All language subtitles for Lafayette.Escadrille.1958.DVDRip.Fredd Kruger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:05:39,474 --> 00:05:42,786 I was going out of the clouds when I saw right under me 3 00:05:42,887 --> 00:05:45,053 5 Spads going against 8 fokkers 4 00:05:45,054 --> 00:05:46,285 I join them ! 5 00:05:50,240 --> 00:05:52,476 I went down on a Fokker and he fled down. 6 00:05:52,477 --> 00:05:54,751 He was spiraling down but I went after him 7 00:05:54,852 --> 00:05:56,993 Unfortunately I lost him... 8 00:06:39,429 --> 00:06:42,870 I don't understand a single word. But you're funny ! 9 00:06:43,647 --> 00:06:45,617 And I find you interesting. 10 00:07:48,893 --> 00:07:50,460 It's war, buddy ! 11 00:07:52,572 --> 00:07:54,864 Let's sit and have some champagne ! 12 00:09:00,465 --> 00:09:03,695 It's me... say to you... 13 00:09:05,009 --> 00:09:07,058 that you... beautiful. 14 00:17:07,739 --> 00:17:10,229 Sir ? We're reporting... 15 00:17:11,040 --> 00:17:13,092 Fine... Americans, aren'tyou ? 16 00:17:15,707 --> 00:17:19,897 Go see Sergeant Paris at the Penguins'ground. 17 00:17:41,762 --> 00:17:43,562 Easy does it ! 18 00:18:02,476 --> 00:18:03,476 'Morning 19 00:18:05,477 --> 00:18:07,423 Everybody here ? 20 00:18:07,424 --> 00:18:08,417 Follow me ! 21 00:18:19,416 --> 00:18:24,050 As you can see, this is an old Bl�riot. 22 00:18:24,251 --> 00:18:29,516 The engine is an Anzzani, 3 cylinders... 23 00:18:29,517 --> 00:18:32,329 The wingspan has been reduced to about 12 meters. 24 00:18:32,364 --> 00:18:36,129 That's to prevent you from taking off. That's why you're called penguins. 25 00:18:38,792 --> 00:18:42,645 Here is the instrument panel. Direction lever, ignition... 26 00:18:42,646 --> 00:18:45,240 Follow me ! I'll show you the signals. 27 00:18:47,509 --> 00:18:49,432 Come on ! All of you ! 28 00:18:49,433 --> 00:18:50,975 Look down there ! 29 00:18:50,976 --> 00:18:52,806 The flags are the signals. 30 00:18:57,977 --> 00:19:02,034 You'll go straight to the flags. There we'll turn your plane around. 31 00:19:02,035 --> 00:19:04,347 And you'll come back here. The aim of the exercise 32 00:19:04,348 --> 00:19:07,314 is to teach you how to control the engine. 33 00:19:07,315 --> 00:19:11,930 Don't forget : you must go full blast in order to lift your stabilizer. 34 00:19:12,331 --> 00:19:16,005 Do not hesitate to ask questions. Answering them is part of my job. 35 00:19:16,206 --> 00:19:19,938 But you must understand how it works before you start. 36 00:19:19,939 --> 00:19:21,631 That way you might not crash ! 37 00:19:21,632 --> 00:19:23,212 O.K. let's get to work ! 38 00:24:28,071 --> 00:24:29,367 Not you ! 39 00:24:45,524 --> 00:24:47,124 Are you deaf ? 40 00:24:50,812 --> 00:24:52,683 Turn round ! Right ! 41 00:25:04,011 --> 00:25:05,011 Turn right ! 42 00:25:10,098 --> 00:25:11,606 Close ranks ! 43 00:25:11,607 --> 00:25:14,340 Close ranks ! Come on ! 44 00:25:14,341 --> 00:25:16,417 Close ranks, you fools ! 45 00:25:25,550 --> 00:25:27,501 You sapheads ! 46 00:25:27,502 --> 00:25:32,621 You say you're legionnaires ! You're walking like cripples ! 47 00:25:32,622 --> 00:25:35,925 Kids would put you to shame. And you say you're soldiers ! 48 00:25:45,637 --> 00:25:48,227 Right ! Let's try once more ! 49 00:25:50,923 --> 00:25:51,923 Att...ention ! 50 00:25:55,047 --> 00:25:56,147 Attention ! 51 00:25:57,423 --> 00:26:00,170 Attention ! You sapheads ! Attention ! 52 00:26:06,921 --> 00:26:08,921 You go to war with your hands in your pockets, eh ? 53 00:26:08,922 --> 00:26:10,354 Keep your head straight ! 54 00:26:10,355 --> 00:26:12,618 Chin ! ... Hands please ! 55 00:26:12,619 --> 00:26:14,420 You're partying, are you ? 56 00:26:15,314 --> 00:26:17,836 Hands, gentleman ! Finger along the stitching ! 57 00:26:17,837 --> 00:26:19,585 Hands, I said ! Hands ! 58 00:26:19,586 --> 00:26:22,300 Tuck in your belly ! Tuck it in ! 59 00:26:22,335 --> 00:26:26,241 Your fingers ! And your chin ! Straight ! 60 00:26:26,242 --> 00:26:27,786 Look ten paces in front ! 61 00:26:39,878 --> 00:26:41,165 Dismiss! 62 00:26:44,684 --> 00:26:47,469 Dismiss ! Go away ! 63 00:26:55,162 --> 00:26:58,334 You're dismissed ! Go away ! 64 00:27:12,083 --> 00:27:16,595 Look at you. You walk like cripples ! And you say you're legionnaires ! 65 00:27:17,435 --> 00:27:18,557 Attention ! 66 00:27:57,376 --> 00:27:58,539 It's wartime ! 67 00:29:48,353 --> 00:29:50,609 One and one... Two and two... 68 00:29:50,610 --> 00:29:54,023 Three and two ! I don't understand anything ! 69 00:32:19,890 --> 00:32:20,790 Sir ?... 70 00:32:23,218 --> 00:32:25,662 - What ? - Understand ? 71 00:32:25,663 --> 00:32:28,618 It's the first time I see a French soldier who doesn't speak French ! 72 00:32:30,761 --> 00:32:33,666 An American in a French uniform ! 73 00:32:33,667 --> 00:32:37,240 Me too..You see... Disabled at war... 74 00:32:41,472 --> 00:32:43,148 You are Thad Walker ? 75 00:32:46,008 --> 00:32:50,520 Of course... Thad Walker ! Miss Ren�e only speaks of you ! 76 00:32:50,821 --> 00:32:55,598 But she is not in ! Night shifts... 77 00:32:56,648 --> 00:32:58,492 Ren�e is working at night ! 78 00:33:00,079 --> 00:33:04,175 Subway ! All night long 79 00:33:04,176 --> 00:33:07,188 Subway ? You understand, sir ? 80 00:33:07,589 --> 00:33:09,637 All night long ! 81 00:33:18,775 --> 00:33:20,951 Renee comes back at about six. 82 00:33:21,152 --> 00:33:25,128 Sometimes slightly before. Sometimes slightly after. 83 00:33:32,363 --> 00:33:34,363 You can wait for her upstairs. 84 00:33:34,364 --> 00:33:36,746 It will be more comfortable. Follow me ! 85 00:33:38,557 --> 00:33:39,698 Ah she's a good girl ! She... 86 00:33:39,899 --> 00:33:41,612 Does she know you're in Paris ? 87 00:33:41,613 --> 00:33:44,549 No... what a pleasant surprise it'll be ! 88 00:33:44,550 --> 00:33:48,013 You like her, don't you ? Of course you like her ! 89 00:33:48,014 --> 00:33:51,581 She's so nice ! She'll be surprised... 90 00:33:55,482 --> 00:33:58,448 Come on in, Mr Walker. Make yourself at home ! 91 00:35:32,099 --> 00:35:34,799 - Good Morning, Corporal ! - Good morning, miss ! 92 00:37:03,009 --> 00:37:04,209 Attention ! 93 00:37:04,210 --> 00:37:06,657 Forward ! March ! 94 00:37:27,096 --> 00:37:28,196 Arms up ! 95 00:37:42,517 --> 00:37:43,617 Arms down ! 96 00:37:45,448 --> 00:37:47,548 Turn about ! Right ! 97 00:38:14,105 --> 00:38:15,205 Attention ! 98 00:38:47,358 --> 00:38:51,886 I said : attention ! I want straight shoulders ! 99 00:38:51,887 --> 00:38:55,072 There ! Shoulders ! Keep your head straight ! 100 00:38:56,391 --> 00:38:57,361 Look ... 101 00:38:59,758 --> 00:39:02,524 Never touch a French officer again, else I'll have you... 102 00:39:06,220 --> 00:39:07,220 Sergeant ! 103 00:39:11,709 --> 00:39:14,096 Take that piece of crap who dared hit me ! 104 00:39:14,097 --> 00:39:15,045 Take him to the clink ! 105 00:39:15,246 --> 00:39:19,022 You'll be court-martialed ! Take him away ! 106 00:39:19,827 --> 00:39:21,090 Stand in for me ! 107 00:39:21,091 --> 00:39:22,091 Yes, sir ! 108 00:41:27,984 --> 00:41:32,028 What's going on? You're not locking me in here, are you ? 109 00:41:32,929 --> 00:41:35,568 Help ! Guards ! 110 00:41:35,569 --> 00:41:36,735 Let me out ! 111 00:41:36,736 --> 00:41:38,880 It's no time for laughs ! 112 00:41:39,081 --> 00:41:41,191 Help ! Guards ! 113 00:41:41,192 --> 00:41:47,496 You swine ! Help ! Let me out ! 114 00:41:48,797 --> 00:41:50,935 It's no time for laughs ! 115 00:41:56,942 --> 00:41:59,242 Help ! Guards ! 116 00:41:59,643 --> 00:42:01,339 Let me out ! 117 00:42:07,561 --> 00:42:11,228 You're really great ! I thank you ! I owe you ! 118 00:43:22,129 --> 00:43:23,516 Leave me alone ! 119 00:44:23,390 --> 00:44:25,020 What happened to you ? 120 00:44:53,701 --> 00:44:55,401 Be careful ! 121 00:45:42,007 --> 00:45:43,207 You hit an officer ! 122 00:45:53,460 --> 00:45:54,860 Deserter ! 123 00:46:18,527 --> 00:46:19,959 I'll tell it all in 3 words ! 124 00:46:20,647 --> 00:46:22,341 I love you ! 125 00:47:00,575 --> 00:47:01,361 Mr Pierre ! 126 00:47:01,962 --> 00:47:03,487 Come quick ! 127 00:47:19,838 --> 00:47:21,095 We must find a doctor ! 128 00:47:21,096 --> 00:47:22,016 No. 129 00:47:33,261 --> 00:47:36,262 He's got broken ribs ! And that cut under his eye... 130 00:47:36,263 --> 00:47:39,419 We must do without a doctor. - Why no doctor ? 131 00:47:39,420 --> 00:47:40,756 Because I said so ! 132 00:47:43,114 --> 00:47:45,014 Right, no doctor ! 133 00:47:48,667 --> 00:47:50,402 Tighter ! 134 00:47:52,119 --> 00:47:53,419 Tighter ! 135 00:47:58,279 --> 00:48:01,422 - A doctor wouldn't have done better ! - I've seen worse ! 136 00:48:02,699 --> 00:48:04,330 Excuse me ! 137 00:48:29,842 --> 00:48:31,105 What are you saying ? 138 00:48:31,938 --> 00:48:33,337 I'm saying : 139 00:48:33,830 --> 00:48:35,430 I... 140 00:48:42,980 --> 00:48:44,832 I don't understand, darling. 141 00:48:49,149 --> 00:48:50,249 What ? 142 00:48:51,498 --> 00:48:52,598 Finished ! 143 00:48:53,139 --> 00:48:54,439 You must rest, darling ! 144 00:50:18,975 --> 00:50:21,825 I'm the doctor ! Keep still ! 145 00:50:25,980 --> 00:50:28,960 He needs anesthetics. Go get the bottle ! 146 00:50:53,409 --> 00:50:56,837 Wait! I do need anesthetics too ! 147 00:51:14,014 --> 00:51:15,720 Ah...Thanks ! 148 00:51:18,407 --> 00:51:24,342 When I count one, two three, you turn about... 149 00:51:42,349 --> 00:51:43,649 Excuse me ! 150 00:51:58,385 --> 00:51:59,585 ....but not on me ! 151 00:53:08,126 --> 00:53:10,326 Come ! Come ! - We go now ? 152 00:53:10,327 --> 00:53:11,488 Now, at once ! - But darling... 153 00:53:15,336 --> 00:53:19,396 As you can see, no one on your lists lives here. 154 00:53:19,397 --> 00:53:22,396 I have no deserter here ! See foor yourself ! 155 00:53:24,292 --> 00:53:25,307 Thank you, corporal ! 156 00:53:37,814 --> 00:53:39,814 Come on ! let's go ! 157 00:53:43,173 --> 00:53:47,226 You must be crazy, the both of you. They're looking for deserters... 158 00:54:27,410 --> 00:54:29,394 I've got my prayer book ! 159 00:54:41,582 --> 00:54:43,891 WEDDING MASS 160 00:55:32,736 --> 00:55:34,952 Before God, I take you as my husband. 161 01:02:09,487 --> 01:02:10,500 Oh, be quiet ! 162 01:02:49,571 --> 01:02:51,401 I like doing those things for you. 163 01:03:02,899 --> 01:03:04,499 I don't understand, darling ! 164 01:03:08,791 --> 01:03:10,746 You be late for work. 165 01:03:40,290 --> 01:03:42,751 You're so pretty, my darling ! 166 01:04:58,457 --> 01:04:59,580 Come in ! 167 01:05:19,775 --> 01:05:21,175 Good evening, my friend. 168 01:05:22,388 --> 01:05:23,412 Good evening, Madam. 169 01:05:23,813 --> 01:05:25,885 What do you want, my friend ? 170 01:08:21,058 --> 01:08:24,596 - Listen to me ! - You're a swine ! 171 01:09:03,964 --> 01:09:05,688 ...and no souvenirs. 172 01:09:36,365 --> 01:09:37,477 I love you ! 173 01:11:57,885 --> 01:12:00,281 America has declared war on Germany. Get up ! 174 01:16:10,260 --> 01:16:11,323 Oh my darling ! 175 01:16:13,860 --> 01:16:15,823 I'm so proud of you ! 176 01:16:24,265 --> 01:16:26,165 You won't leave now, will you ? 177 01:26:33,779 --> 01:26:35,866 Let me look at you ! 178 01:26:36,305 --> 01:26:42,484 12130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.