All language subtitles for Keeping.faith.S02E02.1080.HDTV.MTB.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,599 Are you prepared to ensure that your three children will have 2 00:00:04,600 --> 00:00:08,293 no contact with Mr Baldini for the foreseeable future? 3 00:00:08,294 --> 00:00:13,840 Right, I love you, bye-bye! Bye-bye, darling! Behave. Bye-bye! 4 00:00:15,414 --> 00:00:18,173 Madlen Vaughan, I am charging you with the murder of your husband, 5 00:00:18,174 --> 00:00:20,265 William Andras Vaughan. 6 00:00:22,774 --> 00:00:24,293 What's your endgame, here? 7 00:00:24,294 --> 00:00:28,093 I understand that, um, your firm acts for Corran Energy? 8 00:00:28,094 --> 00:00:33,549 Yes. Now, you get me the right deal, and we'll call it quits. 9 00:00:33,974 --> 00:00:35,702 There's my dad now. 10 00:00:39,054 --> 00:00:42,173 You're not to defend Madlen Vaughan. What? You being serious? Yes. 11 00:00:42,174 --> 00:00:44,213 Faith, you've never done a murder case. 12 00:00:44,214 --> 00:00:46,373 Well, then, let this be the first. 13 00:00:46,374 --> 00:00:47,853 She's innocent. 14 00:00:47,854 --> 00:00:50,253 Faith, why aren't you helping me? 15 00:00:50,254 --> 00:00:51,694 Faith, please! 16 00:00:57,254 --> 00:00:59,053 Someone likes you. 17 00:00:59,054 --> 00:01:02,145 You're being transferred tomorrow. 18 00:01:02,854 --> 00:01:05,582 How's your missus, by the way? 19 00:01:36,494 --> 00:01:39,253 Come on, it's not that bad, Rhods, come on. 20 00:01:39,254 --> 00:01:41,733 I think he's got that rash again. Come on... What? Where? 21 00:01:41,734 --> 00:01:45,173 On his tummy. Really? Let's have a look. 22 00:01:45,174 --> 00:01:47,693 Let's have a look at you. Go get your stuff together, darling. 23 00:01:47,694 --> 00:01:51,973 Pack your bag and don't forget your new trainers, OK? Alys! 24 00:01:51,974 --> 00:01:54,813 No... you look fine! 25 00:01:54,814 --> 00:01:56,653 You'll be all right. You'll live. 26 00:01:56,654 --> 00:01:58,893 Go on, go on, go play. 27 00:01:58,894 --> 00:02:01,053 Boys. They're so different, aren't they? 28 00:02:01,054 --> 00:02:03,853 Right, Arthur can deal with that. Two minutes, everybody! 29 00:02:03,854 --> 00:02:05,174 Alys Howells! 30 00:02:08,334 --> 00:02:09,693 Why isn't Arthur taking us? 31 00:02:09,694 --> 00:02:13,853 Because his boat was sinking. He'll be there at pick-up and... 32 00:02:13,854 --> 00:02:15,653 Whoa! 33 00:02:15,654 --> 00:02:19,453 Detention all lunch time. That's what Mrs Cottrell said, wasn't it? 34 00:02:19,454 --> 00:02:21,818 Your point? Alys, be nice. 35 00:02:22,614 --> 00:02:25,533 Hey, I saw that, I saw that! Out, please. 36 00:02:25,534 --> 00:02:28,813 Keys? Keys! On the table, my little angel, on the table. 37 00:02:28,814 --> 00:02:31,773 Come on, out we go! Let's have you as well, is it? 38 00:02:31,774 --> 00:02:33,093 And don't forget your coats! 39 00:02:33,094 --> 00:02:34,893 Please tell me it's not too early for a gin. 40 00:02:34,894 --> 00:02:36,734 OK? All happy? 41 00:02:40,134 --> 00:02:41,771 Seat belt, please. 42 00:02:46,894 --> 00:02:49,076 Funny way of showing it. 43 00:02:51,534 --> 00:02:52,894 Oh! 44 00:02:54,174 --> 00:02:55,629 Right, let's go. 45 00:02:58,294 --> 00:03:00,053 Are you going to pick me up tonight? 46 00:03:00,054 --> 00:03:03,053 Oh, you'll have to walk, I'm sorry, love. 47 00:03:03,054 --> 00:03:05,053 I can't get off early every day. 48 00:03:05,054 --> 00:03:07,327 All right? See you later. 49 00:03:16,694 --> 00:03:18,853 Bye, Alys. I could go back to Alys'. 50 00:03:18,854 --> 00:03:21,293 Arthur doesn't mind me hanging out with them. 51 00:03:21,294 --> 00:03:22,573 OK. 52 00:03:22,574 --> 00:03:24,453 Text me and let me know what you're up to. 53 00:03:24,454 --> 00:03:25,545 Thanks, Dad. 54 00:03:37,534 --> 00:03:39,453 She's not in yet, Mrs Vaughan. 55 00:03:39,454 --> 00:03:43,893 I can take a message. I'll put you on to Mr Howells. Uh... 56 00:03:43,894 --> 00:03:45,373 ...Tom? 57 00:03:45,374 --> 00:03:46,614 Mrs Vaughan. 58 00:03:47,814 --> 00:03:49,293 Hello. Tom Howells. 59 00:03:49,294 --> 00:03:50,933 I'm sorry, Mrs Vaughan. 60 00:03:50,934 --> 00:03:52,613 There really isn't anything we can do. 61 00:03:52,614 --> 00:03:54,333 I suggest maybe you should con... 62 00:03:54,334 --> 00:03:56,693 Madlen? It's Faith. 63 00:03:56,694 --> 00:03:59,693 What's happened? They want me to plead guilty, Faith. 64 00:03:59,694 --> 00:04:02,413 Who? Your lawyers? I got rid of them. 65 00:04:02,414 --> 00:04:04,853 The trial's on Monday. 66 00:04:04,854 --> 00:04:06,213 Faith... 67 00:04:06,214 --> 00:04:10,124 ...you're the only one that I trust. Please. 68 00:04:12,134 --> 00:04:14,973 I'm running out of credit, Faith. 69 00:04:14,974 --> 00:04:17,853 We'll do it, Mrs Vaughan. We had an agreement. 70 00:04:17,854 --> 00:04:20,573 Six weeks ago. Things have changed. She's been let down twice now. 71 00:04:20,574 --> 00:04:22,933 No-one deserves that. So Faith and I will handle the case. 72 00:04:22,934 --> 00:04:25,293 Well, you can't. You're too busy. And your best argument? 73 00:04:25,294 --> 00:04:27,813 I can rearrange the diary. It's two against one, Tom. 74 00:04:27,814 --> 00:04:30,053 Phone Thompson and Green. I'm going to need her file. 75 00:04:30,054 --> 00:04:32,213 Hurry up, Cer. Right, let's get those papers. 76 00:04:32,214 --> 00:04:33,333 Thank you, Delyth. 77 00:04:33,334 --> 00:04:35,173 I don't believe this. This is a murder case. 78 00:04:35,174 --> 00:04:37,373 They don't know what they're doing. 79 00:04:37,374 --> 00:04:40,374 Evan would never let this happen. 80 00:04:41,254 --> 00:04:43,613 ♪ I gave my heart 81 00:04:43,614 --> 00:04:46,613 ♪ All I did 82 00:04:46,614 --> 00:04:52,253 ♪ I gave my heart 83 00:04:52,254 --> 00:04:56,534 ♪ And although it's lost 84 00:04:58,094 --> 00:05:00,854 ♪ It is still beating 85 00:05:04,174 --> 00:05:06,573 ♪ And I gave my home 86 00:05:06,574 --> 00:05:09,853 ♪ It's all I did 87 00:05:09,854 --> 00:05:13,934 ♪ I gave my soul 88 00:05:15,414 --> 00:05:19,494 ♪ And although I'm broken 89 00:05:21,334 --> 00:05:23,854 ♪ I am still breathing. ♪ 90 00:05:29,974 --> 00:05:32,773 Thank you. But, why? 91 00:05:32,774 --> 00:05:35,773 I've been locked in my office drafting leases for three weeks. 92 00:05:35,774 --> 00:05:39,411 My fantasy life was starting to scare me. 93 00:05:40,494 --> 00:05:42,585 OK, you grab the files. 94 00:05:45,694 --> 00:05:47,454 Thank you. 95 00:05:55,734 --> 00:05:57,453 OK, it's all here. 96 00:05:57,454 --> 00:05:59,853 Fingerprints. Ballistics. 97 00:05:59,854 --> 00:06:02,733 Madog Jones, he's a farm worker. 98 00:06:02,734 --> 00:06:05,253 They're so impetuous. 99 00:06:05,254 --> 00:06:09,373 They're just high street solicitor advocates, not QCs. 100 00:06:09,374 --> 00:06:11,933 I wouldn't dream of taking a case like that on. 101 00:06:11,934 --> 00:06:13,853 Evan managed it. 102 00:06:13,854 --> 00:06:14,974 And won. 103 00:06:35,534 --> 00:06:37,853 Hey. Are you all right? 104 00:06:37,854 --> 00:06:40,973 Oh, come on. You're all right. 105 00:06:40,974 --> 00:06:44,093 Come sit down. Sit down. 106 00:06:44,094 --> 00:06:45,694 Come sit down. 107 00:06:46,734 --> 00:06:48,693 Thank you. 108 00:06:48,694 --> 00:06:51,493 I was starting to think I'd never see Dyfan again. 109 00:06:51,494 --> 00:06:53,453 Is he still with his auntie? 110 00:06:53,454 --> 00:06:55,653 They wouldn't believe me, Faith. 111 00:06:55,654 --> 00:06:58,773 Just kept staring at me like I was a barefaced liar. 112 00:06:58,774 --> 00:07:01,133 I'm sorry. I'm so sorry about this. 113 00:07:01,134 --> 00:07:03,933 Shall we, eh, get on? Mm-hm. 114 00:07:03,934 --> 00:07:06,853 So, the case against you is not strong. 115 00:07:06,854 --> 00:07:09,933 Your story tallies with all the evidence, and as far as we can tell 116 00:07:09,934 --> 00:07:13,013 the police have gone to no effort whatsoever to look for anyone else. 117 00:07:13,014 --> 00:07:14,973 Now that's where you can help us. 118 00:07:14,974 --> 00:07:18,293 We can create reasonable doubt but what we need is, eh... 119 00:07:18,294 --> 00:07:22,933 ...is an idea of who else might have had a motive. 120 00:07:22,934 --> 00:07:26,053 The field going down to the river Now... now Will, 121 00:07:26,054 --> 00:07:28,093 he wanted to build houses on there, right? 122 00:07:28,094 --> 00:07:31,653 And if he'd got planning that would have solved all your problems, yes? 123 00:07:31,654 --> 00:07:34,453 If. Well, yeah, according to these 124 00:07:34,454 --> 00:07:37,293 the farm's account were frozen for months. 125 00:07:37,294 --> 00:07:39,133 Blimey! 126 00:07:39,134 --> 00:07:42,174 90 grand in the red. 127 00:07:43,454 --> 00:07:46,253 Where was the money coming from? 128 00:07:46,254 --> 00:07:48,413 You weren't starving, Madlen. 129 00:07:48,414 --> 00:07:51,573 Will must have been borrowing from someone. 130 00:07:51,574 --> 00:07:53,413 Eh... 131 00:07:53,414 --> 00:07:55,653 You never discussed it? 132 00:07:55,654 --> 00:07:57,214 I stopped trying. 133 00:07:58,494 --> 00:08:00,373 I wasn't feeling well. 134 00:08:00,374 --> 00:08:02,493 They think I've got MS. 135 00:08:02,494 --> 00:08:04,773 Oh, God, I'm sorry. I'm sorry. 136 00:08:04,774 --> 00:08:06,865 Put me on some tablets. 137 00:08:08,054 --> 00:08:11,054 I should have left him years ago. 138 00:08:12,374 --> 00:08:16,374 People stay, don't they, when they shouldn't? 139 00:08:17,574 --> 00:08:20,211 Especially when there's kids. 140 00:08:21,574 --> 00:08:25,029 Do you think I'm a coward? No, I don't. 141 00:08:27,414 --> 00:08:29,213 Don't worry. 142 00:08:29,214 --> 00:08:32,487 Come on, let's get this sorted. Yeah. 143 00:08:34,574 --> 00:08:37,733 I'd have gone through the books. Well, maybe he didn't let her. 144 00:08:37,734 --> 00:08:40,533 Helpless, innocent - I've had easier defences. 145 00:08:40,534 --> 00:08:42,493 90 grand, though, come on. 146 00:08:42,494 --> 00:08:44,133 What? Oh! 147 00:08:44,134 --> 00:08:46,173 An e-mail from the prosecution. 148 00:08:46,174 --> 00:08:48,533 They want to add a new witness. And guess who? 149 00:08:48,534 --> 00:08:51,693 Clue? Somebody who likes the company of women half his age. 150 00:08:51,694 --> 00:08:54,373 Nearly every man over 40. Who happens to be my best friend. 151 00:08:54,374 --> 00:08:56,853 Tom? Yes. Ah! 152 00:08:56,854 --> 00:08:58,893 Tom! 153 00:08:58,894 --> 00:09:03,349 Mind games. Smart move. Shit, bollocks! I'm sorry. 154 00:09:04,134 --> 00:09:06,253 Prosecution witness, Tom. 155 00:09:06,254 --> 00:09:08,053 I had no choice. 156 00:09:08,054 --> 00:09:10,509 When did they approach you? 157 00:09:11,694 --> 00:09:14,573 You didn't go to them. Will Vaughan was my client. 158 00:09:14,574 --> 00:09:18,013 I'd known him from a boy. Wow, Tom. 159 00:09:18,014 --> 00:09:20,013 Low blow, Tom. 160 00:09:20,014 --> 00:09:22,453 Well, at least I now know who I'm dealing with. 161 00:09:22,454 --> 00:09:24,933 A man who would rather risk an innocent woman go to prison 162 00:09:24,934 --> 00:09:27,253 than a stain on his precious bloody reputation. 163 00:09:27,254 --> 00:09:29,413 All right. Bit of perspective. 164 00:09:29,414 --> 00:09:31,893 Tom was his solicitor. You'd have done the same. 165 00:09:31,894 --> 00:09:35,853 How, how am I meant to cross-examine my father-in-law, Cerys? 166 00:09:35,854 --> 00:09:37,733 How am I meant to do this? 167 00:09:37,734 --> 00:09:42,371 This is it. This is your moment. This is our moment. 168 00:10:16,014 --> 00:10:18,653 Your transfer here cost me a good deal of capital. 169 00:10:18,654 --> 00:10:20,654 And I'm very grateful. 170 00:10:21,814 --> 00:10:25,453 Your wife is still meeting with Gael Reardon. 171 00:10:25,454 --> 00:10:28,333 The Reardons want to buy a company called Corran Energy. 172 00:10:28,334 --> 00:10:32,516 Old clients of the firm going back to the '80s. 173 00:10:33,014 --> 00:10:35,213 It's all perfectly legitimate. 174 00:10:35,214 --> 00:10:38,893 Yeah. I can't shake the feeling that you're playing with me, Evan. 175 00:10:38,894 --> 00:10:41,333 I'm not going back to London until I've got the Reardons. 176 00:10:41,334 --> 00:10:43,373 You owe me Gael. 177 00:10:43,374 --> 00:10:45,374 And I'll deliver Gael. 178 00:10:46,774 --> 00:10:48,865 These things take time. 179 00:10:50,494 --> 00:10:53,773 Steve Baldini... and your wife? 180 00:10:53,774 --> 00:10:56,574 Just how, eh, close, are they? 181 00:11:00,974 --> 00:11:02,614 I'll be in touch. 182 00:11:14,134 --> 00:11:15,254 Wow! 183 00:11:18,054 --> 00:11:20,533 What have you given the kids, Arthur? 184 00:11:20,534 --> 00:11:24,333 Under orders to show some respect to their very important mother. Oh! 185 00:11:24,334 --> 00:11:27,173 Hey, I got your message. How's it going? Nervous? 186 00:11:27,174 --> 00:11:30,493 Well, you know, just, erm... Hello! 187 00:11:30,494 --> 00:11:32,693 Hello! 188 00:11:32,694 --> 00:11:36,453 You smell nice for a change. Yes, you do. Are you OK? 189 00:11:36,454 --> 00:11:39,294 No Alys? Veranda. 190 00:11:44,454 --> 00:11:46,413 Those two are joined at the hip. 191 00:11:46,414 --> 00:11:48,693 Well, I'll drop, eh, Angie home on my way. 192 00:11:48,694 --> 00:11:51,573 Unless you want to? No, that's OK. Thank you. 193 00:11:51,574 --> 00:11:53,493 Alys got detention. 194 00:11:53,494 --> 00:11:55,173 She says she doesn't care. 195 00:11:55,174 --> 00:11:57,773 And she's going to get her belly button pierced. Right. 196 00:11:57,774 --> 00:12:00,853 Amazing. It's a good sign, Faith. Best get your rebellion 197 00:12:00,854 --> 00:12:03,733 out of the way early, isn't it? You know, that's where I went wrong. 198 00:12:03,734 --> 00:12:08,093 Come on, fish pie? Eh? Full of omega 3, good for the brain. 199 00:12:08,094 --> 00:12:11,453 If she really wants one, I'll have on too, at the same time. 200 00:12:11,454 --> 00:12:14,693 And I'll wear my green slacks. I think it's disgusting. 201 00:12:14,694 --> 00:12:18,967 Dad wouldn't let her. Well, he's not here is he? 202 00:12:40,094 --> 00:12:42,574 Can't sleep? 203 00:12:45,414 --> 00:12:48,596 Dad did a murder case once. Mm-hmm. 204 00:12:50,734 --> 00:12:56,098 Have kids been saying stuff to you in school, upsetting you? 205 00:13:01,294 --> 00:13:03,694 Tell me? 206 00:13:06,534 --> 00:13:07,814 Alys? 207 00:13:20,854 --> 00:13:22,854 Do you still love Dad? 208 00:13:27,294 --> 00:13:29,533 Yes. 209 00:13:29,534 --> 00:13:32,413 Because of us? No, not just because of you. 210 00:13:32,414 --> 00:13:34,493 Be... What is it, hmm? 211 00:13:34,494 --> 00:13:36,374 What's going on? 212 00:13:38,414 --> 00:13:40,214 Come on. 213 00:13:43,054 --> 00:13:46,493 Come on, we don't have secrets any more, do we? 214 00:13:46,494 --> 00:13:48,773 Mum? Mmm? 215 00:13:48,774 --> 00:13:51,333 If you win this... Mmm. 216 00:13:51,334 --> 00:13:54,698 ...can I get my belly button pierced? 217 00:13:55,254 --> 00:13:58,133 Only if I can have a full back tattoo of Rick Astley. 218 00:13:58,134 --> 00:14:00,573 Who is that? Who is that? He's an absolute legend, Alys. 219 00:14:00,574 --> 00:14:02,813 That's who he is. And he's still going strong. 220 00:14:02,814 --> 00:14:06,087 Do what you want. You can't stop me. 221 00:14:25,334 --> 00:14:27,293 Shane, it's Gael. 222 00:14:27,294 --> 00:14:29,093 Yeah, I know. 223 00:14:29,094 --> 00:14:32,893 Oh, shit. Hold on a moment. What's going on? 224 00:14:32,894 --> 00:14:35,653 Steve? 225 00:14:35,654 --> 00:14:41,018 It's a flat. Can you sort it? And... and hurry up, I'm late. 226 00:14:41,454 --> 00:14:44,773 Yeah, well let him let him stew for a while, you know, 227 00:14:44,774 --> 00:14:46,213 get desperate. 228 00:14:46,214 --> 00:14:48,613 Listen, listen. 229 00:14:48,614 --> 00:14:50,213 I've got a flat, so... 230 00:14:50,214 --> 00:14:55,396 Yeah, but I've got my lackey on to it, so... Yeah, I know. 231 00:15:04,334 --> 00:15:06,880 No home to go to, Constable? 232 00:15:07,734 --> 00:15:09,893 Just collating evidence. 233 00:15:09,894 --> 00:15:12,713 It never hurts to be organised. 234 00:15:14,494 --> 00:15:18,653 Mrs Howells - you and she have a bit of history. 235 00:15:18,654 --> 00:15:20,414 Forgive and forget. 236 00:15:22,254 --> 00:15:27,073 It's a small community, we all have to rub along. Mmm. 237 00:15:27,814 --> 00:15:30,533 18 months ago, when I interviewed her husband, 238 00:15:30,534 --> 00:15:33,053 I couldn't shake the feeling 239 00:15:33,054 --> 00:15:37,873 that he didn't say a word that she didn't want him to. 240 00:15:38,854 --> 00:15:42,573 She's certainly an easy woman to underestimate. 241 00:15:42,574 --> 00:15:44,934 Spoken from experience? 242 00:15:46,294 --> 00:15:49,476 Hmm. Right. I'll bear that in mind. 243 00:15:49,654 --> 00:15:51,694 Don't stay too late. 244 00:16:05,454 --> 00:16:08,813 Faith, we have 24 hours! Where are you? 245 00:16:08,814 --> 00:16:10,533 I'll be right there. 246 00:16:10,534 --> 00:16:12,413 You're visiting Evan. 247 00:16:12,414 --> 00:16:14,494 No! See you soon. 248 00:16:16,494 --> 00:16:18,533 What are you doing, Faith? 249 00:16:18,534 --> 00:16:20,654 What are you doing? 250 00:17:10,494 --> 00:17:13,973 What do you think? It's a bit different? 251 00:17:13,974 --> 00:17:15,214 Unexpected. 252 00:17:17,134 --> 00:17:19,589 Well, I've been a good boy. 253 00:17:20,414 --> 00:17:22,333 Give it a couple weeks 254 00:17:22,334 --> 00:17:25,253 and I'll be allowed into town on a temporary licence. 255 00:17:25,254 --> 00:17:28,773 And then... maybe even some home leave. 256 00:17:28,774 --> 00:17:32,411 I've taken over Madlen Vaughan's defence. 257 00:17:33,214 --> 00:17:34,693 Long story. 258 00:17:34,694 --> 00:17:36,694 Trial starts tomorrow. 259 00:17:37,574 --> 00:17:41,302 She has no idea who might have killed him. 260 00:17:42,534 --> 00:17:44,014 You knew Will. 261 00:17:46,494 --> 00:17:47,974 Any ideas? 262 00:17:52,054 --> 00:17:56,691 Are you sure you should be here? Yes, yes, I'm sure! 263 00:17:59,494 --> 00:18:01,134 I need your help. 264 00:18:03,854 --> 00:18:05,733 People he was in debt to. 265 00:18:05,734 --> 00:18:07,654 Fallen out with. 266 00:18:10,414 --> 00:18:12,293 Think. 267 00:18:12,294 --> 00:18:13,654 Please think. 268 00:18:14,734 --> 00:18:17,453 This is more your field than mine. 269 00:18:17,454 --> 00:18:23,093 He was borrowing money and not from the bank. Where would you go? 270 00:18:23,094 --> 00:18:25,693 Reasonable doubt. That's all that matters. 271 00:18:25,694 --> 00:18:28,133 If you want to win this case. 272 00:18:28,134 --> 00:18:30,293 You've got to be cold. 273 00:18:30,294 --> 00:18:32,614 Dispassionate. 274 00:18:33,894 --> 00:18:35,533 You can do it. 275 00:18:35,534 --> 00:18:39,353 Just think of the way you handle my mother. 276 00:18:41,934 --> 00:18:44,933 That smile. You know it still kills me. 277 00:18:44,934 --> 00:18:46,653 I'm going to have to go now. 278 00:18:46,654 --> 00:18:49,693 And thank you for the text yesterday. 279 00:18:49,694 --> 00:18:52,613 But you shouldn't have a phone in here, Evan, 280 00:18:52,614 --> 00:18:57,796 because if they find out you'll be straight back to Cat B. 281 00:18:58,294 --> 00:18:59,854 What text? 282 00:19:15,094 --> 00:19:17,893 Trusting, loyal, dutiful. 283 00:19:17,894 --> 00:19:21,013 The only thing Madlen is guilty of is being too good a wife 284 00:19:21,014 --> 00:19:22,693 and a mother. That is our narrative. 285 00:19:22,694 --> 00:19:25,533 We hammer it every chance we get. What do you think? 286 00:19:25,534 --> 00:19:27,174 Perfect. 287 00:19:28,414 --> 00:19:31,373 Faith, is there something you're not telling me? 288 00:19:31,374 --> 00:19:35,556 We need to be on fire tomorrow. It's brilliant. 289 00:19:35,734 --> 00:19:38,098 All right. Do me a favour. 290 00:19:38,414 --> 00:19:41,533 Stay away from Evan until this is over. 291 00:19:41,534 --> 00:19:45,080 He's a proud man, I know what he's like. 292 00:19:46,574 --> 00:19:48,174 Just a minute. 293 00:19:55,894 --> 00:19:57,573 She just doesn't get it. 294 00:19:57,574 --> 00:20:00,213 It would only take a couple of our best clients to leave 295 00:20:00,214 --> 00:20:02,693 and we'll be finished. She cares, Tom. 296 00:20:02,694 --> 00:20:04,053 You know Faith. 297 00:20:04,054 --> 00:20:10,054 Yeah, well, I'll survive, but she's the one with family to support. 298 00:20:12,014 --> 00:20:15,742 You couldn't talk to her, could you, Lisa? 299 00:20:17,774 --> 00:20:21,533 I see. And so THAT'S why you invited me here. 300 00:20:21,534 --> 00:20:24,494 No. No, no, no, no, no, no, no. 301 00:20:26,374 --> 00:20:28,647 I'd thought it'd be nice. 302 00:20:35,134 --> 00:20:38,733 Look, I'm too close to Faith to get involved in her work. OK? 303 00:20:38,734 --> 00:20:42,280 I-I-I just don't want to mess things up. 304 00:20:43,694 --> 00:20:45,373 Yeah, of course. Yeah? 305 00:20:45,374 --> 00:20:46,814 Quite right. 306 00:20:49,814 --> 00:20:51,933 Faith's like a daughter to me. 307 00:20:51,934 --> 00:20:53,733 You know this case is going to hurt her. 308 00:20:53,734 --> 00:20:55,933 But Madlen Vaughan is guilty. I'm sure of it. 309 00:20:55,934 --> 00:20:57,213 She's a big girl, Tom. 310 00:20:57,214 --> 00:20:59,053 And so are you. 311 00:21:01,014 --> 00:21:02,293 And I'm bloody starving. 312 00:21:02,294 --> 00:21:04,373 Haven't you got anything to eat in there? 313 00:21:04,374 --> 00:21:06,373 What? Well, I thought... No, look, look. 314 00:21:06,374 --> 00:21:09,453 Drinks and nibbles they're just not going to cut it, I'm afraid. 315 00:21:09,454 --> 00:21:12,173 I'm an expensive date. OK, OK. Yeah. 316 00:21:12,174 --> 00:21:15,613 Have you got any... I don't know, beans, corned beef, crust of bread? 317 00:21:15,614 --> 00:21:20,342 All right, all right. I'll see what I can do. Lovely. 318 00:21:42,374 --> 00:21:45,973 Corran Energy. It's been six weeks. Dublin are climbing the walls. 319 00:21:45,974 --> 00:21:48,693 I promised them the deal would be done by now. 320 00:21:48,694 --> 00:21:51,173 They've had interest from another party. I heard the bank... 321 00:21:51,174 --> 00:21:55,573 What other interest? I don't know. Well, find out. 322 00:21:55,574 --> 00:21:58,493 Here. You'll get a message with instructions. 323 00:21:58,494 --> 00:22:01,493 I'm about to start a murder trial, Gael, so... Oh. 324 00:22:01,494 --> 00:22:04,933 Maybe I should pay Saran James another visit? No. 325 00:22:04,934 --> 00:22:06,933 You promised to leave her alone, Gael. 326 00:22:06,934 --> 00:22:09,213 Or I maybe should send your friend Stevie. 327 00:22:09,214 --> 00:22:11,773 He's sick for you, Faith. 328 00:22:11,774 --> 00:22:15,047 I've never seen a man get it so bad. 329 00:22:16,294 --> 00:22:18,413 Now, a debt's a debt. 330 00:22:18,414 --> 00:22:19,814 You clear it. 331 00:22:40,094 --> 00:22:43,053 Keeping yourself busy, Constable? Continuity, sir. 332 00:22:43,054 --> 00:22:46,013 I always like to photograph every piece of evidence. 333 00:22:46,014 --> 00:22:48,293 You know what defence lawyers are like. Hmm. 334 00:22:48,294 --> 00:22:50,373 No harm in bells and whistles. 335 00:22:50,374 --> 00:22:53,613 But is there something troubling you, Constable? 336 00:22:53,614 --> 00:22:55,654 Have we slipped up? 337 00:22:57,814 --> 00:22:59,333 Um... No, sir. 338 00:22:59,334 --> 00:23:01,093 Uh... 339 00:23:01,094 --> 00:23:07,174 I suppose I'm concerned about a lack of compelling motive. 340 00:23:10,174 --> 00:23:13,013 It's our job to compile the evidence dispassionately. 341 00:23:13,014 --> 00:23:15,813 Where that leads is down to the jury. 342 00:23:15,814 --> 00:23:18,533 I like to think we believed in our case. 343 00:23:18,534 --> 00:23:21,893 I appreciate that this is difficult for you, Constable, 344 00:23:21,894 --> 00:23:25,173 on so many levels, but I will not have my authority questioned 345 00:23:25,174 --> 00:23:28,653 or my case undermined. Is that understood? Perfectly, sir. 346 00:23:28,654 --> 00:23:32,213 Good. Let me know when you're finished. 347 00:23:32,214 --> 00:23:36,124 I'll take charge of the evidence from there. 348 00:23:59,534 --> 00:24:01,933 ♪ If I could hold you 349 00:24:01,934 --> 00:24:05,389 ♪ If only for a second I could hold you 350 00:24:06,774 --> 00:24:09,533 ♪ I'd let the fear rage on 351 00:24:09,534 --> 00:24:13,213 ♪ Cling to each other in the eye of the storm 352 00:24:13,214 --> 00:24:16,253 ♪ If I could reach you 353 00:24:16,254 --> 00:24:20,294 ♪ If only for a second I could reach you 354 00:24:21,734 --> 00:24:24,093 ♪ And let it all go to hell 355 00:24:24,094 --> 00:24:27,913 ♪ Hold on together till we go there as well 356 00:24:29,374 --> 00:24:35,573 ♪ Cos I know I could never be what you need 357 00:24:35,574 --> 00:24:39,293 ♪ Never see what you see 358 00:24:39,294 --> 00:24:47,533 ♪ Never be anything more than just somewhere to run to 359 00:24:47,534 --> 00:24:51,493 ♪ When you're scared to come to 360 00:24:51,494 --> 00:24:53,773 ♪ I'll be there 361 00:24:53,774 --> 00:24:57,173 ♪ Someone who knows 362 00:24:57,174 --> 00:25:00,294 ♪ I won't be anything more... ♪ 363 00:25:17,614 --> 00:25:19,894 Prison van's arrived. 364 00:25:25,854 --> 00:25:28,333 Mrs Howells? Hayden Swancott. 365 00:25:28,334 --> 00:25:30,413 Hayden. 366 00:25:30,414 --> 00:25:32,213 Nice to meet you. Your junior? 367 00:25:32,214 --> 00:25:33,853 Colleague. Cerys Jones. 368 00:25:33,854 --> 00:25:36,973 Listen, we're prepared to consider a realistic offer - 369 00:25:36,974 --> 00:25:39,933 manslaughter on the grounds of provocation. 370 00:25:39,934 --> 00:25:41,693 No, thank you. 371 00:25:41,694 --> 00:25:45,058 Four or five years versus life, Faith? 372 00:25:46,254 --> 00:25:48,254 Mrs Howells. 373 00:25:55,214 --> 00:25:59,853 This was not a domestic argument that got out of hand. 374 00:25:59,854 --> 00:26:04,213 The evidence will show that William Vaughan's murder 375 00:26:04,214 --> 00:26:07,853 had all the hallmarks of a most deliberate execution, 376 00:26:07,854 --> 00:26:12,173 committed by an unlikely but ruthless 377 00:26:12,174 --> 00:26:15,356 and wholly unrepentant executioner. 378 00:26:16,534 --> 00:26:21,253 There were frequent arguments, or cross words you might call it. 379 00:26:21,254 --> 00:26:23,533 Months it had been going on. 380 00:26:23,534 --> 00:26:28,653 Mr Jones, as their sole employee, someone close to them both, 381 00:26:28,654 --> 00:26:31,613 how would you describe the state of their marriage 382 00:26:31,614 --> 00:26:36,653 at the time of Mr Vaughan's death? Not happy. Not at all. 383 00:26:36,654 --> 00:26:40,613 Will Vaughan had spent nearly five years failing to get 384 00:26:40,614 --> 00:26:43,813 permission to build houses on that ten-acre field. Yes. 385 00:26:43,814 --> 00:26:47,093 He was flat broke. Not my business to know. 386 00:26:47,094 --> 00:26:49,133 He didn't tell you? No. 387 00:26:49,134 --> 00:26:50,373 Oh, that's odd. 388 00:26:50,374 --> 00:26:52,693 And you didn't guess? 389 00:26:52,694 --> 00:26:56,773 Not even when he cut your hours and put you on the breadline? 390 00:26:56,774 --> 00:27:00,333 Did he ever tell you ANYTHING of a personal nature, Mr Jones, 391 00:27:00,334 --> 00:27:03,516 in the 15 years of working for him? 392 00:27:04,174 --> 00:27:06,253 Can't say he did. 393 00:27:06,254 --> 00:27:08,618 What about Madlen Vaughan? 394 00:27:09,654 --> 00:27:12,927 Was she a cold, quiet person? Oh, no. 395 00:27:14,374 --> 00:27:16,693 Madlen's always been very kind to me. 396 00:27:16,694 --> 00:27:18,293 She's a good mother, too. 397 00:27:18,294 --> 00:27:22,333 Mr Swancott described her as a ruthless executioner. 398 00:27:22,334 --> 00:27:23,813 No. 399 00:27:23,814 --> 00:27:25,734 No! Thank you. 400 00:27:44,414 --> 00:27:49,053 You inherited 25% of the farm and your brother 75%, is that correct? 401 00:27:49,054 --> 00:27:50,373 Yes. 402 00:27:50,374 --> 00:27:52,293 But he ran the business. 403 00:27:52,294 --> 00:27:54,533 You must have been aware of the debts. 404 00:27:54,534 --> 00:27:57,213 Did you advise him to sell the farm? 405 00:27:57,214 --> 00:28:00,853 He was putting in for the planning again, um, third time. 406 00:28:00,854 --> 00:28:04,213 He was looking at over a million when he cleared all the debts. 407 00:28:04,214 --> 00:28:06,413 And did Madlen Vaughan understand? 408 00:28:06,414 --> 00:28:07,693 Didn't she just. 409 00:28:07,694 --> 00:28:11,013 Hopping mad she was, the last time he was refused. 410 00:28:11,014 --> 00:28:13,333 All set to buy a villa in Portugal. 411 00:28:13,334 --> 00:28:14,853 She told you this? 412 00:28:14,854 --> 00:28:17,453 She had brochures on the kitchen table. 413 00:28:17,454 --> 00:28:19,853 It was going to be the high life. 414 00:28:19,854 --> 00:28:22,654 Did your brother want a villa? 415 00:28:24,174 --> 00:28:26,413 All Will cared about was the farm. 416 00:28:26,414 --> 00:28:29,051 It's not in her blood, is it? 417 00:28:30,054 --> 00:28:31,814 She wanted out. 418 00:28:32,934 --> 00:28:34,453 Wanted money. 419 00:28:34,454 --> 00:28:36,174 Spending money. 420 00:29:24,414 --> 00:29:28,413 Something I'm failing to understand, Mrs Lewis, is how your brother 421 00:29:28,414 --> 00:29:31,493 was managing to get by when his bank account was frozen. 422 00:29:31,494 --> 00:29:34,333 Any ideas? Loan sharks, perhaps? 423 00:29:34,334 --> 00:29:39,854 Mrs Lewis, is there anything you should have told the police? 424 00:29:42,094 --> 00:29:45,813 Maybe you should tell the jury now? My lord... 425 00:29:45,814 --> 00:29:48,374 Answer the question, please. 426 00:29:50,174 --> 00:29:53,265 My husband and I lent him £20,000. 427 00:29:56,974 --> 00:30:00,053 This loan, was it secured against anything? 428 00:30:00,054 --> 00:30:04,973 No. No? What was it, then? Just a gamble? 429 00:30:04,974 --> 00:30:07,054 On a failing business? 430 00:30:08,774 --> 00:30:11,293 Must be nice to have that sort of money to waste. 431 00:30:11,294 --> 00:30:13,094 He's my brother. 432 00:30:14,174 --> 00:30:16,133 Was. 433 00:30:16,134 --> 00:30:18,773 If Madlen Vaughan is convicted of murder, 434 00:30:18,774 --> 00:30:21,053 she stands to inherit nothing. 435 00:30:21,054 --> 00:30:24,782 The whole estate will go to her son Dyfan. 436 00:30:27,894 --> 00:30:31,093 You're Dyfan's legal guardian, is that right, Mrs Lewis? 437 00:30:31,094 --> 00:30:33,773 What are you accusing me of? 438 00:30:33,774 --> 00:30:36,956 I'm just establishing the position. 439 00:30:37,334 --> 00:30:40,789 The jury can make of it what they will. 440 00:30:46,574 --> 00:30:48,334 Thank you. 441 00:30:52,294 --> 00:30:54,534 Fucking brilliant. 442 00:31:13,654 --> 00:31:16,573 Two sets of fingerprints. Hers and her husband's? 443 00:31:16,574 --> 00:31:18,093 That's all I found. 444 00:31:18,094 --> 00:31:20,053 So if a third person fired the gun...? 445 00:31:20,054 --> 00:31:22,613 Then they must have been wearing gloves. Gloves. 446 00:31:22,614 --> 00:31:25,413 Pretty logical, really, if you're going to shoot somebody. 447 00:31:25,414 --> 00:31:26,973 Yeah. Yes. 448 00:31:26,974 --> 00:31:28,573 Yeah. 449 00:31:28,574 --> 00:31:31,133 Two shots fired at a range of 40 feet. 450 00:31:31,134 --> 00:31:35,044 Two wounds neatly grouped five inches apart. 451 00:31:35,694 --> 00:31:38,613 That requires careful aim. A steady hand. 452 00:31:38,614 --> 00:31:40,614 A lot of practice. 453 00:31:42,894 --> 00:31:44,813 And hit square in the chest. 454 00:31:44,814 --> 00:31:47,293 You could almost call it professional. 455 00:31:47,294 --> 00:31:48,893 Competent, certainly. 456 00:31:48,894 --> 00:31:52,167 And the bloodstain on her coat cuff. 457 00:31:52,894 --> 00:31:55,413 For all we know, there could have been blood on the grass 458 00:31:55,414 --> 00:31:58,687 where she stooped to pick up the gun. 459 00:32:02,254 --> 00:32:04,013 I suppose so. Mm-hm. 460 00:32:04,014 --> 00:32:06,293 Thank you, Dr Collins. 461 00:32:06,294 --> 00:32:07,934 All rise. 462 00:32:12,134 --> 00:32:14,333 All they've got is a circumstantial case. 463 00:32:14,334 --> 00:32:16,733 No compelling motive. This business about the villa. 464 00:32:16,734 --> 00:32:18,293 It was just a bit of fun. 465 00:32:18,294 --> 00:32:20,693 I can't believe that's what she thought of me. 466 00:32:20,694 --> 00:32:22,373 No, my point is, could... 467 00:32:22,374 --> 00:32:27,738 Well, could Hannah have? Does she know where the gun's kept? 468 00:32:29,574 --> 00:32:31,134 Cer. 469 00:32:44,254 --> 00:32:46,893 We've got reasonable doubt, but that's not enough. No 470 00:32:46,894 --> 00:32:50,053 What about Madog Jones? Hmm? I bet he can bloody shoot. 471 00:32:50,054 --> 00:32:53,418 Yeah, but why would he protect Madlen? 472 00:32:53,894 --> 00:32:56,933 Shit. Rhodri's prescription. 473 00:32:56,934 --> 00:32:59,773 What? Yeah, I've got to got to pick it up. 474 00:32:59,774 --> 00:33:01,956 Faith! You can't go now. 475 00:33:05,054 --> 00:33:07,253 She'll run out of luck soon enough. 476 00:33:07,254 --> 00:33:09,453 And if she doesn't? 477 00:33:09,454 --> 00:33:11,727 Excuse me for one minute. 478 00:33:18,454 --> 00:33:20,134 Thank you. 479 00:33:35,294 --> 00:33:36,974 Lovely. 480 00:33:42,174 --> 00:33:43,534 Perfect. 481 00:34:07,534 --> 00:34:09,093 Yes, sir? 482 00:34:09,094 --> 00:34:11,093 Detective Inspector Breeze. 483 00:34:11,094 --> 00:34:12,653 Swansea CID. 484 00:34:12,654 --> 00:34:15,927 I'd like to ask you a few questions. 485 00:34:25,734 --> 00:34:28,253 Samson's have had stowaways coming in from Rosslare. 486 00:34:28,254 --> 00:34:31,133 Warn the others. I'm not paying any more bloody fines. 487 00:34:31,134 --> 00:34:33,773 And I need you to do a Dublin run tomorrow. Can't do it. 488 00:34:33,774 --> 00:34:35,693 We agreed shifts at the start of the month. 489 00:34:35,694 --> 00:34:38,293 Holyhead. Nine o'clock. Yeah, you can have my notice. 490 00:34:38,294 --> 00:34:40,973 Cos I've got a little girl at home... Oh. 491 00:34:40,974 --> 00:34:43,333 Just a regular family guy. 492 00:34:43,334 --> 00:34:46,653 And how's Faith buying that? Doesn't seem to be working yet, does it? 493 00:34:46,654 --> 00:34:48,453 I should be careful what I say. 494 00:34:48,454 --> 00:34:52,533 You might just put out another contract on me. 495 00:34:52,534 --> 00:34:57,716 Why don't you leave her alone? Let me clear what she owes. 496 00:34:59,654 --> 00:35:02,109 I want to set things right. 497 00:35:03,494 --> 00:35:05,493 She's standing by her man, Steve. 498 00:35:05,494 --> 00:35:08,949 I think you might be wasting your time. 499 00:35:10,014 --> 00:35:12,013 I'll be judge of that. All right. 500 00:35:12,014 --> 00:35:13,933 Sort me another driver for Dublin. 501 00:35:13,934 --> 00:35:18,934 And clean the crap off that truck, you're showing us up. 502 00:35:24,854 --> 00:35:28,093 Are you trying to give me a heart attack? Bloody chemists. 503 00:35:28,094 --> 00:35:30,653 I had to try several. Faith, if you're having a crisis... 504 00:35:30,654 --> 00:35:32,373 No, I'm not. I'm here. I'm here. 505 00:35:32,374 --> 00:35:34,453 I'm fine. And I have an idea. 506 00:35:34,454 --> 00:35:38,053 My lord, before we proceed with the next witness, the defence 507 00:35:38,054 --> 00:35:41,973 would like leave to recall Mr Madog Jones on a point of clarification. 508 00:35:41,974 --> 00:35:45,373 Unless you have a specific objection, Mr Swancott? 509 00:35:45,374 --> 00:35:46,933 No, my lord. 510 00:35:46,934 --> 00:35:50,480 Very well. Please recall Mr Madog Jones. 511 00:35:51,294 --> 00:35:54,053 Mr Jones, are you a good shot? Not bad. 512 00:35:54,054 --> 00:35:57,333 You've been firing a gun most of your life, I expect? 513 00:35:57,334 --> 00:35:59,133 Yes. 514 00:35:59,134 --> 00:36:01,413 Madlen Vaughan, is she a good shot? 515 00:36:01,414 --> 00:36:02,893 I wouldn't know. 516 00:36:02,894 --> 00:36:04,973 I've never seen her with a gun. 517 00:36:04,974 --> 00:36:07,213 You've never seen her with a gun? 518 00:36:07,214 --> 00:36:10,613 You've never seen Madlen Vaughan with a gun? 519 00:36:10,614 --> 00:36:14,973 That's quite a significant admission, Mr Jones, 520 00:36:14,974 --> 00:36:18,093 especially this late in the day. It makes one wonder why... 521 00:36:18,094 --> 00:36:23,549 ...why you didn't mention it in your statement to the police. 522 00:36:32,894 --> 00:36:35,054 Mr Jones? 523 00:36:37,814 --> 00:36:39,813 They didn't ask me. 524 00:36:39,814 --> 00:36:42,093 We need the whole truth. 525 00:36:42,094 --> 00:36:44,913 Did you have something to hide? 526 00:36:46,734 --> 00:36:47,934 Yes. 527 00:36:52,374 --> 00:36:55,613 Before I went to market, I heard her yelling at him. 528 00:36:55,614 --> 00:36:59,524 She was saying, "Who is she?" over and over. 529 00:37:03,654 --> 00:37:07,613 Mrs Vaughan was repeatedly yelling, "Who is she?" My lord... 530 00:37:07,614 --> 00:37:11,773 Um... Mr Jones's evidence is evidence only of the words 531 00:37:11,774 --> 00:37:15,573 spoken by Mrs Vaughan, not of what she may have meant 532 00:37:15,574 --> 00:37:17,733 when she yelled, "Who is she?" 533 00:37:17,734 --> 00:37:20,462 No further questions, my lord. 534 00:37:25,254 --> 00:37:27,813 It was in March Will Vaughan came to me 535 00:37:27,814 --> 00:37:32,853 for advice on how his assets might be divided in the event of divorce. 536 00:37:32,854 --> 00:37:35,413 Was he intending to leave his wife? 537 00:37:35,414 --> 00:37:37,813 He didn't specifically say that. 538 00:37:37,814 --> 00:37:41,333 Then what advice DID he want, specifically? 539 00:37:41,334 --> 00:37:44,933 Well, he was aware that if things worked out with the field, 540 00:37:44,934 --> 00:37:46,533 he'd stand to make a lot of money, 541 00:37:46,534 --> 00:37:48,893 and he wanted to know how to protect it. 542 00:37:48,894 --> 00:37:51,653 So he was seeking ways to conceal his assets? 543 00:37:51,654 --> 00:37:53,653 He wouldn't be the first. 544 00:37:53,654 --> 00:37:54,893 Nice guy. 545 00:37:54,894 --> 00:37:57,893 Mr Howells, was there any suggestion from Mr Vaughan 546 00:37:57,894 --> 00:38:00,933 as to the reason for his marital unhappiness? 547 00:38:00,934 --> 00:38:02,773 Another woman, perhaps? 548 00:38:02,774 --> 00:38:04,453 My lord, leading the witness. 549 00:38:04,454 --> 00:38:07,573 Mr Howells, please answer the question, 550 00:38:07,574 --> 00:38:11,574 but please ignore counsel's suggested answer. 551 00:38:13,174 --> 00:38:15,853 He did confide in me that there was a very, um... 552 00:38:15,854 --> 00:38:20,373 There was a very dark side to her character that she kept hidden. 553 00:38:20,374 --> 00:38:23,973 Unpredictable rages. Now it's hearsay and innuendo! 554 00:38:23,974 --> 00:38:27,533 Does Mr Swancott think that the laws of evidence 555 00:38:27,534 --> 00:38:28,813 don't apply in this court? 556 00:38:28,814 --> 00:38:31,773 Mrs Howells, I will again make clear to the jury that 557 00:38:31,774 --> 00:38:36,293 the evidence is only of what Mr Vaughan may have said, 558 00:38:36,294 --> 00:38:38,853 not that the words are necessarily true. 559 00:38:38,854 --> 00:38:42,373 I see. They really don't. All right. 560 00:38:42,374 --> 00:38:45,493 Mrs Howells, do you have any questions of this witness? 561 00:38:45,494 --> 00:38:47,814 Yes, I most certainly do. 562 00:38:49,814 --> 00:38:53,533 Mr Howells, as Will Vaughan's solicitor, 563 00:38:53,534 --> 00:38:57,413 I'm sure you feel very loyal towards him. 564 00:38:57,414 --> 00:39:00,254 Of course. A dishonest man. 565 00:39:01,414 --> 00:39:06,142 Attempting to hide his money from his wife and child. 566 00:39:06,694 --> 00:39:09,093 I was merely advising him on the law. 567 00:39:09,094 --> 00:39:12,173 Do you now regret advising him the way you did? 568 00:39:12,174 --> 00:39:14,902 It's not a question of regret. 569 00:39:16,534 --> 00:39:20,262 I was doing my job. Yes, hiding the truth. 570 00:39:22,534 --> 00:39:27,716 Thank you very much, Mr Howells. You've been most helpful. 571 00:39:40,774 --> 00:39:43,933 If you won't trust me, Madlen, I can't help you. 572 00:39:43,934 --> 00:39:47,662 You said, "Who is she?" What did you mean? 573 00:39:54,934 --> 00:39:56,934 Life imprisonment. 574 00:39:58,934 --> 00:40:00,733 Call it 15 years. 575 00:40:00,734 --> 00:40:03,734 How old will Dyfan be - 24, 25? 576 00:40:08,334 --> 00:40:12,453 Right, we shall see you in the morning, then. Cerys. 577 00:40:12,454 --> 00:40:14,818 Them pictures in the post. 578 00:40:16,054 --> 00:40:17,694 Photographs. 579 00:40:20,414 --> 00:40:22,933 She was young. 580 00:40:22,934 --> 00:40:24,294 Blonde. 581 00:40:25,494 --> 00:40:27,693 They were in a car. All over each other. 582 00:40:27,694 --> 00:40:31,967 All right. Any idea who sent them? Or took them? 583 00:40:32,694 --> 00:40:34,133 Madlen? 584 00:40:34,134 --> 00:40:36,613 I told him to choose. 585 00:40:36,614 --> 00:40:38,054 Her or me. 586 00:40:39,734 --> 00:40:41,693 And then I left. 587 00:40:41,694 --> 00:40:43,693 I didn't shoot him. 588 00:40:43,694 --> 00:40:45,933 What did you do with them? 589 00:40:45,934 --> 00:40:48,025 I put them on the fire. 590 00:40:49,254 --> 00:40:50,982 Was there any more? 591 00:40:55,934 --> 00:40:58,733 Nobody, nobody is to find out about these photographs. 592 00:40:58,734 --> 00:41:00,493 Do you understand me? 593 00:41:00,494 --> 00:41:05,253 Which means, Madlen, you can't go into the witness box. 594 00:41:05,254 --> 00:41:09,853 They'll think I've got something to hide. You have. 595 00:41:09,854 --> 00:41:13,036 I'll see you in the morning. Cerys. 596 00:41:18,294 --> 00:41:20,013 Bollocks! 597 00:41:23,414 --> 00:41:27,213 I knew it. I bloody knew that she was hiding something. 598 00:41:27,214 --> 00:41:29,573 OK, we need to talk. I'm buying us a drink. 599 00:41:29,574 --> 00:41:32,120 No, no, thank you. Bollocks! 600 00:41:49,334 --> 00:41:51,734 Evan. Have a seat. 601 00:41:58,654 --> 00:41:59,933 Your wife's doing well. 602 00:41:59,934 --> 00:42:01,734 Quite a performer. 603 00:42:03,174 --> 00:42:05,493 There's even an outside chance she might win, 604 00:42:05,494 --> 00:42:11,494 which would be a shame because Madlen Vaughan is definitely guilty. 605 00:42:11,734 --> 00:42:14,613 Did you ever try and win an argument at home, 606 00:42:14,614 --> 00:42:17,813 or did you just sit it back and wait for it all to blow over? 607 00:42:17,814 --> 00:42:19,933 I bet it's worth it, though. 608 00:42:19,934 --> 00:42:21,293 I'm sorry. 609 00:42:21,294 --> 00:42:25,204 Did you come here to talk about my marriage? 610 00:42:25,574 --> 00:42:27,613 She skipped lunch today. 611 00:42:27,614 --> 00:42:30,160 Went to run a little errand. 612 00:42:31,614 --> 00:42:34,053 20,000 in used notes. 613 00:42:34,054 --> 00:42:37,013 The shop owner issues a back-dated receipt for a Rolex, 614 00:42:37,014 --> 00:42:39,253 which he then buys back minus a cut. 615 00:42:39,254 --> 00:42:41,333 At least I think that's how it works. 616 00:42:41,334 --> 00:42:44,607 He wasn't exactly desperate to help. 617 00:42:45,534 --> 00:42:48,533 Yeah, I think I might wait until the verdict 618 00:42:48,534 --> 00:42:51,373 and then see what she's got to say for herself. 619 00:42:51,374 --> 00:42:54,556 Unless you've got something for me. 620 00:43:00,174 --> 00:43:01,653 Never mind. 621 00:43:01,654 --> 00:43:03,333 At least if she's in jail, 622 00:43:03,334 --> 00:43:08,425 then Steve Baldini won't be able to get his hands on her. 623 00:43:19,614 --> 00:43:22,413 Your concerns about motive may have been allayed, Constable. 624 00:43:22,414 --> 00:43:25,733 It seems Will Vaughan may have been playing away. 625 00:43:25,734 --> 00:43:28,653 Speaking of motive, what can you tell me 626 00:43:28,654 --> 00:43:32,853 about Mrs Howells' relationship with one Gael Reardon? 627 00:43:32,854 --> 00:43:35,013 I wasn't aware she had one. 628 00:43:35,014 --> 00:43:37,453 There's a whole intelligence file in Swansea. 629 00:43:37,454 --> 00:43:39,573 We're just a local station. 630 00:43:39,574 --> 00:43:41,213 Stand by. 631 00:43:41,214 --> 00:43:44,033 I may have a job for you later. 632 00:43:50,494 --> 00:43:52,134 Hello, Lisa. 633 00:43:58,054 --> 00:44:01,053 Marion. I thought you had a job at the dress shop? 634 00:44:01,054 --> 00:44:03,973 Yeah, part time at the moment. Off season, you know? 635 00:44:03,974 --> 00:44:08,053 You haven't had much luck since your divorce, have you? 636 00:44:08,054 --> 00:44:10,653 And how are you coping on your own? 637 00:44:10,654 --> 00:44:13,414 Must be hard with Evan away. 638 00:44:14,814 --> 00:44:16,733 Faith hasn't got time for anything. 639 00:44:16,734 --> 00:44:19,333 Well, there's the murder trial. You must be proud of her. 640 00:44:19,334 --> 00:44:21,413 Lovely, thanks. I don't need a bag. 641 00:44:21,414 --> 00:44:23,893 Yeah, she's doing really well. 642 00:44:23,894 --> 00:44:26,133 Single mother, isn't it? Is she? 643 00:44:26,134 --> 00:44:27,293 Yes. 644 00:44:27,294 --> 00:44:31,333 Unfortunately, I've got to do the shagging for both of us. 645 00:44:31,334 --> 00:44:33,133 I do my best. 646 00:44:33,134 --> 00:44:35,407 Take care now, all right? 647 00:44:37,974 --> 00:44:41,733 Ohh. And again. Ohh. No, no, no, no. Ohh. 648 00:44:41,734 --> 00:44:43,053 Again... 649 00:44:44,454 --> 00:44:46,853 Oh, all right, you win. Hang on. 650 00:44:46,854 --> 00:44:48,613 Yeah. 651 00:44:48,614 --> 00:44:50,573 Hiya, yeah. Faith. 652 00:44:50,574 --> 00:44:52,133 Yeah, we're still at the beach. 653 00:44:52,134 --> 00:44:54,773 Lovely. There we are. I'll speak to you later. OK? 654 00:44:54,774 --> 00:44:57,853 Bye-bye. Bye. Angie, your dad's here, look. 655 00:44:57,854 --> 00:44:59,413 Arthur. 656 00:44:59,414 --> 00:45:03,013 Thanks. See you. She's good as gold. No trouble at all. 657 00:45:03,014 --> 00:45:04,893 Yeah, you're good with them. 658 00:45:04,894 --> 00:45:07,053 I'd like to invite Alys to our house, 659 00:45:07,054 --> 00:45:08,893 but, well, you know... 660 00:45:08,894 --> 00:45:11,258 ...it's complicated. Yeah. 661 00:45:13,574 --> 00:45:16,693 You all right? Yeah. Got everything? See you later, Angie. 662 00:45:16,694 --> 00:45:18,493 Bye-bye. Thanks. 663 00:45:18,494 --> 00:45:19,894 Bye. 664 00:45:30,134 --> 00:45:32,013 Alys! 665 00:45:32,014 --> 00:45:33,934 You OK? What's up? 666 00:45:37,574 --> 00:45:40,293 Do you think Mam's going to take Dad back? 667 00:45:40,294 --> 00:45:41,974 Oh... um... 668 00:45:43,934 --> 00:45:46,973 Well, I don't know. It's like this, isn't it? 669 00:45:46,974 --> 00:45:50,453 There's good bits and bad bits in everyone, isn't there? 670 00:45:50,454 --> 00:45:53,733 Well, your mum, she sees the good in everyone, doesn't she, eh? 671 00:45:53,734 --> 00:45:55,693 You don't, do you? 672 00:45:56,234 --> 00:45:59,194 Well... I don't know. 673 00:46:03,493 --> 00:46:07,130 Hey, I like Angie. She lovely girl, nice. 674 00:46:08,494 --> 00:46:11,413 Come on, let's go back to the gang. Come on, it's freezing. Come on. 675 00:46:11,414 --> 00:46:13,054 In a minute. 676 00:46:27,393 --> 00:46:29,032 Is Alys all right? 677 00:46:29,334 --> 00:46:32,698 She doesn't want her dad to come home. 678 00:46:35,134 --> 00:46:38,407 It's tough when someone's been away. 679 00:46:39,014 --> 00:46:40,613 She'll be OK. 680 00:46:40,614 --> 00:46:43,796 Why don't you ever talk to her mum? 681 00:46:44,254 --> 00:46:45,414 Uh... 682 00:46:47,374 --> 00:46:49,254 It's complicated. 683 00:46:51,534 --> 00:46:52,989 Do you love her? 684 00:46:55,374 --> 00:46:57,093 Kids! 685 00:46:57,094 --> 00:46:58,693 You hungry? 686 00:46:58,694 --> 00:47:00,414 Burger? 687 00:47:01,454 --> 00:47:03,454 Come on, I'm starving. 688 00:47:05,534 --> 00:47:08,373 It's a court case, anything can happen. 689 00:47:08,374 --> 00:47:12,829 That's it? That's your advice? Oh, come on, Faith. 690 00:47:13,054 --> 00:47:14,653 Fine. 691 00:47:14,654 --> 00:47:17,613 I understand the risk, but if I was you, I'd put her in the box. 692 00:47:17,614 --> 00:47:20,173 Juries don't like silence. Oh, that's a great idea. 693 00:47:20,174 --> 00:47:22,933 Then she'd have to admit that she received photographs 694 00:47:22,934 --> 00:47:25,613 of her husband with another woman minutes before he was shot! 695 00:47:25,614 --> 00:47:29,173 Why would she do that? The whole truth, Evan! 696 00:47:29,174 --> 00:47:31,453 A little thing called ethics? 697 00:47:31,454 --> 00:47:33,909 It's a street fight, Faith. 698 00:47:34,974 --> 00:47:37,893 If you want to defend a murder and win, there's no easy way. 699 00:47:37,894 --> 00:47:40,373 You've got to kick and bite and gouge, 700 00:47:40,374 --> 00:47:42,573 scratch your way to a not guilty. 701 00:47:42,574 --> 00:47:47,373 Nice lawyers, good people, they get their clients sent to jail. 702 00:47:47,374 --> 00:47:49,556 It's just the way it is. 703 00:47:52,254 --> 00:47:54,054 You'd better go. 704 00:48:00,254 --> 00:48:02,253 Have you been seeing Steve Baldini? 705 00:48:02,254 --> 00:48:03,574 No. 706 00:48:04,694 --> 00:48:06,933 No! 707 00:48:06,934 --> 00:48:11,454 Evan, you're hurting me! Let me go. Let me go! 708 00:48:17,174 --> 00:48:18,774 Faith! 709 00:48:35,934 --> 00:48:38,333 Ooh! Whoops-a-daisy. 710 00:48:38,334 --> 00:48:39,934 It's all right. 711 00:48:42,014 --> 00:48:45,053 25 lovely thousand will hit your account 712 00:48:45,054 --> 00:48:48,373 first thing tomorrow morning. Marvellous. 713 00:48:48,374 --> 00:48:50,693 Thank you. 714 00:48:50,694 --> 00:48:52,254 Well, cheers. 715 00:48:54,094 --> 00:48:57,004 Cheers. Here's to the next time. 716 00:49:00,574 --> 00:49:02,494 Ah, sorry. 717 00:49:04,414 --> 00:49:06,013 Hi. 718 00:49:06,014 --> 00:49:09,533 Madlen's not giving evidence. We can't take the risk. 719 00:49:09,534 --> 00:49:11,573 He'll shred her to pieces. 720 00:49:11,574 --> 00:49:14,333 Yeah, I've been thinking about this... 721 00:49:14,334 --> 00:49:19,062 I've made my decision, Cerys. And I'm sticking to it. 722 00:49:42,014 --> 00:49:44,054 Ohh! 723 00:49:48,294 --> 00:49:49,653 Come on. 724 00:49:49,654 --> 00:49:51,573 Sorry. 725 00:49:51,574 --> 00:49:53,253 Your other half? 726 00:49:53,254 --> 00:49:54,973 Oh, God, no. Work. 727 00:49:54,974 --> 00:49:57,173 I'm, er, single. 728 00:49:57,174 --> 00:49:58,813 More or less. 729 00:49:58,814 --> 00:50:00,334 Snap. 730 00:50:07,334 --> 00:50:09,973 Sorry I'm late. Had to go to Hong Kong. 731 00:50:09,974 --> 00:50:12,493 Hong, hong. Hong, hong? Hong Kong Hut! 732 00:50:12,494 --> 00:50:15,173 You all right? Hiya, babe! Good, yeah. 733 00:50:15,174 --> 00:50:17,733 Arthur's upstairs, he's putting Rhodri to bed. Oh, right. 734 00:50:17,734 --> 00:50:20,333 Oh, he's a little beggar tonight. I think he might be teething. 735 00:50:20,334 --> 00:50:22,733 I'll be up in now. 736 00:50:22,734 --> 00:50:25,453 Try him with his new book? 737 00:50:25,454 --> 00:50:28,053 Uh, babes, do you want any carrot juice? 738 00:50:28,054 --> 00:50:30,133 Oh, you are hilarious. Yeah, as if. 739 00:50:30,134 --> 00:50:33,053 Where have you been, then? I haven't seen you in days. 740 00:50:33,054 --> 00:50:36,253 Your sugar daddy, is he busy tonight, is he? 741 00:50:36,254 --> 00:50:39,293 It was just a drink. Yes, I've heard that one before, darling. 742 00:50:39,294 --> 00:50:42,733 Do you know what he did today? He stuck a knife... Faith, Marion! 743 00:50:42,734 --> 00:50:45,413 Marion? Hello! The worker returns. 744 00:50:45,414 --> 00:50:49,778 How was my Evan? I'd visit more often if I could. 745 00:50:51,094 --> 00:50:55,458 I don't know how many times I've offered, Marion. 746 00:50:55,934 --> 00:50:58,025 Your Evan is just fine. 747 00:51:00,854 --> 00:51:02,733 Takeaway, is it? Yeah, yes, it is. 748 00:51:02,734 --> 00:51:05,853 You are more than welcome to join us. Thank you. 749 00:51:05,854 --> 00:51:09,218 I'm sure we can spare some pork BALLS. 750 00:51:10,054 --> 00:51:12,533 Would you like me to fetch some plates? On it, Marion. 751 00:51:12,534 --> 00:51:16,093 No, we've even learned how to use knives and forks 752 00:51:16,094 --> 00:51:21,367 in this house now, Marion. Who'd have thought it? Huh? Who? 753 00:51:23,014 --> 00:51:26,653 Did you just come out of my bedroom, Marion? The window was open. 754 00:51:26,654 --> 00:51:28,200 I just closed it. 755 00:51:29,494 --> 00:51:31,093 Oh, hang on. 756 00:51:31,094 --> 00:51:33,853 I'll deal with this. Help yourselves. 757 00:51:33,854 --> 00:51:36,213 Go on, Marion. Marion, some wine? 758 00:51:36,214 --> 00:51:40,033 Such a shame she doesn't have time to cook. 759 00:51:46,774 --> 00:51:48,854 Hmm. 760 00:51:52,214 --> 00:51:54,093 Very nice. 761 00:51:54,094 --> 00:51:55,653 Thank you, Faith. 762 00:51:55,654 --> 00:51:57,493 There's no hairs in mine tonight. 763 00:51:57,494 --> 00:52:00,133 They must have had an inspection. 764 00:52:00,134 --> 00:52:02,773 Your mother's always had a sense of humour. 765 00:52:02,774 --> 00:52:05,973 It's the first thing your father ever said about her. 766 00:52:05,974 --> 00:52:08,429 "I've met this funny girl." 767 00:52:11,574 --> 00:52:12,974 Yeah. 768 00:52:16,254 --> 00:52:18,973 Why did Granny say that Daddy could stay 769 00:52:18,974 --> 00:52:22,520 at her house when he gets out of prison? 770 00:52:23,374 --> 00:52:27,293 Did she say that? Oh, she's a funny one, isn't she? 771 00:52:27,294 --> 00:52:30,253 Where would he stay? Alys has got the spare room. 772 00:52:30,254 --> 00:52:33,073 Well, we'll think of something. 773 00:52:34,414 --> 00:52:37,233 And don't listen to Granny, OK? 774 00:52:39,574 --> 00:52:42,014 Megs... Megs. 775 00:52:43,294 --> 00:52:46,293 We'll put him in the shed with the spiders. 776 00:52:46,294 --> 00:52:48,294 Oh! 777 00:52:49,734 --> 00:52:54,013 Would you like that? Would you like to join him in there? Would you? 778 00:52:54,014 --> 00:52:56,813 Right, but listen. You've got to promise me something now. 779 00:52:56,814 --> 00:53:01,973 OK? You've got to promise me that you've got to stop worrying. 780 00:53:01,974 --> 00:53:03,611 Is that a promise? 781 00:53:04,654 --> 00:53:07,934 OK. No, not an OK. Is it a promise? 782 00:53:09,654 --> 00:53:11,374 A promise. 783 00:53:12,654 --> 00:53:15,653 Goodnight my presh. Night-night. Night-night. 784 00:53:15,654 --> 00:53:18,382 Watch the bed bugs don't bite. 785 00:53:18,574 --> 00:53:21,533 Hey, you were supposed to be sleeping, big boy. 786 00:53:21,534 --> 00:53:23,253 Oh, yeah, yeah, yeah. 787 00:53:23,254 --> 00:53:24,693 Good boy. 788 00:53:24,694 --> 00:53:25,774 Snuggle in. 789 00:53:27,534 --> 00:53:28,854 Night-night. 790 00:53:32,214 --> 00:53:33,934 Shh! Shh-shh! 791 00:53:38,174 --> 00:53:39,811 Night-night, Alys. 792 00:55:20,534 --> 00:55:23,733 All yours. Am I permitted to know the purpose of this operation, sir? 793 00:55:23,734 --> 00:55:25,293 Not at this stage, Constable. 794 00:55:25,294 --> 00:55:28,534 It's strictly a CID matter. OK, go. 795 00:55:41,694 --> 00:55:45,513 You've got an hour mate. The car's waiting. 796 00:55:45,614 --> 00:55:47,494 ♪ How long 797 00:55:48,574 --> 00:55:50,494 ♪ How long 798 00:55:51,494 --> 00:55:54,493 ♪ Before the rain stops pouring 799 00:55:54,494 --> 00:55:56,894 ♪ The sun comes out again? 800 00:55:58,374 --> 00:56:00,254 ♪ How long 801 00:56:01,334 --> 00:56:03,254 ♪ How long 802 00:56:04,694 --> 00:56:07,533 ♪ Before the storm stops raging 803 00:56:07,534 --> 00:56:10,933 ♪ And silences the pain? 804 00:56:10,934 --> 00:56:13,373 ♪ I've lived 805 00:56:13,374 --> 00:56:16,053 ♪ And I've loved 806 00:56:16,054 --> 00:56:20,133 ♪ Will I feel again? 807 00:56:20,134 --> 00:56:22,694 ♪ I know now 808 00:56:24,214 --> 00:56:25,974 ♪ How long 809 00:56:27,254 --> 00:56:29,214 ♪ How long 810 00:56:30,414 --> 00:56:35,454 ♪ Before my love just stops? ♪ 811 00:56:40,614 --> 00:56:43,978 Is there anything you want to tell me? 812 00:56:47,214 --> 00:56:50,013 ♪ How long Tell me how long 813 00:56:50,014 --> 00:56:53,693 ♪ How long Tell me how long 814 00:56:53,694 --> 00:56:56,893 ♪ Must I keep on running 815 00:56:56,894 --> 00:56:59,933 ♪ Before it gets too far? 816 00:56:59,934 --> 00:57:03,573 ♪ How long Tell me how long 817 00:57:03,574 --> 00:57:07,013 ♪ How long Tell me how long 818 00:57:07,014 --> 00:57:09,813 ♪ Must I keep rebuilding 819 00:57:09,814 --> 00:57:13,094 ♪ Something torn apart? ♪ 61071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.