All language subtitles for Legion.S03E01.WEBRiP.x264-LucidTV-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,525 --> 00:00:05,287 [EMERGENCY TONE] 2 00:00:05,289 --> 00:00:19,174 _ 3 00:00:19,177 --> 00:00:25,298 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 4 00:00:29,467 --> 00:00:31,267 _ 5 00:00:31,269 --> 00:00:33,235 [TV BUZZING] 6 00:00:51,514 --> 00:00:53,581 [VOICE OVER HEADPHONES SPEAKING MANDARIN] _ 7 00:00:54,949 --> 00:00:57,392 _ 8 00:01:00,185 --> 00:01:03,129 _ 9 00:01:04,426 --> 00:01:07,232 _ 10 00:01:07,234 --> 00:01:12,307 _ 11 00:01:12,309 --> 00:01:14,581 _ 12 00:01:21,013 --> 00:01:23,792 _ 13 00:01:23,794 --> 00:01:26,450 _ 14 00:01:27,238 --> 00:01:32,361 _ 15 00:01:34,167 --> 00:01:37,600 - _ - [MUFFLED CHEWING] 16 00:01:56,120 --> 00:01:58,386 _ 17 00:01:58,388 --> 00:02:00,606 _ 18 00:02:01,934 --> 00:02:04,462 _ 19 00:02:04,464 --> 00:02:06,978 _ 20 00:02:07,662 --> 00:02:10,366 _ 21 00:02:10,368 --> 00:02:12,034 [SLURPS LOUDLY] 22 00:02:13,472 --> 00:02:15,047 _ 23 00:02:15,049 --> 00:02:18,121 _ 24 00:02:19,176 --> 00:02:21,143 ♪ ♪ 25 00:02:24,709 --> 00:02:26,080 [DOOR CLOSES] 26 00:02:26,083 --> 00:02:28,050 ♪ ♪ 27 00:02:43,934 --> 00:02:45,901 ♪ ♪ 28 00:02:49,546 --> 00:02:51,906 _ 29 00:02:51,952 --> 00:02:54,766 _ 30 00:02:54,767 --> 00:02:57,595 _ 31 00:02:57,598 --> 00:03:00,340 _ 32 00:03:05,122 --> 00:03:07,089 [HIGH-PITCHED SHRIEK] 33 00:03:16,033 --> 00:03:18,837 TEACHER: When you examine the collision 34 00:03:18,840 --> 00:03:22,203 of the electrons and photons 35 00:03:22,206 --> 00:03:25,519 using relativistic kinematics... 36 00:03:25,522 --> 00:03:28,971 [VOICE OVER HEADPHONES SPEAKING MANDARIN] _ 37 00:03:29,090 --> 00:03:31,054 _ 38 00:03:31,206 --> 00:03:33,171 _ 39 00:03:34,360 --> 00:03:37,515 _ 40 00:03:41,091 --> 00:03:44,321 _ 41 00:03:44,962 --> 00:03:48,216 [INDISTINCT CHATTER] 42 00:03:48,219 --> 00:03:50,256 _ 43 00:03:51,127 --> 00:03:53,367 _ 44 00:03:53,370 --> 00:03:55,337 ♪ ♪ 45 00:04:19,776 --> 00:04:21,743 ♪ ♪ 46 00:04:23,495 --> 00:04:27,802 _ 47 00:04:31,776 --> 00:04:36,858 _ 48 00:04:47,324 --> 00:04:49,291 [SCRIBBLING] 49 00:05:09,980 --> 00:05:11,947 ♪ ♪ 50 00:05:25,362 --> 00:05:27,329 [RADIO STATIC] 51 00:05:30,334 --> 00:05:31,847 [EMERGENCY TONE] 52 00:05:31,850 --> 00:05:34,268 LENNY [OVER RADIO]: Why is it blue? 53 00:05:34,271 --> 00:05:37,139 - It's always blue. - [RADIO STATIC] 54 00:05:42,279 --> 00:05:44,012 LENNY: Are you looking for him, 55 00:05:44,014 --> 00:05:45,380 my lovelies? 56 00:05:45,382 --> 00:05:48,016 'Cause he's looking for you. 57 00:05:48,018 --> 00:05:51,186 Did you hear his message? No? 58 00:05:51,188 --> 00:05:55,257 If you have the skill, you can go back and listen again. 59 00:05:55,259 --> 00:05:57,226 [EMERGENCY TONE] 60 00:06:01,031 --> 00:06:02,998 [FOOTSTEPS] 61 00:06:12,943 --> 00:06:14,977 - [RADIO STATIC] - [EMERGENCY TONE] 62 00:06:14,979 --> 00:06:17,532 LENNY [OVER RADIO]: Why is it blue? 63 00:06:17,535 --> 00:06:20,499 - It's always blue... - [RADIO STATIC] 64 00:06:31,708 --> 00:06:33,775 VOICE [SLOWING]: ...follow the bus. 65 00:06:33,818 --> 00:06:35,951 VOICE [WARPED, SLOW]: Follow the bus. 66 00:06:38,135 --> 00:06:40,269 The yellow bus. 67 00:06:40,271 --> 00:06:42,271 [EMERGENCY TONE] 68 00:06:42,273 --> 00:06:44,106 [RADIO STATIC] 69 00:06:53,697 --> 00:06:55,664 VOICE: Follow the bus. 70 00:07:00,044 --> 00:07:01,977 The yellow bus. 71 00:07:06,196 --> 00:07:08,163 [CARS HONKING] 72 00:07:13,971 --> 00:07:15,938 [PASSENGERS CHATTERING] 73 00:07:20,686 --> 00:07:23,454 _ 74 00:07:23,547 --> 00:07:26,442 _ 75 00:07:38,192 --> 00:07:42,163 _ 76 00:07:42,166 --> 00:07:44,132 Wait! 77 00:07:58,148 --> 00:08:00,115 [WOMEN LAUGHING] 78 00:08:11,261 --> 00:08:13,228 ♪ ♪ 79 00:08:32,823 --> 00:08:34,790 [BELLS JINGLE] 80 00:08:41,992 --> 00:08:43,959 Hello? 81 00:09:05,182 --> 00:09:07,149 [DISTANT CHATTER] 82 00:09:26,270 --> 00:09:28,236 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 83 00:09:48,269 --> 00:09:50,704 _ 84 00:09:55,036 --> 00:09:57,498 [SPEAKING JAPANESE] _ 85 00:09:57,758 --> 00:09:59,948 _ 86 00:10:06,642 --> 00:10:08,925 _ 87 00:10:09,132 --> 00:10:10,911 _ 88 00:10:10,914 --> 00:10:13,248 [CHATTER STOPS] 89 00:10:23,617 --> 00:10:26,060 _ 90 00:10:26,063 --> 00:10:28,163 Salmon. 91 00:10:28,165 --> 00:10:30,576 Her name is Salmon. 92 00:10:32,302 --> 00:10:36,104 [MUSIC PLAYING] 93 00:10:55,359 --> 00:10:59,194 ♪ I know you think I'm a psychopath ♪ 94 00:10:59,196 --> 00:11:02,898 ♪ A Democrat lurking in the dark ♪ 95 00:11:02,900 --> 00:11:06,001 ♪ This sucks, I'm the Kmart soda jerk ♪ 96 00:11:06,003 --> 00:11:09,171 ♪ Cirque du trash, I kept the stash ♪ 97 00:11:09,173 --> 00:11:13,008 ♪ Of cocoa candy straight from Japan ♪ 98 00:11:13,010 --> 00:11:16,278 ♪ Hologram Anne, she was never as near ♪ 99 00:11:16,280 --> 00:11:21,082 ♪ I think you know what I need to get by, by, by ♪ 100 00:11:21,084 --> 00:11:23,084 SUPERORGANISM: ♪ Something for your ♪ 101 00:11:23,086 --> 00:11:24,718 - ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 102 00:11:24,721 --> 00:11:26,354 - SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 103 00:11:26,356 --> 00:11:28,190 - ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 104 00:11:28,192 --> 00:11:30,789 SUPERORGANISM: ♪ Something for your mind ♪ 105 00:11:30,798 --> 00:11:33,290 - ♪ Mind ♪ - SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪ 106 00:11:33,293 --> 00:11:34,999 - ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 107 00:11:35,002 --> 00:11:37,645 SUPERORGANISM: ♪ Something for your mind ♪ 108 00:11:37,648 --> 00:11:39,266 - ♪ Mind ♪ - SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪ 109 00:11:39,269 --> 00:11:41,002 - ♪ Mind ♪ - SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪ 110 00:11:41,004 --> 00:11:41,975 ♪ Mind ♪ 111 00:11:41,978 --> 00:11:43,580 SUPERORGANISM: ♪ Something for your ♪ 112 00:11:43,583 --> 00:11:45,340 - ♪ For your... ♪ - [CRUNCHES] 113 00:11:45,342 --> 00:11:48,944 ♪ M-I, M-I ♪ 114 00:11:48,946 --> 00:11:52,314 ♪ M-I-N-D ♪ 115 00:11:52,316 --> 00:11:55,764 ♪ M-I, M-I ♪ 116 00:11:55,767 --> 00:11:59,328 ♪ M-I-N-D ♪ 117 00:11:59,331 --> 00:12:02,434 ORONO: ♪ I know you think I'm a sociopath ♪ 118 00:12:02,437 --> 00:12:06,127 ♪ My lovely prey, I'm a cliché ♪ 119 00:12:06,129 --> 00:12:09,364 ♪ Make way, I'm in my Pepsi mood ♪ 120 00:12:09,366 --> 00:12:13,068 ♪ Mama needs food, how about a barbecue ♪ 121 00:12:13,070 --> 00:12:15,553 ♪ For us, the bourgeoisie ♪ 122 00:12:15,556 --> 00:12:17,906 ♪ So carefree ♪ 123 00:12:17,908 --> 00:12:20,375 ♪ Remember when we? ♪ 124 00:12:20,377 --> 00:12:22,143 ♪ I don't know what ♪ 125 00:12:22,145 --> 00:12:24,936 ♪ You need to get by ♪ 126 00:12:24,939 --> 00:12:27,962 - ♪ Something for your mind ♪ - ♪ Mind ♪ 127 00:12:27,965 --> 00:12:29,865 - ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 128 00:12:29,868 --> 00:12:31,557 - ORONO: ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 129 00:12:31,560 --> 00:12:34,989 - ♪ Something for your mind ♪ - ♪ Mind ♪ 130 00:12:34,992 --> 00:12:36,782 ♪ Mind ♪ 131 00:12:36,785 --> 00:12:38,557 - ♪ Mind ♪ - ♪ Mind ♪ 132 00:12:38,560 --> 00:12:42,129 - ♪ Something for your mind ♪ - ♪ Mind ♪ 133 00:12:42,132 --> 00:12:44,399 ♪ Mind ♪ 134 00:12:44,401 --> 00:12:46,992 - ♪ Mind ♪ - ♪ Something for your ♪ 135 00:12:46,995 --> 00:12:48,732 ♪ For your, for your ♪ 136 00:12:48,735 --> 00:12:50,668 ♪ For your ♪ 137 00:12:50,671 --> 00:12:54,873 ♪ M-I, M-I... ♪ 138 00:12:54,876 --> 00:12:57,311 Far out. You're just in time. 139 00:12:57,314 --> 00:12:59,080 Come on. 140 00:13:19,202 --> 00:13:21,480 We've been waiting for you. 141 00:13:21,483 --> 00:13:23,037 For me? 142 00:13:23,040 --> 00:13:24,939 For everyone. 143 00:13:24,941 --> 00:13:28,143 But especially you. 144 00:13:28,145 --> 00:13:30,045 Where is this place? 145 00:13:30,047 --> 00:13:31,290 I'm not sure. 146 00:13:31,293 --> 00:13:33,180 My queen brought me here, 147 00:13:33,183 --> 00:13:36,184 she of the frosted breakfast flakes. 148 00:13:36,186 --> 00:13:38,671 We're gonna have a baby. 149 00:13:40,324 --> 00:13:42,324 What is that? 150 00:13:42,326 --> 00:13:45,193 Peace. Love. 151 00:13:45,195 --> 00:13:47,896 He makes it. In here. 152 00:13:49,333 --> 00:13:52,000 ♪ Sun turning 'round ♪ 153 00:13:52,002 --> 00:13:54,969 ♪ With graceful motion ♪ 154 00:13:57,240 --> 00:13:59,868 ♪ We're setting off ♪ 155 00:13:59,871 --> 00:14:02,754 ♪ With soft explosion ♪ 156 00:14:05,148 --> 00:14:08,249 ♪ Bound for a star ♪ 157 00:14:08,251 --> 00:14:11,052 ♪ With fiery oceans... ♪ 158 00:14:13,323 --> 00:14:17,959 SALMON: He's the Dream-Come-True-Man. 159 00:14:17,962 --> 00:14:20,361 His thoughts are magic. 160 00:14:20,364 --> 00:14:22,030 ♪ ...light-years from home ♪ 161 00:14:22,032 --> 00:14:26,458 It's prayers mixed with dreams. 162 00:14:27,818 --> 00:14:31,338 His spirit is the music 163 00:14:31,341 --> 00:14:33,519 and the word. 164 00:14:33,522 --> 00:14:36,009 What did it mean, "Don't trust the mustache"? 165 00:14:36,012 --> 00:14:37,212 And who's the basket? 166 00:14:37,214 --> 00:14:38,380 And what are the forces of multiplication? 167 00:14:38,382 --> 00:14:42,117 Soon. He'll tell you everything. 168 00:14:42,119 --> 00:14:44,386 But you're not ready yet. 169 00:14:44,388 --> 00:14:47,457 Your mind has to open... 170 00:14:47,460 --> 00:14:49,560 like a flower. 171 00:14:49,563 --> 00:14:54,061 ♪ You're 600 light-years from home... ♪ 172 00:14:54,064 --> 00:14:57,265 [PIG GRUNTING] 173 00:15:01,972 --> 00:15:03,938 SALMON: It takes time. 174 00:15:05,275 --> 00:15:08,076 Do you know that word? 175 00:15:08,078 --> 00:15:10,044 "Time"? 176 00:15:18,288 --> 00:15:20,255 [INHALES] 177 00:15:21,291 --> 00:15:26,027 [VOCALIZING SOFTLY] 178 00:15:26,029 --> 00:15:28,363 That's Squirrel. 179 00:15:28,365 --> 00:15:31,132 He's the alchemist. 180 00:15:34,204 --> 00:15:36,905 Greetings, earthlings. 181 00:15:36,907 --> 00:15:39,240 Like your vibe. 182 00:15:39,242 --> 00:15:42,277 Very two days from now. 183 00:15:43,313 --> 00:15:45,280 Jia-yi. 184 00:15:46,349 --> 00:15:49,384 No. That's not it. 185 00:15:49,386 --> 00:15:51,386 ♪ It's so very lonely... ♪ 186 00:15:51,388 --> 00:15:55,990 We shall call you... 187 00:15:55,992 --> 00:15:57,992 Switch. 188 00:15:57,994 --> 00:16:00,175 And Switch 189 00:16:00,178 --> 00:16:02,757 shall be your name. 190 00:16:02,760 --> 00:16:07,630 ♪ Bell flight 14, you now can land ♪ 191 00:16:10,207 --> 00:16:15,176 ♪ Seen you on Aldebaran ♪ 192 00:16:18,215 --> 00:16:23,251 ♪ Safe on the green desert sand ♪ 193 00:16:26,289 --> 00:16:29,891 ♪ It's so very lonely ♪ 194 00:16:29,893 --> 00:16:31,893 ♪ You're 2,000... ♪ 195 00:16:31,895 --> 00:16:33,895 Are you really a virgin? 196 00:16:33,897 --> 00:16:36,898 Penis-free, 25 years. 197 00:16:36,900 --> 00:16:39,067 This is where you wait. 198 00:16:39,069 --> 00:16:40,513 She'll be here soon. 199 00:16:40,516 --> 00:16:41,970 She? 200 00:16:41,972 --> 00:16:43,972 "S" before "H." 201 00:16:43,974 --> 00:16:46,007 My beloved, 202 00:16:46,009 --> 00:16:48,009 the master of disaster. 203 00:16:48,011 --> 00:16:49,978 [CLOCK TICKING] 204 00:16:57,220 --> 00:16:59,187 [DOOR CLOSES] 205 00:17:29,953 --> 00:17:31,119 [CLOCK TICKING] 206 00:17:31,121 --> 00:17:34,055 - Her majesty. - The breakfast queen. 207 00:17:37,360 --> 00:17:39,370 Sorry for the wait. 208 00:17:39,373 --> 00:17:40,995 Was it awful? 209 00:17:40,997 --> 00:17:43,097 Not too bad. 210 00:17:46,036 --> 00:17:47,969 [TAPS SCEPTER] 211 00:18:01,017 --> 00:18:02,984 [CLEARS THROAT] 212 00:18:04,220 --> 00:18:06,120 So... 213 00:18:06,122 --> 00:18:08,022 sad runaway 214 00:18:08,024 --> 00:18:10,091 or spoiled daddy's girl? 215 00:18:10,093 --> 00:18:11,259 Is this a cult? 216 00:18:11,261 --> 00:18:12,927 Yes. 217 00:18:17,133 --> 00:18:19,300 Are you the leader? 218 00:18:23,173 --> 00:18:25,173 I'm Lenny. 219 00:18:25,175 --> 00:18:27,108 And you are? 220 00:18:28,178 --> 00:18:30,111 Switch. 221 00:18:30,113 --> 00:18:31,879 Switch-hitter. 222 00:18:31,881 --> 00:18:33,467 Do you swing? 223 00:18:33,470 --> 00:18:35,116 I like boys. 224 00:18:35,118 --> 00:18:38,052 [SCOFFS] Why? 225 00:18:38,054 --> 00:18:40,355 Okay. [GROANS] 226 00:18:40,357 --> 00:18:42,223 Never mind. 227 00:18:42,225 --> 00:18:43,636 [DRUMMING ON COUCH] 228 00:18:43,639 --> 00:18:45,325 What do you want, Switcheroo? 229 00:18:45,328 --> 00:18:47,364 A Band-Aid for your boo-boo? 230 00:18:48,331 --> 00:18:50,898 I'm not looking for you. 231 00:18:50,900 --> 00:18:53,901 You're looking for me. 232 00:18:53,903 --> 00:18:56,204 "Are you a time traveler? 233 00:18:56,206 --> 00:18:59,173 The forces of multiplication need you." 234 00:19:08,885 --> 00:19:10,885 Prove it. 235 00:19:10,887 --> 00:19:12,153 Not to you. 236 00:19:12,155 --> 00:19:14,122 To him. 237 00:19:26,544 --> 00:19:29,389 [BIRDS CHIRPING] 238 00:19:29,391 --> 00:19:31,358 [STREAM FLOWING] 239 00:19:43,071 --> 00:19:45,005 [DOOR OPENS] 240 00:19:48,076 --> 00:19:50,076 Hi. 241 00:19:50,078 --> 00:19:52,078 I'm David. 242 00:19:52,080 --> 00:19:54,080 Come on in. 243 00:19:54,082 --> 00:19:55,315 I'll make some tea. 244 00:20:01,023 --> 00:20:03,089 What is this place? 245 00:20:03,091 --> 00:20:05,192 People have their pain. 246 00:20:05,194 --> 00:20:08,195 Their hearts are sad. Their minds are tired. 247 00:20:08,197 --> 00:20:10,197 I help them. 248 00:20:10,199 --> 00:20:12,199 How? 249 00:20:12,201 --> 00:20:14,100 I'm the magic man. 250 00:20:16,138 --> 00:20:17,761 All I ask 251 00:20:17,764 --> 00:20:20,407 is that they stay and keep me company after. 252 00:20:22,444 --> 00:20:24,411 Take care of the house. 253 00:20:28,217 --> 00:20:30,217 Love each other. 254 00:20:30,219 --> 00:20:32,419 I need that. 255 00:20:32,421 --> 00:20:34,154 Love. 256 00:20:39,428 --> 00:20:41,394 How is this here? 257 00:20:41,396 --> 00:20:44,331 This... cave? 258 00:20:44,333 --> 00:20:46,166 I made it. 259 00:20:49,207 --> 00:20:51,037 Try this. 260 00:20:51,039 --> 00:20:52,472 Close your eyes. 261 00:20:54,509 --> 00:20:57,043 Close your eyes. 262 00:20:58,080 --> 00:21:00,313 And picture your bedroom. 263 00:21:00,315 --> 00:21:02,415 Your bed. 264 00:21:02,417 --> 00:21:04,351 Can you see it? 265 00:21:06,188 --> 00:21:08,054 Really see it? 266 00:21:08,056 --> 00:21:10,290 The walls, the windows? 267 00:21:10,292 --> 00:21:13,126 The way the light falls? 268 00:21:14,196 --> 00:21:16,062 Open your eyes. 269 00:21:26,341 --> 00:21:29,042 It's a mental space. 270 00:21:29,044 --> 00:21:31,378 You imagined it. I made it real. 271 00:21:33,415 --> 00:21:36,016 You read my mind? 272 00:21:36,018 --> 00:21:38,318 No secrets. 273 00:21:38,320 --> 00:21:41,121 That's one of our rules. 274 00:21:42,157 --> 00:21:43,456 What about trust? 275 00:21:43,458 --> 00:21:46,159 Mm. I tried that, 276 00:21:46,161 --> 00:21:49,262 and it's better to read people's minds. 277 00:21:52,100 --> 00:21:54,167 I'm adopted. 278 00:21:55,203 --> 00:21:56,436 When I was a baby, 279 00:21:56,438 --> 00:21:58,271 a monster snuck into my head 280 00:21:58,273 --> 00:22:02,208 and haunted me for 33 years. 281 00:22:02,210 --> 00:22:04,344 [MONSTER SNARLING] 282 00:22:06,415 --> 00:22:08,415 But I'm better now. 283 00:22:08,417 --> 00:22:10,417 How are you? 284 00:22:10,419 --> 00:22:14,020 Good. I'm good. 285 00:22:16,939 --> 00:22:18,839 How are you? 286 00:22:19,995 --> 00:22:22,996 You know. Fine. 287 00:22:31,039 --> 00:22:33,406 How are you? 288 00:22:44,286 --> 00:22:46,524 My dad collects robots. 289 00:22:46,527 --> 00:22:49,389 Robotto. 290 00:22:49,391 --> 00:22:51,590 There's a room in our apartment. 291 00:22:51,593 --> 00:22:52,705 [FAINT WHIRRING] 292 00:22:52,708 --> 00:22:54,708 Some are life-sized. 293 00:22:54,711 --> 00:22:56,144 Some toys. 294 00:22:56,147 --> 00:22:58,080 Hundreds. 295 00:22:59,468 --> 00:23:02,135 Sometimes at night, I go in there. 296 00:23:02,137 --> 00:23:04,070 [WHIRRING, TICKING] 297 00:23:05,340 --> 00:23:08,441 I stand very still, 298 00:23:08,443 --> 00:23:12,012 and pretend I'm a robot, too. 299 00:23:22,190 --> 00:23:26,026 So what are "the forces of division"? 300 00:23:26,028 --> 00:23:28,294 Why do you need a time traveler? 301 00:23:31,033 --> 00:23:32,999 [GLASS THUDS] 302 00:23:40,008 --> 00:23:42,208 So it's a girl thing. 303 00:23:42,210 --> 00:23:46,212 You want to go back in time and... what? 304 00:23:46,214 --> 00:23:49,149 Get your girlfriend back? 305 00:23:49,151 --> 00:23:51,484 I thought about it. 306 00:23:51,486 --> 00:23:56,289 Doing everything again, making different choices, but... 307 00:23:56,291 --> 00:23:57,490 [CLICKS TONGUE] 308 00:23:57,492 --> 00:24:00,160 ...it won't work. 309 00:24:00,162 --> 00:24:03,163 You know how sometimes you can be so sure what the problem is 310 00:24:03,165 --> 00:24:06,166 and then you realize the problem is really something else? 311 00:24:06,168 --> 00:24:07,367 No. 312 00:24:07,369 --> 00:24:11,171 Oh. Well, you're young. 313 00:24:11,173 --> 00:24:13,373 When I was in the psych ward, 314 00:24:13,375 --> 00:24:16,076 everybody was so sure the problem was neurological. 315 00:24:16,078 --> 00:24:17,681 Brain chemistry, serotonin. 316 00:24:17,684 --> 00:24:19,434 "David Haller, schizophrenic." 317 00:24:19,437 --> 00:24:21,314 You were in a psychiatric hospital? 318 00:24:21,316 --> 00:24:25,151 [CHUCKLES]: Oh. Oh. Lots of times. 319 00:24:25,153 --> 00:24:28,054 Psych hospitals, emergency rooms. 320 00:24:28,056 --> 00:24:31,257 "David, don't swallow all your mother's diet pills." 321 00:24:31,259 --> 00:24:33,426 "David, don't huff the chemicals under the sink." 322 00:24:33,428 --> 00:24:35,261 Like I'm supposed to... what? 323 00:24:35,263 --> 00:24:38,264 Pretend the voices aren't real? You know? 324 00:24:38,266 --> 00:24:40,689 - Yeah, sure. - You see, like I said, 325 00:24:40,692 --> 00:24:42,435 when I was a baby, a monster came into my head 326 00:24:42,437 --> 00:24:45,438 and haunted me for, like, 33 years. 327 00:24:45,440 --> 00:24:50,443 By "monster," you mean, like, a metaphor, right? 328 00:24:52,634 --> 00:24:55,982 Amahl Farouk. The Shadow King. 329 00:24:57,385 --> 00:24:59,625 My dad, my real dad, 330 00:24:59,628 --> 00:25:02,531 he kicked Farouk out of his body into the astral plane. 331 00:25:02,534 --> 00:25:06,225 And then he found me... Farouk... 332 00:25:06,228 --> 00:25:09,129 and he moved in. 333 00:25:11,333 --> 00:25:13,299 More tea? 334 00:25:16,053 --> 00:25:17,237 [SQUEAKS] 335 00:25:44,032 --> 00:25:45,999 [BIRDS CHIRPING] 336 00:26:10,258 --> 00:26:12,225 ♪ ♪ 337 00:26:24,105 --> 00:26:26,206 [SHOUTS] 338 00:26:43,384 --> 00:26:46,464 I still don't know why you need a time traveler. 339 00:26:46,467 --> 00:26:48,300 To go back in time. 340 00:26:48,302 --> 00:26:49,768 What else? 341 00:26:49,770 --> 00:26:53,339 - How far? - Well, how far can you go? 342 00:26:55,409 --> 00:26:57,376 [WHIRRING] 343 00:27:01,649 --> 00:27:04,283 [DAVID GRUNTS] 344 00:27:26,340 --> 00:27:27,640 ♪ ♪ 345 00:27:36,284 --> 00:27:37,283 [MUFFLED GASPING] 346 00:27:55,303 --> 00:27:57,269 - ♪ ♪ - [SOLDIERS SCREAMING] 347 00:28:01,642 --> 00:28:03,609 [GUNSHOT] 348 00:28:15,656 --> 00:28:18,290 [RACKS SHOTGUN, CASING CLATTERS] 349 00:28:18,292 --> 00:28:20,459 Stay down, kid. 350 00:28:42,283 --> 00:28:46,733 [VOICE OVER HEADPHONES SPEAKING MANDARIN] _ 351 00:28:47,030 --> 00:28:49,896 _ 352 00:28:50,109 --> 00:28:54,266 _ 353 00:28:54,466 --> 00:28:58,627 _ 354 00:28:59,494 --> 00:29:05,032 _ 355 00:29:07,731 --> 00:29:09,371 _ 356 00:29:09,372 --> 00:29:11,862 _ 357 00:29:14,726 --> 00:29:16,095 _ 358 00:29:16,759 --> 00:29:20,003 _ 359 00:29:22,816 --> 00:29:24,561 _ 360 00:29:24,562 --> 00:29:26,438 _ 361 00:29:26,441 --> 00:29:28,736 - _ - [CLOCK TICKING] 362 00:29:41,287 --> 00:29:44,841 _ 363 00:29:45,041 --> 00:29:47,908 _ 364 00:29:50,708 --> 00:29:55,024 _ 365 00:29:58,426 --> 00:30:00,492 [CLOCK TICKING] 366 00:30:00,494 --> 00:30:01,660 [DOOR OPENS] 367 00:30:03,697 --> 00:30:06,565 - Her majesty... - The breakfast queen. 368 00:30:08,536 --> 00:30:09,668 [INDISTINCT CHATTER] 369 00:30:14,880 --> 00:30:16,341 Prove it. 370 00:30:16,343 --> 00:30:18,544 To him. 371 00:30:31,492 --> 00:30:33,425 I'm David. 372 00:30:33,427 --> 00:30:35,327 Come on in. 373 00:30:35,329 --> 00:30:36,695 I'll make some tea. 374 00:30:41,669 --> 00:30:44,647 DAVID: Yes, it pays to be kind. 375 00:30:44,650 --> 00:30:47,163 DAVID 2 [SCOTTISH ACCENT]: Are you out of your mind? 376 00:30:47,166 --> 00:30:49,427 "Is black tea okay?" What are you gonna do with this one? 377 00:30:49,430 --> 00:30:50,509 Give her a wee nib of the blue stuff 378 00:30:50,511 --> 00:30:52,123 and sling her in with all the others? 379 00:30:53,581 --> 00:30:56,615 Shall we sit out here? 380 00:30:56,617 --> 00:31:00,619 I'm excited to talk to you, hear what brought you to us. 381 00:31:00,621 --> 00:31:02,588 We don't have time for that. 382 00:31:02,590 --> 00:31:03,755 [SHOUTS] 383 00:31:05,816 --> 00:31:07,811 Lenny says you grew up in the city. 384 00:31:07,814 --> 00:31:09,113 They're coming. 385 00:31:09,116 --> 00:31:11,430 The forces of division. They're almost here. 386 00:31:12,500 --> 00:31:14,533 I've seen them. 387 00:31:14,535 --> 00:31:16,535 They kill you. 388 00:31:17,605 --> 00:31:21,306 No. I'd hear them. 389 00:31:22,343 --> 00:31:24,576 You didn't last time. 390 00:31:24,578 --> 00:31:27,494 What do you mean, "last time"? 391 00:31:27,497 --> 00:31:29,564 "Time traveler wanted." 392 00:31:29,567 --> 00:31:32,417 - You wrote that. - [ECHOING SCREAM] 393 00:31:32,419 --> 00:31:35,554 "Find the pregnant virgin." 394 00:31:35,556 --> 00:31:38,444 Well, I did. I'm here. 395 00:31:38,447 --> 00:31:40,392 And we got to go... 396 00:31:40,394 --> 00:31:42,361 [GUNFIRE] 397 00:31:44,331 --> 00:31:45,594 [LENNY LAUGHS MANIACALLY] 398 00:31:46,600 --> 00:31:48,567 ♪ ♪ 399 00:31:52,540 --> 00:31:54,506 Oh, David! 400 00:31:56,644 --> 00:31:58,610 ♪ ♪ 401 00:32:24,772 --> 00:32:26,438 [GRUNTS] 402 00:32:34,143 --> 00:32:35,747 Stick with me. 403 00:32:38,719 --> 00:32:40,719 [GRUNTS] 404 00:32:40,721 --> 00:32:42,387 Come on. 405 00:32:49,496 --> 00:32:51,463 David! 406 00:32:53,467 --> 00:32:55,434 [PIG SNORTING] 407 00:32:59,573 --> 00:33:01,473 This way! 408 00:33:01,475 --> 00:33:03,442 [PIG SNORTING] 409 00:33:04,578 --> 00:33:06,511 [GUNSHOT] 410 00:33:12,686 --> 00:33:14,519 [CASING CLATTERS] 411 00:33:20,728 --> 00:33:22,527 [SHOUTING] 412 00:33:22,529 --> 00:33:24,496 [PANTING] 413 00:33:36,377 --> 00:33:38,343 [CLOCK TICKING] 414 00:33:44,351 --> 00:33:46,551 [MUFFLED, DISTANT LAUGHTER] 415 00:33:51,492 --> 00:33:54,293 [CLOCK CONTINUES TICKING] 416 00:34:09,538 --> 00:34:12,574 [HUMMING FADES] 417 00:34:16,877 --> 00:34:18,777 FAROUK: You're cheating. 418 00:34:18,779 --> 00:34:20,746 [FOOTSTEPS APPROACHING] 419 00:34:32,693 --> 00:34:34,793 A time traveler. 420 00:34:34,795 --> 00:34:37,563 C'est magnifique. 421 00:34:37,565 --> 00:34:40,799 I had relations with a time traveler once. 422 00:34:40,801 --> 00:34:42,835 Geraldine. 423 00:34:43,904 --> 00:34:47,740 Is it true that you are always women? 424 00:34:47,742 --> 00:34:50,542 Pourquoi? 425 00:34:50,544 --> 00:34:53,879 Maybe it has something to do with regret. 426 00:34:53,881 --> 00:34:56,815 Choices made and not made. 427 00:34:56,817 --> 00:34:59,752 Opportunities missed. 428 00:34:59,754 --> 00:35:02,554 I'm not supposed to be here. 429 00:35:02,556 --> 00:35:05,991 Wherever this is. 430 00:35:05,993 --> 00:35:08,660 This is... 431 00:35:08,662 --> 00:35:10,496 the astral plane. 432 00:35:10,498 --> 00:35:12,765 A world beyond the world. 433 00:35:12,767 --> 00:35:14,900 Made of pure energy. 434 00:35:14,902 --> 00:35:18,570 Very few can see it. 435 00:35:18,572 --> 00:35:20,706 David, for example. 436 00:35:22,910 --> 00:35:24,843 Oh, you know him. 437 00:35:24,845 --> 00:35:26,712 David Haller. 438 00:35:30,918 --> 00:35:33,519 He used to be easy to find. 439 00:35:33,521 --> 00:35:36,722 His power was so loud 440 00:35:36,724 --> 00:35:38,924 and no control. 441 00:35:38,926 --> 00:35:41,493 But now... 442 00:35:41,495 --> 00:35:43,462 [BIRDS SINGING] 443 00:35:47,935 --> 00:35:49,582 Is this a... 444 00:35:49,585 --> 00:35:51,736 mental space? 445 00:35:51,739 --> 00:35:54,606 - [LIQUID POURING] - Did you make this? 446 00:35:58,712 --> 00:36:00,846 I was looking for David... 447 00:36:00,848 --> 00:36:03,715 and saw you. 448 00:36:03,717 --> 00:36:05,851 Your... trail. 449 00:36:07,161 --> 00:36:08,645 See? 450 00:36:08,648 --> 00:36:11,856 The realms of time and space... 451 00:36:11,859 --> 00:36:14,827 collide here in the plane. 452 00:36:14,829 --> 00:36:16,829 Now... 453 00:36:16,831 --> 00:36:19,258 the first time I see you, 454 00:36:19,261 --> 00:36:21,766 I think, "Interesting." 455 00:36:21,769 --> 00:36:23,702 But the second time... 456 00:36:25,739 --> 00:36:28,473 You're helping him, no? 457 00:36:30,511 --> 00:36:33,274 I don't know what you're talking about. 458 00:36:33,277 --> 00:36:35,680 We, too, want to help him. 459 00:36:35,683 --> 00:36:38,851 He's a very sick young man. 460 00:36:38,853 --> 00:36:41,486 Then why did she shoot him? 461 00:36:41,488 --> 00:36:42,888 The blonde? 462 00:36:46,927 --> 00:36:48,861 You have seen this? 463 00:36:51,732 --> 00:36:53,765 So we find him... 464 00:36:53,767 --> 00:36:56,735 and you go back to change what happens. 465 00:36:58,365 --> 00:37:00,671 - I have to go. - To warn him. 466 00:37:00,674 --> 00:37:03,775 What does he have that you need? 467 00:37:04,979 --> 00:37:07,779 Maybe we can make a different arrangement. 468 00:37:08,849 --> 00:37:10,782 Tell me. 469 00:37:10,784 --> 00:37:12,751 Why are you helping him? 470 00:37:15,133 --> 00:37:17,543 [SPEAKING MANDARIN] _ 471 00:37:17,690 --> 00:37:20,414 _ 472 00:37:20,500 --> 00:37:24,148 _ 473 00:37:24,822 --> 00:37:28,497 _ 474 00:37:29,687 --> 00:37:31,802 _ 475 00:37:31,805 --> 00:37:33,772 [EXHALES] 476 00:37:33,774 --> 00:37:35,641 [CHUCKLES SOFTLY] 477 00:37:35,643 --> 00:37:37,843 Ah... 478 00:37:37,845 --> 00:37:40,646 [EXHALES] 479 00:37:40,648 --> 00:37:42,614 [INHALES DEEPLY] 480 00:37:42,616 --> 00:37:44,917 [EXHALES SLOWLY] 481 00:38:05,973 --> 00:38:09,474 MAINFRAME [OVER PA]: Time to symbiosis T-minus 45. 482 00:38:09,476 --> 00:38:12,248 - I'm hungry. - Not now. 483 00:38:13,998 --> 00:38:15,814 That's right, I forgot you're making a person. 484 00:38:15,816 --> 00:38:18,650 It's not a person. It's a fully synthetic 485 00:38:18,652 --> 00:38:20,152 bipedal quantum computer. 486 00:38:20,155 --> 00:38:22,135 Yeah, but it looks a lot like somebody we know. 487 00:38:22,138 --> 00:38:24,489 VERMILLION 1: Initiating cranial fusion. 488 00:38:24,491 --> 00:38:25,824 MAINFRAME: Time to symbiosis... 489 00:38:25,826 --> 00:38:27,659 - [EXHALES] - ...T-minus 30. 490 00:38:38,505 --> 00:38:39,771 [WHIRRING] 491 00:38:39,773 --> 00:38:41,573 Why does he have a mustache? 492 00:38:41,575 --> 00:38:42,841 I don't know, I... 493 00:38:42,843 --> 00:38:45,215 MAINFRAME: Time to symbiosis, T-minus 15. 494 00:38:45,218 --> 00:38:46,551 Calibrating synchronicity. 495 00:38:46,554 --> 00:38:49,165 Beginning data transfer. 496 00:38:51,585 --> 00:38:53,912 MAINFRAME: Sentience in ten... 497 00:38:53,915 --> 00:38:56,588 - [WHIRS] - nine... 498 00:38:56,590 --> 00:38:58,590 eight... 499 00:38:58,592 --> 00:38:59,925 seven... 500 00:38:59,927 --> 00:39:02,627 - six... - Wonder if he'll still be grouchy. 501 00:39:02,629 --> 00:39:03,929 - Shh. - ...five... 502 00:39:03,931 --> 00:39:05,964 four... 503 00:39:05,966 --> 00:39:07,866 three... 504 00:39:07,868 --> 00:39:09,701 - two... - [KERRY SIGHS] 505 00:39:09,703 --> 00:39:11,039 - One. - KERRY: Whoa. 506 00:39:11,042 --> 00:39:12,844 It's, it's, it's all right. 507 00:39:12,847 --> 00:39:14,739 MAINFRAME: Symbiosis complete. 508 00:39:14,742 --> 00:39:17,454 The mainframe is now ambulatory. 509 00:39:23,550 --> 00:39:26,485 How do you feel? 510 00:39:26,487 --> 00:39:28,687 Running diagnostics. 511 00:39:28,689 --> 00:39:31,030 Faulty HVAC unit in the Oslo facility. 512 00:39:31,033 --> 00:39:32,923 Data slowdown in the Minsk network. 513 00:39:32,926 --> 00:39:34,760 There are currently nine faulty satellites 514 00:39:34,762 --> 00:39:36,695 - in the atmospheric array. - I meant you. 515 00:39:36,697 --> 00:39:38,134 How do you feel? 516 00:39:38,137 --> 00:39:42,039 You, the entity known as Ptonomy? 517 00:39:42,042 --> 00:39:44,569 There is no Ptonomy, there is only the mainframe. 518 00:39:46,380 --> 00:39:48,142 Why do I have a mustache? 519 00:39:48,145 --> 00:39:50,309 Oh, they have mustaches, I just thought... 520 00:39:50,312 --> 00:39:52,577 Routing all command functions to this vessel. 521 00:39:52,579 --> 00:39:54,546 Can we eat now? 522 00:39:54,548 --> 00:39:57,649 In a moment. I have to test his reflexes. 523 00:39:58,852 --> 00:40:01,620 Slow. 524 00:40:01,622 --> 00:40:03,621 Oh... 525 00:40:14,868 --> 00:40:17,536 Not sure how much more money we can throw at this. 526 00:40:17,538 --> 00:40:20,639 You know, there are other threats. 527 00:40:20,641 --> 00:40:23,975 He destroys the world. I said that, right? 528 00:40:23,977 --> 00:40:26,154 DANIEL: It's not... me. 529 00:40:26,157 --> 00:40:28,672 I've got bosses and they've got bosses. 530 00:40:28,675 --> 00:40:30,842 CLARK: Well, I thought I was your boss. 531 00:40:30,845 --> 00:40:32,254 DANIEL: Only at home. 532 00:40:32,257 --> 00:40:34,552 He has a time traveler. 533 00:40:34,555 --> 00:40:36,555 Who? 534 00:40:36,557 --> 00:40:38,148 David. 535 00:40:38,151 --> 00:40:40,409 I met her in the astral plane. 536 00:40:40,412 --> 00:40:42,726 Uh, what do you mean, he has a time traveler? 537 00:40:42,729 --> 00:40:46,057 She's young, a teenager. 538 00:40:46,060 --> 00:40:48,264 She has skill. 539 00:40:48,267 --> 00:40:50,635 CLARK: [STAMMERS] She's with David? How do you know? 540 00:40:50,637 --> 00:40:52,737 We spoke. 541 00:40:54,007 --> 00:40:57,709 So you had her... and then you let her go? 542 00:40:58,779 --> 00:41:01,680 Like I said, she has skill. 543 00:41:01,682 --> 00:41:03,014 You see, 544 00:41:03,016 --> 00:41:06,326 the astral plane exists at the crux 545 00:41:06,329 --> 00:41:08,312 of time and space. 546 00:41:08,315 --> 00:41:10,582 It's, uh, how do you say, um... 547 00:41:10,585 --> 00:41:12,823 a rest stop. 548 00:41:12,826 --> 00:41:15,961 I was able to intercept her, but only... 549 00:41:15,963 --> 00:41:18,663 for a moment. 550 00:41:18,666 --> 00:41:20,633 So where is he? 551 00:41:21,122 --> 00:41:22,666 _ 552 00:41:22,669 --> 00:41:24,812 Our boy shields his mind from me. 553 00:41:24,815 --> 00:41:26,571 And how does she help him? 554 00:41:26,573 --> 00:41:28,707 This time traveler? 555 00:41:28,709 --> 00:41:30,709 To answer, I must ask... 556 00:41:30,711 --> 00:41:33,151 how do you surprise someone 557 00:41:33,154 --> 00:41:36,517 who can go back in time and warn himself? 558 00:41:43,312 --> 00:41:45,957 Why don't we have a time traveler? 559 00:41:45,959 --> 00:41:47,249 [DIAL-UP SCREECH] 560 00:41:47,252 --> 00:41:49,851 FEMALE AUTOMATED VOICE: David Haller location detected. 561 00:41:51,179 --> 00:41:52,864 That's industrial, low density. 562 00:41:52,866 --> 00:41:55,489 I say we scramble the jet and we drop a bomb. 563 00:41:55,492 --> 00:41:58,702 No, no, it should be a team. 564 00:41:58,705 --> 00:42:01,482 We've got to make sure. 565 00:42:01,485 --> 00:42:03,518 You've trained for this. 566 00:42:07,614 --> 00:42:10,493 And the time traveler? 567 00:42:10,496 --> 00:42:13,197 Remember: whatever we do... 568 00:42:13,200 --> 00:42:15,300 she can undo. 569 00:42:15,303 --> 00:42:17,554 Great. Then we kill her, too. 570 00:42:19,713 --> 00:42:21,447 [CHUCKLES SOFTLY] 571 00:42:29,406 --> 00:42:31,372 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 572 00:42:58,840 --> 00:43:00,640 FAROUK: We have him. 573 00:43:07,590 --> 00:43:09,490 I'll get ready. 574 00:43:09,492 --> 00:43:10,691 How big is the team? 575 00:43:10,693 --> 00:43:12,626 You don't have to go. 576 00:43:13,663 --> 00:43:15,730 I'm going. 577 00:43:15,732 --> 00:43:17,798 Why not stay back? 578 00:43:17,800 --> 00:43:20,534 Let us take care of things. 579 00:43:23,573 --> 00:43:25,740 He's not my first boyfriend. 580 00:43:25,742 --> 00:43:28,542 He's not even the first boy to take advantage. 581 00:43:28,544 --> 00:43:30,478 There's a job to do. 582 00:43:31,547 --> 00:43:33,748 Revenge is not a job. 583 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 It's not that. 584 00:43:39,355 --> 00:43:42,656 All that love, it doesn't just disappear. 585 00:43:42,658 --> 00:43:45,826 It must be transformed into an emotion 586 00:43:45,828 --> 00:43:48,362 of equal intensity. 587 00:43:48,364 --> 00:43:50,798 That is the law of the universe. 588 00:43:51,834 --> 00:43:54,468 Pretty sure you're making that up. 589 00:43:54,470 --> 00:43:56,470 [CHUCKLES] My dear, 590 00:43:56,472 --> 00:43:59,741 I am over 2,000 years old. 591 00:43:59,744 --> 00:44:01,475 I don't make things up. 592 00:44:01,477 --> 00:44:03,134 I have wisdom. 593 00:44:03,137 --> 00:44:06,514 And my wisdom says you remain here 594 00:44:06,516 --> 00:44:09,450 and we will kill him. 595 00:44:10,620 --> 00:44:12,453 No. 596 00:44:12,455 --> 00:44:14,688 I have to be there. 597 00:44:14,690 --> 00:44:17,658 ♪ ♪ 598 00:44:22,765 --> 00:44:25,315 This should block your brain waves. 599 00:44:26,569 --> 00:44:29,503 I've built similar tech into our fighting friends' helmets. 600 00:44:29,505 --> 00:44:31,705 This way, David won't hear us coming. 601 00:44:33,989 --> 00:44:35,956 ♪ ♪ 602 00:44:41,916 --> 00:44:44,117 The David Haller phenomenon is contained 603 00:44:44,120 --> 00:44:46,820 within normal space and time. 604 00:44:46,822 --> 00:44:49,690 Outward signs indicate he is unaware of our approach. 605 00:44:49,692 --> 00:44:51,091 Probability of success? 606 00:44:51,093 --> 00:44:53,060 67%. 607 00:44:58,934 --> 00:45:00,134 Air support? 608 00:45:00,136 --> 00:45:02,803 At the weigh station, ready to move in. 609 00:45:02,805 --> 00:45:04,104 ♪ ♪ 610 00:45:16,338 --> 00:45:18,271 Spread out. 611 00:45:23,759 --> 00:45:25,893 [SNIFFS] 612 00:45:29,932 --> 00:45:31,832 Clark. 613 00:45:31,834 --> 00:45:34,034 I see him. 614 00:45:34,036 --> 00:45:36,036 Get the hook. 615 00:45:38,707 --> 00:45:41,372 Get ready to move. 616 00:45:41,375 --> 00:45:43,409 Send in air support. 617 00:45:43,412 --> 00:45:45,378 We go in ten, 618 00:45:45,381 --> 00:45:47,582 nine, 619 00:45:47,585 --> 00:45:49,949 eight, seven, 620 00:45:49,952 --> 00:45:51,785 six, 621 00:45:51,787 --> 00:45:53,086 five... 622 00:45:53,088 --> 00:45:55,022 - [SHOUTS] - ...four... 623 00:45:55,958 --> 00:45:57,194 [STATIC] 624 00:45:57,197 --> 00:45:59,825 MAINFRAME: Ground connection lost. 625 00:45:59,828 --> 00:46:01,522 Ground connection... 626 00:46:10,005 --> 00:46:12,639 [FOOTSTEPS APPROACHING] 627 00:46:21,684 --> 00:46:23,850 What's up? 628 00:46:35,998 --> 00:46:40,901 ♪ Time keeps on slippin', slippin', slippin' ♪ 629 00:46:40,903 --> 00:46:43,904 ♪ Into the future ♪ 630 00:46:43,907 --> 00:46:48,808 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 631 00:46:48,811 --> 00:46:52,980 ♪ Time keeps on slippin', slippin', slippin' ♪ 632 00:46:52,982 --> 00:46:56,049 ♪ Into the future ♪ 633 00:46:56,051 --> 00:47:00,087 ♪ The future, the future ♪ 634 00:47:00,089 --> 00:47:04,891 ♪ I want to fly like an eagle ♪ 635 00:47:04,893 --> 00:47:08,061 ♪ To the sea ♪ 636 00:47:08,063 --> 00:47:10,366 ♪ Fly like an eagle ♪ 637 00:47:10,369 --> 00:47:12,932 ♪ Let my spirit carry me ♪ 638 00:47:12,935 --> 00:47:17,070 ♪ I want to fly like an eagle ♪ 639 00:47:17,072 --> 00:47:20,073 ♪ Till I'm free ♪ 640 00:47:20,075 --> 00:47:21,875 ♪ Oh, Lord ♪ 641 00:47:21,877 --> 00:47:25,712 ♪ Through the revolution ♪ 642 00:47:25,714 --> 00:47:29,016 - ♪ Feed the babies ♪ - ♪ Feed the babies ♪ 643 00:47:29,018 --> 00:47:31,918 ♪ Who don't have enough to eat ♪ 644 00:47:31,920 --> 00:47:35,756 - ♪ Shoe the children ♪ - ♪ Shoe the children ♪ 645 00:47:35,758 --> 00:47:38,058 ♪ With no shoes on their feet ♪ 646 00:47:38,060 --> 00:47:42,029 - ♪ House the people ♪ - ♪ House the people ♪ 647 00:47:42,031 --> 00:47:44,931 ♪ Livin' in the street ♪ 648 00:47:44,933 --> 00:47:47,067 ♪ Said, oh, look ♪ 649 00:47:47,069 --> 00:47:50,937 ♪ There's a solution ♪ 650 00:47:50,939 --> 00:47:55,075 ♪ I want to fly like an eagle ♪ 651 00:47:55,077 --> 00:47:58,011 ♪ To the sea ♪ 652 00:47:58,013 --> 00:48:00,681 ♪ Fly like an eagle ♪ 653 00:48:00,683 --> 00:48:03,083 ♪ Let my spirit carry me ♪ 654 00:48:03,085 --> 00:48:08,021 - ♪ I want to fly like an eagle ♪ - ♪ Fly ♪ 655 00:48:08,023 --> 00:48:10,757 ♪ Till I'm free ♪ 656 00:48:10,759 --> 00:48:16,797 ♪ Fly through the revolution. ♪ 40608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.