All language subtitles for Loch.Ness.1996.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 2 00:01:36,430 --> 00:01:37,731 ISABEL: For hundreds of years, 3 00:01:37,765 --> 00:01:39,333 people have come to our village 4 00:01:39,367 --> 00:01:42,102 trying to solve the mystery of the loch. 5 00:01:42,970 --> 00:01:45,173 Dr. Abernathy was one of them, 6 00:01:45,206 --> 00:01:48,041 until the night he had a terrible accident. 7 00:01:49,443 --> 00:01:50,911 We didn't know it then, 8 00:01:50,944 --> 00:01:54,114 but that night was going to change our lives forever. 9 00:01:58,018 --> 00:02:00,154 LAURA: Izzie, bedtime! 10 00:02:12,233 --> 00:02:14,602 Was that a good one? Oh, very good one, that. 11 00:02:14,635 --> 00:02:16,704 The one-eye, that's the one. 12 00:02:17,705 --> 00:02:19,106 Yeah! 13 00:02:19,139 --> 00:02:20,674 Nice one there. 14 00:02:24,178 --> 00:02:26,614 Are you all right, Dr. Abernathy? 15 00:02:26,647 --> 00:02:27,981 Dr. Abernathy, are you all right? 16 00:02:28,015 --> 00:02:30,117 Yeah, yeah, I just need some air, 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,652 clear my head. 18 00:03:14,094 --> 00:03:15,763 (ALL CHATTERING) 19 00:03:32,212 --> 00:03:33,281 (BOTH CHEERING) 20 00:03:35,816 --> 00:03:37,084 Oh, my God. 21 00:03:38,252 --> 00:03:39,487 (SHOUTS) 22 00:03:40,554 --> 00:03:42,055 (LOUD SPLASH) 23 00:03:56,003 --> 00:03:57,538 (SIREN BLARING) 24 00:03:57,571 --> 00:03:59,607 (CHANNELS CHANGING ON RADIO) 25 00:04:00,908 --> 00:04:02,443 (ENGINE STALLS) 26 00:04:02,476 --> 00:04:04,177 MAN ON RADIO: It's the first day of the rest of your life! 27 00:04:12,320 --> 00:04:13,521 (SIGHS) 28 00:04:19,927 --> 00:04:21,028 (EXCLAIMS) 29 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 It's bleeding again. 30 00:04:35,609 --> 00:04:37,778 DEMPSEY: Right here is good for me. 31 00:04:39,613 --> 00:04:41,515 Uh, yeah, listen, 32 00:04:41,549 --> 00:04:43,417 why don't you tell Eddie down at the shop 33 00:04:43,451 --> 00:04:46,487 I'll catch up with him later, all right? Eddie? 34 00:04:46,520 --> 00:04:48,356 Yeah, Eddie. He's the owner of the place. 35 00:04:48,956 --> 00:04:51,258 We have no Eddie. 36 00:04:51,291 --> 00:04:53,561 All his close friends call him Eddie. 37 00:04:54,294 --> 00:04:55,329 He's my brother. 38 00:04:58,031 --> 00:04:59,333 DEMPSEY: You're not listening to me. 39 00:04:59,367 --> 00:05:00,834 Hey, Caroline... 40 00:05:00,868 --> 00:05:04,772 Yoo-hoo, Caroline. You will get your money. 41 00:05:04,805 --> 00:05:06,340 (LINE DISCONNECTED) I... 42 00:05:10,811 --> 00:05:12,179 You look like hell. 43 00:05:12,212 --> 00:05:13,447 Thank you very much. 44 00:05:13,481 --> 00:05:15,816 Aren't you supposed to be at a class right now? 45 00:05:16,417 --> 00:05:17,685 Probably. 46 00:05:18,852 --> 00:05:20,854 You know, Mercer is going ballistic. 47 00:05:20,888 --> 00:05:22,956 He wants to have a word with you after your next lecture. 48 00:05:22,990 --> 00:05:25,258 You know, the one you're not at. 49 00:05:27,428 --> 00:05:29,830 The dean doesn't want you around the campus. 50 00:05:32,099 --> 00:05:33,534 Neither do I. 51 00:05:36,036 --> 00:05:39,239 However, all is not lost. 52 00:05:41,241 --> 00:05:45,178 I have a research position that's perfect for a man of your reputation. 53 00:05:46,680 --> 00:05:47,881 Loch Ness. 54 00:05:49,883 --> 00:05:50,984 What? 55 00:05:51,018 --> 00:05:52,219 Loch Ness, Scotland. 56 00:05:54,688 --> 00:05:57,991 I sent Dr. Abernathy. He had an accident. Dead. 57 00:05:58,025 --> 00:05:59,493 What's his name is still there. 58 00:05:59,527 --> 00:06:01,028 His research assistant, Adrian somebody. 59 00:06:01,061 --> 00:06:03,664 You want me to go find the Loch Ness monster? 60 00:06:03,697 --> 00:06:05,098 Is that what you're offering me, Bob? 61 00:06:05,132 --> 00:06:09,403 No, John, I want you to go to Loch Ness and not find the monster. 62 00:06:09,437 --> 00:06:11,505 I want you to take this state-of-the-art equipment 63 00:06:11,539 --> 00:06:13,574 and prove that it's the biggest hoax of the century. 64 00:06:13,607 --> 00:06:15,409 What are you doing? You know, you just... 65 00:06:15,443 --> 00:06:18,045 You're stickin' another nail in my coffin. 66 00:06:19,613 --> 00:06:21,014 I can't go there! 67 00:06:21,048 --> 00:06:24,351 It'll look like I'm... Like I'm running after another shadow! 68 00:06:24,384 --> 00:06:27,020 The only reason I'm teaching freshmen in the first place 69 00:06:27,054 --> 00:06:30,223 is because I chased a no-show monster for three years! 70 00:06:30,257 --> 00:06:31,625 You know that! 71 00:06:31,659 --> 00:06:34,227 Come on, I won't have any credibility left at all. 72 00:06:34,261 --> 00:06:36,564 You don't have any credibility. 73 00:06:36,597 --> 00:06:38,331 And now you don't have any career. 74 00:06:39,066 --> 00:06:40,734 Unless I say so. 75 00:06:40,768 --> 00:06:42,035 What's the problem here? 76 00:06:42,069 --> 00:06:44,572 All you have to do is run the sonar up the loch, 77 00:06:44,605 --> 00:06:47,407 bring me definitive evidence that nothing's there, 78 00:06:47,441 --> 00:06:48,709 and then I get my equipment back, 79 00:06:48,742 --> 00:06:50,210 you regain some credibility, 80 00:06:50,243 --> 00:06:51,378 and you get paid, John. 81 00:06:51,411 --> 00:06:53,413 Screw the money. I won't do it. 82 00:06:54,915 --> 00:06:57,317 That's brave talk for a guy that has to hitchhike home tonight. 83 00:06:58,118 --> 00:06:59,319 Mmm-mmm. 84 00:07:02,355 --> 00:07:03,591 (SCOFFS) 85 00:07:04,091 --> 00:07:05,726 You know, John, 86 00:07:05,759 --> 00:07:08,596 I've got letters on my desk from the IRS about you. 87 00:07:09,830 --> 00:07:11,465 Not to mention communications 88 00:07:11,499 --> 00:07:13,366 from the lawyers of your ex-wife. 89 00:07:15,469 --> 00:07:17,671 You know, I may be broke 90 00:07:17,705 --> 00:07:19,573 and I may not have any credibility left, 91 00:07:19,607 --> 00:07:21,775 but I do have some dignity. 92 00:07:21,809 --> 00:07:23,343 That's blackmail, you know that? 93 00:07:23,376 --> 00:07:25,412 So why don't you just 94 00:07:25,445 --> 00:07:27,180 take the whole loch and shove it? 95 00:07:31,051 --> 00:07:32,252 (CHUCKLES) 96 00:07:32,285 --> 00:07:33,386 (MUTTERING) 97 00:07:36,389 --> 00:07:38,492 Ah. 98 00:07:38,526 --> 00:07:42,329 Uh, Helen, make that reservation for Scotland 99 00:07:42,362 --> 00:07:45,465 for Dr. John Dempsey, Jonathan Dempsey. 100 00:07:45,499 --> 00:07:48,335 Yeah, in coach, of course. 101 00:07:48,368 --> 00:07:49,870 I don't know. Hold on. 102 00:07:51,071 --> 00:07:52,540 John, window or aisle? 103 00:07:54,474 --> 00:07:55,676 Window. 104 00:07:56,009 --> 00:07:57,010 Window. 105 00:08:21,068 --> 00:08:23,036 Dr. Dempsey? 106 00:08:23,070 --> 00:08:24,738 Hello, I'm Adrian Foote. 107 00:08:25,505 --> 00:08:27,007 Your research assistant? 108 00:08:32,179 --> 00:08:34,014 Oh. 109 00:08:34,047 --> 00:08:37,551 I recognize you from that picture in Time magazine 110 00:08:37,585 --> 00:08:39,252 when you were on the boat in Madagascar 111 00:08:39,286 --> 00:08:42,089 with the lemur on your shoulder. Remember? 112 00:08:42,122 --> 00:08:43,490 You've lost a bit of weight since then, sir, 113 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 if you don't mind me saying so. It suits you. 114 00:08:46,860 --> 00:08:49,396 This is an honor for me. 115 00:08:49,429 --> 00:08:51,732 I've read all your books on biodiversity. 116 00:08:54,902 --> 00:08:56,103 ADRIAN: Loch Ness. 117 00:08:56,570 --> 00:08:57,771 In 500 AD, 118 00:08:57,805 --> 00:09:00,908 St. Columba saw the beastie approaching a swimmer. 119 00:09:00,941 --> 00:09:03,911 "Turn back, beastie, let the man be!" he's reported to have shouted. 120 00:09:03,944 --> 00:09:05,112 It submerged. 121 00:09:05,145 --> 00:09:07,681 (BLEATING) 122 00:09:07,715 --> 00:09:11,351 Ever since then, people have been seeing each uisage, 123 00:09:11,384 --> 00:09:13,486 that's the horse of the water. 124 00:09:21,729 --> 00:09:23,731 But you watch out, beastie, 125 00:09:24,798 --> 00:09:26,333 'cause your man is here. 126 00:09:33,774 --> 00:09:37,044 It is. It's very comfortable. 127 00:09:37,077 --> 00:09:39,713 And each room is done out in a different tartan. 128 00:09:39,747 --> 00:09:41,448 I think mine's Hunting Stewart. 129 00:09:42,415 --> 00:09:44,084 (PEOPLE HOOTING) 130 00:09:45,753 --> 00:09:48,889 Is there another hotel we can go to? 131 00:09:48,922 --> 00:09:51,458 Not that's open now. It's after the season. 132 00:09:51,491 --> 00:09:53,293 Sounds like the ceilidh's in high gear, so... 133 00:09:53,326 --> 00:09:56,096 Wait, wait, wait. What's a "ceilidh"? 134 00:09:56,129 --> 00:09:59,132 Well, it's a gathering in honor of all the cryptozoologists. 135 00:10:00,934 --> 00:10:04,071 You're telling me there are Nessie hunters in there? 136 00:10:04,104 --> 00:10:05,739 Aye, I thought you knew. 137 00:10:05,773 --> 00:10:08,075 They're all very excited at a chance to meet you. 138 00:10:08,108 --> 00:10:10,177 Didn't Dr. Mercer tell you? 139 00:10:10,210 --> 00:10:14,181 (SARCASTICALLY) Oh... Oh, that's perfect. 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,217 Good. 141 00:10:18,018 --> 00:10:19,486 (PLAYING TRADITIONAL MUSIC) 142 00:10:21,955 --> 00:10:24,024 (PEOPLE CHATTERING) 143 00:10:27,160 --> 00:10:29,529 The Danes are here, too. They're building a giant cage. 144 00:10:29,562 --> 00:10:32,299 They plan to lure Nessie in with six tons of breadcrumbs. 145 00:10:38,872 --> 00:10:40,674 ADRIAN: Dr. Muller? Dr. Muller. 146 00:10:40,708 --> 00:10:42,142 Adrian. 147 00:10:42,175 --> 00:10:45,378 Dempsey. The John Dempsey, as in Dr. Sasquatch. 148 00:10:45,412 --> 00:10:46,446 (CHUCKLES) 149 00:10:46,479 --> 00:10:48,281 I think they were wrong about you. 150 00:10:48,315 --> 00:10:51,051 He also discovered and classified an unknown species of wasp in South America. 151 00:10:51,084 --> 00:10:52,352 That's all right. 152 00:10:52,385 --> 00:10:54,487 Won the Tyler Award for that when he was 26 years old. 153 00:10:54,521 --> 00:10:56,189 Extraordinary. He's won the NSA Award twice. 154 00:10:56,223 --> 00:10:58,325 That was a long time ago. Forget about it. Everyone else has. 155 00:10:58,358 --> 00:11:01,729 I read the article about you in Scientific American. 156 00:11:01,762 --> 00:11:02,996 I think they were wrong, because... 157 00:11:03,030 --> 00:11:05,332 Dr. Dempsey, such an honor. 158 00:11:05,365 --> 00:11:07,200 Your pursuit of the yeti was seminal. 159 00:11:07,234 --> 00:11:08,301 Mmm. 160 00:11:08,335 --> 00:11:10,804 Tell me, what is your method of tracking? 161 00:11:10,838 --> 00:11:12,973 My method of tracking? Well... 162 00:11:13,006 --> 00:11:15,675 See, what I like to do is locate what I'm after, 163 00:11:15,709 --> 00:11:17,644 then I kind of bend down here like this, 164 00:11:17,677 --> 00:11:20,948 and then I give it the old zigzag here... 165 00:11:22,582 --> 00:11:24,251 (BAGPIPES PLAYING) 166 00:11:26,419 --> 00:11:28,889 There is nowhere you can go. 167 00:11:28,922 --> 00:11:31,324 I'm gonna get my rig, do my job 168 00:11:31,358 --> 00:11:33,260 and get the hell out of Dodge. 169 00:11:34,862 --> 00:11:37,831 But at least let me drive... Hey, Adrian, 170 00:11:37,865 --> 00:11:41,101 chill out, all right? Have some shortbread or something. Here. 171 00:11:58,451 --> 00:12:00,120 Damn midget's car. 172 00:12:01,554 --> 00:12:02,790 (GROANS) 173 00:12:29,449 --> 00:12:31,151 Your car is in the drive. 174 00:12:32,085 --> 00:12:33,286 Shoot. 175 00:12:33,821 --> 00:12:35,122 Oh, no. 176 00:12:35,155 --> 00:12:36,289 (CHUCKLES) 177 00:12:39,292 --> 00:12:41,494 You realize you're blocking the driveway? 178 00:12:44,364 --> 00:12:45,465 I do now. 179 00:12:45,498 --> 00:12:47,801 Well, what do you intend to do about it? 180 00:12:47,835 --> 00:12:49,236 What do you want me to do about it? 181 00:12:49,269 --> 00:12:50,838 Move it, obviously. 182 00:12:53,941 --> 00:12:55,943 Did I hear the word "please" in there? 183 00:12:59,346 --> 00:13:00,647 I guess not. 184 00:13:00,680 --> 00:13:01,882 (HONKING) 185 00:13:08,355 --> 00:13:09,789 Thanks for your help. 186 00:13:15,128 --> 00:13:18,098 This is a very important scientific project. 187 00:13:18,131 --> 00:13:20,033 We've a schedule. 188 00:13:20,067 --> 00:13:21,368 If we find something living down there, 189 00:13:21,401 --> 00:13:23,036 it's gonna be very good for your business! 190 00:13:23,070 --> 00:13:24,804 Aye, and what if they don't? 191 00:13:29,476 --> 00:13:31,044 This is Dr. Dempsey. 192 00:13:32,913 --> 00:13:34,481 Is that a fact? 193 00:13:35,682 --> 00:13:37,985 So, Doctor... 194 00:13:39,352 --> 00:13:41,221 You want to find the monster, do you? 195 00:13:42,155 --> 00:13:45,192 Yeah... Yeah, that's correct. 196 00:13:45,225 --> 00:13:46,526 But I don't have much time, you know. 197 00:13:46,559 --> 00:13:49,863 I gotta get up to Greenland before winter hits, find Santa Claus. 198 00:13:49,897 --> 00:13:51,231 Excuse me. 199 00:13:51,598 --> 00:13:52,832 (LAUGHS) 200 00:13:53,833 --> 00:13:55,335 So how much for the boat? 201 00:13:56,336 --> 00:13:59,672 Well, I cannot have her defaced, you see, 202 00:13:59,706 --> 00:14:03,143 with all this, uh, equipment I see here. 203 00:14:03,176 --> 00:14:05,445 That'll make a difference again, so... 204 00:14:07,347 --> 00:14:09,016 I'll be wantin' ยฃ20,000. 205 00:14:10,683 --> 00:14:11,751 Then I'll buy it back in a week, 206 00:14:11,784 --> 00:14:14,154 less damages and 500 a day. 207 00:14:14,187 --> 00:14:16,656 ยฃ20,000? You said 10. 208 00:14:16,689 --> 00:14:19,126 Oh, aye. That was for the Conquest there. 209 00:14:21,594 --> 00:14:25,565 Well, I only got a week and I do need a rig. 210 00:14:25,598 --> 00:14:28,701 Plus I love what you've done with the colors. Check okay? 211 00:14:33,706 --> 00:14:35,175 Wait, wait, wait. 212 00:14:35,208 --> 00:14:36,843 You can't pay him all that money. 213 00:14:36,876 --> 00:14:38,511 Well, I'm not going to, am I? 214 00:14:38,545 --> 00:14:41,081 Mercer is. Didn't he tell you, "Spare no expense"? 215 00:14:41,114 --> 00:14:42,782 Take care of that, will you? 216 00:15:13,180 --> 00:15:14,581 (SPLASH) 217 00:15:37,537 --> 00:15:40,307 Ah! Did you come to stay with us, Dr. Dempsey? 218 00:15:42,809 --> 00:15:45,112 I don't know. Who are you? 219 00:15:45,812 --> 00:15:48,248 Isabel Mary McFetridge. 220 00:15:48,281 --> 00:15:50,650 My mother's Laura and my dog's Bruce. 221 00:15:50,683 --> 00:15:52,219 He rolled in some fish and went home. 222 00:15:54,821 --> 00:15:56,456 You'll be in Room D. Bye for now. 223 00:15:57,457 --> 00:15:58,491 Oh! 224 00:16:00,393 --> 00:16:02,795 Room D. 225 00:16:27,520 --> 00:16:28,521 Hello? 226 00:16:29,656 --> 00:16:30,857 Hello? 227 00:16:41,168 --> 00:16:42,502 They open? 228 00:16:51,178 --> 00:16:52,412 Hello? 229 00:16:52,445 --> 00:16:53,513 (MAN CHATTERING ON RADIO) 230 00:16:53,546 --> 00:16:54,881 Hello? 231 00:16:59,786 --> 00:17:01,121 (KNOCKING) Hello? 232 00:17:02,189 --> 00:17:04,657 Oh! Sorry. I'm sorry. 233 00:17:04,691 --> 00:17:06,859 Uh... I'm sorry. 234 00:17:06,893 --> 00:17:09,196 I'm looking for a room for five days. 235 00:17:09,229 --> 00:17:10,497 LAURA: The season's ended. 236 00:17:10,530 --> 00:17:12,432 We're not taking guests just now. 237 00:17:13,366 --> 00:17:15,068 Oh. 238 00:17:15,102 --> 00:17:18,105 Well, can I... Can I see the manager? 239 00:17:18,138 --> 00:17:19,772 I am the manager. 240 00:17:21,574 --> 00:17:22,775 Could I... 241 00:17:22,809 --> 00:17:24,744 Could I talk to the owner? 242 00:17:24,777 --> 00:17:26,413 I am the owner. Uh-huh. 243 00:17:27,814 --> 00:17:30,383 Bruce got into some dead fish on the jetty. 244 00:17:31,050 --> 00:17:32,785 He likes to roll in it. 245 00:17:32,819 --> 00:17:36,556 Canis lupus courtship behavior. Bruce is on the make. 246 00:17:41,594 --> 00:17:43,896 Are you still blocking people's driveways? 247 00:17:43,930 --> 00:17:46,699 Yeah, I'm sorry... Hello? 248 00:17:46,733 --> 00:17:49,202 You caught me off guard. 249 00:17:49,236 --> 00:17:52,071 The little girl said that you were holding a room for me. 250 00:17:52,105 --> 00:17:53,206 Isabel? 251 00:17:53,240 --> 00:17:55,775 Oh, she's a wee lass, Mr. Dempsey. 252 00:17:55,808 --> 00:17:57,777 We're not accommodating. 253 00:17:59,011 --> 00:18:00,647 Right. Uh... 254 00:18:00,680 --> 00:18:01,748 Well, let me ask you, ma'am, 255 00:18:01,781 --> 00:18:03,750 when you are accommodating, 256 00:18:03,783 --> 00:18:05,285 what do you usually get for a room? 257 00:18:07,120 --> 00:18:08,321 ยฃ70 a night. 258 00:18:11,791 --> 00:18:12,825 (LAUGHS) 259 00:18:13,760 --> 00:18:15,228 Well, let's make it 75, 260 00:18:15,262 --> 00:18:17,997 and I apologize for blocking your driveway. 261 00:18:19,266 --> 00:18:22,269 I'm sorry, but we're still closed. 262 00:18:22,302 --> 00:18:24,837 Hey, please. Listen, this is the only place. 263 00:18:24,871 --> 00:18:27,240 Just for five nights, please. 264 00:18:27,274 --> 00:18:28,941 So you'll be another beastie hunter? 265 00:18:30,777 --> 00:18:32,345 Yes. Yes, ma'am. 266 00:18:32,379 --> 00:18:34,447 Have net, will travel. That's me. 267 00:18:34,481 --> 00:18:37,517 ยฃ80. Please, come on, overcharge me. 268 00:18:37,550 --> 00:18:39,686 It seems to be the national pastime around here. 269 00:18:40,820 --> 00:18:42,555 Hello, Mr. Dempsey. 270 00:18:43,323 --> 00:18:45,158 Isabel. 271 00:18:45,192 --> 00:18:48,595 Hey, listen, why don't you work out a room deal with me? 272 00:18:48,628 --> 00:18:49,762 Your mom's crucifying me. 273 00:18:49,796 --> 00:18:50,930 How much are you offering? 274 00:18:50,963 --> 00:18:52,465 Isabel! 275 00:18:52,499 --> 00:18:54,834 Well, all right. This is my last offer, though. 276 00:18:54,867 --> 00:18:57,570 ยฃ90 and no pets in my room. 277 00:18:59,639 --> 00:19:00,807 That's really good. 278 00:19:00,840 --> 00:19:01,841 (LAUGHS) Oh, gee! 279 00:19:02,309 --> 00:19:03,343 Yeah, see? 280 00:19:05,245 --> 00:19:07,013 All right. 281 00:19:07,046 --> 00:19:08,548 Room D. It's along the landing. 282 00:19:08,581 --> 00:19:09,616 Yes! 283 00:19:09,649 --> 00:19:10,717 Come on, Isabel. 284 00:19:10,750 --> 00:19:12,051 Hey, look at that. Room D. 285 00:19:13,353 --> 00:19:14,821 Oh, hey, could you... 286 00:19:15,755 --> 00:19:17,690 No, you're too late for breakfast. 287 00:19:19,526 --> 00:19:20,960 Three of these, laddie, 288 00:19:20,993 --> 00:19:24,030 and you might catch a glimpse of the beastie. 289 00:19:24,063 --> 00:19:26,699 I think I got a pretty good look at one, don't you? 290 00:19:27,400 --> 00:19:28,668 Some carrots. 291 00:19:28,701 --> 00:19:30,803 Yeah. How many would you like? 292 00:19:30,837 --> 00:19:33,340 How about four? Four. For soup. 293 00:19:36,075 --> 00:19:39,246 They laughed at the very idea of a dragon in Komodo. 294 00:19:39,912 --> 00:19:41,348 And then they found it. 295 00:19:44,684 --> 00:19:46,453 Same with the tree kangaroo. 296 00:19:47,854 --> 00:19:49,155 (GRUNTING) 297 00:19:49,188 --> 00:19:50,757 Right over here. 298 00:19:51,190 --> 00:19:52,225 (GRUNTS) 299 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 Yeah. 300 00:19:56,028 --> 00:19:58,030 Same with the mega shark, of course. 301 00:20:02,635 --> 00:20:04,804 And it was the same with your discovery, huh? 302 00:20:05,305 --> 00:20:06,706 The Dempsey wasp. 303 00:20:08,408 --> 00:20:09,542 (BEEPS) 304 00:20:14,914 --> 00:20:16,349 Satellite mapping system? 305 00:20:16,383 --> 00:20:17,750 (ADRIAN LAUGHS IN DISBELIEF) 306 00:20:17,784 --> 00:20:19,852 And that's CP500 sonar! 307 00:20:19,886 --> 00:20:22,355 I thought only the military has this kind of equipment. 308 00:20:22,389 --> 00:20:25,392 Well, nothing's too good for Mercer's army. 309 00:20:27,594 --> 00:20:28,861 Beer? 310 00:20:28,895 --> 00:20:31,564 No, thanks. Right. Right. 311 00:21:22,214 --> 00:21:23,516 (SONAR PINGING) 312 00:21:23,550 --> 00:21:25,284 You can see every mollusk. 313 00:21:26,218 --> 00:21:28,120 You can see every inch. 314 00:21:32,058 --> 00:21:33,560 We're gonna see it. 315 00:21:34,293 --> 00:21:35,695 I know it. 316 00:21:37,797 --> 00:21:39,366 How can it not be there? 317 00:21:40,299 --> 00:21:42,134 How can what not be there, Adrian? 318 00:21:44,871 --> 00:21:46,373 The creature. (CHUCKLES) 319 00:21:49,976 --> 00:21:52,379 You know, 320 00:21:52,412 --> 00:21:56,383 in prehistoric times, the loch was connected to the sea duct a bit. 321 00:21:56,416 --> 00:21:58,518 It was cut off at some point during the second ice age. 322 00:21:58,551 --> 00:22:00,687 Now any aquatic dinosaur living here would have been... 323 00:22:00,720 --> 00:22:03,723 Trapped in an isolated aquarium, 324 00:22:03,756 --> 00:22:07,326 able to sustain itself and escape extinction. 325 00:22:08,395 --> 00:22:10,296 It's a nice theory. 326 00:22:10,329 --> 00:22:12,399 (LAUGHS) Oh, come on, man. 327 00:22:12,432 --> 00:22:14,901 We get the Discovery Channel too, you know. 328 00:22:17,704 --> 00:22:19,839 Look, I don't want to seem impertinent, Doctor, 329 00:22:19,872 --> 00:22:21,207 (CHUCKLING) 330 00:22:21,240 --> 00:22:25,144 but sometimes it sounds like you believe there's nothing there. 331 00:22:25,177 --> 00:22:27,013 Oh, you're in the ballpark there. 332 00:22:28,848 --> 00:22:30,650 Okay, so the locals need a legend 333 00:22:30,683 --> 00:22:32,652 because their livelihood depends on it, 334 00:22:32,685 --> 00:22:34,353 but what about the evidence? 335 00:22:36,188 --> 00:22:40,326 It's a large pinniped. It may be a Pleistocene relic. 336 00:22:40,359 --> 00:22:44,731 I believe strongly, Doctor, that what's down here is not a tabloid monster. 337 00:22:44,764 --> 00:22:46,499 It's a biological phenomenon. 338 00:22:46,533 --> 00:22:48,034 Come on. 339 00:22:49,536 --> 00:22:52,038 Oh, would you give me a break? 340 00:23:02,148 --> 00:23:03,550 Dr. Dempsey! 341 00:23:05,084 --> 00:23:07,386 Nothing on the rear scanner, Adrian! 342 00:23:08,120 --> 00:23:09,889 (LAUGHING) 343 00:23:09,922 --> 00:23:12,625 No, there's... There's something here. 344 00:23:12,659 --> 00:23:14,393 I need help to get a fix on it. 345 00:23:17,063 --> 00:23:21,033 It's nothing. Probably just a chunk of driftwood or something. 346 00:23:21,067 --> 00:23:24,303 Uh-uh, it's too big to be a chunk of driftwood. 347 00:23:25,638 --> 00:23:27,139 (BEEPING) It's moving. 348 00:23:27,173 --> 00:23:28,441 It's moving! 349 00:23:28,475 --> 00:23:31,478 It's propelled by trapped bacterial gas. Relax. 350 00:23:37,283 --> 00:23:39,586 There, see? I told you. It was just a log. 351 00:23:42,121 --> 00:23:44,090 It's always just a big damn log. 352 00:23:48,094 --> 00:23:49,128 I'm sorry. 353 00:23:49,161 --> 00:23:51,498 BAILIFF: * Waves without wind 354 00:23:52,499 --> 00:23:54,934 * Fish without fin 355 00:23:55,434 --> 00:23:56,903 I'm so sorry. 356 00:23:56,936 --> 00:24:01,508 * And a floating island... 357 00:24:03,342 --> 00:24:07,547 (ECHOING) Each uisage! Each uisage! 358 00:24:11,383 --> 00:24:15,655 He's the water bailiff. The keeper of the loch. 359 00:24:15,688 --> 00:24:17,890 He's been here since '32. 360 00:24:25,898 --> 00:24:28,434 * Row, row, row your boat 361 00:24:28,467 --> 00:24:30,302 * Gently down the stream 362 00:24:31,704 --> 00:24:34,306 * Merrily, merrily Merrily, merrily 363 00:24:36,142 --> 00:24:38,144 * Life is but a dream 364 00:25:12,344 --> 00:25:13,379 (KNOCKS) 365 00:25:14,747 --> 00:25:17,116 Dinner is at 7:30, sharp. 366 00:25:17,850 --> 00:25:19,318 That'll be extra, of course. 367 00:25:19,351 --> 00:25:20,820 Of course. 368 00:25:20,853 --> 00:25:23,590 I suppose the breakfast I didn't have is included in the price, right? 369 00:25:23,856 --> 00:25:24,857 Aye. 370 00:25:25,524 --> 00:25:26,759 Well, that makes sense. 371 00:25:28,294 --> 00:25:29,495 How's your room? 372 00:25:29,528 --> 00:25:31,598 Uh, it's nice, yes. Very nice. 373 00:25:35,602 --> 00:25:38,270 Are you taking over from poor Dr. Abernathy? 374 00:25:38,971 --> 00:25:40,773 Yeah, I suppose I am. 375 00:25:40,807 --> 00:25:44,744 Ah, he was a good man. Such a tragedy. 376 00:25:44,777 --> 00:25:47,279 So you're here to solve the mystery of the loch? 377 00:25:48,615 --> 00:25:50,416 There's no mystery to solve. 378 00:25:50,449 --> 00:25:52,218 Oh, I don't know about that. 379 00:25:54,453 --> 00:25:56,623 You're a believer? 380 00:25:56,656 --> 00:25:59,158 Well, I wouldn't say yes, but I wouldn't say no. 381 00:26:01,227 --> 00:26:02,762 Oh, come on, you can tell me. 382 00:26:03,630 --> 00:26:05,264 Have you actually seen it? 383 00:26:05,898 --> 00:26:07,266 Well, uh... 384 00:26:07,299 --> 00:26:08,801 When I was a wee girl, 385 00:26:08,835 --> 00:26:11,704 I saw a great wake in Urquhart Bay. 386 00:26:11,738 --> 00:26:14,106 Three humps came up just beyond the castle there. 387 00:26:14,774 --> 00:26:16,308 Really? 388 00:26:16,342 --> 00:26:19,178 See, now, that's my personal favorite. The old triple-humper. 389 00:26:21,480 --> 00:26:24,250 If you don't believe in it, why did you ask me? 390 00:26:28,120 --> 00:26:29,455 I'm sorry. 391 00:26:32,358 --> 00:26:33,492 Is there a shower? 392 00:26:33,525 --> 00:26:34,593 Aye. 393 00:26:34,627 --> 00:26:36,796 Oh, thank God. I am... 394 00:26:36,829 --> 00:26:38,464 But there's no hot water. 395 00:26:39,098 --> 00:26:40,132 Why not? 396 00:26:40,933 --> 00:26:42,902 The dog used the last of it. 397 00:26:42,935 --> 00:26:44,971 I'm sorry? 398 00:26:45,004 --> 00:26:47,606 Canis lupus used the last of the H2O. 399 00:26:47,640 --> 00:26:49,175 He's clean as a whistle now. 400 00:26:49,208 --> 00:26:51,243 Oh, now, wait a minute, wait a minute here. 401 00:26:51,277 --> 00:26:53,579 Are you telling me that I'm paying ยฃ90 a night, 402 00:26:53,612 --> 00:26:57,183 that's $140, I don't get the breakfast that I paid for, 403 00:26:57,216 --> 00:26:59,085 and the dog gets my hot water? 404 00:26:59,118 --> 00:27:00,753 I didn't know you were coming 405 00:27:00,787 --> 00:27:02,621 and I didn't ask you to stay. 406 00:27:03,990 --> 00:27:06,693 (SIGHS) There'll be plenty of hot water later. 407 00:27:06,726 --> 00:27:07,994 There are your towels. 408 00:27:08,027 --> 00:27:11,430 Oh, thank you. Yes, the towels. Yeah. 409 00:27:11,463 --> 00:27:12,832 Oh, yeah. Ooh, look at these. 410 00:27:12,865 --> 00:27:15,201 Are you sure that they should be away from their mother? 411 00:27:25,311 --> 00:27:28,214 I've seen the snow in wintertime, 5'0". 412 00:27:29,648 --> 00:27:32,852 And my old grandpappy, 4'11", 413 00:27:34,754 --> 00:27:36,422 we never saw him till March. 414 00:27:39,158 --> 00:27:40,927 That's terrible. Except for his hat. 415 00:27:43,763 --> 00:27:46,966 And my old grandmother, well, she was quite pleased. 416 00:27:46,999 --> 00:27:49,568 I'll help you with that. Let me help you with that. 417 00:27:49,601 --> 00:27:50,970 I can manage. Thanks. 418 00:27:51,003 --> 00:27:53,806 Sorry. I was only suggesting that because you're, um, 419 00:27:53,840 --> 00:27:55,808 a woman, you're not capable of... 420 00:27:55,842 --> 00:27:58,310 I'm sure you're more than capable of... 421 00:27:58,344 --> 00:27:59,511 As well as being a woman. 422 00:28:00,512 --> 00:28:02,181 Well, if you want to. 423 00:28:08,687 --> 00:28:10,322 What do you think you're doing, Andy? 424 00:28:10,356 --> 00:28:12,658 Oh, I'm just pulling one for Duncan 425 00:28:12,691 --> 00:28:14,093 on the self-serve pump. 426 00:28:14,126 --> 00:28:17,029 I'd be obliged if you'd stay your side of the bar, please. 427 00:28:17,063 --> 00:28:21,433 Oh, oh, I do apologize, Ms. McFetridge. 428 00:28:21,467 --> 00:28:23,235 Only trying to help, I'm sure. 429 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 (CLEARS THROAT) Have you 430 00:28:27,206 --> 00:28:28,941 thought any more about what I said? 431 00:28:28,975 --> 00:28:31,310 Oh, I have, and the answer's still no. 432 00:28:34,881 --> 00:28:37,516 You do not know what you're missin', Laura. 433 00:28:37,549 --> 00:28:40,052 I've a good idea and it'll be no loss. 434 00:28:41,053 --> 00:28:42,088 (CHUCKLING) 435 00:28:44,156 --> 00:28:47,226 Hello, Mr. Dempsey. Would you like to sit with me? 436 00:28:49,395 --> 00:28:51,163 Somebody who doesn't hate me. Wow. 437 00:28:53,565 --> 00:28:55,968 Actually, I'd love to. Thank you. 438 00:28:58,604 --> 00:29:00,940 So what do you want to do? 439 00:29:00,973 --> 00:29:03,375 You want to go have a scotch and a cigar? 440 00:29:03,409 --> 00:29:05,477 (CHUCKLES) No. You're funny. 441 00:29:06,012 --> 00:29:07,546 You think so? 442 00:29:07,579 --> 00:29:10,549 Oh, good. Well, you wanna hear some of my impressions? 443 00:29:10,582 --> 00:29:13,219 I do Donald Duck and Mickey Mouse. 444 00:29:13,252 --> 00:29:15,321 Here you go. I used to do a human being, 445 00:29:15,354 --> 00:29:17,156 but I'm a little out of practice. 446 00:29:17,756 --> 00:29:19,258 (QUACKING) 447 00:29:24,864 --> 00:29:27,233 (GIGGLING) You're a great audience. 448 00:29:27,266 --> 00:29:30,669 Okay, smart stuff, it's your turn. 449 00:29:31,770 --> 00:29:33,172 (QUACKING) 450 00:29:33,772 --> 00:29:35,842 (DEMPSEY LAUGHING) 451 00:29:35,875 --> 00:29:38,444 No, hey, hey, that was good. That was good. 452 00:29:38,477 --> 00:29:40,913 You're a professional, right? 453 00:29:40,947 --> 00:29:42,314 What else do you do? Any more animals? 454 00:29:42,348 --> 00:29:44,250 I can do the water kelpie. 455 00:29:44,283 --> 00:29:45,784 Ah, yes, the water kelpie. 456 00:29:45,818 --> 00:29:48,120 All right, go ahead. Let me see your Nessie. 457 00:29:48,154 --> 00:29:50,923 (SHRILL WHISTLING) 458 00:29:50,957 --> 00:29:54,793 That's good, but I think it's actually a little more like this... 459 00:29:54,827 --> 00:29:56,228 (DEEP GROWLING) 460 00:30:00,032 --> 00:30:01,800 (ROARS) 461 00:30:03,702 --> 00:30:04,803 You're silly. 462 00:30:04,837 --> 00:30:07,006 It doesn't sound like that at all. 463 00:30:07,039 --> 00:30:08,307 Oh, great, great. 464 00:30:08,340 --> 00:30:09,708 A little success and all of a sudden, you're a critic. 465 00:30:13,745 --> 00:30:15,514 There you go, Tommy. 466 00:30:19,318 --> 00:30:20,987 What's his story? 467 00:30:22,821 --> 00:30:27,393 Mr. Dempsey? He's taking over, like you said. 468 00:30:27,426 --> 00:30:28,961 Aye, and with more equipment 469 00:30:28,995 --> 00:30:30,963 than I've ever seen on the loch. 470 00:30:30,997 --> 00:30:34,033 Aye, but it's strange. He's not another starry-eyed looney 471 00:30:34,066 --> 00:30:37,136 looking for a monster. The direct opposite, in fact. 472 00:30:37,169 --> 00:30:39,071 He says it doesn't exist. 473 00:30:39,105 --> 00:30:40,472 How long is he staying? 474 00:30:40,506 --> 00:30:42,574 As long as it takes him to prove his point. 475 00:30:42,608 --> 00:30:44,076 He thinks five days. 476 00:30:48,547 --> 00:30:50,116 Did he pay in advance? 477 00:30:58,925 --> 00:31:00,626 ISABEL: Bruce, drop! 478 00:31:06,865 --> 00:31:08,100 Fetch it. 479 00:31:19,946 --> 00:31:23,449 Not for Magnus, not with his coloring. 480 00:31:24,550 --> 00:31:26,718 Good day to you, Laura. And how are you today? 481 00:31:26,752 --> 00:31:28,687 Oh, not so bad, Mrs. McFarlane. 482 00:31:28,720 --> 00:31:30,456 Hello, Mrs. Tait. Laura. 483 00:31:30,489 --> 00:31:32,358 And your lovely Isabel, is she well? 484 00:31:32,391 --> 00:31:33,592 Fine, fine. 485 00:31:33,625 --> 00:31:36,462 She's becoming quite a handful these days. 486 00:31:36,495 --> 00:31:37,796 Do you have any spare milk today? 487 00:31:37,829 --> 00:31:39,065 Yes, yes. 488 00:31:42,768 --> 00:31:44,270 That'll be for the guest, I suppose. 489 00:31:44,303 --> 00:31:45,437 Aye. 490 00:31:45,471 --> 00:31:47,573 The American. He bought a bonny pair of socks. 491 00:31:48,574 --> 00:31:52,378 A single man. Very nice, very good-looking. 492 00:31:52,411 --> 00:31:54,546 I thought you'd closed for the season. 493 00:31:54,580 --> 00:31:57,749 I had, too. But he made me an offer I couldn't refuse. 494 00:32:00,086 --> 00:32:02,154 So he'll be staying a time then? 495 00:32:02,921 --> 00:32:04,056 A time, aye. 496 00:32:04,090 --> 00:32:05,757 Is that him out there now? 497 00:32:08,160 --> 00:32:10,396 Heavens, what's he done to the boat? 498 00:32:10,429 --> 00:32:12,264 Is that some sort of equipment? 499 00:32:12,298 --> 00:32:16,902 Aye. I heard he had equipment. 500 00:32:16,935 --> 00:32:18,937 MRS. McFARLANE: It'll be Andy's boat he's using. 501 00:32:19,505 --> 00:32:20,672 It is. 502 00:32:21,840 --> 00:32:24,510 Does Andy not mind you accommodating? 503 00:32:24,543 --> 00:32:26,112 What's he got to do with it? 504 00:32:27,279 --> 00:32:28,947 Oh, well, nothing. Huh. 505 00:32:30,449 --> 00:32:32,684 Just I heard that you two had an understanding. 506 00:32:33,352 --> 00:32:35,254 We certainly do not. 507 00:32:35,287 --> 00:32:37,089 And whether or not I choose to take in guests 508 00:32:37,123 --> 00:32:39,725 has absolutely nothing to do with Andy Maclean. Thank you. 509 00:33:13,325 --> 00:33:15,394 ADRIAN: This loch is 25 miles long. 510 00:33:15,427 --> 00:33:17,796 That's 263 billion cubic feet of water. 511 00:33:17,829 --> 00:33:21,333 That's more water than all the lakes in England and Wales put together. 512 00:33:23,001 --> 00:33:24,470 GORDON: (SHOUTING) Can't you read? 513 00:33:24,503 --> 00:33:25,704 "Beware"! 514 00:33:25,737 --> 00:33:27,506 "Private"! 515 00:33:27,539 --> 00:33:34,180 Why don't you go and invade a small country in South America 516 00:33:34,213 --> 00:33:37,149 instead of invading my water, 517 00:33:37,183 --> 00:33:40,952 my privacy and my monster's privacy? 518 00:33:43,355 --> 00:33:45,291 Did he say his monster? 519 00:33:46,425 --> 00:33:49,561 That's Gordon Shoals. He's a total fruitcake. 520 00:33:49,595 --> 00:33:50,996 He's been here 16 years now. 521 00:33:51,029 --> 00:33:52,598 Beware the Ides of March, 522 00:33:53,265 --> 00:33:55,867 Dr. John Dempsey! 523 00:33:55,901 --> 00:33:59,071 The water never gives up its dead! 524 00:33:59,105 --> 00:34:01,907 Yes, I know who you are! 525 00:34:01,940 --> 00:34:04,009 And so does the monster! 526 00:34:04,042 --> 00:34:06,278 And you're in a free country! 527 00:34:06,312 --> 00:34:08,680 The only bit of her you're gonna see 528 00:34:08,714 --> 00:34:12,017 is the inside of her bloody stomach! 529 00:34:12,050 --> 00:34:13,885 (LAUGHING MANIACALLY) 530 00:34:13,919 --> 00:34:15,554 Because she loves me! Nutter. 531 00:34:15,587 --> 00:34:17,356 She doesn't love you! 532 00:34:17,389 --> 00:34:18,690 I talk to her! 533 00:34:18,724 --> 00:34:20,159 (GRUNTING) 534 00:34:37,643 --> 00:34:38,910 (BEEPING) 535 00:34:50,522 --> 00:34:51,757 We got company. 536 00:34:52,491 --> 00:34:54,426 You expecting anybody, Adrian? 537 00:35:11,543 --> 00:35:13,245 What are they doing? 538 00:35:13,279 --> 00:35:14,446 I don't know. 539 00:35:18,484 --> 00:35:20,752 They're gonna hit us. 540 00:35:20,786 --> 00:35:22,388 Get out of the way! They're gonna hit us. 541 00:35:23,722 --> 00:35:24,790 Hey! 542 00:35:55,086 --> 00:35:56,888 What the hell do you think you're doing? 543 00:36:00,158 --> 00:36:01,560 They've ruined the whole sweep! 544 00:36:19,010 --> 00:36:20,379 (THUNDER RUMBLING) 545 00:36:28,920 --> 00:36:30,489 (PLAYING TRADITIONAL MUSIC) 546 00:36:30,522 --> 00:36:32,524 (PEOPLE CHATTERING) 547 00:36:36,762 --> 00:36:38,730 Aye, that's a fact. 548 00:36:38,764 --> 00:36:41,433 Listen, in the old days, 549 00:36:41,467 --> 00:36:44,102 when a man transgressed, 550 00:36:44,135 --> 00:36:46,872 you put him in a barrel and slid him down the hill. 551 00:36:48,106 --> 00:36:49,708 And when a woman transgressed... 552 00:36:49,741 --> 00:36:53,078 And was it God Almighty himself deciding the sins, I wonder? 553 00:36:53,111 --> 00:36:55,347 Or maybe some local men with fish eggs for brains 554 00:36:55,381 --> 00:36:57,549 who acted without thinking? 555 00:36:57,583 --> 00:37:00,286 Don't worry, Laura. Your business is safe. 556 00:37:00,319 --> 00:37:04,155 So sabotage makes everything just grand for the community, does it? 557 00:37:06,157 --> 00:37:09,094 And what do you know about the community, young lady? 558 00:37:10,296 --> 00:37:11,297 (DOOR OPENS) 559 00:37:16,234 --> 00:37:17,669 (MUSIC STOPS) 560 00:37:24,476 --> 00:37:25,711 Any luck today, Professor? 561 00:37:25,744 --> 00:37:27,813 They tell me you're the law on the water. 562 00:37:28,747 --> 00:37:31,216 Is that right? Huh? 563 00:37:31,249 --> 00:37:33,419 Do you know what happened to me out there today? 564 00:37:35,086 --> 00:37:37,323 Caught a cold, by the sound of it. 565 00:37:37,356 --> 00:37:39,124 Very harsh climate in these parts. 566 00:37:39,157 --> 00:37:41,393 Yeah, you listen up, Scottie. 567 00:37:41,427 --> 00:37:43,228 Don't think you got some American patsy 568 00:37:43,261 --> 00:37:44,763 to play highland games with. 569 00:37:44,796 --> 00:37:46,898 I'm not gonna be run off by a bunch of 570 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 tight-fisted weenies in kilts. 571 00:37:49,100 --> 00:37:50,268 You got me? 572 00:37:52,037 --> 00:37:53,839 Well, now you listen to me, 573 00:37:53,872 --> 00:37:57,476 you arrogant young whippersnapper. 574 00:37:57,509 --> 00:38:00,679 The people you are speaking of are the Celts. 575 00:38:02,113 --> 00:38:05,451 Hung the heads of their enemies from the manes of their horses. 576 00:38:06,385 --> 00:38:10,456 You'll never solve the mystery of the loch. 577 00:38:10,489 --> 00:38:13,425 The Creator made it that way and it is to stay that way. 578 00:38:13,459 --> 00:38:16,762 The Chamber of Commerce is behind this racket, Mr. Water Bailiff. 579 00:38:16,795 --> 00:38:19,264 This has nothing to do with creation, this is all about the economy. 580 00:38:19,297 --> 00:38:23,735 Oh, and what told you that? Your lenses, your lights, your computers? 581 00:38:25,504 --> 00:38:27,439 Well, I'm not a boastful man, but I'll tell you something, 582 00:38:27,473 --> 00:38:28,940 I know more about these waters 583 00:38:28,974 --> 00:38:30,976 than any of your machines. 584 00:38:32,077 --> 00:38:33,945 I was baptized in them 585 00:38:33,979 --> 00:38:35,547 and I am the keeper of them. 586 00:38:35,581 --> 00:38:37,115 And I'll tell you something else. 587 00:38:37,148 --> 00:38:40,386 This mystery goes all the way back to St. Columba himself, 588 00:38:40,419 --> 00:38:44,222 who saw it and stated it in the name of Kirk! 589 00:38:44,255 --> 00:38:47,759 Uh, let's see. Would that be Captain James T. Kirk? 590 00:38:53,098 --> 00:38:55,166 You and your puny machines 591 00:38:56,668 --> 00:39:00,539 will never destroy 1400 years of mystery. 592 00:39:02,340 --> 00:39:04,309 I'll tell you what, 593 00:39:04,342 --> 00:39:06,878 come out on the loch tomorrow and you watch me. 594 00:39:18,557 --> 00:39:20,426 (GULLS SQUAWKING) 595 00:39:35,206 --> 00:39:36,942 Good morning. Let's do it. 596 00:39:37,976 --> 00:39:40,512 Fine. Don't thank us. 597 00:39:40,546 --> 00:39:42,113 We liked being here since 4:00 this morning. 598 00:39:47,385 --> 00:39:50,689 I'm gonna blow this bull...myth out of the water once and for all. 599 00:39:50,722 --> 00:39:52,223 It's no myth. Don't start. 600 00:40:33,164 --> 00:40:35,701 Turn the aperture correction down to three, please. 601 00:40:44,209 --> 00:40:45,877 He must be halfway up the loch. 602 00:40:47,045 --> 00:40:48,947 I don't think he's found anything. 603 00:40:50,549 --> 00:40:53,852 I've heard he only eats the whites of his eggs. 604 00:40:53,885 --> 00:40:55,787 Never touches the yolk. 605 00:40:58,123 --> 00:40:59,758 He walks in his sleep, you know. 606 00:40:59,791 --> 00:41:00,826 No? 607 00:41:00,859 --> 00:41:01,860 Aye? 608 00:41:03,194 --> 00:41:06,031 A lot of Americans do that. 609 00:41:06,064 --> 00:41:07,866 And he sleeps in the nude. 610 00:41:27,753 --> 00:41:30,388 Maybe the sonar activity has driven it to the far end. 611 00:41:31,857 --> 00:41:33,391 I mean... 612 00:41:33,424 --> 00:41:35,561 Maybe we've got it cornered. 613 00:41:51,577 --> 00:41:53,178 (SONAR PINGING) 614 00:42:34,419 --> 00:42:36,054 (TURNING OFF MONITORS) 615 00:42:39,057 --> 00:42:40,458 End of loch. 616 00:42:47,398 --> 00:42:49,635 End of the Loch Ness monster. 617 00:42:58,143 --> 00:42:59,510 It's over, Adrian. 618 00:43:12,323 --> 00:43:15,326 If you want to know what all that means, 619 00:43:15,360 --> 00:43:17,328 it's time to rewrite your guidebooks, Water Bailiff. 620 00:43:30,642 --> 00:43:32,911 The computer... 621 00:43:32,944 --> 00:43:35,747 The printouts show cracks alongside the loch. 622 00:43:35,781 --> 00:43:37,348 Something could have been hiding in there. 623 00:43:37,382 --> 00:43:41,519 Oh, come on, Adrian. If there's a 30-foot dinosaur out in the water, 624 00:43:41,552 --> 00:43:42,921 don't you think we would have seen it? 625 00:43:42,954 --> 00:43:44,790 But too many people have testified! 626 00:43:44,823 --> 00:43:47,592 Priests and policemen! Ten thousand others. 627 00:43:47,625 --> 00:43:49,260 You think that's some sort of mass hallucination? 628 00:43:49,294 --> 00:43:51,763 That's not my problem. I did my job as ordered. 629 00:43:51,797 --> 00:43:54,599 I proved it wasn't there. Signed, sealed and delivered. 630 00:43:54,632 --> 00:43:58,303 So it's over then, huh? Because you say it is? 631 00:43:58,336 --> 00:43:59,838 What would you know about it anymore? 632 00:43:59,871 --> 00:44:01,673 You'll not find a dinosaur in the bottom of a whiskey glass! 633 00:44:01,707 --> 00:44:02,841 Listen to me... 634 00:44:02,874 --> 00:44:05,176 No, no, no, you listen to me, Dr. Negativity! 635 00:44:05,210 --> 00:44:06,644 I don't know what you're doing here, 636 00:44:06,678 --> 00:44:09,180 but you're not fit to shine the shoes of Dr. Abernathy! 637 00:44:09,214 --> 00:44:11,382 "You cannot find something you don't want to"! 638 00:44:11,416 --> 00:44:13,018 Huh? You remember those words? 639 00:44:13,051 --> 00:44:16,154 Dr. Dempsey, you should, because you wrote them nine years ago! 640 00:44:20,391 --> 00:44:21,793 Shit. 641 00:44:21,827 --> 00:44:23,695 Hey, come here, let me tell you something. 642 00:44:23,729 --> 00:44:24,830 Hey, you want to yell at me, that's fine... 643 00:44:24,863 --> 00:44:26,564 You want me to yell at you some more? 644 00:44:26,597 --> 00:44:27,833 That's fine, because I'm not finished with you! 645 00:44:27,866 --> 00:44:29,200 Hey, let me just say something first, will you? 646 00:44:29,234 --> 00:44:32,137 I've been here, Adrian, I did this. 647 00:44:32,170 --> 00:44:36,207 I'm the guy who blew his reputation chasing Sasquatch, remember? 648 00:44:36,241 --> 00:44:39,177 British Columbia, 1986? You found the tracks! 649 00:44:39,210 --> 00:44:41,146 You still don't get it, do you? 650 00:44:41,179 --> 00:44:42,380 I am a joke. 651 00:44:42,413 --> 00:44:44,482 I'm the guy who chases looney tunes. 652 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 And you think I don't want to find something out there? 653 00:44:50,521 --> 00:44:53,658 If I nailed a dinosaur in Loch Ness, 654 00:44:53,691 --> 00:44:56,928 I would be vindicated 1,000 times over. 655 00:44:56,962 --> 00:44:58,629 I would have it all back. 656 00:44:59,364 --> 00:45:00,531 And more. 657 00:45:03,201 --> 00:45:05,536 But it's not gonna happen. There's nothing down there. 658 00:45:05,570 --> 00:45:07,572 There's nothing up in British Columbia. 659 00:45:07,605 --> 00:45:10,608 There's nothing unexplained flying around the skies at night. 660 00:45:10,641 --> 00:45:12,944 That is just a wish list, Adrian, 661 00:45:12,978 --> 00:45:15,180 to make us feel like there's something more to life 662 00:45:15,213 --> 00:45:16,782 than the shit we got stuck with. 663 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 Believing is not enough. 664 00:45:25,123 --> 00:45:26,792 Don't make the same mistake I did. 665 00:45:35,934 --> 00:45:38,203 LAURA: Will you sit down, Izzie? Come on. 666 00:45:38,236 --> 00:45:40,205 ISABEL: I'm just not comfortable at all. 667 00:45:40,238 --> 00:45:42,573 But you have a cushion, so you should be. 668 00:45:44,575 --> 00:45:45,944 Is there any napkins? 669 00:45:46,511 --> 00:45:48,079 (LAURA LAUGHS) 670 00:45:48,113 --> 00:45:50,215 Tomorrow, I'll get some napkins, I promise. 671 00:45:50,248 --> 00:45:52,550 Promise? I promise. 672 00:45:52,583 --> 00:45:54,920 I'll get it tomorrow. What else do we have to get? Milk. 673 00:45:54,953 --> 00:45:56,822 Mmm-hmm. Biscuits. 674 00:45:56,855 --> 00:45:58,824 Pota... Potatoes. 675 00:45:58,857 --> 00:46:00,425 (LAUGHING) Potatoes. 676 00:46:01,492 --> 00:46:03,694 (ISABEL AND LAURA CONTINUE CHATTERING) 677 00:46:15,841 --> 00:46:18,009 ISABEL: You look sad, Mr. Dempsey. 678 00:46:19,945 --> 00:46:22,113 My mommy asked if you'd like to come in over 679 00:46:22,147 --> 00:46:24,182 and have dinner with us before you leave. 680 00:46:24,215 --> 00:46:26,284 Would you like to come and have dinner with us? 681 00:46:28,954 --> 00:46:30,621 This is very nice. 682 00:46:32,023 --> 00:46:33,458 Mr. Dempsey? 683 00:46:35,961 --> 00:46:39,497 Uh... Isabel said that you were... 684 00:46:39,530 --> 00:46:41,232 You were expecting me to join you for dinner. 685 00:46:43,334 --> 00:46:46,304 Right, right. Yeah, of course. 686 00:46:47,238 --> 00:46:48,506 Maybe I misunderstood. 687 00:46:48,539 --> 00:46:51,109 I tell you... Why don't I just take this upstairs and... 688 00:46:51,142 --> 00:46:53,578 No, no, no. I wouldn't hear of it, honestly. 689 00:47:00,318 --> 00:47:02,220 Is there anything wrong with it? 690 00:47:02,253 --> 00:47:03,521 You've hardly touched it. 691 00:47:03,554 --> 00:47:06,824 No, no, it's wonderful. It's just, uh, I wasn't very hungry. 692 00:47:08,059 --> 00:47:09,327 Mmm. Mmm. 693 00:47:13,064 --> 00:47:14,699 Have you finished on the loch? 694 00:47:15,666 --> 00:47:17,368 Yeah. Yeah, I've finished. 695 00:47:21,106 --> 00:47:23,541 How come you didn't come on holiday with your wife? 696 00:47:24,075 --> 00:47:25,276 Isabel! 697 00:47:26,177 --> 00:47:27,845 DEMPSEY: That's all right. 698 00:47:28,679 --> 00:47:30,648 Number one, I'm not on holiday, 699 00:47:30,681 --> 00:47:32,517 and number two, I don't have a wife. 700 00:47:32,550 --> 00:47:34,519 ISABEL: Never? LAURA: Izzie! 701 00:47:35,520 --> 00:47:36,787 No, I did once. 702 00:47:37,422 --> 00:47:38,990 She ran off? 703 00:47:39,024 --> 00:47:41,559 (CHUCKLES) Yeah, she ran off. 704 00:47:41,592 --> 00:47:43,194 Weren't you really nice to her? 705 00:47:43,228 --> 00:47:45,330 Isabel Mary McFetridge! 706 00:47:45,363 --> 00:47:49,434 As a matter of fact, when I wasn't in the jungle, I was very nice to her. 707 00:47:49,467 --> 00:47:52,270 I even discovered a new species and named it after her. 708 00:47:52,303 --> 00:47:54,772 LAURA: (CHUCKLES) Is that true? What did you discover? 709 00:47:54,805 --> 00:47:56,441 A parasitic wasp. 710 00:47:56,474 --> 00:47:57,875 A wasp! 711 00:47:57,909 --> 00:48:00,611 I named it protus carolinus. 712 00:48:00,645 --> 00:48:02,180 (LAURA AND DEMPSEY LAUGHING) 713 00:48:02,213 --> 00:48:04,049 The resemblance was uncanny. 714 00:48:04,082 --> 00:48:07,385 You laugh now, but I tell you, this was one very dangerous wasp. 715 00:48:07,418 --> 00:48:09,720 After it stings you, it hires a lawyer. 716 00:48:09,754 --> 00:48:11,089 (CHUCKLES) 717 00:48:18,096 --> 00:48:19,931 Oh, well, the pub's open. 718 00:48:21,432 --> 00:48:24,369 Finish up as you like. I'll clean it off later. 719 00:48:24,402 --> 00:48:26,604 Well, yes, thank you very much for dinner. 720 00:48:31,509 --> 00:48:33,178 She's lonely, too. 721 00:48:35,746 --> 00:48:38,549 The winds whistled down the glens 722 00:48:38,583 --> 00:48:41,519 at 150 miles an hour. 150! 723 00:48:42,920 --> 00:48:47,092 My uncle, Donald, he had one ear bigger than the other, 724 00:48:47,125 --> 00:48:49,260 and when the winds blew, 725 00:48:49,294 --> 00:48:52,297 it would corkscrew him down into the ground. 726 00:48:53,298 --> 00:48:55,266 Your good health, sir. Your good health. 727 00:48:55,967 --> 00:48:58,236 Stuart, the same? 728 00:48:58,269 --> 00:49:00,771 Hello there, Adrian. What can I get you? 729 00:49:02,207 --> 00:49:05,510 Nothing, thank you very much. I'm... I'm all right. 730 00:49:06,777 --> 00:49:08,579 (SIGHS) 731 00:49:08,613 --> 00:49:11,349 Could I just say that you are looking 732 00:49:11,382 --> 00:49:12,850 particularly lovely this evening? 733 00:49:12,883 --> 00:49:14,385 (CHUCKLES) Thank you. 734 00:49:18,789 --> 00:49:19,924 Will you marry me? 735 00:49:19,957 --> 00:49:21,326 Oh, no! 736 00:49:22,527 --> 00:49:24,095 Not tonight. 737 00:49:24,129 --> 00:49:27,132 Besides, I make it a rule never to marry anyone who asks me in a bar. 738 00:49:27,965 --> 00:49:30,301 Oh, very wise. 739 00:49:30,535 --> 00:49:32,337 Mmm. 740 00:49:32,370 --> 00:49:36,007 Well, perhaps you wouldn't mind 741 00:49:36,041 --> 00:49:37,342 passing these on to Dr. Dempsey 742 00:49:37,375 --> 00:49:39,144 to take back to America with him. 743 00:49:39,177 --> 00:49:41,646 The hotel still had a few of Dr. Abernathy's... 744 00:49:41,679 --> 00:49:44,082 Of course I will. But if you want him, he's in the kitchen. 745 00:49:45,216 --> 00:49:48,019 Um, no, thanks, I think I've had quite enough 746 00:49:48,053 --> 00:49:50,988 of the great and world-famous Dr. Dinky for the moment. 747 00:49:52,023 --> 00:49:53,458 I have everything you wanted, yes. 748 00:49:53,491 --> 00:49:55,626 I have the photos, I have printouts, 749 00:49:55,660 --> 00:49:57,695 I have sonar readings, the works. 750 00:50:00,031 --> 00:50:01,766 Yes. Yes, I realize that. 751 00:50:03,268 --> 00:50:05,170 I won. Yes, I will. 752 00:50:05,203 --> 00:50:07,538 I will see you in Los Angeles tomorrow. 753 00:50:08,073 --> 00:50:09,340 Right. 754 00:50:10,508 --> 00:50:11,909 How do you do that? 755 00:50:11,942 --> 00:50:14,879 Do you realize that is 12 in a row? 756 00:50:14,912 --> 00:50:16,914 I'll tell you what, here. Close your eyes a second. 757 00:50:16,947 --> 00:50:19,317 Go on, close them. I just want to shuffle 'em up here, 758 00:50:19,350 --> 00:50:21,552 so they're a little different. 759 00:50:22,453 --> 00:50:24,055 All right. Go ahead, open. 760 00:50:26,857 --> 00:50:29,026 Yeah, yeah, that's what I thought. You give up? 761 00:50:29,594 --> 00:50:30,795 You don't have a queen. 762 00:50:32,297 --> 00:50:33,598 How do you do that? 763 00:50:33,631 --> 00:50:34,865 I saw it in the mirror. 764 00:50:42,740 --> 00:50:44,409 Yeah. 765 00:50:44,442 --> 00:50:47,912 Let me just teach you one more game here, all right? 766 00:50:47,945 --> 00:50:50,781 Here. All right. Here we go, five cards. Go ahead, pick 'em up. 767 00:50:55,286 --> 00:50:56,954 No beastie. 768 00:51:04,995 --> 00:51:06,731 (ECHOING) No beasties! 769 00:51:08,666 --> 00:51:10,701 That's a fact! 770 00:51:10,735 --> 00:51:13,738 Dr. Dipstick says so! 771 00:51:25,450 --> 00:51:27,252 (SOFTLY) That's a fact. 772 00:51:36,261 --> 00:51:37,595 (ADRIAN SIGHS) 773 00:51:40,097 --> 00:51:42,967 All right, I'll raise you four. 774 00:51:47,705 --> 00:51:50,074 You're bluffing again, Mr. Dempsey. 775 00:51:50,107 --> 00:51:51,242 (COUGHS) 776 00:51:51,276 --> 00:51:55,079 That is amazing, absolutely amazing. Good for you. 777 00:51:55,112 --> 00:51:58,183 Look, Mommy. Mr. Dempsey taught me how to play poker. 778 00:51:58,216 --> 00:52:01,152 Mr. Dempsey says he'll take me to Disneyland someday. 779 00:52:01,186 --> 00:52:02,687 Yeah, well, forget Disneyland, 780 00:52:02,720 --> 00:52:04,121 we're going to Vegas, kiddo. 781 00:52:04,622 --> 00:52:06,090 (SIGHS) 782 00:52:06,123 --> 00:52:07,258 Bed, please, Izzie. Now. 783 00:52:07,292 --> 00:52:09,560 ISABEL: May I kiss Mr. Dempsey good night? 784 00:52:12,062 --> 00:52:14,131 You can. 785 00:52:14,165 --> 00:52:17,302 Good night. Good night, Mr. Dempsey. Thank you for playing with me. 786 00:52:17,335 --> 00:52:19,003 Thanks for taking my money. 787 00:52:23,841 --> 00:52:25,610 You taught her poker. 788 00:52:25,643 --> 00:52:28,446 Yes. Yeah. I, uh... I did. 789 00:52:28,479 --> 00:52:30,215 I'm sorry if I did wrong there, 790 00:52:30,248 --> 00:52:32,149 but do you have any idea 791 00:52:32,183 --> 00:52:36,187 the odds against somebody winning that many times in a row? 792 00:52:36,221 --> 00:52:38,155 She inherited it from her grandmother. 793 00:52:39,990 --> 00:52:41,626 Grandma was a card shark? 794 00:52:41,659 --> 00:52:45,162 (LAUGHS) No, it's the ability to see things sometimes. 795 00:52:45,196 --> 00:52:47,365 They call it St. Columba's gift around here. 796 00:52:48,699 --> 00:52:51,869 Yeah. Well, whatever it is, I could use some. 797 00:52:51,902 --> 00:52:53,170 Her grandmother, 798 00:52:53,204 --> 00:52:56,807 (CLEARING THROAT) she could read tea leaves 799 00:52:56,841 --> 00:53:00,211 and she could tell you whether your baby would be a boy or a girl. 800 00:53:00,245 --> 00:53:03,080 I didn't inherit it, but little Izzie did. 801 00:53:03,113 --> 00:53:05,883 The only thing I got from my grandmother was bad eyes. 802 00:53:05,916 --> 00:53:08,052 Oh, no, I think you have nice... 803 00:53:12,189 --> 00:53:13,858 Uh, what... 804 00:53:13,891 --> 00:53:15,893 What I meant was that I'm... I'm far-sighted. 805 00:53:16,927 --> 00:53:18,195 Uh... 806 00:53:18,229 --> 00:53:20,498 Uh, this bag is for you. 807 00:53:20,531 --> 00:53:23,368 It has the rest of Dr. Abernathy's things in it. 808 00:53:23,401 --> 00:53:25,436 Adrian thought that you could, um... 809 00:53:25,470 --> 00:53:26,504 Right, right. 810 00:53:26,537 --> 00:53:28,105 ...take it back with you. Right. 811 00:53:28,138 --> 00:53:31,008 Right. Good night, Mr. Dempsey. See you tomorrow. 812 00:53:31,041 --> 00:53:32,209 John. 813 00:53:40,885 --> 00:53:42,687 (SIGHING) Oh. 814 00:53:42,720 --> 00:53:45,790 All right, I'll see you in the morning. Sleep well. 815 00:53:45,823 --> 00:53:49,193 Will you be hurt very much if Mr. Dempsey goes home tomorrow, Mommy? 816 00:53:49,226 --> 00:53:50,695 (LAUGHS) 817 00:53:50,728 --> 00:53:52,430 Of course not. What a question. 818 00:53:52,463 --> 00:53:54,064 Perhaps he won't go. 819 00:53:55,300 --> 00:53:56,501 Why do you say that? 820 00:53:59,236 --> 00:54:02,072 Because I don't want him to and nor do you. 821 00:54:02,106 --> 00:54:04,642 Isabel, whatever makes you think that? 822 00:54:04,675 --> 00:54:08,313 You look at him. I've never seen you do that. 823 00:54:08,346 --> 00:54:09,880 Well, of course I look at him. 824 00:54:09,914 --> 00:54:12,249 What else am I supposed to do? 825 00:54:12,283 --> 00:54:13,884 It's nice to be pleasant to guests, 826 00:54:13,918 --> 00:54:15,720 but you can't make them your friends. 827 00:54:15,753 --> 00:54:17,254 I've told you that before. 828 00:54:17,755 --> 00:54:19,123 Yes, Mommy. 829 00:54:19,156 --> 00:54:20,825 Now go to sleep, please. 830 00:54:20,858 --> 00:54:22,226 Yes, Mommy. 831 00:54:22,259 --> 00:54:24,962 Stop "yes-mommying" me like that. He's a guest, that's all. 832 00:54:24,995 --> 00:54:26,230 (CHUCKLES) 833 00:54:26,263 --> 00:54:28,966 And don't give me that I-know-what-you're-thinking look either. 834 00:54:28,999 --> 00:54:30,601 He'll stay if you ask him. 835 00:54:31,536 --> 00:54:32,737 Good night. 836 00:54:32,770 --> 00:54:33,904 Sleep tight. 837 00:54:33,938 --> 00:54:35,306 Don't let the bedbugs bite. 838 00:54:35,340 --> 00:54:39,143 If they do, use dynamite. Mr. Dempsey taught me that. 839 00:54:45,215 --> 00:54:46,517 (BANGING) 840 00:54:46,551 --> 00:54:48,085 Problem? 841 00:54:48,118 --> 00:54:50,755 Yeah, uh, yeah, I... I don't seem to have the knack. 842 00:54:50,788 --> 00:54:53,591 Uh, it has a slight highlands temperament. 843 00:54:53,624 --> 00:54:55,693 It needs a little encouragement here. 844 00:55:02,900 --> 00:55:04,001 Need any help? 845 00:55:04,034 --> 00:55:07,271 No, the air just needs to be taken out of the pipes. 846 00:55:07,304 --> 00:55:10,508 Oh, can you watch the taps and tell me when the water arrives? 847 00:55:12,242 --> 00:55:14,379 Yeah. Yeah, I can do that. 848 00:55:15,413 --> 00:55:16,647 I'm a PhD. 849 00:55:18,683 --> 00:55:20,150 Ah! 850 00:55:20,184 --> 00:55:21,619 Yeah, I hear something. 851 00:55:21,652 --> 00:55:23,921 Aye, it's running. Touch wood. 852 00:55:26,190 --> 00:55:27,492 "Touch wood"? 853 00:55:28,158 --> 00:55:29,827 Back home, we knock on it. 854 00:55:34,231 --> 00:55:36,501 Uh, hmm... 855 00:55:36,534 --> 00:55:39,169 You'll be leaving us in the morning. 856 00:55:39,203 --> 00:55:41,372 Uh, will you be requiring breakfast? 857 00:55:42,507 --> 00:55:43,674 No. Thanks. 858 00:55:46,611 --> 00:55:49,847 Well, uh, you know, it's included in the price. 859 00:55:49,880 --> 00:55:50,948 I realize that. 860 00:55:53,017 --> 00:55:54,785 Well, if you want to, you can always change your mind. 861 00:55:56,687 --> 00:55:57,855 About what? 862 00:55:58,255 --> 00:55:59,590 Breakfast. 863 00:55:59,624 --> 00:56:00,791 Right. 864 00:56:26,584 --> 00:56:27,718 (SIGHS) 865 00:57:34,451 --> 00:57:36,286 We're goin' out again. Let's go. 866 00:57:37,822 --> 00:57:39,890 You can bring your pillow, but let's go. Come on. 867 00:57:50,467 --> 00:57:54,404 Tell me something, Adrian, where were you the night Abernathy got himself killed? 868 00:57:55,506 --> 00:57:57,374 I was at the Moffat Arms. 869 00:57:57,407 --> 00:57:58,676 But he left alone, right? 870 00:57:59,309 --> 00:58:00,545 Aye. 871 00:58:00,578 --> 00:58:02,279 He'd had a few malts, said he needed some air. 872 00:58:02,312 --> 00:58:04,148 I offered to drive him home, but he wouldn't let me. 873 00:58:04,181 --> 00:58:06,283 Yeah, but then he wouldn't have seen it. 874 00:58:06,316 --> 00:58:07,317 Seen what? 875 00:58:09,319 --> 00:58:11,922 That is the last photo on his roll. 876 00:58:13,824 --> 00:58:17,394 And that is not the tail of a diving otter. 877 00:58:17,427 --> 00:58:19,797 It's not a vegetable mat. It's not even a soliton. 878 00:58:19,830 --> 00:58:22,232 I don't know what it is, but I'll tell you something. 879 00:58:22,266 --> 00:58:25,169 My guess is it's part of something very large 880 00:58:26,571 --> 00:58:28,238 and very much alive. 881 00:58:32,376 --> 00:58:33,410 (LAUGHS) 882 00:58:46,957 --> 00:58:49,393 Why do people keep doing this? 883 00:58:49,426 --> 00:58:51,796 Oh, some people don't respect the loch. 884 00:58:52,362 --> 00:58:54,098 They upset the waters. 885 00:58:58,368 --> 00:59:01,038 DEMPSEY: Somehow it got by us. 886 00:59:01,706 --> 00:59:03,674 Maybe it's hiding. 887 00:59:03,708 --> 00:59:04,875 (CHUCKLES) 888 00:59:06,376 --> 00:59:08,012 Hmm. (SIGHS) 889 00:59:08,045 --> 00:59:09,179 What are they? 890 00:59:09,213 --> 00:59:10,480 (GRUNTS) 891 00:59:15,052 --> 00:59:16,253 Salmon. 892 00:59:19,056 --> 00:59:20,390 Look at them all. 893 00:59:21,892 --> 00:59:24,061 You notice anything unusual about them? 894 00:59:25,395 --> 00:59:26,563 Like what? 895 00:59:27,965 --> 00:59:30,067 Like they weren't there yesterday. 896 00:59:33,403 --> 00:59:35,873 Like where the hell did they come from? 897 00:59:35,906 --> 00:59:37,775 (MONITOR BEEPING) 898 00:59:42,647 --> 00:59:44,081 Is that more salmon? 899 00:59:45,249 --> 00:59:47,117 No, see, that's a separate object... 900 00:59:47,151 --> 00:59:49,253 Mmm-hmm. ...chasing the salmon. 901 00:59:49,687 --> 00:59:51,455 (TYPING) 902 00:59:51,488 --> 00:59:53,123 Three feet. 903 00:59:53,157 --> 00:59:54,825 Eel. Could be a conger eel. 904 00:59:55,425 --> 00:59:56,761 Yeah. Mmm. 905 00:59:57,427 --> 00:59:58,929 No, it's still coming. 906 00:59:59,329 --> 01:00:00,497 (BEEPING) 907 01:00:01,365 --> 01:00:03,233 No, that's a big vertebrate. 908 01:00:03,267 --> 01:00:06,236 A sturgeon, yeah? A sturgeon maybe. 909 01:00:06,270 --> 01:00:07,504 It's still coming. 910 01:00:08,538 --> 01:00:10,340 Oh, my God, that's nine... 911 01:00:10,975 --> 01:00:12,442 That's 17. 912 01:00:12,476 --> 01:00:13,744 That's 40 feet long! 913 01:00:13,778 --> 01:00:15,913 It could be a submerged vegetable mat. 914 01:00:15,946 --> 01:00:18,315 Yeah, maybe. No, no, no! 915 01:00:18,348 --> 01:00:20,150 Fire up the strobes. 916 01:00:21,451 --> 01:00:24,254 It's moving this way and it's coming towards the surface. 917 01:00:24,288 --> 01:00:25,756 DEMPSEY: Where are the damn cameras? 918 01:00:25,790 --> 01:00:27,457 (RAPID BEEPING) All recording. 919 01:00:27,491 --> 01:00:28,693 Hold it steady. 920 01:00:28,726 --> 01:00:30,094 I can't, it's moving too fast. 921 01:00:30,127 --> 01:00:31,595 Hold it steady. It's moving too fast! It's moving too fast! 922 01:00:31,628 --> 01:00:32,930 (ALARM BLARING) I've lost him! I've lost him! 923 01:00:32,963 --> 01:00:34,131 Fifteen knots. 924 01:00:34,164 --> 01:00:35,966 That's 15 knots. That's coming straight at us! 925 01:00:37,234 --> 01:00:38,235 Get back! 926 01:00:39,837 --> 01:00:40,971 (BOTH GRUNTING) 927 01:00:44,842 --> 01:00:46,510 Adrian! Help! 928 01:00:48,645 --> 01:00:50,047 Dr. Dempsey! 929 01:01:25,916 --> 01:01:27,117 Dr. Dempsey! 930 01:01:29,086 --> 01:01:30,287 John! 931 01:01:43,300 --> 01:01:44,368 (GASPS) 932 01:01:52,910 --> 01:01:54,078 Is he dead? 933 01:01:54,111 --> 01:01:55,279 ADRIAN: Maybe. 934 01:01:55,780 --> 01:01:56,914 (BLOWING) 935 01:01:57,581 --> 01:01:58,883 (INHALES DEEPLY) 936 01:02:03,888 --> 01:02:05,355 (CHEERING) 937 01:02:05,389 --> 01:02:06,791 (COUGHING) 938 01:02:06,824 --> 01:02:10,060 Alive! Alive! Look, he's alive! 939 01:02:10,094 --> 01:02:11,695 I saw it. It's down there. 940 01:02:11,728 --> 01:02:14,531 Oh, I saw it, I swear to you. Good! 941 01:02:14,564 --> 01:02:16,033 (DEMPSEY COUGHING VIOLENTLY) 942 01:02:16,066 --> 01:02:18,635 I swear to God I saw it. I swear to you, I saw it! 943 01:02:19,136 --> 01:02:20,404 (BREATHING HEAVILY) 944 01:02:21,271 --> 01:02:23,373 I gotta get out there again. 945 01:02:23,407 --> 01:02:25,609 You're going nowhere until you see a doctor. 946 01:02:25,642 --> 01:02:28,979 Oh, my God, it's true, isn't it? 947 01:02:29,013 --> 01:02:30,447 You said you'd seen it. You did! You did! 948 01:02:30,480 --> 01:02:32,049 No! I've never seen anything. 949 01:02:32,082 --> 01:02:34,451 I was just giving you a tourist story. 950 01:02:34,484 --> 01:02:36,653 Well, I have! I've seen it! 951 01:02:36,686 --> 01:02:37,721 (BOTH LAUGHING) 952 01:02:37,754 --> 01:02:39,156 Oh, God, I feel like... 953 01:02:39,189 --> 01:02:40,424 (BOTH MOANING) 954 01:02:42,292 --> 01:02:44,094 (CROCKERY CLATTERING) 955 01:02:49,967 --> 01:02:51,568 John! Stop. 956 01:02:51,601 --> 01:02:52,736 No, I'm sorry, I... 957 01:02:52,769 --> 01:02:54,471 Ah, Izzie, did you want a drink or something? 958 01:02:54,504 --> 01:02:58,675 Ah, Izzie, uh... Water, probably. Here we go. 959 01:02:58,708 --> 01:03:02,112 Anyway, that's your, uh, basic mouth-to-mouth method. 960 01:03:02,146 --> 01:03:04,281 It's a good thing that Adrian was up on his lifesaving. 961 01:03:04,314 --> 01:03:06,450 Could, uh, help me with this here? 962 01:03:06,483 --> 01:03:07,484 Oh. 963 01:03:08,618 --> 01:03:10,620 Did Adrian kiss you, Mr. Dempsey? 964 01:03:10,654 --> 01:03:12,189 (LAUGHING) (GRUNTING) 965 01:03:15,159 --> 01:03:17,494 (LAUGHING) You stay right where you are. 966 01:03:17,527 --> 01:03:19,263 I'm gonna call a doctor. 967 01:03:19,296 --> 01:03:20,330 Mmm-mmm. 968 01:03:21,665 --> 01:03:23,133 You don't have to do that. 969 01:03:23,834 --> 01:03:25,269 Did you see the kelpie? 970 01:03:25,302 --> 01:03:29,006 Yes! Yes, I did. I think I did. Yeah. 971 01:03:29,874 --> 01:03:31,175 Oh! What? What? 972 01:03:31,208 --> 01:03:32,943 Would you like to see it again? 973 01:03:32,977 --> 01:03:35,980 Yeah. Oh, yeah. Yes, I do. 974 01:03:36,680 --> 01:03:38,348 Of course I would, yeah. 975 01:03:41,585 --> 01:03:43,487 (GULLS SQUAWKING) 976 01:03:43,520 --> 01:03:46,190 Is the entire boat wrecked, Bailiff? 977 01:03:46,223 --> 01:03:47,858 Uh-huh, uh-huh. 978 01:03:48,859 --> 01:03:50,094 Demolished. 979 01:03:50,827 --> 01:03:52,562 And all his gear. 980 01:03:53,497 --> 01:03:55,365 Well, I hope the bugger drowned. 981 01:03:55,399 --> 01:03:57,501 No, no, no, he's very much alive 982 01:03:58,835 --> 01:04:02,072 and you'll find him over at Laura's pub, I'm sure. 983 01:04:02,106 --> 01:04:06,276 I'm not drinking at Ms. McFrigid's place at present. 984 01:04:08,445 --> 01:04:11,248 She did not look very frigid to me. 985 01:04:11,281 --> 01:04:15,152 No, he was sitting there having his dinner and 986 01:04:15,185 --> 01:04:17,888 playing games with the wee lassie, just like one of the family. 987 01:04:19,356 --> 01:04:20,657 His equipment may have gone, 988 01:04:20,690 --> 01:04:22,692 but there's something keeping him here. 989 01:04:26,030 --> 01:04:27,197 Oh, well. 990 01:04:31,035 --> 01:04:32,937 ADRIAN: It's bloody cold out here. 991 01:04:35,039 --> 01:04:36,974 Dr. Mercer called about what happened. 992 01:04:38,075 --> 01:04:39,776 I'm sorry, but he's coming over. 993 01:04:42,379 --> 01:04:44,181 Look, to be quite honest with you, 994 01:04:44,214 --> 01:04:46,550 I should tell you that I didn't actually see something out there today. 995 01:04:46,583 --> 01:04:48,285 I mean, I didn't see a monster. 996 01:04:48,318 --> 01:04:49,586 I'd like to say that I had seen something, 997 01:04:49,619 --> 01:04:52,422 but I couldn't honestly back you up or anything. I mean... 998 01:04:52,456 --> 01:04:54,791 (WATER LAPPING) 999 01:04:54,824 --> 01:04:56,793 It is going to be a bit difficult to do any more 1000 01:04:56,826 --> 01:04:59,629 without any equipment, isn't it? Huh? 1001 01:04:59,663 --> 01:05:00,864 I mean, it's not as if we can see... 1002 01:05:00,897 --> 01:05:02,166 It's down there. 1003 01:05:03,400 --> 01:05:05,635 It's out there. I know it is. 1004 01:05:08,638 --> 01:05:09,773 (BOTH EXCLAIMING) 1005 01:05:11,241 --> 01:05:13,477 Go away, you charlatans! 1006 01:05:13,510 --> 01:05:15,079 Crazy... 1007 01:05:15,112 --> 01:05:18,582 Stay away from my monster! 1008 01:05:19,916 --> 01:05:23,087 He's not your monster, he's my monster! 1009 01:05:23,120 --> 01:05:25,222 I saw him first. Do you hear me? 1010 01:05:25,255 --> 01:05:26,923 (BARKING) 1011 01:05:27,491 --> 01:05:29,326 My monster! 1012 01:05:29,359 --> 01:05:31,028 (GORDON CONTINUES BARKING) 1013 01:05:46,776 --> 01:05:47,944 (PHONE RINGING) 1014 01:05:54,784 --> 01:05:56,153 (RINGING CONTINUES) 1015 01:06:00,824 --> 01:06:01,992 Hello? 1016 01:06:03,460 --> 01:06:04,528 Yeah... 1017 01:06:04,561 --> 01:06:07,097 Dr. Mercer, did you say? 1018 01:06:07,131 --> 01:06:09,699 Yes, yes, that's right, John Dempsey. 1019 01:06:11,135 --> 01:06:12,169 Yes. 1020 01:06:15,972 --> 01:06:18,042 I'm sorry, but he left here yesterday. 1021 01:06:19,643 --> 01:06:21,811 I said we're closed for the season. 1022 01:06:22,646 --> 01:06:24,581 Have you tried the Isle of Skye? 1023 01:06:48,538 --> 01:06:49,773 (KNOCKING ON DOOR) 1024 01:06:54,010 --> 01:06:55,412 (KNOCKING CONTINUES) 1025 01:07:12,429 --> 01:07:15,665 Get up, Yank! Take what's comin' to you. 1026 01:07:15,699 --> 01:07:19,169 Whoa, hold on a second, will you? The boat's insured, all right? 1027 01:07:19,203 --> 01:07:21,105 It's not the boat, you pillock. 1028 01:07:21,138 --> 01:07:23,073 You just get out of my woman's house! 1029 01:07:23,107 --> 01:07:24,441 Your woman? Oh, that's great. 1030 01:07:24,474 --> 01:07:26,610 Your woman? What, do you think she's sheep or something? 1031 01:07:26,643 --> 01:07:28,778 Give me a break. Okay, are you thinkin' of movin' in yourself? 1032 01:07:28,812 --> 01:07:30,046 Andy, stop it! 1033 01:07:30,080 --> 01:07:31,415 Stay out of this. It's between him and me. 1034 01:07:31,448 --> 01:07:33,450 Will you stop it? You have no right! 1035 01:07:33,483 --> 01:07:34,518 John, don't fight him. 1036 01:07:34,551 --> 01:07:36,220 Me? I'm not fighting anybody. 1037 01:07:36,253 --> 01:07:38,455 Andy! Shut it, you sleekit whore! 1038 01:07:38,488 --> 01:07:40,624 Oh, come on. You can't talk to a lady like that! 1039 01:07:40,657 --> 01:07:43,260 I'll talk any way I want. Or are you the man to stop me, huh? 1040 01:07:43,293 --> 01:07:44,928 You know what? I'll tell you... 1041 01:07:44,961 --> 01:07:46,596 Give me your best shot here, Bigfoot. 1042 01:08:00,644 --> 01:08:02,779 Hit him again and I'll deck ya! 1043 01:08:02,812 --> 01:08:04,248 You wouldn't dare. 1044 01:08:09,085 --> 01:08:10,254 (SIGHING) 1045 01:08:12,922 --> 01:08:14,958 Thank you for standing up to him. 1046 01:08:16,593 --> 01:08:18,295 The lights went out pretty quick. 1047 01:08:19,095 --> 01:08:21,465 Did I touch him at all? 1048 01:08:21,498 --> 01:08:24,934 Well, aye, you did. You got a few in. 1049 01:08:26,203 --> 01:08:27,537 Liar. (CHUCKLES) 1050 01:08:30,106 --> 01:08:32,108 Now, you stay right where you are. 1051 01:08:32,142 --> 01:08:34,378 I'm gonna put some camphor on those cuts. 1052 01:08:35,512 --> 01:08:36,846 You're gonna live, John. 1053 01:08:36,880 --> 01:08:37,947 Mmm. 1054 01:08:39,449 --> 01:08:40,517 Touch wood. 1055 01:08:43,387 --> 01:08:46,190 Izzie? What are you doing up? 1056 01:08:46,223 --> 01:08:48,458 I made something for Mr. Dempsey. 1057 01:08:51,027 --> 01:08:52,429 Night-night. Night-night. 1058 01:08:52,462 --> 01:08:53,730 Dynamite. 1059 01:09:02,806 --> 01:09:04,174 That is so sweet. 1060 01:09:34,170 --> 01:09:35,272 (LAUGHS) 1061 01:09:36,206 --> 01:09:37,841 (IMITATING MRS. McFARLANE) "The American. 1062 01:09:38,708 --> 01:09:42,379 "Very nice, very good-looking. 1063 01:09:43,347 --> 01:09:45,114 "He bought some bonny socks." 1064 01:09:57,761 --> 01:10:01,865 LAURA: Laura McFetridge, you're such a scandal. 1065 01:10:18,047 --> 01:10:19,383 (THUNDER RUMBLING) 1066 01:10:41,905 --> 01:10:45,509 (WHISPERING) "Get well, Dockter Dimzee." 1067 01:10:47,277 --> 01:10:48,645 Ah! 1068 01:10:48,678 --> 01:10:49,913 (CHUCKLING) 1069 01:11:18,174 --> 01:11:19,376 (CLEARS THROAT) 1070 01:11:24,681 --> 01:11:25,882 (CLEARS THROAT) 1071 01:11:28,217 --> 01:11:29,753 (GROGGILY) Mr. Dempsey. 1072 01:11:29,786 --> 01:11:31,755 Oh, hi. 1073 01:11:31,788 --> 01:11:34,257 I'm sorry if I woke you, I was just, uh... 1074 01:11:34,290 --> 01:11:35,925 I was on the way to the bathroom. 1075 01:11:35,959 --> 01:11:37,026 Oh! 1076 01:11:41,297 --> 01:11:43,166 Do you like my get-well card? 1077 01:11:43,199 --> 01:11:44,601 Yeah! Yes, yes. 1078 01:11:44,634 --> 01:11:46,836 It's... It's fantastic. 1079 01:11:46,870 --> 01:11:49,005 It's the perfect elasmosaur, 1080 01:11:49,038 --> 01:11:52,108 right down to the rhomboid frontals. See? 1081 01:11:52,141 --> 01:11:55,345 No, Mr. Dempsey. It's a water kelpie. 1082 01:11:57,481 --> 01:11:58,815 So this is your kelpie? 1083 01:11:58,848 --> 01:12:00,249 It's my friend. 1084 01:12:02,486 --> 01:12:04,654 Are you telling me you actually saw... 1085 01:12:05,188 --> 01:12:06,322 Aye. 1086 01:12:06,723 --> 01:12:07,824 "Aye." 1087 01:12:07,857 --> 01:12:09,459 (LAUGHING) 1088 01:12:09,493 --> 01:12:12,228 You're laughing at me. You don't believe me. No one does. 1089 01:12:12,261 --> 01:12:13,730 I shouldn't have drawn it. 1090 01:12:13,763 --> 01:12:17,634 No, no, no, I'm not laughing at you. It's just that... 1091 01:12:17,667 --> 01:12:18,668 (SIGHS) 1092 01:12:20,504 --> 01:12:22,672 I have to see it before I can believe it. 1093 01:12:22,706 --> 01:12:24,474 No, Mr. Dempsey. 1094 01:12:24,508 --> 01:12:27,276 You've got to believe it before you can see it. 1095 01:12:32,115 --> 01:12:33,349 I believe you. 1096 01:12:35,385 --> 01:12:36,820 And I want to see it. 1097 01:12:36,853 --> 01:12:38,855 Do you? Oh, yeah. 1098 01:12:38,888 --> 01:12:40,390 More than anything in the world. 1099 01:12:40,424 --> 01:12:43,059 Do you know what I want more than anything else in the world? 1100 01:12:43,092 --> 01:12:44,127 Yeah, what? 1101 01:12:44,761 --> 01:12:46,362 A red bicycle. 1102 01:12:48,064 --> 01:12:49,399 (LAUGHS) 1103 01:12:52,201 --> 01:12:53,837 It's a deal. 1104 01:12:53,870 --> 01:12:55,038 It's a deal. 1105 01:12:56,873 --> 01:13:00,076 It's a secret. You can't tell. 1106 01:13:00,109 --> 01:13:02,779 We can't bring Bruce 'cause he barks. 1107 01:13:04,380 --> 01:13:05,615 Wait, wait! Wait for me! 1108 01:13:06,616 --> 01:13:08,552 Come on, Mr. Dempsey! 1109 01:13:12,789 --> 01:13:15,959 Please be quick, Mr. Dempsey. 1110 01:13:15,992 --> 01:13:18,562 DEMPSEY: Slow down! Slow down! Wait, wait, wait, wait! 1111 01:13:35,278 --> 01:13:36,345 Isabel? 1112 01:13:37,413 --> 01:13:38,448 Oh, boy. 1113 01:13:40,116 --> 01:13:43,086 Okay, the joke's over. 1114 01:13:44,621 --> 01:13:46,523 Where are you, Isabel? 1115 01:13:47,423 --> 01:13:48,925 Holy moley! 1116 01:13:49,593 --> 01:13:50,960 Oh! ISABEL: I'm here. 1117 01:13:51,661 --> 01:13:53,229 Oh, that's great. 1118 01:13:53,262 --> 01:13:55,732 I'm a grownup, how am I supposed to fit through that? 1119 01:13:55,765 --> 01:13:57,233 You can hold your tummy in. 1120 01:13:57,266 --> 01:13:59,268 I can hold my tummy in. 1121 01:13:59,302 --> 01:14:01,738 Thank you very much. 1122 01:14:01,771 --> 01:14:04,440 This whole country is made for midgets. 1123 01:14:05,542 --> 01:14:08,077 (GRUNTING) Wet frozen midgets! 1124 01:14:08,111 --> 01:14:11,648 Ah, jeez, that's great. Now I'm stuck. 1125 01:14:11,681 --> 01:14:13,783 ISABEL: Please be quick, Mr. Dempsey. 1126 01:14:13,817 --> 01:14:16,252 DEMPSEY: "Please be quick, Mr. Dempsey." 1127 01:14:16,285 --> 01:14:17,821 (GROANING) (ISABEL GIGGLING) 1128 01:14:21,190 --> 01:14:22,959 Oh, this is crazy. 1129 01:14:22,992 --> 01:14:24,160 (SIGHING) 1130 01:14:24,694 --> 01:14:26,029 Where'd you go? 1131 01:14:31,868 --> 01:14:32,902 Oh. 1132 01:14:38,642 --> 01:14:39,809 Oh. 1133 01:14:41,477 --> 01:14:44,681 Oh, my God, this place is amazing! 1134 01:14:46,249 --> 01:14:49,018 Turn the light off. It scares them. 1135 01:14:52,522 --> 01:14:54,157 Be very still. 1136 01:15:03,366 --> 01:15:05,034 (WHISPERS) Where are we? 1137 01:15:05,068 --> 01:15:06,670 Shh! Listen. 1138 01:15:06,703 --> 01:15:08,071 (BUBBLING) 1139 01:15:22,018 --> 01:15:23,186 Oh! 1140 01:15:25,388 --> 01:15:26,455 (SQUEALING) 1141 01:15:28,692 --> 01:15:30,059 Sea otters. 1142 01:15:33,196 --> 01:15:34,698 Oh, my God. 1143 01:15:37,567 --> 01:15:41,705 Sea otters, water kelpies, aquatic mustelids. 1144 01:15:46,275 --> 01:15:48,211 Come on, Izzie. Let's go. 1145 01:15:52,882 --> 01:15:54,217 I've had enough. 1146 01:15:54,884 --> 01:15:56,119 (RUMBLING) 1147 01:15:58,554 --> 01:15:59,756 (GASPS) 1148 01:16:07,897 --> 01:16:09,332 (HISSES) 1149 01:16:16,472 --> 01:16:17,506 Iz... Iz... 1150 01:16:25,281 --> 01:16:26,482 Isabel. 1151 01:16:27,651 --> 01:16:29,018 Don't move. 1152 01:16:30,687 --> 01:16:31,821 It's okay. 1153 01:16:33,657 --> 01:16:35,992 It's all right. I've got you. 1154 01:16:36,025 --> 01:16:37,761 He's just playing. 1155 01:16:38,361 --> 01:16:40,129 (SHRILL WHISTLING) 1156 01:16:44,467 --> 01:16:45,635 (SHRILL CRY) 1157 01:16:51,274 --> 01:16:52,441 (SHRILL CRY) 1158 01:16:57,981 --> 01:16:59,282 (SHRILL WHISTLING) 1159 01:17:03,953 --> 01:17:05,121 Oh, boy. 1160 01:17:19,235 --> 01:17:20,503 (SHRILL CRY) 1161 01:17:41,224 --> 01:17:42,692 (SHRILL WHISTLING) 1162 01:17:52,836 --> 01:17:53,837 No! 1163 01:17:53,870 --> 01:17:54,938 (ECHOING) No! 1164 01:17:56,172 --> 01:17:57,273 No! 1165 01:17:59,943 --> 01:18:01,110 No! 1166 01:18:05,048 --> 01:18:06,215 (ISABEL SCREAMING) 1167 01:18:09,452 --> 01:18:11,454 Izzie? Izzie! 1168 01:18:22,131 --> 01:18:23,299 Izzie! 1169 01:18:39,382 --> 01:18:40,950 (PANTING) 1170 01:18:44,720 --> 01:18:46,622 Oh, my God! Izzie! 1171 01:19:04,740 --> 01:19:05,875 Are you okay? 1172 01:19:05,909 --> 01:19:07,844 I told you about the light! 1173 01:19:08,912 --> 01:19:10,279 I'm sorry, I... 1174 01:19:11,981 --> 01:19:13,516 Damn you to hell. 1175 01:19:15,084 --> 01:19:16,519 You had no right. 1176 01:19:26,863 --> 01:19:30,099 DEMPSEY: Oh, no. Come on, come on. 1177 01:19:31,100 --> 01:19:34,037 Oh, no, no, no. No, no, no, no. 1178 01:19:36,439 --> 01:19:37,841 This can't be. 1179 01:19:38,607 --> 01:19:40,910 Come on, please, please... 1180 01:19:40,944 --> 01:19:42,912 Oh, yes! Yes! Yes! 1181 01:19:42,946 --> 01:19:45,414 (GASPS) Oh, God, yes! 1182 01:19:45,448 --> 01:19:47,350 Oh, oh, oh! 1183 01:19:47,383 --> 01:19:49,518 The head! God, yes! 1184 01:19:49,552 --> 01:19:50,619 You bastard! 1185 01:19:50,653 --> 01:19:52,121 You could have killed her! 1186 01:19:52,155 --> 01:19:53,522 What are you... 1187 01:19:53,556 --> 01:19:55,992 (CRYING) You're just for yourself. That's all that matters. 1188 01:19:56,025 --> 01:19:58,361 Use people, as long as you get what you want. 1189 01:19:58,394 --> 01:20:00,529 Using me... I mean, I should have known better, 1190 01:20:00,563 --> 01:20:02,298 but to use a child! 1191 01:20:02,331 --> 01:20:03,599 No, it wasn't like that. 1192 01:20:03,632 --> 01:20:06,302 Oh, yes? And what was it like? She nearly drowned! 1193 01:20:06,335 --> 01:20:08,537 Oh, Laura... Don't you touch me. 1194 01:20:08,571 --> 01:20:11,474 Don't you dare touch me. All right, all right, all right. 1195 01:20:11,507 --> 01:20:12,942 Look! (SIGHS) 1196 01:20:12,976 --> 01:20:14,543 Look what I have. Come on, look at it! 1197 01:20:14,577 --> 01:20:17,113 Yeah, you got your precious monster. 1198 01:20:17,146 --> 01:20:19,015 You've got your Scottish souvenir. 1199 01:20:19,048 --> 01:20:20,783 I hope you got your money's worth. 1200 01:20:20,816 --> 01:20:22,218 A man's here. 1201 01:20:22,986 --> 01:20:24,053 Yeah. 1202 01:20:28,091 --> 01:20:31,060 No. No, no, God. 1203 01:20:41,204 --> 01:20:43,539 It's a convergent sub-species. 1204 01:20:43,572 --> 01:20:46,475 It's a hybrid of plesiosaur and elasmosaur. 1205 01:20:46,509 --> 01:20:47,843 (LAUGHS) 1206 01:20:47,877 --> 01:20:49,212 You actually saw this? 1207 01:20:51,680 --> 01:20:54,050 (EXHALES FORCEFULLY) Now wait a minute, John. 1208 01:20:54,750 --> 01:20:56,419 Hold on a minute. 1209 01:20:56,452 --> 01:21:00,056 Now you're saying that this is the real... Real thing. You saw it? 1210 01:21:02,191 --> 01:21:04,193 No, I don't believe it. 1211 01:21:04,227 --> 01:21:06,695 I can't believe it. It's not possible. 1212 01:21:06,729 --> 01:21:08,364 I don't believe it. 1213 01:21:08,397 --> 01:21:10,033 You saw it, didn't you? 1214 01:21:10,066 --> 01:21:11,600 You did. Yeah, all right. 1215 01:21:11,634 --> 01:21:13,402 I believe it. I believe it! 1216 01:21:13,436 --> 01:21:14,603 (ALL LAUGHING) 1217 01:21:14,637 --> 01:21:16,505 I knew it had to be there. 1218 01:21:16,539 --> 01:21:19,042 I knew there was something. 1219 01:21:21,277 --> 01:21:22,378 You told anyone? 1220 01:21:22,611 --> 01:21:23,679 No. 1221 01:21:23,712 --> 01:21:24,948 You sure? 1222 01:21:25,381 --> 01:21:26,449 Yeah. 1223 01:21:26,482 --> 01:21:28,884 Let's keep it quiet until after the press conference. 1224 01:21:28,918 --> 01:21:33,189 I'll call London today. We'll have a symposium 1225 01:21:33,222 --> 01:21:35,191 at the Royal Academy tomorrow. You have a suit? 1226 01:21:35,224 --> 01:21:36,225 Yeah. (CHUCKLING) 1227 01:21:36,259 --> 01:21:38,227 You? You have a suit? No! 1228 01:21:38,761 --> 01:21:39,862 Hello? 1229 01:21:39,895 --> 01:21:41,397 (PHONE BEEPING) What is this? 1230 01:21:42,231 --> 01:21:43,332 Money? 1231 01:21:43,899 --> 01:21:45,368 Hello? 1232 01:21:45,401 --> 01:21:46,469 (KNOCKS ON DOOR) 1233 01:21:48,404 --> 01:21:50,039 Mr. Dempsey. Yep. 1234 01:21:50,073 --> 01:21:51,107 Your bill is in your room. 1235 01:21:51,140 --> 01:21:53,209 Uh, I believe it's as we agreed. 1236 01:21:53,242 --> 01:21:54,810 There'll be no extra charge for the sex. 1237 01:21:54,843 --> 01:21:56,712 That's a service I offer all my guests. 1238 01:21:56,745 --> 01:21:58,914 Wait a minute, wait a minute, let me explain. 1239 01:21:58,948 --> 01:22:00,483 About what? This is crazy. 1240 01:22:00,516 --> 01:22:01,717 You've solved your mystery, John, 1241 01:22:01,750 --> 01:22:03,219 you found your missing link. You can leave now. 1242 01:22:03,252 --> 01:22:06,389 No, no! I found a colony of prehistoric animals! 1243 01:22:06,422 --> 01:22:09,292 Look at this, they're alive! I'm very happy for you. 1244 01:22:09,325 --> 01:22:11,060 Hey, it's not just for me. 1245 01:22:11,094 --> 01:22:13,997 This is gonna be good for all of us. Don't you realize that? 1246 01:22:14,030 --> 01:22:17,133 Come on, Laura, you're gonna have scientists, marine biologists, 1247 01:22:17,166 --> 01:22:20,569 every lab and university in the world is gonna want to stay here. 1248 01:22:20,603 --> 01:22:22,571 You mean when they turn the loch into Marineland, 1249 01:22:22,605 --> 01:22:25,008 with the kelpie performing tricks for a few sardines? 1250 01:22:25,041 --> 01:22:26,909 It's not gonna be like that. This is science. 1251 01:22:26,942 --> 01:22:28,444 But how do you stop it? 1252 01:22:28,477 --> 01:22:31,747 Will you be there along with the other 10 million nature lovers 1253 01:22:31,780 --> 01:22:33,116 queuing for a McNessie burger? 1254 01:22:34,517 --> 01:22:37,753 What do you want me to do? You want me to ignore this? 1255 01:22:37,786 --> 01:22:40,189 You want me to pretend that I didn't see this? 1256 01:22:40,223 --> 01:22:41,424 That's up to you. 1257 01:22:41,457 --> 01:22:44,927 Oh, come... Look, look at this. Can you see that? 1258 01:22:44,960 --> 01:22:46,762 I've waited my entire life for this. 1259 01:22:46,795 --> 01:22:47,830 Good. 1260 01:22:47,863 --> 01:22:49,798 Oh, come on! You're not even lookin' at it! 1261 01:22:49,832 --> 01:22:52,201 I don't want to look at them! Don't you get it? 1262 01:22:52,235 --> 01:22:55,271 I don't want to know anything about them! 1263 01:22:55,304 --> 01:22:57,540 There are some things that are 1264 01:22:59,175 --> 01:23:01,944 meant to be left alone. 1265 01:23:01,977 --> 01:23:04,813 I would have thought that you would have understood that. 1266 01:23:06,982 --> 01:23:09,818 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Wait a minute. 1267 01:23:13,256 --> 01:23:14,323 Where's Isabel? 1268 01:23:15,991 --> 01:23:17,593 She doesn't want to see you. 1269 01:23:18,661 --> 01:23:20,329 She trusted you, John. 1270 01:23:31,006 --> 01:23:33,576 Here. Have three drams, laddie, 1271 01:23:33,609 --> 01:23:37,046 and you might catch a wee glimpse of the beastie today. 1272 01:23:37,080 --> 01:23:38,347 (LAUGHING) 1273 01:24:02,538 --> 01:24:04,773 Hi, Izzie. 1274 01:24:04,807 --> 01:24:09,512 Why did you do it? You scared it away. They'll never come back. 1275 01:24:09,545 --> 01:24:12,215 Look... Uh, yes, they will. 1276 01:24:13,249 --> 01:24:16,285 I'm sorry, don't be upset. It's not your fault. 1277 01:24:16,319 --> 01:24:18,521 It is my fault. I did wrong. 1278 01:24:18,554 --> 01:24:20,256 No, you didn't. 1279 01:24:20,289 --> 01:24:23,226 No, see, I don't think it's something 1280 01:24:23,259 --> 01:24:25,194 that you and I can just keep to ourselves. 1281 01:24:25,228 --> 01:24:27,196 I think it's something we have to share with everybody. 1282 01:24:27,230 --> 01:24:30,533 Why do we? I only wanted to show you. 1283 01:24:30,566 --> 01:24:32,067 I thought you liked me. 1284 01:24:34,603 --> 01:24:36,105 I do like you. 1285 01:24:40,109 --> 01:24:41,610 And you're going. 1286 01:24:46,582 --> 01:24:48,684 I would do anything not to hurt you. 1287 01:24:50,586 --> 01:24:51,954 You've gotta believe me, Izzie. 1288 01:24:51,987 --> 01:24:54,089 It's just that I... I don't know what... 1289 01:24:56,825 --> 01:24:57,993 See, there's... 1290 01:24:59,262 --> 01:25:01,164 There's nothing I can do right now. 1291 01:25:06,435 --> 01:25:07,636 I know. 1292 01:25:20,115 --> 01:25:21,284 Hey. 1293 01:25:21,950 --> 01:25:23,186 By tomorrow morning, 1294 01:25:23,219 --> 01:25:27,190 you just may be the most famous man in the whole world. 1295 01:25:28,524 --> 01:25:30,426 Huh? (CHUCKLING) 1296 01:25:30,459 --> 01:25:32,828 I need a drink. You want anything? 1297 01:25:32,861 --> 01:25:36,131 I don't drink. I'm gonna take up wind surfing, though. 1298 01:25:36,165 --> 01:25:37,833 MERCER: The Royal Academy's too small. 1299 01:25:37,866 --> 01:25:40,336 I got the Natural History Museum instead. 1300 01:25:40,369 --> 01:25:43,372 No! No, no, no, no. I'm not blowing off Larry King. 1301 01:25:43,406 --> 01:25:45,708 I'm saying it's fine if we could do it by satellite, (PHONE RINGING) 1302 01:25:45,741 --> 01:25:47,710 'cause I'll be here. Adam, get the phone, the phone. 1303 01:25:47,743 --> 01:25:49,645 Oh! Hello? Hello? What? 1304 01:25:57,720 --> 01:26:00,289 BAILIFF: Have another. It's a celebration. 1305 01:26:00,323 --> 01:26:02,291 If you're gonna hang my head from a horse's mane, 1306 01:26:02,325 --> 01:26:04,693 I wish you'd get it over with. 1307 01:26:04,727 --> 01:26:07,330 Oh, no, sir, I wouldn't do that now. 1308 01:26:07,363 --> 01:26:10,799 Oh, no, you've beaten the loch. 1309 01:26:10,833 --> 01:26:12,668 There's no disputing that. 1310 01:26:13,769 --> 01:26:15,904 Savor it is my advice. 1311 01:26:15,938 --> 01:26:18,006 Uh, may I? (CLEARS THROAT) 1312 01:26:19,041 --> 01:26:20,909 (GROANS) Yes. 1313 01:26:22,177 --> 01:26:23,846 Yes, uh, let's see. 1314 01:26:23,879 --> 01:26:27,182 1953 was the first time that I went to London. 1315 01:26:27,216 --> 01:26:29,051 I didn't think too much of it. 1316 01:26:31,554 --> 01:26:34,690 And I swore to myself that 1317 01:26:34,723 --> 01:26:38,994 if ever I went back, it would have to be for a very good reason. 1318 01:26:39,027 --> 01:26:42,030 We both know why you're here, so let's not play games. 1319 01:26:45,033 --> 01:26:46,835 We cannot let 1320 01:26:46,869 --> 01:26:51,340 the survival of the last specimens of the Ice Age 1321 01:26:51,374 --> 01:26:53,676 depend solely on the work of one man. 1322 01:26:53,709 --> 01:26:55,778 It doesn't make any sense. 1323 01:26:55,811 --> 01:26:59,014 Science can take care of them professionally. 1324 01:26:59,047 --> 01:27:01,450 The sad thing is that you really believe that, don't you? 1325 01:27:01,484 --> 01:27:03,686 Yes. Yes, I do. 1326 01:27:03,719 --> 01:27:07,723 It wasn't exactly science that helped your discovery, was it? 1327 01:27:08,257 --> 01:27:09,825 It was a wee girl. 1328 01:27:10,626 --> 01:27:11,960 Nine years of age. 1329 01:27:13,662 --> 01:27:16,198 And wasn't it your precious science 1330 01:27:16,231 --> 01:27:20,469 that gave us all this acid rain and pollution 1331 01:27:20,503 --> 01:27:22,405 and warming air in the first place? 1332 01:27:22,438 --> 01:27:23,572 Hmm? 1333 01:27:28,411 --> 01:27:32,214 These creatures have survived for 15,000 years 1334 01:27:32,247 --> 01:27:33,916 without your help, Mr. Dempsey. 1335 01:27:33,949 --> 01:27:36,685 What makes you think that you're so special, huh? 1336 01:27:42,958 --> 01:27:44,126 I... 1337 01:27:50,433 --> 01:27:52,000 This is very hard for me. 1338 01:27:52,034 --> 01:27:53,268 (CLEARS THROAT) 1339 01:27:55,137 --> 01:27:57,740 I'm a proud man, 1340 01:27:57,773 --> 01:28:02,277 and I have never asked anybody for anything in my life 1341 01:28:05,213 --> 01:28:06,949 as I'm asking you now. 1342 01:28:08,951 --> 01:28:10,653 Don't do this, Mr. Dempsey. 1343 01:28:23,366 --> 01:28:24,533 Oh, well. 1344 01:28:27,803 --> 01:28:29,137 (INHALES DEEPLY) 1345 01:28:32,140 --> 01:28:34,377 Well, I have a loch to tend to. 1346 01:28:40,649 --> 01:28:43,218 Thank you. Safe journey to you. 1347 01:29:04,707 --> 01:29:07,910 MALE REPORTER: Is the mystery of Loch Ness finally solved? 1348 01:29:07,943 --> 01:29:09,712 The world's media is gathering tonight 1349 01:29:09,745 --> 01:29:11,714 at the Natural History Museum in London, 1350 01:29:11,747 --> 01:29:13,148 where a new American underwater survey 1351 01:29:13,181 --> 01:29:15,651 will claim to have discovered definitive evidence 1352 01:29:15,684 --> 01:29:17,920 of the existence of the Loch Ness monster. 1353 01:29:21,857 --> 01:29:23,358 (PEOPLE CHATTERING) 1354 01:29:57,660 --> 01:29:59,628 MERCER: John? John, John. 1355 01:30:02,665 --> 01:30:03,932 Let's go. 1356 01:30:03,966 --> 01:30:05,033 Lead on, McDuff. 1357 01:30:05,067 --> 01:30:06,301 Certainly. 1358 01:30:07,570 --> 01:30:09,538 (CAMERAS CLICKING) 1359 01:30:09,572 --> 01:30:12,207 I've seen two miracles tonight. 1360 01:30:12,240 --> 01:30:14,743 One is a man rising from the dead. 1361 01:30:14,777 --> 01:30:16,712 DEMPSEY: It's good to be alive again, Bob. 1362 01:30:16,745 --> 01:30:18,146 Nice suit, John. 1363 01:30:28,991 --> 01:30:30,993 MERCER: Thank you, Dr. Binns. 1364 01:30:32,094 --> 01:30:33,929 Ladies and gentlemen, good evening. 1365 01:30:35,330 --> 01:30:39,301 When I, uh... When I began my expedition to the loch, 1366 01:30:39,334 --> 01:30:42,237 it was based only on a hunch. 1367 01:30:42,270 --> 01:30:45,407 But as we all know, so many discoveries have been made 1368 01:30:45,440 --> 01:30:47,810 by using a little imagination and, uh, 1369 01:30:49,144 --> 01:30:51,179 bending the rules, 1370 01:30:51,213 --> 01:30:54,149 like, uh, Newton, Galileo. 1371 01:30:56,018 --> 01:31:00,188 And with this in mind, I asked my colleague, Dr. Jonathan Dempsey, 1372 01:31:00,222 --> 01:31:05,260 to concentrate his efforts on the scientific enigma of Loch Ness. 1373 01:31:05,293 --> 01:31:07,663 I'll ask him now to present you with his findings. 1374 01:31:07,696 --> 01:31:08,864 Dr. Dempsey. 1375 01:31:15,904 --> 01:31:17,506 (CHATTERING) 1376 01:31:27,215 --> 01:31:29,552 I used to dream about this when I was a kid. 1377 01:31:31,654 --> 01:31:33,589 But I have to admit, this is, uh, 1378 01:31:35,323 --> 01:31:37,926 much more overwhelming than I thought it would be. 1379 01:31:43,065 --> 01:31:46,902 I'd like to say that I wouldn't be here today 1380 01:31:46,935 --> 01:31:49,972 if it weren't for the confidence and the trust 1381 01:31:50,005 --> 01:31:53,842 of the architect of this study, Dr. Robert Mercer. 1382 01:32:13,461 --> 01:32:15,263 Ladies and gentlemen, 1383 01:32:16,064 --> 01:32:19,301 the mystery of Loch Ness solved. 1384 01:32:20,603 --> 01:32:22,404 Nessosaurus maurus. 1385 01:32:30,979 --> 01:32:32,247 (AUDIENCE MURMURING) 1386 01:32:35,117 --> 01:32:36,484 MAN: A bit murky. 1387 01:32:38,721 --> 01:32:40,288 Did they balls up the slides? 1388 01:32:40,322 --> 01:32:41,924 What's going on? 1389 01:32:41,957 --> 01:32:43,391 Uh, I... 1390 01:32:45,093 --> 01:32:47,462 It's getting better to me. 1391 01:32:47,495 --> 01:32:50,032 You're right. You're absolutely right. I'm sorry, I apologize. 1392 01:32:50,065 --> 01:32:52,901 Ladies and gentlemen... Sit down, Bob. Sit down. 1393 01:32:52,935 --> 01:32:54,903 You know, I... I canceled dinner for this. 1394 01:32:54,937 --> 01:32:56,404 It's all right, just a mistake. 1395 01:32:56,438 --> 01:32:58,006 I hope so. 1396 01:32:58,040 --> 01:32:59,608 DEMPSEY: Ladies and gentlemen, when you see this next picture, 1397 01:32:59,642 --> 01:33:03,245 I hope you have the courage to ask yourself the question, 1398 01:33:04,112 --> 01:33:05,280 "Where's Waldo?" 1399 01:33:06,248 --> 01:33:07,716 Waldo? 1400 01:33:07,750 --> 01:33:08,951 What's Waldo? 1401 01:33:10,452 --> 01:33:11,987 (AUDIENCE MURMURING IN DISBELIEF) 1402 01:33:21,296 --> 01:33:24,099 BINNS: (STAMMERING) I'm sorry, I don't know what to say. 1403 01:33:24,132 --> 01:33:27,069 No, it's not a hoax. This is not a hoax as far as we're concerned. 1404 01:33:27,102 --> 01:33:28,771 This is purely the Americans... 1405 01:33:28,804 --> 01:33:30,605 Who's what? MALE REPORTER: Who is Waldo? 1406 01:33:30,639 --> 01:33:32,775 "Who is Waldo?" I have no idea who Waldo is. 1407 01:33:33,441 --> 01:33:35,043 (ALL CHATTERING) 1408 01:33:42,550 --> 01:33:43,752 Listen to me. Listen to me. 1409 01:33:43,786 --> 01:33:45,921 The whole thing was a ridiculous hoax. 1410 01:33:45,954 --> 01:33:47,289 I never saw them. 1411 01:33:47,322 --> 01:33:50,292 I... I had the pictures made up by computer before I even came. 1412 01:33:52,494 --> 01:33:53,829 (SIGHS) Please. 1413 01:33:53,862 --> 01:33:55,130 (EXHALES) 1414 01:33:57,900 --> 01:34:01,503 John Dempsey, you are either the biggest bloody fool that ever lived, 1415 01:34:02,671 --> 01:34:07,710 or you are the biggest bloody fool that ever lived. 1416 01:34:09,477 --> 01:34:10,645 Thank you. 1417 01:34:12,180 --> 01:34:13,849 Thank you for everything. 1418 01:34:16,719 --> 01:34:18,553 Where are you going? 1419 01:34:18,586 --> 01:34:19,822 Home. 1420 01:34:22,691 --> 01:34:24,026 Good luck. 1421 01:34:25,660 --> 01:34:26,995 BINNS: Professor! 1422 01:34:28,030 --> 01:34:32,067 Adrian was with me, and we stopped along the pier, 1423 01:34:32,100 --> 01:34:33,902 he saw the pictures. 1424 01:34:33,936 --> 01:34:37,539 Will you tell, uh, Dr. Binns about the photos? 1425 01:34:44,179 --> 01:34:46,949 What photos would they be, exactly? 1426 01:34:50,418 --> 01:34:51,787 BINNS: Well? 1427 01:34:57,059 --> 01:34:58,426 I'm waiting. 1428 01:36:19,341 --> 01:36:22,644 LAURA: "Arrietty had not been asleep. 1429 01:36:22,677 --> 01:36:25,580 "She had been lying under her knitted coverlet, 1430 01:36:25,613 --> 01:36:28,083 "staring up at the ceiling. 1431 01:36:28,116 --> 01:36:30,252 "It was an interesting ceiling. 1432 01:36:30,285 --> 01:36:34,589 "Pod had built Arrietty's bedroom out of two cigar boxes, 1433 01:36:34,622 --> 01:36:38,660 "and on the ceiling, lovely painted ladies dressed in..." 1434 01:36:40,128 --> 01:36:41,263 What is it? 1435 01:36:41,296 --> 01:36:43,131 There's a car blocking the drive. 1436 01:36:50,238 --> 01:36:51,373 (GIGGLING) 1437 01:37:00,482 --> 01:37:01,649 (PANTING) 1438 01:37:04,987 --> 01:37:07,522 Do you realize that you're blocking the drive? 1439 01:37:08,323 --> 01:37:09,557 I do now. 1440 01:37:11,093 --> 01:37:13,695 Well, what do you intend to do about it? 1441 01:37:13,728 --> 01:37:15,330 What would you like me to do about it? 1442 01:37:15,363 --> 01:37:16,731 Oh! 1443 01:37:16,764 --> 01:37:19,501 * Oh, the rhythm of my heart 1444 01:37:19,534 --> 01:37:22,004 * Is beating like a drum 1445 01:37:22,037 --> 01:37:25,740 * With the words "I love you" rolling off my tongue 1446 01:37:26,508 --> 01:37:29,577 * No, never will I roam 1447 01:37:29,611 --> 01:37:31,980 * For I know my place is home 1448 01:37:32,014 --> 01:37:34,249 * Where the ocean meets the sky 1449 01:37:34,282 --> 01:37:36,584 * I'll be sailing 1450 01:37:36,618 --> 01:37:39,721 * Oh, the rhythm of my heart 1451 01:37:39,754 --> 01:37:42,090 * Is beating like a drum 1452 01:37:42,124 --> 01:37:46,694 * With the words "I love you" rolling off my tongue 1453 01:37:46,728 --> 01:37:49,531 * No, never will I roam 1454 01:37:49,564 --> 01:37:52,000 * For I know my place is home 1455 01:37:52,034 --> 01:37:54,502 * Where the ocean meets the sky 1456 01:37:54,536 --> 01:37:56,972 * I'll be sailing 1457 01:38:00,875 --> 01:38:05,347 * Photographs and kerosene 1458 01:38:05,380 --> 01:38:07,182 * Light up my darkness 1459 01:38:07,215 --> 01:38:09,851 * Light it up, light it up Light it up 1460 01:38:09,884 --> 01:38:12,520 * I can still feel the touch 1461 01:38:12,554 --> 01:38:15,223 * Of your thin blue jeans 1462 01:38:15,257 --> 01:38:17,292 * Running down the alley 1463 01:38:17,325 --> 01:38:20,228 * I've got my eyes all over you, baby 1464 01:38:20,262 --> 01:38:21,930 * Oh, baby 1465 01:38:21,964 --> 01:38:25,367 * Oh, the rhythm of my heart 1466 01:38:25,400 --> 01:38:27,735 * Is beating like a drum 1467 01:38:27,769 --> 01:38:31,473 * With the words "I love you" rolling off my tongue 1468 01:38:32,274 --> 01:38:35,210 * No, never will I roam 1469 01:38:35,243 --> 01:38:37,812 * For I know my place is home 1470 01:38:37,845 --> 01:38:40,082 * Where the ocean meets the sky 1471 01:38:40,115 --> 01:38:42,584 * I'll be sailing 1472 01:38:47,422 --> 01:38:50,092 * I'll be sailing 1473 01:38:52,760 --> 01:38:54,596 * Oh, yeah 1474 01:38:58,933 --> 01:39:03,305 * Oh, I've got lightning in my veins 1475 01:39:03,338 --> 01:39:07,175 * Shifting like the handle of a slot machine 1476 01:39:08,443 --> 01:39:12,747 * Love may still exist in another place 1477 01:39:12,780 --> 01:39:15,783 * I'm just yanking back the handle 1478 01:39:15,817 --> 01:39:18,086 * No expression on my face 1479 01:39:18,120 --> 01:39:20,922 * Oh, the rhythm of my heart 1480 01:39:20,955 --> 01:39:23,325 * Is beating like a drum 1481 01:39:23,358 --> 01:39:27,829 * With the words "I love you" rolling off my tongue 1482 01:39:27,862 --> 01:39:30,932 * No, never will I roam 1483 01:39:30,965 --> 01:39:33,501 * For I know my place is home 1484 01:39:33,535 --> 01:39:35,770 * Where the ocean meets the sky 1485 01:39:35,803 --> 01:39:38,040 * I'll be sailing 1486 01:39:38,073 --> 01:39:41,143 * Oh, the rhythm of my heart 1487 01:39:41,176 --> 01:39:43,478 * Is beating like a drum 1488 01:39:43,511 --> 01:39:47,482 * With the words "I love you" rolling off my tongue 1489 01:39:48,150 --> 01:39:50,952 * No, never will I roam 1490 01:39:50,985 --> 01:39:53,555 * For I know my place is home 1491 01:39:53,588 --> 01:39:55,990 * Where the ocean meets the sky 1492 01:39:56,024 --> 01:39:58,526 * I'll be sailing 1493 01:40:04,032 --> 01:40:06,501 * The rhythm of my heart 1494 01:40:06,534 --> 01:40:08,903 * Is beating like a drum 1495 01:40:08,936 --> 01:40:12,740 * The words "I love you" rolling off my tongue 1496 01:40:14,276 --> 01:40:16,211 * Never will I roam 1497 01:40:16,244 --> 01:40:19,047 * For I know my place is home 1498 01:40:19,081 --> 01:40:21,249 * Where the ocean meets the sky 1499 01:40:21,283 --> 01:40:24,152 * I'll be sailing 1500 01:40:24,186 --> 01:40:26,588 * Ooh 100317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.