All language subtitles for Married With Children - 0902 - Driving Mr. Boondy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,640 --> 00:01:47,279 Life with the wife out of town. 2 00:01:47,880 --> 00:01:50,155 Now, this is marriage. 3 00:01:53,240 --> 00:01:54,878 Forgot something. 4 00:02:02,560 --> 00:02:05,393 But now that things are going so good... 5 00:02:05,640 --> 00:02:07,392 ...I know what's going to happen. 6 00:02:08,320 --> 00:02:10,629 Dad. 7 00:02:15,680 --> 00:02:17,511 Dad, I need $700. 8 00:02:17,760 --> 00:02:20,228 No problem. We'll sell the house. 9 00:02:21,320 --> 00:02:24,392 Of course, we'll have to come up with 500 bucks more. 10 00:02:25,200 --> 00:02:27,077 Dad, I'm serious. 11 00:02:27,320 --> 00:02:30,312 My entire academic career depends on it. 12 00:02:30,560 --> 00:02:33,916 I wanna go to Oktoberfest in Milwaukee with the fraternity. 13 00:02:34,480 --> 00:02:37,358 We're gonna ogle women and eat sausages. 14 00:02:37,600 --> 00:02:41,434 Well, aside from the women and sausages, you can do that right here. 15 00:02:42,360 --> 00:02:45,158 - Dad, everybody's going. - Everybody's not going. 16 00:02:45,400 --> 00:02:49,359 I'm not going, Buck's not going and you're not going. 17 00:02:56,240 --> 00:02:59,516 I don't care what anyone says. I'm going. 18 00:03:00,360 --> 00:03:03,591 Now, son, there are other ways of getting money without asking me. 19 00:03:04,360 --> 00:03:07,875 Yeah, but Mom's not here and I don't have a body like Kelly's. 20 00:03:09,000 --> 00:03:10,638 I was talking about a job. 21 00:03:12,840 --> 00:03:14,034 Job? 22 00:03:14,280 --> 00:03:17,590 God, you look just like your mother when you say that. 23 00:03:19,000 --> 00:03:20,831 Have you forgotten that I'm in college? 24 00:03:21,080 --> 00:03:22,513 No, son, and I'm proud of you. 25 00:03:22,760 --> 00:03:26,070 But if you want money, you should do what a wise man once said: 26 00:03:28,280 --> 00:03:30,191 "Get a job." 27 00:03:35,640 --> 00:03:37,631 Okay. Fine. Fine. 28 00:03:37,880 --> 00:03:42,237 But this, much like your honeymoon, will come back to haunt you. 29 00:03:52,280 --> 00:03:54,032 Now, where were we? 30 00:04:03,400 --> 00:04:05,311 Hello, Peg. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,916 - Hello, Peg. - How'd you know it was me, Al? 32 00:04:12,160 --> 00:04:15,038 I actually heard God laugh. 33 00:04:16,760 --> 00:04:18,034 Honey, I have great news. 34 00:04:18,280 --> 00:04:21,192 Mom has taken her first step since her heart attack. 35 00:04:21,440 --> 00:04:23,590 Did you alert Tokyo? 36 00:04:29,040 --> 00:04:30,712 You know, she never liked you, Al. 37 00:04:30,960 --> 00:04:33,599 That's because I'm not cream-filled. 38 00:04:35,400 --> 00:04:37,391 Goodbye, Peg. Thanks for calling. 39 00:04:37,640 --> 00:04:39,039 - Al. - What? 40 00:04:39,280 --> 00:04:41,111 Honey, now that Mom is feeling better... 41 00:04:41,360 --> 00:04:43,555 ...she wants to try to improve her appearance. 42 00:04:43,800 --> 00:04:46,268 What about aluminium siding? 43 00:04:47,800 --> 00:04:49,074 No, Al. 44 00:04:49,280 --> 00:04:51,840 I wanna get her some of the nail polish that she wants... 45 00:04:52,040 --> 00:04:54,076 ...but I can't remember what shade she likes. 46 00:04:54,320 --> 00:04:55,833 Chocolate? 47 00:04:56,080 --> 00:04:58,514 Honey, it's in the catalog that she sent me. 48 00:04:58,760 --> 00:05:00,591 What catalog, Peg? 49 00:05:00,840 --> 00:05:05,197 It's called X.X.L.L.Bean. 50 00:05:05,800 --> 00:05:07,791 And I put it with the mail. 51 00:05:08,040 --> 00:05:10,395 Where is the mail, Gracie? 52 00:05:10,640 --> 00:05:14,872 Where it always is, Al. In the oven. 53 00:05:15,800 --> 00:05:18,314 You know, Peg, I hope there's nothing important in here. 54 00:05:18,560 --> 00:05:20,039 Come on, Al, don't you know... 55 00:05:20,240 --> 00:05:22,800 ...if there's something important, I'm gonna to tell you. 56 00:05:24,360 --> 00:05:28,239 "Free tickets to the Chicago Bulls '91 playoff game." 57 00:05:29,200 --> 00:05:33,113 "Notice: Local drinking water contamination." 58 00:05:33,360 --> 00:05:35,874 I thought you said there was nothing important in here. 59 00:05:37,520 --> 00:05:39,238 You meant for you. 60 00:05:40,560 --> 00:05:42,676 - All right, I found the catalog. - All right. 61 00:05:43,200 --> 00:05:46,397 Turn to page eight. I've circled the nail polish. 62 00:05:47,160 --> 00:05:48,912 "Minimizing Red"? 63 00:05:49,160 --> 00:05:51,276 Oh, that's it. 64 00:05:51,520 --> 00:05:54,159 Thanks, Al. Hey, you want me to put Mom on? 65 00:05:54,400 --> 00:05:55,674 Yeah. 66 00:06:02,480 --> 00:06:04,869 "Driver's license renewal notice. 67 00:06:05,120 --> 00:06:07,236 Send this form in 10 days... 68 00:06:07,480 --> 00:06:10,995 ...and we'll automatically renew your driver's license." 69 00:06:11,680 --> 00:06:14,558 Here's a second notice. 70 00:06:16,280 --> 00:06:21,513 "Send completed test within five days or your driver's license will expire." 71 00:06:21,760 --> 00:06:24,069 Gee, here's the third. 72 00:06:31,680 --> 00:06:35,150 "When at a four-way stop, who has the right of way? 73 00:06:35,400 --> 00:06:38,233 A, the guy on the left, B, the guy on the right... 74 00:06:38,480 --> 00:06:41,836 ...or C, the guy not driving the Dodge?" 75 00:06:43,920 --> 00:06:45,956 Let me see that. It doesn't say that. 76 00:06:46,200 --> 00:06:47,872 It does say that. 77 00:06:49,720 --> 00:06:52,757 All right, next question, "When towing a trailer--" 78 00:06:53,000 --> 00:06:55,673 Skip it! They never ask trailer questions. 79 00:06:55,920 --> 00:06:57,990 If it's in the book, it could be on the test. 80 00:06:58,240 --> 00:07:00,151 Test, test, test-- If it wasn't for Peg... 81 00:07:00,360 --> 00:07:02,191 ...I wouldn't have to take the test. 82 00:07:02,440 --> 00:07:06,718 Expired driver's license. Why can't a marriage license do that? 83 00:07:12,840 --> 00:07:14,159 Ask me the next question. 84 00:07:14,400 --> 00:07:17,836 - "What's your blind spot?" - Two beers and a redhead. 85 00:07:28,360 --> 00:07:31,193 Could life suck enough? 86 00:07:31,440 --> 00:07:32,953 What's wrong, pumpkin? 87 00:07:33,560 --> 00:07:37,155 Look what they want me to wear on my next Verminator commercial. 88 00:07:41,880 --> 00:07:44,713 It's just humiliating. It's totally beneath me. 89 00:07:44,920 --> 00:07:46,717 I don't wanna do commercials in a bikini. 90 00:07:46,960 --> 00:07:50,669 I wanna do films where I'm totally naked... 91 00:07:51,920 --> 00:07:53,717 ...or at least with that "Hey, Vern" guy. 92 00:07:54,960 --> 00:07:56,951 Daddy, I'm afraid if I keep doing this... 93 00:07:57,200 --> 00:08:00,476 ...people are gonna think that I'm all body and no... 94 00:08:03,960 --> 00:08:05,837 Mind? 95 00:08:06,080 --> 00:08:07,798 No, I don't mind, go ahead. 96 00:08:13,800 --> 00:08:15,518 I tried to talk to my boss about it... 97 00:08:15,720 --> 00:08:18,757 ...but all he wanted to do was buy me more drinks. 98 00:08:19,000 --> 00:08:20,433 Daddy, what should I do? 99 00:08:26,240 --> 00:08:30,313 I think what Al means is... 100 00:08:30,560 --> 00:08:32,152 ...you have to be firm. 101 00:08:32,400 --> 00:08:35,631 When my boss orders me to do something that I don't agree with... 102 00:08:35,880 --> 00:08:39,236 ...I honestly say what I want and then I threaten to quit. 103 00:08:39,920 --> 00:08:42,309 Well, then what does Mrs. D'Arcy say? 104 00:08:47,480 --> 00:08:49,948 Usually, "Was that it?" 105 00:08:51,040 --> 00:08:54,828 But the point is that you are the Verminator. 106 00:08:55,080 --> 00:08:56,911 You hold the cards. 107 00:08:57,160 --> 00:09:01,836 You have to demand that your employer take you seriously or else. 108 00:09:02,080 --> 00:09:04,116 You're right. Thank you, Mr. D'Arcy. 109 00:09:04,360 --> 00:09:06,715 - My pleasure. - Thanks, Daddy. 110 00:09:10,640 --> 00:09:12,153 - Is she gone? - Yeah. 111 00:09:12,400 --> 00:09:15,039 - And the boy's gone, right? - Yup. 112 00:09:16,440 --> 00:09:19,671 Thank God I only had sex with Peg twice. 113 00:09:22,840 --> 00:09:26,071 Well, time to take my test. 114 00:09:26,320 --> 00:09:29,551 Hey, Al, aren't you gonna pack a lunch for that long wait in line? 115 00:09:29,800 --> 00:09:33,349 No, because I had the foresight to make an appointment. 116 00:09:33,600 --> 00:09:35,909 I spit on the line! 117 00:09:52,720 --> 00:09:54,995 I just arrive in country. 118 00:09:55,240 --> 00:09:56,912 Can I take test now? 119 00:09:57,120 --> 00:09:58,473 Of course. 120 00:10:12,360 --> 00:10:14,874 I just arrive in country. 121 00:10:15,480 --> 00:10:16,833 Can I take test now? 122 00:10:17,480 --> 00:10:18,913 I'm sorry, sir. 123 00:10:19,160 --> 00:10:20,957 You have an appointment. 124 00:10:35,960 --> 00:10:37,359 Al Boondy. 125 00:10:38,680 --> 00:10:42,070 - That's... That's Bundy. - Sorry. 126 00:10:42,320 --> 00:10:45,756 Anyway, Mr. Boondy, you've made it to the written test. 127 00:10:46,000 --> 00:10:47,228 What language do you speak? 128 00:10:48,520 --> 00:10:50,909 Speak the same language as everybody in this country. 129 00:10:51,160 --> 00:10:52,957 Oh, Spanish. 130 00:10:56,800 --> 00:11:00,110 I don't speak Spanish, you idiot! I speak American. 131 00:11:00,320 --> 00:11:01,878 American? 132 00:11:02,120 --> 00:11:04,998 American. American... 133 00:11:05,560 --> 00:11:07,755 Here's one. 134 00:11:11,440 --> 00:11:15,035 Whoa, I hope you know a lot about towing trailers. 135 00:11:18,880 --> 00:11:22,919 Congratulations, Mr. Boondy, you've failed. 136 00:11:25,200 --> 00:11:29,079 Oh, come on, this is my third time. Can't you just pass me? 137 00:11:29,280 --> 00:11:31,669 We are very serious about who we give licenses to. 138 00:11:31,920 --> 00:11:34,275 Here's your new license. 139 00:11:35,200 --> 00:11:37,475 And here's yours. 140 00:11:37,720 --> 00:11:40,314 And here's yours. 141 00:11:47,880 --> 00:11:49,791 But all is not lost, Mr. Boondy. 142 00:11:50,040 --> 00:11:52,634 There still may be a license with your name on it... 143 00:11:52,880 --> 00:11:55,348 ...if you pass the driving test. 144 00:11:55,560 --> 00:11:57,198 A driving test, eh? 145 00:11:57,440 --> 00:12:00,750 I'll have you know, I've been driving the mean streets of Chicago... 146 00:12:00,960 --> 00:12:05,431 ...for 30 years, in the same mean car with the same mean wife. 147 00:12:08,400 --> 00:12:10,391 So go ahead, give me your best shot. 148 00:12:10,640 --> 00:12:13,234 Show me the moron who dare not pass me. 149 00:12:13,480 --> 00:12:17,393 Boondy? Al Boondy. 150 00:12:23,560 --> 00:12:27,917 Well, congratulations, Bud. This looks like a great place to work. 151 00:12:28,800 --> 00:12:33,271 Oh, yes, Dad. You haven't lived until you've given a driving test... 152 00:12:33,480 --> 00:12:36,950 ...to a 97-year-old Lithuanian woman who quaintly brought her-- 153 00:12:37,200 --> 00:12:39,953 Who quaintly brought her lucky cheese with her. 154 00:12:42,760 --> 00:12:47,788 The thrill of riding the expressway at 17 miles an hour... 155 00:12:48,280 --> 00:12:52,717 ...slamming on the brakes for every single car that passes us. 156 00:12:53,120 --> 00:12:57,796 But the best part was high noon in said un-air-conditioned car... 157 00:12:58,040 --> 00:13:02,192 ...when both cheese and woman ripened nicely. 158 00:13:05,080 --> 00:13:07,275 Oh, yeah, Dad. 159 00:13:07,480 --> 00:13:09,357 It's a great place to work. 160 00:13:09,560 --> 00:13:11,790 That's good. That's good, son. 161 00:13:12,040 --> 00:13:15,589 So why don't you just pass me and I'll see you when you get home. 162 00:13:16,640 --> 00:13:18,631 Oh, I could do that... 163 00:13:19,440 --> 00:13:22,910 ...but then I wouldn't be doing my job now, would I? 164 00:13:25,320 --> 00:13:27,993 And you know how important a job is, don't you? 165 00:13:30,600 --> 00:13:34,639 - You really gonna make me do this? - As sure as your name is Boondy, fella. 166 00:13:40,800 --> 00:13:44,429 All right, you son of a woman from Wanker. 167 00:13:45,320 --> 00:13:46,958 You wanna drive? 168 00:13:47,600 --> 00:13:49,352 Let's drive. 169 00:13:52,640 --> 00:13:57,919 Kelly, you sounded so upset on the phone that we came right over. 170 00:13:58,160 --> 00:13:59,991 Well, we stopped for a sandwich first... 171 00:14:00,240 --> 00:14:03,437 ...and then we came right over. What's wrong? 172 00:14:03,680 --> 00:14:05,955 No, I just wanted to thank you for all your advice. 173 00:14:06,160 --> 00:14:07,593 I did what you told me to do. 174 00:14:07,800 --> 00:14:11,236 I marched into my boss's office, I said, "I am the Verminator. 175 00:14:11,480 --> 00:14:12,833 I hold all the cards." 176 00:14:13,080 --> 00:14:15,036 You should have seen the look on his face... 177 00:14:15,240 --> 00:14:16,719 ...when he said those two words. 178 00:14:16,960 --> 00:14:18,234 - "I'm sorry"? - "You're fired." 179 00:14:18,440 --> 00:14:19,919 I'm sorry. 180 00:14:20,800 --> 00:14:22,358 Fired? 181 00:14:22,560 --> 00:14:24,437 You dispensed job advice to her? 182 00:14:24,680 --> 00:14:28,036 You who thinks a W2 is a bingo number? 183 00:14:29,400 --> 00:14:31,868 I know it's not a bingo number. 184 00:14:32,120 --> 00:14:35,237 It's that stuff you spray on squeaky hinges, right? 185 00:14:37,120 --> 00:14:40,874 Well, life is certainly taking an upward turn for me. 186 00:14:41,120 --> 00:14:44,590 I'm 23 years old, I have no money and I'm still living at home. 187 00:14:44,840 --> 00:14:47,718 I'm kind of like Dad with blond highlights. 188 00:14:48,320 --> 00:14:52,632 Do you realize that I have classmates getting alimony from two ex-husbands? 189 00:14:53,520 --> 00:14:57,274 Kelly, I respect the fact that you really wanna work... 190 00:14:57,520 --> 00:14:59,909 ...unlike deadwood over here. 191 00:15:00,120 --> 00:15:03,192 Perhaps we can find something at the bank to tide you over. 192 00:15:03,400 --> 00:15:05,755 Yeah, but I don't know anything about high finance. 193 00:15:06,000 --> 00:15:08,560 I'll get to use my mind, right? I won't be a showpiece. 194 00:15:08,800 --> 00:15:10,153 Trust me, Kelly. 195 00:15:10,360 --> 00:15:12,999 As a feminist and a leader in the financial community... 196 00:15:13,200 --> 00:15:16,317 ...I promise you will not be window-dressing. 197 00:15:26,360 --> 00:15:29,636 Son, you know we've been driving for about three hours now. 198 00:15:30,600 --> 00:15:33,319 Don't you think we ought to head back soon? 199 00:15:33,880 --> 00:15:36,952 Five points off for complaining. 200 00:15:39,640 --> 00:15:43,030 How much do you mark down for crushing in your face? 201 00:15:45,160 --> 00:15:48,630 Look, Mr. Boondy, this is my job... 202 00:15:48,880 --> 00:15:52,589 ...and I am merely being a professional civil servant and I've taken an oath. 203 00:15:52,840 --> 00:15:56,674 Hooters! Hooters! Stop the car! Pull over! Pull over! 204 00:16:06,560 --> 00:16:09,393 I'm Heidi and I'm from Bavaria. 205 00:16:09,640 --> 00:16:12,473 Could you direct me to the Oktoberfest in Milwaukee? 206 00:16:13,040 --> 00:16:15,395 Oh, yeah, this could happen. 207 00:16:16,120 --> 00:16:17,838 Get in, Heidi. 208 00:16:18,080 --> 00:16:22,119 We just happen to be going that way. 209 00:16:22,520 --> 00:16:25,034 By the way, Dad, I'm taking off five more points. 210 00:16:25,280 --> 00:16:27,919 You should never pick up hitchhikers. 211 00:16:28,160 --> 00:16:30,754 Now, look, son. I didn't say anything when you told me... 212 00:16:30,960 --> 00:16:33,679 ...to cut off that motorcycle gang or told that lady cop... 213 00:16:33,880 --> 00:16:35,393 ...to put them on the glass. 214 00:16:35,640 --> 00:16:37,631 But there's no way, no how, I'm taking you... 215 00:16:37,840 --> 00:16:42,072 ...and your Wiener schnitzel over there to the Oktoberfest in Milwaukee. 216 00:16:55,480 --> 00:16:57,471 I had the best time. How about you? 217 00:16:57,720 --> 00:17:01,349 Oh, mein Schatzi, I do so appreciate you and your chauffeur... 218 00:17:01,600 --> 00:17:04,114 ...taking me to the Oktoberfest. 219 00:17:04,360 --> 00:17:06,157 How can I ever repay you? 220 00:17:16,640 --> 00:17:18,471 Oh, that's right, baby... 221 00:17:18,680 --> 00:17:22,958 ...pretend like my pants are France and invade me. 222 00:17:31,400 --> 00:17:34,472 There's a five-point deduction for that. 223 00:17:38,080 --> 00:17:41,117 Hey, nice assets. 224 00:17:42,040 --> 00:17:43,314 Oh, good one, sir. 225 00:17:43,560 --> 00:17:46,518 That's even funnier the 100th time I've heard it. 226 00:17:47,400 --> 00:17:49,994 - How's it going, Kelly? - Fine. 227 00:17:50,240 --> 00:17:51,559 Great location for a bank. 228 00:17:51,800 --> 00:17:53,916 Right next to a bar. 229 00:17:54,160 --> 00:17:57,072 Well, that's how we got the Kennedy account. 230 00:17:58,120 --> 00:18:00,509 Yeah, but I feel like some cheap slut. 231 00:18:00,760 --> 00:18:03,957 Well, that's how we're hoping to get the Clinton account. 232 00:18:06,280 --> 00:18:08,316 Besides, we all have to start somewhere. 233 00:18:08,560 --> 00:18:09,834 Yeah, where did you start? 234 00:18:10,120 --> 00:18:11,553 Well, I'm different. 235 00:18:11,800 --> 00:18:15,315 I'm a college graduate with a double major in business and economics. 236 00:18:15,560 --> 00:18:18,472 Hey, D'Arcy, time for my back rub. 237 00:18:18,720 --> 00:18:20,676 Coming. 238 00:18:26,280 --> 00:18:28,077 Excuse. Miss. 239 00:18:28,320 --> 00:18:30,550 No, you can't check out my assets. 240 00:18:30,800 --> 00:18:33,189 No, you can't see my prime interest rate... 241 00:18:33,440 --> 00:18:37,319 ...and yes, there is a severe penalty for early withdrawal. 242 00:18:38,040 --> 00:18:39,837 My name Achmed. 243 00:18:40,080 --> 00:18:43,356 I'm in big hurry and car is still running. Here is note. 244 00:18:43,600 --> 00:18:45,875 You must bring me this much money. 245 00:18:47,320 --> 00:18:51,074 Right away, Mr. Med. Or can I call you Ach? 246 00:18:51,280 --> 00:18:54,113 Why don't you wait over there and I'll get someone to help you. 247 00:18:54,360 --> 00:18:55,918 A thousand thank you very muches. 248 00:18:56,160 --> 00:18:58,549 - Now hurry, please! - Okay. 249 00:18:58,760 --> 00:19:01,194 Mrs. D'Arcy, I think that man's gonna rob the bank. 250 00:19:01,400 --> 00:19:03,755 He gave me this note. Says he wants $50,000. 251 00:19:04,760 --> 00:19:06,079 Now, let me handle this. 252 00:19:06,320 --> 00:19:07,992 It's a very complicated procedure... 253 00:19:08,240 --> 00:19:12,153 ...requiring months of intense robbery prevention training. 254 00:19:12,880 --> 00:19:14,438 Bank robber! Bank robber! Help! 255 00:19:14,680 --> 00:19:17,399 Get him! Get him! 256 00:19:21,080 --> 00:19:24,072 I may even get a promotion out of this. 257 00:19:24,440 --> 00:19:25,953 What seems to be the trouble? 258 00:19:26,200 --> 00:19:29,272 Just another robbery attempt I was able to thwart, sir. 259 00:19:29,520 --> 00:19:31,988 Well, good, because the son of our largest depositor... 260 00:19:32,200 --> 00:19:33,394 ...is on his way in. 261 00:19:33,640 --> 00:19:36,712 Now, his name is Sheik Achmed Heb Abib. 262 00:19:38,840 --> 00:19:41,149 He'll be making a $50,000 withdrawal. 263 00:19:41,400 --> 00:19:43,709 Please, don't hurt me. Please, don't hurt me. 264 00:19:43,960 --> 00:19:46,599 So I trust you'll give him the VIP treatment. 265 00:19:46,840 --> 00:19:50,674 I want him to remember his banking experience here. 266 00:19:56,640 --> 00:19:59,791 Oh, yes, sir, I'm sure he will. 267 00:20:07,880 --> 00:20:11,190 Well, let's see how you did. 268 00:20:11,600 --> 00:20:15,798 Apter score, 98, 99... Wait a second. 269 00:20:16,040 --> 00:20:17,758 That's my score. 270 00:20:20,040 --> 00:20:21,871 We had a good time. Well-- 271 00:20:22,120 --> 00:20:25,715 You had a good time, mine pretty much blew chunks, but... 272 00:20:26,520 --> 00:20:29,353 I'd like to remind you, while you're figuring out my score... 273 00:20:29,560 --> 00:20:32,836 ...that if I don't get my driver's license that means I can't drive. 274 00:20:33,080 --> 00:20:35,992 If I can't drive that means I can't go to work. 275 00:20:36,240 --> 00:20:40,313 If I can't go to work that means I'll have to stay home... 276 00:20:40,640 --> 00:20:44,838 ...and I'll be home all the time. 277 00:20:45,520 --> 00:20:48,193 Day and night. 278 00:20:48,480 --> 00:20:50,516 When you bring your dates over... 279 00:20:50,760 --> 00:20:53,911 ...I will be in my underwear. 280 00:20:57,240 --> 00:21:00,516 You know the underwear, don't you, son? 281 00:21:01,200 --> 00:21:02,633 Not the ones that read: 282 00:21:02,880 --> 00:21:05,269 "If you lived here, you'd be home now"? 283 00:21:06,040 --> 00:21:11,478 And I'll be clipping my toenails and eating Cheez Whiz out of the can. 284 00:21:12,120 --> 00:21:14,111 Now, let me ask you, son. 285 00:21:14,360 --> 00:21:16,749 How did I do? 286 00:21:24,560 --> 00:21:27,154 - You passed. - Oh, goody. 287 00:21:28,120 --> 00:21:30,839 Thanks, son. And you did a nice job too. 288 00:21:31,080 --> 00:21:33,310 Of course, you have a nice job. 289 00:21:33,560 --> 00:21:35,755 Well, anybody would compared to me. 290 00:21:36,000 --> 00:21:39,470 Is there anybody with a worse job than mine? 22739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.