All language subtitles for Love.on.The.Slopes.2018.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-DBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:05,004 [♪♪♪] 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:29,730 --> 00:00:30,795 Africa again? 4 00:00:30,831 --> 00:00:32,964 Kate. You scared me. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,633 You know, you do that a lot. 6 00:00:34,668 --> 00:00:36,301 Well, occupational hazard. 7 00:00:36,337 --> 00:00:38,170 We work at a travel magazine 8 00:00:38,205 --> 00:00:40,339 and we're stuck in these tiny little cubicles. 9 00:00:40,374 --> 00:00:41,706 I mean, come on, 10 00:00:41,742 --> 00:00:43,308 can't you picture it? 11 00:00:43,344 --> 00:00:46,245 Me, in a safari hat, one of those cute little vests, 12 00:00:46,280 --> 00:00:48,313 and those amazing knee-high boots, 13 00:00:48,349 --> 00:00:50,682 just hanging with the elephants. 14 00:00:50,717 --> 00:00:52,751 Mm, if only in your dreams. 15 00:00:52,786 --> 00:00:54,086 Well, at least I can dream, can't I? 16 00:00:54,121 --> 00:00:56,155 Do you really want to quit your job? 17 00:00:56,190 --> 00:00:58,190 No-- well, no. 18 00:00:58,225 --> 00:01:01,427 But I am planning my escape from this copy editing desk. 19 00:01:01,462 --> 00:01:03,695 I am a writer, remember? 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,931 At least you're editing the "World's Best" articles. 21 00:01:05,966 --> 00:01:08,333 Could be worse. Could be me. 22 00:01:08,369 --> 00:01:10,902 Apparently, this was also a landfill. 23 00:01:10,938 --> 00:01:13,505 Plastic is single-handedly destroying our planet. 24 00:01:15,809 --> 00:01:17,309 Okay. Everybody, gather around. 25 00:01:19,213 --> 00:01:21,113 So, it's been a great quarter, 26 00:01:21,148 --> 00:01:22,548 and that is thanks, in large part, 27 00:01:22,583 --> 00:01:24,283 to the incredible hard work and dedication 28 00:01:24,318 --> 00:01:25,384 of you fine people. 29 00:01:25,419 --> 00:01:27,752 But... as the magazine grows, 30 00:01:27,788 --> 00:01:29,588 so does our audience. 31 00:01:29,623 --> 00:01:31,290 Which is why, this year... 32 00:01:31,325 --> 00:01:32,857 Around the World Travel 33 00:01:32,893 --> 00:01:34,726 is looking to expand our travel writing team. 34 00:01:34,761 --> 00:01:36,761 We're hoping to find 35 00:01:36,797 --> 00:01:39,231 a fresh voice, a new perspective, 36 00:01:39,266 --> 00:01:42,267 so I am accepting story pitches from anyone on staff. 37 00:01:44,238 --> 00:01:45,270 Now... 38 00:01:45,306 --> 00:01:47,206 here's the exciting part. 39 00:01:47,241 --> 00:01:50,542 Whoever writes the best travel article 40 00:01:50,578 --> 00:01:53,378 wins a first-class ticket to anywhere in the world... 41 00:01:53,414 --> 00:01:54,813 [gasping collectively] 42 00:01:54,848 --> 00:01:58,584 ...And the cover story in our next issue, 43 00:01:58,619 --> 00:02:02,221 as well as an ongoing position as a staff travel writer. 44 00:02:02,256 --> 00:02:04,055 Deadline is a week from Monday. 45 00:02:04,091 --> 00:02:06,658 Here's your chance. Get in there! 46 00:02:06,693 --> 00:02:07,926 Oh, Kate, the last time 47 00:02:07,961 --> 00:02:09,261 I pitched a story to McHugh, 48 00:02:09,296 --> 00:02:10,729 he gave me the old 49 00:02:10,764 --> 00:02:12,964 "That's not quite right for us, Alex," 50 00:02:13,000 --> 00:02:14,099 and sent me back to my desk. 51 00:02:14,135 --> 00:02:15,134 That was then! 52 00:02:15,169 --> 00:02:16,968 You heard him, they're looking for a new writer. 53 00:02:17,004 --> 00:02:18,770 Second chances. 54 00:02:18,805 --> 00:02:20,672 Alex, go, go, go! 55 00:02:20,707 --> 00:02:21,673 You really think so? 56 00:02:21,708 --> 00:02:22,641 Yeah. 57 00:02:22,676 --> 00:02:24,476 Whew. Okay. 58 00:02:26,880 --> 00:02:29,281 Mr. McHugh? Sir? Do you have a moment? 59 00:02:29,316 --> 00:02:30,682 Walk with me, Alex. 60 00:02:30,717 --> 00:02:32,117 I just think it's such a great idea, 61 00:02:32,153 --> 00:02:33,352 what you're doing, about the contest. 62 00:02:33,387 --> 00:02:35,587 Thank you. 63 00:02:37,224 --> 00:02:38,457 Is that all? 64 00:02:38,492 --> 00:02:39,791 Uh, n-no. 65 00:02:39,826 --> 00:02:41,160 I would love to enter it. 66 00:02:41,195 --> 00:02:42,994 As a writer. 67 00:02:43,030 --> 00:02:44,095 Great. What'd you have in mind? 68 00:02:44,131 --> 00:02:46,165 In mind? Uh... well-- 69 00:02:46,200 --> 00:02:47,299 Off the top of my head, 70 00:02:47,334 --> 00:02:48,433 I could, uh... 71 00:02:49,836 --> 00:02:51,303 I could write about 72 00:02:51,338 --> 00:02:54,640 this romantic New England B&B that I went to recently, 73 00:02:54,675 --> 00:02:58,210 that is classic and decadent, and, um... 74 00:02:58,245 --> 00:03:00,045 did I mention romantic? 75 00:03:00,080 --> 00:03:02,648 It's nice to see you taking initiative, Alex, 76 00:03:02,683 --> 00:03:06,051 and you're a very valuable asset to our copy editing team, 77 00:03:06,086 --> 00:03:09,054 but travel writers, they go off the beaten path, 78 00:03:09,089 --> 00:03:11,056 they come outside of their comfort zone. 79 00:03:11,091 --> 00:03:12,491 You really think that's you? 80 00:03:12,526 --> 00:03:13,992 Yes, sir. 81 00:03:14,027 --> 00:03:16,228 I mean, pretty much... 82 00:03:16,263 --> 00:03:17,629 ...ish? 83 00:03:17,665 --> 00:03:19,164 Travel writers are courageous, Alex, 84 00:03:19,200 --> 00:03:20,098 they'll try anything. 85 00:03:20,133 --> 00:03:22,967 Each story reveals a part of their soul, 86 00:03:23,003 --> 00:03:25,070 taking the reader on an inner- and outer-journey. 87 00:03:25,105 --> 00:03:28,207 So.... not a romantic B&B then? 88 00:03:28,242 --> 00:03:29,874 Think bigger. 89 00:03:29,910 --> 00:03:32,177 [mutters]: "Bigger." 90 00:03:33,280 --> 00:03:35,046 [sighing] 91 00:03:37,251 --> 00:03:39,818 [♪♪♪] 92 00:03:39,853 --> 00:03:41,486 There you two are! 93 00:03:41,522 --> 00:03:43,255 Join us. 94 00:03:43,290 --> 00:03:44,989 We have been summoned. 95 00:03:46,460 --> 00:03:48,360 Mother, you look lovely. 96 00:03:48,395 --> 00:03:49,561 Oh, thank you, dear. 97 00:03:49,597 --> 00:03:52,163 Alex, so nice to see you. 98 00:03:52,199 --> 00:03:54,566 Nice to see you, too, Mrs. Kane, Mr. Kane. 99 00:03:54,602 --> 00:03:56,034 Thank you so much for having me. 100 00:03:56,069 --> 00:03:57,168 Of course. 101 00:03:57,204 --> 00:03:58,437 I always say, call me "Bitty". 102 00:03:58,472 --> 00:04:00,405 Right. Sorry. Bitty. 103 00:04:00,441 --> 00:04:02,574 As I was saying... 104 00:04:02,610 --> 00:04:05,410 the Raven's House is looking to expand 105 00:04:05,446 --> 00:04:07,011 its charity program this year. 106 00:04:07,047 --> 00:04:09,581 And, between that and the Kanes' Foundation, 107 00:04:09,617 --> 00:04:15,387 we've raised nearly $2 million for "Paws for Peace." 108 00:04:15,422 --> 00:04:16,955 Wonderful! 109 00:04:16,990 --> 00:04:20,125 Alex, you should really volunteer with us. 110 00:04:20,160 --> 00:04:22,394 You've been such a big help in the past. 111 00:04:22,429 --> 00:04:23,462 You know I'd love to, Bitty, 112 00:04:23,497 --> 00:04:25,764 thank you so much for asking, 113 00:04:25,799 --> 00:04:26,931 but there's actually 114 00:04:26,967 --> 00:04:30,302 this opportunity coming up at work. 115 00:04:30,337 --> 00:04:33,438 My editor at Around The World Travel magazine 116 00:04:33,474 --> 00:04:34,873 announced this contest today. 117 00:04:34,908 --> 00:04:38,610 They're looking for a new travel writer. 118 00:04:38,646 --> 00:04:40,746 A contest? To travel? 119 00:04:40,781 --> 00:04:42,247 As a job? 120 00:04:42,283 --> 00:04:45,651 Yeah. I mean, I still have to apply and everything, 121 00:04:45,686 --> 00:04:48,052 and who knows if I even stand a chance, 122 00:04:48,088 --> 00:04:51,723 but I mean, traveling the world as a writer, 123 00:04:51,759 --> 00:04:53,759 inspiring people through my words, it's... 124 00:04:53,794 --> 00:04:55,594 it's a dream job. 125 00:04:55,629 --> 00:04:57,128 Well, apply you should. 126 00:04:58,299 --> 00:05:00,265 [Mr. Kane]: Yes. Well... 127 00:05:00,301 --> 00:05:01,566 this might be a good time 128 00:05:01,602 --> 00:05:03,735 to make your announcement, Barton. 129 00:05:04,805 --> 00:05:05,771 What? 130 00:05:05,806 --> 00:05:08,607 [Mr. Kane]: May I have everyone's attention? 131 00:05:09,810 --> 00:05:11,476 I've been wanting 132 00:05:11,512 --> 00:05:13,679 to create more stability in my life, 133 00:05:13,714 --> 00:05:16,948 Move things to the next level. 134 00:05:19,886 --> 00:05:23,322 [Mr. Kane]: I'm thrilled to announce... 135 00:05:23,357 --> 00:05:25,691 Barton has been promoted to partner. 136 00:05:25,726 --> 00:05:27,992 [gasping and applauding] 137 00:05:29,296 --> 00:05:30,462 Thank you. Thank you, all. 138 00:05:31,665 --> 00:05:33,799 That's just so... 139 00:05:33,834 --> 00:05:35,099 Amazing. Right? 140 00:05:35,135 --> 00:05:36,635 ...Amazing, yes. 141 00:05:36,670 --> 00:05:37,969 [stammers] 142 00:05:38,004 --> 00:05:39,471 Congratulations. 143 00:05:39,506 --> 00:05:41,440 I knew you'd be thrilled. 144 00:05:41,475 --> 00:05:43,908 You deserve it. 145 00:05:47,247 --> 00:05:49,514 Hey, Kate? 146 00:05:49,550 --> 00:05:51,316 What is this called? 147 00:05:51,352 --> 00:05:52,451 What are we looking at? 148 00:05:52,486 --> 00:05:53,852 That, there. 149 00:05:53,887 --> 00:05:55,687 Mm. I don't know. 150 00:05:55,723 --> 00:05:57,121 Exhilaration? 151 00:05:57,157 --> 00:05:58,390 Yes! That's it! 152 00:05:58,425 --> 00:05:59,491 Thank you. 153 00:05:59,526 --> 00:06:00,625 I don't have that. 154 00:06:00,661 --> 00:06:03,395 Has my life become complacent? 155 00:06:03,430 --> 00:06:05,296 Uh, I wouldn't say complacent. 156 00:06:05,332 --> 00:06:07,699 It's more like stable and predictable. 157 00:06:07,735 --> 00:06:08,567 Are these the shots 158 00:06:08,602 --> 00:06:10,669 for the new "World's Best" article? 159 00:06:10,704 --> 00:06:12,504 [Alex]: Mm-hmm. I love the photographer. 160 00:06:12,539 --> 00:06:14,305 He captures something. 161 00:06:14,341 --> 00:06:16,040 This-- This feeling. 162 00:06:16,076 --> 00:06:17,743 I can't really explain it. 163 00:06:17,778 --> 00:06:19,678 Who is he? Is he handsome? 164 00:06:19,713 --> 00:06:21,546 The only thing I know about Cole Taylor 165 00:06:21,582 --> 00:06:22,881 is that he lives in Ridgeline Resort 166 00:06:22,916 --> 00:06:24,015 in Colorado. 167 00:06:24,050 --> 00:06:25,149 He must have a Facebook account. 168 00:06:25,185 --> 00:06:26,317 No. I checked. 169 00:06:26,353 --> 00:06:28,920 He has a website, but other than that, 170 00:06:28,955 --> 00:06:30,756 no online presence, no photos, nothing. 171 00:06:30,791 --> 00:06:32,156 Sounds like a real recluse. 172 00:06:32,192 --> 00:06:34,259 You know, I bet he has a wilderness beard. 173 00:06:34,294 --> 00:06:35,494 All enigmas have beards. 174 00:06:35,529 --> 00:06:36,762 [laughs] 175 00:06:36,797 --> 00:06:37,896 So someone's a recluse 176 00:06:37,931 --> 00:06:39,765 just because they don't have a social media profile? 177 00:06:39,800 --> 00:06:40,832 Pretty much. 178 00:06:42,603 --> 00:06:45,169 Oh, it's 3:00 p.m. Shall we? 179 00:06:45,205 --> 00:06:47,305 We shall. 180 00:06:51,879 --> 00:06:54,746 [♪♪♪] 181 00:06:54,782 --> 00:06:56,347 Oh, hey, Cole. 182 00:06:56,383 --> 00:06:58,784 What are you doing? 183 00:06:58,819 --> 00:07:00,619 Uh, we need to change things up a little, 184 00:07:00,654 --> 00:07:02,587 for your Winter Walk meet-and-greet. 185 00:07:02,623 --> 00:07:03,889 What do you mean? 186 00:07:03,924 --> 00:07:05,924 No, no, no, no, no. We agreed-- 187 00:07:05,959 --> 00:07:07,526 I'm the silent partner. 188 00:07:07,561 --> 00:07:09,394 You do the talking and the selling. 189 00:07:09,430 --> 00:07:11,029 There will be no "meet" or "greet". 190 00:07:11,064 --> 00:07:12,631 Cole, I haven't sold anything in weeks, 191 00:07:12,666 --> 00:07:14,399 and people are requesting new pieces, 192 00:07:14,435 --> 00:07:15,500 which is you. 193 00:07:15,536 --> 00:07:17,101 With all the commercial work, I haven't had time. 194 00:07:17,137 --> 00:07:19,137 Fair enough, 195 00:07:19,172 --> 00:07:21,740 but we can't keep working on the same old material. 196 00:07:21,775 --> 00:07:22,974 What happened to the guy 197 00:07:23,009 --> 00:07:25,577 who needed to "capture a moment in time"? 198 00:07:25,612 --> 00:07:26,511 Capturing a moment in time 199 00:07:26,547 --> 00:07:29,247 is not just about a beautiful photo, Max. 200 00:07:29,282 --> 00:07:30,315 You gotta be inspired, 201 00:07:30,350 --> 00:07:32,684 you can't just force inspiration. 202 00:07:33,854 --> 00:07:36,555 Anyway... 203 00:07:37,758 --> 00:07:39,791 How does it happen so fast? 204 00:07:39,827 --> 00:07:40,892 One minute, 205 00:07:40,928 --> 00:07:42,093 you're reaching for your dreams, 206 00:07:42,128 --> 00:07:44,062 and the next, you're 29 and coasting, 207 00:07:44,097 --> 00:07:46,130 everything is easy and safe, 208 00:07:46,166 --> 00:07:47,966 and the most exciting part of your day 209 00:07:48,001 --> 00:07:49,935 is getting lattes at 3:00 p.m. 210 00:07:49,970 --> 00:07:51,135 I mean, don't get me wrong, 211 00:07:51,171 --> 00:07:52,671 I have a great job. 212 00:07:52,706 --> 00:07:55,440 but I majored in journalism in college. 213 00:07:55,476 --> 00:07:57,909 When did I become a bystander in my own life? 214 00:07:57,945 --> 00:07:59,277 Well, that's just who you are. 215 00:07:59,312 --> 00:08:01,279 You're not a risk-taker, and that's okay. 216 00:08:01,314 --> 00:08:03,147 Hey! I got double whip on my latte today. 217 00:08:03,183 --> 00:08:05,116 Yeah, first time ever. 218 00:08:05,151 --> 00:08:07,752 It's true. You know... 219 00:08:07,788 --> 00:08:09,020 ever since I fell down the stairs 220 00:08:09,055 --> 00:08:10,021 when I was four years old, 221 00:08:10,056 --> 00:08:12,156 my mom's had me in hypothetical bubble wrap. 222 00:08:12,192 --> 00:08:15,360 I'm a low-risk dreamer with nothing to show for it. 223 00:08:15,395 --> 00:08:17,529 No wonder Barton has zero faith in me. 224 00:08:17,564 --> 00:08:19,631 Hey, entering that contest isn't safe. 225 00:08:19,666 --> 00:08:20,932 Okay? It takes real guts. 226 00:08:20,968 --> 00:08:23,201 If I can figure out what to write about. 227 00:08:23,236 --> 00:08:24,202 I don't know how I'm gonna 228 00:08:24,237 --> 00:08:25,436 get McHugh to take me seriously 229 00:08:25,472 --> 00:08:26,838 as a travel writer. 230 00:08:26,874 --> 00:08:28,006 Oh, hey, look. 231 00:08:28,041 --> 00:08:30,208 That's Cole Taylor's photo. 232 00:08:30,243 --> 00:08:32,978 For an enigma, he sure is everywhere. 233 00:08:33,013 --> 00:08:35,614 At least his photos are. 234 00:08:35,649 --> 00:08:38,016 Maybe they're trying to tell me something. 235 00:08:38,051 --> 00:08:40,652 To go skiing? I doubt it. 236 00:08:43,023 --> 00:08:45,690 No, Kate! That's it! 237 00:08:45,726 --> 00:08:47,392 I know what I'm gonna write about. 238 00:08:47,427 --> 00:08:50,194 McHugh is going to love it! 239 00:08:50,230 --> 00:08:51,530 Alex! Wait! 240 00:08:51,565 --> 00:08:53,231 It's not a good idea to run with coffee! 241 00:08:53,266 --> 00:08:54,866 What can I do for you, Alex? 242 00:08:54,902 --> 00:08:56,200 Well, sir, I thought a lot 243 00:08:56,236 --> 00:08:57,002 about what you said, 244 00:08:57,037 --> 00:08:59,971 and I am proposing that I travel 245 00:09:00,007 --> 00:09:01,372 to the wilds of the Rocky Mountains 246 00:09:01,408 --> 00:09:02,507 and write an article 247 00:09:02,543 --> 00:09:06,377 on nature and extreme sports photographer Cole Taylor. 248 00:09:07,548 --> 00:09:08,847 His work is amazing. 249 00:09:11,718 --> 00:09:12,450 Oh... 250 00:09:14,187 --> 00:09:15,720 There we go. His work is amazing. 251 00:09:15,756 --> 00:09:17,355 They call him the next Ansel Adams, 252 00:09:17,390 --> 00:09:19,991 yet he hasn't created a new collection in two years. 253 00:09:20,027 --> 00:09:21,359 He really is quite the mystery. 254 00:09:21,394 --> 00:09:22,761 Perfect subject, right? 255 00:09:22,796 --> 00:09:25,864 Well, I mean, the photos are wonderful, 256 00:09:25,899 --> 00:09:28,600 but if he's so elusive, how are you gonna find him? 257 00:09:28,635 --> 00:09:31,335 He lives at Ridgeline Resort in Colorado. 258 00:09:31,371 --> 00:09:34,005 I was thinking I could go undercover. 259 00:09:34,041 --> 00:09:36,741 You, in the world of extreme sports? 260 00:09:36,777 --> 00:09:40,111 Alex, and I mean this with all the kindness in the world, 261 00:09:40,146 --> 00:09:42,280 but you're a complete klutz. 262 00:09:42,315 --> 00:09:43,848 No, I'm not! 263 00:09:46,152 --> 00:09:47,586 Coffee. 264 00:09:47,621 --> 00:09:49,921 Well, maybe just a little bit, 265 00:09:49,957 --> 00:09:52,591 but that has nothing to do with my ability to write. 266 00:09:52,626 --> 00:09:54,893 Actually... this is a great idea. 267 00:09:54,928 --> 00:09:56,527 Thank you. 268 00:09:56,563 --> 00:09:58,296 You should write it in first person 269 00:09:58,331 --> 00:09:59,898 from the prospective of a non-adventurer, 270 00:09:59,933 --> 00:10:02,701 and in one week, 271 00:10:02,736 --> 00:10:04,903 you try every extreme sport that they have there. 272 00:10:04,938 --> 00:10:06,204 I'm sorry, what? 273 00:10:06,239 --> 00:10:07,538 Well, you wanted a story. Right? 274 00:10:07,574 --> 00:10:08,773 Well, this is it. 275 00:10:08,809 --> 00:10:11,275 But what about Cole Taylor, sir? 276 00:10:11,311 --> 00:10:13,612 You're a travel writer, not an investigative journalist. 277 00:10:13,647 --> 00:10:15,379 This story should be about you. 278 00:10:15,415 --> 00:10:17,749 The deadline is a week from Monday. 279 00:10:17,784 --> 00:10:19,283 You'd better get going. 280 00:10:19,319 --> 00:10:21,653 That is a-- that is a great idea. 281 00:10:21,688 --> 00:10:25,790 Thank you. Mr. McHugh. You will not regret this. 282 00:10:31,264 --> 00:10:32,831 Extreme sports? 283 00:10:32,866 --> 00:10:34,799 Alex, do you even know what that means? 284 00:10:34,835 --> 00:10:36,901 No, but I am an excellent researcher. 285 00:10:36,937 --> 00:10:38,336 Pretty sure that's not the same thing. 286 00:10:38,371 --> 00:10:40,304 But I believe in you. 287 00:10:40,340 --> 00:10:43,474 Thank you. Mr. McHugh thinks it's gonna be great 288 00:10:43,510 --> 00:10:45,243 Now I have the entire flight to Denver 289 00:10:45,278 --> 00:10:47,411 to become an expert on all things extreme. 290 00:10:47,447 --> 00:10:49,981 Uh, can you... 291 00:10:50,017 --> 00:10:52,183 can you cover for me on "World's Best" while I'm away? 292 00:10:52,218 --> 00:10:53,685 Yes! 293 00:10:53,720 --> 00:10:55,553 I'm no longer the "World's Worst"! 294 00:10:57,057 --> 00:10:58,857 Oh, and Alex? 295 00:10:58,892 --> 00:11:00,859 Be a warrior, not a worrier. 296 00:11:00,894 --> 00:11:03,261 Right. 297 00:11:06,066 --> 00:11:07,532 [Kate]: I'm heading to the airport now. 298 00:11:07,567 --> 00:11:09,500 You're actually doing this? 299 00:11:09,536 --> 00:11:11,803 Yep! The deadline is next Monday, 300 00:11:11,838 --> 00:11:14,873 so that gives me 301 00:11:14,908 --> 00:11:17,842 seven days to face my fears and-- 302 00:11:17,878 --> 00:11:19,544 and write this story. 303 00:11:19,579 --> 00:11:20,545 I thought we'd go away this weekend. 304 00:11:20,580 --> 00:11:22,781 You and me, the Berkshires? 305 00:11:22,816 --> 00:11:25,850 Barton, you're not making this any easier. 306 00:11:25,886 --> 00:11:27,118 No, I-I need to do this. 307 00:11:27,154 --> 00:11:29,854 For myself, for my career, for us. 308 00:11:29,890 --> 00:11:30,955 It's my big chance. 309 00:11:30,991 --> 00:11:34,192 I finally get to step outside of my comfort zone. 310 00:11:34,227 --> 00:11:36,795 Okay. One week, you'll be back? 311 00:11:36,830 --> 00:11:37,662 Then I'm back. 312 00:11:37,698 --> 00:11:39,330 All right. 313 00:11:39,365 --> 00:11:41,166 Knock 'em dead, babe. 314 00:11:41,201 --> 00:11:43,902 Maybe we don't mention death 315 00:11:43,937 --> 00:11:45,704 when I'm about to go do extreme sports? 316 00:11:45,739 --> 00:11:47,638 Right, sorry. 317 00:11:47,674 --> 00:11:49,473 Just please be safe. 318 00:11:49,509 --> 00:11:51,810 Safe, I will be. 319 00:11:53,213 --> 00:11:54,946 I hope. 320 00:11:57,684 --> 00:12:00,484 [♪♪♪] 321 00:12:05,225 --> 00:12:08,026 [quietly, to self]: "I'm a warrior, not a worrier." 322 00:12:09,129 --> 00:12:10,862 [thudding and banging] 323 00:12:10,897 --> 00:12:13,231 What was that? 324 00:12:16,937 --> 00:12:18,436 [sighs irately] 325 00:12:18,471 --> 00:12:20,772 My mechanic thinks it's the axle. 326 00:12:20,807 --> 00:12:23,007 Now, the tow truck driver's swamped, 327 00:12:23,043 --> 00:12:25,343 but he should be here in a few hours. 328 00:12:25,378 --> 00:12:27,078 A few hours? 329 00:12:27,114 --> 00:12:28,279 Sorry, miss, 330 00:12:28,314 --> 00:12:30,281 but, luckily, if you're in a hurry, 331 00:12:30,316 --> 00:12:32,383 the resort is just a mile up the road. 332 00:12:35,288 --> 00:12:37,588 [resigned sigh] 333 00:12:39,993 --> 00:12:41,926 "Don't be complacent," they said. 334 00:12:41,962 --> 00:12:43,862 "Go on an adventure," they said. 335 00:12:43,897 --> 00:12:44,829 [cell rings] 336 00:12:49,502 --> 00:12:53,437 Hi, Kate. Yeah, I'm here. 337 00:12:53,473 --> 00:12:55,573 Okay, good. Just checking. 338 00:12:55,608 --> 00:12:58,576 Yup. But I'm on foot. 339 00:12:58,611 --> 00:13:01,913 I don't understand. Are you on the highway? 340 00:13:03,183 --> 00:13:05,483 Kate, I think there's a man following me. 341 00:13:05,518 --> 00:13:07,485 Did you say "a van"? 342 00:13:07,520 --> 00:13:09,487 A mountain man in a Jeep. 343 00:13:09,522 --> 00:13:11,322 I gotta go, okay? I gotta go. 344 00:13:11,357 --> 00:13:12,824 He's gonna kidnap me, 345 00:13:12,859 --> 00:13:14,325 he's gonna throw my bag in the bushes, 346 00:13:14,360 --> 00:13:15,726 and no one's ever gonna be able to find me. 347 00:13:18,098 --> 00:13:19,430 Excuse me, ma'am? 348 00:13:19,465 --> 00:13:21,132 Need a ride? 349 00:13:21,168 --> 00:13:23,902 I'm good, thanks! 350 00:13:23,937 --> 00:13:25,136 I'm going the same way. 351 00:13:25,172 --> 00:13:26,604 [scoffs] Why not? 352 00:13:26,639 --> 00:13:30,909 Just get into a Jeep with a complete stranger. 353 00:13:30,944 --> 00:13:32,911 You sure? 'Cause that bag looks heavy. 354 00:13:32,946 --> 00:13:35,146 It's good for the cardio. 355 00:13:35,182 --> 00:13:39,450 Okay, suit yourself. 356 00:13:39,485 --> 00:13:41,485 Good luck with the bears. 357 00:13:42,956 --> 00:13:44,789 Bears? 358 00:13:46,793 --> 00:13:49,861 Welcome to Ridgeline Resort. How may I help you? 359 00:13:49,896 --> 00:13:52,630 Hi. Checking in. Alex Burns. 360 00:13:52,665 --> 00:13:54,866 Yes. I see we have you 361 00:13:54,901 --> 00:13:57,468 in the "Idyllic Suite" with a mountain view. 362 00:13:57,503 --> 00:13:58,937 [sighs] Sounds idyllic. 363 00:13:58,972 --> 00:14:00,671 You came at the perfect time, too. 364 00:14:00,707 --> 00:14:02,140 "Winter Walk" starts in a few days. 365 00:14:02,175 --> 00:14:03,541 Winter Walk? 366 00:14:03,576 --> 00:14:04,775 Local artists open their shops 367 00:14:04,811 --> 00:14:06,444 with hot drinks and treats. 368 00:14:06,479 --> 00:14:08,279 It's a great way to connect with the community, 369 00:14:08,315 --> 00:14:09,380 raise money for charity, 370 00:14:09,415 --> 00:14:11,382 and celebrate Ridgeline artists. 371 00:14:11,417 --> 00:14:14,685 Artists, like... Cole Taylor? 372 00:14:14,721 --> 00:14:16,554 Exactly. Cole sells his work 373 00:14:16,589 --> 00:14:18,823 out of the Ridgeline Art Gallery. 374 00:14:18,859 --> 00:14:22,827 Huh. I, uh... I thought that he was a recluse. 375 00:14:22,863 --> 00:14:24,128 Not really. 376 00:14:24,164 --> 00:14:25,964 In fact, with this fresh snow, I'm sure 377 00:14:25,999 --> 00:14:27,698 you'll see Cole up on the mountain. 378 00:14:27,734 --> 00:14:29,234 Here's your key. 379 00:14:29,269 --> 00:14:31,069 You'll want to head out the front door, 380 00:14:31,104 --> 00:14:32,837 and head north, up the path. 381 00:14:32,873 --> 00:14:34,472 Can I just leave my luggage with the bellman? 382 00:14:34,507 --> 00:14:37,475 Unfortunately, we don't have one. 383 00:14:37,510 --> 00:14:40,311 But it's just a short jaunt up the nature path. 384 00:14:40,347 --> 00:14:41,679 Enjoy your stay. 385 00:14:41,714 --> 00:14:43,647 Okay. Great. Thank you. 386 00:14:43,683 --> 00:14:46,417 [♪♪♪] 387 00:14:46,452 --> 00:14:48,386 [wheezing] 388 00:14:57,230 --> 00:15:02,300 "The serene nature path up to my cabin welcomed me." 389 00:15:04,070 --> 00:15:05,836 [exhales] 390 00:15:05,872 --> 00:15:07,838 [phone rings] 391 00:15:11,378 --> 00:15:13,177 Hello? 392 00:15:13,213 --> 00:15:14,245 Alex, how're the slopes? 393 00:15:14,281 --> 00:15:17,848 Mr. McHugh! Hi, sir. Yes, uh... 394 00:15:17,884 --> 00:15:18,816 Good. 395 00:15:18,851 --> 00:15:20,919 It's funny that you should call right now. 396 00:15:20,954 --> 00:15:22,921 I'm actually just about to head out on my first excursion. 397 00:15:22,956 --> 00:15:25,089 Excellent. Have fun out there. 398 00:15:25,125 --> 00:15:27,591 Just the word I was gonna use. 399 00:15:31,898 --> 00:15:34,332 [♪♪♪] 400 00:15:37,503 --> 00:15:39,070 [Sarah]: Well, our "Weekend Warrior" package 401 00:15:39,105 --> 00:15:40,138 includes zip-lining, 402 00:15:40,173 --> 00:15:42,073 heli-skiing, and bungee jumping. 403 00:15:42,108 --> 00:15:45,543 The views from 3,000 feet are spectacular. 404 00:15:45,578 --> 00:15:47,711 Ow! 405 00:15:47,747 --> 00:15:49,447 Uh, may I help you find something? 406 00:15:52,419 --> 00:15:54,752 Uh, no. No, I, um... 407 00:15:54,787 --> 00:15:56,620 I'm just browsing. 408 00:15:56,656 --> 00:15:58,957 Let me know if you guys have questions, all right? 409 00:16:00,126 --> 00:16:01,592 Our mountain biking trails 410 00:16:01,627 --> 00:16:03,161 are suitable for all levels. 411 00:16:03,196 --> 00:16:04,996 Our next excursion starts in 30 minutes. 412 00:16:05,031 --> 00:16:07,165 Oh, hi! Hi, hi. Yeah. 413 00:16:07,200 --> 00:16:08,466 The, uh, the mountain biking 414 00:16:08,501 --> 00:16:10,234 that's suitable for all levels-- 415 00:16:10,270 --> 00:16:11,269 where do I sign up for that? 416 00:16:11,304 --> 00:16:13,137 Oh, just fill this out. 417 00:16:14,707 --> 00:16:15,673 Okay. 418 00:16:15,708 --> 00:16:19,110 Do you prefer suspension, comfort, or fat bike? 419 00:16:19,145 --> 00:16:20,979 Let's just go with the fat bike. 420 00:16:21,014 --> 00:16:23,481 It has the best grip in the snow. 421 00:16:23,516 --> 00:16:25,450 Great. Thank you. 422 00:16:25,485 --> 00:16:27,352 I'm Alex, by the way. 423 00:16:27,387 --> 00:16:28,619 Sarah. 424 00:16:28,654 --> 00:16:30,754 See you on the chairlift. 425 00:16:32,125 --> 00:16:33,791 The chairlift? 426 00:16:35,495 --> 00:16:37,761 Hey! 427 00:16:37,797 --> 00:16:39,430 Is that your jacket? 428 00:16:40,566 --> 00:16:41,866 Don't worry. 429 00:16:41,901 --> 00:16:43,534 You'll warm up once you get moving. 430 00:16:43,569 --> 00:16:45,970 Oh, I'm not worried... about that. 431 00:16:47,374 --> 00:16:48,272 [lift buzzer blares] 432 00:16:51,044 --> 00:16:53,277 There's a seatbelt, right? 433 00:16:53,313 --> 00:16:55,179 Your bike will be on the next chair. 434 00:16:55,215 --> 00:16:58,416 But is there a seatbelt? On the lift? 435 00:17:00,820 --> 00:17:02,487 See you up there! 436 00:17:02,522 --> 00:17:04,788 Okay. 437 00:17:07,527 --> 00:17:09,260 Ohh... 438 00:17:11,531 --> 00:17:14,532 Ohh. That's so high up. 439 00:17:16,269 --> 00:17:19,470 I ca-- I can't-- I can't do this! 440 00:17:19,506 --> 00:17:20,804 Oh, no, it's too high-- Sorry, I-- 441 00:17:20,840 --> 00:17:22,473 I ca-- I can't-- [yelps] 442 00:17:26,446 --> 00:17:27,778 Miss! Please remove yourself. 443 00:17:29,949 --> 00:17:32,050 Would you like some help, ma'am? 444 00:17:33,119 --> 00:17:34,919 You? 445 00:17:34,954 --> 00:17:37,188 Why not? 446 00:17:43,196 --> 00:17:44,128 Let's get outta here. 447 00:17:47,100 --> 00:17:48,531 [Alex]: Thank you for, uh, 448 00:17:48,581 --> 00:17:50,871 you know, helping me back there, 449 00:17:50,921 --> 00:17:54,172 but I'm pretty sure I can get myself back to the hotel okay. 450 00:17:54,664 --> 00:17:57,965 And let you cause another human pile-up? 451 00:17:58,000 --> 00:17:59,900 [chuckles] Not a chance. 452 00:17:59,936 --> 00:18:03,571 Okay, so I'm not the best biker. Whoops. 453 00:18:03,606 --> 00:18:05,473 More like a chairlift-mounter. 454 00:18:05,508 --> 00:18:07,575 You haven't gotten on your bike yet. 455 00:18:07,610 --> 00:18:08,542 Right. 456 00:18:08,578 --> 00:18:10,578 Oh. I can do that. 457 00:18:13,282 --> 00:18:15,783 Okay, it's, uh... 458 00:18:15,818 --> 00:18:17,751 I think my bike is broken. 459 00:18:17,787 --> 00:18:19,854 No, you just need to shift the gears down. 460 00:18:20,990 --> 00:18:22,556 This thing? 461 00:18:22,592 --> 00:18:24,725 Right. 462 00:18:24,760 --> 00:18:27,094 Okay. 463 00:18:27,129 --> 00:18:29,096 Whoa-whoa-ah! [yelps] 464 00:18:31,033 --> 00:18:33,934 I just remembered why I don't ride bikes in Central Park. 465 00:18:33,970 --> 00:18:35,402 New York, huh? 466 00:18:35,437 --> 00:18:36,336 Yeah. 467 00:18:36,372 --> 00:18:37,437 What're you doing here? 468 00:18:37,473 --> 00:18:39,807 Oh, that's a long story. 469 00:18:39,842 --> 00:18:41,241 Whatever it is, 470 00:18:41,276 --> 00:18:43,276 you may want to think about rewriting it. 471 00:18:43,312 --> 00:18:44,411 [chuckles] 472 00:18:44,446 --> 00:18:45,646 Right. 473 00:18:45,681 --> 00:18:47,147 Have a good day! 474 00:18:47,182 --> 00:18:50,918 You too. It sure can't get much worse. 475 00:18:50,953 --> 00:18:51,919 [guy]: Hey, Cole! 476 00:18:51,954 --> 00:18:52,920 [Cole]: Hey! 477 00:18:54,323 --> 00:18:56,456 Cole Taylor? 478 00:19:00,830 --> 00:19:03,296 [♪♪♪] 479 00:19:07,403 --> 00:19:08,402 Alex! 480 00:19:09,572 --> 00:19:12,640 You're here! 481 00:19:12,675 --> 00:19:13,941 I was about to send out a search party. 482 00:19:13,976 --> 00:19:15,943 I know, I know, I'm so sorry. 483 00:19:15,978 --> 00:19:18,378 I guess I wasn't ready for the chairlift, 484 00:19:18,414 --> 00:19:21,381 or... anything, really. 485 00:19:21,417 --> 00:19:22,382 It's your first time! 486 00:19:22,418 --> 00:19:24,051 You'll get the hang of it. 487 00:19:24,086 --> 00:19:26,887 You didn't see me out there. 488 00:19:26,923 --> 00:19:29,122 What if you got yourself a guide? 489 00:19:29,158 --> 00:19:31,792 Maybe. Do-- Do you know anyone? 490 00:19:31,827 --> 00:19:33,794 Well... most guides I know 491 00:19:33,829 --> 00:19:35,796 are booked up with Winter Walk this week. 492 00:19:35,831 --> 00:19:38,198 I'm helping the organizer, but I mean, I could-- 493 00:19:38,233 --> 00:19:40,300 No, no, it's okay. 494 00:19:40,335 --> 00:19:42,803 Don't worry about it. I'll figure something out. 495 00:19:42,838 --> 00:19:44,972 Right now, I just really need a hot bath. [sighs] 496 00:19:45,007 --> 00:19:47,007 Thanks, Sarah. I'll see you later. 497 00:19:47,043 --> 00:19:48,008 Okay. Take care. 498 00:19:48,044 --> 00:19:50,377 [♪♪♪] 499 00:19:58,721 --> 00:20:00,420 My advice? 500 00:20:00,456 --> 00:20:02,322 Stay clear of the chairlift for a while. 501 00:20:02,357 --> 00:20:03,724 What happened? 502 00:20:03,759 --> 00:20:06,060 Ah, the equivalent of a human pile-up. 503 00:20:06,095 --> 00:20:07,895 Oh, now I know you're exaggerating. 504 00:20:07,930 --> 00:20:10,998 Maybe, but that's just because you didn't meet her. 505 00:20:11,033 --> 00:20:12,600 "Her"? 506 00:20:12,635 --> 00:20:15,002 Yeah. A walking catastrophe. 507 00:20:16,906 --> 00:20:19,974 [phone ringing] 508 00:20:26,448 --> 00:20:28,115 Hey. 509 00:20:28,150 --> 00:20:30,217 Are you okay? What happened? 510 00:20:30,252 --> 00:20:33,386 Oh, nothing. I'm fine. I just, uh... 511 00:20:33,422 --> 00:20:34,755 I went fat biking. 512 00:20:34,790 --> 00:20:36,256 Is that like a new spin class? 513 00:20:36,291 --> 00:20:39,860 No, it's-- it's a bike... on a mountain. 514 00:20:39,895 --> 00:20:42,963 Mountain! [chuckles] Oh, look at you, babe. 515 00:20:42,999 --> 00:20:45,633 Hmph. Oh. 516 00:20:45,668 --> 00:20:47,868 I totally humiliated myself. 517 00:20:47,903 --> 00:20:49,036 Are you okay? 518 00:20:49,071 --> 00:20:50,604 Yeah. I think. 519 00:20:50,640 --> 00:20:52,706 I don't know. 520 00:20:52,742 --> 00:20:54,274 Well, if you change your mind, 521 00:20:54,309 --> 00:20:55,542 don't feel bad. 522 00:20:55,577 --> 00:20:58,078 [crackling] ...Been the sporty type. 523 00:20:58,114 --> 00:20:59,579 I'm losing you, Barton. I-- 524 00:20:59,615 --> 00:21:00,781 There's abso-- [crackles] 525 00:21:00,816 --> 00:21:02,549 ...shame in coming home-- 526 00:21:02,584 --> 00:21:03,784 ...boyfriend. 527 00:21:03,819 --> 00:21:07,154 Home? No. No, I'm gonna be fine. 528 00:21:07,189 --> 00:21:09,056 Everything's gonna be great. 529 00:21:09,091 --> 00:21:10,824 It is just-- 530 00:21:10,860 --> 00:21:12,392 [service failure chimes] 531 00:21:12,427 --> 00:21:14,294 Delightful. 532 00:21:32,481 --> 00:21:34,114 [mutters to self]: Here goes nothing. 533 00:21:34,150 --> 00:21:35,448 "Warrior." 534 00:21:39,655 --> 00:21:42,255 [♪♪♪] 535 00:21:49,364 --> 00:21:51,932 [Max]: Beautiful, aren't they? 536 00:21:51,967 --> 00:21:53,867 Just gorgeous. 537 00:21:53,903 --> 00:21:56,837 I've actually been following Cole Taylor's work for a while. 538 00:21:56,872 --> 00:21:59,272 I was hoping maybe I could speak with him, if he's here? 539 00:22:02,144 --> 00:22:04,678 [♪♪♪] 540 00:22:04,714 --> 00:22:06,180 Hey. 541 00:22:06,215 --> 00:22:08,048 New York? 542 00:22:08,084 --> 00:22:09,516 You two know each other? 543 00:22:09,551 --> 00:22:11,284 Not exactly. 544 00:22:11,320 --> 00:22:14,722 I realize I didn't really give the best first impression. 545 00:22:14,757 --> 00:22:16,489 That's an understatement. 546 00:22:16,525 --> 00:22:18,959 Right. But I didn't know it was you, then, 547 00:22:18,994 --> 00:22:21,095 and I'm actually a really big fan of your work. 548 00:22:22,698 --> 00:22:23,931 I'm Alex Burns. 549 00:22:25,267 --> 00:22:26,734 Cole Taylor. 550 00:22:26,769 --> 00:22:28,035 You're the cause of the pile-up? 551 00:22:28,070 --> 00:22:29,302 You told him about that? 552 00:22:29,338 --> 00:22:31,705 Yes. Safety precaution. 553 00:22:31,741 --> 00:22:33,673 Well, you're right. 554 00:22:33,709 --> 00:22:35,242 I'm pretty much terrible 555 00:22:35,277 --> 00:22:37,410 at every outdoor activity, 556 00:22:37,446 --> 00:22:39,412 but I came to Ridgeline to face my fears, 557 00:22:39,448 --> 00:22:41,481 and it's pretty clear 558 00:22:41,516 --> 00:22:43,683 that I can't really do it on my own. 559 00:22:43,719 --> 00:22:44,785 I know that you're not a guide, 560 00:22:44,820 --> 00:22:46,920 but you seem pretty great at everything that you do, 561 00:22:46,956 --> 00:22:49,223 and there is no one else available. 562 00:22:49,258 --> 00:22:51,258 Wow. I'm flattered. 563 00:22:51,293 --> 00:22:54,394 No! I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean it like that. 564 00:22:54,429 --> 00:22:56,230 I'm a copy editor, 565 00:22:56,265 --> 00:22:59,499 and I just got my first real travel writing assignment, 566 00:22:59,534 --> 00:23:00,500 which means I can't mess it up. 567 00:23:00,535 --> 00:23:02,102 The problem is 568 00:23:02,138 --> 00:23:03,570 that I'm supposed to write this article 569 00:23:03,605 --> 00:23:05,338 about me doing extreme sports, 570 00:23:05,374 --> 00:23:07,775 and I'm basically afraid of everything, 571 00:23:07,810 --> 00:23:10,077 and probably the worst person for the job, 572 00:23:10,112 --> 00:23:13,881 but my editor seems to think that it is a brilliant idea. 573 00:23:13,916 --> 00:23:16,884 It could be really funny. 574 00:23:16,919 --> 00:23:18,618 Look. This is-- 575 00:23:18,654 --> 00:23:21,388 This is my one shot. 576 00:23:21,423 --> 00:23:23,723 If I don't do this right, it'll ruin my career. 577 00:23:23,759 --> 00:23:25,558 Please, Cole... 578 00:23:25,594 --> 00:23:27,194 would you please help me? 579 00:23:28,898 --> 00:23:32,099 Sorry, Alex, we're really busy. 580 00:23:32,134 --> 00:23:35,235 Right. I understand. 581 00:23:35,271 --> 00:23:36,837 We're not that busy. 582 00:23:38,073 --> 00:23:39,039 What? 583 00:23:39,074 --> 00:23:40,274 I have an honest face. 584 00:23:40,309 --> 00:23:41,942 I can't lie. 585 00:23:41,977 --> 00:23:43,476 And you picked the right guy. 586 00:23:43,512 --> 00:23:46,646 I mean, Cole is great at everything, 587 00:23:46,682 --> 00:23:47,948 and I'm not just saying that 588 00:23:47,983 --> 00:23:50,050 because I run his gallery. 589 00:23:50,085 --> 00:23:52,286 What about the Winter Walk we're trying to organize? 590 00:23:52,321 --> 00:23:54,721 Uh, "we"? I thought I was organizing. 591 00:23:54,756 --> 00:23:55,889 What about the meet-and-greet? 592 00:23:55,925 --> 00:23:57,390 You said you weren't doing that. 593 00:23:57,426 --> 00:23:58,826 I could help! 594 00:23:58,861 --> 00:24:01,261 With Winter Walk, or-or the meet-and-greet, 595 00:24:01,297 --> 00:24:02,296 or whatever is needed, 596 00:24:02,331 --> 00:24:04,431 I-- and you could help me with extreme sports. 597 00:24:04,466 --> 00:24:05,899 It's a win-win! 598 00:24:05,935 --> 00:24:08,035 Please? 599 00:24:09,305 --> 00:24:11,238 All right. 600 00:24:11,273 --> 00:24:13,506 But I'm giving you one day to prove to me 601 00:24:13,542 --> 00:24:14,842 that you're not gonna kill us both, 602 00:24:14,877 --> 00:24:16,343 and you play by my rules. Got it? 603 00:24:16,378 --> 00:24:17,945 Got it! 604 00:24:17,980 --> 00:24:21,181 Where are you staying? Ridgeline Resort? 605 00:24:21,217 --> 00:24:22,182 Mm-hmm. 606 00:24:22,218 --> 00:24:24,318 Meet me at 9:00 a.m. at the activity center. 607 00:24:24,353 --> 00:24:26,320 9:00 a.m., activity center. Got it. 608 00:24:26,355 --> 00:24:27,955 Come prepared to work. 609 00:24:27,990 --> 00:24:29,990 Will do. 610 00:24:30,025 --> 00:24:32,326 Thank you so much! 611 00:24:38,121 --> 00:24:40,389 [alarm beeping] 612 00:24:47,364 --> 00:24:50,432 [writing]: "Day two of my extreme adventure, 613 00:24:50,467 --> 00:24:52,233 and I've already made one friend." 614 00:24:53,370 --> 00:24:54,770 "Okay, almost one friend. 615 00:24:54,805 --> 00:24:56,605 "But I have found a guide 616 00:24:56,640 --> 00:24:57,639 "into the world of extreme sports, 617 00:24:57,674 --> 00:25:00,942 "which means things are looking up. 618 00:25:00,977 --> 00:25:03,812 "I'm curious to see what he has in store for us today. 619 00:25:03,847 --> 00:25:06,080 "Hopefully nothing too extreme. 620 00:25:06,116 --> 00:25:08,182 "I'm feeling a bit like the local deer... 621 00:25:08,218 --> 00:25:09,951 just as skittish." 622 00:25:13,990 --> 00:25:14,956 Good morning. 623 00:25:14,991 --> 00:25:16,425 Good morning. 624 00:25:16,460 --> 00:25:18,427 Wow. Perfect timing. 625 00:25:18,462 --> 00:25:19,694 I just checked. 626 00:25:19,730 --> 00:25:21,963 The chopper's leaving in 20 minutes. 627 00:25:23,133 --> 00:25:24,499 A helicopter? 628 00:25:24,535 --> 00:25:27,368 Yeah. There's a giant ice cliff nearby. 629 00:25:27,404 --> 00:25:29,103 You've gone ice-climbing before, right? 630 00:25:29,139 --> 00:25:30,204 Ice-climbing? 631 00:25:30,240 --> 00:25:31,005 While we're up there, 632 00:25:31,041 --> 00:25:32,307 we're gonna paraglide off the cliff. 633 00:25:32,342 --> 00:25:33,942 Paragliding? 634 00:25:33,977 --> 00:25:34,943 Mm-hmm. 635 00:25:34,978 --> 00:25:39,714 Uh... that all sounds really fun, but, um-- 636 00:25:39,750 --> 00:25:42,684 I just remembered that I have a, um, 637 00:25:42,719 --> 00:25:44,385 I have a phone call-- 638 00:25:44,421 --> 00:25:46,054 Oh, you should see the look on your face. 639 00:25:46,089 --> 00:25:47,656 -You're joking? -Yes, I'm joking. 640 00:25:47,691 --> 00:25:48,690 This whole thing is all a joke? 641 00:25:48,725 --> 00:25:50,358 This is a joke, yes. 642 00:25:50,393 --> 00:25:52,026 It's pretty funny, right? 643 00:25:52,062 --> 00:25:54,696 You have a weird sense of humor. 644 00:25:54,731 --> 00:25:55,964 And you have to lighten up. 645 00:25:57,267 --> 00:25:58,399 Let's go. 646 00:25:58,435 --> 00:26:01,169 I promise, no chopper. 647 00:26:03,540 --> 00:26:05,707 [Alex]: A climbing gym? 648 00:26:05,742 --> 00:26:07,676 Would you rather go ice-climbing? 649 00:26:07,711 --> 00:26:08,977 I can call the chopper. 650 00:26:09,012 --> 00:26:10,879 No, no! It's fine. It's just that, uh... 651 00:26:10,914 --> 00:26:14,148 This is like a jungle gym for kids. 652 00:26:14,184 --> 00:26:15,817 I'm not really a kid. 653 00:26:15,853 --> 00:26:17,686 We're all kids at heart. 654 00:26:17,721 --> 00:26:19,087 Plus, we need to shake 655 00:26:19,122 --> 00:26:21,490 some of the city off of you, 656 00:26:21,525 --> 00:26:23,057 and it'll help you with your fear of heights. 657 00:26:23,093 --> 00:26:24,158 I'm not afraid of heights. 658 00:26:24,194 --> 00:26:25,326 [thud] 659 00:26:25,362 --> 00:26:26,361 [gasps] 660 00:26:26,396 --> 00:26:27,562 I mean... 661 00:26:27,598 --> 00:26:29,263 Maybe a little bit. 662 00:26:29,299 --> 00:26:31,500 So, what kind of shoes did you bring? 663 00:26:31,535 --> 00:26:33,034 Just my running shoes. 664 00:26:33,069 --> 00:26:34,603 -Those are your running shoes? -Yeah! 665 00:26:34,638 --> 00:26:36,337 Do they even offer you support? 666 00:26:36,373 --> 00:26:38,740 No, but they look really cute with my outfit. 667 00:26:38,775 --> 00:26:40,675 [laughs] No. 668 00:26:40,711 --> 00:26:43,845 See, the problem is, you don't have the right gear. 669 00:26:43,881 --> 00:26:46,214 No offense, but this isn't really my style, 670 00:26:46,249 --> 00:26:49,450 it's, uh... very orange. 671 00:26:49,486 --> 00:26:50,852 Oh. Right. 672 00:26:50,888 --> 00:26:54,389 Excuse me? We need some help here. 673 00:26:54,424 --> 00:26:56,257 Yeah, we need to fix this. 674 00:26:56,292 --> 00:26:57,258 All the basics. 675 00:26:57,293 --> 00:26:58,359 Top to bottom. 676 00:26:58,395 --> 00:26:59,928 Please. 677 00:26:59,963 --> 00:27:00,929 And shoes, please. 678 00:27:00,964 --> 00:27:03,097 Sure thing. 679 00:27:04,568 --> 00:27:06,067 So... 680 00:27:06,102 --> 00:27:07,969 Who's the guy? 681 00:27:08,005 --> 00:27:10,438 Guy--? What guy? What're you talking about? 682 00:27:10,473 --> 00:27:13,441 Come on. There's gotta be a reason why you're doing this-- 683 00:27:13,476 --> 00:27:15,443 humiliating yourself. I mean... 684 00:27:15,478 --> 00:27:17,245 besides the work thing. 685 00:27:17,280 --> 00:27:18,246 No offense, 686 00:27:18,281 --> 00:27:19,981 but you're not the sporty type. 687 00:27:20,017 --> 00:27:22,283 I will have you know, 688 00:27:22,318 --> 00:27:25,720 that I was "Sporty Spice" one year for Halloween. 689 00:27:27,624 --> 00:27:29,457 Okay, actually, I was "Posh Spice". 690 00:27:30,627 --> 00:27:32,093 My boyfriend, Barton, 691 00:27:32,128 --> 00:27:34,930 is very sweet and very supportive of me. 692 00:27:34,965 --> 00:27:37,265 Your boyfriend's name is Barton? 693 00:27:37,300 --> 00:27:39,133 What is he, a lord? 694 00:27:39,169 --> 00:27:40,435 No. 695 00:27:40,470 --> 00:27:41,836 He's an investment banker 696 00:27:41,872 --> 00:27:44,005 at a very prestigious firm in New York City. 697 00:27:44,041 --> 00:27:45,840 Mm. Why isn't he here? 698 00:27:45,876 --> 00:27:48,677 Because he just got promoted to partner, 699 00:27:48,712 --> 00:27:52,413 so he is very important and very busy. 700 00:27:52,449 --> 00:27:55,116 Sounds like you're making a whole lot of excuses for him. 701 00:27:55,151 --> 00:27:56,651 I am not! 702 00:27:56,687 --> 00:27:59,187 Okay. What about you? 703 00:27:59,222 --> 00:28:00,589 With your sunny disposition, 704 00:28:00,624 --> 00:28:02,657 I bet you have girls falling all over you. 705 00:28:02,693 --> 00:28:05,159 No. I'm single by choice. 706 00:28:05,195 --> 00:28:08,429 With the work I do, I don't really need anyone else. 707 00:28:08,465 --> 00:28:10,431 Right. You don't need anyone slowing you down. 708 00:28:10,467 --> 00:28:11,967 Exactly. 709 00:28:13,169 --> 00:28:14,636 How's this? 710 00:28:14,671 --> 00:28:17,772 Do I look like one of your happy photographs yet? 711 00:28:17,808 --> 00:28:18,840 Nearly. 712 00:28:20,543 --> 00:28:22,043 You ready to face your fears? 713 00:28:22,079 --> 00:28:24,613 At least I look like I am. 714 00:28:26,083 --> 00:28:27,515 Are these the shoes? 715 00:28:27,550 --> 00:28:28,717 These are the shoes. 716 00:28:28,752 --> 00:28:30,451 Are there any other colors? 717 00:28:30,487 --> 00:28:32,020 No. 718 00:28:35,092 --> 00:28:37,158 Okay, now, you want to be aware of everything 719 00:28:37,193 --> 00:28:38,627 that's underneath you at all times. 720 00:28:38,662 --> 00:28:42,497 'Kay? Keep your weight on your feet, 721 00:28:42,532 --> 00:28:43,898 your arms straight. 722 00:28:43,934 --> 00:28:45,834 Kind of like this-- my arms are straight... 723 00:28:45,869 --> 00:28:48,369 and I go up, push up... 724 00:28:48,404 --> 00:28:49,470 You're a pro at this. 725 00:28:49,506 --> 00:28:50,905 Are you sure you're not a guide? 726 00:28:50,941 --> 00:28:52,073 [chuckles] 727 00:28:52,109 --> 00:28:53,975 That kind of charm is not gonna get you off the hook. 728 00:28:54,011 --> 00:28:55,543 Figured I'd try. 729 00:28:55,578 --> 00:28:56,845 [Cole laughs] 730 00:28:56,880 --> 00:28:59,147 Oh! I'm stuck. 731 00:28:59,182 --> 00:29:00,481 No, you're fine. Focus on your feet. 732 00:29:00,517 --> 00:29:01,482 Don't look down. 733 00:29:01,518 --> 00:29:03,818 My feet are down! Where am I supposed to look? 734 00:29:03,854 --> 00:29:05,319 Focus on your footholds. 735 00:29:07,858 --> 00:29:09,024 Exactly. 736 00:29:09,059 --> 00:29:10,525 Anticipate the next two moves. 737 00:29:10,560 --> 00:29:12,060 I anticipate I'm gonna fall. 738 00:29:12,095 --> 00:29:13,427 You're not gonna fall. 739 00:29:13,463 --> 00:29:16,230 There's about 50% chance that I will. 740 00:29:16,266 --> 00:29:17,766 You're just psyching yourself out. 741 00:29:17,801 --> 00:29:21,335 You wanna keep your grip relaxed and breathe. 742 00:29:21,371 --> 00:29:22,103 [exhales deeply] 743 00:29:22,139 --> 00:29:24,505 Good! 744 00:29:24,541 --> 00:29:26,041 That's right. 745 00:29:26,076 --> 00:29:28,209 So how long have you been taking photos? 746 00:29:28,244 --> 00:29:29,711 Ah, since I was young. 747 00:29:29,746 --> 00:29:31,713 You're really good at it. 748 00:29:31,748 --> 00:29:33,782 Thanks. 749 00:29:33,817 --> 00:29:37,118 You know, life never really stops moving. 750 00:29:37,154 --> 00:29:38,887 Every time I go into nature, 751 00:29:38,922 --> 00:29:41,723 it seems like everything is different. 752 00:29:41,758 --> 00:29:44,726 Waves are always rolling, leaves are always growing... 753 00:29:44,761 --> 00:29:47,461 nothing stays the same. 754 00:29:47,497 --> 00:29:50,732 I guess that's my way of holding onto a moment 755 00:29:50,767 --> 00:29:52,801 and capturing it. 756 00:29:52,836 --> 00:29:54,402 That's really beautiful. 757 00:29:54,437 --> 00:29:57,438 I never thought about nature that way. 758 00:29:57,473 --> 00:29:58,606 Well, stick with me, kid. 759 00:29:58,641 --> 00:29:59,941 You may just learn a few things. 760 00:29:59,976 --> 00:30:01,309 Is that a promise? 761 00:30:01,344 --> 00:30:04,079 [laughs] 762 00:30:04,114 --> 00:30:05,246 Oh, hey! 763 00:30:05,281 --> 00:30:06,447 Yeah. 764 00:30:06,482 --> 00:30:08,649 We're at the top! 765 00:30:08,685 --> 00:30:09,751 Did you distract me on purpose? 766 00:30:09,786 --> 00:30:10,585 Did it work? 767 00:30:13,656 --> 00:30:15,656 How do we get down? 768 00:30:15,692 --> 00:30:17,491 Oh, you just have to let go. 769 00:30:17,527 --> 00:30:19,761 No! I-I can't let go. I'm gonna fall! 770 00:30:19,796 --> 00:30:21,830 Falling is a part of climbing. 771 00:30:21,865 --> 00:30:23,664 Every climber falls. 772 00:30:23,700 --> 00:30:25,399 Does that make sense? 773 00:30:25,435 --> 00:30:26,735 You're okay. 774 00:30:26,770 --> 00:30:28,336 That's still yet to be determined. 775 00:30:28,371 --> 00:30:30,438 One, two, three-- jump. 776 00:30:30,473 --> 00:30:31,740 [he chuckles] 777 00:30:31,775 --> 00:30:33,742 [yelps, giddy] 778 00:30:33,777 --> 00:30:35,777 You're going faster! 779 00:30:35,812 --> 00:30:38,079 [laughing] 780 00:30:38,115 --> 00:30:40,915 [panting heavily] 781 00:30:40,951 --> 00:30:42,650 [laughs] That was fun! 782 00:30:42,685 --> 00:30:44,619 Yeah! It was really fun. 783 00:30:44,654 --> 00:30:46,855 Thanks, Coach. 784 00:30:46,890 --> 00:30:50,458 Now you can tell Lord Barton you passed the test. 785 00:30:50,493 --> 00:30:52,693 Tomorrow, we're gonna start your real training. 786 00:30:52,729 --> 00:30:54,028 Yeah? 787 00:30:54,064 --> 00:30:56,330 But, first... you help me. 788 00:30:57,667 --> 00:30:59,834 [♪♪♪] 789 00:31:04,474 --> 00:31:06,707 "Taylor Youth"? Is that you? 790 00:31:06,743 --> 00:31:09,277 It's a charity I started a few years ago, 791 00:31:09,312 --> 00:31:12,013 to raise money for underprivileged kids. 792 00:31:12,048 --> 00:31:14,149 Trips and gear can be pretty expensive. 793 00:31:14,184 --> 00:31:16,517 This gives them a chance 794 00:31:16,552 --> 00:31:17,886 to come to Ridgeline 795 00:31:17,921 --> 00:31:20,021 and practice winter sports for free. 796 00:31:20,056 --> 00:31:22,523 That's really nice. 797 00:31:22,558 --> 00:31:23,524 I got the impression, though, 798 00:31:23,559 --> 00:31:25,526 that you didn't want to do a meet-and-greet? 799 00:31:25,561 --> 00:31:27,328 -I don't really... -[laughs] 800 00:31:27,363 --> 00:31:28,830 ...But 50% of the profits 801 00:31:28,865 --> 00:31:29,898 made during Winter Walk 802 00:31:29,933 --> 00:31:31,900 goes to The Taylor Youth Foundation. 803 00:31:31,935 --> 00:31:34,035 Right now, we're able to send 804 00:31:34,070 --> 00:31:37,405 about ten kids each year to winter camps. 805 00:31:37,440 --> 00:31:39,507 I'd like that number to go higher, so... 806 00:31:40,944 --> 00:31:43,644 If doing a meet-and-greet can help, then... 807 00:31:43,680 --> 00:31:44,846 Well, then we better get stapling. 808 00:31:44,881 --> 00:31:45,713 And then let's have lunch. 809 00:31:47,217 --> 00:31:50,051 [Alex]: I will have the turkey burger 810 00:31:50,086 --> 00:31:52,386 with no bun, 811 00:31:52,422 --> 00:31:54,055 no cheese, no bacon, 812 00:31:54,090 --> 00:31:56,090 no mushrooms or onions... 813 00:31:56,126 --> 00:31:58,827 just plai-- is it organic? 814 00:31:58,862 --> 00:32:00,695 It doesn't matter. 815 00:32:00,730 --> 00:32:03,497 I'll have a cheeseburger, all dressed. Please. 816 00:32:03,533 --> 00:32:05,666 Thank you. 817 00:32:07,137 --> 00:32:10,104 So... you're a copy editor? 818 00:32:10,140 --> 00:32:12,173 Yep. 819 00:32:12,209 --> 00:32:13,341 For seven years. 820 00:32:13,376 --> 00:32:14,375 It's a good job. 821 00:32:14,410 --> 00:32:16,410 It pays well and it's stable. 822 00:32:16,446 --> 00:32:17,712 But? 823 00:32:17,747 --> 00:32:18,612 Don't get me wrong, 824 00:32:18,648 --> 00:32:20,748 I'm very grateful to have my job, but... 825 00:32:21,985 --> 00:32:23,351 It just makes things a little difficult 826 00:32:23,386 --> 00:32:25,854 when my boss only sees me one way. 827 00:32:25,889 --> 00:32:28,422 So you feel like you have to prove yourself? 828 00:32:28,458 --> 00:32:30,524 Let's just say 829 00:32:30,560 --> 00:32:32,460 that no one expects me to be up here, 830 00:32:32,495 --> 00:32:34,395 doing extreme sports. 831 00:32:34,430 --> 00:32:36,130 Okay. 832 00:32:36,166 --> 00:32:37,765 And what do you think? 833 00:32:37,800 --> 00:32:39,968 They're probably right. 834 00:32:40,003 --> 00:32:42,070 [laughing] 835 00:32:42,105 --> 00:32:43,804 Well, tomorrow, we're going to be hiking 836 00:32:43,840 --> 00:32:47,408 the woods of Ridgeline. 837 00:32:47,443 --> 00:32:49,077 We'll prove that you're supposed to be here. 838 00:32:49,112 --> 00:32:50,245 Do you really think that? 839 00:32:50,280 --> 00:32:51,512 No. 840 00:32:52,682 --> 00:32:53,748 But I guess we'll find out. 841 00:32:53,783 --> 00:32:55,616 [both laughing] 842 00:33:03,921 --> 00:33:05,721 [phone ringing] 843 00:33:10,661 --> 00:33:11,927 Hello? 844 00:33:11,963 --> 00:33:13,696 This is your morning wake-up call. 845 00:33:13,731 --> 00:33:14,863 Cole? 846 00:33:14,899 --> 00:33:16,132 What time is it? 847 00:33:16,167 --> 00:33:18,701 Time to face your fears. 848 00:33:18,736 --> 00:33:21,304 I'm pretty sure I just fell asleep. 849 00:33:21,339 --> 00:33:24,073 And I'm pretty sure the wild waits for no woman. 850 00:33:24,109 --> 00:33:25,475 I'll meet you downstairs. 851 00:33:25,510 --> 00:33:28,043 Okay, okay, okay. I'm getting up, I'm getting up. 852 00:33:29,247 --> 00:33:30,913 Morning, sunshine. 853 00:33:30,948 --> 00:33:32,748 Took you long enough. 854 00:33:32,783 --> 00:33:34,950 Did I mention that it's, like, five miles 855 00:33:34,986 --> 00:33:37,386 to my middle-of- nowhere cabin? 856 00:33:37,422 --> 00:33:38,721 Okay, grumpy. 857 00:33:38,756 --> 00:33:40,423 Let's get you some coffee. 858 00:33:40,458 --> 00:33:42,325 And some breakfast, please. 859 00:33:42,360 --> 00:33:43,726 Well, funny you should mention that. 860 00:33:43,761 --> 00:33:45,495 That's exactly where we're going. 861 00:33:45,530 --> 00:33:47,062 Great. 862 00:33:48,466 --> 00:33:50,899 [Alex sighs wearily] 863 00:33:50,935 --> 00:33:53,402 I thought you said we were going for breakfast? 864 00:33:53,438 --> 00:33:55,304 Patience, my friend. 865 00:33:55,340 --> 00:33:57,473 Patience has rarely been my friend. 866 00:33:57,509 --> 00:33:59,675 See? That's your problem right there. 867 00:33:59,710 --> 00:34:01,344 You live with a city mentality 868 00:34:01,379 --> 00:34:04,247 where everything needs to happen instantly. 869 00:34:04,282 --> 00:34:07,183 You need to stop and smell the pine trees. 870 00:34:07,218 --> 00:34:09,118 Everything that matters is right here, 871 00:34:09,154 --> 00:34:10,319 in this moment. 872 00:34:10,355 --> 00:34:12,855 You just have to breathe. 873 00:34:12,890 --> 00:34:14,957 I don't think that's a city mentality, 874 00:34:14,992 --> 00:34:16,825 I think that's just our world. 875 00:34:16,861 --> 00:34:18,927 Social media has changed everything. 876 00:34:18,963 --> 00:34:21,664 Ahh... ho, ho. Social media. 877 00:34:21,699 --> 00:34:23,866 Where everyone can see your status, 878 00:34:23,901 --> 00:34:26,269 and it's none of their business. 879 00:34:26,304 --> 00:34:28,304 I try to stay as far away from that stuff 880 00:34:28,339 --> 00:34:29,805 as possible. 881 00:34:29,840 --> 00:34:32,475 You know, I actually think you could have 882 00:34:32,510 --> 00:34:33,676 quite the lucrative career, 883 00:34:33,711 --> 00:34:35,444 if you had more of an online presence. 884 00:34:38,049 --> 00:34:40,216 I mean, not that you're not successful, 885 00:34:40,251 --> 00:34:42,318 and not that I know 886 00:34:42,353 --> 00:34:44,687 if you have a social media page or not, or anything. 887 00:34:44,722 --> 00:34:46,522 Were you Googling me? 888 00:34:46,558 --> 00:34:48,891 No. I-I-- No. I... 889 00:34:48,926 --> 00:34:52,061 Maybe just... Maybe a little bit. 890 00:34:52,096 --> 00:34:54,330 Right. 891 00:34:54,365 --> 00:34:57,833 I do have a website but it's for my work, 892 00:34:57,868 --> 00:35:00,069 not my personal life. 893 00:35:00,104 --> 00:35:04,240 My photos speak for themselves. 894 00:35:04,275 --> 00:35:07,376 I take pictures because I have to. 895 00:35:07,412 --> 00:35:09,312 That's how I feel about writing. 896 00:35:09,347 --> 00:35:10,879 When I don't write, I feel empty. 897 00:35:12,083 --> 00:35:13,349 You know, when I was little, 898 00:35:13,384 --> 00:35:15,318 I used to write all these short stories 899 00:35:15,353 --> 00:35:18,654 about all the amazing places I was gonna visit. 900 00:35:18,690 --> 00:35:19,755 Oh, yeah? 901 00:35:19,790 --> 00:35:21,424 -Yeah. -Where to? 902 00:35:21,459 --> 00:35:24,227 Uh... all over. It doesn't really matter. 903 00:35:24,262 --> 00:35:25,861 I've never been to any of them. 904 00:35:25,896 --> 00:35:30,165 I guess life and fear just kinda got in the way. 905 00:35:31,636 --> 00:35:34,503 Well, look at you now. Facing those fears. 906 00:35:34,539 --> 00:35:36,505 Pretty soon, you'll be unstoppable. 907 00:35:38,209 --> 00:35:39,975 Well, I don't know about that. 908 00:35:41,979 --> 00:35:43,512 Do you have to walk so fast? 909 00:35:50,622 --> 00:35:53,356 Oh, wow! [gasping] 910 00:35:53,391 --> 00:35:55,858 Look! Such a beautiful waterfall! 911 00:35:58,296 --> 00:35:59,629 Keep moving. 912 00:35:59,664 --> 00:36:01,029 We're going all the way up there. 913 00:36:02,800 --> 00:36:04,333 You don't want to stop and look? 914 00:36:06,271 --> 00:36:07,770 No? 915 00:36:07,805 --> 00:36:08,738 [Cole]: Let's keep going. 916 00:36:08,773 --> 00:36:09,739 It's gonna get icy. 917 00:36:09,774 --> 00:36:10,506 Okay. 918 00:36:14,579 --> 00:36:16,746 There has to be another way across. 919 00:36:16,781 --> 00:36:20,215 No, this is the only way to get to where we're going. 920 00:36:20,251 --> 00:36:22,151 [Alex]: Do you know how many people fall 921 00:36:22,186 --> 00:36:24,553 from extreme heights every single year? 922 00:36:24,589 --> 00:36:26,722 I do! I looked it up. 923 00:36:26,758 --> 00:36:28,123 I'm sure you did. 924 00:36:28,159 --> 00:36:29,825 But you can do it. 925 00:36:29,860 --> 00:36:32,728 I'll be with you every step of the way. 926 00:36:32,764 --> 00:36:34,196 Come on. 927 00:36:35,333 --> 00:36:36,899 Come on. Yeah! That's right! 928 00:36:38,135 --> 00:36:39,234 [Alex]: Oh... 929 00:36:41,773 --> 00:36:43,172 See? You're doing great! 930 00:36:43,207 --> 00:36:45,107 I bet you say that to everyone. 931 00:36:46,477 --> 00:36:47,910 You're right. 932 00:36:47,945 --> 00:36:50,078 That's kinda my shtick, actually. 933 00:36:50,114 --> 00:36:51,514 You seem like a guy who would have a shtick. 934 00:36:51,549 --> 00:36:52,748 I do? 935 00:36:52,784 --> 00:36:54,317 No. Not at all. 936 00:36:54,352 --> 00:36:55,918 I'm just talking to distract myself 937 00:36:55,953 --> 00:36:56,952 from the terror I feel 938 00:36:56,987 --> 00:36:58,086 and the sudden desire I have 939 00:36:58,122 --> 00:36:59,922 to knock myself out with my shoe. 940 00:36:59,957 --> 00:37:01,791 You're learning fast. 941 00:37:01,826 --> 00:37:03,959 -[yelps] -Oh! You okay? 942 00:37:03,994 --> 00:37:05,294 [panting] 943 00:37:05,330 --> 00:37:07,330 Can we please turn around now? 944 00:37:07,365 --> 00:37:08,664 You're almost there. 945 00:37:08,700 --> 00:37:11,934 You got just a few more steps to do. 946 00:37:11,969 --> 00:37:14,102 [steadying breaths] 947 00:37:14,138 --> 00:37:15,438 You got this! 948 00:37:15,473 --> 00:37:17,940 Yeah! 949 00:37:17,975 --> 00:37:19,107 [relieved gasp] 950 00:37:20,211 --> 00:37:21,944 Attagirl. 951 00:37:21,979 --> 00:37:23,879 I made it? 952 00:37:23,914 --> 00:37:25,815 Like I had a doubt. 953 00:37:25,850 --> 00:37:27,683 So now you believe in me? 954 00:37:27,719 --> 00:37:29,785 One of us has to. 955 00:37:31,255 --> 00:37:33,356 Okay. Now, don't freak out, 956 00:37:33,391 --> 00:37:35,023 but it's time to go even higher. 957 00:37:35,059 --> 00:37:36,291 Way up there. 958 00:37:37,328 --> 00:37:39,161 Come on. 959 00:37:40,398 --> 00:37:42,297 [Alex, gasps]: Wow. 960 00:37:42,333 --> 00:37:44,199 This is beautiful! 961 00:37:44,235 --> 00:37:46,702 Yeah, it's one of my favorite lookouts. 962 00:37:46,738 --> 00:37:49,372 This is so nice! 963 00:37:50,708 --> 00:37:53,843 So, if you could go anywhere, where would it be? 964 00:37:53,878 --> 00:37:57,380 Zimbabwe. So I can stand at the foot of Victoria Falls 965 00:37:57,415 --> 00:37:58,981 and watch the elephants first-hand. 966 00:37:59,016 --> 00:38:00,949 They're such beautiful animals. 967 00:38:02,420 --> 00:38:04,653 What about you? 968 00:38:04,689 --> 00:38:06,655 I bet you've been everywhere and done everything, right? 969 00:38:06,691 --> 00:38:08,724 Yeah, I've traveled a fair bit. 970 00:38:09,960 --> 00:38:11,694 Not everywhere, though. 971 00:38:11,729 --> 00:38:14,196 What's your number-one bucket-list item, then? 972 00:38:14,231 --> 00:38:15,765 Ready? 973 00:38:15,800 --> 00:38:16,866 Yeah? 974 00:38:16,901 --> 00:38:17,867 [laughs] 975 00:38:17,902 --> 00:38:22,204 I would go bungee jumping off Victoria Falls. 976 00:38:22,239 --> 00:38:23,539 -No way! -Mm-hmm. 977 00:38:23,574 --> 00:38:24,840 Really? 978 00:38:24,876 --> 00:38:26,909 Yeah. Really. 979 00:38:26,944 --> 00:38:29,545 That is just eerily weird. 980 00:38:29,580 --> 00:38:30,946 And crazy! 981 00:38:30,981 --> 00:38:33,516 I mean, diving head-first off of a cliff? 982 00:38:33,551 --> 00:38:34,917 Why would you want to do that? 983 00:38:34,952 --> 00:38:37,085 It's so much prettier from the ground. 984 00:38:37,121 --> 00:38:40,890 [laughing] I don't know. There's something about Africa. 985 00:38:40,925 --> 00:38:42,591 I'd like to capture it. 986 00:38:43,961 --> 00:38:46,595 I haven't taken any new photos... 987 00:38:46,631 --> 00:38:49,432 any good photos, I should say, in the past two years. 988 00:38:49,467 --> 00:38:51,066 What's stopping you? 989 00:38:51,101 --> 00:38:52,601 I think I need to go somewhere, 990 00:38:52,637 --> 00:38:54,603 get re-inspired, you know? 991 00:38:54,639 --> 00:38:56,472 You should. 992 00:38:56,507 --> 00:38:58,040 I can speak from experience, 993 00:38:58,075 --> 00:39:00,976 that, so far, this isn't so bad. 994 00:39:01,011 --> 00:39:03,913 Good! Then our adventure continues. 995 00:39:03,948 --> 00:39:05,280 [chuckles] 996 00:39:06,517 --> 00:39:07,917 [Steve]: When you zip through the trees, 997 00:39:07,952 --> 00:39:10,619 you'll reach the highest drop of 2,200 feet. 998 00:39:10,655 --> 00:39:12,120 Trust me, you've never felt so free. 999 00:39:12,156 --> 00:39:13,656 It's awesome! 1000 00:39:13,691 --> 00:39:15,991 2,200 feet? 1001 00:39:16,026 --> 00:39:16,992 [Steve]: Ah, give or take, 1002 00:39:17,027 --> 00:39:18,894 but let me reassure you, you're in good hands. 1003 00:39:18,930 --> 00:39:20,763 And the, uh... 1004 00:39:20,798 --> 00:39:21,597 the equipment? 1005 00:39:21,632 --> 00:39:23,966 Oh, top-of-the-line. Only the best. 1006 00:39:24,001 --> 00:39:26,301 Just asking, 'cause, uh, 1007 00:39:26,337 --> 00:39:28,270 most accidents happen by routine. 1008 00:39:28,305 --> 00:39:31,273 You know, doing the same thing over and over again, 1009 00:39:31,308 --> 00:39:32,508 expecting different results. 1010 00:39:32,543 --> 00:39:34,743 Isn't that the definition of insanity? 1011 00:39:34,779 --> 00:39:37,279 Well, the two go hand in hand, right? 1012 00:39:37,314 --> 00:39:39,348 I mean, we're about to jump off a cliff. 1013 00:39:39,383 --> 00:39:41,083 [Steve]: You're clipped in. 1014 00:39:41,118 --> 00:39:43,151 And I double-checked you twice. 1015 00:39:43,187 --> 00:39:44,286 All right, you're good to go. 1016 00:39:44,321 --> 00:39:46,021 Sweet! 1017 00:39:46,056 --> 00:39:47,656 Cole. Cole, please. 1018 00:39:47,692 --> 00:39:48,824 We don't have to do this. 1019 00:39:48,860 --> 00:39:49,959 Can we just walk back down, 1020 00:39:49,994 --> 00:39:50,826 the way we came? 1021 00:39:50,862 --> 00:39:54,162 Alex, if you really want to write about 1022 00:39:54,198 --> 00:39:55,764 conquering your fears, 1023 00:39:55,800 --> 00:39:58,200 you're gonna have to take the leap, 1024 00:39:58,235 --> 00:40:00,636 or else your readers will see right through you. 1025 00:40:02,907 --> 00:40:04,272 See, I wouldn't take the shots that I take 1026 00:40:04,308 --> 00:40:06,241 if I wasn't out there doing it, right? 1027 00:40:08,513 --> 00:40:09,478 You're not in any danger. 1028 00:40:09,514 --> 00:40:12,615 Trust me, hundreds of people are doing this. 1029 00:40:12,650 --> 00:40:14,282 Right. 1030 00:40:14,318 --> 00:40:16,118 I'll go first. 1031 00:40:16,153 --> 00:40:18,621 I'll wait for you on the other side, okay? 1032 00:40:18,656 --> 00:40:20,222 Okay. 1033 00:40:20,257 --> 00:40:22,024 Okay. 1034 00:40:22,059 --> 00:40:23,559 All right! 1035 00:40:23,594 --> 00:40:25,895 This is fun. 1036 00:40:25,930 --> 00:40:27,162 Here we go. 1037 00:40:29,834 --> 00:40:32,768 [♪♪♪] 1038 00:40:34,005 --> 00:40:36,271 This is beautiful! 1039 00:40:41,178 --> 00:40:43,045 [exhales tensely] 1040 00:40:44,682 --> 00:40:46,916 [Cole]: Come on, Alex! You can do it! 1041 00:40:46,951 --> 00:40:48,216 He's right. 1042 00:40:48,252 --> 00:40:49,685 I mean, your fear isn't real. 1043 00:40:49,720 --> 00:40:51,620 Come on, Alex! 1044 00:40:52,723 --> 00:40:55,323 [exhales] Okay. 1045 00:40:58,629 --> 00:41:01,897 I'm pretty sure I'm not imagining thi-i-i-is! 1046 00:41:01,933 --> 00:41:03,832 [starts laughing] 1047 00:41:03,868 --> 00:41:05,233 [shrieking giddily] 1048 00:41:05,269 --> 00:41:07,102 [♪♪♪] 1049 00:41:07,137 --> 00:41:10,172 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1050 00:41:10,207 --> 00:41:11,406 [♪♪♪] 1051 00:41:11,442 --> 00:41:15,377 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1052 00:41:15,412 --> 00:41:18,180 ♪ This moment in time ♪ 1053 00:41:18,215 --> 00:41:20,049 [♪♪♪] 1054 00:41:20,084 --> 00:41:22,384 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1055 00:41:22,419 --> 00:41:24,687 ♪ Waiting... ♪ 1056 00:41:24,722 --> 00:41:28,523 ♪ Never did a thing for me ♪ 1057 00:41:28,559 --> 00:41:30,125 Good? 1058 00:41:30,160 --> 00:41:31,794 Yeah! 1059 00:41:31,829 --> 00:41:33,295 I did it! 1060 00:41:33,330 --> 00:41:35,064 You sure did! You did it. 1061 00:41:35,099 --> 00:41:36,565 Oh! That was incredible. 1062 00:41:38,235 --> 00:41:40,469 There you go! How're you feeling? 1063 00:41:40,504 --> 00:41:42,204 I feel good! 1064 00:41:42,239 --> 00:41:43,706 That was scary, but it was amazing. 1065 00:41:43,741 --> 00:41:44,773 Good! 1066 00:41:44,809 --> 00:41:46,075 Wait. Don't move. 1067 00:41:46,110 --> 00:41:47,142 What are you doing? 1068 00:41:47,177 --> 00:41:48,243 I'm just capturing the moment. 1069 00:41:48,278 --> 00:41:50,212 [shutter snaps] 1070 00:41:52,249 --> 00:41:53,582 Stay there. 1071 00:41:59,657 --> 00:42:01,323 [phone ringing] 1072 00:42:01,358 --> 00:42:04,493 Oh, it's Barton. Give me one second. 1073 00:42:04,528 --> 00:42:06,061 Hey! Barton! 1074 00:42:06,097 --> 00:42:08,597 You'll never believe what I just did. 1075 00:42:08,633 --> 00:42:11,634 Can you hear me? 1076 00:42:11,669 --> 00:42:14,469 Barton? Yeah! Hey. 1077 00:42:14,505 --> 00:42:17,339 I just ziplined! 1078 00:42:17,374 --> 00:42:19,975 It was incredible! [laughing] 1079 00:42:22,797 --> 00:42:25,079 [writing]: "So, it turns out 1080 00:42:25,822 --> 00:42:28,389 "I might've been imagining my fear. 1081 00:42:28,424 --> 00:42:30,758 "I'm still fact-checking this, so stand by, 1082 00:42:30,794 --> 00:42:32,026 "but what if 1083 00:42:32,061 --> 00:42:34,929 "we've turned our backs on ourselves for so long, 1084 00:42:34,964 --> 00:42:36,497 "that when we find ourselves 1085 00:42:36,532 --> 00:42:38,833 "standing on the precipice of the unknown, 1086 00:42:38,868 --> 00:42:41,102 "we do what we've always done, 1087 00:42:41,137 --> 00:42:43,070 "because it's familiar? 1088 00:42:43,106 --> 00:42:45,239 "When do we stop being a worrier, 1089 00:42:45,275 --> 00:42:46,307 and start being a warrior?" 1090 00:42:49,712 --> 00:42:50,678 [phone line ringing] 1091 00:42:50,713 --> 00:42:53,080 This is Barton Kane. Wait for it. 1092 00:42:53,116 --> 00:42:54,115 Barton, it's me. 1093 00:42:54,150 --> 00:42:56,350 Uh, I keep missing you. 1094 00:42:56,385 --> 00:42:58,686 I guess we're missing each other. 1095 00:42:58,721 --> 00:43:00,822 Give me a call back. 1096 00:43:02,658 --> 00:43:04,292 Sarah? 1097 00:43:04,327 --> 00:43:05,626 Alex! Hey. 1098 00:43:05,661 --> 00:43:08,329 Hi. You were gonna carry this all by yourself? 1099 00:43:08,364 --> 00:43:09,931 Ah, it's no big deal. 1100 00:43:09,966 --> 00:43:12,599 I can see that. Where are you going? 1101 00:43:12,635 --> 00:43:13,868 Town Square. 1102 00:43:13,903 --> 00:43:16,103 I'll help you. Come on. You got that? 1103 00:43:16,139 --> 00:43:17,538 Thanks. 1104 00:43:17,573 --> 00:43:19,974 Let's just put this right here. 1105 00:43:20,009 --> 00:43:21,442 Okay. 1106 00:43:23,213 --> 00:43:25,213 [Cole]: Ahh! There you are. 1107 00:43:25,248 --> 00:43:26,347 Hey, Cole. 1108 00:43:26,382 --> 00:43:27,481 Hey, Sarah. 1109 00:43:27,516 --> 00:43:28,782 Wait. You two know each other? 1110 00:43:28,818 --> 00:43:31,853 Oh, we go way back. Pre-chairlift. 1111 00:43:31,888 --> 00:43:33,821 How do you know Cole? 1112 00:43:33,857 --> 00:43:35,289 Oh, we go way, way back. 1113 00:43:35,325 --> 00:43:36,457 Pre-pre-chairlift. 1114 00:43:36,492 --> 00:43:37,624 [Alex laughs] 1115 00:43:37,660 --> 00:43:39,460 Cole's my Coach. 1116 00:43:39,495 --> 00:43:40,895 Right. 1117 00:43:40,930 --> 00:43:42,796 Nice. 1118 00:43:42,832 --> 00:43:44,832 You need my help with anything? 1119 00:43:44,868 --> 00:43:47,568 No. No, pretty much everything is set up for Winter Walk. 1120 00:43:47,603 --> 00:43:48,669 I was actually thinking 1121 00:43:48,704 --> 00:43:50,571 we should go skiing. 1122 00:43:50,606 --> 00:43:51,906 Skiing? 1123 00:43:51,941 --> 00:43:52,974 Uh-huh. 1124 00:43:53,009 --> 00:43:54,008 I, uh, I think 1125 00:43:54,043 --> 00:43:56,410 I should probably just stay here and help Sarah. 1126 00:43:56,445 --> 00:43:57,478 She's got a lot to do. 1127 00:43:57,513 --> 00:43:59,713 Oh, no, I'm good. You two go. 1128 00:43:59,749 --> 00:44:00,982 Wait a minute. 1129 00:44:01,017 --> 00:44:02,483 You don't ski either? 1130 00:44:02,518 --> 00:44:05,319 Not since I was 12 and grew, like, eight inches. 1131 00:44:05,355 --> 00:44:08,222 I was all long limbs, flailing down the mountain. 1132 00:44:08,258 --> 00:44:10,258 [chuckling] 1133 00:44:10,293 --> 00:44:12,693 Well, that's a sight I'd like to see. 1134 00:44:12,728 --> 00:44:13,995 It wasn't pretty. 1135 00:44:14,030 --> 00:44:15,329 They nicknamed me "Snowplow." 1136 00:44:15,365 --> 00:44:17,365 [Cole]: Ouch. 1137 00:44:17,400 --> 00:44:19,533 Maybe we can change that. 1138 00:44:19,568 --> 00:44:21,369 It's okay if we don't. 1139 00:44:21,404 --> 00:44:24,205 Sometimes, you just have to move forward, you know? 1140 00:44:24,240 --> 00:44:25,739 Let the past go. 1141 00:44:25,775 --> 00:44:27,275 Or we can face it. 1142 00:44:27,310 --> 00:44:29,643 You know-- you, me, and the bunny hill. 1143 00:44:31,480 --> 00:44:33,347 Come on, Snowplow. Let's go. 1144 00:44:33,383 --> 00:44:34,882 Bye, Sarah. 1145 00:44:34,918 --> 00:44:35,917 Bundle up, Alex. It's snowing up there. 1146 00:44:35,952 --> 00:44:37,885 Have fun! 1147 00:44:37,921 --> 00:44:40,221 [♪♪♪] 1148 00:44:48,898 --> 00:44:50,697 Are you sure this is the bunny hill? 1149 00:44:50,733 --> 00:44:52,599 It looks a lot like a black diamond. 1150 00:44:52,635 --> 00:44:55,869 Keep your weight centered over your knees, 1151 00:44:55,905 --> 00:44:57,405 equally distributed. 1152 00:44:57,440 --> 00:44:58,739 'Kay... 1153 00:44:58,774 --> 00:45:00,641 Keep your hands forward. 1154 00:45:00,676 --> 00:45:03,577 And, after that, it's a bit of a dance. 1155 00:45:03,612 --> 00:45:05,579 It's swish... 1156 00:45:05,614 --> 00:45:07,281 swish... 1157 00:45:07,317 --> 00:45:08,549 [both]: ...Swish. 1158 00:45:08,584 --> 00:45:09,984 -Okay? -"Swish." 1159 00:45:10,019 --> 00:45:11,919 Panic will make you lose your rhythm. 1160 00:45:11,955 --> 00:45:12,719 That's when you wipe out. 1161 00:45:12,755 --> 00:45:14,055 Right. 1162 00:45:14,090 --> 00:45:17,058 Just remember-- swish... swish... 1163 00:45:17,093 --> 00:45:18,559 -"Swish." -Swish. 1164 00:45:18,594 --> 00:45:20,561 -Okay? -Right. 1165 00:45:20,596 --> 00:45:22,463 [muttering to self]: Okay. Don't panic. 1166 00:45:22,498 --> 00:45:23,931 Swish... swish... 1167 00:45:27,603 --> 00:45:29,070 Swish... 1168 00:45:29,105 --> 00:45:31,638 Swish... 1169 00:45:31,674 --> 00:45:33,007 And breathe! 1170 00:45:33,042 --> 00:45:34,308 Calm glides. 1171 00:45:37,280 --> 00:45:39,313 [♪♪♪] 1172 00:45:45,321 --> 00:45:46,753 You okay? You hurt? 1173 00:45:46,789 --> 00:45:48,422 I'm okay. 1174 00:45:48,458 --> 00:45:49,523 Are you sure? 1175 00:45:49,558 --> 00:45:51,125 No. 1176 00:45:51,160 --> 00:45:54,761 'Kay, maybe we should put some ice on it. 1177 00:45:54,797 --> 00:45:56,763 Isn't that what caused the problem in the first place? 1178 00:45:56,799 --> 00:45:59,100 [laughing] 1179 00:45:59,135 --> 00:46:01,369 I think I know what will warm us up. 1180 00:46:01,404 --> 00:46:02,436 What? 1181 00:46:02,472 --> 00:46:03,804 S'mores! 1182 00:46:03,839 --> 00:46:05,572 Mm! Let's go. 1183 00:46:07,310 --> 00:46:09,576 [♪♪♪] 1184 00:46:12,382 --> 00:46:14,448 [Cole]: So, what do you think so far? 1185 00:46:14,484 --> 00:46:16,050 Other than a bad hip. 1186 00:46:16,085 --> 00:46:17,118 Other than the bad hip, 1187 00:46:17,153 --> 00:46:18,452 and the freezing temperatures-- 1188 00:46:18,488 --> 00:46:19,553 And the sub-par company. 1189 00:46:19,588 --> 00:46:21,389 [laughs] That too, yeah. 1190 00:46:21,424 --> 00:46:23,657 You can be very demanding sometimes. 1191 00:46:23,692 --> 00:46:24,791 "Demanding"? 1192 00:46:24,827 --> 00:46:25,893 But... 1193 00:46:25,928 --> 00:46:27,661 There's a but? 1194 00:46:27,696 --> 00:46:29,696 I am starting to realize 1195 00:46:29,732 --> 00:46:31,565 why my boss chose this story. 1196 00:46:31,600 --> 00:46:34,368 He'd mentioned something about 1197 00:46:34,404 --> 00:46:35,436 an inner- and an outer-journey, 1198 00:46:35,471 --> 00:46:39,173 and I think I'm finally understanding what he meant. 1199 00:46:39,208 --> 00:46:41,142 Yeah, this place can have that affect on people. 1200 00:46:42,378 --> 00:46:45,479 Or it could just be the sub-par company. 1201 00:46:47,050 --> 00:46:49,383 [mutters]: She learns fast. 1202 00:46:50,619 --> 00:46:52,653 Okay, you find the Graham crackers, 1203 00:46:52,688 --> 00:46:54,555 and I'll track down the marshmallows, okay? 1204 00:46:54,590 --> 00:46:56,023 Wouldn't they be in the same aisle? 1205 00:46:56,059 --> 00:46:57,491 You're probably right. 1206 00:46:57,527 --> 00:46:58,559 [phone rings] 1207 00:46:58,594 --> 00:47:00,494 Oh, hold on one sec. 1208 00:47:00,530 --> 00:47:02,530 That's my boss. Just give me a sec. 1209 00:47:02,565 --> 00:47:04,031 You take it. I'll be right back. 1210 00:47:04,067 --> 00:47:05,566 Mr. McHugh? 1211 00:47:05,601 --> 00:47:07,034 Alex, how's it going? 1212 00:47:07,070 --> 00:47:08,035 Great, actually. 1213 00:47:08,071 --> 00:47:10,003 Cole Taylor was just teaching me how to ski. 1214 00:47:10,039 --> 00:47:11,672 You found Cole Taylor? 1215 00:47:11,707 --> 00:47:13,907 So you're writing the article about him? 1216 00:47:13,943 --> 00:47:15,376 What? No, I-I thought 1217 00:47:15,411 --> 00:47:16,610 that you said that you wanted me to write-- 1218 00:47:16,645 --> 00:47:17,611 If you have access to Cole, 1219 00:47:17,646 --> 00:47:19,080 use it. 1220 00:47:19,115 --> 00:47:21,048 Incorporate him into your story. 1221 00:47:21,084 --> 00:47:23,217 But sir, you said that I was a travel writer, 1222 00:47:23,252 --> 00:47:24,751 not an investigative journalist. 1223 00:47:24,787 --> 00:47:26,853 That was before you found him. 1224 00:47:26,889 --> 00:47:28,755 That's also before I knew him. 1225 00:47:28,791 --> 00:47:30,591 I don't think he's gonna go for it. 1226 00:47:30,626 --> 00:47:32,193 The more Cole Taylor, the better. 1227 00:47:32,228 --> 00:47:33,727 Trust me on this. 1228 00:47:33,762 --> 00:47:35,729 This could be a real contender for the cover story. 1229 00:47:35,764 --> 00:47:36,763 Sir, please, I really don't think that-- 1230 00:47:36,799 --> 00:47:38,932 [call ends] 1231 00:47:38,968 --> 00:47:41,202 [panting anxiously] 1232 00:47:41,237 --> 00:47:42,403 Everything okay? 1233 00:47:42,438 --> 00:47:44,405 Yeah, yeah-- 1234 00:47:44,440 --> 00:47:46,307 -Great. -Everything's fine. 1235 00:47:46,342 --> 00:47:48,409 Excellent, because there's a firepit with our names on it. 1236 00:47:56,986 --> 00:47:59,086 S'mores always remind me of home. 1237 00:47:59,122 --> 00:48:01,788 Oh, yeah. Where's home? 1238 00:48:01,824 --> 00:48:04,458 Jackson Hole, Wyoming. 1239 00:48:04,494 --> 00:48:07,595 Ah, a mountain man through and through. 1240 00:48:07,630 --> 00:48:10,498 Why leave paradise when it's right in your backyard? 1241 00:48:10,533 --> 00:48:13,334 That's something that Barton would say. 1242 00:48:13,369 --> 00:48:16,770 It gotta be hard, being here without Barton. 1243 00:48:16,805 --> 00:48:19,806 [chuckles] Yeah. It is. 1244 00:48:19,842 --> 00:48:23,244 Um, this really isn't his kind of thing though. 1245 00:48:23,279 --> 00:48:25,312 What? 1246 00:48:25,348 --> 00:48:26,747 Who doesn't like s'mores? 1247 00:48:26,782 --> 00:48:28,849 [laughing] 1248 00:48:28,884 --> 00:48:30,851 I know, I mean, I just meant 1249 00:48:30,886 --> 00:48:32,353 that we don't really do things like this 1250 00:48:32,388 --> 00:48:33,687 together. 1251 00:48:33,722 --> 00:48:35,822 We usually do things that are a little more safe. 1252 00:48:35,858 --> 00:48:36,990 The change of scenery really does 1253 00:48:37,026 --> 00:48:38,825 put things into perspective. 1254 00:48:38,861 --> 00:48:41,428 But the silence helps, too. 1255 00:48:41,464 --> 00:48:44,131 Hell, no! The silence is the reason I can't sleep. 1256 00:48:44,167 --> 00:48:46,033 Well, the answer is easy. You gotta breathe. 1257 00:48:46,068 --> 00:48:48,502 So that's your big advice for why I can't sleep? 1258 00:48:48,538 --> 00:48:49,870 Just try it. 1259 00:48:49,905 --> 00:48:53,440 If nothing else, it'll keep you alive. 1260 00:48:53,476 --> 00:48:55,976 [taking a deep breath] 1261 00:48:56,011 --> 00:48:57,744 [exhaling deeply] 1262 00:48:59,014 --> 00:49:00,247 You're right. 1263 00:49:01,417 --> 00:49:02,550 I feel more Zen already. 1264 00:49:02,585 --> 00:49:03,817 Look at you! 1265 00:49:03,852 --> 00:49:05,986 I hardly recognize you. 1266 00:49:06,021 --> 00:49:07,020 [laughing] 1267 00:49:13,729 --> 00:49:15,729 [both laughing] 1268 00:49:15,764 --> 00:49:17,698 How come you're not afraid of anything? 1269 00:49:17,733 --> 00:49:18,832 What do you mean? 1270 00:49:18,867 --> 00:49:20,301 You're good at everything. 1271 00:49:20,336 --> 00:49:22,369 And you could just jump off a cliff 1272 00:49:22,405 --> 00:49:24,037 and fall from the sky 1273 00:49:24,073 --> 00:49:25,239 with your eyes wide open, 1274 00:49:25,274 --> 00:49:26,574 not a care in the world. 1275 00:49:26,609 --> 00:49:28,676 Change your perspective. 1276 00:49:28,711 --> 00:49:30,077 I mean... 1277 00:49:30,112 --> 00:49:31,712 Everyone has fears, 1278 00:49:31,747 --> 00:49:33,146 it's just that mine are different. 1279 00:49:33,182 --> 00:49:35,182 Different how? 1280 00:49:35,218 --> 00:49:36,883 Just different. 1281 00:49:40,356 --> 00:49:44,258 I'm not good with crowds or attention on me. 1282 00:49:44,293 --> 00:49:45,992 That's why I like to keep to myself. 1283 00:49:46,028 --> 00:49:48,128 And why you don't want to do the meet-and-greet? 1284 00:49:49,798 --> 00:49:51,765 But your work is so good! 1285 00:49:51,800 --> 00:49:53,500 You should be so proud of it. 1286 00:49:53,536 --> 00:49:54,568 I am. 1287 00:49:54,604 --> 00:49:57,271 I really am. 1288 00:49:57,306 --> 00:49:59,206 I just feel weird discussing it. 1289 00:50:03,912 --> 00:50:05,679 Okay. Goodnight, Alex. 1290 00:50:05,715 --> 00:50:07,681 Goodnight, Cole. 1291 00:50:31,389 --> 00:50:32,555 "It's day five, 1292 00:50:32,590 --> 00:50:34,290 "and up until a few days ago, 1293 00:50:34,325 --> 00:50:36,192 "I thought the guide who has been training me, 1294 00:50:36,227 --> 00:50:37,626 "Cole Taylor, 1295 00:50:37,662 --> 00:50:41,463 "was a brilliant photographer who had nothing left to say. 1296 00:50:41,499 --> 00:50:43,965 "But I'm beginning to wonder if, perhaps like me, 1297 00:50:44,001 --> 00:50:46,235 "he's let fear get in the way. 1298 00:50:46,270 --> 00:50:48,304 "He's the one holding himself back. 1299 00:50:48,339 --> 00:50:49,171 "The question is... 1300 00:50:49,207 --> 00:50:51,207 why?" 1301 00:50:52,577 --> 00:50:55,344 [Max]: Thought you'd be out with Alex. 1302 00:50:55,379 --> 00:50:57,746 No, I have a lot to do. 1303 00:50:57,781 --> 00:50:59,981 You shot some new stuff? 1304 00:51:00,017 --> 00:51:01,883 Oh, great! 1305 00:51:01,919 --> 00:51:03,419 Make yourself at home. 1306 00:51:03,454 --> 00:51:05,187 Have you told her how you feel? 1307 00:51:05,223 --> 00:51:08,490 Max, she has a boyfriend. 1308 00:51:08,526 --> 00:51:11,026 Then why isn't he here with her? 1309 00:51:18,569 --> 00:51:21,770 These are really good, Sarah. 1310 00:51:21,805 --> 00:51:22,605 Oh, it's no big deal. 1311 00:51:22,640 --> 00:51:24,440 I just thought the kids might like 'em. 1312 00:51:24,475 --> 00:51:26,709 I can make you one, if you want? 1313 00:51:26,744 --> 00:51:29,378 Oh, no. That's-- That's fine. 1314 00:51:30,715 --> 00:51:33,582 Unless you want to, then, sure, I'll take one. 1315 00:51:33,618 --> 00:51:35,384 So, how's it going with Cole? 1316 00:51:35,419 --> 00:51:38,254 Yeah, it's... good. 1317 00:51:38,289 --> 00:51:40,122 I have to admit, 1318 00:51:40,157 --> 00:51:42,558 you and Cole training together surprised me. 1319 00:51:42,593 --> 00:51:43,892 Surprised me, too. 1320 00:51:43,927 --> 00:51:46,562 We didn't really start off on the best foot. 1321 00:51:46,597 --> 00:51:47,796 He's a great guy. 1322 00:51:47,831 --> 00:51:50,532 We've been friends for a long time. 1323 00:51:51,736 --> 00:51:53,269 There's no one more loyal than Cole. 1324 00:51:53,304 --> 00:51:55,471 Has he always been this private? 1325 00:51:55,506 --> 00:51:58,206 That's... a part of his charm. 1326 00:51:59,510 --> 00:52:02,511 When he lets you in, it means something. 1327 00:52:04,848 --> 00:52:08,083 So... what should yours say? 1328 00:52:09,287 --> 00:52:11,219 Oh, um... 1329 00:52:11,255 --> 00:52:14,156 "I'm a worrier, not a warrior." 1330 00:52:14,191 --> 00:52:16,792 I think you got that backwards. 1331 00:52:16,827 --> 00:52:18,093 Or not! [laughs] 1332 00:52:18,128 --> 00:52:19,628 All right, let's do it. 1333 00:52:19,664 --> 00:52:21,897 How's your hip feeling? 1334 00:52:21,932 --> 00:52:23,732 It's a little better. 1335 00:52:23,768 --> 00:52:25,133 Good! 1336 00:52:25,169 --> 00:52:27,068 'Cause I have an idea. 1337 00:52:27,104 --> 00:52:30,639 Uh... you are just full of ideas recently, aren't you? 1338 00:52:30,675 --> 00:52:32,741 We're just getting started. 1339 00:52:32,777 --> 00:52:35,243 [laughs] 1340 00:52:37,948 --> 00:52:40,316 Look at that. Built-in cushion. 1341 00:52:41,452 --> 00:52:42,751 Oh. Oh, you're mad? 1342 00:52:42,787 --> 00:52:44,653 Oh, I'm not mad. 1343 00:52:44,689 --> 00:52:46,087 This is my game-face. 1344 00:52:47,291 --> 00:52:48,957 You're going down, Taylor. 1345 00:52:48,992 --> 00:52:51,126 Ho, ho, ho, ho! 1346 00:52:51,161 --> 00:52:52,260 Ready? 1347 00:52:52,296 --> 00:52:53,595 Yeah! I'm ready. 1348 00:52:53,631 --> 00:52:55,263 [Alex screams] 1349 00:52:55,299 --> 00:52:56,699 [Cole]: Here we go! 1350 00:52:56,734 --> 00:52:57,833 Whoo! 1351 00:52:57,868 --> 00:53:00,101 [♪♪♪] 1352 00:53:06,009 --> 00:53:07,643 [laughing] 1353 00:53:16,687 --> 00:53:18,854 [laughing] 1354 00:53:25,996 --> 00:53:27,162 Come on. 1355 00:53:27,197 --> 00:53:28,230 Let's go again! 1356 00:53:28,265 --> 00:53:29,865 Again? 1357 00:53:29,900 --> 00:53:30,932 That was so fun! 1358 00:53:34,372 --> 00:53:36,705 [♪♪♪] 1359 00:53:38,442 --> 00:53:40,809 [Alex]: When I was a kid, my mom used 1360 00:53:40,845 --> 00:53:43,245 to make us hot chocolate on cold nights like this. 1361 00:53:43,280 --> 00:53:44,847 Oh, that's the best, isn't it? 1362 00:53:44,882 --> 00:53:47,148 Oh, it's so cozy. 1363 00:53:47,184 --> 00:53:47,916 What about you, 1364 00:53:47,951 --> 00:53:49,818 did you have any family traditions? 1365 00:53:49,854 --> 00:53:52,521 Um... yeah. 1366 00:53:52,556 --> 00:53:53,489 Yeah, actually. 1367 00:53:53,524 --> 00:53:54,923 Yeah? 1368 00:53:54,958 --> 00:53:58,059 My mom used to bring me here for one week 1369 00:53:58,095 --> 00:53:59,862 every summer and every winter. 1370 00:53:59,897 --> 00:54:01,096 Even back then, 1371 00:54:01,131 --> 00:54:03,599 Ridgeline was the center of extreme sports. 1372 00:54:03,634 --> 00:54:06,568 So... so, thanks to my mom, 1373 00:54:06,604 --> 00:54:08,236 I learned to do everything. 1374 00:54:08,272 --> 00:54:10,205 Your mom sounds amazing. 1375 00:54:10,240 --> 00:54:11,239 She was. 1376 00:54:11,275 --> 00:54:14,410 Um, a real advocate for those less fortunate. 1377 00:54:16,714 --> 00:54:18,480 She passed away when I was in college. 1378 00:54:19,617 --> 00:54:21,483 I'm so sorry. 1379 00:54:23,954 --> 00:54:25,621 So, with Max here, 1380 00:54:25,656 --> 00:54:28,590 I decided to move to Ridgeline. 1381 00:54:30,327 --> 00:54:32,428 I couldn't go back home. 1382 00:54:32,463 --> 00:54:34,630 It just wasn't home anymore. 1383 00:54:34,665 --> 00:54:36,432 That must've been really hard. 1384 00:54:36,467 --> 00:54:38,266 I promised her 1385 00:54:38,302 --> 00:54:40,569 that I'd pick up where she left off. 1386 00:54:40,604 --> 00:54:42,971 And you started The Taylor Youth Foundation? 1387 00:54:43,006 --> 00:54:45,373 I want to give kids that are less fortunate 1388 00:54:45,409 --> 00:54:46,909 the same opportunities that I had. 1389 00:54:48,345 --> 00:54:50,345 I bet your mom would be really proud. 1390 00:54:51,615 --> 00:54:53,315 Thanks. 1391 00:54:53,350 --> 00:54:55,116 I know I can be, um-- 1392 00:54:55,152 --> 00:54:57,085 [phone rings] 1393 00:54:58,255 --> 00:54:59,555 [Cole]: You can take it. 1394 00:55:01,592 --> 00:55:02,958 No, I'll just... 1395 00:55:02,993 --> 00:55:04,993 I'll just call him back. 1396 00:55:05,028 --> 00:55:06,795 Go on. 1397 00:55:08,098 --> 00:55:10,632 I know I can be private about things. 1398 00:55:12,470 --> 00:55:14,436 The truth is... 1399 00:55:14,472 --> 00:55:17,105 I went through a break-up a couple years ago, 1400 00:55:17,140 --> 00:55:18,640 and I'm just starting to see in color again. 1401 00:55:20,811 --> 00:55:22,177 Cole... 1402 00:55:22,212 --> 00:55:23,445 I know that you're worried 1403 00:55:23,481 --> 00:55:24,780 about putting yourself out there 1404 00:55:24,815 --> 00:55:26,314 at the meet-and-greet, 1405 00:55:26,350 --> 00:55:28,016 but for what it's worth, 1406 00:55:28,051 --> 00:55:29,284 when you speak from your heart, 1407 00:55:29,319 --> 00:55:31,019 like you just did, 1408 00:55:31,054 --> 00:55:33,722 you are incredibly inspiring. 1409 00:55:35,058 --> 00:55:36,558 Are you now the coach? 1410 00:55:37,628 --> 00:55:39,394 Maybe. 1411 00:55:41,131 --> 00:55:44,132 [♪♪♪] 1412 00:55:50,641 --> 00:55:52,608 Well, before I knew who Cole was, 1413 00:55:52,643 --> 00:55:54,977 I really didn't think it was that big of a deal. 1414 00:55:55,012 --> 00:55:56,645 I thought I'd be helping his career and mine. 1415 00:55:56,680 --> 00:55:57,779 It was a win-win. But... 1416 00:55:59,182 --> 00:56:00,516 Now that I know his personal story, 1417 00:56:00,551 --> 00:56:02,150 I just, I know how upset he'd be 1418 00:56:02,185 --> 00:56:04,185 if his private life went public. 1419 00:56:04,221 --> 00:56:06,454 I-I can't keep it from him. 1420 00:56:06,490 --> 00:56:08,790 If you tell him now, then you risk him saying no, 1421 00:56:08,826 --> 00:56:10,358 and then you won't have a story, 1422 00:56:10,394 --> 00:56:12,728 and worse, no career. 1423 00:56:12,763 --> 00:56:14,329 I know, I... 1424 00:56:14,364 --> 00:56:17,699 I just feel like I need to be honest with him, regardless. 1425 00:56:17,735 --> 00:56:18,800 Right now, I feel like I'm lying. 1426 00:56:18,836 --> 00:56:20,002 Wait... 1427 00:56:20,037 --> 00:56:22,671 Do you have feelings for him? 1428 00:56:22,706 --> 00:56:25,641 What? No! No. He's just a friend. No. 1429 00:56:25,676 --> 00:56:27,375 I mean, I told Barton 1430 00:56:27,411 --> 00:56:29,011 that I was writing a story on Cole. 1431 00:56:29,046 --> 00:56:30,879 And...? 1432 00:56:30,915 --> 00:56:32,313 And he didn't think it was a big deal. 1433 00:56:32,349 --> 00:56:33,682 I agree with Barton. 1434 00:56:33,717 --> 00:56:35,417 Do what makes you sleep better at night, 1435 00:56:35,452 --> 00:56:38,086 but I say do what's best for the story. 1436 00:56:38,121 --> 00:56:40,221 Right, I think you're both right. 1437 00:56:40,257 --> 00:56:42,447 If you want, you can send it to me. 1438 00:56:42,497 --> 00:56:43,592 I'll tell you if you stand a chance 1439 00:56:43,627 --> 00:56:45,193 before you dig your own grave. 1440 00:56:45,228 --> 00:56:47,228 Thank you. I appreciate that. 1441 00:56:47,264 --> 00:56:48,030 Please, don't show anyone. 1442 00:56:48,065 --> 00:56:49,865 It really is just a first draft. 1443 00:56:49,900 --> 00:56:52,100 Please. I'm Fort Knox. 1444 00:56:52,135 --> 00:56:54,335 [chuckles] Okay. Well, I gotta go. 1445 00:56:54,371 --> 00:56:57,105 Cole's picking me up. We're going skiing! 1446 00:56:57,140 --> 00:56:58,607 What have you done with my friend? 1447 00:56:58,642 --> 00:57:00,341 I don't even recognize you anymore. 1448 00:57:00,377 --> 00:57:01,944 [laughs] Trust me, 1449 00:57:01,979 --> 00:57:04,345 in some ways, I don't recognize me either, 1450 00:57:04,381 --> 00:57:07,015 but, in other ways, I finally feel like myself. 1451 00:57:18,782 --> 00:57:21,316 You are surprisingly calm. 1452 00:57:23,186 --> 00:57:26,054 Well, I'm trying out this new technique. 1453 00:57:26,089 --> 00:57:27,555 It's called "screaming on the inside." 1454 00:57:28,691 --> 00:57:30,325 I see. 1455 00:57:30,360 --> 00:57:31,659 It's working for you. 1456 00:57:31,694 --> 00:57:34,396 That, and I figured, if we fall... 1457 00:57:34,431 --> 00:57:35,530 I would just land on you. 1458 00:57:35,565 --> 00:57:37,432 [laughing] 1459 00:57:37,467 --> 00:57:39,600 Is that your big survival plan? 1460 00:57:39,636 --> 00:57:41,702 Well, one of us has to survive, right? 1461 00:57:41,738 --> 00:57:43,604 You look like you'd make a better cushion. 1462 00:57:43,640 --> 00:57:45,506 Why, thanks. 1463 00:57:45,542 --> 00:57:47,708 I appreciate the concern for my well-being. 1464 00:57:47,744 --> 00:57:49,677 You've had a good run. 1465 00:57:49,712 --> 00:57:51,846 Well... [laughs] 1466 00:57:51,881 --> 00:57:54,215 [♪♪♪] 1467 00:57:56,119 --> 00:57:57,518 Seriously, though... 1468 00:57:57,554 --> 00:57:58,653 Thanks, Coach. 1469 00:57:58,688 --> 00:58:00,888 I know you weren't planning on helping me for this long, 1470 00:58:00,924 --> 00:58:02,190 but I really appreciate it. 1471 00:58:02,225 --> 00:58:04,725 Ah, save the thanks for later. 1472 00:58:04,761 --> 00:58:07,028 You haven't gotten your skis on yet. 1473 00:58:07,064 --> 00:58:08,330 Mm. That's true. 1474 00:58:10,133 --> 00:58:12,334 It's so beautiful up here. 1475 00:58:13,570 --> 00:58:15,303 Hey. 1476 00:58:15,339 --> 00:58:16,637 Come on. 1477 00:58:16,673 --> 00:58:18,406 It's time to get the elusive Cole Taylor 1478 00:58:18,442 --> 00:58:19,407 in a photograph. 1479 00:58:19,443 --> 00:58:20,475 Ahh... 1480 00:58:20,510 --> 00:58:21,642 So I can prove to my friends 1481 00:58:21,678 --> 00:58:24,212 that you actually exist. 1482 00:58:24,247 --> 00:58:25,746 [snap] 1483 00:58:26,916 --> 00:58:30,085 [♪♪♪] 1484 00:58:37,094 --> 00:58:39,627 If the ski hill still intimidates you, 1485 00:58:39,662 --> 00:58:42,763 then, uh, I haven't done my job. 1486 00:58:44,301 --> 00:58:45,300 You know, that's what second chances 1487 00:58:45,335 --> 00:58:46,734 are all about. 1488 00:58:46,769 --> 00:58:49,471 [exhales deeply] Right. 1489 00:58:49,506 --> 00:58:51,572 All right, last one to the bottom buys dinner. 1490 00:58:51,608 --> 00:58:53,774 Let's do this! 1491 00:58:56,713 --> 00:58:58,779 Okay... 1492 00:58:58,815 --> 00:59:01,249 Oh... forgot about these. 1493 00:59:08,058 --> 00:59:10,591 You're doing great! 1494 00:59:12,195 --> 00:59:15,163 Whew. I can't see. 1495 00:59:15,198 --> 00:59:17,532 Oh. 1496 00:59:17,567 --> 00:59:18,699 Ahh. That's so much better. 1497 00:59:18,735 --> 00:59:20,101 Okay. 1498 00:59:22,339 --> 00:59:24,639 That's it! 1499 00:59:24,674 --> 00:59:27,842 Now... slide your skis together as you turn. 1500 00:59:31,214 --> 00:59:33,114 Hey! You're skiing! Look at that! 1501 00:59:33,150 --> 00:59:35,783 Olympics, here I come! 1502 00:59:35,818 --> 00:59:37,952 Oh... Alex? 1503 00:59:37,987 --> 00:59:39,887 Alex-- stop, stop, stop, stop! 1504 00:59:39,923 --> 00:59:40,821 [shrieks]: I can't! 1505 00:59:40,857 --> 00:59:41,956 Wah! 1506 00:59:41,991 --> 00:59:43,224 Okay! 1507 00:59:43,260 --> 00:59:45,660 Or you can do that. 1508 00:59:45,695 --> 00:59:47,462 [laughs] 1509 00:59:47,497 --> 00:59:48,996 Hey, don't knock the snowplow. 1510 00:59:49,032 --> 00:59:50,131 It works every single time. 1511 00:59:50,167 --> 00:59:52,133 Ah, whoa! You okay? 1512 00:59:52,169 --> 00:59:54,869 -Yeah. I think so. -[Cole laughs] 1513 00:59:56,106 --> 00:59:57,705 I guess, uh, you're buying dinner. 1514 00:59:57,740 --> 01:00:00,375 [laughs] Okay, fine. 1515 01:00:00,410 --> 01:00:03,078 But not until after we do your meet-and-greet. 1516 01:00:03,113 --> 01:00:06,013 Um, you sure you don't want to go bungee jumping instead? 1517 01:00:06,049 --> 01:00:07,382 Nice try, Taylor. 1518 01:00:07,417 --> 01:00:09,517 If I can face my fears, so can you. 1519 01:00:09,553 --> 01:00:11,486 One more run? 1520 01:00:11,521 --> 01:00:12,653 Why not? 1521 01:00:12,689 --> 01:00:16,023 I think I'm getting the hang of it now. 1522 01:00:18,261 --> 01:00:20,061 [bustling chatter] 1523 01:00:20,097 --> 01:00:22,263 [indistinct exchange and chuckling] 1524 01:00:22,299 --> 01:00:23,764 We're almost out of hot chocolate. 1525 01:00:23,800 --> 01:00:25,433 Max, you told me the meet-and-greet 1526 01:00:25,469 --> 01:00:26,767 was supposed to be a casual thing. 1527 01:00:26,803 --> 01:00:29,104 Well, I guess you've got a few fans. 1528 01:00:29,139 --> 01:00:31,739 I'll start you off, don't worry. 1529 01:00:31,774 --> 01:00:32,840 Start me off... 1530 01:00:32,875 --> 01:00:34,275 [Max]: Thank you all for coming! 1531 01:00:34,311 --> 01:00:36,111 We're thrilled to have 1532 01:00:36,146 --> 01:00:38,946 renowned nature photographer Cole Taylor 1533 01:00:38,982 --> 01:00:40,881 here with us in the gallery 1534 01:00:40,917 --> 01:00:42,383 to talk about his work. 1535 01:00:42,419 --> 01:00:45,353 He's, uh, excited to meet you, 1536 01:00:45,388 --> 01:00:47,222 so let's give him a warm welcome. 1537 01:00:47,257 --> 01:00:49,457 [applauding] 1538 01:00:49,493 --> 01:00:51,126 Remember why you're doing this. 1539 01:00:51,161 --> 01:00:53,361 Okay? Speak from your heart. 1540 01:00:53,396 --> 01:00:54,895 You got this. 1541 01:00:56,600 --> 01:00:58,233 What a great turnout. 1542 01:00:58,268 --> 01:01:02,270 I had no idea so many of you cared about the work I do. 1543 01:01:02,305 --> 01:01:05,573 It means a lot to me. 1544 01:01:05,609 --> 01:01:07,408 You know, um... 1545 01:01:07,444 --> 01:01:10,111 coming to Ridgeline as a young boy changed my life, 1546 01:01:10,147 --> 01:01:11,879 and I'd like to pay it forward. 1547 01:01:11,914 --> 01:01:13,714 So... 1548 01:01:13,750 --> 01:01:15,816 50% of all the sales made this week 1549 01:01:15,852 --> 01:01:17,652 will go to The Taylor Youth Foundation. 1550 01:01:17,687 --> 01:01:19,954 [applauding] 1551 01:01:21,024 --> 01:01:22,723 Thank you. 1552 01:01:22,759 --> 01:01:26,093 So, please, enjoy the hot chocolate. 1553 01:01:26,129 --> 01:01:28,463 Come say hi and, um... 1554 01:01:28,498 --> 01:01:30,965 let's change some lives, shall we? 1555 01:01:31,000 --> 01:01:33,268 Thank you. 1556 01:01:34,538 --> 01:01:35,637 Whew. 1557 01:01:35,672 --> 01:01:37,738 That was amazing! You did so great. 1558 01:01:38,941 --> 01:01:40,675 You did. 1559 01:01:40,710 --> 01:01:41,909 Well, I tried this new thing. 1560 01:01:41,944 --> 01:01:44,945 It's called "screaming on the inside." 1561 01:01:44,981 --> 01:01:47,081 Oh! I think I've heard of it. 1562 01:01:47,116 --> 01:01:48,849 [both chuckling] 1563 01:01:48,885 --> 01:01:50,518 After I talk to some of these guests, 1564 01:01:50,554 --> 01:01:51,452 how about that dinner? 1565 01:01:51,488 --> 01:01:52,487 Yeah. 1566 01:01:52,522 --> 01:01:54,922 [♪♪♪] 1567 01:02:03,400 --> 01:02:05,333 Oh, I love this place! 1568 01:02:05,368 --> 01:02:09,003 It's time for the "These Boots Two-Step Dance-Off"! 1569 01:02:09,038 --> 01:02:10,705 Oh, the two-step! 1570 01:02:10,740 --> 01:02:13,140 I've always wanted to try it in a country bar. 1571 01:02:13,176 --> 01:02:15,543 Oh, no, no, no. I've made a fool of myself enough today. 1572 01:02:15,579 --> 01:02:17,645 Oh, we are just getting started. 1573 01:02:17,681 --> 01:02:19,647 [groans] 1574 01:02:19,683 --> 01:02:22,283 You're gonna be good! You're gonna be good. 1575 01:02:22,319 --> 01:02:23,451 Oh... 1576 01:02:23,486 --> 01:02:27,522 [♪♪♪] 1577 01:02:48,678 --> 01:02:51,078 Wow! You're a regular Luke Bryan. 1578 01:02:51,114 --> 01:02:53,548 Um, well, what can I say? 1579 01:02:53,583 --> 01:02:54,582 When you're raised country, 1580 01:02:54,618 --> 01:02:56,684 it's kinda in your bones. 1581 01:02:56,720 --> 01:02:58,853 That wasn't so bad, right? 1582 01:03:01,591 --> 01:03:03,824 You are full of surprises, New York. 1583 01:03:03,860 --> 01:03:05,860 Well, I took a line-dance and two-step class 1584 01:03:05,895 --> 01:03:07,362 in college, but... 1585 01:03:07,397 --> 01:03:08,563 In my defense, 1586 01:03:08,598 --> 01:03:09,897 it was when Hannah Montana's 1587 01:03:09,932 --> 01:03:11,999 "Hoedown Throwdown" was all the rage. 1588 01:03:12,034 --> 01:03:13,368 All the rage? 1589 01:03:13,403 --> 01:03:14,335 All the rage. 1590 01:03:14,371 --> 01:03:15,436 Right! 1591 01:03:15,472 --> 01:03:18,706 Here's another surprise. 1592 01:03:18,742 --> 01:03:21,008 I've had a lot of fun with you this week. 1593 01:03:21,043 --> 01:03:22,943 And... 1594 01:03:22,979 --> 01:03:25,045 to top it off, neither one of us were harmed 1595 01:03:25,081 --> 01:03:26,847 in the making of your adventure. 1596 01:03:26,883 --> 01:03:28,916 Well, the night is still young. 1597 01:03:28,951 --> 01:03:31,252 You are a determined woman, 1598 01:03:31,288 --> 01:03:33,954 aren't you? 1599 01:03:33,990 --> 01:03:36,624 I'm sure you could've convinced any guy, 1600 01:03:36,660 --> 01:03:38,192 and he would've helped you, 1601 01:03:38,227 --> 01:03:39,460 and... 1602 01:03:39,496 --> 01:03:41,796 been just as charmed. 1603 01:03:41,831 --> 01:03:44,432 You actually find me charming? 1604 01:03:44,467 --> 01:03:47,535 I don't think you see yourself clearly. 1605 01:03:47,570 --> 01:03:49,604 You're captivating. 1606 01:03:50,840 --> 01:03:53,240 Well... I also think that the world 1607 01:03:53,276 --> 01:03:55,677 could use a little bit more of Cole Taylor. 1608 01:03:59,783 --> 01:04:03,083 Actually, I need to talk to you about something. 1609 01:04:03,119 --> 01:04:05,286 My, uh, my story that I'm writing, um... 1610 01:04:05,322 --> 01:04:07,488 And the winner 1611 01:04:07,524 --> 01:04:10,425 of the "These Boots" Dance-Off is... 1612 01:04:10,460 --> 01:04:12,593 the couple in the back. 1613 01:04:15,498 --> 01:04:17,598 Come on up here! Claim the prize. 1614 01:04:17,634 --> 01:04:18,733 Oh, my gosh. 1615 01:04:18,768 --> 01:04:19,967 [crowd applauding] 1616 01:04:20,002 --> 01:04:21,569 You go. I'll be right over there. 1617 01:04:21,604 --> 01:04:23,805 No, no, no. I'll be right with you. 1618 01:04:26,108 --> 01:04:27,575 [laughing] 1619 01:04:27,610 --> 01:04:28,643 Steak dinners. Mm. 1620 01:04:28,678 --> 01:04:30,345 What do you have to say? 1621 01:04:30,380 --> 01:04:31,245 Uh... 1622 01:04:31,280 --> 01:04:33,748 I guess these boots were made for dancing. 1623 01:04:33,783 --> 01:04:36,417 Thank you! 1624 01:04:36,453 --> 01:04:38,018 And you? 1625 01:04:38,054 --> 01:04:41,021 Uh, she took the words right out of my mouth. 1626 01:04:41,057 --> 01:04:42,323 Women do tend to do that, 1627 01:04:42,359 --> 01:04:43,524 don't they? 1628 01:04:43,560 --> 01:04:44,559 They do. 1629 01:04:44,594 --> 01:04:45,560 Well, you two are a lovely couple. 1630 01:04:45,595 --> 01:04:47,862 Enjoy those steak dinners on us. 1631 01:04:47,897 --> 01:04:49,630 -Uh, we're actually-- -Starving! 1632 01:04:51,167 --> 01:04:53,534 [♪♪♪] 1633 01:04:53,570 --> 01:04:55,503 [applauding] 1634 01:04:59,376 --> 01:04:59,674 [♪♪♪] 1635 01:05:05,642 --> 01:05:07,942 Thank you for the ride. 1636 01:05:07,977 --> 01:05:09,009 Hey, you never finished 1637 01:05:09,045 --> 01:05:10,545 what you wanted to tell me. 1638 01:05:10,580 --> 01:05:12,279 Right. 1639 01:05:12,315 --> 01:05:14,682 Um... 1640 01:05:14,717 --> 01:05:15,850 Do you want to go into the restaurant 1641 01:05:15,885 --> 01:05:17,217 and get a hot chocolate? 1642 01:05:17,253 --> 01:05:18,519 They make it so good, 1643 01:05:18,555 --> 01:05:20,020 with these little marshmallows on top. 1644 01:05:20,056 --> 01:05:21,021 It's amazing! 1645 01:05:21,057 --> 01:05:23,424 Well, you know my weakness for marshmallows. 1646 01:05:23,460 --> 01:05:25,059 I do. 1647 01:05:25,094 --> 01:05:26,226 You're gonna love it. 1648 01:05:26,262 --> 01:05:27,762 -All right. -Yeah? 1649 01:05:27,797 --> 01:05:30,431 That's a yes. 1650 01:05:30,467 --> 01:05:31,899 I think this dance, uh... 1651 01:05:31,935 --> 01:05:34,635 whew, had been a while. 1652 01:05:34,671 --> 01:05:36,203 I'll take the Presidential Suite, 1653 01:05:36,238 --> 01:05:38,138 if that's the best there is available? 1654 01:05:38,174 --> 01:05:40,475 Barton? 1655 01:05:40,510 --> 01:05:42,242 What're you doing here? 1656 01:05:43,412 --> 01:05:44,745 Surprising my girl. 1657 01:05:46,082 --> 01:05:48,415 [♪♪♪] 1658 01:05:52,522 --> 01:05:53,721 -Barton Kane. -Hi. 1659 01:05:53,756 --> 01:05:54,789 Alex's boyfriend. 1660 01:05:54,824 --> 01:05:55,756 Good to meet you. 1661 01:05:55,792 --> 01:05:57,291 I'm, uh-- 1662 01:05:57,326 --> 01:05:59,259 This is Cole Taylor. He's my- 1663 01:05:59,295 --> 01:06:01,195 Right. The guy you're writing the article about. 1664 01:06:02,599 --> 01:06:04,465 Article on me? 1665 01:06:05,802 --> 01:06:07,602 Cole, I can explain. 1666 01:06:07,637 --> 01:06:09,003 No. Um... 1667 01:06:09,038 --> 01:06:10,838 You know what? It's getting late. 1668 01:06:10,874 --> 01:06:11,873 I should probably go. 1669 01:06:14,611 --> 01:06:16,343 Good to meet you. 1670 01:06:16,379 --> 01:06:17,778 I've heard a lot about you. 1671 01:06:17,814 --> 01:06:19,246 All good things, I trust? 1672 01:06:19,281 --> 01:06:21,048 Yes. 1673 01:06:24,654 --> 01:06:25,820 Sorry. 1674 01:06:25,855 --> 01:06:26,954 He didn't know? 1675 01:06:26,990 --> 01:06:28,789 Of course not. 1676 01:06:28,825 --> 01:06:30,791 I'll be right back. 1677 01:06:36,365 --> 01:06:38,566 Cole. Cole, wait. Wait. 1678 01:06:40,369 --> 01:06:42,003 I had no idea that Barton was coming here. 1679 01:06:42,038 --> 01:06:42,937 I am so sorry. 1680 01:06:42,972 --> 01:06:44,371 So, it's true? 1681 01:06:44,407 --> 01:06:46,206 Your article is about me? 1682 01:06:46,242 --> 01:06:47,942 I was trying to tell you tonight. 1683 01:06:47,977 --> 01:06:49,977 That's what I wanted to talk to you about. 1684 01:06:50,013 --> 01:06:51,646 Alex... 1685 01:06:51,681 --> 01:06:53,347 we've been together every day this past week... 1686 01:06:55,217 --> 01:06:57,217 And you tried to tell me now? 1687 01:06:57,253 --> 01:07:00,788 [sighing] I know it sounds bad, but it's not what you think. 1688 01:07:00,823 --> 01:07:01,989 It didn't start out this way. 1689 01:07:02,025 --> 01:07:03,024 My boss called me 1690 01:07:03,059 --> 01:07:04,291 and he suggested it, 1691 01:07:04,326 --> 01:07:05,860 and, of course, I didn't want to write the article anymore, 1692 01:07:05,895 --> 01:07:06,827 but I had no choice. 1693 01:07:06,863 --> 01:07:08,663 Didn't you? 1694 01:07:08,698 --> 01:07:10,631 I helped you... 1695 01:07:11,935 --> 01:07:13,901 And you took advantage of me. 1696 01:07:13,937 --> 01:07:15,335 It isn't like that. 1697 01:07:15,371 --> 01:07:16,837 I opened up to you, Alex. 1698 01:07:16,873 --> 01:07:19,339 I know. 1699 01:07:19,375 --> 01:07:21,976 I'm sorry. 1700 01:07:22,011 --> 01:07:23,177 You have to understand, that I never-- 1701 01:07:23,212 --> 01:07:24,511 I think I understand quite well. 1702 01:07:24,547 --> 01:07:26,180 You're not 1703 01:07:26,215 --> 01:07:28,215 the kind of person I thought you were... 1704 01:07:30,720 --> 01:07:32,954 And that's a shame. 1705 01:07:37,526 --> 01:07:40,360 Goodbye, Alex. 1706 01:07:40,396 --> 01:07:42,630 [engine starts] 1707 01:07:44,033 --> 01:07:46,366 [♪♪♪] 1708 01:07:53,542 --> 01:07:55,309 Babe? 1709 01:07:57,080 --> 01:07:59,413 Are you okay? 1710 01:07:59,448 --> 01:08:02,083 Why are you here, Barton? 1711 01:08:02,118 --> 01:08:04,418 I thought this is what you'd want. 1712 01:08:06,288 --> 01:08:07,488 Am-- Am I missing something? 1713 01:08:08,658 --> 01:08:11,391 It's just been a really long day. 1714 01:08:11,427 --> 01:08:15,462 Thank you for coming, but I'm really tired. 1715 01:08:15,498 --> 01:08:16,631 I just want to go to bed. 1716 01:08:16,666 --> 01:08:19,299 I'm sorry, I-I didn't realize-- 1717 01:08:19,335 --> 01:08:21,802 That's okay. I know. I know. 1718 01:08:21,838 --> 01:08:23,738 Maybe it's for the best. 1719 01:08:23,773 --> 01:08:27,108 It means I get to have you all to myself. 1720 01:08:28,945 --> 01:08:31,012 Come here. 1721 01:08:32,081 --> 01:08:34,749 [♪♪♪] 1722 01:08:41,090 --> 01:08:42,389 [knocking at door] 1723 01:08:47,864 --> 01:08:50,497 Whoo! 1724 01:08:50,533 --> 01:08:52,099 Now, that is a hike! 1725 01:08:52,135 --> 01:08:53,801 [door creaks shut] 1726 01:08:53,836 --> 01:08:55,670 What are you doing way out here? 1727 01:08:55,705 --> 01:08:57,672 I just wanted somewhere peaceful to write. 1728 01:08:57,707 --> 01:09:00,641 Oh, it's peaceful, all right, but it's like "silenceville". 1729 01:09:00,677 --> 01:09:02,342 It's creepy. 1730 01:09:02,378 --> 01:09:04,444 Come on. I have a surprise for you. 1731 01:09:04,480 --> 01:09:07,748 I wanted to do something that we've never done before. 1732 01:09:09,185 --> 01:09:12,252 Guess. You're never gonna guess. 1733 01:09:12,288 --> 01:09:13,453 Heli-skiing? 1734 01:09:13,489 --> 01:09:15,956 No. No, not even close. 1735 01:09:15,992 --> 01:09:17,357 Bungee jumping? 1736 01:09:17,393 --> 01:09:19,459 I can't believe you're not guessing this. 1737 01:09:19,495 --> 01:09:21,461 Ziplining? 1738 01:09:21,497 --> 01:09:23,097 Is that your idea of fun? 1739 01:09:23,132 --> 01:09:24,832 Okay. 1740 01:09:24,867 --> 01:09:26,266 You know what? Forget it. 1741 01:09:26,302 --> 01:09:27,968 It's better off as a surprise. 1742 01:09:28,004 --> 01:09:29,704 Now go get ready. We gotta go. 1743 01:09:29,739 --> 01:09:31,138 Okay. 1744 01:09:31,174 --> 01:09:33,640 [♪♪♪] 1745 01:09:40,649 --> 01:09:43,017 And so I told Simon, 1746 01:09:43,052 --> 01:09:43,784 in order to cement the deal, 1747 01:09:43,820 --> 01:09:45,686 we need to look at all angles, 1748 01:09:45,722 --> 01:09:47,121 forwards and backwards. 1749 01:09:47,156 --> 01:09:49,790 He can be so near-sighted sometimes. 1750 01:09:49,826 --> 01:09:52,459 Not seeing what's right in front of him. 1751 01:09:54,097 --> 01:09:57,131 [Alex]: I think that's Cole. 1752 01:09:58,601 --> 01:10:00,567 You didn't expect this, did you? 1753 01:10:00,603 --> 01:10:02,136 [chuckles] 1754 01:10:02,171 --> 01:10:03,503 Sarah said you hadn't done it. 1755 01:10:03,539 --> 01:10:04,571 I thought it was brilliant. 1756 01:10:04,607 --> 01:10:06,006 You talked to Sarah? 1757 01:10:06,042 --> 01:10:07,208 Yeah. 1758 01:10:07,243 --> 01:10:09,977 Yeah, it's a great idea. 1759 01:10:21,090 --> 01:10:22,656 Barton, what are you doing? 1760 01:10:22,691 --> 01:10:25,726 I haven't been completely honest on why I'm here. 1761 01:10:25,762 --> 01:10:28,428 I wanted to do it this weekend at the Berkshires, 1762 01:10:28,464 --> 01:10:29,596 but no matter what I said, 1763 01:10:29,632 --> 01:10:30,597 I couldn't get you to join me there. 1764 01:10:30,633 --> 01:10:33,234 Alex... will you marry me? 1765 01:10:35,304 --> 01:10:36,737 Barton, that is so-- 1766 01:10:36,773 --> 01:10:38,973 Sweet? I know. 1767 01:10:41,144 --> 01:10:42,709 Why do you want to marry me? 1768 01:10:42,745 --> 01:10:45,345 Because I thought that's what you wanted, too. 1769 01:10:45,381 --> 01:10:48,582 To take the next step in our lives. 1770 01:10:48,617 --> 01:10:52,019 Look. I really care about you... 1771 01:10:52,054 --> 01:10:53,788 and I appreciate you coming up here 1772 01:10:53,823 --> 01:10:55,756 and spending the time, 1773 01:10:55,792 --> 01:10:59,059 but my travels aren't over yet. 1774 01:10:59,095 --> 01:11:01,395 I actually think that they're just beginning. 1775 01:11:01,430 --> 01:11:04,031 I don't want to marry you for the wrong reasons, 1776 01:11:04,066 --> 01:11:05,766 and I don't think that you should either. 1777 01:11:05,802 --> 01:11:07,734 You deserve someone 1778 01:11:07,770 --> 01:11:08,702 who loves you 1779 01:11:08,737 --> 01:11:12,306 and shares the same joys and passions as you. 1780 01:11:12,341 --> 01:11:15,209 I really don't think that person is me. 1781 01:11:16,578 --> 01:11:20,047 I just think that we're going down two separate paths. 1782 01:11:22,251 --> 01:11:24,384 Maybe you're right. 1783 01:11:25,587 --> 01:11:28,055 [♪♪♪] 1784 01:11:33,029 --> 01:11:34,795 [Sarah]: So, when we get up there, you guys, 1785 01:11:34,831 --> 01:11:37,231 I want us to all-- Just a second. 1786 01:11:37,266 --> 01:11:38,598 Cole, hey. 1787 01:11:38,634 --> 01:11:40,234 -Hey. -You okay? 1788 01:11:40,269 --> 01:11:42,303 Yeah, fine. 1789 01:11:42,338 --> 01:11:45,306 You saw Barton and Alex? 1790 01:11:45,341 --> 01:11:47,241 How could I miss it? 1791 01:11:47,276 --> 01:11:49,343 I'm sorry. Barton asked me 1792 01:11:49,378 --> 01:11:51,545 to book the sleigh for the proposal, and-- 1793 01:11:56,018 --> 01:11:58,252 Ah, it's not like I care. 1794 01:11:58,287 --> 01:12:00,687 It's okay if you do. 1795 01:12:00,723 --> 01:12:03,157 But she made her choice. 1796 01:12:03,192 --> 01:12:05,359 I guess, um, that's that. 1797 01:12:05,394 --> 01:12:06,660 Have fun. 1798 01:12:09,465 --> 01:12:13,033 [indistinct exchange] 1799 01:12:13,069 --> 01:12:14,668 Alex, hey... 1800 01:12:14,703 --> 01:12:16,536 Cole isn't here. 1801 01:12:16,572 --> 01:12:18,272 Do you know when he'll be back? 1802 01:12:18,307 --> 01:12:19,806 I don't. Sorry. 1803 01:12:21,911 --> 01:12:25,045 Well, could you give this to him for me? 1804 01:12:25,081 --> 01:12:26,713 Tell him it's important, please? 1805 01:12:26,749 --> 01:12:27,748 Sure. 1806 01:12:30,019 --> 01:12:32,152 [♪♪♪] 1807 01:12:35,424 --> 01:12:37,024 She came by. 1808 01:12:37,059 --> 01:12:38,792 I told her to leave. 1809 01:12:38,827 --> 01:12:40,394 Thank you. 1810 01:12:40,429 --> 01:12:42,129 Why did I ask her to leave again? 1811 01:12:43,532 --> 01:12:45,966 She's happy. 1812 01:12:46,002 --> 01:12:48,035 She made her choice. 1813 01:12:48,070 --> 01:12:49,703 She's not who I thought she was. 1814 01:12:49,738 --> 01:12:51,238 Maybe... but you could've at least 1815 01:12:51,274 --> 01:12:52,873 listened to what she had to say. 1816 01:12:52,909 --> 01:12:56,310 It doesn't really matter, does it? 1817 01:12:57,846 --> 01:12:58,879 She left you this. 1818 01:13:01,617 --> 01:13:03,050 You want me to open it? 1819 01:13:05,454 --> 01:13:06,553 Oh, my gosh. 1820 01:13:07,957 --> 01:13:10,157 Well, it's a check... 1821 01:13:10,192 --> 01:13:12,626 Alex made a donation to the foundation. 1822 01:13:14,096 --> 01:13:16,196 ...And a letter. 1823 01:13:18,067 --> 01:13:21,168 You know what? Just read the letter. 1824 01:13:21,203 --> 01:13:22,869 Then you can decide how you feel. 1825 01:13:22,905 --> 01:13:24,838 And for the record, she didn't look happy. 1826 01:13:26,375 --> 01:13:28,508 [♪♪♪] 1827 01:13:34,283 --> 01:13:36,850 Been here all week? 1828 01:13:36,885 --> 01:13:38,018 Yeah. 1829 01:13:38,054 --> 01:13:40,087 Great place, isn't it? 1830 01:13:41,457 --> 01:13:44,224 How was your time here at Ridgeline? 1831 01:13:44,260 --> 01:13:46,626 It was everything I dreamed... 1832 01:13:46,662 --> 01:13:49,229 and feared. 1833 01:13:49,265 --> 01:13:51,898 Sounds like an adventure. 1834 01:13:51,934 --> 01:13:54,401 It sure was. 1835 01:13:54,437 --> 01:14:00,441 ♪ ...How can I leave a buried treasure behind ♪ 1836 01:14:00,476 --> 01:14:03,877 ♪ In an ordinary world? ♪ 1837 01:14:03,912 --> 01:14:05,879 [♪♪♪] 1838 01:14:05,914 --> 01:14:11,718 ♪ The days into years draw nigh ♪ 1839 01:14:11,753 --> 01:14:14,955 ♪ It's where I'll live until I die... ♪ 1840 01:14:14,991 --> 01:14:17,291 [phone rings] 1841 01:14:21,964 --> 01:14:23,130 Hello? 1842 01:14:23,165 --> 01:14:25,065 There you are! 1843 01:14:25,101 --> 01:14:26,600 I read your article 1844 01:14:26,635 --> 01:14:27,968 and I loved it. 1845 01:14:28,004 --> 01:14:29,169 It doesn't matter. 1846 01:14:29,205 --> 01:14:30,904 There's no way I can submit it now. 1847 01:14:30,939 --> 01:14:31,905 It's over. 1848 01:14:31,940 --> 01:14:33,140 But Alex--! 1849 01:14:33,175 --> 01:14:34,741 I gotta go, Kate. 1850 01:14:34,776 --> 01:14:36,343 I'll see you at the office tomorrow, okay. 1851 01:14:36,379 --> 01:14:38,278 [sighs] 1852 01:14:39,448 --> 01:14:42,582 [♪♪♪] 1853 01:14:42,618 --> 01:14:48,955 ♪ ...I walk to the end of the earth ♪ 1854 01:14:48,991 --> 01:14:52,426 ♪ In an ordinary world... ♪ 1855 01:14:52,461 --> 01:14:54,528 [siren wails in passing] 1856 01:14:54,563 --> 01:14:59,133 ♪ Baby, I don't have much... ♪ 1857 01:14:59,168 --> 01:15:04,838 ♪ The worry of this is more than enough ♪ 1858 01:15:04,873 --> 01:15:08,342 ♪ Ordinary world ♪♪ 1859 01:15:12,730 --> 01:15:15,831 Kate? Have you heard from Alex? 1860 01:15:15,867 --> 01:15:17,900 Um, not today, sir. 1861 01:15:17,935 --> 01:15:19,201 Well, I haven't seen anything from her, 1862 01:15:19,237 --> 01:15:20,502 and the deadline is now. 1863 01:15:20,537 --> 01:15:21,737 Is she still planning to submit? 1864 01:15:21,772 --> 01:15:23,239 I believe she isn't. 1865 01:15:25,076 --> 01:15:26,909 Isn't that her article? 1866 01:15:26,944 --> 01:15:29,144 Well, yes, it is. 1867 01:15:30,314 --> 01:15:31,580 Well, why didn't she send it to me? 1868 01:15:31,615 --> 01:15:33,949 I think if she wanted you to see it, 1869 01:15:33,985 --> 01:15:36,118 she would have sent it to you directly. 1870 01:15:36,153 --> 01:15:37,253 Right. 1871 01:15:37,288 --> 01:15:38,354 Well, what did you think? 1872 01:15:38,389 --> 01:15:39,521 I thought it was amazing. 1873 01:15:41,725 --> 01:15:43,325 [groans] Oh... 1874 01:15:44,561 --> 01:15:47,529 [♪♪♪] 1875 01:15:47,564 --> 01:15:49,899 [Alex]: Cole, I'm so sorry. 1876 01:15:49,934 --> 01:15:51,300 I respect you too much 1877 01:15:51,335 --> 01:15:53,369 to publish this without your permission. 1878 01:15:53,404 --> 01:15:55,437 Love, Alex. 1879 01:15:58,842 --> 01:16:00,809 "We call it a "journey" for a reason, 1880 01:16:00,844 --> 01:16:03,245 "because there will be hills and valleys. 1881 01:16:03,281 --> 01:16:05,314 "You may be asked to scale dangerous terrain 1882 01:16:05,349 --> 01:16:07,783 "both physically and internally, 1883 01:16:07,818 --> 01:16:10,386 "facing parts of yourself you didn't know existed, 1884 01:16:10,421 --> 01:16:12,187 or consciously chose to ignore." 1885 01:16:14,358 --> 01:16:16,625 "You will be required to believe in yourself 1886 01:16:16,660 --> 01:16:18,160 "and trust that, no matter what, 1887 01:16:18,195 --> 01:16:20,963 "you won't let yourself down. 1888 01:16:20,998 --> 01:16:22,898 You become your only liferaft..." 1889 01:16:24,135 --> 01:16:25,467 "...Unless you are lucky enough 1890 01:16:25,502 --> 01:16:27,836 "to have a coach like Cole Taylor 1891 01:16:27,871 --> 01:16:30,806 "guiding you along the way. 1892 01:16:30,841 --> 01:16:33,575 He's more than just a coach, he's an inspiration." 1893 01:16:35,279 --> 01:16:36,645 "For, when you take a leap of faith 1894 01:16:36,680 --> 01:16:38,914 "to live the life of your dreams, 1895 01:16:38,950 --> 01:16:41,750 "it is impossible that you will fall. 1896 01:16:41,785 --> 01:16:43,018 "From my experience, 1897 01:16:43,054 --> 01:16:46,055 Cole has shown me I've always known how to fly." 1898 01:16:51,628 --> 01:16:53,595 [phone rings] 1899 01:16:56,733 --> 01:16:57,833 Hello? 1900 01:16:57,868 --> 01:16:59,835 You're coming to work, right? 1901 01:16:59,870 --> 01:17:01,536 Yeah, soon, why? 1902 01:17:01,572 --> 01:17:03,372 Don't hate me. He is very bossy. 1903 01:17:03,407 --> 01:17:04,940 But I guess he is the boss. 1904 01:17:04,976 --> 01:17:06,308 Is that how the word was created, 1905 01:17:06,344 --> 01:17:07,509 'cause they were bossy? 1906 01:17:07,544 --> 01:17:10,012 Kate? What did you do? 1907 01:17:10,047 --> 01:17:12,247 McHugh may or may not have 1908 01:17:12,283 --> 01:17:13,382 read your article. 1909 01:17:13,417 --> 01:17:15,050 What? I told you not to show anyone! 1910 01:17:15,086 --> 01:17:16,651 I know. I-I failed my mission. 1911 01:17:16,687 --> 01:17:17,752 I'm sorry. 1912 01:17:17,788 --> 01:17:19,088 But I think it's best 1913 01:17:19,123 --> 01:17:20,555 that you get down here now. 1914 01:17:20,591 --> 01:17:21,723 Okay, okay. 1915 01:17:28,899 --> 01:17:31,200 [♪♪♪] 1916 01:17:33,937 --> 01:17:35,037 Hey. 1917 01:17:35,072 --> 01:17:36,738 Alex, wow! You look great. 1918 01:17:36,773 --> 01:17:38,173 You have a glow, like you're glowing. 1919 01:17:38,209 --> 01:17:39,441 Alex Burns? 1920 01:17:39,477 --> 01:17:41,543 May I see you, please? 1921 01:17:41,578 --> 01:17:43,712 [sighing in dread] 1922 01:17:47,218 --> 01:17:48,250 Sir? 1923 01:17:48,285 --> 01:17:49,284 I just wanted to say 1924 01:17:49,320 --> 01:17:51,220 that I know what you read, 1925 01:17:51,255 --> 01:17:52,787 but I can assure you 1926 01:17:52,823 --> 01:17:53,922 that it was just a working copy. 1927 01:17:53,957 --> 01:17:55,290 It's not nearly near finished, 1928 01:17:55,326 --> 01:17:57,626 if that's even a proper sentence, 1929 01:17:57,661 --> 01:18:01,030 and it is definitely not representative of my best work. 1930 01:18:01,065 --> 01:18:02,831 -Is that so? -Yes, sir. 1931 01:18:04,068 --> 01:18:05,401 That's very impressive then, 1932 01:18:05,436 --> 01:18:06,601 because I thought 1933 01:18:06,637 --> 01:18:09,604 it was one of the best articles I've read in a long time. 1934 01:18:09,640 --> 01:18:10,705 It was? 1935 01:18:10,741 --> 01:18:12,641 Alex, it was poignant, 1936 01:18:12,676 --> 01:18:13,775 powerful, 1937 01:18:13,810 --> 01:18:16,311 self-deprecating, honest, 1938 01:18:16,347 --> 01:18:18,880 relatable, inspiring, 1939 01:18:18,916 --> 01:18:20,049 and funny. 1940 01:18:20,084 --> 01:18:21,716 Great job. 1941 01:18:21,752 --> 01:18:22,817 I-- [words catch] 1942 01:18:22,853 --> 01:18:24,920 I'm at a loss for words. 1943 01:18:24,955 --> 01:18:27,056 Good. Because I have more. 1944 01:18:27,091 --> 01:18:28,390 You won, Alex. 1945 01:18:28,426 --> 01:18:30,325 Your story 1946 01:18:30,361 --> 01:18:32,761 will be on the cover of next month's magazine. 1947 01:18:32,796 --> 01:18:34,229 [gasps] It will? 1948 01:18:34,265 --> 01:18:36,031 And I couldn't be prouder. 1949 01:18:39,203 --> 01:18:40,936 No... 1950 01:18:40,971 --> 01:18:43,238 but... but it can't. 1951 01:18:44,641 --> 01:18:47,142 I am so sorry, sir, 1952 01:18:47,178 --> 01:18:49,844 but I don't have Cole Taylor's permission 1953 01:18:49,880 --> 01:18:51,180 to tell his story, 1954 01:18:51,215 --> 01:18:52,214 and I assured him 1955 01:18:52,249 --> 01:18:54,450 that I wouldn't publish anything without his okay. 1956 01:18:54,485 --> 01:18:56,185 That won't be necessary. 1957 01:18:56,220 --> 01:18:58,820 But it is necessary. 1958 01:18:58,855 --> 01:19:01,690 I-I have a very strong moral compass, 1959 01:19:01,725 --> 01:19:03,858 and publishing anything without his approval 1960 01:19:03,894 --> 01:19:04,960 would be wrong. 1961 01:19:04,995 --> 01:19:05,961 Sir. 1962 01:19:05,996 --> 01:19:08,964 Alex, you've suddenly become very opinionated. 1963 01:19:08,999 --> 01:19:11,032 And normally, I would be offended, 1964 01:19:11,068 --> 01:19:14,303 but I like this newfound gumption. 1965 01:19:14,338 --> 01:19:16,205 I received word from Cole Taylor 1966 01:19:16,240 --> 01:19:17,606 about an hour ago. 1967 01:19:17,641 --> 01:19:18,974 He read your article 1968 01:19:19,009 --> 01:19:21,477 and he sent me this note to say-- 1969 01:19:21,512 --> 01:19:22,777 well, why don't you read it? 1970 01:19:26,917 --> 01:19:28,617 "This email confirms my permission 1971 01:19:28,652 --> 01:19:30,952 "for Alex Burns use my name and photographs 1972 01:19:30,988 --> 01:19:32,687 "in her article. 1973 01:19:32,723 --> 01:19:35,124 Sincerely, Cole Taylor." 1974 01:19:35,159 --> 01:19:38,893 [♪♪♪] 1975 01:19:38,929 --> 01:19:40,829 [gasps quietly] 1976 01:19:40,864 --> 01:19:42,564 "Exhilaration." 1977 01:19:42,600 --> 01:19:44,299 What's that? 1978 01:19:47,704 --> 01:19:50,739 [choking up]: I have exhilaration. 1979 01:19:50,774 --> 01:19:52,040 [laughs] 1980 01:19:52,075 --> 01:19:53,708 Yes, I would say you do. 1981 01:19:55,279 --> 01:19:57,579 Congratulations, Alex. 1982 01:19:57,615 --> 01:19:59,648 You've won a first-class ticket 1983 01:19:59,683 --> 01:20:00,882 to anywhere in the world, 1984 01:20:00,917 --> 01:20:02,751 and it would be Around the World Travel's 1985 01:20:02,786 --> 01:20:04,486 honor and privilege 1986 01:20:04,522 --> 01:20:07,822 for you to join our full-time writing staff, 1987 01:20:07,858 --> 01:20:09,024 if you're interested. 1988 01:20:09,059 --> 01:20:10,892 I am interested, yes! 1989 01:20:10,927 --> 01:20:11,993 Thank you so much, sir. 1990 01:20:13,964 --> 01:20:16,398 [♪♪♪] 1991 01:20:18,602 --> 01:20:20,202 [Cole]: So, this one represents 1992 01:20:20,237 --> 01:20:22,337 the balance between worlds. 1993 01:20:22,373 --> 01:20:25,006 Fear... 1994 01:20:28,879 --> 01:20:31,012 Welcome to Winter Walk. 1995 01:20:31,048 --> 01:20:32,013 You know, I think 1996 01:20:32,049 --> 01:20:33,682 you're supposed to get the subject's permission 1997 01:20:33,717 --> 01:20:34,583 before selling these. 1998 01:20:37,254 --> 01:20:39,254 That one's my favorite. 1999 01:20:39,290 --> 01:20:41,690 Mine, too. 2000 01:20:41,725 --> 01:20:43,392 Cole... 2001 01:20:43,427 --> 01:20:47,362 in one week, you have literally changed my life. 2002 01:20:47,398 --> 01:20:49,464 You've pushed me outside of my comfort zone 2003 01:20:49,500 --> 01:20:51,066 and helped me to believe in myself, 2004 01:20:51,101 --> 01:20:54,102 in ways I never thought possible. 2005 01:20:55,772 --> 01:20:59,241 I came here to fulfill a dream... 2006 01:20:59,276 --> 01:21:01,410 but I never imagined this. 2007 01:21:06,016 --> 01:21:09,017 Now I can't imagine any adventure without you. 2008 01:21:10,521 --> 01:21:13,988 I have one last excursion planned. 2009 01:21:14,024 --> 01:21:15,657 If you're interested, 2010 01:21:15,693 --> 01:21:17,926 I'll be at the top of the Ridgeline Bridge 2011 01:21:17,961 --> 01:21:19,595 at 3:00 p.m. today. 2012 01:21:21,432 --> 01:21:24,132 And here. 2013 01:21:24,167 --> 01:21:26,268 This is my prize for winning the contest. 2014 01:21:26,303 --> 01:21:28,604 I want you to have it, 2015 01:21:28,639 --> 01:21:31,873 so you can keep capturing the moments. 2016 01:21:33,644 --> 01:21:35,910 [♪♪♪] 2017 01:21:43,153 --> 01:21:44,453 [Cole]: This is what you had in mind? 2018 01:21:46,890 --> 01:21:49,991 I thought I'd lost my inspiration. 2019 01:21:51,228 --> 01:21:53,762 Nothing made sense. 2020 01:21:53,797 --> 01:21:55,430 Now I know why. 2021 01:21:55,466 --> 01:21:57,299 I just needed to meet you. 2022 01:21:58,969 --> 01:22:00,435 Here's a thought. 2023 01:22:00,471 --> 01:22:01,803 What if we turned this first-class ticket 2024 01:22:01,838 --> 01:22:03,938 into two tickets to Victoria Falls? 2025 01:22:03,974 --> 01:22:07,342 I could take pictures and you can write. 2026 01:22:07,378 --> 01:22:10,479 We could capture Africa's beauty 2027 01:22:10,514 --> 01:22:12,046 and visit the elephants... 2028 01:22:12,082 --> 01:22:14,783 together. 2029 01:22:14,818 --> 01:22:17,852 Do I get to wear one of those cute little safari hats? 2030 01:22:17,888 --> 01:22:20,656 Yes, ma'am. Yes, you do. 2031 01:22:31,402 --> 01:22:33,201 [Alex]: We're doing this together. 2032 01:22:37,941 --> 01:22:39,073 So... 2033 01:22:39,109 --> 01:22:40,676 are you ready 2034 01:22:40,711 --> 01:22:42,877 to take the leap into the unknown? 2035 01:22:42,913 --> 01:22:45,614 With you? Always. 2036 01:22:47,551 --> 01:22:49,484 Alex Burns... 2037 01:22:49,520 --> 01:22:51,186 I have fallen 2038 01:22:51,221 --> 01:22:53,888 head-over-heels in love with you. 2039 01:22:55,759 --> 01:22:58,226 I love you, too, Cole Taylor. 2040 01:23:02,733 --> 01:23:04,866 [♪♪♪] 2041 01:23:05,305 --> 01:23:11,337 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 137939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.