All language subtitles for Most.Beautiful.Thing.S01E02.WEBRip-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,605 --> 00:00:24,816
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:25,275 --> 00:00:28,445
["The Girl from Ipanema" by Tom Jobim
and VinĂcius de Moraes plays]
3
00:00:32,324 --> 00:00:36,078
[Adélia] Take a deep breath, sweetheart.
Do as I say, please.
4
00:00:37,412 --> 00:00:39,790
What if I buy you
a
Little Lulu comic book?
5
00:00:40,791 --> 00:00:42,459
Now breathe, come on.
6
00:00:43,418 --> 00:00:44,878
A deep breath!
7
00:00:45,837 --> 00:00:48,006
It’s bronchitis again, sweetheart.
8
00:00:48,549 --> 00:00:51,593
Where's your Aunt Ivone?
She's never here when I need her.
9
00:00:51,885 --> 00:00:54,930
She’s mad at her boyfriend.
I heard them arguing last night.
10
00:00:55,055 --> 00:00:58,100
Your Aunt Ivone was here last night,
arguing with her boyfriend?
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,645
Don't give me that face.
There are no secrets in this house.
12
00:01:01,728 --> 00:01:03,397
Put this on,
you're coming with me.
13
00:01:03,480 --> 00:01:05,440
We're not going to the hospital,
are we?
14
00:01:05,524 --> 00:01:08,068
I promise we're not.
15
00:01:09,027 --> 00:01:10,862
Your aunt will pay for this.
16
00:01:11,655 --> 00:01:13,240
Help me out here,
grab me my purse.
17
00:01:16,743 --> 00:01:19,037
[Conceição coughing]
18
00:01:27,963 --> 00:01:29,298
[pigeons cooing]
19
00:01:40,017 --> 00:01:41,602
[clattering]
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,792
[wings flapping]
21
00:02:21,391 --> 00:02:25,979
16 CROWN ISLAND STREET
22
00:02:26,355 --> 00:02:27,356
[moaning]
23
00:02:39,743 --> 00:02:40,994
Fuck!
24
00:03:03,725 --> 00:03:05,477
I love your teeth,
did you know that?
25
00:03:05,560 --> 00:03:06,687
- Oh, yeah?
- Yeah.
26
00:03:07,854 --> 00:03:08,855
Why?
27
00:03:08,939 --> 00:03:10,315
Because they are crooked.
28
00:03:10,440 --> 00:03:12,359
[both laughing]
29
00:03:12,734 --> 00:03:14,194
I'm serious, LĂgia.
30
00:03:14,403 --> 00:03:16,113
- Hmm.
- They're charming.
31
00:03:16,655 --> 00:03:18,907
I hope our kids have your teeth.
32
00:03:18,990 --> 00:03:21,326
- Kids?
- Yes, kids.
33
00:03:21,660 --> 00:03:23,286
When we met, you said one.
34
00:03:23,578 --> 00:03:25,455
- Did I?
- Yes, you did.
35
00:03:25,997 --> 00:03:29,418
But just imagine these boobs
when you’re pregnant!
36
00:03:33,463 --> 00:03:37,342
The Party is preparing
for the capital change to Brasilia,
37
00:03:37,426 --> 00:03:39,386
for the election next year.
38
00:03:39,594 --> 00:03:42,305
The mayor suggested I take
an official photo.
39
00:03:42,723 --> 00:03:44,433
- You know what I was thinking?
- What?
40
00:03:45,142 --> 00:03:47,018
I want you in the picture.
41
00:03:47,310 --> 00:03:48,311
Oh!
42
00:03:48,478 --> 00:03:53,191
After all, they’re not just electing
Augusto Soares,
43
00:03:53,734 --> 00:03:55,944
but my entire family.
44
00:03:56,945 --> 00:03:59,364
Yes, sir, Mr. City Council.
45
00:04:01,283 --> 00:04:02,993
Shit. I have to go.
46
00:04:03,744 --> 00:04:07,330
I'm meeting with that president
of the gas company.
47
00:04:08,498 --> 00:04:12,627
Hurry back, I’ll die of boredom here
without you.
48
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
[squealing]
49
00:04:14,796 --> 00:04:15,964
Don't I know that?
50
00:04:18,341 --> 00:04:19,634
Have a good day.
51
00:04:19,718 --> 00:04:22,763
Come back soon! Augusto.
52
00:04:29,686 --> 00:04:31,146
[bossa nova music plays]
53
00:04:39,654 --> 00:04:42,616
FEMALE SINGER AUDITION
54
00:04:47,162 --> 00:04:48,538
[mouthing] Your love.
55
00:04:51,750 --> 00:04:53,585
- Good morning.
- Morning, Adélia.
56
00:04:54,961 --> 00:04:56,838
OUT OF ORDER
57
00:04:57,589 --> 00:04:58,965
[Jose] Hey, Adélia?
58
00:04:59,216 --> 00:05:00,842
- Yes?
- You’ll have to take the stairs.
59
00:05:01,051 --> 00:05:03,762
I’m already late.
It’s nine floors up, I'm carrying her.
60
00:05:04,095 --> 00:05:07,390
No service staff in this elevator,
you know that.
61
00:05:08,600 --> 00:05:12,020
- Adélia! Do you have a minute?
- This is not a good time.
62
00:05:12,187 --> 00:05:15,398
- I need someone to work with me...
- I already have a job, but thank you.
63
00:05:15,565 --> 00:05:18,735
There you are.
64
00:05:18,944 --> 00:05:21,863
Chatting in the hall like a queen.
65
00:05:22,489 --> 00:05:25,742
Then you people complain
when we call you lazy.
66
00:05:26,409 --> 00:05:29,412
And I see you brought
your daughter again.
67
00:05:29,496 --> 00:05:33,041
I’m sorry I'm late, Mrs. Regina.
Conceição won’t touch anything...
68
00:05:33,166 --> 00:05:38,171
You’ve been working here for two years now
and you know how good I am to you.
69
00:05:38,255 --> 00:05:39,256
Yes, ma'am.
70
00:05:39,339 --> 00:05:40,966
I don’t make you sleep at my house.
71
00:05:41,216 --> 00:05:43,885
I let you wash my clothes
from your home.
72
00:05:44,427 --> 00:05:45,929
I even give you Sundays off.
73
00:05:46,429 --> 00:05:49,641
- And I am very thankful.
- I’ll give you one last chance.
74
00:05:49,850 --> 00:05:51,560
But today you can go.
75
00:05:52,102 --> 00:05:54,104
I'll be away for the whole day,
76
00:05:54,271 --> 00:05:56,690
and I don't want this girl
going through my things.
77
00:05:57,065 --> 00:06:00,277
I’ll just discount the day
and we're good.
78
00:06:01,027 --> 00:06:02,195
Sure. No problem.
79
00:06:03,363 --> 00:06:04,698
Excuse me.
80
00:06:06,992 --> 00:06:08,118
[Adélia scoffs]
81
00:06:08,577 --> 00:06:09,786
[Conceição coughing]
82
00:06:11,371 --> 00:06:12,998
Does she need to go to the hospital?
83
00:06:13,081 --> 00:06:17,002
Her fear of hospitals makes it worse.
84
00:06:17,586 --> 00:06:20,422
- What am I going to do now?
- I know just what to do.
85
00:06:22,591 --> 00:06:24,342
My son has asthma too.
86
00:06:25,135 --> 00:06:28,597
This is a little trick I learned.
87
00:06:29,055 --> 00:06:30,390
- Vodka?
- Vodka.
88
00:06:31,057 --> 00:06:33,268
Carlinhos is allergic to a lot
of medicines
89
00:06:33,518 --> 00:06:36,938
so my husband and I
had to find alternatives.
90
00:06:37,022 --> 00:06:38,106
Where is he now?
91
00:06:38,440 --> 00:06:40,108
- My husband?
- Your son.
92
00:06:40,233 --> 00:06:42,402
São Paulo. My mom’s house.
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,364
Come closer, Conceição.
94
00:06:47,282 --> 00:06:51,745
Now I'm making you a little tent.
95
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
Do you like music?
96
00:06:54,456 --> 00:06:56,291
[humming]
97
00:07:02,964 --> 00:07:06,301
- Are you sure about this?
- Music and alcohol always help.
98
00:07:06,760 --> 00:07:08,511
[humming]
99
00:07:15,810 --> 00:07:17,270
I don't mean to intrude,
100
00:07:18,104 --> 00:07:21,775
but is that boss of yours
always like that?
101
00:07:22,192 --> 00:07:25,528
[chuckles] A woman on her own
can’t be too picky.
102
00:07:26,112 --> 00:07:27,112
Hmm.
103
00:07:27,739 --> 00:07:28,990
On her own...
104
00:07:32,327 --> 00:07:34,162
Are you living here now?
By yourself?
105
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
Oh.
106
00:07:35,705 --> 00:07:38,792
You don't talk about your life,
but you sure are curious about mine.
107
00:07:39,042 --> 00:07:41,544
- I'm sorry.
- I want to ask you a question.
108
00:07:43,296 --> 00:07:46,132
Why were you so angry
when I saw you up in the hills?
109
00:07:47,676 --> 00:07:48,676
I don't know.
110
00:07:50,470 --> 00:07:52,097
Just caught me off guard.
111
00:07:53,139 --> 00:07:55,266
I don’t like people
knowing about my daughter.
112
00:07:55,475 --> 00:07:56,726
Makes it harder to get work.
113
00:07:56,810 --> 00:08:02,315
Well, I don’t mind
and there’s plenty of work here.
114
00:08:03,608 --> 00:08:04,901
If you come on board...
115
00:08:07,445 --> 00:08:09,155
- She's asleep.
- [Adélia] Is she?
116
00:08:09,322 --> 00:08:10,322
Yes.
117
00:08:12,200 --> 00:08:13,743
[laughing] Poor thing!
118
00:08:14,327 --> 00:08:16,204
You can lay her down on my bed.
119
00:08:17,455 --> 00:08:20,500
This is the place where we were
supposed to have our restaurant.
120
00:08:23,169 --> 00:08:27,382
But I’m turning it into a live music club.
121
00:08:28,383 --> 00:08:29,383
You know?
122
00:08:30,969 --> 00:08:34,806
I’m doing what I've wanted to do:
making a living off of music.
123
00:08:35,306 --> 00:08:37,892
You want to make a living
off of music? [laughs]
124
00:08:38,309 --> 00:08:41,271
My kid's father is a musician.
Earning money this way can be hell.
125
00:08:41,479 --> 00:08:46,526
Well... at least it will be my own hell
126
00:08:47,277 --> 00:08:49,446
and I won’t be trapped
in someone else’s.
127
00:08:50,613 --> 00:08:55,326
Well, now I owe you a favor,
so let me get to work and help you.
128
00:08:55,910 --> 00:08:59,414
You owe me nothing, really.
129
00:08:59,831 --> 00:09:03,585
I just... I have to stop by the bank,
it'll be very quick.
130
00:09:03,752 --> 00:09:07,338
Then I have a meeting with my accountant,
and then we can get started together.
131
00:09:07,505 --> 00:09:09,799
If you want to get cracking,
there's a cloth here,
132
00:09:09,924 --> 00:09:12,552
- and a broom somewhere...
- You can go. I got this, ma'am.
133
00:09:12,719 --> 00:09:16,014
You don't have to call me ma'am, okay?
Thank you, Adélia.
134
00:09:16,556 --> 00:09:19,059
You're welcome... Maria Luiza.
135
00:09:19,350 --> 00:09:21,561
- [chuckles]
- [Maria Luiza] I'll be right back.
136
00:09:24,230 --> 00:09:25,648
Crazy girl...
137
00:09:27,317 --> 00:09:28,317
[phone ringing]
138
00:09:30,904 --> 00:09:33,156
Oh, please, Thereza! It's not that hard.
139
00:09:33,281 --> 00:09:35,408
It doesn't take a genius
to write like a woman.
140
00:09:35,492 --> 00:09:38,912
I’m telling you, Paulo Sérgio.
I interviewed more than eight men.
141
00:09:38,995 --> 00:09:41,831
None of them had any connection
to the woman’s world.
142
00:09:42,207 --> 00:09:44,876
There is no such thing
as the “woman’s world.”
143
00:09:45,085 --> 00:09:47,712
- There is only one world.
- It's certainly not ours.
144
00:09:48,004 --> 00:09:51,424
Now tell me: Why does it have to be
another man for the job?
145
00:09:51,591 --> 00:09:53,510
It's simple. Biology.
146
00:09:53,676 --> 00:09:57,138
Men are more focused,
more professional, less emotional.
147
00:09:57,388 --> 00:10:00,100
If you were a man,
we wouldn’t be having this conversation.
148
00:10:00,225 --> 00:10:01,851
There is some food on the side...
149
00:10:02,185 --> 00:10:03,185
Hmm.
150
00:10:03,978 --> 00:10:05,271
We can follow orders.
151
00:10:05,355 --> 00:10:07,857
Maybe because you created them.
152
00:10:08,525 --> 00:10:11,903
Thereza, why don’t you go cover
Ludovico’s fashion show?
153
00:10:12,112 --> 00:10:13,780
He is launching his new collection.
154
00:10:14,030 --> 00:10:17,867
Go to his atelier and buy yourself
some beautiful dresses,
155
00:10:17,951 --> 00:10:20,954
you clearly need them.
Okay? The company will pay.
156
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
Now go to work! Go! Go!
157
00:10:26,209 --> 00:10:29,003
- [Roberto] Whenever you want, Fernando.
- Thank you so much.
158
00:10:29,087 --> 00:10:30,922
[Carla] Let me get more ice for you.
159
00:10:31,005 --> 00:10:34,259
Even being stood up in your office
is a pleasure, Roberto.
160
00:10:34,467 --> 00:10:35,510
[laughing]
161
00:10:35,593 --> 00:10:37,554
- Thanks, Carla.
- No more drinking, though.
162
00:10:37,887 --> 00:10:40,056
Let’s just sign this contract.
Where's Chico?
163
00:10:40,348 --> 00:10:42,308
I’m sure he’s arriving soon, Fernando.
164
00:10:42,392 --> 00:10:44,394
- Being in a hurry is for the poor.
- Listen.
165
00:10:45,478 --> 00:10:48,982
We need your talent here
to close the deal.
166
00:10:49,691 --> 00:10:53,236
Why don't you give me a call
when he is ready?
167
00:10:53,361 --> 00:10:54,361
Sure.
168
00:10:54,445 --> 00:10:57,157
Or when Carla decides
to be with a real man.
169
00:10:57,699 --> 00:10:59,159
[laughing]
170
00:10:59,450 --> 00:11:01,536
Fernando, the stallion.
171
00:11:02,787 --> 00:11:08,251
Carla. Find that motherfucker.
I want him here, now!
172
00:11:09,544 --> 00:11:10,920
Fuck...
173
00:11:12,505 --> 00:11:15,300
♪ Suddenly, you arrived ♪
174
00:11:15,842 --> 00:11:18,219
♪
Like a dive in the sea... ♪
175
00:11:21,181 --> 00:11:24,017
Buying records has always helped me
when I'm in a bad mood.
176
00:11:24,350 --> 00:11:26,102
[bossa nova music plays]
177
00:11:38,489 --> 00:11:42,035
I met with an accountant
to see about getting a license.
178
00:11:43,244 --> 00:11:45,079
- You know what he told me?
- No.
179
00:11:46,372 --> 00:11:49,500
Exactly. He said no.
180
00:11:50,585 --> 00:11:54,631
Then I went to the bank
to inquire about a loan.
181
00:11:55,215 --> 00:11:59,552
They told me a woman
can't get a loan or start a business
182
00:12:00,136 --> 00:12:01,471
without a man behind her.
183
00:12:04,140 --> 00:12:07,310
Funny how it matters so much
that I'm a woman,
184
00:12:07,727 --> 00:12:10,730
but not so much
that this man stole all my money.
185
00:12:16,903 --> 00:12:18,238
Let me have that mop.
186
00:12:19,197 --> 00:12:20,698
- What?
- Hand me the mop.
187
00:12:20,782 --> 00:12:23,326
- No. Let me. I’m used to it.
- Hand me the mop.
188
00:12:24,619 --> 00:12:28,915
No daddy or husband needed.
Just look.
189
00:12:28,998 --> 00:12:30,041
Shit!
190
00:12:30,541 --> 00:12:31,709
Shit!
191
00:12:35,046 --> 00:12:36,046
[grunts]
192
00:12:39,050 --> 00:12:40,927
Wait... Wear these.
193
00:12:42,345 --> 00:12:44,305
- Here.
- [Maria Luiza grunting]
194
00:12:53,022 --> 00:12:54,941
[Ludovico] Terrible, it's terrible!
195
00:12:55,233 --> 00:12:57,318
Where's her ass?
196
00:12:57,610 --> 00:13:00,071
Don't just pull the cloth!
Listen to what I'm saying.
197
00:13:00,154 --> 00:13:02,448
Her chest looks flat.
This needs to go up.
198
00:13:02,573 --> 00:13:03,658
Excuse me.
199
00:13:03,866 --> 00:13:08,621
Hello, my love! Have a seat,
I'll be right there with you.
200
00:13:11,499 --> 00:13:12,709
Let me see.
201
00:13:14,460 --> 00:13:16,921
No, no, no!
This looks terrible!
202
00:13:17,005 --> 00:13:19,465
She looks like a potato bag.
Look!
203
00:13:19,716 --> 00:13:23,219
I want you to finish the hem,
and you to work on the back.
204
00:13:23,303 --> 00:13:24,304
- Okay?
- Okay.
205
00:13:24,971 --> 00:13:26,306
[sighs]
206
00:13:27,849 --> 00:13:30,435
- Sorry to make you wait, dear.
- Should we begin?
207
00:13:30,852 --> 00:13:33,813
And how does it feel to dress
the first lady of Brazil?
208
00:13:34,772 --> 00:13:36,149
[inaudible]
209
00:13:37,650 --> 00:13:38,901
Will you excuse me?
210
00:13:39,319 --> 00:13:40,987
- Yes, of course.
- Excuse me.
211
00:13:56,336 --> 00:13:59,339
- Hey. I’m Helô.
- Thereza.
212
00:13:59,589 --> 00:14:01,674
- I know who you are.
- You do?
213
00:14:02,091 --> 00:14:05,428
Mm-hmm. And all your essays
at
Angela as well.
214
00:14:06,763 --> 00:14:10,016
You wouldn’t believe everything
I’ve been through in this business.
215
00:14:10,224 --> 00:14:12,226
They treat us like stupid hangers,
or worse.
216
00:14:12,435 --> 00:14:15,104
I’ve often thought
you should write about it.
217
00:14:15,229 --> 00:14:16,939
If you think it's interesting.
218
00:14:17,231 --> 00:14:18,733
You should write about it.
219
00:14:21,277 --> 00:14:23,571
Actually, I did.
Just a second.
220
00:14:25,782 --> 00:14:28,659
Sorry for being so forward,
but I'd love if you could read it.
221
00:14:28,743 --> 00:14:31,371
I knew you'd be here,
so I got it ready for you.
222
00:14:31,454 --> 00:14:33,414
- It's okay.
- I'm a huge fan.
223
00:14:34,749 --> 00:14:37,460
- It'll be my pleasure to read it.
- Thank you.
224
00:14:38,628 --> 00:14:39,921
Excuse me.
225
00:14:49,764 --> 00:14:51,849
I need to hear it again.
226
00:14:55,686 --> 00:14:58,523
[Chico singing bossa nova]
227
00:14:59,357 --> 00:15:01,359
I'll end up wearing this one out, too.
228
00:15:01,526 --> 00:15:02,902
[Adélia chuckles]
229
00:15:06,155 --> 00:15:07,240
Adélia...
230
00:15:09,033 --> 00:15:10,284
I'll be right back!
231
00:15:11,327 --> 00:15:14,580
- I'll be back in a minute, I promise!
- Twenty minutes.
232
00:15:14,664 --> 00:15:17,875
- [Carla] He's on an important call...
- [Maria Luiza] I'm LĂgia's friend,
233
00:15:18,084 --> 00:15:19,752
I've been on his boat. He knows me!
234
00:15:21,129 --> 00:15:24,090
I told her not to come in.
I said you don’t receive people
235
00:15:24,298 --> 00:15:27,635
- that are not on your schedule.
- It’s okay, Carla. You can go.
236
00:15:28,386 --> 00:15:32,265
Save my boxes for me, Admiral.
I'll come for them. Bye.
237
00:15:34,350 --> 00:15:35,350
Ahem.
238
00:15:35,601 --> 00:15:39,313
Look at you, a few days in Rio
and you’re dressing like a local.
239
00:15:39,564 --> 00:15:41,232
She is really afraid of you.
240
00:15:42,483 --> 00:15:44,777
- And you are not.
- Should I be?
241
00:15:45,903 --> 00:15:48,739
Depends on what you want.
242
00:15:50,533 --> 00:15:51,617
Ahem.
243
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
Business.
244
00:15:56,247 --> 00:15:57,498
Bad choice.
245
00:15:57,623 --> 00:16:00,501
- This is where I can be more dangerous.
- [chuckles]
246
00:16:11,012 --> 00:16:14,307
I want to turn my restaurant
into a place for live music,
247
00:16:15,850 --> 00:16:20,563
like a club, with all kinds of music
and all kinds of people.
248
00:16:22,106 --> 00:16:23,357
The location is great.
249
00:16:25,067 --> 00:16:28,571
This is your lucky day.
We could be partners.
250
00:16:30,239 --> 00:16:32,408
- A night club.
- Right.
251
00:16:32,658 --> 00:16:34,619
A bossa nova club.
252
00:16:36,287 --> 00:16:37,872
Chico could play there too.
253
00:16:40,166 --> 00:16:44,837
Roberto, there’s something magical
going on here.
254
00:16:45,087 --> 00:16:48,466
I felt it the first time on your boat,
255
00:16:48,966 --> 00:16:51,177
and then up in the hills.
256
00:16:51,260 --> 00:16:54,013
- You were up in the hills?
- Yes, with Chico.
257
00:16:55,181 --> 00:16:56,265
I see.
258
00:16:57,183 --> 00:17:02,522
Tell me, what makes you think
you are the person to do this?
259
00:17:02,730 --> 00:17:07,193
Well, I’ve always loved music.
260
00:17:08,027 --> 00:17:09,987
- And...
- What a coincidence.
261
00:17:10,321 --> 00:17:13,199
I helped someone else who loves music.
262
00:17:13,699 --> 00:17:15,159
- Really?
- Really.
263
00:17:16,577 --> 00:17:17,787
My grandma.
264
00:17:18,204 --> 00:17:20,748
I bought her a Philips stereo.
265
00:17:21,541 --> 00:17:24,168
[chuckles] Nice equipment.
266
00:17:26,337 --> 00:17:29,507
Listen here, you walk in here
offering a partnership
267
00:17:29,590 --> 00:17:31,133
in a business that does not exist?
268
00:17:32,385 --> 00:17:35,972
Do I look like someone
who tears up money?
269
00:17:36,514 --> 00:17:38,683
- You didn't let me finish.
- You don't need to.
270
00:17:40,184 --> 00:17:42,019
You're such a pretty woman, Maria.
271
00:17:42,103 --> 00:17:44,772
You're single, in Rio.
272
00:17:45,565 --> 00:17:48,401
You should see the city,
enjoy your time here, huh?
273
00:17:48,776 --> 00:17:50,403
There are so many beautiful places.
274
00:17:51,320 --> 00:17:53,197
Leave the boring stuff to the boys.
275
00:17:55,449 --> 00:17:58,953
Okay. I see.
276
00:18:01,038 --> 00:18:02,415
Excuse me.
277
00:18:09,422 --> 00:18:10,715
Did it work?
278
00:18:15,303 --> 00:18:16,387
[Adélia chuckles]
279
00:18:17,305 --> 00:18:19,098
You know what’s funny, Adélia?
280
00:18:20,349 --> 00:18:24,812
When I was a kid, every night, my mom...
281
00:18:25,313 --> 00:18:28,649
would serve my dad whiskey after work.
282
00:18:29,150 --> 00:18:33,654
As if he really deserved it
for working all day.
283
00:18:34,780 --> 00:18:37,158
She seemed happy with it.
284
00:18:37,617 --> 00:18:40,202
But I promised myself
I would never do that.
285
00:18:41,120 --> 00:18:42,788
- So what did I do?
- What?
286
00:18:43,414 --> 00:18:46,709
I'd pour my husband
a glass of whiskey every day.
287
00:18:47,168 --> 00:18:48,294
[laughing]
288
00:18:48,836 --> 00:18:51,380
[sighs] But that never satisfied me.
289
00:18:52,548 --> 00:18:54,383
- And now I get why.
- Why is that?
290
00:18:54,800 --> 00:18:57,511
I wanted to be the one
with the whiskey in my hand.
291
00:18:57,637 --> 00:18:59,597
- Here.
- Already?
292
00:18:59,805 --> 00:19:02,975
Please, it’s bad luck to drink alone.
[chuckles]
293
00:19:07,855 --> 00:19:09,357
So you want to be like them?
294
00:19:09,523 --> 00:19:13,110
I’d just like my purpose to be more
than looking pretty.
295
00:19:14,320 --> 00:19:18,407
From where I sit, your only worry
seems like a dream existence to me.
296
00:19:18,741 --> 00:19:21,827
I want more. I want to be free.
297
00:19:22,495 --> 00:19:23,496
Yeah.
298
00:19:24,580 --> 00:19:25,748
Are you free, Adélia?
299
00:19:26,791 --> 00:19:29,710
We're different.
Such things aren’t possible for me.
300
00:19:31,170 --> 00:19:35,007
I was told by three different men today
I can't do what I want 'cause I’m a woman.
301
00:19:35,174 --> 00:19:37,218
- It is what it is, Maria Luiza.
- No.
302
00:19:37,843 --> 00:19:39,011
It shouldn’t be.
303
00:19:39,595 --> 00:19:43,933
Look, I don’t know what I can pay you,
or when,
304
00:19:44,558 --> 00:19:47,645
but what if we were together in this?
The two of us.
305
00:19:48,354 --> 00:19:52,149
Two women doing the impossible.
What do you say?
306
00:19:52,400 --> 00:19:55,152
I feel I can trust you.
You saved my life once already.
307
00:19:57,029 --> 00:20:00,116
- Is that the whiskey talking?
- What do you mean?
308
00:20:00,825 --> 00:20:01,909
Look at you!
309
00:20:02,827 --> 00:20:04,245
Oh, my.
310
00:20:08,541 --> 00:20:14,463
Quit your job and come work with me.
I want you to be my right-hand woman.
311
00:20:14,547 --> 00:20:15,923
Are you serious right now?
312
00:20:16,048 --> 00:20:17,383
I'm very serious.
313
00:20:18,259 --> 00:20:22,722
No. [laughing] Impossible.
That’s too good to be true.
314
00:20:23,013 --> 00:20:24,515
[whispering] It is possible.
315
00:20:30,438 --> 00:20:32,732
I do know some guys
316
00:20:33,816 --> 00:20:37,987
who could help
remodel this place for cheap.
317
00:20:38,070 --> 00:20:40,281
- And they do good work.
- Is that a yes?
318
00:20:41,198 --> 00:20:42,825
It's a "why not?"
319
00:20:43,909 --> 00:20:46,203
Let’s make it official.
320
00:20:46,579 --> 00:20:52,376
Oh, it’s just ceremonious, right?
Just sign your name.
321
00:20:54,378 --> 00:20:59,049
"Two crazy women
322
00:21:00,593 --> 00:21:02,803
making the impossible, possible."
323
00:21:04,597 --> 00:21:06,182
You have to sign it, too.
324
00:21:16,066 --> 00:21:18,736
TWO CRAZY WOMEN
MAKING THE IMPOSSIBLE HAPPEN
325
00:21:19,403 --> 00:21:22,490
- [Maria Luiza] Great!
- Where did you get this statue?
326
00:21:22,656 --> 00:21:25,451
I found it in a drawer.
Do you know who she is?
327
00:21:25,785 --> 00:21:29,079
This is Iemanjá, the goddess of the seas
and protector of women.
328
00:21:30,039 --> 00:21:31,123
Of the seas?
329
00:21:34,168 --> 00:21:38,047
Would you think I was crazy
if I told you I saw...
330
00:21:39,590 --> 00:21:40,633
Tell me!
331
00:21:41,050 --> 00:21:42,927
- Never mind.
- Tell me.
332
00:21:43,135 --> 00:21:45,221
- It's nonsense.
- No, it's not.
333
00:21:45,304 --> 00:21:47,932
Iemanjá is very powerful.
I think many things are possible.
334
00:21:48,516 --> 00:21:51,018
We may not always love the truth
she brings,
335
00:21:51,477 --> 00:21:53,020
but it’s always for the best.
336
00:21:53,687 --> 00:21:56,482
She gives you strength and luck.
Take her.
337
00:21:56,941 --> 00:21:58,317
I do need luck.
338
00:21:59,944 --> 00:22:05,282
I also need money.
My husband left me with nothing.
339
00:22:07,159 --> 00:22:09,203
Well, he left you something
that can help.
340
00:22:12,206 --> 00:22:14,959
I’m not ready
to give up on him just yet.
341
00:22:15,167 --> 00:22:20,422
What’s more important,
a pretty thing or following your dream?
342
00:22:24,510 --> 00:22:25,511
A contract?
343
00:22:27,930 --> 00:22:29,098
And you signed it?
344
00:22:30,015 --> 00:22:31,851
I signed it the way I could.
345
00:22:32,142 --> 00:22:33,142
Hmm.
346
00:22:34,353 --> 00:22:35,354
Mm.
347
00:22:35,563 --> 00:22:38,190
Look... Hey, Gecko!
348
00:22:38,274 --> 00:22:40,192
- [chuckles]
- [Adélia chuckles]
349
00:22:40,860 --> 00:22:42,820
How are you?
What did you do today?
350
00:22:43,237 --> 00:22:45,531
The white lady gave me vodka!
351
00:22:45,614 --> 00:22:48,492
The white lady gave you vodka?
352
00:22:48,576 --> 00:22:51,287
What? No!
You know what your daughter's like.
353
00:22:51,453 --> 00:22:53,539
Strange things happened today.
354
00:22:53,622 --> 00:22:56,208
If our daughter was drinking vodka,
I’d say very strange.
355
00:22:56,292 --> 00:22:58,502
Strange, but good.
I can't quite explain it.
356
00:22:59,712 --> 00:23:03,507
Hey! Go brush your teeth, baby.
Ask Aunt Ivone to help you.
357
00:23:03,966 --> 00:23:05,259
Brush them well!
358
00:23:05,342 --> 00:23:08,262
- So you had vodka, huh?
- Ouch, Mom!
359
00:23:09,346 --> 00:23:11,098
Can you believe her?
360
00:23:13,392 --> 00:23:15,644
This all sounds so stupid
as I say it out loud,
361
00:23:15,936 --> 00:23:18,355
but I just have this weird feeling
about her.
362
00:23:19,106 --> 00:23:22,234
This crazy hope of mine
that things could be different for me.
363
00:23:22,401 --> 00:23:24,653
- It's not crazy. They can be.
- [Adélia] Hmm.
364
00:23:25,362 --> 00:23:30,242
Adélia, you need to learn
how to read and write.
365
00:23:30,451 --> 00:23:32,661
- I can teach you.
- You can?
366
00:23:34,705 --> 00:23:37,875
I hate to admit it, but it is kind of nice
having you around.
367
00:23:38,083 --> 00:23:39,251
Of course it's nice.
368
00:23:39,376 --> 00:23:40,753
"Of course it's nice..."
369
00:23:40,878 --> 00:23:42,588
I’m going to wear you down, woman.
370
00:23:42,671 --> 00:23:44,840
Admit it, you were brokenhearted
when I left.
371
00:23:44,924 --> 00:23:45,925
- Oh, yeah?
- Yeah.
372
00:23:46,175 --> 00:23:48,844
Mom... Aunt Ivone is not there.
373
00:23:48,928 --> 00:23:51,055
She's not home, again?
374
00:23:51,138 --> 00:23:53,182
- Should I go look for her?
- Unbelievable.
375
00:23:53,515 --> 00:23:56,644
- Dad. Can you read this for me?
- Of course, sweetheart.
376
00:23:56,727 --> 00:23:58,854
I’ll go find Ivone.
You stay with your daughter.
377
00:23:59,647 --> 00:24:01,440
Let me see what we have here...
378
00:24:02,191 --> 00:24:03,984
Little Lulu. Okay.
379
00:24:06,528 --> 00:24:09,490
"Little Lulu and Bolinha
were best friends.
380
00:24:09,865 --> 00:24:12,952
One day, Bolinha made a very cool club
at the top of a tree
381
00:24:13,035 --> 00:24:15,037
and hung a sign on the door:
382
00:24:15,204 --> 00:24:17,039
Girls are not welcome.
383
00:24:17,206 --> 00:24:18,707
Lulu was very sad."
384
00:24:18,916 --> 00:24:20,751
Why are girls not welcome?
385
00:24:20,918 --> 00:24:22,711
I don’t know, let's wait and see.
386
00:24:23,170 --> 00:24:26,006
- [Carlinhos]
Mommy!
- [Maria Luiza] Hello? Hi, darling.
387
00:24:26,298 --> 00:24:28,467
[Carlinhos]
When are you coming home?
388
00:24:28,550 --> 00:24:31,303
Soon you will be coming here!
389
00:24:31,595 --> 00:24:32,721
I promise.
390
00:24:33,681 --> 00:24:35,224
How much do you miss me?
391
00:24:35,557 --> 00:24:38,394
I miss you so, so much.
392
00:24:38,602 --> 00:24:41,146
[Carlinhos]
I can't sleep without you.
393
00:24:41,230 --> 00:24:43,148
I can't sleep without you either.
394
00:24:43,232 --> 00:24:45,234
Do you want me to tell you a story?
395
00:24:45,442 --> 00:24:46,443
[Carlinhos]
No.
396
00:24:46,777 --> 00:24:50,531
Maybe I can sing you a song.
397
00:24:50,781 --> 00:24:53,117
- [Carlinhos]
Yes, our song!
- Okay.
398
00:24:54,910 --> 00:24:56,620
Lie down, then...
399
00:24:57,746 --> 00:24:59,456
Close your eyes...
400
00:25:03,043 --> 00:25:07,256
♪ Bull, bull, bull ♪
401
00:25:08,841 --> 00:25:13,762
♪ Black-faced bull ♪
402
00:25:15,097 --> 00:25:19,143
♪ Take this little fish ♪
403
00:25:19,309 --> 00:25:25,232
♪ Who's afraid of a mask ♪
404
00:25:30,446 --> 00:25:31,780
Chérie.
405
00:25:32,031 --> 00:25:34,283
- Will you come shower with me?
- Mm.
406
00:25:34,450 --> 00:25:36,827
- I really have to read this, love.
- [scoffs]
407
00:25:38,412 --> 00:25:42,082
This is my only real adversary
in this marriage. That magazine.
408
00:25:42,166 --> 00:25:43,792
- [Thereza chuckles]
- Hey.
409
00:25:44,043 --> 00:25:46,045
Meet me in the bathtub in 15.
410
00:25:46,211 --> 00:25:48,297
[Thereza] Ten. [chuckles]
411
00:25:49,923 --> 00:25:51,175
[door opens]
412
00:25:53,093 --> 00:25:54,219
- [water running]
- Hmm!
413
00:26:05,606 --> 00:26:06,607
[chuckles]
414
00:26:10,402 --> 00:26:11,737
Good morning!
415
00:26:11,820 --> 00:26:15,282
Where the hell were you?
I was looking for you everywhere.
416
00:26:15,365 --> 00:26:16,992
- I thought you were hurt or...
- Dead?
417
00:26:17,076 --> 00:26:21,455
Or maybe, oh, my God, having fun?
418
00:26:21,747 --> 00:26:24,625
Oh, please! You know the hills
are the safest place on Earth.
419
00:26:24,750 --> 00:26:27,169
You had a boy over here.
That is not okay!
420
00:26:28,087 --> 00:26:29,171
[Ivone] I did not.
421
00:26:29,254 --> 00:26:32,466
You're going to look me in the eyes
and blatantly lie to my face?
422
00:26:32,716 --> 00:26:35,427
And what’s worse,
then you tell Conceição to lie for you!
423
00:26:35,552 --> 00:26:38,764
- We don’t keep secrets in this house.
- You’re such a hypocrite.
424
00:26:38,847 --> 00:26:41,767
You’ve been lying your whole life
to Captain about Conceição
425
00:26:41,850 --> 00:26:45,104
- and making me lie too...
- Keep it down! He’s here.
426
00:26:57,449 --> 00:26:59,201
I’m sorry, I had no idea.
427
00:26:59,368 --> 00:27:01,286
I got a job offer yesterday.
428
00:27:01,537 --> 00:27:04,998
An amazing opportunity, actually.
And I almost turned it down.
429
00:27:05,082 --> 00:27:08,961
I was worried about you and Conceição,
but never myself.
430
00:27:09,378 --> 00:27:10,420
I'm tired.
431
00:27:11,255 --> 00:27:13,507
I’m doing something for me for once.
432
00:27:13,632 --> 00:27:16,009
So go get yourself a job
433
00:27:16,426 --> 00:27:19,221
and start contributing to this house,
or get out.
434
00:27:27,938 --> 00:27:29,022
Bonjour.
435
00:27:31,275 --> 00:27:32,359
What do you want?
436
00:27:32,776 --> 00:27:34,736
- I wanted you to choose.
- Choose what?
437
00:27:34,820 --> 00:27:37,197
The new writer.
After all, you are the boss, right?
438
00:27:37,322 --> 00:27:38,991
- Oh, I see.
- So...
439
00:27:39,158 --> 00:27:40,993
I brought you two options.
440
00:27:41,160 --> 00:27:43,829
We have Lucas, very experienced,
441
00:27:43,912 --> 00:27:46,456
has written for the best magazines
in the market...
442
00:27:46,748 --> 00:27:51,044
and HelĂ´, who has great experience
in fashion
443
00:27:51,128 --> 00:27:54,256
and great measurements,
and can maybe even model for us.
444
00:27:54,798 --> 00:27:57,384
- Any doubt about what my choice will be?
- I know.
445
00:27:57,634 --> 00:28:01,263
You've said and I agree:
Men are more focused,
446
00:28:01,430 --> 00:28:05,684
professional, smart...
447
00:28:06,351 --> 00:28:07,936
And more expensive.
448
00:28:08,312 --> 00:28:11,315
The girl would cost you five times less.
449
00:28:12,983 --> 00:28:14,276
So, it's up to you.
450
00:28:19,281 --> 00:28:20,282
Well...
451
00:28:21,408 --> 00:28:24,328
we needed a young girl
to decorate the place anyway.
452
00:28:24,536 --> 00:28:26,622
[Thereza] I thought so. [chuckles]
453
00:28:26,830 --> 00:28:28,874
She's hired, Thereza.
Congratulations.
454
00:28:34,630 --> 00:28:36,298
Hey, do me a favor...
455
00:28:36,673 --> 00:28:38,091
Let's get to work.
456
00:28:38,258 --> 00:28:40,385
Come here, let me show you something.
457
00:28:41,845 --> 00:28:45,641
Can you get all of this out of here?
I think...
458
00:28:46,225 --> 00:28:50,145
That way is the kitchen,
worst coffee in town.
459
00:28:50,229 --> 00:28:51,605
Bathrooms are that way.
460
00:28:51,688 --> 00:28:53,815
We are fighting for a bathroom
just for girls,
461
00:28:53,899 --> 00:28:56,568
they keep postponing it.
Maybe now we can get it.
462
00:28:56,902 --> 00:29:00,989
This is your desk, for now.
463
00:29:01,240 --> 00:29:02,532
And finally,
464
00:29:02,824 --> 00:29:06,870
your new "female" colleagues:
the writers of
Angela magazine.
465
00:29:07,496 --> 00:29:09,289
That one is "Cleo,"
466
00:29:09,498 --> 00:29:12,918
who writes about fitness and health.
467
00:29:13,085 --> 00:29:14,086
You're kidding!
468
00:29:14,253 --> 00:29:17,214
And that one
leaving Paulo Sérgio's office,
469
00:29:17,339 --> 00:29:20,425
is " Sissi," from culinary.
470
00:29:20,676 --> 00:29:22,844
- Can’t fry an egg.
- What about Marieta?
471
00:29:22,928 --> 00:29:25,097
I love the way
she writes about relationships.
472
00:29:25,264 --> 00:29:29,434
There she is! Marieta is Gustavo,
the one reading the paper.
473
00:29:29,685 --> 00:29:32,562
Single his whole life.
Never had one serious girlfriend.
474
00:29:34,815 --> 00:29:36,066
Gentlemen,
475
00:29:36,566 --> 00:29:37,651
good morning.
476
00:29:37,859 --> 00:29:42,030
This is HelĂ´, our latest addition
to the team of writers.
477
00:29:42,155 --> 00:29:45,033
Try to act like gentlemen, please.
478
00:29:45,450 --> 00:29:46,576
- Hello.
- [staff] Hi.
479
00:29:46,660 --> 00:29:47,661
Thank you.
480
00:29:47,828 --> 00:29:51,373
- So you're the only woman writing here?
- Up until now.
481
00:29:52,207 --> 00:29:53,834
Just one more thing.
482
00:29:54,626 --> 00:29:55,794
Why did you pick me?
483
00:29:56,253 --> 00:29:58,672
Because you can write.
Why else?
484
00:29:59,589 --> 00:30:00,882
Thank you.
485
00:30:01,633 --> 00:30:03,343
[indistinct office chatter]
486
00:30:06,305 --> 00:30:07,472
[squealing]
487
00:30:15,647 --> 00:30:18,191
"Lady Ipanema".
What do you say?
488
00:30:18,817 --> 00:30:21,903
Oh, my God, Maria Luiza,
it sounds old for a nightclub.
489
00:30:22,279 --> 00:30:25,282
Uh-uh, it's not a nightclub,
it's a "club."
490
00:30:25,490 --> 00:30:27,951
- [laughing]
- Pardon me.
491
00:30:32,539 --> 00:30:35,334
- What about "Music Flavors"?
- [Adélia laughs]
492
00:30:35,542 --> 00:30:40,130
My goodness!
Sounds like a steakhouse name!
493
00:30:40,213 --> 00:30:42,132
- Terrible!
- You come up with a name then!
494
00:30:42,257 --> 00:30:43,633
What’s so funny, girls?
495
00:30:43,717 --> 00:30:46,553
[Maria Luiza] Hey!
I'm glad you could come.
496
00:30:48,305 --> 00:30:49,473
How are you?
497
00:30:49,681 --> 00:30:52,017
- Thereza, this is Adélia.
- Nice to meet you.
498
00:30:52,267 --> 00:30:55,354
She’s my right-hand woman.
Adélia, this is Thereza,
499
00:30:55,729 --> 00:30:58,440
my brand-new, good friend.
500
00:31:00,776 --> 00:31:03,779
- Well, look at that.
- [Maria Luiza] What do you think?
501
00:31:05,030 --> 00:31:06,323
Do you like it?
502
00:31:07,032 --> 00:31:08,075
Wow, it looks great.
503
00:31:08,408 --> 00:31:11,119
- Really?
- [Thereza] Really. I love it.
504
00:31:11,411 --> 00:31:13,246
- [sighs]
- [chuckling]
505
00:31:13,955 --> 00:31:16,416
- You know what we should do now?
- What?
506
00:31:17,042 --> 00:31:18,543
- Celebrate.
- Maybe some other day.
507
00:31:18,627 --> 00:31:20,587
- Let's have a drink, Adélia!
- I really can't.
508
00:31:20,712 --> 00:31:21,922
I'll take a rain check.
509
00:31:22,005 --> 00:31:24,424
- Thanks for the invitation.
- Okay.
510
00:31:24,508 --> 00:31:26,218
- It was nice meeting you.
- Me, too.
511
00:31:26,301 --> 00:31:29,012
Kiss Conceição for me.
Thank you for everything.
512
00:31:34,518 --> 00:31:35,936
I like her.
513
00:31:38,480 --> 00:31:41,108
FEMALE SINGER AUDITION
APPLY NOW!
514
00:31:42,567 --> 00:31:44,945
Look who's here. LĂgia!
515
00:31:45,028 --> 00:31:47,114
I didn’t know you came
to places like this.
516
00:31:47,239 --> 00:31:51,284
I don’t, just had to drop something off
for Augusto.
517
00:31:51,368 --> 00:31:52,744
[Maria Luiza] Come join us.
518
00:31:53,203 --> 00:31:55,997
It’s hard to believe
you two were best friends.
519
00:31:56,081 --> 00:31:57,082
Why?
520
00:31:57,332 --> 00:32:00,335
You’re so vibrant.
You have such interesting friends!
521
00:32:00,419 --> 00:32:02,212
LĂgia and Augusto have boring friends.
522
00:32:02,337 --> 00:32:04,965
Oh, my God!
She speaking like I’m not here.
523
00:32:05,048 --> 00:32:10,220
Just because our friends
are not all drunks and perverts
524
00:32:10,345 --> 00:32:11,805
doesn’t mean they are boring.
525
00:32:11,888 --> 00:32:14,099
She’s right.
My friends are really like that.
526
00:32:14,182 --> 00:32:16,560
And I am too.
And we love it!
527
00:32:17,060 --> 00:32:20,063
Hey! Bring us another shot,
for God's sake.
528
00:32:21,189 --> 00:32:25,026
Look who’s here!
Hi, handsome! Come here!
529
00:32:25,902 --> 00:32:28,405
- Good, evening, girls.
- [Thereza] Good evening.
530
00:32:28,655 --> 00:32:30,949
Malu, I thought you went
back to SĂŁo Paulo.
531
00:32:32,075 --> 00:32:33,201
I bought your record.
532
00:32:33,660 --> 00:32:35,620
- Do you like it?
- Very much.
533
00:32:35,745 --> 00:32:36,872
I'm glad.
534
00:32:37,539 --> 00:32:38,748
Grab a chair.
535
00:32:38,832 --> 00:32:42,002
Sorry. I believe my crew
wants to go somewhere else.
536
00:32:42,127 --> 00:32:44,171
They say there are too many
musicians in here.
537
00:32:44,254 --> 00:32:45,338
[chuckling]
538
00:32:48,341 --> 00:32:49,384
I'll see you around.
539
00:32:50,719 --> 00:32:51,761
[Thereza] “Malu”?
540
00:32:52,762 --> 00:32:55,098
I like it, by the way.
541
00:32:55,557 --> 00:32:57,392
- Wasn’t he with that girl?
- [Thereza] So?
542
00:32:57,559 --> 00:32:59,269
It doesn’t matter.
No men for now!
543
00:32:59,519 --> 00:33:02,814
Thereza. Long time no see.
544
00:33:02,981 --> 00:33:05,692
Vania.
It’s been a while.
545
00:33:06,526 --> 00:33:08,862
- How are you?
- Can’t complain.
546
00:33:09,863 --> 00:33:11,114
Hey, LĂgia.
547
00:33:11,907 --> 00:33:15,035
Oh, sorry.
Malu, this is Vania.
548
00:33:15,118 --> 00:33:16,453
Vania, this is Malu.
549
00:33:16,536 --> 00:33:18,413
- Nice to meet you.
- You too.
550
00:33:18,830 --> 00:33:20,332
Formerly known as Maria Luiza.
551
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
Well, say hi to Nelson.
See you around.
552
00:33:24,419 --> 00:33:26,213
- Will do. Bye.
- [Vania] Bye.
553
00:33:26,713 --> 00:33:28,173
So, are you going to tell her?
554
00:33:28,340 --> 00:33:31,009
- Don’t do this, LĂgia.
- You do it or I will.
555
00:33:31,092 --> 00:33:33,678
- What are you talking about?
- Stay out of it!
556
00:33:33,887 --> 00:33:35,931
Vania was Pedro’s mistress.
557
00:33:36,056 --> 00:33:39,267
- Why do you always do that?
- What if it was Nelson?
558
00:33:39,392 --> 00:33:41,520
Then I would already know.
We have no secrets.
559
00:33:41,686 --> 00:33:43,355
There is no other way in a marriage.
560
00:33:43,480 --> 00:33:46,858
- [LĂgia] Stay, Maria Luiza!
- [Thereza] No. Don't do anything stupid.
561
00:33:49,569 --> 00:33:50,695
Why didn’t you tell me?
562
00:33:50,779 --> 00:33:53,198
You said you knew nothing
when I first asked you.
563
00:33:53,365 --> 00:33:57,661
Last time I opened my mouth
you didn’t speak to me for years.
564
00:33:57,994 --> 00:34:02,541
You were already so broken,
I didn’t want to tell you in that moment.
565
00:34:02,624 --> 00:34:04,960
- I won't fall in love ever again.
- [Thereza scoffs]
566
00:34:05,252 --> 00:34:07,837
After a hangover, we always promise
never to drink again.
567
00:34:08,672 --> 00:34:09,798
To friendship!
568
00:34:11,716 --> 00:34:14,844
The only love that lasts forever!
569
00:34:15,428 --> 00:34:16,763
Cheers.
570
00:34:18,598 --> 00:34:21,101
[chuckling] Hey, where have you been?
571
00:34:21,393 --> 00:34:24,980
Please come teach Conceição how
to play the tambourine before I go crazy.
572
00:34:25,063 --> 00:34:27,566
- Maybe you should call someone else.
- What do you mean?
573
00:34:27,774 --> 00:34:30,569
I don't know...
Perhaps her father.
574
00:34:40,996 --> 00:34:42,664
[party indistinct chatter]
575
00:34:48,878 --> 00:34:51,923
Did you see the picture
of Norma Bengell naked? So humiliating.
576
00:34:52,090 --> 00:34:53,925
Humiliating?
She looks amazing!
577
00:34:54,217 --> 00:34:56,177
That body is great,
but let’s be honest.
578
00:34:56,303 --> 00:34:58,430
She can’t sing!
It’s like a whisper!
579
00:34:58,513 --> 00:35:00,724
Whispering is the new thing!
580
00:35:01,099 --> 00:35:03,268
- Excuse me.
- Excuse me.
581
00:35:03,935 --> 00:35:06,104
Wouldn't you agree?
Hello?
582
00:35:15,322 --> 00:35:18,992
One kiss for one drink,
who wants it?
583
00:35:19,075 --> 00:35:20,994
One kiss for one drink...
584
00:35:21,286 --> 00:35:22,286
You...
585
00:35:23,580 --> 00:35:25,081
Here you go.
586
00:35:25,165 --> 00:35:26,166
Anyone else?
587
00:35:26,249 --> 00:35:27,459
Well, look at you.
588
00:35:29,878 --> 00:35:31,838
You deserve two.
589
00:35:32,255 --> 00:35:33,381
Anyone else?
590
00:35:36,801 --> 00:35:39,763
[Thereza] Everyone, please.
May I have a minute of your attention?
591
00:35:39,846 --> 00:35:42,891
We don’t want our neighbors
to spoil our party. All right?
592
00:35:43,058 --> 00:35:46,061
So talk, speak and play
as much as you want,
593
00:35:46,144 --> 00:35:48,813
but do it quietly. Shhh.
594
00:35:48,980 --> 00:35:51,983
That's what I said.
Whispering is the new thing.
595
00:35:52,692 --> 00:35:55,695
- [Thereza] Exactly.
- Whispering? Let's do that...
596
00:35:58,615 --> 00:36:00,241
[guitar music starts]
597
00:36:02,827 --> 00:36:09,793
♪ When a broken heart
Tired of hurting ♪
598
00:36:11,461 --> 00:36:17,842
♪ Meets another broken heart ♪
599
00:36:18,051 --> 00:36:20,595
♪ Tired of hurting ♪
600
00:36:22,514 --> 00:36:27,769
♪ Then it's time to consider ♪
601
00:36:30,438 --> 00:36:33,024
♪ That perhaps ♪
602
00:36:34,776 --> 00:36:38,905
♪ Love's on the way ♪
603
00:36:41,866 --> 00:36:44,452
♪ I've been such a fool ♪
604
00:36:45,328 --> 00:36:49,624
♪ Trying to reason in vain ♪
605
00:36:52,127 --> 00:36:54,629
♪ The matters of love ♪
606
00:36:55,547 --> 00:36:59,426
♪ No one can explain ♪
607
00:37:01,970 --> 00:37:07,434
♪ Come with me
Let us together try ♪
608
00:37:10,019 --> 00:37:13,398
♪ Only a brand-new love ♪
609
00:37:15,066 --> 00:37:18,987
♪ Will make us leave our longing behind ♪
610
00:37:26,828 --> 00:37:28,329
[squealing]
611
00:37:30,248 --> 00:37:32,917
- [mouthing] Bravo.
- [LĂgia] Wonderful. [laughs]
612
00:37:35,003 --> 00:37:37,464
[Maria Luiza] I thought you said
you were done singing.
613
00:37:37,547 --> 00:37:39,507
- That was amazing!
- Was it?
614
00:37:39,591 --> 00:37:41,801
- Please, another one...
- No, I have to go!
615
00:37:41,885 --> 00:37:44,721
- Just one more, LĂgia. Please.
- I really need to go.
616
00:37:48,349 --> 00:37:50,977
- Will you sing for me some other time?
- [LĂgia] Mm-hmm.
617
00:37:51,311 --> 00:37:52,353
Bye.
618
00:37:55,857 --> 00:37:57,859
[Roberto] Do you know the story
of this picture?
619
00:37:59,360 --> 00:38:00,236
Hmm?
620
00:38:00,320 --> 00:38:03,490
A friend of mine
produced Dolores Duran's record.
621
00:38:03,573 --> 00:38:06,117
Somehow Ella heard the record.
622
00:38:06,409 --> 00:38:11,498
Once in Rio, she said all she wanted
was to see Dolores' concert.
623
00:38:12,499 --> 00:38:14,751
I knew Thereza and Nelson were fans,
624
00:38:14,959 --> 00:38:18,421
so I gave them this little present.
625
00:38:18,546 --> 00:38:22,175
So you actually met Ella?
626
00:38:26,304 --> 00:38:28,014
She is an incredible woman.
627
00:38:29,849 --> 00:38:32,435
Like yourself, Maria Luiza.
628
00:38:33,728 --> 00:38:36,356
Malu. You can call me Malu.
629
00:38:36,898 --> 00:38:38,566
- Malu.
- [Maria Luiza clears throat]
630
00:38:38,733 --> 00:38:41,611
And I’ll impress you more
when this incredible woman
631
00:38:41,986 --> 00:38:44,280
- comes to sing at my club.
- [Roberto laughs]
632
00:38:45,073 --> 00:38:46,407
[Maria Luiza laughs]
633
00:38:46,741 --> 00:38:48,451
- Wow.
- What are you laughing at?
634
00:38:48,576 --> 00:38:51,204
- Nothing. Sure.
- I’ll get there. You'll see.
635
00:38:51,788 --> 00:38:53,623
I hope you get me a ticket.
636
00:38:54,415 --> 00:38:56,459
If you beg for it, maybe.
637
00:38:56,626 --> 00:38:58,419
I see begging is a thing with you.
638
00:38:58,795 --> 00:39:00,672
Begging will do nothing for you.
639
00:39:02,340 --> 00:39:04,008
- [door closes]
- Well, well, well!
640
00:39:04,259 --> 00:39:06,719
Look who decided to show up.
641
00:39:07,804 --> 00:39:10,932
You know, Chico, some people
were worried you were dead.
642
00:39:11,015 --> 00:39:13,184
Which wouldn't be all that bad.
643
00:39:13,476 --> 00:39:15,311
Then your albums
would increase in value,
644
00:39:15,687 --> 00:39:17,522
- and I wouldn’t have...
- [Chico snickers]
645
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
...with your shit.
646
00:39:19,732 --> 00:39:21,067
[Chico laughs]
647
00:39:23,194 --> 00:39:24,737
You think this is funny, Chico?
648
00:39:24,904 --> 00:39:27,991
You really think I'm a clown, don't you?
649
00:39:28,157 --> 00:39:31,327
You know how hard it was
to bring those guys to my office?
650
00:39:31,411 --> 00:39:33,329
Your office, your office...
651
00:39:35,164 --> 00:39:37,125
Art doesn’t happen at a business desk,
652
00:39:37,333 --> 00:39:39,419
but of course you wouldn’t know that.
653
00:39:39,961 --> 00:39:42,463
To you, I'm not just a clown.
I must be stupid as well.
654
00:39:42,672 --> 00:39:44,591
I can tell you this much:
655
00:39:45,091 --> 00:39:46,843
If you keep drinking like this,
656
00:39:46,968 --> 00:39:49,679
in three years
no one will remember your art,
657
00:39:50,138 --> 00:39:55,435
but everyone will remember
“that funny, drunk guy of bossa nova.
658
00:39:55,768 --> 00:39:57,270
What was his name again?”
659
00:39:58,354 --> 00:40:00,565
What's your problem?
660
00:40:01,649 --> 00:40:04,360
Stay with him.
He’s perfect for you.
661
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
[door closes]
662
00:40:11,409 --> 00:40:12,409
[banging]
663
00:40:14,913 --> 00:40:17,123
- What happened?
- [door closes]
664
00:40:55,578 --> 00:40:56,579
Hey.
665
00:41:03,002 --> 00:41:05,338
- Did something happen?
- Nothing happened.
666
00:41:05,838 --> 00:41:06,838
Huh?
667
00:41:07,173 --> 00:41:08,758
I love you so much.
668
00:41:09,926 --> 00:41:11,886
I don’t want to keep
anything from you.
669
00:41:12,261 --> 00:41:15,515
You understand that?
No secrets. No lies.
670
00:41:18,017 --> 00:41:19,560
- Are you drunk?
- Mm-hmm.
671
00:41:21,896 --> 00:41:25,608
I was with the girls,
and I sang.
672
00:41:25,858 --> 00:41:28,111
- [Augusto] Huh?
- I sang.
673
00:41:28,987 --> 00:41:33,241
I auditioned and I passed!
I'm performing next week.
674
00:41:33,324 --> 00:41:36,577
Then I went to your brother’s house,
and Roberto's guys were there.
675
00:41:37,453 --> 00:41:40,373
It’s what I love doing, baby.
676
00:41:40,790 --> 00:41:43,251
Grace Kelly helps the Prince of Monaco,
doesn’t she?
677
00:41:43,626 --> 00:41:46,921
Let me sing
at your political events.
678
00:41:47,213 --> 00:41:49,215
You are my life, let me... [groans]
679
00:42:15,033 --> 00:42:16,492
[photographer] Just a moment...
680
00:42:21,456 --> 00:42:22,832
One more second.
681
00:42:24,459 --> 00:42:25,501
Smile.
682
00:42:48,107 --> 00:42:51,694
["Agora SĂł Falta VocĂŞ"
by Rita Lee e Sergio Luis plays]
51530