All language subtitles for Legend.of.the.Seeker.S01E12.Home

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:04,815 --> 00:00:05,815 Richard. 3 00:00:06,887 --> 00:00:08,667 Okay, I'll carry your pack all day long 4 00:00:08,767 --> 00:00:09,946 if you give me ten more minutes. 5 00:00:10,698 --> 00:00:12,198 Are you all right? 6 00:00:12,622 --> 00:00:13,922 Have a heart Zedd. 7 00:00:16,353 --> 00:00:18,153 Richard, it's me, Michael. 8 00:00:22,460 --> 00:00:23,260 9 00:00:24,076 --> 00:00:25,176 Michael. 10 00:00:26,087 --> 00:00:27,587 How did you--? 11 00:00:29,260 --> 00:00:30,560 How did I get here? 12 00:00:31,575 --> 00:00:34,275 Some guards found you at the bottom of the cliff and carried you home. 13 00:00:34,422 --> 00:00:36,222 You've been out for two days. 14 00:00:36,715 --> 00:00:38,115 That's not true. 15 00:00:38,534 --> 00:00:39,734 Where's Zedd? 16 00:00:39,860 --> 00:00:41,846 Where's Kahlan? How did I get through the boundary? 17 00:00:41,946 --> 00:00:43,725 You're not making sense, you should be lying down. 18 00:00:43,825 --> 00:00:45,018 You had quite a fall. 19 00:00:45,939 --> 00:00:47,323 This is some kind of trick, isn't it? 20 00:00:47,423 --> 00:00:48,223 Richard... 21 00:00:48,289 --> 00:00:49,570 Well, it's not going to work. 22 00:00:49,966 --> 00:00:51,566 I know it wasn't Kahlan who killed Dad. 23 00:00:51,673 --> 00:00:53,497 I know it was Fane, and you helped him! 24 00:00:53,597 --> 00:00:55,172 Richard, what are you talking about? 25 00:00:55,718 --> 00:00:57,718 I'm talking about Dad dying 26 00:00:57,863 --> 00:00:59,163 right outside that door! 27 00:01:01,380 --> 00:01:03,280 I tried to stop the bleeding, but it was too late. 28 00:01:05,215 --> 00:01:06,015 Dad... 29 00:01:09,032 --> 00:01:10,832 I felt the life go out of him. 30 00:01:13,211 --> 00:01:14,011 Richard! 31 00:01:15,688 --> 00:01:17,088 We saw the smoke. 32 00:01:18,031 --> 00:01:19,231 What happened? 33 00:01:20,457 --> 00:01:21,757 He's dead. 34 00:01:32,329 --> 00:01:34,929 You accused me, your own brother. 35 00:01:36,015 --> 00:01:38,115 Did the witch make you do this? 36 00:01:38,451 --> 00:01:40,131 Michael, you can't possibly believe-- 37 00:01:40,231 --> 00:01:41,811 I don't know what to believe! 38 00:01:42,858 --> 00:01:44,642 - It was Ranssyn Fane. - No. 39 00:01:44,742 --> 00:01:46,926 He is with Chase, looking for you. 40 00:01:47,702 --> 00:01:49,102 You're not going anywhere. 41 00:01:49,208 --> 00:01:50,008 Take him. 42 00:01:54,336 --> 00:01:55,436 Stay back! 43 00:01:58,249 --> 00:01:59,249 Witchcraft... 44 00:02:00,023 --> 00:02:01,423 Fane was right. 45 00:02:08,223 --> 00:02:10,023 You would've had me arrested 46 00:02:10,124 --> 00:02:11,906 and who knows what else, if I hadn't gotten away. 47 00:02:12,006 --> 00:02:13,788 I'm calling a healer, you must've hit your head-- 48 00:02:13,929 --> 00:02:15,716 Tell me what you did to Zedd and Kahlan 49 00:02:15,816 --> 00:02:17,602 or I swear I'll beat it outta you! 50 00:02:17,872 --> 00:02:18,872 Richard. 51 00:02:19,999 --> 00:02:22,099 Son, you're up and about. 52 00:02:23,381 --> 00:02:24,181 Dad? 53 00:02:24,289 --> 00:02:26,089 Oh, thank the Spirits. 56 00:02:36,142 --> 00:02:37,342 It wasn't a dream. 57 00:02:38,157 --> 00:02:39,857 I've been gone for months. 58 00:02:40,233 --> 00:02:42,033 I fought battles. I-- 59 00:02:43,243 --> 00:02:44,743 I've killed people. 60 00:02:49,317 --> 00:02:52,117 I fell asleep in the forest with Zedd and Kahlan, and then-- 61 00:02:54,518 --> 00:02:56,118 I know what happened. 62 00:02:56,559 --> 00:02:58,151 Darken Rahl used some kind of magic 63 00:02:58,251 --> 00:03:00,062 to wind the clock back to the day I met Kahlan, 64 00:03:00,212 --> 00:03:01,593 to right before it all began. 65 00:03:01,693 --> 00:03:02,973 Who's "Kahlan"? 66 00:03:03,123 --> 00:03:04,423 She's a confessor. 67 00:03:05,047 --> 00:03:06,847 She came through the Boundary with the Book of Counted Shadows, 68 00:03:06,954 --> 00:03:08,154 looking for me. 69 00:03:11,330 --> 00:03:12,830 The D'Harans were after her. 70 00:03:13,845 --> 00:03:15,445 They were hunting her like an animal. 71 00:03:16,039 --> 00:03:18,039 They chased her all the way across the Midlands, 72 00:03:18,166 --> 00:03:19,366 and through the boundary, 73 00:03:19,961 --> 00:03:21,261 trying to kill her. 74 00:03:22,460 --> 00:03:23,760 I had to help her. 75 00:03:35,662 --> 00:03:38,452 They cornered her at the edge of Dead Man's Cliff. 76 00:03:38,552 --> 00:03:39,642 Stay back. 77 00:03:39,779 --> 00:03:40,979 Shoot her. 78 00:03:44,593 --> 00:03:46,093 Leave her alone! 79 00:03:47,154 --> 00:03:48,954 You're making a mistake, boy. 80 00:03:49,818 --> 00:03:51,218 This girl is dangerous. 81 00:03:53,919 --> 00:03:55,419 Four men against one woman? 82 00:03:55,547 --> 00:03:57,347 I think she's the one in danger. 83 00:03:58,505 --> 00:03:59,705 ...and go home. 84 00:04:00,020 --> 00:04:01,520 I'm not going anywhere. 85 00:04:06,074 --> 00:04:06,874 Easy. 86 00:04:07,650 --> 00:04:09,450 Do not let her grasp you. 87 00:04:11,949 --> 00:04:14,114 They were scared of her. 88 00:04:14,214 --> 00:04:16,749 She used magic against them. 89 00:04:29,536 --> 00:04:31,536 Using her power made her weak. 90 00:04:45,855 --> 00:04:48,432 It's over for you, Confessor. 91 00:05:06,321 --> 00:05:07,510 We were at the edge of the cliff. 92 00:05:09,874 --> 00:05:11,102 The fall should've killed him... 93 00:05:11,714 --> 00:05:14,718 but when I looked over, he was gone. 94 00:05:16,135 --> 00:05:17,871 He fell a 100 feet and walked away. 95 00:05:24,356 --> 00:05:28,011 Whoever would've thought my son would have such a vivid imagination? 96 00:05:28,416 --> 00:05:31,499 Richard, not so much as a mosquito has ever crossed the Boundary. 97 00:05:31,947 --> 00:05:33,484 Everybody knows it's impenetrable. 98 00:05:33,584 --> 00:05:35,088 Well, then everybody is wrong. 99 00:05:36,806 --> 00:05:38,093 I need to talk to Zedd. 100 00:05:38,775 --> 00:05:41,235 What, the crazy old man who talks to his chickens? 101 00:05:42,918 --> 00:05:44,274 Why would you wanna talk to him? 102 00:05:45,402 --> 00:05:46,768 Don't try to stop me. 103 00:06:03,378 --> 00:06:04,369 Zedd. 104 00:06:05,370 --> 00:06:06,928 Something terrible's happened. 105 00:06:07,386 --> 00:06:08,695 Darken Rahl did some kind of spell 106 00:06:08,794 --> 00:06:10,807 that sent me bck to the day I first came here. 107 00:06:10,906 --> 00:06:12,721 But I know everything. I know I'm the seeker-- 108 00:06:12,821 --> 00:06:15,168 Slow dows, slow down. 109 00:06:16,355 --> 00:06:19,090 You're Richard Cypher, aren't you? George's Boy. 110 00:06:19,317 --> 00:06:22,246 Grown up to be a fine figure of a young man, don't you think, Clara? 111 00:06:23,722 --> 00:06:25,445 Zedd, I know who you are. 112 00:06:26,095 --> 00:06:27,606 I know you brought me here from the Midlands, 113 00:06:27,705 --> 00:06:29,580 I know you've been watching over me my whole life. 114 00:06:31,386 --> 00:06:33,559 He fell off Dead Man's Bluff and hit his head. 115 00:06:33,823 --> 00:06:35,045 He's gotten them all miced up. 116 00:06:35,574 --> 00:06:38,908 Zedd, tell 'em it's true. Tell 'em you're a wizard. 117 00:06:39,683 --> 00:06:45,326 Wow, that's a new one. Imagine, someone taking me for a wizard. 118 00:06:47,523 --> 00:06:50,901 He's pretending, because he doesn't trust you, but it's true. 119 00:06:51,600 --> 00:06:54,648 I got bit by some kind of vine that Kahlan brought through the Boundary. 120 00:06:54,866 --> 00:06:56,711 It made me sick, I fell off my horse, 121 00:06:57,399 --> 00:07:00,093 and when I came to, I was right there, on that bed. 122 00:07:01,835 --> 00:07:03,242 You healed me with magic. 123 00:07:21,369 --> 00:07:22,714 His fever's broken. 124 00:07:23,889 --> 00:07:25,299 Now take me to the Seeker. 125 00:07:26,606 --> 00:07:28,040 He's here. 126 00:07:28,288 --> 00:07:31,083 It turned out I was the person she came all this way looking for. 127 00:07:31,183 --> 00:07:32,504 Him? 128 00:07:33,759 --> 00:07:36,276 - But-- But he's-- - Waht? Not good enough? 129 00:07:36,603 --> 00:07:38,013 You wanted the Seeker, there he is. 130 00:07:39,007 --> 00:07:41,770 If he's not up to your standard, well, that's fine by me. 131 00:07:41,870 --> 00:07:43,314 You find yourself another. 132 00:07:43,476 --> 00:07:45,760 Seeker? What are you talking about? 133 00:07:51,183 --> 00:07:52,264 You never told him? 134 00:07:54,652 --> 00:07:56,828 You were supposed to train him. 135 00:07:57,378 --> 00:07:58,799 Prepare him. 136 00:07:58,979 --> 00:08:01,257 What have you been doing for the last 20 years? 137 00:08:02,179 --> 00:08:03,710 Letting him catch worms, 138 00:08:04,605 --> 00:08:06,711 steal apples, skin his knees, 139 00:08:07,103 --> 00:08:09,739 Find out what makes his heart beat faster. 140 00:08:09,839 --> 00:08:12,184 My sister gave her life to make sure that I got here, 141 00:08:13,242 --> 00:08:15,716 to make sure that I put the book in the Seeker's hands, 142 00:08:15,816 --> 00:08:17,192 and he's catching worms? 143 00:08:17,291 --> 00:08:19,679 Never knew a great man who didn't have a little dirt under his nails. 144 00:08:19,779 --> 00:08:21,482 And while he's getting his nails dirty, 145 00:08:21,883 --> 00:08:24,489 did it ever occur to you to give him the slightest inkling 146 00:08:24,588 --> 00:08:28,296 that he is the first true Seeker in a thousand years? 147 00:08:28,952 --> 00:08:30,431 He has a destiny. 148 00:08:31,119 --> 00:08:33,296 Who are you to decide a man's destiny? 149 00:08:33,776 --> 00:08:37,527 - It's not me, it's the Prophecy. - Prophecy be damned. 150 00:08:37,627 --> 00:08:38,704 Stop! 151 00:08:40,148 --> 00:08:43,025 Who are you talking about? And what's a "Seeker"? 152 00:08:43,924 --> 00:08:46,617 And then you told me that it was my destiny to kill Darken Rahl, 153 00:08:46,716 --> 00:08:48,104 the leader of the D'Harans. 154 00:08:48,203 --> 00:08:49,736 And then you gave me the Sword of Truth. 155 00:08:50,814 --> 00:08:52,182 "Sword of Truth"? 156 00:08:53,141 --> 00:08:54,654 Just right over there. 157 00:08:57,140 --> 00:08:59,151 It was invisible. You pulled it out of the air. 158 00:09:01,111 --> 00:09:02,760 We'd give all our toes and feathers 159 00:09:02,859 --> 00:09:06,029 if our lives only could be so exciting, wouldn't we, Clara? 160 00:09:11,227 --> 00:09:12,810 I can't believe I could've dreamed all that. 161 00:09:14,057 --> 00:09:16,036 I'm not dead, Richard. 162 00:09:16,136 --> 00:09:17,562 I'm right here, 163 00:09:18,092 --> 00:09:19,744 and I'm not going anywhere. 164 00:09:37,933 --> 00:09:39,119 If all of this is real, 165 00:09:40,400 --> 00:09:41,908 and everything that happened was a dream, 166 00:09:44,330 --> 00:09:45,733 then there's no Kahlan. 167 00:09:48,779 --> 00:09:49,997 She doesn't exist. 168 00:09:50,217 --> 00:09:51,995 Yes, I do. Richard, I'm right here. 169 00:09:53,652 --> 00:09:55,291 She's just something I dreamed. 170 00:09:55,844 --> 00:09:58,135 No, Richard. You're dreaming now. 171 00:09:58,885 --> 00:09:59,991 Wake up! 172 00:10:01,400 --> 00:10:04,128 - What is it? - He's talking in his sleep. 173 00:10:05,047 --> 00:10:06,922 How could all of that just had been a dream? 174 00:10:07,720 --> 00:10:08,838 I can't wake him. 175 00:10:12,824 --> 00:10:15,215 - You won't be able to. - What do you mean? 176 00:10:15,574 --> 00:10:19,044 The three stars of Amberlis appear within the circle of the crescent moon 177 00:10:19,144 --> 00:10:20,795 once every 119 years. 178 00:10:21,892 --> 00:10:22,996 And when they do, 179 00:10:23,401 --> 00:10:26,643 it becomes possible to cast the spell of a Lying Moon. 180 00:10:27,065 --> 00:10:29,811 - What kind of spell is that? - Powerful magic. 181 00:10:29,981 --> 00:10:32,394 It causes the victim to fall into a sleep where he believes 182 00:10:32,494 --> 00:10:34,873 that he is among friends when he is among enemies. 183 00:10:36,183 --> 00:10:39,684 And in that dream, a man will reveal secrets 184 00:10:39,798 --> 00:10:43,930 that in his waking life he would only share with those he trusts most. 185 00:10:44,480 --> 00:10:46,817 Who would have done this to Richard? And why? 186 00:10:47,514 --> 00:10:50,981 Only one wizard in the world besides me is capable of working this magic, 187 00:10:51,610 --> 00:10:54,717 and that wizard works for Darken Rahl. 188 00:10:56,082 --> 00:10:57,295 Well, we have to get him out of the moonlight. 189 00:10:57,395 --> 00:10:59,731 It's too late. The spell has already taken hold. 190 00:10:59,831 --> 00:11:01,061 Well, can't you undo it? 191 00:11:01,481 --> 00:11:03,382 I can try. 192 00:11:05,079 --> 00:11:06,609 What's going to happen to him? 193 00:11:09,969 --> 00:11:13,166 Do you see how one star is beginning to disappear behind the moon? 194 00:11:13,830 --> 00:11:16,652 If we can't get him out before all three stars have gone, 195 00:11:17,657 --> 00:11:18,998 we may never gett him out. 196 00:11:24,722 --> 00:11:27,082 Richard, there's nobody called Kahlan. 197 00:11:27,623 --> 00:11:29,504 And Zedd isn't a wizard. 198 00:11:30,028 --> 00:11:31,640 We need to get him to a healer. 199 00:11:31,740 --> 00:11:34,473 The boy doesn't need a healer. 200 00:11:34,573 --> 00:11:36,171 He just needs a little time. 201 00:11:37,520 --> 00:11:39,905 I only wished I had the powers you dreamed up for me, 202 00:11:40,594 --> 00:11:42,969 but I do know a few little healing tricks. 203 00:11:44,106 --> 00:11:47,641 and one of them is that there's no cure for the frightening grip of a nightmare 204 00:11:47,741 --> 00:11:50,423 like telling it to a friendly listener. 205 00:11:51,186 --> 00:11:53,029 And there's no-one friendlier than Clara. 206 00:11:54,376 --> 00:11:55,769 So tell us, 207 00:11:55,956 --> 00:11:57,848 did you take up this sword? 208 00:11:57,948 --> 00:12:00,991 Did you defeat this dastardly Rannsyn Fane? 209 00:12:03,811 --> 00:12:07,343 Come, Richard. At the very least, it'll make a good story. 210 00:12:08,927 --> 00:12:10,653 It doesn't feel like a story. 211 00:12:10,753 --> 00:12:12,364 I know, but tell it anyway. 212 00:12:12,922 --> 00:12:14,954 I promise you, it'll do you good. 213 00:12:18,123 --> 00:12:19,495 Go on, son. 214 00:12:23,344 --> 00:12:28,421 And after I rode home, after Dad died in the burning house, 215 00:12:31,141 --> 00:12:32,505 I came after Fane, 216 00:12:33,500 --> 00:12:34,781 but he got away. 217 00:12:35,732 --> 00:12:37,502 He was heading for the Boundary. 218 00:12:39,359 --> 00:12:41,064 We raced after him, 219 00:12:42,595 --> 00:12:43,968 I fought him. 220 00:12:49,205 --> 00:12:50,226 We had to stop him. 221 00:12:50,326 --> 00:12:52,248 He had the Book of Counted Shadows. 222 00:12:52,844 --> 00:12:55,484 If Rahl got the book, it would've given him the serets of power. 223 00:13:23,835 --> 00:13:25,956 I didn't know how I was able to fight like that. 224 00:13:27,100 --> 00:13:29,563 It was like I was getting some kind of power from the sword. 225 00:13:39,803 --> 00:13:43,904 I felt rage, anger, like I've never felt before. 226 00:13:46,769 --> 00:13:48,189 I was the bringer of death. 227 00:14:08,501 --> 00:14:10,515 It was the first time I ever killed anybody, 228 00:14:12,274 --> 00:14:13,423 but not the last. 229 00:14:19,398 --> 00:14:20,655 You did it. 230 00:14:24,237 --> 00:14:25,702 You are the Seeker. 231 00:14:26,815 --> 00:14:29,330 Fascinating! Incomparable! 232 00:14:30,052 --> 00:14:32,378 Magical swords, magical vines. 233 00:14:33,252 --> 00:14:36,282 I admit I always had a fondness for this sort of tale. 234 00:14:37,103 --> 00:14:40,332 What other wondrous objects did you come upon? 235 00:14:40,861 --> 00:14:42,255 This isn't funny to me. 236 00:14:43,151 --> 00:14:44,652 Forgive me, forgive me. 237 00:14:44,753 --> 00:14:47,222 I've just gotten so caught up in the story. 238 00:14:47,876 --> 00:14:49,563 Please, keep going. 239 00:14:49,913 --> 00:14:52,711 A little pleasure to a lonely old man. 240 00:14:54,178 --> 00:14:56,221 Well, there were a lot of magical objects, 241 00:14:57,681 --> 00:15:00,909 but nothing as amazing as the magical people. 242 00:15:01,791 --> 00:15:04,377 I met a boy who could see what people are thinking, 243 00:15:04,477 --> 00:15:05,708 like he was reading a book. 244 00:15:05,807 --> 00:15:08,727 Now there is a trick I'd like to have up my sleeve. 245 00:15:09,489 --> 00:15:11,033 Tell us about him. 246 00:15:13,306 --> 00:15:15,426 Well, we had to save him from the D'Harans, 247 00:15:16,152 --> 00:15:18,659 so Darken Rahl couldn't get control of his powers. 248 00:15:21,176 --> 00:15:22,930 It's okay. We're friends. 249 00:15:23,030 --> 00:15:25,288 We just wanna take you home. 250 00:15:28,315 --> 00:15:30,274 But he didn't ecactly wanted to be saved. 251 00:15:32,065 --> 00:15:33,925 He was used to getting his own way. 252 00:15:35,159 --> 00:15:37,275 I want pheasant with blackberry sauce. 253 00:15:38,228 --> 00:15:40,526 Well, the first pheasant I see is all yours. 254 00:15:40,816 --> 00:15:42,831 I saw a nest of pheasants a mile back, 255 00:15:43,128 --> 00:15:44,834 and there were blackberries growing all over. 256 00:15:44,934 --> 00:15:46,488 No, we don't have time. 257 00:15:46,728 --> 00:15:48,789 If you're in a hurry, I'm not stopping you. 258 00:15:49,581 --> 00:15:52,349 I'll just wait right here for the D'Harans to find me. 259 00:15:52,591 --> 00:15:57,180 Listen, we're not stopping to pick blackberries and hunt pheasant. 260 00:15:59,505 --> 00:16:03,455 Then I guess I'll have to tell her about the secret you've been keeping from her. 261 00:16:07,708 --> 00:16:09,550 I don't have any secrets with Kahlan. 262 00:16:09,650 --> 00:16:10,806 I'm a Listener. 263 00:16:11,036 --> 00:16:13,322 Do you think there is anything you can hide from me? 264 00:16:13,646 --> 00:16:17,128 How would you like her to know what you think about when you look at her? 265 00:16:18,271 --> 00:16:21,789 I blush to think of what thoughts the little monster may have glimpsed. 266 00:16:22,818 --> 00:16:24,113 Well, he wasn't so bad. 267 00:16:24,632 --> 00:16:27,257 Once the D'Harans attacked us and he saw what they are really about, 268 00:16:27,887 --> 00:16:29,455 he started to trust us. 269 00:16:30,815 --> 00:16:35,457 It's okay. It's just an owl, complaining about something. 270 00:16:37,383 --> 00:16:38,829 The way owls do. 271 00:16:40,175 --> 00:16:41,539 Does it still hurt? 272 00:16:43,038 --> 00:16:46,024 I would say no, but you'd know I'd be lying. 273 00:16:52,166 --> 00:16:54,376 Why haven't you told what you feel about her? 274 00:16:59,065 --> 00:17:00,399 It's complicated. 275 00:17:02,662 --> 00:17:04,451 You'll understand when you get older. 276 00:17:05,397 --> 00:17:07,141 It's not that complicated. 277 00:17:07,846 --> 00:17:10,387 You're just scared she doesn't feel the same way. 278 00:17:12,961 --> 00:17:14,459 But you don't have to be scared. 279 00:17:17,160 --> 00:17:18,886 She feels the same way you do. 280 00:17:29,463 --> 00:17:31,141 I don't wanna talk about this any more. 281 00:17:37,973 --> 00:17:39,293 Richard, come back! 282 00:17:39,393 --> 00:17:42,428 You need to rest yourself and stay calm. 283 00:17:43,552 --> 00:17:45,881 A blow to the head can be a dangerous thing. 284 00:17:49,349 --> 00:17:50,868 Be careful, Lord Rahl. 285 00:17:51,273 --> 00:17:54,708 If you push him too hard, you could shatter the spell. 286 00:17:55,496 --> 00:17:57,568 I will push him as hard as I have to, 287 00:17:59,646 --> 00:18:04,101 until he tells me where he's hidden the third Box of Orden. 288 00:18:19,067 --> 00:18:21,645 The deeper the spell takes him, the more the fever will rage. 289 00:18:31,605 --> 00:18:35,867 Richard, your father and your brother are worried sick about you. 290 00:18:37,365 --> 00:18:38,729 Come back. 291 00:18:42,636 --> 00:18:45,356 What is it, boy? You can talk to me. 292 00:18:50,325 --> 00:18:51,983 I can't believe Kahlan is not real. 293 00:18:53,914 --> 00:18:56,687 How could I just imagine feeling that way about somebody? 294 00:18:58,711 --> 00:19:01,020 We all have our little fantasies. 295 00:19:02,730 --> 00:19:04,292 I'd like to be alone right now. 296 00:19:09,750 --> 00:19:11,262 I'm not getting anywhere. 297 00:19:13,930 --> 00:19:16,740 The idiot's gone and fallen in love with this confessor. 298 00:19:18,999 --> 00:19:20,604 She's all he can think about. 299 00:19:21,888 --> 00:19:24,295 Now, why can't I just reach into his mind 300 00:19:24,496 --> 00:19:26,566 and see where he hid the box? 301 00:19:27,359 --> 00:19:29,848 Childhood memories are easy, Lord Rahl. 302 00:19:30,622 --> 00:19:32,168 But a secret as important to the seeker 303 00:19:32,269 --> 00:19:33,712 as where he has hidden the box 304 00:19:34,338 --> 00:19:36,731 is sure to be locked away where even the magic of Amberlis 305 00:19:36,831 --> 00:19:38,764 has to work hard to find it. 306 00:19:40,241 --> 00:19:43,984 As for his love of his confessor, he's a young man like any other. 307 00:19:44,468 --> 00:19:46,479 Surely there's a girl he left behind, 308 00:19:46,579 --> 00:19:49,579 some fresh-faced maiden of the forest 309 00:19:49,714 --> 00:19:52,806 who can draw his thoughts away from Kahlan Amnell. 310 00:20:04,014 --> 00:20:05,118 Richard. 311 00:20:07,367 --> 00:20:08,245 Anna. 312 00:20:09,149 --> 00:20:10,488 What are you doing here? How did you get--? 313 00:20:10,625 --> 00:20:13,650 I came as soon as I heard. South Haven to Hartland two days. 314 00:20:14,243 --> 00:20:16,081 Let somebody try and beat that. 315 00:20:20,361 --> 00:20:24,026 Do you hate me? For moving away, for never writing? 316 00:20:27,327 --> 00:20:29,618 I was angry for a long time, but... 317 00:20:30,276 --> 00:20:32,179 I could never hate you, Anna. 318 00:20:36,336 --> 00:20:38,657 Only Richard Cypher would be crazy enough 319 00:20:38,757 --> 00:20:41,405 to go running around the edge of Dead Man's Cliff. 320 00:20:41,954 --> 00:20:43,267 What were you thinking? 321 00:20:43,368 --> 00:20:44,981 I was helping somebody. 322 00:20:45,851 --> 00:20:48,051 - The woman in the white dress? - You saw her too? 323 00:20:48,197 --> 00:20:50,180 No. I went to your house, 324 00:20:50,667 --> 00:20:53,193 and your brother and your father told me about your dream. 325 00:21:01,057 --> 00:21:03,504 Tell me what happened in this other place. 326 00:21:04,265 --> 00:21:07,394 For a dream to be that real, there must be something important in it. 327 00:21:08,043 --> 00:21:09,779 Somwthing you can learn from it. 328 00:21:13,869 --> 00:21:16,538 Richard, do you remember that little black dog you had, 329 00:21:16,672 --> 00:21:18,897 that got swept away in the big flood? 330 00:21:19,875 --> 00:21:20,861 Arrow. 331 00:21:22,718 --> 00:21:25,510 We were, what, seven years old? 332 00:21:25,610 --> 00:21:27,829 You ran away and nobody could find you. 333 00:21:27,929 --> 00:21:29,354 I was hiding in the cellar. 334 00:21:29,910 --> 00:21:32,108 'Cause you didn't want anyone to see you crying. 335 00:21:33,658 --> 00:21:35,059 You stayed there all day, 336 00:21:35,194 --> 00:21:38,236 and you told me all about Arrow's great heroic deeds. 337 00:21:38,751 --> 00:21:41,641 And then you went home and nobody ever saw a tear on your face. 338 00:21:42,846 --> 00:21:44,176 Except me. 339 00:21:47,487 --> 00:21:50,518 Talk to me Richard. Get it out. Tell me everything. 340 00:21:50,751 --> 00:21:53,534 Tell me the worst, scariest thing that happened. 341 00:21:55,366 --> 00:21:57,144 It was one scary thing after another. 342 00:21:57,594 --> 00:21:58,950 Like what? 343 00:21:59,531 --> 00:22:00,450 Well... 344 00:22:01,700 --> 00:22:03,841 nothing was scarier than the Mord-Sith. 345 00:22:15,174 --> 00:22:16,840 No-one's going to train me. 346 00:22:17,590 --> 00:22:19,484 Did you not feel my Agiel? 347 00:22:22,761 --> 00:22:27,344 The harder you fight, the more painful its magic will become. 348 00:22:30,798 --> 00:22:33,632 And after I've finished training you with it, 349 00:22:34,440 --> 00:22:36,641 you'll do anything to please me. 350 00:22:37,831 --> 00:22:39,146 Anything. 351 00:22:41,344 --> 00:22:45,445 And nothing would please me more than to see the Seeker... 352 00:22:47,191 --> 00:22:49,492 ...stand at the gates of the People's Palace, 353 00:22:49,985 --> 00:22:52,096 and there before the multitudes 354 00:22:52,813 --> 00:22:55,777 take the hand of Lord Rahl 355 00:22:55,878 --> 00:22:59,522 and pledge his undying love and fealty to him. 356 00:23:01,565 --> 00:23:02,476 No. 357 00:23:03,925 --> 00:23:05,739 I'm going to take that sword, 358 00:23:06,971 --> 00:23:09,005 and I'm going to kill him with it... 359 00:23:11,256 --> 00:23:13,030 after I killed you. 360 00:23:15,159 --> 00:23:17,489 I do enjoy a challenge. 361 00:23:18,739 --> 00:23:20,510 Shall we begin? 362 00:23:23,035 --> 00:23:25,261 Nothing in a dream could hurt like that. 363 00:23:25,958 --> 00:23:28,227 Nothing in a dream could leave a... scar. 364 00:23:29,221 --> 00:23:31,679 Anna, it left a scar, right here. 365 00:23:43,336 --> 00:23:46,128 Just keep telling it, Richard. Keep getting it out. 366 00:23:46,775 --> 00:23:48,950 How did you escape from that horrible place? 367 00:23:49,634 --> 00:23:51,953 - Kahlan tried to save me. - Who's Kahlan? 368 00:23:52,400 --> 00:23:53,724 The woman in white. 369 00:23:55,940 --> 00:23:58,361 I don't even know how long I'd been in that dungeon. 370 00:23:59,166 --> 00:24:01,609 I was completely under Denna's power. 371 00:24:01,846 --> 00:24:03,960 Do it now. 372 00:24:05,286 --> 00:24:06,781 Kill her. 373 00:24:07,831 --> 00:24:09,099 I can't. 374 00:24:09,207 --> 00:24:11,725 Then watch her suffer. 375 00:24:14,978 --> 00:24:16,625 End her pain, Richard. 376 00:24:23,551 --> 00:24:24,866 She wouldn't give up. 377 00:24:26,507 --> 00:24:29,876 She was testing me, tormenting me. 378 00:24:36,635 --> 00:24:39,253 But something stopped me. 379 00:24:48,648 --> 00:24:49,993 I was so close. 380 00:24:54,037 --> 00:24:55,555 I can't explain it. 381 00:25:40,531 --> 00:25:45,111 Any magic you use against a Mord-Sith comes back at you ten times stronger. 382 00:25:46,039 --> 00:25:48,306 With more pain than you could possibly imagine. 383 00:26:04,742 --> 00:26:06,024 How did you...? 384 00:26:08,974 --> 00:26:11,379 You taught me how to withstand pain. 385 00:26:23,052 --> 00:26:24,949 That's quite a dream. 386 00:26:26,087 --> 00:26:28,861 You almost died for this Kahlan. 387 00:26:29,467 --> 00:26:31,365 Not as many times as she almost died for me. 388 00:26:32,060 --> 00:26:33,604 Does she look like me? 389 00:26:36,396 --> 00:26:37,432 No. 390 00:26:39,530 --> 00:26:42,194 Richard, going with my parents when they moved to South Haven 391 00:26:42,414 --> 00:26:44,591 was the stupidest thing I ever did. 392 00:26:45,093 --> 00:26:48,160 You were 19, you could've stayed. Why didn't you? 393 00:26:49,369 --> 00:26:51,774 All our lives, from when we were five years old, 394 00:26:51,909 --> 00:26:54,704 it was always "Richard and Anna were born for each other." 395 00:26:54,804 --> 00:26:56,898 "What are you gonna wear to the wedding?" 396 00:26:57,648 --> 00:26:59,676 You were the only man I'd ever kissed. 397 00:27:01,319 --> 00:27:03,982 Took hearing that you'd fallen off that cliff and almost died 398 00:27:04,082 --> 00:27:05,551 for me to realize that... 399 00:27:07,689 --> 00:27:09,928 you're the only man I ever wanna kiss. 400 00:27:12,529 --> 00:27:15,412 Sorry that I don't have magical powers 401 00:27:17,265 --> 00:27:19,702 and I'm not much good in a knife fight, 402 00:27:21,049 --> 00:27:22,689 but I love you, Richard. 403 00:27:24,922 --> 00:27:26,485 Am I too late? 404 00:27:27,660 --> 00:27:30,462 - Do you still care for me? - Yes, I care for you, Anna. 405 00:27:31,103 --> 00:27:32,131 Anna? 406 00:27:33,606 --> 00:27:34,903 Who's Anna? 407 00:27:35,597 --> 00:27:37,293 I will always care for you, but-- 408 00:27:48,196 --> 00:27:51,483 You're home, Richard. You're home with me. 409 00:27:53,602 --> 00:27:55,771 And I'm never leaving you again. 410 00:28:03,544 --> 00:28:05,193 He's in my hands. 411 00:28:07,323 --> 00:28:10,370 - Now to find the box. - Not yet, Lord Rahl. 412 00:28:11,103 --> 00:28:14,236 If you move too fast, if he suspects the truth, 413 00:28:15,044 --> 00:28:19,306 and he is the Seeker of Truth after all, the spell will shatter. 414 00:28:21,119 --> 00:28:22,569 Keep pulling him in. 415 00:28:31,183 --> 00:28:32,061 So, 416 00:28:33,411 --> 00:28:35,316 what happened with this woman in white? 417 00:28:35,591 --> 00:28:37,715 - Did you marry her? - No. 418 00:28:38,747 --> 00:28:40,302 Well, that's good. 419 00:28:40,402 --> 00:28:44,387 I wouldn't want you marrying somebody else, not even in a dream. 420 00:28:44,862 --> 00:28:46,833 Actually, I did marry somebody else. 421 00:28:46,983 --> 00:28:47,783 Oh. 422 00:28:48,785 --> 00:28:50,554 Well, not really. 423 00:28:51,504 --> 00:28:52,973 It's complicated. 424 00:28:53,858 --> 00:28:55,274 A powerful witch put a spell on me 425 00:28:55,375 --> 00:28:58,095 that made everybody who looked at me think I was somebody else. 426 00:28:59,466 --> 00:29:00,807 Even Kahlan. 427 00:29:01,376 --> 00:29:02,669 What are you doing? 428 00:29:04,093 --> 00:29:05,944 Put down Richard's sword, Gryff. 429 00:29:09,459 --> 00:29:11,513 The Sword of Truth is not a toy. 430 00:29:12,280 --> 00:29:13,480 What's going on? 431 00:29:13,706 --> 00:29:15,809 How did Gryff get his hands on your sword, Richard? 432 00:29:17,172 --> 00:29:18,439 No harm done. 433 00:29:18,648 --> 00:29:20,951 The Sword of Truth belongs in the hands of the Seeker. 434 00:29:21,201 --> 00:29:23,291 This is insane. It's me, Richard. 435 00:29:23,841 --> 00:29:26,924 Bronwyn is a very lucky girl. You'll make a fine husband. 436 00:29:27,614 --> 00:29:29,095 I think we should get moving. 437 00:29:33,151 --> 00:29:34,668 To Lord Rahl. 438 00:29:34,934 --> 00:29:38,069 They all thought I was Gryff, the son of a wealthy merchant, 439 00:29:38,207 --> 00:29:40,417 betrothed to a girl named Bronwyn. 440 00:29:41,755 --> 00:29:44,254 If these things are uncomfortable, we can take them off. 441 00:29:44,771 --> 00:29:46,039 What's wrong with you? 442 00:29:46,311 --> 00:29:49,419 You know tradition doesn't allow it. It stays on until morning. 443 00:29:50,946 --> 00:29:54,052 After we've spent our first night together as man and wife. 444 00:29:55,903 --> 00:29:57,656 There are a lot of things I want to say. 445 00:29:57,853 --> 00:30:01,242 First, let me start by wishing my little sister 446 00:30:01,592 --> 00:30:03,314 and her new husband 447 00:30:03,725 --> 00:30:06,375 many, many children. And-- 448 00:30:06,476 --> 00:30:08,754 I wish we'd get started on that right away. 449 00:30:09,949 --> 00:30:12,861 So, in your dream, did you actually...? 450 00:30:13,275 --> 00:30:14,875 No, no, no. 451 00:30:15,005 --> 00:30:16,419 I had to get out of there. 452 00:30:17,005 --> 00:30:20,474 Zedd and Kahlan were on their way to the ancient ruin city of Kelabra, 453 00:30:20,724 --> 00:30:22,790 where Darken Rahl was massing hundreds of men. 454 00:30:23,708 --> 00:30:25,943 What was Rahl looking for in the ruins? 455 00:30:26,599 --> 00:30:28,102 Did you ever find out? 456 00:30:28,214 --> 00:30:32,350 Yes. And it turned out to something more important than we could've ever imagined. 457 00:30:33,122 --> 00:30:35,522 - It was the second Box of Orden. - Richard. 458 00:30:35,623 --> 00:30:39,180 Just as I feared. Rahl is trying to find out where the box is. 459 00:30:39,427 --> 00:30:41,287 Richard, don't say any more. 460 00:30:42,350 --> 00:30:43,497 You see, 461 00:30:43,978 --> 00:30:48,010 each one of these boxes contained unbelievably powerful magic. 462 00:30:48,380 --> 00:30:51,185 Rahl had the first box. He found the second in Kelabra. 463 00:30:51,902 --> 00:30:53,757 All through the dream, Zedd and Kahlan kept telling me, 464 00:30:53,857 --> 00:30:58,082 if he got all three, he would have the power to enslave the world. 465 00:30:58,448 --> 00:31:00,732 We had to get the third box before Rahl did. 466 00:31:01,060 --> 00:31:01,908 Richard! 467 00:31:02,009 --> 00:31:03,410 What did I tell you, Lord Rahl? 468 00:31:03,531 --> 00:31:05,171 Your patience has been rewarded. 469 00:31:08,539 --> 00:31:09,957 Where was it, Richard? 470 00:31:11,006 --> 00:31:12,798 Where was the third Box of Orden? 471 00:31:13,148 --> 00:31:15,904 The box was in the treasure room at Tamarang, 472 00:31:16,355 --> 00:31:18,240 the most heavily guarded castle in the Midlands. 473 00:31:21,836 --> 00:31:24,347 The only way to get in was for Zedd to enter a competition 474 00:31:24,447 --> 00:31:27,150 to be an entertainer at Princess Violet's birthday party. 475 00:31:27,515 --> 00:31:29,606 Greetings, Your Highness. 476 00:31:30,310 --> 00:31:33,183 But apparently Princess Violet was very hard to please. 477 00:31:35,572 --> 00:31:37,242 Hello, Princess Violet. 478 00:31:37,492 --> 00:31:40,910 I'm Mr. Stocking. Happy Birthday. 479 00:31:43,508 --> 00:31:44,461 Guards! 480 00:31:44,562 --> 00:31:48,014 Throw this idiot off the grounds before I chop off his head. 481 00:31:48,114 --> 00:31:51,660 Forgive me, Your Magnificence, for disappointing you. 482 00:31:52,718 --> 00:31:54,415 Hey! Where are you going without me? 483 00:31:55,537 --> 00:31:57,231 What do you mean, where am I going without you? 484 00:31:57,331 --> 00:32:00,277 I've lost the job because of you, you worthless stinking rag. 485 00:32:00,477 --> 00:32:02,244 First you blame me for losing the job, 486 00:32:02,344 --> 00:32:04,161 now you blame me for being stinky! 487 00:32:04,637 --> 00:32:08,287 Somthing sure smells around here, but it isn't me. 488 00:32:11,193 --> 00:32:12,550 You're hired. 489 00:32:14,682 --> 00:32:18,427 Ruben Rybnik, Grand Puppeteer. 490 00:32:18,528 --> 00:32:22,072 At Her Majesty's service. 491 00:32:23,881 --> 00:32:25,327 Once Zedd was inside the castle, 492 00:32:26,419 --> 00:32:28,784 he managed to steal the key to the treasure room. 493 00:32:34,195 --> 00:32:37,290 He used his magic to turn an ordinary spice box 494 00:32:37,696 --> 00:32:40,709 into a perfect copy of the third Box of Orden. 495 00:32:41,787 --> 00:32:43,481 But that wasn't the end of the story. 496 00:32:44,913 --> 00:32:47,655 What are you doing in here? 497 00:32:48,866 --> 00:32:52,603 Forgive me, Princess. My-- my curiosity overcame me. 498 00:32:52,932 --> 00:32:54,990 How stupid to you think I am? 499 00:32:55,131 --> 00:32:57,701 You have two seconds to tell me what's going on 500 00:32:57,975 --> 00:33:00,977 before I scream my head off and wake up the whole casstle. 501 00:33:04,883 --> 00:33:06,416 You may want to turn and look in the mirror 502 00:33:06,516 --> 00:33:08,207 before you make good on that threat. 503 00:33:12,621 --> 00:33:14,570 My face! My beautiful face! 504 00:33:14,993 --> 00:33:16,049 What have you done to me? 505 00:33:16,150 --> 00:33:19,195 Change me back right now, or I'll chop your head off! 506 00:33:19,804 --> 00:33:23,076 How would you get rid of the warts if you chopped my head off? 507 00:33:25,228 --> 00:33:28,961 It's called a Tattletale curse, Your Celestial Highness. 508 00:33:29,751 --> 00:33:30,710 I could take it away, 509 00:33:30,811 --> 00:33:33,376 but if you ever even think of telling on me, 510 00:33:33,526 --> 00:33:34,906 the warts will reappear. 511 00:33:35,118 --> 00:33:36,308 Forever. 512 00:33:42,918 --> 00:33:46,123 Zedd gave the box to Violet's poor servant girl Rachel. 513 00:33:46,595 --> 00:33:49,173 You're now the most important person in the world. 514 00:33:49,634 --> 00:33:50,434 Where is it? 515 00:33:50,534 --> 00:33:52,134 But she had to hide the box from Violet. 516 00:33:52,272 --> 00:33:53,249 What are you doing in here? 517 00:33:53,349 --> 00:33:54,982 Violet had very sharp eyes. 518 00:33:55,379 --> 00:33:57,064 Do you have something behind your back? 519 00:34:12,441 --> 00:34:16,704 If they'd cought Rachel, they would've boiled her alive in molten lead. 520 00:34:17,326 --> 00:34:18,740 Even though she was a little girl, 521 00:34:18,840 --> 00:34:20,753 she was one of the bravest people I've ever met. 522 00:34:23,325 --> 00:34:26,251 I finally had the third Box of Orden in my hands. 523 00:34:26,370 --> 00:34:29,264 What did you do with the box, once you had it? 524 00:34:29,888 --> 00:34:32,949 We were heading for a place where Zedd thought we could hide it away safe, 525 00:34:33,050 --> 00:34:36,606 when we passed through a forest crawling with D'Haran soldiers. 526 00:34:38,228 --> 00:34:41,168 I broke away from the others and found a place to bury the box. 527 00:34:41,712 --> 00:34:45,009 Just for a little while, until things quieted down. 528 00:34:45,276 --> 00:34:47,240 He's going to tell them where it is. 529 00:34:47,390 --> 00:34:47,927 Richard! 530 00:34:48,027 --> 00:34:49,560 Where could you possible bury it 531 00:34:49,660 --> 00:34:52,092 that would be safe enough for something so precious? 532 00:34:52,559 --> 00:34:54,821 I hid it under a tree, 533 00:34:54,921 --> 00:34:58,549 a few leagues west of Trollsbridge. 534 00:34:58,652 --> 00:34:59,793 No... 535 00:35:02,324 --> 00:35:04,656 Send the Dragon Corps to Trollsbridge. 536 00:35:08,837 --> 00:35:09,976 Under a tree? 537 00:35:11,326 --> 00:35:13,346 Doesn't sound terribly safe to me. 538 00:35:16,750 --> 00:35:18,415 What kind of tree was it? 539 00:35:20,090 --> 00:35:22,065 What does it matter, what kind of tree? 540 00:35:22,746 --> 00:35:23,991 I was just wondering... 541 00:35:24,136 --> 00:35:27,492 if they have the same kind of trees in dreamland as they do here. 542 00:35:28,718 --> 00:35:31,485 They have wayward pine, 543 00:35:32,486 --> 00:35:35,386 algarves, wondrous elm... 544 00:35:35,705 --> 00:35:37,531 How do you know about algarves? 545 00:35:38,619 --> 00:35:40,576 They only grow on the Midlands, not here. 546 00:35:44,806 --> 00:35:47,873 There were algarves in the story books my mother used to read me. 547 00:35:48,278 --> 00:35:50,316 Your mother must have read them to you too. 548 00:35:50,766 --> 00:35:53,005 Maybe that's how they got into your dream. 549 00:35:55,090 --> 00:35:56,889 So it was an algarve? 550 00:36:01,965 --> 00:36:06,539 I know this is crazy, but that there in my dream or whatever it was, 551 00:36:07,604 --> 00:36:12,057 the fate of the world depended on nobody knowing where that box is, and... 552 00:36:12,888 --> 00:36:17,047 I don't know, it just feels wrong to tell anyone where it is. 553 00:36:17,859 --> 00:36:19,631 Richard, I love you. 554 00:36:21,277 --> 00:36:22,619 I've always loved you. 555 00:36:22,719 --> 00:36:24,954 I want to make a life with you, I know that now, 556 00:36:25,377 --> 00:36:27,142 now that I almost lost you. 557 00:36:29,252 --> 00:36:31,112 But if you don't trust me enough to tell me something 558 00:36:31,212 --> 00:36:32,653 that happened to you in a dream, 559 00:36:34,558 --> 00:36:36,230 then what did it all mean? 560 00:36:37,839 --> 00:36:41,843 All those years we were together, all the times we talked about our future. 561 00:36:41,943 --> 00:36:43,780 We even got names for our children. 562 00:36:45,231 --> 00:36:46,594 Was that all a lie? 563 00:36:47,444 --> 00:36:49,410 No, Anna, it wasn't a lie. 564 00:36:54,371 --> 00:36:57,642 These memories, these phantoms you think are so real, 565 00:36:57,742 --> 00:37:00,018 they're not. Just something from a dream. 566 00:37:00,496 --> 00:37:02,809 They're bad spirits trying to drag you into the dark. 567 00:37:03,106 --> 00:37:05,195 and they won't let go of you unless you show them 568 00:37:05,345 --> 00:37:06,870 that you don't believe their lies. 569 00:37:07,259 --> 00:37:08,759 Say the word. 570 00:37:10,059 --> 00:37:12,882 Say the name of the tree the box was buried under. 571 00:37:13,310 --> 00:37:15,038 Break the chains, Richard. 572 00:37:15,138 --> 00:37:16,250 Break the chains! 573 00:37:16,453 --> 00:37:19,346 Send the bad spirits back where they came from. 574 00:37:21,950 --> 00:37:24,378 I'm here, Richard. I'm right here. 575 00:37:25,637 --> 00:37:27,656 - Come back to me - It's no use. 576 00:37:28,563 --> 00:37:30,703 The Spell of the Lying Moon is impenetrable. 577 00:37:31,406 --> 00:37:33,282 No. No. 578 00:37:33,432 --> 00:37:34,692 I can get through. 579 00:37:35,176 --> 00:37:36,663 I know that I can. 580 00:37:36,922 --> 00:37:39,411 Richard, it's me, Kahlan. 581 00:37:40,353 --> 00:37:41,968 Don't listen to what they're telling you. 582 00:37:42,795 --> 00:37:45,131 Remember all the things we've been through. 583 00:37:46,185 --> 00:37:47,758 Think of me, Richard. 584 00:37:49,702 --> 00:37:51,189 I'm right here. 585 00:37:52,499 --> 00:37:53,947 I need you, Richard. 586 00:37:54,497 --> 00:37:56,399 I need you here with me. 587 00:38:01,342 --> 00:38:03,286 That night, in the forest, 588 00:38:06,095 --> 00:38:08,231 I never wanted that kiss to end. 589 00:38:13,406 --> 00:38:16,277 And the next day, when you stopped me on the path, 590 00:38:18,298 --> 00:38:20,905 Look me in the eye and tell me you don't have the same feelings for me 591 00:38:21,187 --> 00:38:22,725 that I have for you. 592 00:38:24,641 --> 00:38:26,533 I don't have any feelings for you, 593 00:38:27,782 --> 00:38:29,496 and I never will. 594 00:38:30,470 --> 00:38:33,724 But that was a lie. This is the truth. 595 00:38:35,568 --> 00:38:37,136 I love you, Richard. 596 00:38:37,786 --> 00:38:39,436 I love you, Richard, 597 00:38:39,536 --> 00:38:40,587 I love you, Richard. 598 00:38:40,687 --> 00:38:42,876 I love you and I never want to lose you again. 599 00:38:46,159 --> 00:38:47,505 Tell me. 600 00:38:49,346 --> 00:38:50,924 Break the chains. 601 00:38:51,301 --> 00:38:53,106 Richard, come back. 602 00:38:57,908 --> 00:39:00,183 It's a kind of tree that doesn't grow near here. 603 00:39:00,283 --> 00:39:01,083 No! 604 00:39:01,811 --> 00:39:03,650 Please come back to me. 605 00:39:06,318 --> 00:39:08,021 I love you, Richard. 606 00:39:08,579 --> 00:39:10,376 I love you, Richard. 607 00:39:11,556 --> 00:39:14,441 - You'd like it. With blossoms in the spring. - With blssoms in the spring...? 608 00:39:22,891 --> 00:39:24,559 You are the Seeker. 609 00:39:25,556 --> 00:39:27,068 That were lies they're telling you. 610 00:39:28,037 --> 00:39:29,895 Use your inner power. 611 00:39:30,975 --> 00:39:32,789 The power to see the truth. 612 00:39:33,347 --> 00:39:35,026 What is it? What's wrong? 613 00:39:37,018 --> 00:39:40,016 See it. See the truth. 614 00:39:40,485 --> 00:39:42,417 You're scaring me, Richard. 615 00:39:46,056 --> 00:39:48,320 Why are you looking at me like that? 616 00:39:48,457 --> 00:39:49,583 No! 617 00:39:53,340 --> 00:39:55,222 Zedd. Kahlan. 618 00:39:57,280 --> 00:39:59,024 We need to get the box. Fast! 619 00:40:02,779 --> 00:40:06,064 Cast the spell again. I'm not finished. 620 00:40:06,410 --> 00:40:08,146 I'm afraid you are, my Lord. 621 00:40:08,790 --> 00:40:10,231 It's too late. 622 00:40:35,531 --> 00:40:37,144 You've been awfully quiet. 623 00:40:37,640 --> 00:40:39,385 Ah, I was just thinking. 624 00:40:40,587 --> 00:40:44,104 If you really exist, then Zedd's really a wizard 625 00:40:44,204 --> 00:40:46,678 and not that chicken man of Blackthorn Hill... 626 00:40:48,292 --> 00:40:50,086 ...and my dad really is dead. 627 00:40:55,417 --> 00:40:58,070 So, how did you know it was a trick? 628 00:40:59,572 --> 00:41:01,232 What brought you out of it? 629 00:41:03,484 --> 00:41:05,770 As real as it was in every way, 630 00:41:07,527 --> 00:41:09,958 nothing in my life has been more real than you. 631 00:41:11,077 --> 00:41:14,062 And right when I was about to tell Anna where the box was, 632 00:41:14,447 --> 00:41:16,834 I suddenly absolutely knew you existed. 633 00:41:18,168 --> 00:41:19,740 I knew because I felt... 634 00:41:23,076 --> 00:41:24,803 I felt your love for me.47416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.