Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,856 --> 00:00:24,858
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
2
00:01:36,430 --> 00:01:37,731
ISABEL: For hundreds of years,
3
00:01:37,765 --> 00:01:39,333
people have come
to our village
4
00:01:39,367 --> 00:01:42,102
trying to solve
the mystery of the loch.
5
00:01:42,970 --> 00:01:45,173
Dr. Abernathy
was one of them,
6
00:01:45,206 --> 00:01:48,041
until the night
he had a terrible accident.
7
00:01:49,443 --> 00:01:50,911
We didn't know it then,
8
00:01:50,944 --> 00:01:54,114
but that night
was going to change
our lives forever.
9
00:01:58,018 --> 00:02:00,154
LAURA: Izzie, bedtime!
10
00:02:12,233 --> 00:02:14,602
Was that a good one?
Oh, very good one, that.
11
00:02:14,635 --> 00:02:16,704
The one-eye,
that's the one.
12
00:02:17,705 --> 00:02:19,106
Yeah!
13
00:02:19,139 --> 00:02:20,674
Nice one there.
14
00:02:24,178 --> 00:02:26,614
Are you all right,
Dr. Abernathy?
15
00:02:26,647 --> 00:02:27,981
Dr. Abernathy,
are you all right?
16
00:02:28,015 --> 00:02:30,117
Yeah, yeah,
I just need some air,
17
00:02:30,150 --> 00:02:31,652
clear my head.
18
00:03:14,094 --> 00:03:15,763
(ALL CHATTERING)
19
00:03:32,212 --> 00:03:33,281
(BOTH CHEERING)
20
00:03:35,816 --> 00:03:37,084
Oh, my God.
21
00:03:38,252 --> 00:03:39,487
(SHOUTS)
22
00:03:40,554 --> 00:03:42,055
(LOUD SPLASH)
23
00:03:56,003 --> 00:03:57,538
(SIREN BLARING)
24
00:03:57,571 --> 00:03:59,607
(CHANNELS CHANGING ON RADIO)
25
00:04:00,908 --> 00:04:02,443
(ENGINE STALLS)
26
00:04:02,476 --> 00:04:04,177
MAN ON RADIO:
It's the first day
of the rest of your life!
27
00:04:12,320 --> 00:04:13,521
(SIGHS)
28
00:04:19,927 --> 00:04:21,028
(EXCLAIMS)
29
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
It's bleeding again.
30
00:04:35,609 --> 00:04:37,778
DEMPSEY: Right here
is good for me.
31
00:04:39,613 --> 00:04:41,515
Uh, yeah, listen,
32
00:04:41,549 --> 00:04:43,417
why don't you tell Eddie
down at the shop
33
00:04:43,451 --> 00:04:46,487
I'll catch up with him
later, all right?
Eddie?
34
00:04:46,520 --> 00:04:48,356
Yeah, Eddie.
He's the owner
of the place.
35
00:04:48,956 --> 00:04:51,258
We have no Eddie.
36
00:04:51,291 --> 00:04:53,561
All his close friends
call him Eddie.
37
00:04:54,294 --> 00:04:55,329
He's my brother.
38
00:04:58,031 --> 00:04:59,333
DEMPSEY:
You're not listening to me.
39
00:04:59,367 --> 00:05:00,834
Hey, Caroline...
40
00:05:00,868 --> 00:05:04,772
Yoo-hoo, Caroline.
You will get your money.
41
00:05:04,805 --> 00:05:06,340
(LINE DISCONNECTED)
I...
42
00:05:10,811 --> 00:05:12,179
You look like hell.
43
00:05:12,212 --> 00:05:13,447
Thank you very much.
44
00:05:13,481 --> 00:05:15,816
Aren't you supposed to be
at a class right now?
45
00:05:16,417 --> 00:05:17,685
Probably.
46
00:05:18,852 --> 00:05:20,854
You know, Mercer is
going ballistic.
47
00:05:20,888 --> 00:05:22,956
He wants to have
a word with you
after your next lecture.
48
00:05:22,990 --> 00:05:25,258
You know,
the one you're not at.
49
00:05:27,428 --> 00:05:29,830
The dean doesn't want you
around the campus.
50
00:05:32,099 --> 00:05:33,534
Neither do I.
51
00:05:36,036 --> 00:05:39,239
However,
all is not lost.
52
00:05:41,241 --> 00:05:45,178
I have a research position
that's perfect for a man
of your reputation.
53
00:05:46,680 --> 00:05:47,881
Loch Ness.
54
00:05:49,883 --> 00:05:50,984
What?
55
00:05:51,018 --> 00:05:52,219
Loch Ness, Scotland.
56
00:05:54,688 --> 00:05:57,991
I sent Dr. Abernathy.
He had an accident.
Dead.
57
00:05:58,025 --> 00:05:59,493
What's his name
is still there.
58
00:05:59,527 --> 00:06:01,028
His research assistant,
Adrian somebody.
59
00:06:01,061 --> 00:06:03,664
You want me to go find
the Loch Ness monster?
60
00:06:03,697 --> 00:06:05,098
Is that what you're
offering me, Bob?
61
00:06:05,132 --> 00:06:09,403
No, John, I want you
to go to Loch Ness
and not find the monster.
62
00:06:09,437 --> 00:06:11,505
I want you to take this
state-of-the-art equipment
63
00:06:11,539 --> 00:06:13,574
and prove that
it's the biggest hoax
of the century.
64
00:06:13,607 --> 00:06:15,409
What are you doing?
You know, you just...
65
00:06:15,443 --> 00:06:18,045
You're stickin'
another nail
in my coffin.
66
00:06:19,613 --> 00:06:21,014
I can't go there!
67
00:06:21,048 --> 00:06:24,351
It'll look like I'm...
Like I'm running after
another shadow!
68
00:06:24,384 --> 00:06:27,020
The only reason
I'm teaching freshmen
in the first place
69
00:06:27,054 --> 00:06:30,223
is because I chased
a no-show monster
for three years!
70
00:06:30,257 --> 00:06:31,625
You know that!
71
00:06:31,659 --> 00:06:34,227
Come on,
I won't have any
credibility left at all.
72
00:06:34,261 --> 00:06:36,564
You don't have
any credibility.
73
00:06:36,597 --> 00:06:38,331
And now you don't
have any career.
74
00:06:39,066 --> 00:06:40,734
Unless I say so.
75
00:06:40,768 --> 00:06:42,035
What's the problem here?
76
00:06:42,069 --> 00:06:44,572
All you have to do is
run the sonar up the loch,
77
00:06:44,605 --> 00:06:47,407
bring me definitive evidence
that nothing's there,
78
00:06:47,441 --> 00:06:48,709
and then I get
my equipment back,
79
00:06:48,742 --> 00:06:50,210
you regain
some credibility,
80
00:06:50,243 --> 00:06:51,378
and you get paid, John.
81
00:06:51,411 --> 00:06:53,413
Screw the money.
I won't do it.
82
00:06:54,915 --> 00:06:57,317
That's brave talk
for a guy that has
to hitchhike home tonight.
83
00:06:58,118 --> 00:06:59,319
Mmm-mmm.
84
00:07:02,355 --> 00:07:03,591
(SCOFFS)
85
00:07:04,091 --> 00:07:05,726
You know, John,
86
00:07:05,759 --> 00:07:08,596
I've got letters on my desk
from the IRS about you.
87
00:07:09,830 --> 00:07:11,465
Not to mention
communications
88
00:07:11,499 --> 00:07:13,366
from the lawyers
of your ex-wife.
89
00:07:15,469 --> 00:07:17,671
You know,
I may be broke
90
00:07:17,705 --> 00:07:19,573
and I may not have
any credibility left,
91
00:07:19,607 --> 00:07:21,775
but I do have
some dignity.
92
00:07:21,809 --> 00:07:23,343
That's blackmail,
you know that?
93
00:07:23,376 --> 00:07:25,412
So why don't you just
94
00:07:25,445 --> 00:07:27,180
take the whole loch
and shove it?
95
00:07:31,051 --> 00:07:32,252
(CHUCKLES)
96
00:07:32,285 --> 00:07:33,386
(MUTTERING)
97
00:07:36,389 --> 00:07:38,492
Ah.
98
00:07:38,526 --> 00:07:42,329
Uh, Helen, make that
reservation for Scotland
99
00:07:42,362 --> 00:07:45,465
for Dr. John Dempsey,
Jonathan Dempsey.
100
00:07:45,499 --> 00:07:48,335
Yeah, in coach,
of course.
101
00:07:48,368 --> 00:07:49,870
I don't know.
Hold on.
102
00:07:51,071 --> 00:07:52,540
John, window or aisle?
103
00:07:54,474 --> 00:07:55,676
Window.
104
00:07:56,009 --> 00:07:57,010
Window.
105
00:08:21,068 --> 00:08:23,036
Dr. Dempsey?
106
00:08:23,070 --> 00:08:24,738
Hello,
I'm Adrian Foote.
107
00:08:25,505 --> 00:08:27,007
Your research assistant?
108
00:08:32,179 --> 00:08:34,014
Oh.
109
00:08:34,047 --> 00:08:37,551
I recognize you
from that picture
in Time magazine
110
00:08:37,585 --> 00:08:39,252
when you
were on the boat
in Madagascar
111
00:08:39,286 --> 00:08:42,089
with the lemur
on your shoulder.
Remember?
112
00:08:42,122 --> 00:08:43,490
You've lost
a bit of weight
since then, sir,
113
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
if you don't mind me
saying so. It suits you.
114
00:08:46,860 --> 00:08:49,396
This is an honor for me.
115
00:08:49,429 --> 00:08:51,732
I've read
all your books
on biodiversity.
116
00:08:54,902 --> 00:08:56,103
ADRIAN: Loch Ness.
117
00:08:56,570 --> 00:08:57,771
In 500 AD,
118
00:08:57,805 --> 00:09:00,908
St. Columba saw the beastie
approaching a swimmer.
119
00:09:00,941 --> 00:09:03,911
"Turn back, beastie,
let the man be!"
he's reported to have shouted.
120
00:09:03,944 --> 00:09:05,112
It submerged.
121
00:09:05,145 --> 00:09:07,681
(BLEATING)
122
00:09:07,715 --> 00:09:11,351
Ever since then,
people have been
seeing each uisage,
123
00:09:11,384 --> 00:09:13,486
that's the horse
of the water.
124
00:09:21,729 --> 00:09:23,731
But you watch out,
beastie,
125
00:09:24,798 --> 00:09:26,333
'cause your man is here.
126
00:09:33,774 --> 00:09:37,044
It is.
It's very comfortable.
127
00:09:37,077 --> 00:09:39,713
And each room is done out
in a different tartan.
128
00:09:39,747 --> 00:09:41,448
I think mine's
Hunting Stewart.
129
00:09:42,415 --> 00:09:44,084
(PEOPLE HOOTING)
130
00:09:45,753 --> 00:09:48,889
Is there another hotel
we can go to?
131
00:09:48,922 --> 00:09:51,458
Not that's open now.
It's after the season.
132
00:09:51,491 --> 00:09:53,293
Sounds like the ceilidh's
in high gear, so...
133
00:09:53,326 --> 00:09:56,096
Wait, wait, wait.
What's a "ceilidh"?
134
00:09:56,129 --> 00:09:59,132
Well, it's a gathering
in honor of all the
cryptozoologists.
135
00:10:00,934 --> 00:10:04,071
You're telling me there are
Nessie hunters in there?
136
00:10:04,104 --> 00:10:05,739
Aye, I thought
you knew.
137
00:10:05,773 --> 00:10:08,075
They're all very excited
at a chance to meet you.
138
00:10:08,108 --> 00:10:10,177
Didn't Dr. Mercer tell you?
139
00:10:10,210 --> 00:10:14,181
(SARCASTICALLY)
Oh... Oh, that's perfect.
140
00:10:16,116 --> 00:10:17,217
Good.
141
00:10:18,018 --> 00:10:19,486
(PLAYING TRADITIONAL MUSIC)
142
00:10:21,955 --> 00:10:24,024
(PEOPLE CHATTERING)
143
00:10:27,160 --> 00:10:29,529
The Danes are here, too.
They're building
a giant cage.
144
00:10:29,562 --> 00:10:32,299
They plan to lure
Nessie in with
six tons of breadcrumbs.
145
00:10:38,872 --> 00:10:40,674
ADRIAN:
Dr. Muller? Dr. Muller.
146
00:10:40,708 --> 00:10:42,142
Adrian.
147
00:10:42,175 --> 00:10:45,378
Dempsey.
The John Dempsey,
as in Dr. Sasquatch.
148
00:10:45,412 --> 00:10:46,446
(CHUCKLES)
149
00:10:46,479 --> 00:10:48,281
I think they were
wrong about you.
150
00:10:48,315 --> 00:10:51,051
He also discovered and
classified an unknown species
of wasp in South America.
151
00:10:51,084 --> 00:10:52,352
That's all right.
152
00:10:52,385 --> 00:10:54,487
Won the Tyler Award for that
when he was 26 years old.
153
00:10:54,521 --> 00:10:56,189
Extraordinary.
He's won the
NSA Award twice.
154
00:10:56,223 --> 00:10:58,325
That was a long time ago.
Forget about it.
Everyone else has.
155
00:10:58,358 --> 00:11:01,729
I read
the article about you
in Scientific American.
156
00:11:01,762 --> 00:11:02,996
I think they
were wrong, because...
157
00:11:03,030 --> 00:11:05,332
Dr. Dempsey,
such an honor.
158
00:11:05,365 --> 00:11:07,200
Your pursuit
of the yeti was seminal.
159
00:11:07,234 --> 00:11:08,301
Mmm.
160
00:11:08,335 --> 00:11:10,804
Tell me, what is your
method of tracking?
161
00:11:10,838 --> 00:11:12,973
My method of tracking?
Well...
162
00:11:13,006 --> 00:11:15,675
See, what I like to do is
locate what I'm after,
163
00:11:15,709 --> 00:11:17,644
then I kind of bend
down here like this,
164
00:11:17,677 --> 00:11:20,948
and then I give it
the old zigzag here...
165
00:11:22,582 --> 00:11:24,251
(BAGPIPES PLAYING)
166
00:11:26,419 --> 00:11:28,889
There is nowhere
you can go.
167
00:11:28,922 --> 00:11:31,324
I'm gonna get my rig,
do my job
168
00:11:31,358 --> 00:11:33,260
and get the hell
out of Dodge.
169
00:11:34,862 --> 00:11:37,831
But at least
let me drive...
Hey, Adrian,
170
00:11:37,865 --> 00:11:41,101
chill out, all right?
Have some shortbread
or something. Here.
171
00:11:58,451 --> 00:12:00,120
Damn midget's car.
172
00:12:01,554 --> 00:12:02,790
(GROANS)
173
00:12:29,449 --> 00:12:31,151
Your car is in the drive.
174
00:12:32,085 --> 00:12:33,286
Shoot.
175
00:12:33,821 --> 00:12:35,122
Oh, no.
176
00:12:35,155 --> 00:12:36,289
(CHUCKLES)
177
00:12:39,292 --> 00:12:41,494
You realize you're
blocking the driveway?
178
00:12:44,364 --> 00:12:45,465
I do now.
179
00:12:45,498 --> 00:12:47,801
Well, what do you
intend to do about it?
180
00:12:47,835 --> 00:12:49,236
What do you want me
to do about it?
181
00:12:49,269 --> 00:12:50,838
Move it, obviously.
182
00:12:53,941 --> 00:12:55,943
Did I hear the word
"please" in there?
183
00:12:59,346 --> 00:13:00,647
I guess not.
184
00:13:00,680 --> 00:13:01,882
(HONKING)
185
00:13:08,355 --> 00:13:09,789
Thanks for your help.
186
00:13:15,128 --> 00:13:18,098
This is a very important
scientific project.
187
00:13:18,131 --> 00:13:20,033
We've a schedule.
188
00:13:20,067 --> 00:13:21,368
If we find something
living down there,
189
00:13:21,401 --> 00:13:23,036
it's gonna be
very good for
your business!
190
00:13:23,070 --> 00:13:24,804
Aye, and what if they don't?
191
00:13:29,476 --> 00:13:31,044
This is Dr. Dempsey.
192
00:13:32,913 --> 00:13:34,481
Is that a fact?
193
00:13:35,682 --> 00:13:37,985
So, Doctor...
194
00:13:39,352 --> 00:13:41,221
You want to find
the monster, do you?
195
00:13:42,155 --> 00:13:45,192
Yeah... Yeah,
that's correct.
196
00:13:45,225 --> 00:13:46,526
But I don't have
much time, you know.
197
00:13:46,559 --> 00:13:49,863
I gotta get up to Greenland
before winter hits,
find Santa Claus.
198
00:13:49,897 --> 00:13:51,231
Excuse me.
199
00:13:51,598 --> 00:13:52,832
(LAUGHS)
200
00:13:53,833 --> 00:13:55,335
So how much
for the boat?
201
00:13:56,336 --> 00:13:59,672
Well, I cannot have her
defaced, you see,
202
00:13:59,706 --> 00:14:03,143
with all this, uh,
equipment I see here.
203
00:14:03,176 --> 00:14:05,445
That'll make
a difference again, so...
204
00:14:07,347 --> 00:14:09,016
I'll be wantin' ยฃ20,000.
205
00:14:10,683 --> 00:14:11,751
Then I'll buy it back
in a week,
206
00:14:11,784 --> 00:14:14,154
less damages
and 500 a day.
207
00:14:14,187 --> 00:14:16,656
ยฃ20,000? You said 10.
208
00:14:16,689 --> 00:14:19,126
Oh, aye.
That was for
the Conquest there.
209
00:14:21,594 --> 00:14:25,565
Well, I only got a week
and I do need a rig.
210
00:14:25,598 --> 00:14:28,701
Plus I love what you've
done with the colors.
Check okay?
211
00:14:33,706 --> 00:14:35,175
Wait, wait, wait.
212
00:14:35,208 --> 00:14:36,843
You can't pay him
all that money.
213
00:14:36,876 --> 00:14:38,511
Well, I'm not
going to, am I?
214
00:14:38,545 --> 00:14:41,081
Mercer is.
Didn't he tell you,
"Spare no expense"?
215
00:14:41,114 --> 00:14:42,782
Take care of that,
will you?
216
00:15:13,180 --> 00:15:14,581
(SPLASH)
217
00:15:37,537 --> 00:15:40,307
Ah!
Did you come to stay
with us, Dr. Dempsey?
218
00:15:42,809 --> 00:15:45,112
I don't know.
Who are you?
219
00:15:45,812 --> 00:15:48,248
Isabel Mary McFetridge.
220
00:15:48,281 --> 00:15:50,650
My mother's Laura
and my dog's Bruce.
221
00:15:50,683 --> 00:15:52,219
He rolled in some fish
and went home.
222
00:15:54,821 --> 00:15:56,456
You'll be in Room D.
Bye for now.
223
00:15:57,457 --> 00:15:58,491
Oh!
224
00:16:00,393 --> 00:16:02,795
Room D.
225
00:16:27,520 --> 00:16:28,521
Hello?
226
00:16:29,656 --> 00:16:30,857
Hello?
227
00:16:41,168 --> 00:16:42,502
They open?
228
00:16:51,178 --> 00:16:52,412
Hello?
229
00:16:52,445 --> 00:16:53,513
(MAN CHATTERING ON RADIO)
230
00:16:53,546 --> 00:16:54,881
Hello?
231
00:16:59,786 --> 00:17:01,121
(KNOCKING)
Hello?
232
00:17:02,189 --> 00:17:04,657
Oh! Sorry. I'm sorry.
233
00:17:04,691 --> 00:17:06,859
Uh... I'm sorry.
234
00:17:06,893 --> 00:17:09,196
I'm looking for a room
for five days.
235
00:17:09,229 --> 00:17:10,497
LAURA: The season's ended.
236
00:17:10,530 --> 00:17:12,432
We're not taking guests
just now.
237
00:17:13,366 --> 00:17:15,068
Oh.
238
00:17:15,102 --> 00:17:18,105
Well, can I...
Can I see the manager?
239
00:17:18,138 --> 00:17:19,772
I am the manager.
240
00:17:21,574 --> 00:17:22,775
Could I...
241
00:17:22,809 --> 00:17:24,744
Could I talk
to the owner?
242
00:17:24,777 --> 00:17:26,413
I am the owner.
Uh-huh.
243
00:17:27,814 --> 00:17:30,383
Bruce got into some
dead fish on the jetty.
244
00:17:31,050 --> 00:17:32,785
He likes to roll in it.
245
00:17:32,819 --> 00:17:36,556
Canis lupus
courtship behavior.
Bruce is on the make.
246
00:17:41,594 --> 00:17:43,896
Are you still blocking
people's driveways?
247
00:17:43,930 --> 00:17:46,699
Yeah, I'm sorry...
Hello?
248
00:17:46,733 --> 00:17:49,202
You caught me
off guard.
249
00:17:49,236 --> 00:17:52,071
The little girl
said that you were
holding a room for me.
250
00:17:52,105 --> 00:17:53,206
Isabel?
251
00:17:53,240 --> 00:17:55,775
Oh, she's a wee lass,
Mr. Dempsey.
252
00:17:55,808 --> 00:17:57,777
We're not accommodating.
253
00:17:59,011 --> 00:18:00,647
Right. Uh...
254
00:18:00,680 --> 00:18:01,748
Well, let me
ask you, ma'am,
255
00:18:01,781 --> 00:18:03,750
when you are
accommodating,
256
00:18:03,783 --> 00:18:05,285
what do you usually
get for a room?
257
00:18:07,120 --> 00:18:08,321
ยฃ70 a night.
258
00:18:11,791 --> 00:18:12,825
(LAUGHS)
259
00:18:13,760 --> 00:18:15,228
Well, let's make it 75,
260
00:18:15,262 --> 00:18:17,997
and I apologize for
blocking your driveway.
261
00:18:19,266 --> 00:18:22,269
I'm sorry,
but we're still closed.
262
00:18:22,302 --> 00:18:24,837
Hey, please.
Listen, this is
the only place.
263
00:18:24,871 --> 00:18:27,240
Just for five nights,
please.
264
00:18:27,274 --> 00:18:28,941
So you'll be
another beastie hunter?
265
00:18:30,777 --> 00:18:32,345
Yes. Yes, ma'am.
266
00:18:32,379 --> 00:18:34,447
Have net, will travel.
That's me.
267
00:18:34,481 --> 00:18:37,517
ยฃ80. Please,
come on, overcharge me.
268
00:18:37,550 --> 00:18:39,686
It seems to be
the national pastime
around here.
269
00:18:40,820 --> 00:18:42,555
Hello, Mr. Dempsey.
270
00:18:43,323 --> 00:18:45,158
Isabel.
271
00:18:45,192 --> 00:18:48,595
Hey, listen,
why don't you work out
a room deal with me?
272
00:18:48,628 --> 00:18:49,762
Your mom's crucifying me.
273
00:18:49,796 --> 00:18:50,930
How much
are you offering?
274
00:18:50,963 --> 00:18:52,465
Isabel!
275
00:18:52,499 --> 00:18:54,834
Well, all right.
This is my last offer, though.
276
00:18:54,867 --> 00:18:57,570
ยฃ90 and no pets
in my room.
277
00:18:59,639 --> 00:19:00,807
That's really good.
278
00:19:00,840 --> 00:19:01,841
(LAUGHS) Oh, gee!
279
00:19:02,309 --> 00:19:03,343
Yeah, see?
280
00:19:05,245 --> 00:19:07,013
All right.
281
00:19:07,046 --> 00:19:08,548
Room D.
It's along the landing.
282
00:19:08,581 --> 00:19:09,616
Yes!
283
00:19:09,649 --> 00:19:10,717
Come on, Isabel.
284
00:19:10,750 --> 00:19:12,051
Hey, look at that.
Room D.
285
00:19:13,353 --> 00:19:14,821
Oh, hey, could you...
286
00:19:15,755 --> 00:19:17,690
No, you're too late
for breakfast.
287
00:19:19,526 --> 00:19:20,960
Three of these, laddie,
288
00:19:20,993 --> 00:19:24,030
and you might catch
a glimpse of the beastie.
289
00:19:24,063 --> 00:19:26,699
I think I got
a pretty good look
at one, don't you?
290
00:19:27,400 --> 00:19:28,668
Some carrots.
291
00:19:28,701 --> 00:19:30,803
Yeah. How many
would you like?
292
00:19:30,837 --> 00:19:33,340
How about four?
Four. For soup.
293
00:19:36,075 --> 00:19:39,246
They laughed
at the very idea
of a dragon in Komodo.
294
00:19:39,912 --> 00:19:41,348
And then they found it.
295
00:19:44,684 --> 00:19:46,453
Same with
the tree kangaroo.
296
00:19:47,854 --> 00:19:49,155
(GRUNTING)
297
00:19:49,188 --> 00:19:50,757
Right over here.
298
00:19:51,190 --> 00:19:52,225
(GRUNTS)
299
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Yeah.
300
00:19:56,028 --> 00:19:58,030
Same with the mega shark,
of course.
301
00:20:02,635 --> 00:20:04,804
And it was the same
with your discovery, huh?
302
00:20:05,305 --> 00:20:06,706
The Dempsey wasp.
303
00:20:08,408 --> 00:20:09,542
(BEEPS)
304
00:20:14,914 --> 00:20:16,349
Satellite mapping system?
305
00:20:16,383 --> 00:20:17,750
(ADRIAN LAUGHS IN DISBELIEF)
306
00:20:17,784 --> 00:20:19,852
And that's CP500 sonar!
307
00:20:19,886 --> 00:20:22,355
I thought only the military
has this kind of equipment.
308
00:20:22,389 --> 00:20:25,392
Well, nothing's too good
for Mercer's army.
309
00:20:27,594 --> 00:20:28,861
Beer?
310
00:20:28,895 --> 00:20:31,564
No, thanks.
Right. Right.
311
00:21:22,214 --> 00:21:23,516
(SONAR PINGING)
312
00:21:23,550 --> 00:21:25,284
You can see
every mollusk.
313
00:21:26,218 --> 00:21:28,120
You can see every inch.
314
00:21:32,058 --> 00:21:33,560
We're gonna see it.
315
00:21:34,293 --> 00:21:35,695
I know it.
316
00:21:37,797 --> 00:21:39,366
How can it not be there?
317
00:21:40,299 --> 00:21:42,134
How can what
not be there, Adrian?
318
00:21:44,871 --> 00:21:46,373
The creature.
(CHUCKLES)
319
00:21:49,976 --> 00:21:52,379
You know,
320
00:21:52,412 --> 00:21:56,383
in prehistoric times,
the loch was connected
to the sea duct a bit.
321
00:21:56,416 --> 00:21:58,518
It was cut off
at some point during
the second ice age.
322
00:21:58,551 --> 00:22:00,687
Now any aquatic dinosaur
living here
would have been...
323
00:22:00,720 --> 00:22:03,723
Trapped in
an isolated aquarium,
324
00:22:03,756 --> 00:22:07,326
able to sustain itself
and escape extinction.
325
00:22:08,395 --> 00:22:10,296
It's a nice theory.
326
00:22:10,329 --> 00:22:12,399
(LAUGHS)
Oh, come on, man.
327
00:22:12,432 --> 00:22:14,901
We get the Discovery Channel
too, you know.
328
00:22:17,704 --> 00:22:19,839
Look, I don't want
to seem impertinent, Doctor,
329
00:22:19,872 --> 00:22:21,207
(CHUCKLING)
330
00:22:21,240 --> 00:22:25,144
but sometimes
it sounds like you believe
there's nothing there.
331
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
Oh, you're in
the ballpark there.
332
00:22:28,848 --> 00:22:30,650
Okay, so the locals
need a legend
333
00:22:30,683 --> 00:22:32,652
because their livelihood
depends on it,
334
00:22:32,685 --> 00:22:34,353
but what about the evidence?
335
00:22:36,188 --> 00:22:40,326
It's a large pinniped.
It may be a Pleistocene relic.
336
00:22:40,359 --> 00:22:44,731
I believe strongly, Doctor,
that what's down here
is not a tabloid monster.
337
00:22:44,764 --> 00:22:46,499
It's a biological phenomenon.
338
00:22:46,533 --> 00:22:48,034
Come on.
339
00:22:49,536 --> 00:22:52,038
Oh, would you
give me a break?
340
00:23:02,148 --> 00:23:03,550
Dr. Dempsey!
341
00:23:05,084 --> 00:23:07,386
Nothing on the rear
scanner, Adrian!
342
00:23:08,120 --> 00:23:09,889
(LAUGHING)
343
00:23:09,922 --> 00:23:12,625
No, there's...
There's something here.
344
00:23:12,659 --> 00:23:14,393
I need help to get
a fix on it.
345
00:23:17,063 --> 00:23:21,033
It's nothing.
Probably just a chunk
of driftwood or something.
346
00:23:21,067 --> 00:23:24,303
Uh-uh, it's too big
to be a chunk of driftwood.
347
00:23:25,638 --> 00:23:27,139
(BEEPING)
It's moving.
348
00:23:27,173 --> 00:23:28,441
It's moving!
349
00:23:28,475 --> 00:23:31,478
It's propelled
by trapped
bacterial gas. Relax.
350
00:23:37,283 --> 00:23:39,586
There, see?
I told you.
It was just a log.
351
00:23:42,121 --> 00:23:44,090
It's always
just a big damn log.
352
00:23:48,094 --> 00:23:49,128
I'm sorry.
353
00:23:49,161 --> 00:23:51,498
BAILIFF:
* Waves without wind
354
00:23:52,499 --> 00:23:54,934
* Fish without fin
355
00:23:55,434 --> 00:23:56,903
I'm so sorry.
356
00:23:56,936 --> 00:24:01,508
* And a floating island...
357
00:24:03,342 --> 00:24:07,547
(ECHOING)
Each uisage!
Each uisage!
358
00:24:11,383 --> 00:24:15,655
He's the water bailiff.
The keeper of the loch.
359
00:24:15,688 --> 00:24:17,890
He's been here since '32.
360
00:24:25,898 --> 00:24:28,434
* Row, row, row your boat
361
00:24:28,467 --> 00:24:30,302
* Gently down the stream
362
00:24:31,704 --> 00:24:34,306
* Merrily, merrily
Merrily, merrily
363
00:24:36,142 --> 00:24:38,144
* Life is but a dream
364
00:25:12,344 --> 00:25:13,379
(KNOCKS)
365
00:25:14,747 --> 00:25:17,116
Dinner is at 7:30, sharp.
366
00:25:17,850 --> 00:25:19,318
That'll be extra,
of course.
367
00:25:19,351 --> 00:25:20,820
Of course.
368
00:25:20,853 --> 00:25:23,590
I suppose the breakfast
I didn't have is included
in the price, right?
369
00:25:23,856 --> 00:25:24,857
Aye.
370
00:25:25,524 --> 00:25:26,759
Well, that makes sense.
371
00:25:28,294 --> 00:25:29,495
How's your room?
372
00:25:29,528 --> 00:25:31,598
Uh, it's nice, yes.
Very nice.
373
00:25:35,602 --> 00:25:38,270
Are you taking over
from poor Dr. Abernathy?
374
00:25:38,971 --> 00:25:40,773
Yeah,
I suppose I am.
375
00:25:40,807 --> 00:25:44,744
Ah, he was a good man.
Such a tragedy.
376
00:25:44,777 --> 00:25:47,279
So you're here to solve
the mystery of the loch?
377
00:25:48,615 --> 00:25:50,416
There's no mystery
to solve.
378
00:25:50,449 --> 00:25:52,218
Oh, I don't know
about that.
379
00:25:54,453 --> 00:25:56,623
You're a believer?
380
00:25:56,656 --> 00:25:59,158
Well, I wouldn't say yes,
but I wouldn't say no.
381
00:26:01,227 --> 00:26:02,762
Oh, come on,
you can tell me.
382
00:26:03,630 --> 00:26:05,264
Have you actually
seen it?
383
00:26:05,898 --> 00:26:07,266
Well, uh...
384
00:26:07,299 --> 00:26:08,801
When I was a wee girl,
385
00:26:08,835 --> 00:26:11,704
I saw a great wake
in Urquhart Bay.
386
00:26:11,738 --> 00:26:14,106
Three humps came up
just beyond the castle there.
387
00:26:14,774 --> 00:26:16,308
Really?
388
00:26:16,342 --> 00:26:19,178
See, now, that's
my personal favorite.
The old triple-humper.
389
00:26:21,480 --> 00:26:24,250
If you don't believe in it,
why did you ask me?
390
00:26:28,120 --> 00:26:29,455
I'm sorry.
391
00:26:32,358 --> 00:26:33,492
Is there a shower?
392
00:26:33,525 --> 00:26:34,593
Aye.
393
00:26:34,627 --> 00:26:36,796
Oh, thank God. I am...
394
00:26:36,829 --> 00:26:38,464
But there's no hot water.
395
00:26:39,098 --> 00:26:40,132
Why not?
396
00:26:40,933 --> 00:26:42,902
The dog used
the last of it.
397
00:26:42,935 --> 00:26:44,971
I'm sorry?
398
00:26:45,004 --> 00:26:47,606
Canis lupus
used the last
of the H2O.
399
00:26:47,640 --> 00:26:49,175
He's clean
as a whistle now.
400
00:26:49,208 --> 00:26:51,243
Oh, now, wait a minute,
wait a minute here.
401
00:26:51,277 --> 00:26:53,579
Are you telling me that
I'm paying ยฃ90 a night,
402
00:26:53,612 --> 00:26:57,183
that's $140, I don't get
the breakfast that I paid for,
403
00:26:57,216 --> 00:26:59,085
and the dog gets
my hot water?
404
00:26:59,118 --> 00:27:00,753
I didn't know
you were coming
405
00:27:00,787 --> 00:27:02,621
and I didn't
ask you to stay.
406
00:27:03,990 --> 00:27:06,693
(SIGHS) There'll be plenty
of hot water later.
407
00:27:06,726 --> 00:27:07,994
There are your towels.
408
00:27:08,027 --> 00:27:11,430
Oh, thank you.
Yes, the towels. Yeah.
409
00:27:11,463 --> 00:27:12,832
Oh, yeah.
Ooh, look at these.
410
00:27:12,865 --> 00:27:15,201
Are you sure that
they should be away
from their mother?
411
00:27:25,311 --> 00:27:28,214
I've seen the snow
in wintertime, 5'0".
412
00:27:29,648 --> 00:27:32,852
And my old
grandpappy, 4'11",
413
00:27:34,754 --> 00:27:36,422
we never saw him
till March.
414
00:27:39,158 --> 00:27:40,927
That's terrible.
Except for his hat.
415
00:27:43,763 --> 00:27:46,966
And my old grandmother,
well, she was quite pleased.
416
00:27:46,999 --> 00:27:49,568
I'll help you with that.
Let me help you with that.
417
00:27:49,601 --> 00:27:50,970
I can manage. Thanks.
418
00:27:51,003 --> 00:27:53,806
Sorry. I was only
suggesting that
because you're, um,
419
00:27:53,840 --> 00:27:55,808
a woman,
you're not capable of...
420
00:27:55,842 --> 00:27:58,310
I'm sure you're
more than capable of...
421
00:27:58,344 --> 00:27:59,511
As well as being a woman.
422
00:28:00,512 --> 00:28:02,181
Well, if you want to.
423
00:28:08,687 --> 00:28:10,322
What do you think
you're doing, Andy?
424
00:28:10,356 --> 00:28:12,658
Oh, I'm just
pulling one for Duncan
425
00:28:12,691 --> 00:28:14,093
on the self-serve pump.
426
00:28:14,126 --> 00:28:17,029
I'd be obliged
if you'd stay your side
of the bar, please.
427
00:28:17,063 --> 00:28:21,433
Oh, oh, I do apologize,
Ms. McFetridge.
428
00:28:21,467 --> 00:28:23,235
Only trying to help,
I'm sure.
429
00:28:24,370 --> 00:28:26,072
(CLEARS THROAT)
Have you
430
00:28:27,206 --> 00:28:28,941
thought any more
about what I said?
431
00:28:28,975 --> 00:28:31,310
Oh, I have, and
the answer's still no.
432
00:28:34,881 --> 00:28:37,516
You do not know what
you're missin', Laura.
433
00:28:37,549 --> 00:28:40,052
I've a good idea
and it'll be no loss.
434
00:28:41,053 --> 00:28:42,088
(CHUCKLING)
435
00:28:44,156 --> 00:28:47,226
Hello, Mr. Dempsey.
Would you like
to sit with me?
436
00:28:49,395 --> 00:28:51,163
Somebody who doesn't
hate me. Wow.
437
00:28:53,565 --> 00:28:55,968
Actually, I'd love to.
Thank you.
438
00:28:58,604 --> 00:29:00,940
So what do you
want to do?
439
00:29:00,973 --> 00:29:03,375
You want to go have
a scotch and a cigar?
440
00:29:03,409 --> 00:29:05,477
(CHUCKLES)
No. You're funny.
441
00:29:06,012 --> 00:29:07,546
You think so?
442
00:29:07,579 --> 00:29:10,549
Oh, good.
Well, you wanna hear
some of my impressions?
443
00:29:10,582 --> 00:29:13,219
I do Donald Duck
and Mickey Mouse.
444
00:29:13,252 --> 00:29:15,321
Here you go.
I used to do
a human being,
445
00:29:15,354 --> 00:29:17,156
but I'm a little
out of practice.
446
00:29:17,756 --> 00:29:19,258
(QUACKING)
447
00:29:24,864 --> 00:29:27,233
(GIGGLING)
You're a great audience.
448
00:29:27,266 --> 00:29:30,669
Okay, smart stuff,
it's your turn.
449
00:29:31,770 --> 00:29:33,172
(QUACKING)
450
00:29:33,772 --> 00:29:35,842
(DEMPSEY LAUGHING)
451
00:29:35,875 --> 00:29:38,444
No, hey, hey,
that was good.
That was good.
452
00:29:38,477 --> 00:29:40,913
You're a professional,
right?
453
00:29:40,947 --> 00:29:42,314
What else do you do?
Any more animals?
454
00:29:42,348 --> 00:29:44,250
I can do the water kelpie.
455
00:29:44,283 --> 00:29:45,784
Ah, yes,
the water kelpie.
456
00:29:45,818 --> 00:29:48,120
All right, go ahead.
Let me see your Nessie.
457
00:29:48,154 --> 00:29:50,923
(SHRILL WHISTLING)
458
00:29:50,957 --> 00:29:54,793
That's good, but I think
it's actually a little
more like this...
459
00:29:54,827 --> 00:29:56,228
(DEEP GROWLING)
460
00:30:00,032 --> 00:30:01,800
(ROARS)
461
00:30:03,702 --> 00:30:04,803
You're silly.
462
00:30:04,837 --> 00:30:07,006
It doesn't sound
like that at all.
463
00:30:07,039 --> 00:30:08,307
Oh, great, great.
464
00:30:08,340 --> 00:30:09,708
A little success
and all of a sudden,
you're a critic.
465
00:30:13,745 --> 00:30:15,514
There you go, Tommy.
466
00:30:19,318 --> 00:30:20,987
What's his story?
467
00:30:22,821 --> 00:30:27,393
Mr. Dempsey?
He's taking over,
like you said.
468
00:30:27,426 --> 00:30:28,961
Aye, and with
more equipment
469
00:30:28,995 --> 00:30:30,963
than I've ever seen
on the loch.
470
00:30:30,997 --> 00:30:34,033
Aye, but it's strange.
He's not another
starry-eyed looney
471
00:30:34,066 --> 00:30:37,136
looking for a monster.
The direct opposite,
in fact.
472
00:30:37,169 --> 00:30:39,071
He says it doesn't exist.
473
00:30:39,105 --> 00:30:40,472
How long is he staying?
474
00:30:40,506 --> 00:30:42,574
As long as it takes him
to prove his point.
475
00:30:42,608 --> 00:30:44,076
He thinks five days.
476
00:30:48,547 --> 00:30:50,116
Did he pay in advance?
477
00:30:58,925 --> 00:31:00,626
ISABEL: Bruce, drop!
478
00:31:06,865 --> 00:31:08,100
Fetch it.
479
00:31:19,946 --> 00:31:23,449
Not for Magnus,
not with his coloring.
480
00:31:24,550 --> 00:31:26,718
Good day to you, Laura.
And how are you today?
481
00:31:26,752 --> 00:31:28,687
Oh, not so bad,
Mrs. McFarlane.
482
00:31:28,720 --> 00:31:30,456
Hello, Mrs. Tait.
Laura.
483
00:31:30,489 --> 00:31:32,358
And your
lovely Isabel,
is she well?
484
00:31:32,391 --> 00:31:33,592
Fine, fine.
485
00:31:33,625 --> 00:31:36,462
She's becoming
quite a handful
these days.
486
00:31:36,495 --> 00:31:37,796
Do you have any
spare milk today?
487
00:31:37,829 --> 00:31:39,065
Yes, yes.
488
00:31:42,768 --> 00:31:44,270
That'll be for the guest,
I suppose.
489
00:31:44,303 --> 00:31:45,437
Aye.
490
00:31:45,471 --> 00:31:47,573
The American.
He bought a bonny
pair of socks.
491
00:31:48,574 --> 00:31:52,378
A single man.
Very nice,
very good-looking.
492
00:31:52,411 --> 00:31:54,546
I thought you'd closed
for the season.
493
00:31:54,580 --> 00:31:57,749
I had, too.
But he made me an offer
I couldn't refuse.
494
00:32:00,086 --> 00:32:02,154
So he'll be staying
a time then?
495
00:32:02,921 --> 00:32:04,056
A time, aye.
496
00:32:04,090 --> 00:32:05,757
Is that him
out there now?
497
00:32:08,160 --> 00:32:10,396
Heavens,
what's he done
to the boat?
498
00:32:10,429 --> 00:32:12,264
Is that some
sort of equipment?
499
00:32:12,298 --> 00:32:16,902
Aye. I heard
he had equipment.
500
00:32:16,935 --> 00:32:18,937
MRS. McFARLANE:
It'll be Andy's boat
he's using.
501
00:32:19,505 --> 00:32:20,672
It is.
502
00:32:21,840 --> 00:32:24,510
Does Andy not mind you
accommodating?
503
00:32:24,543 --> 00:32:26,112
What's he got
to do with it?
504
00:32:27,279 --> 00:32:28,947
Oh, well, nothing. Huh.
505
00:32:30,449 --> 00:32:32,684
Just I heard that you two
had an understanding.
506
00:32:33,352 --> 00:32:35,254
We certainly do not.
507
00:32:35,287 --> 00:32:37,089
And whether or not
I choose to take in guests
508
00:32:37,123 --> 00:32:39,725
has absolutely nothing
to do with Andy Maclean.
Thank you.
509
00:33:13,325 --> 00:33:15,394
ADRIAN: This loch is
25 miles long.
510
00:33:15,427 --> 00:33:17,796
That's 263 billion
cubic feet of water.
511
00:33:17,829 --> 00:33:21,333
That's more water than
all the lakes in England
and Wales put together.
512
00:33:23,001 --> 00:33:24,470
GORDON: (SHOUTING)
Can't you read?
513
00:33:24,503 --> 00:33:25,704
"Beware"!
514
00:33:25,737 --> 00:33:27,506
"Private"!
515
00:33:27,539 --> 00:33:34,180
Why don't you go
and invade a small country
in South America
516
00:33:34,213 --> 00:33:37,149
instead of
invading my water,
517
00:33:37,183 --> 00:33:40,952
my privacy and
my monster's privacy?
518
00:33:43,355 --> 00:33:45,291
Did he say
his monster?
519
00:33:46,425 --> 00:33:49,561
That's Gordon Shoals.
He's a total fruitcake.
520
00:33:49,595 --> 00:33:50,996
He's been here
16 years now.
521
00:33:51,029 --> 00:33:52,598
Beware the Ides of March,
522
00:33:53,265 --> 00:33:55,867
Dr. John Dempsey!
523
00:33:55,901 --> 00:33:59,071
The water never
gives up its dead!
524
00:33:59,105 --> 00:34:01,907
Yes, I know who you are!
525
00:34:01,940 --> 00:34:04,009
And so does the monster!
526
00:34:04,042 --> 00:34:06,278
And you're
in a free country!
527
00:34:06,312 --> 00:34:08,680
The only bit of her
you're gonna see
528
00:34:08,714 --> 00:34:12,017
is the inside of
her bloody stomach!
529
00:34:12,050 --> 00:34:13,885
(LAUGHING MANIACALLY)
530
00:34:13,919 --> 00:34:15,554
Because she loves me!
Nutter.
531
00:34:15,587 --> 00:34:17,356
She doesn't love you!
532
00:34:17,389 --> 00:34:18,690
I talk to her!
533
00:34:18,724 --> 00:34:20,159
(GRUNTING)
534
00:34:37,643 --> 00:34:38,910
(BEEPING)
535
00:34:50,522 --> 00:34:51,757
We got company.
536
00:34:52,491 --> 00:34:54,426
You expecting anybody,
Adrian?
537
00:35:11,543 --> 00:35:13,245
What are they doing?
538
00:35:13,279 --> 00:35:14,446
I don't know.
539
00:35:18,484 --> 00:35:20,752
They're gonna hit us.
540
00:35:20,786 --> 00:35:22,388
Get out of the way!
They're gonna hit us.
541
00:35:23,722 --> 00:35:24,790
Hey!
542
00:35:55,086 --> 00:35:56,888
What the hell
do you think
you're doing?
543
00:36:00,158 --> 00:36:01,560
They've ruined
the whole sweep!
544
00:36:19,010 --> 00:36:20,379
(THUNDER RUMBLING)
545
00:36:28,920 --> 00:36:30,489
(PLAYING TRADITIONAL MUSIC)
546
00:36:30,522 --> 00:36:32,524
(PEOPLE CHATTERING)
547
00:36:36,762 --> 00:36:38,730
Aye, that's a fact.
548
00:36:38,764 --> 00:36:41,433
Listen, in the old days,
549
00:36:41,467 --> 00:36:44,102
when a man
transgressed,
550
00:36:44,135 --> 00:36:46,872
you put him in a barrel
and slid him down the hill.
551
00:36:48,106 --> 00:36:49,708
And when a woman
transgressed...
552
00:36:49,741 --> 00:36:53,078
And was it God Almighty
himself deciding
the sins, I wonder?
553
00:36:53,111 --> 00:36:55,347
Or maybe some
local men with
fish eggs for brains
554
00:36:55,381 --> 00:36:57,549
who acted
without thinking?
555
00:36:57,583 --> 00:37:00,286
Don't worry, Laura.
Your business is safe.
556
00:37:00,319 --> 00:37:04,155
So sabotage makes
everything just grand
for the community, does it?
557
00:37:06,157 --> 00:37:09,094
And what do you know
about the community,
young lady?
558
00:37:10,296 --> 00:37:11,297
(DOOR OPENS)
559
00:37:16,234 --> 00:37:17,669
(MUSIC STOPS)
560
00:37:24,476 --> 00:37:25,711
Any luck today,
Professor?
561
00:37:25,744 --> 00:37:27,813
They tell me
you're the law
on the water.
562
00:37:28,747 --> 00:37:31,216
Is that right? Huh?
563
00:37:31,249 --> 00:37:33,419
Do you know
what happened to me
out there today?
564
00:37:35,086 --> 00:37:37,323
Caught a cold,
by the sound of it.
565
00:37:37,356 --> 00:37:39,124
Very harsh climate
in these parts.
566
00:37:39,157 --> 00:37:41,393
Yeah, you listen up,
Scottie.
567
00:37:41,427 --> 00:37:43,228
Don't think you got
some American patsy
568
00:37:43,261 --> 00:37:44,763
to play highland games with.
569
00:37:44,796 --> 00:37:46,898
I'm not gonna be
run off by a bunch of
570
00:37:46,932 --> 00:37:48,600
tight-fisted
weenies in kilts.
571
00:37:49,100 --> 00:37:50,268
You got me?
572
00:37:52,037 --> 00:37:53,839
Well, now you
listen to me,
573
00:37:53,872 --> 00:37:57,476
you arrogant
young whippersnapper.
574
00:37:57,509 --> 00:38:00,679
The people you are
speaking of are the Celts.
575
00:38:02,113 --> 00:38:05,451
Hung the heads of
their enemies from
the manes of their horses.
576
00:38:06,385 --> 00:38:10,456
You'll never solve
the mystery of the loch.
577
00:38:10,489 --> 00:38:13,425
The Creator made it that way
and it is to stay that way.
578
00:38:13,459 --> 00:38:16,762
The Chamber of Commerce
is behind this racket,
Mr. Water Bailiff.
579
00:38:16,795 --> 00:38:19,264
This has nothing to do with
creation, this is all about
the economy.
580
00:38:19,297 --> 00:38:23,735
Oh, and what told you that?
Your lenses, your lights,
your computers?
581
00:38:25,504 --> 00:38:27,439
Well, I'm not a boastful man,
but I'll tell you something,
582
00:38:27,473 --> 00:38:28,940
I know more
about these waters
583
00:38:28,974 --> 00:38:30,976
than any of your machines.
584
00:38:32,077 --> 00:38:33,945
I was baptized in them
585
00:38:33,979 --> 00:38:35,547
and I am the keeper of them.
586
00:38:35,581 --> 00:38:37,115
And I'll tell you
something else.
587
00:38:37,148 --> 00:38:40,386
This mystery
goes all the way back
to St. Columba himself,
588
00:38:40,419 --> 00:38:44,222
who saw it and stated it
in the name of Kirk!
589
00:38:44,255 --> 00:38:47,759
Uh, let's see.
Would that be
Captain James T. Kirk?
590
00:38:53,098 --> 00:38:55,166
You and your puny machines
591
00:38:56,668 --> 00:39:00,539
will never destroy
1400 years of mystery.
592
00:39:02,340 --> 00:39:04,309
I'll tell you what,
593
00:39:04,342 --> 00:39:06,878
come out
on the loch tomorrow
and you watch me.
594
00:39:18,557 --> 00:39:20,426
(GULLS SQUAWKING)
595
00:39:35,206 --> 00:39:36,942
Good morning.
Let's do it.
596
00:39:37,976 --> 00:39:40,512
Fine. Don't thank us.
597
00:39:40,546 --> 00:39:42,113
We liked being here
since 4:00 this morning.
598
00:39:47,385 --> 00:39:50,689
I'm gonna blow
this bull...myth out of
the water once and for all.
599
00:39:50,722 --> 00:39:52,223
It's no myth.
Don't start.
600
00:40:33,164 --> 00:40:35,701
Turn the aperture correction
down to three, please.
601
00:40:44,209 --> 00:40:45,877
He must be halfway
up the loch.
602
00:40:47,045 --> 00:40:48,947
I don't think
he's found anything.
603
00:40:50,549 --> 00:40:53,852
I've heard he only eats
the whites of his eggs.
604
00:40:53,885 --> 00:40:55,787
Never touches the yolk.
605
00:40:58,123 --> 00:40:59,758
He walks in his sleep,
you know.
606
00:40:59,791 --> 00:41:00,826
No?
607
00:41:00,859 --> 00:41:01,860
Aye?
608
00:41:03,194 --> 00:41:06,031
A lot of Americans do that.
609
00:41:06,064 --> 00:41:07,866
And he sleeps
in the nude.
610
00:41:27,753 --> 00:41:30,388
Maybe the sonar activity
has driven it to the far end.
611
00:41:31,857 --> 00:41:33,391
I mean...
612
00:41:33,424 --> 00:41:35,561
Maybe we've
got it cornered.
613
00:41:51,577 --> 00:41:53,178
(SONAR PINGING)
614
00:42:34,419 --> 00:42:36,054
(TURNING OFF MONITORS)
615
00:42:39,057 --> 00:42:40,458
End of loch.
616
00:42:47,398 --> 00:42:49,635
End of
the Loch Ness monster.
617
00:42:58,143 --> 00:42:59,510
It's over, Adrian.
618
00:43:12,323 --> 00:43:15,326
If you want to know
what all that means,
619
00:43:15,360 --> 00:43:17,328
it's time to rewrite
your guidebooks,
Water Bailiff.
620
00:43:30,642 --> 00:43:32,911
The computer...
621
00:43:32,944 --> 00:43:35,747
The printouts show
cracks alongside the loch.
622
00:43:35,781 --> 00:43:37,348
Something could have been
hiding in there.
623
00:43:37,382 --> 00:43:41,519
Oh, come on, Adrian.
If there's a 30-foot
dinosaur out in the water,
624
00:43:41,552 --> 00:43:42,921
don't you think
we would have seen it?
625
00:43:42,954 --> 00:43:44,790
But too many people
have testified!
626
00:43:44,823 --> 00:43:47,592
Priests and policemen!
Ten thousand others.
627
00:43:47,625 --> 00:43:49,260
You think that's
some sort of
mass hallucination?
628
00:43:49,294 --> 00:43:51,763
That's not my problem.
I did my job as ordered.
629
00:43:51,797 --> 00:43:54,599
I proved it wasn't there.
Signed, sealed and delivered.
630
00:43:54,632 --> 00:43:58,303
So it's over then, huh?
Because you say it is?
631
00:43:58,336 --> 00:43:59,838
What would you know
about it anymore?
632
00:43:59,871 --> 00:44:01,673
You'll not find
a dinosaur in the bottom
of a whiskey glass!
633
00:44:01,707 --> 00:44:02,841
Listen to me...
634
00:44:02,874 --> 00:44:05,176
No, no, no, you listen
to me, Dr. Negativity!
635
00:44:05,210 --> 00:44:06,644
I don't know
what you're doing here,
636
00:44:06,678 --> 00:44:09,180
but you're not fit
to shine the shoes
of Dr. Abernathy!
637
00:44:09,214 --> 00:44:11,382
"You cannot find something
you don't want to"!
638
00:44:11,416 --> 00:44:13,018
Huh? You remember
those words?
639
00:44:13,051 --> 00:44:16,154
Dr. Dempsey, you should,
because you wrote them
nine years ago!
640
00:44:20,391 --> 00:44:21,793
Shit.
641
00:44:21,827 --> 00:44:23,695
Hey, come here,
let me tell you something.
642
00:44:23,729 --> 00:44:24,830
Hey, you want to
yell at me, that's fine...
643
00:44:24,863 --> 00:44:26,564
You want me to yell
at you some more?
644
00:44:26,597 --> 00:44:27,833
That's fine, because
I'm not finished with you!
645
00:44:27,866 --> 00:44:29,200
Hey, let me just say
something first, will you?
646
00:44:29,234 --> 00:44:32,137
I've been here, Adrian,
I did this.
647
00:44:32,170 --> 00:44:36,207
I'm the guy who
blew his reputation
chasing Sasquatch, remember?
648
00:44:36,241 --> 00:44:39,177
British Columbia, 1986?
You found the tracks!
649
00:44:39,210 --> 00:44:41,146
You still don't get it,
do you?
650
00:44:41,179 --> 00:44:42,380
I am a joke.
651
00:44:42,413 --> 00:44:44,482
I'm the guy
who chases looney tunes.
652
00:44:44,515 --> 00:44:46,517
And you think
I don't want to find
something out there?
653
00:44:50,521 --> 00:44:53,658
If I nailed a dinosaur
in Loch Ness,
654
00:44:53,691 --> 00:44:56,928
I would be vindicated
1,000 times over.
655
00:44:56,962 --> 00:44:58,629
I would have it all back.
656
00:44:59,364 --> 00:45:00,531
And more.
657
00:45:03,201 --> 00:45:05,536
But it's not gonna happen.
There's nothing down there.
658
00:45:05,570 --> 00:45:07,572
There's nothing
up in British Columbia.
659
00:45:07,605 --> 00:45:10,608
There's nothing unexplained
flying around
the skies at night.
660
00:45:10,641 --> 00:45:12,944
That is just
a wish list, Adrian,
661
00:45:12,978 --> 00:45:15,180
to make us feel like
there's something more to life
662
00:45:15,213 --> 00:45:16,782
than the shit
we got stuck with.
663
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
Believing is not enough.
664
00:45:25,123 --> 00:45:26,792
Don't make
the same mistake I did.
665
00:45:35,934 --> 00:45:38,203
LAURA: Will you
sit down, Izzie? Come on.
666
00:45:38,236 --> 00:45:40,205
ISABEL: I'm just not
comfortable at all.
667
00:45:40,238 --> 00:45:42,573
But you have a cushion,
so you should be.
668
00:45:44,575 --> 00:45:45,944
Is there any napkins?
669
00:45:46,511 --> 00:45:48,079
(LAURA LAUGHS)
670
00:45:48,113 --> 00:45:50,215
Tomorrow,
I'll get some napkins,
I promise.
671
00:45:50,248 --> 00:45:52,550
Promise?
I promise.
672
00:45:52,583 --> 00:45:54,920
I'll get it tomorrow.
What else do we
have to get? Milk.
673
00:45:54,953 --> 00:45:56,822
Mmm-hmm.
Biscuits.
674
00:45:56,855 --> 00:45:58,824
Pota... Potatoes.
675
00:45:58,857 --> 00:46:00,425
(LAUGHING)
Potatoes.
676
00:46:01,492 --> 00:46:03,694
(ISABEL AND LAURA
CONTINUE CHATTERING)
677
00:46:15,841 --> 00:46:18,009
ISABEL:
You look sad,
Mr. Dempsey.
678
00:46:19,945 --> 00:46:22,113
My mommy asked
if you'd like to
come in over
679
00:46:22,147 --> 00:46:24,182
and have dinner with us
before you leave.
680
00:46:24,215 --> 00:46:26,284
Would you like to come
and have dinner with us?
681
00:46:28,954 --> 00:46:30,621
This is very nice.
682
00:46:32,023 --> 00:46:33,458
Mr. Dempsey?
683
00:46:35,961 --> 00:46:39,497
Uh... Isabel said
that you were...
684
00:46:39,530 --> 00:46:41,232
You were expecting me
to join you for dinner.
685
00:46:43,334 --> 00:46:46,304
Right, right.
Yeah, of course.
686
00:46:47,238 --> 00:46:48,506
Maybe I misunderstood.
687
00:46:48,539 --> 00:46:51,109
I tell you...
Why don't I just
take this upstairs and...
688
00:46:51,142 --> 00:46:53,578
No, no, no.
I wouldn't hear
of it, honestly.
689
00:47:00,318 --> 00:47:02,220
Is there anything
wrong with it?
690
00:47:02,253 --> 00:47:03,521
You've hardly
touched it.
691
00:47:03,554 --> 00:47:06,824
No, no, it's wonderful.
It's just, uh,
I wasn't very hungry.
692
00:47:08,059 --> 00:47:09,327
Mmm. Mmm.
693
00:47:13,064 --> 00:47:14,699
Have you finished
on the loch?
694
00:47:15,666 --> 00:47:17,368
Yeah. Yeah,
I've finished.
695
00:47:21,106 --> 00:47:23,541
How come you didn't
come on holiday
with your wife?
696
00:47:24,075 --> 00:47:25,276
Isabel!
697
00:47:26,177 --> 00:47:27,845
DEMPSEY: That's all right.
698
00:47:28,679 --> 00:47:30,648
Number one,
I'm not on holiday,
699
00:47:30,681 --> 00:47:32,517
and number two,
I don't have a wife.
700
00:47:32,550 --> 00:47:34,519
ISABEL: Never?
LAURA: Izzie!
701
00:47:35,520 --> 00:47:36,787
No, I did once.
702
00:47:37,422 --> 00:47:38,990
She ran off?
703
00:47:39,024 --> 00:47:41,559
(CHUCKLES)
Yeah, she ran off.
704
00:47:41,592 --> 00:47:43,194
Weren't you
really nice to her?
705
00:47:43,228 --> 00:47:45,330
Isabel Mary McFetridge!
706
00:47:45,363 --> 00:47:49,434
As a matter of fact,
when I wasn't in the jungle,
I was very nice to her.
707
00:47:49,467 --> 00:47:52,270
I even discovered
a new species
and named it after her.
708
00:47:52,303 --> 00:47:54,772
LAURA: (CHUCKLES)
Is that true?
What did you discover?
709
00:47:54,805 --> 00:47:56,441
A parasitic wasp.
710
00:47:56,474 --> 00:47:57,875
A wasp!
711
00:47:57,909 --> 00:48:00,611
I named it
protus carolinus.
712
00:48:00,645 --> 00:48:02,180
(LAURA AND DEMPSEY LAUGHING)
713
00:48:02,213 --> 00:48:04,049
The resemblance
was uncanny.
714
00:48:04,082 --> 00:48:07,385
You laugh now,
but I tell you, this was
one very dangerous wasp.
715
00:48:07,418 --> 00:48:09,720
After it stings you,
it hires a lawyer.
716
00:48:09,754 --> 00:48:11,089
(CHUCKLES)
717
00:48:18,096 --> 00:48:19,931
Oh, well,
the pub's open.
718
00:48:21,432 --> 00:48:24,369
Finish up as you like.
I'll clean it off later.
719
00:48:24,402 --> 00:48:26,604
Well, yes,
thank you very much
for dinner.
720
00:48:31,509 --> 00:48:33,178
She's lonely, too.
721
00:48:35,746 --> 00:48:38,549
The winds whistled
down the glens
722
00:48:38,583 --> 00:48:41,519
at 150 miles an hour.
150!
723
00:48:42,920 --> 00:48:47,092
My uncle, Donald,
he had one ear
bigger than the other,
724
00:48:47,125 --> 00:48:49,260
and when the winds blew,
725
00:48:49,294 --> 00:48:52,297
it would corkscrew him
down into the ground.
726
00:48:53,298 --> 00:48:55,266
Your good health, sir.
Your good health.
727
00:48:55,967 --> 00:48:58,236
Stuart, the same?
728
00:48:58,269 --> 00:49:00,771
Hello there, Adrian.
What can I get you?
729
00:49:02,207 --> 00:49:05,510
Nothing,
thank you very much.
I'm... I'm all right.
730
00:49:06,777 --> 00:49:08,579
(SIGHS)
731
00:49:08,613 --> 00:49:11,349
Could I just say
that you are looking
732
00:49:11,382 --> 00:49:12,850
particularly lovely
this evening?
733
00:49:12,883 --> 00:49:14,385
(CHUCKLES) Thank you.
734
00:49:18,789 --> 00:49:19,924
Will you marry me?
735
00:49:19,957 --> 00:49:21,326
Oh, no!
736
00:49:22,527 --> 00:49:24,095
Not tonight.
737
00:49:24,129 --> 00:49:27,132
Besides, I make it a rule
never to marry anyone
who asks me in a bar.
738
00:49:27,965 --> 00:49:30,301
Oh, very wise.
739
00:49:30,535 --> 00:49:32,337
Mmm.
740
00:49:32,370 --> 00:49:36,007
Well, perhaps
you wouldn't mind
741
00:49:36,041 --> 00:49:37,342
passing these on
to Dr. Dempsey
742
00:49:37,375 --> 00:49:39,144
to take back
to America with him.
743
00:49:39,177 --> 00:49:41,646
The hotel still had
a few of Dr. Abernathy's...
744
00:49:41,679 --> 00:49:44,082
Of course I will.
But if you want him,
he's in the kitchen.
745
00:49:45,216 --> 00:49:48,019
Um, no, thanks,
I think I've had quite enough
746
00:49:48,053 --> 00:49:50,988
of the great and world-famous
Dr. Dinky for the moment.
747
00:49:52,023 --> 00:49:53,458
I have everything
you wanted, yes.
748
00:49:53,491 --> 00:49:55,626
I have the photos,
I have printouts,
749
00:49:55,660 --> 00:49:57,695
I have sonar readings,
the works.
750
00:50:00,031 --> 00:50:01,766
Yes. Yes, I realize that.
751
00:50:03,268 --> 00:50:05,170
I won.
Yes, I will.
752
00:50:05,203 --> 00:50:07,538
I will see you
in Los Angeles tomorrow.
753
00:50:08,073 --> 00:50:09,340
Right.
754
00:50:10,508 --> 00:50:11,909
How do you do that?
755
00:50:11,942 --> 00:50:14,879
Do you realize
that is 12 in a row?
756
00:50:14,912 --> 00:50:16,914
I'll tell you what, here.
Close your eyes a second.
757
00:50:16,947 --> 00:50:19,317
Go on, close them.
I just want to
shuffle 'em up here,
758
00:50:19,350 --> 00:50:21,552
so they're
a little different.
759
00:50:22,453 --> 00:50:24,055
All right.
Go ahead, open.
760
00:50:26,857 --> 00:50:29,026
Yeah, yeah,
that's what I thought.
You give up?
761
00:50:29,594 --> 00:50:30,795
You don't have a queen.
762
00:50:32,297 --> 00:50:33,598
How do you do that?
763
00:50:33,631 --> 00:50:34,865
I saw it in the mirror.
764
00:50:42,740 --> 00:50:44,409
Yeah.
765
00:50:44,442 --> 00:50:47,912
Let me just teach you
one more game here,
all right?
766
00:50:47,945 --> 00:50:50,781
Here. All right.
Here we go, five cards.
Go ahead, pick 'em up.
767
00:50:55,286 --> 00:50:56,954
No beastie.
768
00:51:04,995 --> 00:51:06,731
(ECHOING) No beasties!
769
00:51:08,666 --> 00:51:10,701
That's a fact!
770
00:51:10,735 --> 00:51:13,738
Dr. Dipstick says so!
771
00:51:25,450 --> 00:51:27,252
(SOFTLY) That's a fact.
772
00:51:36,261 --> 00:51:37,595
(ADRIAN SIGHS)
773
00:51:40,097 --> 00:51:42,967
All right,
I'll raise you four.
774
00:51:47,705 --> 00:51:50,074
You're bluffing again,
Mr. Dempsey.
775
00:51:50,107 --> 00:51:51,242
(COUGHS)
776
00:51:51,276 --> 00:51:55,079
That is amazing,
absolutely amazing.
Good for you.
777
00:51:55,112 --> 00:51:58,183
Look, Mommy.
Mr. Dempsey taught me
how to play poker.
778
00:51:58,216 --> 00:52:01,152
Mr. Dempsey says
he'll take me to
Disneyland someday.
779
00:52:01,186 --> 00:52:02,687
Yeah, well,
forget Disneyland,
780
00:52:02,720 --> 00:52:04,121
we're going to Vegas, kiddo.
781
00:52:04,622 --> 00:52:06,090
(SIGHS)
782
00:52:06,123 --> 00:52:07,258
Bed, please, Izzie. Now.
783
00:52:07,292 --> 00:52:09,560
ISABEL: May I kiss
Mr. Dempsey good night?
784
00:52:12,062 --> 00:52:14,131
You can.
785
00:52:14,165 --> 00:52:17,302
Good night.
Good night, Mr. Dempsey.
Thank you for playing with me.
786
00:52:17,335 --> 00:52:19,003
Thanks for taking
my money.
787
00:52:23,841 --> 00:52:25,610
You taught her poker.
788
00:52:25,643 --> 00:52:28,446
Yes. Yeah.
I, uh... I did.
789
00:52:28,479 --> 00:52:30,215
I'm sorry
if I did wrong there,
790
00:52:30,248 --> 00:52:32,149
but do you have any idea
791
00:52:32,183 --> 00:52:36,187
the odds against somebody
winning that many times
in a row?
792
00:52:36,221 --> 00:52:38,155
She inherited it
from her grandmother.
793
00:52:39,990 --> 00:52:41,626
Grandma
was a card shark?
794
00:52:41,659 --> 00:52:45,162
(LAUGHS) No,
it's the ability to
see things sometimes.
795
00:52:45,196 --> 00:52:47,365
They call it St. Columba's
gift around here.
796
00:52:48,699 --> 00:52:51,869
Yeah.
Well, whatever it is,
I could use some.
797
00:52:51,902 --> 00:52:53,170
Her grandmother,
798
00:52:53,204 --> 00:52:56,807
(CLEARING THROAT)
she could read tea leaves
799
00:52:56,841 --> 00:53:00,211
and she could tell you
whether your baby
would be a boy or a girl.
800
00:53:00,245 --> 00:53:03,080
I didn't inherit it,
but little Izzie did.
801
00:53:03,113 --> 00:53:05,883
The only thing I got
from my grandmother
was bad eyes.
802
00:53:05,916 --> 00:53:08,052
Oh, no, I think
you have nice...
803
00:53:12,189 --> 00:53:13,858
Uh, what...
804
00:53:13,891 --> 00:53:15,893
What I meant was that
I'm... I'm far-sighted.
805
00:53:16,927 --> 00:53:18,195
Uh...
806
00:53:18,229 --> 00:53:20,498
Uh, this bag is for you.
807
00:53:20,531 --> 00:53:23,368
It has the rest
of Dr. Abernathy's
things in it.
808
00:53:23,401 --> 00:53:25,436
Adrian thought
that you could, um...
809
00:53:25,470 --> 00:53:26,504
Right, right.
810
00:53:26,537 --> 00:53:28,105
...take it back with you.
Right.
811
00:53:28,138 --> 00:53:31,008
Right. Good night,
Mr. Dempsey.
See you tomorrow.
812
00:53:31,041 --> 00:53:32,209
John.
813
00:53:40,885 --> 00:53:42,687
(SIGHING) Oh.
814
00:53:42,720 --> 00:53:45,790
All right, I'll see you
in the morning. Sleep well.
815
00:53:45,823 --> 00:53:49,193
Will you be hurt very much
if Mr. Dempsey goes home
tomorrow, Mommy?
816
00:53:49,226 --> 00:53:50,695
(LAUGHS)
817
00:53:50,728 --> 00:53:52,430
Of course not.
What a question.
818
00:53:52,463 --> 00:53:54,064
Perhaps he won't go.
819
00:53:55,300 --> 00:53:56,501
Why do you say that?
820
00:53:59,236 --> 00:54:02,072
Because I don't
want him to
and nor do you.
821
00:54:02,106 --> 00:54:04,642
Isabel, whatever
makes you think that?
822
00:54:04,675 --> 00:54:08,313
You look at him.
I've never seen you do that.
823
00:54:08,346 --> 00:54:09,880
Well, of course
I look at him.
824
00:54:09,914 --> 00:54:12,249
What else
am I supposed to do?
825
00:54:12,283 --> 00:54:13,884
It's nice to be
pleasant to guests,
826
00:54:13,918 --> 00:54:15,720
but you can't make
them your friends.
827
00:54:15,753 --> 00:54:17,254
I've told you
that before.
828
00:54:17,755 --> 00:54:19,123
Yes, Mommy.
829
00:54:19,156 --> 00:54:20,825
Now go to sleep, please.
830
00:54:20,858 --> 00:54:22,226
Yes, Mommy.
831
00:54:22,259 --> 00:54:24,962
Stop "yes-mommying" me
like that.
He's a guest, that's all.
832
00:54:24,995 --> 00:54:26,230
(CHUCKLES)
833
00:54:26,263 --> 00:54:28,966
And don't give me that
I-know-what-you're-thinking
look either.
834
00:54:28,999 --> 00:54:30,601
He'll stay
if you ask him.
835
00:54:31,536 --> 00:54:32,737
Good night.
836
00:54:32,770 --> 00:54:33,904
Sleep tight.
837
00:54:33,938 --> 00:54:35,306
Don't let
the bedbugs bite.
838
00:54:35,340 --> 00:54:39,143
If they do, use dynamite.
Mr. Dempsey taught me that.
839
00:54:45,215 --> 00:54:46,517
(BANGING)
840
00:54:46,551 --> 00:54:48,085
Problem?
841
00:54:48,118 --> 00:54:50,755
Yeah, uh, yeah,
I... I don't seem
to have the knack.
842
00:54:50,788 --> 00:54:53,591
Uh, it has a slight
highlands temperament.
843
00:54:53,624 --> 00:54:55,693
It needs a little
encouragement here.
844
00:55:02,900 --> 00:55:04,001
Need any help?
845
00:55:04,034 --> 00:55:07,271
No, the air just needs to
be taken out of the pipes.
846
00:55:07,304 --> 00:55:10,508
Oh, can you watch the taps
and tell me when
the water arrives?
847
00:55:12,242 --> 00:55:14,379
Yeah. Yeah, I can do that.
848
00:55:15,413 --> 00:55:16,647
I'm a PhD.
849
00:55:18,683 --> 00:55:20,150
Ah!
850
00:55:20,184 --> 00:55:21,619
Yeah, I hear something.
851
00:55:21,652 --> 00:55:23,921
Aye, it's running.
Touch wood.
852
00:55:26,190 --> 00:55:27,492
"Touch wood"?
853
00:55:28,158 --> 00:55:29,827
Back home,
we knock on it.
854
00:55:34,231 --> 00:55:36,501
Uh, hmm...
855
00:55:36,534 --> 00:55:39,169
You'll be leaving us
in the morning.
856
00:55:39,203 --> 00:55:41,372
Uh, will you be
requiring breakfast?
857
00:55:42,507 --> 00:55:43,674
No. Thanks.
858
00:55:46,611 --> 00:55:49,847
Well, uh, you know,
it's included in the price.
859
00:55:49,880 --> 00:55:50,948
I realize that.
860
00:55:53,017 --> 00:55:54,785
Well, if you want to,
you can always
change your mind.
861
00:55:56,687 --> 00:55:57,855
About what?
862
00:55:58,255 --> 00:55:59,590
Breakfast.
863
00:55:59,624 --> 00:56:00,791
Right.
864
00:56:26,584 --> 00:56:27,718
(SIGHS)
865
00:57:34,451 --> 00:57:36,286
We're goin' out again.
Let's go.
866
00:57:37,822 --> 00:57:39,890
You can bring your pillow,
but let's go. Come on.
867
00:57:50,467 --> 00:57:54,404
Tell me something, Adrian,
where were you the night
Abernathy got himself killed?
868
00:57:55,506 --> 00:57:57,374
I was at the Moffat Arms.
869
00:57:57,407 --> 00:57:58,676
But he left alone, right?
870
00:57:59,309 --> 00:58:00,545
Aye.
871
00:58:00,578 --> 00:58:02,279
He'd had a few malts,
said he needed some air.
872
00:58:02,312 --> 00:58:04,148
I offered to drive him home,
but he wouldn't let me.
873
00:58:04,181 --> 00:58:06,283
Yeah, but then
he wouldn't have seen it.
874
00:58:06,316 --> 00:58:07,317
Seen what?
875
00:58:09,319 --> 00:58:11,922
That is the last
photo on his roll.
876
00:58:13,824 --> 00:58:17,394
And that is not the tail
of a diving otter.
877
00:58:17,427 --> 00:58:19,797
It's not a vegetable mat.
It's not even a soliton.
878
00:58:19,830 --> 00:58:22,232
I don't know what it is,
but I'll tell you something.
879
00:58:22,266 --> 00:58:25,169
My guess is it's part
of something very large
880
00:58:26,571 --> 00:58:28,238
and very much alive.
881
00:58:32,376 --> 00:58:33,410
(LAUGHS)
882
00:58:46,957 --> 00:58:49,393
Why do people
keep doing this?
883
00:58:49,426 --> 00:58:51,796
Oh, some people
don't respect the loch.
884
00:58:52,362 --> 00:58:54,098
They upset the waters.
885
00:58:58,368 --> 00:59:01,038
DEMPSEY: Somehow it got by us.
886
00:59:01,706 --> 00:59:03,674
Maybe it's hiding.
887
00:59:03,708 --> 00:59:04,875
(CHUCKLES)
888
00:59:06,376 --> 00:59:08,012
Hmm.
(SIGHS)
889
00:59:08,045 --> 00:59:09,179
What are they?
890
00:59:09,213 --> 00:59:10,480
(GRUNTS)
891
00:59:15,052 --> 00:59:16,253
Salmon.
892
00:59:19,056 --> 00:59:20,390
Look at them all.
893
00:59:21,892 --> 00:59:24,061
You notice anything
unusual about them?
894
00:59:25,395 --> 00:59:26,563
Like what?
895
00:59:27,965 --> 00:59:30,067
Like they weren't
there yesterday.
896
00:59:33,403 --> 00:59:35,873
Like where the hell
did they come from?
897
00:59:35,906 --> 00:59:37,775
(MONITOR BEEPING)
898
00:59:42,647 --> 00:59:44,081
Is that more salmon?
899
00:59:45,249 --> 00:59:47,117
No, see, that's
a separate object...
900
00:59:47,151 --> 00:59:49,253
Mmm-hmm.
...chasing the salmon.
901
00:59:49,687 --> 00:59:51,455
(TYPING)
902
00:59:51,488 --> 00:59:53,123
Three feet.
903
00:59:53,157 --> 00:59:54,825
Eel. Could be
a conger eel.
904
00:59:55,425 --> 00:59:56,761
Yeah.
Mmm.
905
00:59:57,427 --> 00:59:58,929
No, it's still coming.
906
00:59:59,329 --> 01:00:00,497
(BEEPING)
907
01:00:01,365 --> 01:00:03,233
No, that's a big
vertebrate.
908
01:00:03,267 --> 01:00:06,236
A sturgeon, yeah?
A sturgeon maybe.
909
01:00:06,270 --> 01:00:07,504
It's still coming.
910
01:00:08,538 --> 01:00:10,340
Oh, my God, that's nine...
911
01:00:10,975 --> 01:00:12,442
That's 17.
912
01:00:12,476 --> 01:00:13,744
That's 40 feet long!
913
01:00:13,778 --> 01:00:15,913
It could be a submerged
vegetable mat.
914
01:00:15,946 --> 01:00:18,315
Yeah, maybe. No, no, no!
915
01:00:18,348 --> 01:00:20,150
Fire up the strobes.
916
01:00:21,451 --> 01:00:24,254
It's moving this way
and it's coming
towards the surface.
917
01:00:24,288 --> 01:00:25,756
DEMPSEY: Where are
the damn cameras?
918
01:00:25,790 --> 01:00:27,457
(RAPID BEEPING)
All recording.
919
01:00:27,491 --> 01:00:28,693
Hold it steady.
920
01:00:28,726 --> 01:00:30,094
I can't,
it's moving too fast.
921
01:00:30,127 --> 01:00:31,595
Hold it steady.
It's moving too fast!
It's moving too fast!
922
01:00:31,628 --> 01:00:32,930
(ALARM BLARING)
I've lost him!
I've lost him!
923
01:00:32,963 --> 01:00:34,131
Fifteen knots.
924
01:00:34,164 --> 01:00:35,966
That's 15 knots.
That's coming
straight at us!
925
01:00:37,234 --> 01:00:38,235
Get back!
926
01:00:39,837 --> 01:00:40,971
(BOTH GRUNTING)
927
01:00:44,842 --> 01:00:46,510
Adrian! Help!
928
01:00:48,645 --> 01:00:50,047
Dr. Dempsey!
929
01:01:25,916 --> 01:01:27,117
Dr. Dempsey!
930
01:01:29,086 --> 01:01:30,287
John!
931
01:01:43,300 --> 01:01:44,368
(GASPS)
932
01:01:52,910 --> 01:01:54,078
Is he dead?
933
01:01:54,111 --> 01:01:55,279
ADRIAN: Maybe.
934
01:01:55,780 --> 01:01:56,914
(BLOWING)
935
01:01:57,581 --> 01:01:58,883
(INHALES DEEPLY)
936
01:02:03,888 --> 01:02:05,355
(CHEERING)
937
01:02:05,389 --> 01:02:06,791
(COUGHING)
938
01:02:06,824 --> 01:02:10,060
Alive! Alive!
Look, he's alive!
939
01:02:10,094 --> 01:02:11,695
I saw it.
It's down there.
940
01:02:11,728 --> 01:02:14,531
Oh, I saw it,
I swear to you.
Good!
941
01:02:14,564 --> 01:02:16,033
(DEMPSEY COUGHING VIOLENTLY)
942
01:02:16,066 --> 01:02:18,635
I swear to God I saw it.
I swear to you, I saw it!
943
01:02:19,136 --> 01:02:20,404
(BREATHING HEAVILY)
944
01:02:21,271 --> 01:02:23,373
I gotta get
out there again.
945
01:02:23,407 --> 01:02:25,609
You're going nowhere
until you see a doctor.
946
01:02:25,642 --> 01:02:28,979
Oh, my God,
it's true, isn't it?
947
01:02:29,013 --> 01:02:30,447
You said you'd seen it.
You did! You did!
948
01:02:30,480 --> 01:02:32,049
No! I've never
seen anything.
949
01:02:32,082 --> 01:02:34,451
I was just giving you
a tourist story.
950
01:02:34,484 --> 01:02:36,653
Well, I have!
I've seen it!
951
01:02:36,686 --> 01:02:37,721
(BOTH LAUGHING)
952
01:02:37,754 --> 01:02:39,156
Oh, God, I feel like...
953
01:02:39,189 --> 01:02:40,424
(BOTH MOANING)
954
01:02:42,292 --> 01:02:44,094
(CROCKERY CLATTERING)
955
01:02:49,967 --> 01:02:51,568
John! Stop.
956
01:02:51,601 --> 01:02:52,736
No, I'm sorry, I...
957
01:02:52,769 --> 01:02:54,471
Ah, Izzie, did you want
a drink or something?
958
01:02:54,504 --> 01:02:58,675
Ah, Izzie, uh...
Water, probably.
Here we go.
959
01:02:58,708 --> 01:03:02,112
Anyway, that's your, uh,
basic mouth-to-mouth method.
960
01:03:02,146 --> 01:03:04,281
It's a good thing
that Adrian was up
on his lifesaving.
961
01:03:04,314 --> 01:03:06,450
Could, uh,
help me with this here?
962
01:03:06,483 --> 01:03:07,484
Oh.
963
01:03:08,618 --> 01:03:10,620
Did Adrian kiss you,
Mr. Dempsey?
964
01:03:10,654 --> 01:03:12,189
(LAUGHING)
(GRUNTING)
965
01:03:15,159 --> 01:03:17,494
(LAUGHING) You stay
right where you are.
966
01:03:17,527 --> 01:03:19,263
I'm gonna call
a doctor.
967
01:03:19,296 --> 01:03:20,330
Mmm-mmm.
968
01:03:21,665 --> 01:03:23,133
You don't
have to do that.
969
01:03:23,834 --> 01:03:25,269
Did you see the kelpie?
970
01:03:25,302 --> 01:03:29,006
Yes! Yes, I did.
I think I did. Yeah.
971
01:03:29,874 --> 01:03:31,175
Oh! What? What?
972
01:03:31,208 --> 01:03:32,943
Would you like
to see it again?
973
01:03:32,977 --> 01:03:35,980
Yeah. Oh, yeah.
Yes, I do.
974
01:03:36,680 --> 01:03:38,348
Of course I would, yeah.
975
01:03:41,585 --> 01:03:43,487
(GULLS SQUAWKING)
976
01:03:43,520 --> 01:03:46,190
Is the entire boat
wrecked, Bailiff?
977
01:03:46,223 --> 01:03:47,858
Uh-huh,
uh-huh.
978
01:03:48,859 --> 01:03:50,094
Demolished.
979
01:03:50,827 --> 01:03:52,562
And all his gear.
980
01:03:53,497 --> 01:03:55,365
Well, I hope
the bugger drowned.
981
01:03:55,399 --> 01:03:57,501
No, no, no,
he's very much alive
982
01:03:58,835 --> 01:04:02,072
and you'll find him over
at Laura's pub, I'm sure.
983
01:04:02,106 --> 01:04:06,276
I'm not drinking
at Ms. McFrigid's
place at present.
984
01:04:08,445 --> 01:04:11,248
She did not look
very frigid to me.
985
01:04:11,281 --> 01:04:15,152
No, he was sitting there
having his dinner and
986
01:04:15,185 --> 01:04:17,888
playing games
with the wee lassie,
just like one of the family.
987
01:04:19,356 --> 01:04:20,657
His equipment
may have gone,
988
01:04:20,690 --> 01:04:22,692
but there's something
keeping him here.
989
01:04:26,030 --> 01:04:27,197
Oh, well.
990
01:04:31,035 --> 01:04:32,937
ADRIAN: It's bloody
cold out here.
991
01:04:35,039 --> 01:04:36,974
Dr. Mercer called
about what happened.
992
01:04:38,075 --> 01:04:39,776
I'm sorry,
but he's coming over.
993
01:04:42,379 --> 01:04:44,181
Look, to be quite
honest with you,
994
01:04:44,214 --> 01:04:46,550
I should tell you that
I didn't actually see
something out there today.
995
01:04:46,583 --> 01:04:48,285
I mean, I didn't
see a monster.
996
01:04:48,318 --> 01:04:49,586
I'd like to say
that I had
seen something,
997
01:04:49,619 --> 01:04:52,422
but I couldn't honestly
back you up or anything.
I mean...
998
01:04:52,456 --> 01:04:54,791
(WATER LAPPING)
999
01:04:54,824 --> 01:04:56,793
It is going to be a bit
difficult to do any more
1000
01:04:56,826 --> 01:04:59,629
without any equipment,
isn't it? Huh?
1001
01:04:59,663 --> 01:05:00,864
I mean, it's not
as if we can see...
1002
01:05:00,897 --> 01:05:02,166
It's down there.
1003
01:05:03,400 --> 01:05:05,635
It's out there.
I know it is.
1004
01:05:08,638 --> 01:05:09,773
(BOTH EXCLAIMING)
1005
01:05:11,241 --> 01:05:13,477
Go away,
you charlatans!
1006
01:05:13,510 --> 01:05:15,079
Crazy...
1007
01:05:15,112 --> 01:05:18,582
Stay away from my monster!
1008
01:05:19,916 --> 01:05:23,087
He's not your monster,
he's my monster!
1009
01:05:23,120 --> 01:05:25,222
I saw him first.
Do you hear me?
1010
01:05:25,255 --> 01:05:26,923
(BARKING)
1011
01:05:27,491 --> 01:05:29,326
My monster!
1012
01:05:29,359 --> 01:05:31,028
(GORDON CONTINUES BARKING)
1013
01:05:46,776 --> 01:05:47,944
(PHONE RINGING)
1014
01:05:54,784 --> 01:05:56,153
(RINGING CONTINUES)
1015
01:06:00,824 --> 01:06:01,992
Hello?
1016
01:06:03,460 --> 01:06:04,528
Yeah...
1017
01:06:04,561 --> 01:06:07,097
Dr. Mercer,
did you say?
1018
01:06:07,131 --> 01:06:09,699
Yes, yes,
that's right,
John Dempsey.
1019
01:06:11,135 --> 01:06:12,169
Yes.
1020
01:06:15,972 --> 01:06:18,042
I'm sorry,
but he left
here yesterday.
1021
01:06:19,643 --> 01:06:21,811
I said we're closed
for the season.
1022
01:06:22,646 --> 01:06:24,581
Have you tried
the Isle of Skye?
1023
01:06:48,538 --> 01:06:49,773
(KNOCKING ON DOOR)
1024
01:06:54,010 --> 01:06:55,412
(KNOCKING CONTINUES)
1025
01:07:12,429 --> 01:07:15,665
Get up, Yank!
Take what's comin' to you.
1026
01:07:15,699 --> 01:07:19,169
Whoa, hold on a second,
will you? The boat's
insured, all right?
1027
01:07:19,203 --> 01:07:21,105
It's not the boat,
you pillock.
1028
01:07:21,138 --> 01:07:23,073
You just get out
of my woman's house!
1029
01:07:23,107 --> 01:07:24,441
Your woman?
Oh, that's great.
1030
01:07:24,474 --> 01:07:26,610
Your woman?
What, do you think
she's sheep or something?
1031
01:07:26,643 --> 01:07:28,778
Give me a break.
Okay, are you thinkin'
of movin' in yourself?
1032
01:07:28,812 --> 01:07:30,046
Andy, stop it!
1033
01:07:30,080 --> 01:07:31,415
Stay out of this.
It's between
him and me.
1034
01:07:31,448 --> 01:07:33,450
Will you stop it?
You have no right!
1035
01:07:33,483 --> 01:07:34,518
John, don't fight him.
1036
01:07:34,551 --> 01:07:36,220
Me? I'm not
fighting anybody.
1037
01:07:36,253 --> 01:07:38,455
Andy!
Shut it,
you sleekit whore!
1038
01:07:38,488 --> 01:07:40,624
Oh, come on.
You can't talk
to a lady like that!
1039
01:07:40,657 --> 01:07:43,260
I'll talk any way I want.
Or are you the man
to stop me, huh?
1040
01:07:43,293 --> 01:07:44,928
You know what?
I'll tell you...
1041
01:07:44,961 --> 01:07:46,596
Give me your best
shot here, Bigfoot.
1042
01:08:00,644 --> 01:08:02,779
Hit him again
and I'll deck ya!
1043
01:08:02,812 --> 01:08:04,248
You wouldn't dare.
1044
01:08:09,085 --> 01:08:10,254
(SIGHING)
1045
01:08:12,922 --> 01:08:14,958
Thank you for
standing up to him.
1046
01:08:16,593 --> 01:08:18,295
The lights went out
pretty quick.
1047
01:08:19,095 --> 01:08:21,465
Did I touch him at all?
1048
01:08:21,498 --> 01:08:24,934
Well, aye, you did.
You got a few in.
1049
01:08:26,203 --> 01:08:27,537
Liar.
(CHUCKLES)
1050
01:08:30,106 --> 01:08:32,108
Now, you stay
right where you are.
1051
01:08:32,142 --> 01:08:34,378
I'm gonna put some
camphor on those cuts.
1052
01:08:35,512 --> 01:08:36,846
You're gonna live, John.
1053
01:08:36,880 --> 01:08:37,947
Mmm.
1054
01:08:39,449 --> 01:08:40,517
Touch wood.
1055
01:08:43,387 --> 01:08:46,190
Izzie?
What are you doing up?
1056
01:08:46,223 --> 01:08:48,458
I made something
for Mr. Dempsey.
1057
01:08:51,027 --> 01:08:52,429
Night-night.
Night-night.
1058
01:08:52,462 --> 01:08:53,730
Dynamite.
1059
01:09:02,806 --> 01:09:04,174
That is so sweet.
1060
01:09:34,170 --> 01:09:35,272
(LAUGHS)
1061
01:09:36,206 --> 01:09:37,841
(IMITATING MRS. McFARLANE)
"The American.
1062
01:09:38,708 --> 01:09:42,379
"Very nice,
very good-looking.
1063
01:09:43,347 --> 01:09:45,114
"He bought some bonny socks."
1064
01:09:57,761 --> 01:10:01,865
LAURA: Laura McFetridge,
you're such a scandal.
1065
01:10:18,047 --> 01:10:19,383
(THUNDER RUMBLING)
1066
01:10:41,905 --> 01:10:45,509
(WHISPERING)
"Get well, Dockter Dimzee."
1067
01:10:47,277 --> 01:10:48,645
Ah!
1068
01:10:48,678 --> 01:10:49,913
(CHUCKLING)
1069
01:11:18,174 --> 01:11:19,376
(CLEARS THROAT)
1070
01:11:24,681 --> 01:11:25,882
(CLEARS THROAT)
1071
01:11:28,217 --> 01:11:29,753
(GROGGILY)
Mr. Dempsey.
1072
01:11:29,786 --> 01:11:31,755
Oh, hi.
1073
01:11:31,788 --> 01:11:34,257
I'm sorry if I woke you,
I was just, uh...
1074
01:11:34,290 --> 01:11:35,925
I was on the way
to the bathroom.
1075
01:11:35,959 --> 01:11:37,026
Oh!
1076
01:11:41,297 --> 01:11:43,166
Do you like
my get-well card?
1077
01:11:43,199 --> 01:11:44,601
Yeah! Yes, yes.
1078
01:11:44,634 --> 01:11:46,836
It's... It's fantastic.
1079
01:11:46,870 --> 01:11:49,005
It's the perfect
elasmosaur,
1080
01:11:49,038 --> 01:11:52,108
right down to the
rhomboid frontals.
See?
1081
01:11:52,141 --> 01:11:55,345
No, Mr. Dempsey.
It's a water kelpie.
1082
01:11:57,481 --> 01:11:58,815
So this is your kelpie?
1083
01:11:58,848 --> 01:12:00,249
It's my friend.
1084
01:12:02,486 --> 01:12:04,654
Are you telling me
you actually saw...
1085
01:12:05,188 --> 01:12:06,322
Aye.
1086
01:12:06,723 --> 01:12:07,824
"Aye."
1087
01:12:07,857 --> 01:12:09,459
(LAUGHING)
1088
01:12:09,493 --> 01:12:12,228
You're laughing at me.
You don't believe me.
No one does.
1089
01:12:12,261 --> 01:12:13,730
I shouldn't have drawn it.
1090
01:12:13,763 --> 01:12:17,634
No, no, no, I'm not
laughing at you.
It's just that...
1091
01:12:17,667 --> 01:12:18,668
(SIGHS)
1092
01:12:20,504 --> 01:12:22,672
I have to see it
before I can believe it.
1093
01:12:22,706 --> 01:12:24,474
No, Mr. Dempsey.
1094
01:12:24,508 --> 01:12:27,276
You've got to believe it
before you can see it.
1095
01:12:32,115 --> 01:12:33,349
I believe you.
1096
01:12:35,385 --> 01:12:36,820
And I want to see it.
1097
01:12:36,853 --> 01:12:38,855
Do you?
Oh, yeah.
1098
01:12:38,888 --> 01:12:40,390
More than anything
in the world.
1099
01:12:40,424 --> 01:12:43,059
Do you know what I want
more than anything else
in the world?
1100
01:12:43,092 --> 01:12:44,127
Yeah, what?
1101
01:12:44,761 --> 01:12:46,362
A red bicycle.
1102
01:12:48,064 --> 01:12:49,399
(LAUGHS)
1103
01:12:52,201 --> 01:12:53,837
It's a deal.
1104
01:12:53,870 --> 01:12:55,038
It's a deal.
1105
01:12:56,873 --> 01:13:00,076
It's a secret.
You can't tell.
1106
01:13:00,109 --> 01:13:02,779
We can't bring Bruce
'cause he barks.
1107
01:13:04,380 --> 01:13:05,615
Wait, wait!
Wait for me!
1108
01:13:06,616 --> 01:13:08,552
Come on, Mr. Dempsey!
1109
01:13:12,789 --> 01:13:15,959
Please be quick,
Mr. Dempsey.
1110
01:13:15,992 --> 01:13:18,562
DEMPSEY: Slow down!
Slow down!
Wait, wait, wait, wait!
1111
01:13:35,278 --> 01:13:36,345
Isabel?
1112
01:13:37,413 --> 01:13:38,448
Oh, boy.
1113
01:13:40,116 --> 01:13:43,086
Okay, the joke's over.
1114
01:13:44,621 --> 01:13:46,523
Where are you, Isabel?
1115
01:13:47,423 --> 01:13:48,925
Holy moley!
1116
01:13:49,593 --> 01:13:50,960
Oh!
ISABEL: I'm here.
1117
01:13:51,661 --> 01:13:53,229
Oh, that's great.
1118
01:13:53,262 --> 01:13:55,732
I'm a grownup,
how am I supposed to
fit through that?
1119
01:13:55,765 --> 01:13:57,233
You can hold
your tummy in.
1120
01:13:57,266 --> 01:13:59,268
I can hold my tummy in.
1121
01:13:59,302 --> 01:14:01,738
Thank you very much.
1122
01:14:01,771 --> 01:14:04,440
This whole country
is made for midgets.
1123
01:14:05,542 --> 01:14:08,077
(GRUNTING)
Wet frozen midgets!
1124
01:14:08,111 --> 01:14:11,648
Ah, jeez, that's great.
Now I'm stuck.
1125
01:14:11,681 --> 01:14:13,783
ISABEL: Please be quick,
Mr. Dempsey.
1126
01:14:13,817 --> 01:14:16,252
DEMPSEY: "Please be quick,
Mr. Dempsey."
1127
01:14:16,285 --> 01:14:17,821
(GROANING)
(ISABEL GIGGLING)
1128
01:14:21,190 --> 01:14:22,959
Oh, this is crazy.
1129
01:14:22,992 --> 01:14:24,160
(SIGHING)
1130
01:14:24,694 --> 01:14:26,029
Where'd you go?
1131
01:14:31,868 --> 01:14:32,902
Oh.
1132
01:14:38,642 --> 01:14:39,809
Oh.
1133
01:14:41,477 --> 01:14:44,681
Oh, my God,
this place is amazing!
1134
01:14:46,249 --> 01:14:49,018
Turn the light off.
It scares them.
1135
01:14:52,522 --> 01:14:54,157
Be very still.
1136
01:15:03,366 --> 01:15:05,034
(WHISPERS)
Where are we?
1137
01:15:05,068 --> 01:15:06,670
Shh! Listen.
1138
01:15:06,703 --> 01:15:08,071
(BUBBLING)
1139
01:15:22,018 --> 01:15:23,186
Oh!
1140
01:15:25,388 --> 01:15:26,455
(SQUEALING)
1141
01:15:28,692 --> 01:15:30,059
Sea otters.
1142
01:15:33,196 --> 01:15:34,698
Oh, my God.
1143
01:15:37,567 --> 01:15:41,705
Sea otters,
water kelpies,
aquatic mustelids.
1144
01:15:46,275 --> 01:15:48,211
Come on, Izzie.
Let's go.
1145
01:15:52,882 --> 01:15:54,217
I've had enough.
1146
01:15:54,884 --> 01:15:56,119
(RUMBLING)
1147
01:15:58,554 --> 01:15:59,756
(GASPS)
1148
01:16:07,897 --> 01:16:09,332
(HISSES)
1149
01:16:16,472 --> 01:16:17,506
Iz... Iz...
1150
01:16:25,281 --> 01:16:26,482
Isabel.
1151
01:16:27,651 --> 01:16:29,018
Don't move.
1152
01:16:30,687 --> 01:16:31,821
It's okay.
1153
01:16:33,657 --> 01:16:35,992
It's all right.
I've got you.
1154
01:16:36,025 --> 01:16:37,761
He's just playing.
1155
01:16:38,361 --> 01:16:40,129
(SHRILL WHISTLING)
1156
01:16:44,467 --> 01:16:45,635
(SHRILL CRY)
1157
01:16:51,274 --> 01:16:52,441
(SHRILL CRY)
1158
01:16:57,981 --> 01:16:59,282
(SHRILL WHISTLING)
1159
01:17:03,953 --> 01:17:05,121
Oh, boy.
1160
01:17:19,235 --> 01:17:20,503
(SHRILL CRY)
1161
01:17:41,224 --> 01:17:42,692
(SHRILL WHISTLING)
1162
01:17:52,836 --> 01:17:53,837
No!
1163
01:17:53,870 --> 01:17:54,938
(ECHOING) No!
1164
01:17:56,172 --> 01:17:57,273
No!
1165
01:17:59,943 --> 01:18:01,110
No!
1166
01:18:05,048 --> 01:18:06,215
(ISABEL SCREAMING)
1167
01:18:09,452 --> 01:18:11,454
Izzie? Izzie!
1168
01:18:22,131 --> 01:18:23,299
Izzie!
1169
01:18:39,382 --> 01:18:40,950
(PANTING)
1170
01:18:44,720 --> 01:18:46,622
Oh, my God! Izzie!
1171
01:19:04,740 --> 01:19:05,875
Are you okay?
1172
01:19:05,909 --> 01:19:07,844
I told you
about the light!
1173
01:19:08,912 --> 01:19:10,279
I'm sorry, I...
1174
01:19:11,981 --> 01:19:13,516
Damn you to hell.
1175
01:19:15,084 --> 01:19:16,519
You had no right.
1176
01:19:26,863 --> 01:19:30,099
DEMPSEY: Oh, no.
Come on, come on.
1177
01:19:31,100 --> 01:19:34,037
Oh, no, no, no.
No, no, no, no.
1178
01:19:36,439 --> 01:19:37,841
This can't be.
1179
01:19:38,607 --> 01:19:40,910
Come on, please, please...
1180
01:19:40,944 --> 01:19:42,912
Oh, yes!
Yes! Yes!
1181
01:19:42,946 --> 01:19:45,414
(GASPS) Oh, God, yes!
1182
01:19:45,448 --> 01:19:47,350
Oh, oh, oh!
1183
01:19:47,383 --> 01:19:49,518
The head! God, yes!
1184
01:19:49,552 --> 01:19:50,619
You bastard!
1185
01:19:50,653 --> 01:19:52,121
You could have
killed her!
1186
01:19:52,155 --> 01:19:53,522
What are you...
1187
01:19:53,556 --> 01:19:55,992
(CRYING)
You're just for yourself.
That's all that matters.
1188
01:19:56,025 --> 01:19:58,361
Use people, as long as
you get what you want.
1189
01:19:58,394 --> 01:20:00,529
Using me...
I mean, I should have
known better,
1190
01:20:00,563 --> 01:20:02,298
but to use a child!
1191
01:20:02,331 --> 01:20:03,599
No, it wasn't like that.
1192
01:20:03,632 --> 01:20:06,302
Oh, yes?
And what was it like?
She nearly drowned!
1193
01:20:06,335 --> 01:20:08,537
Oh, Laura...
Don't you touch me.
1194
01:20:08,571 --> 01:20:11,474
Don't you dare touch me.
All right, all right,
all right.
1195
01:20:11,507 --> 01:20:12,942
Look!
(SIGHS)
1196
01:20:12,976 --> 01:20:14,543
Look what I have.
Come on, look at it!
1197
01:20:14,577 --> 01:20:17,113
Yeah, you got
your precious monster.
1198
01:20:17,146 --> 01:20:19,015
You've got your
Scottish souvenir.
1199
01:20:19,048 --> 01:20:20,783
I hope you got
your money's worth.
1200
01:20:20,816 --> 01:20:22,218
A man's here.
1201
01:20:22,986 --> 01:20:24,053
Yeah.
1202
01:20:28,091 --> 01:20:31,060
No. No, no, God.
1203
01:20:41,204 --> 01:20:43,539
It's a convergent
sub-species.
1204
01:20:43,572 --> 01:20:46,475
It's a hybrid
of plesiosaur
and elasmosaur.
1205
01:20:46,509 --> 01:20:47,843
(LAUGHS)
1206
01:20:47,877 --> 01:20:49,212
You actually saw this?
1207
01:20:51,680 --> 01:20:54,050
(EXHALES FORCEFULLY)
Now wait a minute, John.
1208
01:20:54,750 --> 01:20:56,419
Hold on a minute.
1209
01:20:56,452 --> 01:21:00,056
Now you're saying that
this is the real...
Real thing. You saw it?
1210
01:21:02,191 --> 01:21:04,193
No, I don't believe it.
1211
01:21:04,227 --> 01:21:06,695
I can't believe it.
It's not possible.
1212
01:21:06,729 --> 01:21:08,364
I don't believe it.
1213
01:21:08,397 --> 01:21:10,033
You saw it, didn't you?
1214
01:21:10,066 --> 01:21:11,600
You did.
Yeah, all right.
1215
01:21:11,634 --> 01:21:13,402
I believe it.
I believe it!
1216
01:21:13,436 --> 01:21:14,603
(ALL LAUGHING)
1217
01:21:14,637 --> 01:21:16,505
I knew it
had to be there.
1218
01:21:16,539 --> 01:21:19,042
I knew there was something.
1219
01:21:21,277 --> 01:21:22,378
You told anyone?
1220
01:21:22,611 --> 01:21:23,679
No.
1221
01:21:23,712 --> 01:21:24,948
You sure?
1222
01:21:25,381 --> 01:21:26,449
Yeah.
1223
01:21:26,482 --> 01:21:28,884
Let's keep it quiet until
after the press conference.
1224
01:21:28,918 --> 01:21:33,189
I'll call London today.
We'll have a symposium
1225
01:21:33,222 --> 01:21:35,191
at the Royal Academy
tomorrow.
You have a suit?
1226
01:21:35,224 --> 01:21:36,225
Yeah.
(CHUCKLING)
1227
01:21:36,259 --> 01:21:38,227
You? You have a suit?
No!
1228
01:21:38,761 --> 01:21:39,862
Hello?
1229
01:21:39,895 --> 01:21:41,397
(PHONE BEEPING)
What is this?
1230
01:21:42,231 --> 01:21:43,332
Money?
1231
01:21:43,899 --> 01:21:45,368
Hello?
1232
01:21:45,401 --> 01:21:46,469
(KNOCKS ON DOOR)
1233
01:21:48,404 --> 01:21:50,039
Mr. Dempsey.
Yep.
1234
01:21:50,073 --> 01:21:51,107
Your bill
is in your room.
1235
01:21:51,140 --> 01:21:53,209
Uh, I believe
it's as we agreed.
1236
01:21:53,242 --> 01:21:54,810
There'll be no extra
charge for the sex.
1237
01:21:54,843 --> 01:21:56,712
That's a service
I offer all my guests.
1238
01:21:56,745 --> 01:21:58,914
Wait a minute,
wait a minute,
let me explain.
1239
01:21:58,948 --> 01:22:00,483
About what?
This is crazy.
1240
01:22:00,516 --> 01:22:01,717
You've solved
your mystery, John,
1241
01:22:01,750 --> 01:22:03,219
you found
your missing link.
You can leave now.
1242
01:22:03,252 --> 01:22:06,389
No, no! I found a colony
of prehistoric animals!
1243
01:22:06,422 --> 01:22:09,292
Look at this, they're alive!
I'm very happy for you.
1244
01:22:09,325 --> 01:22:11,060
Hey, it's not
just for me.
1245
01:22:11,094 --> 01:22:13,997
This is gonna be
good for all of us.
Don't you realize that?
1246
01:22:14,030 --> 01:22:17,133
Come on, Laura, you're gonna
have scientists,
marine biologists,
1247
01:22:17,166 --> 01:22:20,569
every lab and university
in the world
is gonna want to stay here.
1248
01:22:20,603 --> 01:22:22,571
You mean when
they turn the loch
into Marineland,
1249
01:22:22,605 --> 01:22:25,008
with the kelpie
performing tricks
for a few sardines?
1250
01:22:25,041 --> 01:22:26,909
It's not gonna
be like that.
This is science.
1251
01:22:26,942 --> 01:22:28,444
But how do you stop it?
1252
01:22:28,477 --> 01:22:31,747
Will you be there
along with the other
10 million nature lovers
1253
01:22:31,780 --> 01:22:33,116
queuing for
a McNessie burger?
1254
01:22:34,517 --> 01:22:37,753
What do you want me to do?
You want me to ignore this?
1255
01:22:37,786 --> 01:22:40,189
You want me to pretend
that I didn't see this?
1256
01:22:40,223 --> 01:22:41,424
That's up to you.
1257
01:22:41,457 --> 01:22:44,927
Oh, come...
Look, look at this.
Can you see that?
1258
01:22:44,960 --> 01:22:46,762
I've waited my entire
life for this.
1259
01:22:46,795 --> 01:22:47,830
Good.
1260
01:22:47,863 --> 01:22:49,798
Oh, come on!
You're not even
lookin' at it!
1261
01:22:49,832 --> 01:22:52,201
I don't want to
look at them!
Don't you get it?
1262
01:22:52,235 --> 01:22:55,271
I don't want to know
anything about them!
1263
01:22:55,304 --> 01:22:57,540
There are some
things that are
1264
01:22:59,175 --> 01:23:01,944
meant to be left alone.
1265
01:23:01,977 --> 01:23:04,813
I would have thought
that you would have
understood that.
1266
01:23:06,982 --> 01:23:09,818
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute. Wait a minute.
1267
01:23:13,256 --> 01:23:14,323
Where's Isabel?
1268
01:23:15,991 --> 01:23:17,593
She doesn't
want to see you.
1269
01:23:18,661 --> 01:23:20,329
She trusted you, John.
1270
01:23:31,006 --> 01:23:33,576
Here.
Have three drams, laddie,
1271
01:23:33,609 --> 01:23:37,046
and you might catch
a wee glimpse
of the beastie today.
1272
01:23:37,080 --> 01:23:38,347
(LAUGHING)
1273
01:24:02,538 --> 01:24:04,773
Hi, Izzie.
1274
01:24:04,807 --> 01:24:09,512
Why did you do it?
You scared it away.
They'll never come back.
1275
01:24:09,545 --> 01:24:12,215
Look... Uh,
yes, they will.
1276
01:24:13,249 --> 01:24:16,285
I'm sorry, don't be upset.
It's not your fault.
1277
01:24:16,319 --> 01:24:18,521
It is my fault.
I did wrong.
1278
01:24:18,554 --> 01:24:20,256
No, you didn't.
1279
01:24:20,289 --> 01:24:23,226
No, see, I don't think
it's something
1280
01:24:23,259 --> 01:24:25,194
that you and I can
just keep to ourselves.
1281
01:24:25,228 --> 01:24:27,196
I think it's something
we have to share
with everybody.
1282
01:24:27,230 --> 01:24:30,533
Why do we?
I only wanted
to show you.
1283
01:24:30,566 --> 01:24:32,067
I thought
you liked me.
1284
01:24:34,603 --> 01:24:36,105
I do like you.
1285
01:24:40,109 --> 01:24:41,610
And you're going.
1286
01:24:46,582 --> 01:24:48,684
I would do anything
not to hurt you.
1287
01:24:50,586 --> 01:24:51,954
You've gotta
believe me, Izzie.
1288
01:24:51,987 --> 01:24:54,089
It's just that I...
I don't know what...
1289
01:24:56,825 --> 01:24:57,993
See, there's...
1290
01:24:59,262 --> 01:25:01,164
There's nothing
I can do right now.
1291
01:25:06,435 --> 01:25:07,636
I know.
1292
01:25:20,115 --> 01:25:21,284
Hey.
1293
01:25:21,950 --> 01:25:23,186
By tomorrow morning,
1294
01:25:23,219 --> 01:25:27,190
you just may be
the most famous man
in the whole world.
1295
01:25:28,524 --> 01:25:30,426
Huh? (CHUCKLING)
1296
01:25:30,459 --> 01:25:32,828
I need a drink.
You want anything?
1297
01:25:32,861 --> 01:25:36,131
I don't drink.
I'm gonna take up
wind surfing, though.
1298
01:25:36,165 --> 01:25:37,833
MERCER:
The Royal Academy's
too small.
1299
01:25:37,866 --> 01:25:40,336
I got the Natural
History Museum instead.
1300
01:25:40,369 --> 01:25:43,372
No! No, no, no, no.
I'm not blowing off
Larry King.
1301
01:25:43,406 --> 01:25:45,708
I'm saying it's fine if
we could do it by satellite,
(PHONE RINGING)
1302
01:25:45,741 --> 01:25:47,710
'cause I'll be here.
Adam, get the phone,
the phone.
1303
01:25:47,743 --> 01:25:49,645
Oh! Hello? Hello?
What?
1304
01:25:57,720 --> 01:26:00,289
BAILIFF: Have another.
It's a celebration.
1305
01:26:00,323 --> 01:26:02,291
If you're
gonna hang my head
from a horse's mane,
1306
01:26:02,325 --> 01:26:04,693
I wish you'd
get it over with.
1307
01:26:04,727 --> 01:26:07,330
Oh, no, sir,
I wouldn't do that now.
1308
01:26:07,363 --> 01:26:10,799
Oh, no, you've
beaten the loch.
1309
01:26:10,833 --> 01:26:12,668
There's no
disputing that.
1310
01:26:13,769 --> 01:26:15,904
Savor it
is my advice.
1311
01:26:15,938 --> 01:26:18,006
Uh, may I?
(CLEARS THROAT)
1312
01:26:19,041 --> 01:26:20,909
(GROANS) Yes.
1313
01:26:22,177 --> 01:26:23,846
Yes, uh, let's see.
1314
01:26:23,879 --> 01:26:27,182
1953 was the first time
that I went to London.
1315
01:26:27,216 --> 01:26:29,051
I didn't think
too much of it.
1316
01:26:31,554 --> 01:26:34,690
And I swore
to myself that
1317
01:26:34,723 --> 01:26:38,994
if ever I went back,
it would have to be
for a very good reason.
1318
01:26:39,027 --> 01:26:42,030
We both know
why you're here,
so let's not play games.
1319
01:26:45,033 --> 01:26:46,835
We cannot let
1320
01:26:46,869 --> 01:26:51,340
the survival of the last
specimens of the Ice Age
1321
01:26:51,374 --> 01:26:53,676
depend solely on
the work of one man.
1322
01:26:53,709 --> 01:26:55,778
It doesn't make
any sense.
1323
01:26:55,811 --> 01:26:59,014
Science can take care
of them professionally.
1324
01:26:59,047 --> 01:27:01,450
The sad thing is that
you really believe that,
don't you?
1325
01:27:01,484 --> 01:27:03,686
Yes. Yes, I do.
1326
01:27:03,719 --> 01:27:07,723
It wasn't exactly
science that helped
your discovery, was it?
1327
01:27:08,257 --> 01:27:09,825
It was a wee girl.
1328
01:27:10,626 --> 01:27:11,960
Nine years of age.
1329
01:27:13,662 --> 01:27:16,198
And wasn't it
your precious science
1330
01:27:16,231 --> 01:27:20,469
that gave us all this
acid rain and pollution
1331
01:27:20,503 --> 01:27:22,405
and warming air
in the first place?
1332
01:27:22,438 --> 01:27:23,572
Hmm?
1333
01:27:28,411 --> 01:27:32,214
These creatures
have survived
for 15,000 years
1334
01:27:32,247 --> 01:27:33,916
without your help,
Mr. Dempsey.
1335
01:27:33,949 --> 01:27:36,685
What makes you think
that you're so special,
huh?
1336
01:27:42,958 --> 01:27:44,126
I...
1337
01:27:50,433 --> 01:27:52,000
This is very hard for me.
1338
01:27:52,034 --> 01:27:53,268
(CLEARS THROAT)
1339
01:27:55,137 --> 01:27:57,740
I'm a proud man,
1340
01:27:57,773 --> 01:28:02,277
and I have never asked
anybody for anything
in my life
1341
01:28:05,213 --> 01:28:06,949
as I'm asking you now.
1342
01:28:08,951 --> 01:28:10,653
Don't do this,
Mr. Dempsey.
1343
01:28:23,366 --> 01:28:24,533
Oh, well.
1344
01:28:27,803 --> 01:28:29,137
(INHALES DEEPLY)
1345
01:28:32,140 --> 01:28:34,377
Well, I have
a loch to tend to.
1346
01:28:40,649 --> 01:28:43,218
Thank you.
Safe journey to you.
1347
01:29:04,707 --> 01:29:07,910
MALE REPORTER: Is the mystery
of Loch Ness finally solved?
1348
01:29:07,943 --> 01:29:09,712
The world's media
is gathering tonight
1349
01:29:09,745 --> 01:29:11,714
at the Natural History Museum
in London,
1350
01:29:11,747 --> 01:29:13,148
where a new American
underwater survey
1351
01:29:13,181 --> 01:29:15,651
will claim to have
discovered definitive evidence
1352
01:29:15,684 --> 01:29:17,920
of the existence
of the Loch Ness monster.
1353
01:29:21,857 --> 01:29:23,358
(PEOPLE CHATTERING)
1354
01:29:57,660 --> 01:29:59,628
MERCER: John?
John, John.
1355
01:30:02,665 --> 01:30:03,932
Let's go.
1356
01:30:03,966 --> 01:30:05,033
Lead on, McDuff.
1357
01:30:05,067 --> 01:30:06,301
Certainly.
1358
01:30:07,570 --> 01:30:09,538
(CAMERAS CLICKING)
1359
01:30:09,572 --> 01:30:12,207
I've seen two
miracles tonight.
1360
01:30:12,240 --> 01:30:14,743
One is a man
rising from the dead.
1361
01:30:14,777 --> 01:30:16,712
DEMPSEY: It's good to
be alive again, Bob.
1362
01:30:16,745 --> 01:30:18,146
Nice suit, John.
1363
01:30:28,991 --> 01:30:30,993
MERCER: Thank you,
Dr. Binns.
1364
01:30:32,094 --> 01:30:33,929
Ladies and gentlemen,
good evening.
1365
01:30:35,330 --> 01:30:39,301
When I, uh... When I began
my expedition to the loch,
1366
01:30:39,334 --> 01:30:42,237
it was based
only on a hunch.
1367
01:30:42,270 --> 01:30:45,407
But as we all know,
so many discoveries
have been made
1368
01:30:45,440 --> 01:30:47,810
by using a little
imagination and, uh,
1369
01:30:49,144 --> 01:30:51,179
bending the rules,
1370
01:30:51,213 --> 01:30:54,149
like, uh, Newton,
Galileo.
1371
01:30:56,018 --> 01:31:00,188
And with this in mind,
I asked my colleague,
Dr. Jonathan Dempsey,
1372
01:31:00,222 --> 01:31:05,260
to concentrate his efforts
on the scientific enigma
of Loch Ness.
1373
01:31:05,293 --> 01:31:07,663
I'll ask him now
to present you
with his findings.
1374
01:31:07,696 --> 01:31:08,864
Dr. Dempsey.
1375
01:31:15,904 --> 01:31:17,506
(CHATTERING)
1376
01:31:27,215 --> 01:31:29,552
I used to dream about
this when I was a kid.
1377
01:31:31,654 --> 01:31:33,589
But I have to admit,
this is, uh,
1378
01:31:35,323 --> 01:31:37,926
much more overwhelming
than I thought it would be.
1379
01:31:43,065 --> 01:31:46,902
I'd like to say that
I wouldn't be here today
1380
01:31:46,935 --> 01:31:49,972
if it weren't
for the confidence
and the trust
1381
01:31:50,005 --> 01:31:53,842
of the architect
of this study,
Dr. Robert Mercer.
1382
01:32:13,461 --> 01:32:15,263
Ladies and gentlemen,
1383
01:32:16,064 --> 01:32:19,301
the mystery
of Loch Ness solved.
1384
01:32:20,603 --> 01:32:22,404
Nessosaurus maurus.
1385
01:32:30,979 --> 01:32:32,247
(AUDIENCE MURMURING)
1386
01:32:35,117 --> 01:32:36,484
MAN: A bit murky.
1387
01:32:38,721 --> 01:32:40,288
Did they balls up
the slides?
1388
01:32:40,322 --> 01:32:41,924
What's going on?
1389
01:32:41,957 --> 01:32:43,391
Uh, I...
1390
01:32:45,093 --> 01:32:47,462
It's getting better to me.
1391
01:32:47,495 --> 01:32:50,032
You're right.
You're absolutely right.
I'm sorry, I apologize.
1392
01:32:50,065 --> 01:32:52,901
Ladies and gentlemen...
Sit down, Bob. Sit down.
1393
01:32:52,935 --> 01:32:54,903
You know, I...
I canceled dinner
for this.
1394
01:32:54,937 --> 01:32:56,404
It's all right,
just a mistake.
1395
01:32:56,438 --> 01:32:58,006
I hope so.
1396
01:32:58,040 --> 01:32:59,608
DEMPSEY: Ladies and gentlemen,
when you see this
next picture,
1397
01:32:59,642 --> 01:33:03,245
I hope you have the courage
to ask yourself
the question,
1398
01:33:04,112 --> 01:33:05,280
"Where's Waldo?"
1399
01:33:06,248 --> 01:33:07,716
Waldo?
1400
01:33:07,750 --> 01:33:08,951
What's Waldo?
1401
01:33:10,452 --> 01:33:11,987
(AUDIENCE MURMURING
IN DISBELIEF)
1402
01:33:21,296 --> 01:33:24,099
BINNS: (STAMMERING)
I'm sorry,
I don't know what to say.
1403
01:33:24,132 --> 01:33:27,069
No, it's not a hoax.
This is not a hoax
as far as we're concerned.
1404
01:33:27,102 --> 01:33:28,771
This is purely
the Americans...
1405
01:33:28,804 --> 01:33:30,605
Who's what?
MALE REPORTER:
Who is Waldo?
1406
01:33:30,639 --> 01:33:32,775
"Who is Waldo?"
I have no idea
who Waldo is.
1407
01:33:33,441 --> 01:33:35,043
(ALL CHATTERING)
1408
01:33:42,550 --> 01:33:43,752
Listen to me.
Listen to me.
1409
01:33:43,786 --> 01:33:45,921
The whole thing was
a ridiculous hoax.
1410
01:33:45,954 --> 01:33:47,289
I never saw them.
1411
01:33:47,322 --> 01:33:50,292
I... I had the pictures
made up by computer
before I even came.
1412
01:33:52,494 --> 01:33:53,829
(SIGHS) Please.
1413
01:33:53,862 --> 01:33:55,130
(EXHALES)
1414
01:33:57,900 --> 01:34:01,503
John Dempsey, you are
either the biggest bloody
fool that ever lived,
1415
01:34:02,671 --> 01:34:07,710
or you are the
biggest bloody fool
that ever lived.
1416
01:34:09,477 --> 01:34:10,645
Thank you.
1417
01:34:12,180 --> 01:34:13,849
Thank you
for everything.
1418
01:34:16,719 --> 01:34:18,553
Where are you going?
1419
01:34:18,586 --> 01:34:19,822
Home.
1420
01:34:22,691 --> 01:34:24,026
Good luck.
1421
01:34:25,660 --> 01:34:26,995
BINNS: Professor!
1422
01:34:28,030 --> 01:34:32,067
Adrian was with me,
and we stopped
along the pier,
1423
01:34:32,100 --> 01:34:33,902
he saw the pictures.
1424
01:34:33,936 --> 01:34:37,539
Will you tell,
uh, Dr. Binns
about the photos?
1425
01:34:44,179 --> 01:34:46,949
What photos would
they be, exactly?
1426
01:34:50,418 --> 01:34:51,787
BINNS: Well?
1427
01:34:57,059 --> 01:34:58,426
I'm waiting.
1428
01:36:19,341 --> 01:36:22,644
LAURA: "Arrietty had
not been asleep.
1429
01:36:22,677 --> 01:36:25,580
"She had been lying
under her knitted coverlet,
1430
01:36:25,613 --> 01:36:28,083
"staring up at the ceiling.
1431
01:36:28,116 --> 01:36:30,252
"It was
an interesting ceiling.
1432
01:36:30,285 --> 01:36:34,589
"Pod had built
Arrietty's bedroom
out of two cigar boxes,
1433
01:36:34,622 --> 01:36:38,660
"and on the ceiling,
lovely painted ladies
dressed in..."
1434
01:36:40,128 --> 01:36:41,263
What is it?
1435
01:36:41,296 --> 01:36:43,131
There's a car
blocking the drive.
1436
01:36:50,238 --> 01:36:51,373
(GIGGLING)
1437
01:37:00,482 --> 01:37:01,649
(PANTING)
1438
01:37:04,987 --> 01:37:07,522
Do you realize that
you're blocking the drive?
1439
01:37:08,323 --> 01:37:09,557
I do now.
1440
01:37:11,093 --> 01:37:13,695
Well, what do you
intend to do about it?
1441
01:37:13,728 --> 01:37:15,330
What would you like me
to do about it?
1442
01:37:15,363 --> 01:37:16,731
Oh!
1443
01:37:16,764 --> 01:37:19,501
* Oh, the rhythm
of my heart
1444
01:37:19,534 --> 01:37:22,004
* Is beating like a drum
1445
01:37:22,037 --> 01:37:25,740
* With the words "I love you"
rolling off my tongue
1446
01:37:26,508 --> 01:37:29,577
* No, never will I roam
1447
01:37:29,611 --> 01:37:31,980
* For I know
my place is home
1448
01:37:32,014 --> 01:37:34,249
* Where the ocean
meets the sky
1449
01:37:34,282 --> 01:37:36,584
* I'll be sailing
1450
01:37:36,618 --> 01:37:39,721
* Oh, the rhythm
of my heart
1451
01:37:39,754 --> 01:37:42,090
* Is beating like a drum
1452
01:37:42,124 --> 01:37:46,694
* With the words "I love you"
rolling off my tongue
1453
01:37:46,728 --> 01:37:49,531
* No, never will I roam
1454
01:37:49,564 --> 01:37:52,000
* For I know
my place is home
1455
01:37:52,034 --> 01:37:54,502
* Where the ocean
meets the sky
1456
01:37:54,536 --> 01:37:56,972
* I'll be sailing
1457
01:38:00,875 --> 01:38:05,347
* Photographs and kerosene
1458
01:38:05,380 --> 01:38:07,182
* Light up my darkness
1459
01:38:07,215 --> 01:38:09,851
* Light it up, light it up
Light it up
1460
01:38:09,884 --> 01:38:12,520
* I can still feel the touch
1461
01:38:12,554 --> 01:38:15,223
* Of your thin blue jeans
1462
01:38:15,257 --> 01:38:17,292
* Running down the alley
1463
01:38:17,325 --> 01:38:20,228
* I've got my eyes
all over you, baby
1464
01:38:20,262 --> 01:38:21,930
* Oh, baby
1465
01:38:21,964 --> 01:38:25,367
* Oh, the rhythm
of my heart
1466
01:38:25,400 --> 01:38:27,735
* Is beating like a drum
1467
01:38:27,769 --> 01:38:31,473
* With the words "I love you"
rolling off my tongue
1468
01:38:32,274 --> 01:38:35,210
* No, never will I roam
1469
01:38:35,243 --> 01:38:37,812
* For I know
my place is home
1470
01:38:37,845 --> 01:38:40,082
* Where the ocean
meets the sky
1471
01:38:40,115 --> 01:38:42,584
* I'll be sailing
1472
01:38:47,422 --> 01:38:50,092
* I'll be sailing
1473
01:38:52,760 --> 01:38:54,596
* Oh, yeah
1474
01:38:58,933 --> 01:39:03,305
* Oh, I've got lightning
in my veins
1475
01:39:03,338 --> 01:39:07,175
* Shifting like the handle
of a slot machine
1476
01:39:08,443 --> 01:39:12,747
* Love may still exist
in another place
1477
01:39:12,780 --> 01:39:15,783
* I'm just yanking
back the handle
1478
01:39:15,817 --> 01:39:18,086
* No expression on my face
1479
01:39:18,120 --> 01:39:20,922
* Oh, the rhythm
of my heart
1480
01:39:20,955 --> 01:39:23,325
* Is beating like a drum
1481
01:39:23,358 --> 01:39:27,829
* With the words "I love you"
rolling off my tongue
1482
01:39:27,862 --> 01:39:30,932
* No, never will I roam
1483
01:39:30,965 --> 01:39:33,501
* For I know
my place is home
1484
01:39:33,535 --> 01:39:35,770
* Where the ocean
meets the sky
1485
01:39:35,803 --> 01:39:38,040
* I'll be sailing
1486
01:39:38,073 --> 01:39:41,143
* Oh, the rhythm
of my heart
1487
01:39:41,176 --> 01:39:43,478
* Is beating like a drum
1488
01:39:43,511 --> 01:39:47,482
* With the words "I love you"
rolling off my tongue
1489
01:39:48,150 --> 01:39:50,952
* No, never will I roam
1490
01:39:50,985 --> 01:39:53,555
* For I know
my place is home
1491
01:39:53,588 --> 01:39:55,990
* Where the ocean
meets the sky
1492
01:39:56,024 --> 01:39:58,526
* I'll be sailing
1493
01:40:04,032 --> 01:40:06,501
* The rhythm of my heart
1494
01:40:06,534 --> 01:40:08,903
* Is beating like a drum
1495
01:40:08,936 --> 01:40:12,740
* The words "I love you"
rolling off my tongue
1496
01:40:14,276 --> 01:40:16,211
* Never will I roam
1497
01:40:16,244 --> 01:40:19,047
* For I know
my place is home
1498
01:40:19,081 --> 01:40:21,249
* Where the ocean
meets the sky
1499
01:40:21,283 --> 01:40:24,152
* I'll be sailing
1500
01:40:24,186 --> 01:40:26,588
* Ooh
100317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.