Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,958
Ich liebe dich.
2
00:00:06,041 --> 00:00:09,196
- Hey! Alex Ryan!
- Stevie Hall! Verdammt noch mal!
3
00:00:09,284 --> 00:00:11,516
Na, du heißer Typ!
Wie geht's dir so?
4
00:00:11,605 --> 00:00:14,407
Ich hab schon gehört,
dass du in der Gegend bist.
5
00:00:14,488 --> 00:00:16,479
Noch alles dran, was?
Funktioniert's auch noch?
6
00:00:16,568 --> 00:00:18,560
- Was denkst du denn?
- Hattest du was mit ihr?
7
00:00:18,649 --> 00:00:22,805
- Nein, nur Freunde.
- Du bist ein Grund zum Rodeo zu gehen.
8
00:00:22,893 --> 00:00:27,014
- Kannst du davon leben?
- Hab einige Male gewonnen. Ein paar Pokale.
9
00:00:27,096 --> 00:00:30,168
Wenn das alles ist, Mädchen,
dann kannst du gar nichts.
10
00:00:30,257 --> 00:00:34,777
Siehst du, was passiert, wenn du hinterherläufst?
Das nächste Mal hörst du auf mich.
11
00:00:34,860 --> 00:00:37,421
Hörst du,
du alter Sturkopf?
12
00:00:40,264 --> 00:00:43,144
- Er war mein bester Freund.
- Ist das dein letztes Wort?
13
00:00:43,225 --> 00:00:45,025
Freunde.
14
00:00:47,308 --> 00:00:48,538
Ja, okay, Freunde.
15
00:00:48,630 --> 00:00:54,311
Du bist ein pedantischer,
geiziger, habgieriger Viehbaron!
16
00:00:54,394 --> 00:00:56,305
- Na gut, es ist vorbei!
- Es hat nie angefangen!
17
00:00:56,393 --> 00:00:58,467
- Toll, wir sind uns einig!
- Darauf kannst du wetten!
18
00:00:58,555 --> 00:01:00,197
Dann geh doch!
19
00:01:07,401 --> 00:01:09,200
Kommt schon!
20
00:01:09,282 --> 00:01:11,515
Kommt schon, Ladies,
ein besonderer Anlass wartet auf euch.
21
00:01:11,604 --> 00:01:14,723
Tess, sie werden künstlich befruchtet,
nicht der Queen vorgestellt.
22
00:01:14,805 --> 00:01:16,720
Das ist der Grundstein
zu einem Zuchtimperium.
23
00:01:16,808 --> 00:01:20,598
Die Wolle ihrer Babys stolziert vielleicht
über die Laufstege von Paris und Mailand.
24
00:01:20,690 --> 00:01:23,570
Ich hab euch nicht
08/15 Samen ausgesucht.
25
00:01:23,651 --> 00:01:27,489
Hallo! Der Zaun ist ja immer noch kaputt.
Der an der Grenze zu Killarney.
26
00:01:27,575 --> 00:01:31,537
- Den wollte doch Alex reparieren, dachte ich.
- Ja, dachte ich auch.
27
00:01:33,338 --> 00:01:35,376
Aber ich hatte extra
ein paar Leute hingeschickt.
28
00:01:35,460 --> 00:01:37,657
Also, das ist so groß,
da passt ein LKW quer durch.
29
00:01:37,740 --> 00:01:39,893
Ja, in Ordnung,
ich schicke sie euch noch mal hin.
30
00:01:39,982 --> 00:01:41,657
Ja, gut.
31
00:01:49,189 --> 00:01:50,748
Alex Ryan!
32
00:01:51,108 --> 00:01:53,420
Tracey Morrison!
Das gibt's doch nicht!
33
00:01:53,509 --> 00:01:56,152
- Tja, die bin ich nun mal.
- Was machst du denn hier?
34
00:01:56,233 --> 00:01:58,749
Einen alten Freund besuchen.
35
00:01:59,313 --> 00:02:00,955
Stevie?
36
00:02:01,036 --> 00:02:03,268
- Tracey.
- Oh mein Gott, seid ihr zwei...?
37
00:02:03,358 --> 00:02:05,236
Nein.
38
00:02:05,317 --> 00:02:07,960
Das ist ja wohl unglaublich,
die alte Crew.
39
00:02:08,040 --> 00:02:11,193
Na, was ist?
Lass dich drücken.
40
00:02:14,645 --> 00:02:17,115
- Schön, dich zu sehen.
- Finde ich auch.
41
00:02:17,206 --> 00:02:20,201
- Wir haben uns viel zu erzählen.
- Ist das Tracey?
42
00:02:20,288 --> 00:02:22,282
- Tracey, wie hieß sie noch gleich?
- Morrison.
43
00:02:22,370 --> 00:02:26,605
- Genau. Alex' erste Freundin.
- Und schlimmster Albtraum.
44
00:03:12,121 --> 00:03:16,084
Alex war 18. Wir haben alle zusammen
beim Rodeo mitgemacht.
45
00:03:16,164 --> 00:03:19,125
Tracey war meine beste Freundin.
Na, jedenfalls hab ich das gedacht.
46
00:03:19,206 --> 00:03:22,760
- Aha, hat sie dich abserviert. Komm!
- Ja.
47
00:03:22,850 --> 00:03:26,048
Und ihn ebenso.
Aber so ist das nun mal bei Tracey.
48
00:03:26,130 --> 00:03:30,413
Man war nur so lange Freund,
bis sie etwas Besseres fand als Zeitvertreib.
49
00:03:31,493 --> 00:03:34,887
- Und wie jetzt - ist das so 'ne Art Rodeo?
- Ja, aber im großen Stil.
50
00:03:34,976 --> 00:03:38,575
Keine Clowns und Sägemehl.
Ich hab 40 Reiter.
51
00:03:38,659 --> 00:03:40,937
Da sind Stuntmen
und 'ne 12 Personen Band.
52
00:03:41,021 --> 00:03:42,581
- Wahnsinn!
- Das wird dir gefallen.
53
00:03:42,662 --> 00:03:45,303
Wir haben sogar einen Sattelschlepper
für die Beleuchtungsanlage.
54
00:03:45,383 --> 00:03:47,502
- Und du bist der Boss?
- Du sagst es, Baby.
55
00:03:47,585 --> 00:03:49,224
- Nicht schlecht.
- Ja.
56
00:03:49,305 --> 00:03:54,100
Die Realisation hat zwar gedauert,
aber seit wir neue Sponsoren haben, läuft's top.
57
00:03:54,189 --> 00:03:58,151
- Nächsten Monat geht's nach Japan.
- Jede Geschichte hat zwei Seiten.
58
00:03:58,231 --> 00:04:00,793
Alex hat auch schon
viele Herzen gebrochen.
59
00:04:00,873 --> 00:04:03,868
Er war furchtbar verrückt nach ihr,
das war nicht mit anzusehen.
60
00:04:03,955 --> 00:04:07,235
- Dann ist sie mit einem Anderen abgehauen.
- Das muss ihn getroffen haben.
61
00:04:07,318 --> 00:04:11,073
Wie ein Fausthieb. So viel ich weiß,
hatte er seitdem nichts von ihr gehört.
62
00:04:11,158 --> 00:04:14,075
Er ist schon groß,
er kann auf sich aufpassen.
63
00:04:14,162 --> 00:04:16,119
Da konnte er es nicht.
64
00:04:16,483 --> 00:04:21,197
- Bist du für längere Zeit hier?
- So lange, bis ich finde, was ich suche.
65
00:04:21,286 --> 00:04:23,563
Neue Talente
für meine Show.
66
00:04:23,647 --> 00:04:28,600
- Da wirst du hier aber nicht viele finden.
- Du wärst überrascht.
67
00:04:29,011 --> 00:04:30,925
Du weißt, dass du immer
bei uns wohnen kannst.
68
00:04:31,012 --> 00:04:33,927
- Da wäre Harry sicher erfreut.
- Übertreib nicht. Er hasst dich nicht.
69
00:04:34,014 --> 00:04:36,849
- Er denkt, du warst wegen mir unglücklich.
- Das ist Harry völlig wurst.
70
00:04:36,935 --> 00:04:40,136
Du hast seine Pläne durchkreuzt,
das darf man nicht.
71
00:04:40,819 --> 00:04:44,896
Kennst ihn doch, oder weißt du nicht mehr?
Er hatte schon ein Zuchtprogramm für uns.
72
00:04:44,982 --> 00:04:48,374
Ich sollte mich wohl geschmeichelt fühlen,
dass ich gut für die Zucht sei.
73
00:04:48,463 --> 00:04:50,697
Apropos Zucht...
74
00:04:50,785 --> 00:04:54,099
- Der ist wunderschön!
- Ja, das ist er.
75
00:04:54,588 --> 00:04:57,822
- Wir könnten doch ausreiten.
- Harry bekäme 'nen Anfall.
76
00:04:57,910 --> 00:05:00,824
Du hast doch
keine Angst vor Harry, oder?
77
00:05:16,001 --> 00:05:19,042
- Das hab ich schon lange nicht gemacht.
- Was, reiten?
78
00:05:19,123 --> 00:05:22,563
- So richtig galoppieren mit einem Freund.
- Ist wohl sehr einsam als Boss?
79
00:05:22,646 --> 00:05:24,524
Ich beklage mich nicht.
80
00:05:24,607 --> 00:05:26,042
- Komm mit.
- Wohin?
81
00:05:26,128 --> 00:05:28,930
Ich würde dir
gern jemanden vorstellen.
82
00:05:31,292 --> 00:05:34,686
Hallo, ihr zwei.
Hey!
83
00:05:34,773 --> 00:05:36,892
- Hi.
- Das ist sie.
84
00:05:36,976 --> 00:05:40,573
Sie sind Tracey, nicht wahr?
Stevie sagt, Sie sind Alex' alter Kumpel.
85
00:05:40,657 --> 00:05:43,218
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ja, gleichfalls.
86
00:05:43,298 --> 00:05:47,182
- Weiß Harry, dass du Wildfire reitest?
- Wir konnten ihn leider nicht fragen. Komm her.
87
00:05:47,262 --> 00:05:51,417
- Komm her, meine Süße.
- Sie ist wirklich niedlich. Gratuliere.
88
00:05:51,504 --> 00:05:55,137
Oh nein, sie ist meine Nichte.
Alex ist ihr Patenonkel.
89
00:05:55,227 --> 00:05:57,583
Ach so!
90
00:05:57,667 --> 00:05:59,901
- Wie heißt du denn?
- Charlotte. Willst du sie halten?
91
00:05:59,989 --> 00:06:04,509
Nein. Nein, ich hab panische Angst vor Kindern.
Das riechen die bestimmt.
92
00:06:04,593 --> 00:06:07,748
- Du scheinst ein Naturtalent zu sein.
- Wollen Sie mit uns essen?
93
00:06:07,835 --> 00:06:09,713
- Kommen Sie.
- Ja.
94
00:06:11,437 --> 00:06:14,034
Ich habe die fahrenden Zirkusse
als Kind geliebt.
95
00:06:14,118 --> 00:06:16,716
So müssen Sie es sich vorstellen,
nur hundertmal größer.
96
00:06:16,800 --> 00:06:20,843
Also, ich habe Beleuchtung und Musik und
Peitschen knallende Cowboys, einfach alles.
97
00:06:20,924 --> 00:06:23,679
- Das hört sich doch genial an.
- Treten Sie auch als Reiterin auf?
98
00:06:23,765 --> 00:06:26,077
Manchmal schon.
Aber meistens bin ich hinter den Kulissen.
99
00:06:26,167 --> 00:06:29,764
- Nicht wie in den alten Rodeozeiten?
- Sie ist damals echt nicht schlecht geritten.
100
00:06:29,849 --> 00:06:32,650
- Ein bisschen ungeschliffen vielleicht.
- Ich hab dich immer geschlagen.
101
00:06:32,732 --> 00:06:35,202
Du musstest doch
immer gewinnen, Tracey.
102
00:06:35,292 --> 00:06:38,494
- Was ist dran falsch, wenn man strebsam ist.
- Also, ich bin gern der Boss.
103
00:06:38,576 --> 00:06:42,125
- Fragt die zwei, ich lass mir ungern was sagen.
- Das ist richtig, was, Stevie?
104
00:06:42,216 --> 00:06:46,533
- Du warst groß im Austeilen.
- Es gehört was dazu, einen Laden zu führen.
105
00:06:46,620 --> 00:06:50,696
Weißt du, Stevie, dich hätte ich
hier am allerwenigsten erwartet.
106
00:06:50,782 --> 00:06:52,821
- Wieso?
- Ich weiß auch nicht.
107
00:06:52,903 --> 00:06:56,946
- Du hattest doch immer so große Pläne.
- Hab ich immer noch.
108
00:06:57,026 --> 00:06:59,781
Ich hab nicht gesagt,
dass du keine hast.
109
00:06:59,868 --> 00:07:03,706
So, Leute, ich hab den Rum,
wer hat hier die Cola?
110
00:07:03,791 --> 00:07:06,513
Wenn ich die Mädels heiß machen soll,
brauch ich die richtigen Hilfsmittel.
111
00:07:06,593 --> 00:07:09,064
Die Schafe.
Er meint unsere Schafe.
112
00:07:09,155 --> 00:07:11,148
Die seh ich mir auch mal an,
wenn ich schon hier bin.
113
00:07:11,235 --> 00:07:15,358
- Ich bin gleich wieder da.
- Dave Brewer, freut mich, Sie kennenzulernen.
114
00:07:15,439 --> 00:07:17,909
Wer träumt nicht davon,
sein eigener Boss zu sein.
115
00:07:18,001 --> 00:07:22,521
So, wie sie redet, klingt das, als wäre sie
die Einzige auf der Welt, die ehrgeizig ist.
116
00:07:22,602 --> 00:07:26,235
Sie ist doch nur
begeistert von ihrer Show.
117
00:07:27,086 --> 00:07:32,721
Nach all der Zeit kreuzt sie hier auf und
denkt, einen auf Kumpel machen zu können.
118
00:07:32,809 --> 00:07:37,125
- Unglaublich, dass Alex darauf reinfällt.
- Aber vielleicht will das Alex so.
119
00:07:37,213 --> 00:07:40,924
Alex lässt sich doch ganz sicher nicht
ein zweites Mal das Herz von ihr brechen.
120
00:07:41,014 --> 00:07:43,054
Was habt ihr
bloß gegeneinander?
121
00:07:43,136 --> 00:07:45,448
Es geht dabei
nicht um mich.
122
00:07:47,499 --> 00:07:49,811
Wirklich nicht.
Es ist nur...
123
00:07:51,261 --> 00:07:52,936
Was?
124
00:07:53,583 --> 00:07:55,337
Vergiss es.
125
00:08:00,827 --> 00:08:03,423
Ja, das Monster Eifersucht, huh?
126
00:08:03,509 --> 00:08:07,506
- Dachte nicht, dass Stevie ein Typ dafür ist.
- Ja. Sie verhält sich schon merkwürdig.
127
00:08:07,592 --> 00:08:09,072
Schwer, wenn man liebt
und verloren hat.
128
00:08:09,152 --> 00:08:11,874
Nur weil es damals
mit Tracey und Alex nichts wurde...
129
00:08:11,955 --> 00:08:15,188
- ... muss es jetzt nicht auch so sein.
- Vollkommen richtig.
130
00:08:15,276 --> 00:08:17,509
- Alles 'ne Frage des Timings.
- Ja, sie waren so jung.
131
00:08:17,598 --> 00:08:20,877
Natürlich war's zum Scheitern verurteilt,
aber vielleicht funktioniert's jetzt.
132
00:08:20,960 --> 00:08:25,754
Möglich. Ich glaube an die zweite Chance.
So man das Glück hat, sie zu kriegen.
133
00:08:25,844 --> 00:08:30,763
Andererseits könnte das Ganze aber auch
ein Riesendebakel werden. Oder?
134
00:08:39,493 --> 00:08:42,566
„Cowboys im Wilden Westen“
mit der entzückenden Miss Jodi Fountain.
135
00:08:42,655 --> 00:08:45,410
- Wie findest du das?
- Hört sich an wie harte Knochenarbeit.
136
00:08:45,496 --> 00:08:48,970
Ach komm, mein eigener Wohnwagen,
Privatkoch, Maskenbildner und Friseur.
137
00:08:49,059 --> 00:08:51,780
Ich müsste nur in Pailletten
auftreten und funkeln.
138
00:08:51,860 --> 00:08:57,064
Ja, dann funkel doch mal zu Mr. Holloway rüber
und nimm seine Bestellung auf.
139
00:08:57,144 --> 00:08:59,262
- Was tut er denn hier?
- Hab nicht gefragt.
140
00:08:59,345 --> 00:09:01,704
Ach komm, Terry,
du wirst doch etwas neugierig sein.
141
00:09:01,788 --> 00:09:05,146
Das ist seine Sache, nicht meine.
Hauptsache er bezahlt seine Rechnung.
142
00:09:05,229 --> 00:09:09,590
Terry, es heißt nicht umsonst Gastgewerbe -
man umwirbt den Gast.
143
00:09:12,954 --> 00:09:15,552
Danke.
Ich sterbe vor Hunger.
144
00:09:17,477 --> 00:09:20,837
Und?
Sind Sie von hier?
145
00:09:20,920 --> 00:09:22,354
Nein.
146
00:09:22,440 --> 00:09:24,797
Nur Freunde treffen?
147
00:09:25,282 --> 00:09:28,243
Nur auf der Durchreise?
Verstehe.
148
00:09:28,324 --> 00:09:32,843
Ach, die viel beschworene
Australienrundreise, was?
149
00:09:33,367 --> 00:09:36,886
Also, ich reise auch gern.
Ich hab nicht viel Gelegenheit dazu gehabt.
150
00:09:36,969 --> 00:09:40,409
Der australische Dollar ist leider
nicht viel wert in London.
151
00:09:41,653 --> 00:09:44,726
- Waren Sie mal in Übersee?
- Nein.
152
00:09:46,216 --> 00:09:50,132
Und sind Sie aus
einem besonderen Grund hier?
153
00:09:52,260 --> 00:09:54,537
Keine Treppen.
154
00:10:01,385 --> 00:10:04,107
- Ich und Stevie, das soll wohl ein Witz sein?
- Gar nicht.
155
00:10:04,187 --> 00:10:05,986
Wir sind Freunde.
156
00:10:07,269 --> 00:10:10,230
Wieso interessierst du
dich dafür?
157
00:10:10,312 --> 00:10:13,147
Weil ich nicht zufällig
vorbei gekommen bin.
158
00:10:13,233 --> 00:10:17,117
Wenn du 'ne Freundin hast,
ist mein Angebot vielleicht nicht so verlockend.
159
00:10:19,197 --> 00:10:22,077
- Ich hätte dich gern als Star in meiner Show.
- Ach, Quatsch.
160
00:10:22,159 --> 00:10:24,881
Du hast die Begabung,
siehst gut aus...
161
00:10:24,961 --> 00:10:28,639
- Ist das dein Ernst?
- Du würdest dich gut auf Plakaten machen.
162
00:10:29,564 --> 00:10:31,795
Du brauchst nur
ja zu sagen.
163
00:10:37,288 --> 00:10:39,930
Na, was meinst du, Nick?
Soll ich zusagen?
164
00:10:40,010 --> 00:10:44,644
Hört sich etwas affig an.
Enge Hosen und Glitzerstiefel.
165
00:10:45,374 --> 00:10:49,131
- Frauen, die mein Autogramm wollen.
- Ja, Sechsjährige mit ihren Großmüttern.
166
00:10:49,216 --> 00:10:53,532
- Ich wär der Star, Nick. Frauen lieben das.
- Aber Japan? Du hasst rohen Fisch.
167
00:10:53,619 --> 00:10:55,852
Dann kochen
die ihn für mich.
168
00:10:57,541 --> 00:11:00,583
Ich würde viel Geld verdienen,
um die Welt reisen...
169
00:11:00,663 --> 00:11:04,102
- Denkst du ernsthaft darüber nach?
- Vielleicht.
170
00:11:06,267 --> 00:11:11,629
Hallo? Ich hab noch eine extra Decke für Sie.
Die Nächte können hier eisig sein. Also...
171
00:11:11,710 --> 00:11:14,273
- Oh, danke. Danke.
- Jodi.
172
00:11:14,352 --> 00:11:17,426
Ich finde es großartig, dass Sie so rumfahren
und das Land kennenlernen.
173
00:11:17,514 --> 00:11:20,634
Ich hätte nicht den Mut,
so ganz allein rumzureisen.
174
00:11:20,716 --> 00:11:23,313
Sagten Sie nicht,
Sie waren schon im Ausland?
175
00:11:23,399 --> 00:11:28,317
- War ich auch, aber ich meine nicht...
- Ach so, nicht im Rollstuhl.
176
00:11:32,244 --> 00:11:34,362
Kopf oder Zahl?
177
00:11:34,446 --> 00:11:37,725
- Ich weiß nicht.
- Gehen Sie ein Risiko ein.
178
00:11:38,328 --> 00:11:39,604
Zahl.
179
00:11:43,571 --> 00:11:45,530
Wissen Sie, was hierbei
das Beste ist?
180
00:11:45,613 --> 00:11:48,846
Der Moment, bevor man weiß,
ob man gewonnen oder verloren hat.
181
00:11:48,935 --> 00:11:52,614
Das ist der Kick, Jodi,
nur darum geht es.
182
00:11:53,698 --> 00:11:55,417
Und was ist es?
183
00:11:55,499 --> 00:11:57,219
Ich habe gewonnen.
184
00:11:58,101 --> 00:12:02,016
Also, Sie müssen mir versprechen,
dass Sie mich nicht mehr bemitleiden.
185
00:12:02,103 --> 00:12:07,306
Ich bemitleide Sie nicht. Ich wollte nicht...
Oh, soll ich mal helfen?
186
00:12:07,386 --> 00:12:12,419
Jodi, ich weiß, dass Sie nur helfen wollen,
aber es wär viel netter, Sie täten's nicht.
187
00:12:30,281 --> 00:12:32,434
- Hallo!
- Falls du Alex suchst, er ist nicht hier.
188
00:12:32,522 --> 00:12:36,361
Nein, ich wollte eigentlich zu dir.
Das gestern während des Essens.
189
00:12:36,446 --> 00:12:38,278
Was war da mit dir los?
190
00:12:39,366 --> 00:12:42,966
- Gar nichts.
- Den Eindruck hab ich nicht.
191
00:12:43,050 --> 00:12:47,172
- Es ist viel zu tun, also wenn sonst nichts ist...
- Doch, da ist noch etwas.
192
00:12:47,253 --> 00:12:51,296
Ich wollte fragen, ob du Lust hast,
in meiner Show aufzutreten.
193
00:12:51,855 --> 00:12:54,929
Ich in deiner Show?
Nein, danke.
194
00:12:55,018 --> 00:12:58,377
Wie schade!
Wäre nämlich wieder die alte Truppe.
195
00:12:58,459 --> 00:13:01,215
Alex ist nämlich
die Hauptattraktion.
196
00:13:02,902 --> 00:13:05,784
Alex hat zehn Jahre nichts von dir gehört...
dann kommst du angeritten...
197
00:13:05,864 --> 00:13:07,823
... prahlst mit deinem Leben
und er lässt alles fallen?
198
00:13:07,906 --> 00:13:09,864
Was zwischen mir und Alex ist,
geht dich nichts an.
199
00:13:09,948 --> 00:13:12,385
Nur weil er vergessen hat,
wie du ihn ausgenutzt hast?
200
00:13:12,469 --> 00:13:16,307
- Ausgenutzt, weil ich mit ihm zusammen war?
- Ja, und hast mich dabei vergessen.
201
00:13:16,392 --> 00:13:18,112
Was wolltest du denn?
Bei unseren Treffen zugucken?
202
00:13:18,193 --> 00:13:20,834
Dir lag doch nichts an ihm,
immerhin hast du ihn fallen lassen.
203
00:13:20,914 --> 00:13:22,316
- Du schnallst es nicht.
- Was?
204
00:13:22,396 --> 00:13:24,788
Du warst keine Freundin,
du warst eine Klette.
205
00:13:24,878 --> 00:13:27,314
Du hast an mir geklebt,
dass ich glaubte zu ersticken.
206
00:13:27,399 --> 00:13:28,719
Eine Klette?
207
00:13:28,799 --> 00:13:31,795
Du hast mir Leid getan,
weil du zu Hause rausgeflogen warst.
208
00:13:31,881 --> 00:13:35,798
Dein Mitleid hab ich nicht nötig.
Und was deine blöde Show angeht...
209
00:13:35,883 --> 00:13:36,396
Was?
210
00:13:36,483 --> 00:13:40,800
Ich reite besser als du, selbst wenn ich
im Koma aufs Pferd gesetzt würde.
211
00:13:48,291 --> 00:13:50,525
Was ist das,
ein Showdown?
212
00:13:50,614 --> 00:13:53,050
Eher ein Zickenkrieg.
213
00:14:04,542 --> 00:14:07,140
15,01.
214
00:14:10,105 --> 00:14:12,065
Viel Glück!
215
00:14:12,148 --> 00:14:13,946
Brauch ich nicht.
216
00:14:15,070 --> 00:14:16,948
Kann's losgehen?
217
00:14:43,927 --> 00:14:45,967
Gut geritten.
218
00:14:46,050 --> 00:14:48,088
Wie war meine Zeit?
219
00:14:48,811 --> 00:14:50,849
15,03.
220
00:14:54,175 --> 00:14:57,214
- Gute Leistung.
- Nicht wahr?
221
00:15:01,619 --> 00:15:04,294
Na kommt!
Kommt!
222
00:15:04,381 --> 00:15:08,139
- Diese Tracey darf man nicht unterschätzen.
- Die ist nicht zu stoppen, wie's aussieht.
223
00:15:08,224 --> 00:15:11,264
Ja, wir wissen alle,
dass Tracey 'ne Legende ist.
224
00:15:11,346 --> 00:15:14,944
Gut, ich geh dann mal sehen,
wo Dave steckt.
225
00:15:15,948 --> 00:15:19,992
Ach, der Bruchteil einer Sekunde, Stevie.
Kein Grund, dass man sich den Kopf zerbricht.
226
00:15:20,071 --> 00:15:23,031
Wir hatten die gleiche Ausgangsposition
und schau, wo sie jetzt ist.
227
00:15:23,112 --> 00:15:25,949
Ihr seid total verschieden, daher habt ihr
andere Richtungen eingeschlagen.
228
00:15:26,034 --> 00:15:28,870
- Vielleicht hab ich ja keine Richtung.
- Ach, wem sagst du das?
229
00:15:28,956 --> 00:15:32,157
Es hat ewig gedauert, bis ich mich
aufgerafft hab, zu studieren.
230
00:15:32,238 --> 00:15:35,118
Dann ist der Zug für mich
noch nicht abgefahren?
231
00:15:35,200 --> 00:15:37,559
Die Menschen kommen
auf verschiedene Weise ans Ziel.
232
00:15:37,642 --> 00:15:40,238
Man kann den Zug
gar nicht verpassen.
233
00:15:40,323 --> 00:15:43,046
Schon gar nicht,
wenn in der Gegend keiner fährt.
234
00:15:46,768 --> 00:15:50,606
- Wie kann das Sperma denn das falsche sein?
- Die Nummern stimmen nicht überein.
235
00:15:50,692 --> 00:15:53,366
Die Pellets sind Border Leicester Samen,
nicht Merino, siehst du?
236
00:15:53,452 --> 00:15:58,530
- Aber jetzt bocken die Jungschafe gerade.
- Tja, wir müssen da anrufen.
237
00:15:58,616 --> 00:16:02,248
- Die sollen 'ne neue Lieferung schicken.
- Und wenn der richtige zu spät kommt?
238
00:16:02,339 --> 00:16:06,779
- Dann fangen wir von vorn an.
- Toll! So viel zu Mr. Right.
239
00:16:06,861 --> 00:16:08,216
Ja.
240
00:16:14,707 --> 00:16:15,857
Oh, Stevie! Hallo.
241
00:16:15,948 --> 00:16:18,863
Für mich musst du dich nicht in Schale werfen.
Wollen wir die austrinken?
242
00:16:18,949 --> 00:16:22,627
Sonst gern, aber jetzt
passt es gerade nicht.
243
00:16:25,833 --> 00:16:28,475
- Tatsächlich.
- Ein andermal, ja?
244
00:16:28,555 --> 00:16:30,149
Ja, klar.
245
00:16:32,998 --> 00:16:36,118
Hey, rechtzeitig fertig.
Ich bin beeindruckt.
246
00:16:36,200 --> 00:16:39,240
Ich hab zum 21. 'ne Uhr gekriegt,
das hat mich verändert.
247
00:16:39,322 --> 00:16:41,793
Nicht zu overdressed
für das Gungellan Hotel?
248
00:16:41,883 --> 00:16:44,036
Egal, du siehst toll aus.
249
00:16:44,965 --> 00:16:47,767
- Hast du Lust mitzukommen?
- Nein.
250
00:16:47,848 --> 00:16:51,526
- Komm doch, Stevie.
- Nein, echt nicht. Ich muss auch Jodi abholen.
251
00:16:51,610 --> 00:16:52,840
Okay.
252
00:16:52,931 --> 00:16:54,844
- Bis dann.
- Sicher?
253
00:16:54,933 --> 00:16:56,686
Ja.
254
00:18:45,043 --> 00:18:51,761
HALL HÖHEPUNKT
UNSERES RODEOS
255
00:19:04,135 --> 00:19:05,729
Oh. Hallo.
256
00:19:05,816 --> 00:19:07,455
Hallo.
257
00:19:07,537 --> 00:19:13,412
- Ich dachte, du wolltest mit Alex was trinken.
- Ach, nein, ich hab's mir anders überlegt.
258
00:19:18,066 --> 00:19:20,786
Willst du auch mit
die Nägel lackieren?
259
00:19:21,386 --> 00:19:23,505
Ja, gern.
260
00:19:25,950 --> 00:19:27,543
Hier.
261
00:19:28,913 --> 00:19:30,984
Der würde dir stehen.
262
00:19:32,393 --> 00:19:33,987
- Was gibt's...
- Ich hab...
263
00:19:34,075 --> 00:19:37,594
- Nein, sag schon.
- Nein, fang du an.
264
00:19:40,480 --> 00:19:44,556
Ich hab drüber nachgedacht...
diese ganze Tracey-Geschichte...
265
00:19:44,642 --> 00:19:45,872
Ja...
266
00:19:47,443 --> 00:19:49,720
Ich hab mich
vielleicht geirrt.
267
00:19:50,086 --> 00:19:53,765
- Die Menschen können sich ändern, richtig?
- Richtig.
268
00:19:53,848 --> 00:20:00,042
Es ist ein anderes Leben damals gewesen.
Tracey war noch ein Teenager.
269
00:20:03,694 --> 00:20:07,817
Ja. Jetzt sind wir
inzwischen alle erwachsen.
270
00:20:07,897 --> 00:20:12,257
Ich hab mich verändert,
Alex hat sich sehr verändert...
271
00:20:13,781 --> 00:20:17,459
Ja. Deswegen denke ich,
dass ich ihr Glauben schenken sollte.
272
00:20:18,343 --> 00:20:20,621
- Klingt fair.
- Ja.
273
00:20:24,506 --> 00:20:26,819
Ich weiß,
dass ich das sollte...
274
00:20:27,429 --> 00:20:29,581
... aber ich traue ihr nicht.
275
00:20:32,553 --> 00:20:34,307
Wir haben nicht
über dich gesprochen, Tracey.
276
00:20:34,394 --> 00:20:37,673
- Niemand ist so nachtragend wie Stevie.
- Sie hält zu ihren Freunden.
277
00:20:37,756 --> 00:20:41,638
- Aha, dann hat sie dich doch gewarnt.
- Ich bin hier, oder?
278
00:20:41,719 --> 00:20:44,714
Sie müsste es nach
so vielen Jahren verkraftet haben.
279
00:20:44,802 --> 00:20:47,873
- Was du sicher schon längst hast.
- Was?
280
00:20:47,962 --> 00:20:52,245
Mich verschmerzt haben. Bestimmt hattest du
am nächsten Tag schon 'ne neue Freundin.
281
00:20:52,326 --> 00:20:54,397
Einige sogar.
282
00:20:55,128 --> 00:20:58,487
Nein, ich hab mich monatelang
wie ein Vollidiot benommen.
283
00:20:58,570 --> 00:21:00,722
Oh ja, sehr witzig.
284
00:21:02,051 --> 00:21:05,684
- Ist das dein Ernst?
- Ist das so schwer zu glauben?
285
00:21:08,015 --> 00:21:10,452
Nein.
Nein, im Grunde nicht.
286
00:21:13,658 --> 00:21:16,620
Wie ist inzwischen
das Essen in dem Lokal?
287
00:21:17,222 --> 00:21:19,863
So wie früher,
ziemlich durchschnittlich.
288
00:21:20,983 --> 00:21:23,342
Lust auf 'nen
kleinen Umweg?
289
00:21:24,666 --> 00:21:26,181
Ja.
290
00:21:27,347 --> 00:21:30,866
- Arbeiten Sie schon lange als Kellnerin?
- Ach, ich helfe aus, wo ich kann. Wieso?
291
00:21:30,950 --> 00:21:34,789
Ich denke, Sie wären
eine fabelhafte Journalistin.
292
00:21:34,874 --> 00:21:38,869
- Und wie lange sind Sie bereits...
- Es werden jetzt bald zwei Jahre.
293
00:21:38,955 --> 00:21:43,191
- Ich wollte eigentlich sagen „risikofreudig“.
- Oh, 1:1.
294
00:21:43,999 --> 00:21:47,358
- Und wie ist es passiert?
- Ach, ein blöder Arbeitsunfall.
295
00:21:47,441 --> 00:21:51,278
Ich hab das Glück herausgefordert
und hab verloren. Haushoch.
296
00:21:51,364 --> 00:21:55,245
- Tut mir Leid.
- Nicht nötig, es hat auch seine Vorteile.
297
00:21:55,326 --> 00:21:59,117
Ich muss nicht bei der Toilette anstehen,
ich krieg immer die besten Plätze beim Fußball...
298
00:21:59,208 --> 00:22:04,081
... und ich kann den Busen einer Frau
ungestraft anstarren.
299
00:22:05,413 --> 00:22:09,932
- Also, was empfehlen Sie?
- Der „Bat out of Hell“ Spezialteller ist gut.
300
00:22:10,014 --> 00:22:12,372
- Der ist wie?
- Mit Hackfleisch und zwar reichlich.
301
00:22:12,457 --> 00:22:15,578
Dazu gibt's Pommes und
Rote Bete, wenn Sie wollen.
302
00:22:15,659 --> 00:22:18,051
- Hört sich wirklich gut an.
- Na gut.
303
00:22:24,626 --> 00:22:28,587
Es hat sich
etwas länger hingezogen.
304
00:22:38,274 --> 00:22:39,788
Hey.
305
00:22:40,235 --> 00:22:41,876
Hallo.
306
00:22:42,876 --> 00:22:45,472
Wirst du ihn wirklich
gehen lassen?
307
00:22:46,278 --> 00:22:49,399
Es wäre gut für Alex wegzugehen.
Ein Neuanfang...
308
00:22:49,481 --> 00:22:51,873
Bist du wirklich
dieser Ansicht?
309
00:22:53,083 --> 00:22:54,484
Nein.
310
00:22:55,565 --> 00:23:00,278
Ich will nicht, dass er von hier abhaut.
Nur kann ich ihn auch nicht davon abhalten.
311
00:23:00,367 --> 00:23:02,600
Was ist mit Charlotte?
312
00:23:02,690 --> 00:23:05,444
Er wird ja nicht
für immer weggehen.
313
00:23:05,892 --> 00:23:10,970
Wenn es wirklich das ist, was Alex will,
hab ich nicht das Recht, ihn daran zu hindern.
314
00:23:12,216 --> 00:23:14,858
Denkst du,
er macht einen Fehler?
315
00:23:16,100 --> 00:23:19,332
- Wenn er weggeht?
- Nein, mit Tracey.
316
00:23:20,340 --> 00:23:24,895
- Ich glaub, sie ist in Ordnung.
- Stevie ist überzeugt, sie sei die Falsche für ihn.
317
00:23:26,584 --> 00:23:30,547
Ich würde nicht sagen,
dass ich ein Experte auf dem Gebiet sei.
318
00:23:34,430 --> 00:23:36,900
Nein, das bin
ich auch nicht.
319
00:23:38,832 --> 00:23:42,032
Wie ich höre, gibt's Probleme
bei der künstlichen Befruchtung.
320
00:23:42,115 --> 00:23:45,188
Ja, die haben das
falsche Sperma geschickt.
321
00:23:45,277 --> 00:23:48,670
Ich habe Merino bestellt
und die haben Border Leicester geliefert.
322
00:23:48,759 --> 00:23:52,995
Ich weiß nicht, ob wir es noch
rechtzeitig ausgetauscht bekommen, also...
323
00:23:53,082 --> 00:23:57,557
... falls du reizende Burschen kennst,
könnte ich ihnen meine Jungschafe vorstellen.
324
00:24:08,572 --> 00:24:11,089
Du weißt es
nicht mehr, oder?
325
00:24:11,174 --> 00:24:12,608
Was?
326
00:24:12,695 --> 00:24:14,494
Hier...
327
00:24:15,616 --> 00:24:18,577
- ... unser erster Kuss.
- Ich erinnere mich.
328
00:24:19,979 --> 00:24:23,053
Wünschst du dir manchmal
diese Zeit zurück?
329
00:24:24,863 --> 00:24:26,378
Ja.
330
00:24:27,344 --> 00:24:28,904
Manchmal.
331
00:24:41,113 --> 00:24:42,914
Alex.
332
00:24:46,515 --> 00:24:49,478
Das ist vorhin
kein Scherz von mir gewesen.
333
00:24:49,559 --> 00:24:51,359
Was denn?
334
00:24:51,840 --> 00:24:54,400
Dass du mein Herz
gebrochen hast.
335
00:24:55,403 --> 00:24:58,522
Man erkennt das Gute erst,
wenn es verloren ist.
336
00:25:00,005 --> 00:25:01,726
Tracey...
337
00:25:04,489 --> 00:25:06,400
... es gibt...
338
00:25:06,488 --> 00:25:08,368
... jemanden...
339
00:25:10,333 --> 00:25:12,610
Es gab jemanden...
340
00:25:13,934 --> 00:25:16,007
Ist was dumm gelaufen?
341
00:25:17,416 --> 00:25:19,692
Nein, nicht das.
342
00:25:21,140 --> 00:25:23,451
Die Liebe deines Lebens?
343
00:25:24,861 --> 00:25:27,253
Für dieses
und das nächste.
344
00:25:29,024 --> 00:25:30,663
Es war Claire?
345
00:25:31,625 --> 00:25:33,745
Tut mir Leid.
346
00:25:34,107 --> 00:25:36,101
Ja, mir auch.
347
00:25:44,632 --> 00:25:48,312
Komm, mein Cowboy,
ich fahre dich nach Hause.
348
00:26:10,571 --> 00:26:12,165
Danke, das ist nett.
349
00:26:12,252 --> 00:26:14,370
Sagst du Terry,
er kann dich nicht mehr lang haben?
350
00:26:14,453 --> 00:26:16,765
- Wir müssen Schafe freischneiden.
- Aber er zahlt besser.
351
00:26:16,856 --> 00:26:21,214
- Dafür fehlt ihm jedoch mein guter Humor.
- Stevie, Sklaventreiberin zu sein, ist nicht lustig.
352
00:26:21,297 --> 00:26:23,940
Und außerdem
gibt er mir Sachen.
353
00:26:24,379 --> 00:26:27,419
Ist mal wieder typisch,
alles längst abgelaufen.
354
00:26:28,262 --> 00:26:30,334
Was will Tracey denn hier?
355
00:26:32,225 --> 00:26:35,904
Der gehört Mr. Holloway,
das ist Dales.
356
00:26:37,948 --> 00:26:41,500
Oh, sie kennt ihn wohl.
Das ist toll, er hat Freunde.
357
00:26:41,591 --> 00:26:43,072
Ja.
358
00:26:44,753 --> 00:26:48,830
Oder sie ist vielleicht doch nicht
so 'ne große Nummer, wie sie immer tut.
359
00:26:54,199 --> 00:26:55,952
Freunde, ja?
360
00:26:58,922 --> 00:27:00,356
Wow!
361
00:27:14,053 --> 00:27:16,010
Wie war dein Date?
362
00:27:16,534 --> 00:27:18,048
Gut.
363
00:27:18,975 --> 00:27:21,207
Mehr willst du
mir nicht sagen?
364
00:27:22,098 --> 00:27:27,779
- Welche Details willst du hören, Nick?
- Die, die ich sonst höre, ob ich will oder nicht.
365
00:27:38,428 --> 00:27:40,580
Denkst du noch
immer an den Job?
366
00:27:40,668 --> 00:27:43,789
Ich schätze, Tracey will mir
mehr als nur einen Job bieten.
367
00:27:43,870 --> 00:27:47,788
- Sind Krankengeld und Betriebsrente dabei?
- Andere Vergünstigungen.
368
00:27:47,873 --> 00:27:50,071
- Und das ist ein Problem?
- Ja.
369
00:27:50,154 --> 00:27:52,626
Früher wär's
das nicht gewesen.
370
00:27:52,717 --> 00:27:55,358
- Was würdest du tun?
- Keine Ahnung.
371
00:27:55,438 --> 00:27:58,354
Ich wollte nie
zu einer Wildwest Show.
372
00:27:58,881 --> 00:28:00,520
Danke, Nick.
373
00:28:00,601 --> 00:28:04,440
- Aber vielleicht ist er ja Traceys Bruder.
- Das wär aber 'ne extreme Familienbande.
374
00:28:04,525 --> 00:28:08,315
- Ich muss das Alex erzählen.
- Lass es. Der Bote wird erschossen.
375
00:28:08,407 --> 00:28:10,877
Bitte sag mir,
dass du das richtige Sperma hast.
376
00:28:10,968 --> 00:28:14,884
Nicht so forsch, Tess.
Sollten wir nicht vorher was trinken gehen?
377
00:28:14,971 --> 00:28:20,686
Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sage,
aber ich kann die Ware nicht rechtzeitig liefern.
378
00:28:35,305 --> 00:28:37,024
- Hallo!
- Hallo Stevie.
379
00:28:37,105 --> 00:28:38,984
Weißt du...
380
00:28:42,309 --> 00:28:46,702
Also, ich weiß, du bist alt genug,
deine Entscheidungen allein zu treffen...
381
00:28:46,791 --> 00:28:49,992
Kann mir gut vorstellen,
worum es hier geht.
382
00:28:51,035 --> 00:28:54,428
Ich muss dir etwas
über Tracey sagen.
383
00:28:54,517 --> 00:28:56,237
Na gut.
384
00:28:56,997 --> 00:28:59,674
Du bist ein Freund und wenn ich dabei wäre,
einen Fehler zu machen...
385
00:28:59,760 --> 00:29:02,117
... würdest du mir verbieten,
was zu sagen.
386
00:29:06,404 --> 00:29:10,366
- Sie ist nicht hier.
- Nein, das hab ich auch nicht angenommen.
387
00:29:11,206 --> 00:29:13,121
Hast du Dave gesehen?
388
00:29:13,209 --> 00:29:16,123
Ja, er ist bei
den Schafen mit Tess.
389
00:29:17,131 --> 00:29:19,090
Danke, Stevie.
390
00:29:23,375 --> 00:29:26,496
Willst du ihnen erzählen, dass sie sich
umsonst rasiert und abgespeckt haben?
391
00:29:26,578 --> 00:29:32,259
So ist das nun mal an heißen Tagen,
wenn sie unrasiert sind, ist das Fiasko sicher.
392
00:29:32,341 --> 00:29:33,617
- Hallo.
- Tag.
393
00:29:33,702 --> 00:29:36,377
- Hast du mit Stevie geredet?
- Ja.
394
00:29:36,463 --> 00:29:38,935
- Alles okay?
- Ja, warum nicht?
395
00:29:39,026 --> 00:29:40,619
Nur so.
396
00:29:40,707 --> 00:29:45,147
- Also, Dave, hast du einen Moment Zeit?
- Ja, auch etwas länger, wenn du willst.
397
00:29:46,590 --> 00:29:49,630
Tja, dann will ich
euch nicht stören.
398
00:29:50,353 --> 00:29:52,152
Ach...
399
00:29:53,155 --> 00:29:56,706
Macht es dir was aus, wenn ich mir dabei
die Arme wasche? Ich bin voller Schaf.
400
00:29:56,797 --> 00:29:58,676
Ja, klar, mach nur.
401
00:30:08,084 --> 00:30:12,286
Ach, Dave, hast du davon gehört,
dass Walshy als Trainer in Gungellan rausfliegt?
402
00:30:12,366 --> 00:30:15,282
- Das wurde höchste Zeit.
- Ja, finde ich auch.
403
00:30:16,569 --> 00:30:20,725
Also... diese Rodeo-Geschichte
hört sich gut an. Willst du es machen?
404
00:30:20,811 --> 00:30:24,330
Ja...
Nein, ich meine, ich weiß nicht.
405
00:30:24,415 --> 00:30:26,931
- Na ja, gebranntes Kind...
- Nein, das ist es nicht, nein.
406
00:30:27,017 --> 00:30:30,217
Tracey ist 'ne super Frau,
ich bin nur...
407
00:30:30,898 --> 00:30:34,018
- ... noch...
- ... nicht so weit, meinst du.
408
00:30:37,502 --> 00:30:41,579
„Trauer lässt auch den Stärksten
zum Schwankenden werden.“
409
00:30:41,665 --> 00:30:45,947
Ein Therapeut hat mir das gesagt...
nach dem Tod meiner Frau.
410
00:30:48,390 --> 00:30:52,023
Dave, woher wusstest du,
dass die Zeit gekommen ist...
411
00:30:52,633 --> 00:30:54,546
... für was Neues?
412
00:30:54,995 --> 00:30:56,827
Ich wusste es ja nicht.
413
00:30:56,915 --> 00:31:00,993
Das dachte ich zwar,
aber das mit Tess habe ich voll vermurkst.
414
00:31:03,520 --> 00:31:05,673
Also, weißt du, Alex...
415
00:31:06,442 --> 00:31:11,201
... das mit Walshy, ja?
Er hat O'Mally wieder zu früh eingesetzt.
416
00:31:11,284 --> 00:31:14,121
Bei so einer Verletzung hätte er
minimum 6 Wochen pausieren müssen.
417
00:31:14,207 --> 00:31:17,326
Kein Wunder, dass er sich
die Bänder total versaut hat.
418
00:31:17,408 --> 00:31:21,087
- Vielleicht wollte es O'Mally ja so.
- Ja, aber er musste es wissen.
419
00:31:21,171 --> 00:31:23,324
Das weiß man vorher.
420
00:31:23,413 --> 00:31:26,214
Bauchgefühl, Mann.
Danach muss man sich richten.
421
00:31:26,295 --> 00:31:28,527
- Ja?
- Ja.
422
00:31:34,620 --> 00:31:40,018
- Oh, das kann doch wohl nicht wahr sein.
- Warum bringt sie denn Mr. Holloway hierher?
423
00:31:40,104 --> 00:31:42,700
Ich bin auf der Suche nach Alex.
Ist er hier?
424
00:31:42,785 --> 00:31:45,586
Wieso? Willst du ihm von der Übernachtung
bei deinem Freund erzählen?
425
00:31:45,668 --> 00:31:50,143
- Hallo die Damen, was ist los? Hallo Tracey.
- Hallo.
426
00:31:50,952 --> 00:31:54,947
Du wolltest mir jemanden vorstellen...
und jetzt ist es umgekehrt.
427
00:31:55,032 --> 00:31:57,106
Na gut, wen?
428
00:32:00,275 --> 00:32:02,076
Meinen Mann, Dale.
429
00:32:09,203 --> 00:32:11,195
Dein Mann?
430
00:32:14,165 --> 00:32:18,288
Ja, noch ein Vorteil,
man braucht mir keinen Stuhl zu holen.
431
00:32:25,412 --> 00:32:28,373
Was meinen Sie, dass ich hier bin,
um Ihnen eine zu verpassen?
432
00:32:28,454 --> 00:32:30,970
Da würde ich
wohl alt aussehen.
433
00:32:31,576 --> 00:32:34,173
Keine Sorge,
ich weiß Bescheid.
434
00:32:34,258 --> 00:32:36,694
Ich bin nur etwas überrascht,
das ist alles.
435
00:32:36,779 --> 00:32:38,819
Ja, das kann
ich verstehen.
436
00:32:38,902 --> 00:32:40,974
Kann mir jemand sagen,
was los ist?
437
00:32:41,063 --> 00:32:43,340
Dale und ich leiten
das Geschäft zusammen.
438
00:32:43,424 --> 00:32:46,261
Ich kann mich ja nicht mehr
praktisch betätigen, wie Sie sehen.
439
00:32:46,346 --> 00:32:50,979
- Hatten Sie den Unfall bei der Show?
- Ja, ich wollte mit seitlichen Haltegriffen reiten.
440
00:32:51,068 --> 00:32:54,508
Jetzt weiß ich auch,
wieso das noch keinem gelungen ist.
441
00:32:54,991 --> 00:32:58,305
Man muss alles ausprobieren,
um zu sehen, ob's funktioniert.
442
00:33:00,396 --> 00:33:03,276
Ich würde gern mit Alex reden.
Allein.
443
00:33:04,517 --> 00:33:06,351
Ein Geschäftsgespräch.
444
00:33:09,401 --> 00:33:11,553
Vielleicht'n Tee?
445
00:33:17,006 --> 00:33:18,566
Setzen Sie sich.
446
00:34:29,973 --> 00:34:32,364
Ja, braver Junge.
447
00:34:32,895 --> 00:34:36,856
Das mit der Big Western Show
fing eigentlich im Krankenhaus an.
448
00:34:36,937 --> 00:34:42,379
Tracey kam mit dem Vorschlag,
um mir wieder Mut für die Zukunft zu machen.
449
00:34:42,461 --> 00:34:47,141
- Scheint ja Erfolg zu haben.
- Du hättest ihn reiten sehen sollen.
450
00:34:47,225 --> 00:34:48,944
Er war...
451
00:34:49,625 --> 00:34:51,380
... so fantastisch.
452
00:34:52,989 --> 00:34:55,299
Alle kamen nur,
um Dale zu sehen.
453
00:34:56,710 --> 00:34:59,671
... doch sie hielt
trotzdem zu mir, Mann.
454
00:34:59,752 --> 00:35:03,111
Ich hab ihr gesagt, sie soll gehen,
aber sie wollte nicht.
455
00:35:03,194 --> 00:35:07,157
- Warum sollte sie das tun?
- Als ich ihn das erste Mal sah...
456
00:35:07,238 --> 00:35:08,911
... das war...
457
00:35:11,240 --> 00:35:13,551
Liebe auf den ersten Blick.
458
00:35:14,002 --> 00:35:16,198
Lieben Sie ihn
noch immer?
459
00:35:16,763 --> 00:35:19,758
Ich meine, seitdem...
460
00:35:21,005 --> 00:35:23,648
Ich will, dass Sie...
461
00:35:23,728 --> 00:35:26,039
... ihr das geben,
was ich nicht kann.
462
00:35:26,130 --> 00:35:28,599
Einen neuen Reiter
für die Show?
463
00:35:30,572 --> 00:35:33,293
Einen neuen Ehemann
für meine Frau.
464
00:35:37,337 --> 00:35:41,093
Sie verdient was Besseres
als einen Mann, der nicht...
465
00:35:49,305 --> 00:35:51,901
- Fertig mit dem Geschäftlichen?
- Ja.
466
00:35:56,149 --> 00:35:58,745
Tracey, ist das deine Idee?
467
00:35:58,830 --> 00:36:01,142
- Dale...
- Hör, hör dir doch seine Antwort an, ja?
468
00:36:01,232 --> 00:36:04,465
Ich kann...
Ich kann nicht das, was ich früher konnte.
469
00:36:04,554 --> 00:36:08,028
- Tracey, machen wir uns doch nichts vor...
- Gestern Nacht hab ich's dir wieder gesagt...
470
00:36:08,116 --> 00:36:10,109
... dass es unwichtig ist.
471
00:36:10,197 --> 00:36:12,759
- Entschuldige, Alex.
- Aber du warst einverstanden.
472
00:36:12,839 --> 00:36:15,913
Nur, weil du es
gern wolltest.
473
00:36:16,001 --> 00:36:19,235
- Ich kann das einfach nicht.
- Ja, jetzt nicht. Aber später vielleicht.
474
00:36:19,324 --> 00:36:21,715
Nein, nein, niemals.
475
00:36:22,245 --> 00:36:24,637
Sehen Sie sich das an.
476
00:36:25,889 --> 00:36:30,646
- Das hat sie doch nicht verdient.
- Dale... sie liebt Sie aber.
477
00:36:32,773 --> 00:36:34,764
Ich wollte das nicht.
478
00:36:35,694 --> 00:36:38,130
Das habe ich nie gewollt.
479
00:36:38,737 --> 00:36:41,412
Und?
Was willst du denn dann?
480
00:36:41,899 --> 00:36:43,572
Dich.
481
00:36:44,821 --> 00:36:47,052
Nur dich.
482
00:37:00,030 --> 00:37:01,464
- Alex...
- Viel Glück in Japan.
483
00:37:01,550 --> 00:37:04,944
- Danke, Mann, hat mich sehr gefreut.
- Mich auch.
484
00:37:05,553 --> 00:37:08,911
Das Angebot für den Job
steht immer noch.
485
00:37:08,995 --> 00:37:10,794
Falscher Zeitpunkt.
486
00:37:10,877 --> 00:37:13,189
Ja, es hätte alles
verkompliziert.
487
00:37:13,279 --> 00:37:15,590
Du hast einen guten Mann.
488
00:37:15,680 --> 00:37:18,560
Er hat mehr Mumm
als ich wahrscheinlich hätte.
489
00:37:19,481 --> 00:37:23,957
- Die Liebe deines Lebens, huh?
- Für dieses und das nächste.
490
00:37:25,485 --> 00:37:26,807
Hier...
491
00:37:37,134 --> 00:37:41,654
Danke für die Aushilfe. Du hast den Traum
von der Rodeoshow doch nicht aufgegeben?
492
00:37:41,737 --> 00:37:45,050
Weißt du, ich glaube inzwischen,
es ist dort nicht alles bloß Glamour.
493
00:37:45,138 --> 00:37:47,575
Besonders der Aspekt
der Querschnittslähmung.
494
00:37:47,661 --> 00:37:51,452
Nein, wenn ich ein Star werde,
muss auf jeden Fall ein Stunt-Double drin sein.
495
00:37:51,543 --> 00:37:53,855
Dann verliere ich nicht
meine Lieblingskellnerin, oder?
496
00:37:53,944 --> 00:37:55,505
Nein, ich werd dir
erhalten bleiben.
497
00:37:55,587 --> 00:38:00,186
Ich nehm mir eine Lektion von dir zu Herzen:
Professionelle Distanz durch die Bank.
498
00:38:00,269 --> 00:38:04,344
- Was du nicht sagst.
- Ja. Hauptsache der Kunde bezahlt, mehr nicht.
499
00:38:04,430 --> 00:38:08,064
Hast du das Kennzeichen an dem Wagen
der Dame dahinten gesehen?
500
00:38:08,154 --> 00:38:09,634
Nein.
501
00:38:09,714 --> 00:38:11,308
Anderer Staat.
502
00:38:11,396 --> 00:38:15,029
- Tatsächlich?
- Eine weite Fahrt für eine Frau, so ganz allein.
503
00:38:15,118 --> 00:38:19,560
- Ja, schon möglich.
- Vielleicht hat sie ja Familie hier oder sowas.
504
00:38:19,641 --> 00:38:22,921
- Ich gehe und frage, was sie haben will.
- Ja, gut.
505
00:38:26,246 --> 00:38:28,807
- Hallo.
- Eine rein geschäftliche Vereinbarung.
506
00:38:28,887 --> 00:38:30,368
Okay.
507
00:38:30,448 --> 00:38:36,369
Ich tausche Samen von unserem Merino Bock
gegen deine Pellets Border.
508
00:38:36,452 --> 00:38:40,766
- Seit wann züchtest du Border Leicester?
- Gekreuzt mit Merino ergibt das super Fleisch.
509
00:38:40,854 --> 00:38:45,330
Die Jungschafe bocken jetzt.
Wir haben 24 Stunden Zeit dafür.
510
00:38:45,418 --> 00:38:48,618
- Ihr kriegt heute Abend die Lieferung.
- Die sind schon ziemlich nervös.
511
00:38:48,701 --> 00:38:52,537
- Es gibt bestimmt keine Beschwerden.
- Also gut, geht klar.
512
00:38:52,623 --> 00:38:56,414
Dann hast du ja doch
einen reizenden Kerl gekannt...
513
00:38:56,505 --> 00:38:59,739
... den ich meinen Mädels
vorstellen kann.
514
00:38:59,827 --> 00:39:03,060
Wie gesagt, 'ne rein
geschäftliche Vereinbarung.
515
00:39:03,149 --> 00:39:08,022
Da sieht man's mal wieder,
ein Fehlstart bedeutet noch nicht das Ende.
516
00:39:31,767 --> 00:39:34,523
Du bist bestimmt froh,
dass wir abreisen.
517
00:39:43,014 --> 00:39:45,405
Tracey, es tut mir Leid.
518
00:39:45,936 --> 00:39:50,570
Es ist zu einfach, das Leben eines Anderen
für perfekt zu halten.
519
00:39:51,300 --> 00:39:53,372
Also...
520
00:39:54,303 --> 00:39:57,900
Als ich zu dir gesagt habe,
du wärst eine Klette...
521
00:39:58,785 --> 00:40:02,542
Komm, vergiss es.
Ich weiß, dass ich das manchmal bin.
522
00:40:02,628 --> 00:40:07,183
Wenn die Familie einen ablehnt, ist das so.
Freunde bedeuten einem dann sehr viel.
523
00:40:07,270 --> 00:40:08,830
Auch heute noch.
524
00:40:10,391 --> 00:40:12,546
Weißt du,
was ich nie vergesse?
525
00:40:13,715 --> 00:40:16,675
Dass wir ganz viel
gelacht haben.
526
00:40:17,316 --> 00:40:20,278
- Ja, allerdings, das haben wir.
- Ja.
527
00:40:26,962 --> 00:40:29,036
Wir sehen uns wieder.
528
00:40:30,084 --> 00:40:31,601
Ja.
529
00:40:34,928 --> 00:40:36,649
Hey...
530
00:40:37,010 --> 00:40:41,484
Kommst du mal wieder,
damit ich dich im Barrel Race besiegen kann?
531
00:40:41,573 --> 00:40:46,048
Nur, wenn du mir dafür versprichst,
meine blöde Show anzusehen.
532
00:41:03,626 --> 00:41:07,019
Lass das, Stevie,
ich wollte das in Ordnung bringen lassen.
533
00:41:07,109 --> 00:41:10,549
- Bis dahin hätten wir die halbe Herde verloren.
- Ja, ja.
534
00:41:11,112 --> 00:41:15,711
- Du willst also kein Wildwest Star werden?
- Nein.
535
00:41:16,235 --> 00:41:18,752
- Ich habe darüber nachgedacht, weißt du?
- Worüber?
536
00:41:18,836 --> 00:41:22,037
Traceys Show:
Eine super Idee.
537
00:41:22,120 --> 00:41:24,157
Denk mal an die Leute,
die das sehen und denken:
538
00:41:24,240 --> 00:41:28,760
Gott, könnte ich doch so reiten.
Wer denkt an sie?
539
00:41:30,485 --> 00:41:33,685
Eine Rodeoschule.
Was hältst du davon?
540
00:41:34,246 --> 00:41:37,764
Ja, finde ich gut.
Aber nur, wenn du hochkarätige Trainer hast.
541
00:41:37,849 --> 00:41:41,731
Ja. Wäre nur viel Arbeit
für eine Person.
542
00:41:41,812 --> 00:41:45,363
Ich denke da an eine Partnerschaft,
ich müsste nur jemand geeigneten finden.
543
00:41:45,453 --> 00:41:47,687
Kennst du jemanden,
der gut ist?
544
00:41:49,135 --> 00:41:52,176
Wollen wir das
bei einem Bier besprechen?
545
00:41:52,739 --> 00:41:54,971
Ein Kumpel hat neulich
ein Sechserpack da gelassen.
546
00:41:55,060 --> 00:41:58,977
- Ich hatte noch gar keine Zeit, es zu trinken.
- Geht klar.
47157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.