Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,919
The following
presentation is rated 18A.
2
00:00:07,746 --> 00:00:10,096
This presentation deals
with mature subject matter
3
00:00:10,227 --> 00:00:12,227
and contains scenes
with coarse language,
4
00:00:12,360 --> 00:00:15,230
nudity, sexuality, and violence.
5
00:00:15,363 --> 00:00:17,583
Viewer discretion is advised.
6
00:00:21,108 --> 00:00:21,888
Previously, on Ice...
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,072
[gunfire]
8
00:00:24,807 --> 00:00:25,757
[Lady Rah]: The good news
9
00:00:25,895 --> 00:00:27,975
is that the diamonds
are in my possession.
10
00:00:28,115 --> 00:00:29,635
Fucking Russian rat...
11
00:00:29,768 --> 00:00:30,728
[Freddy]:
You need the stones in Canada?
12
00:00:30,856 --> 00:00:31,546
I can take them over the border.
13
00:00:31,683 --> 00:00:34,343
I'll give you...
10% of this job.
14
00:00:34,469 --> 00:00:35,769
A million even.
15
00:00:35,905 --> 00:00:37,775
[Lady Rah]:
To a profitable partnership.
16
00:00:37,907 --> 00:00:40,817
We crossed a line
there's no coming back from.
17
00:00:40,953 --> 00:00:42,483
[Lady Rah]:
Femi is our specialist.
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,567
He's here to handle
the transportation.
19
00:00:44,696 --> 00:00:46,736
[Femi]:
One bag every two minutes,
20
00:00:46,872 --> 00:00:47,962
to make sure it settles.
21
00:00:48,091 --> 00:00:49,751
[Cam]:
He ain't a great passenger.
22
00:00:49,875 --> 00:00:51,355
He's going to get
fucking flagged.
23
00:00:51,486 --> 00:00:53,176
I'm going to go with him.
24
00:00:53,314 --> 00:00:54,104
[Freddy gagging]
25
00:01:04,020 --> 00:01:05,410
[man]: Ladies and gentlemen,
26
00:01:05,543 --> 00:01:07,463
the Captain has turned on
the fasten-seatbelts sign.
27
00:01:07,589 --> 00:01:08,719
We are crossing
an area of turbulence.
28
00:01:08,851 --> 00:01:09,851
We suggest all passengers
29
00:01:09,982 --> 00:01:10,982
to please remain seated
30
00:01:11,114 --> 00:01:11,904
and keep your seatbelts
fastened.
31
00:01:12,028 --> 00:01:13,548
Thank you.
32
00:01:16,293 --> 00:01:18,823
You all right?
33
00:01:18,948 --> 00:01:19,688
I can't tell if
it's the turbulence
34
00:01:19,818 --> 00:01:22,168
or the rocks.
35
00:01:22,299 --> 00:01:23,739
It had to be
a bumpy flight, right?
36
00:01:23,866 --> 00:01:25,256
Yeah.
37
00:01:25,389 --> 00:01:26,519
How about you have
some yogurt, hmm?
38
00:01:28,436 --> 00:01:29,646
I'm not trying to kill
a yeast infection,
39
00:01:29,785 --> 00:01:30,995
but thanks.
40
00:01:31,134 --> 00:01:32,274
[Jake]: No,
but it'll help pass the stones.
41
00:01:32,396 --> 00:01:33,876
[Freddy pants]
42
00:01:34,006 --> 00:01:35,916
Trust me,
one more bump,
43
00:01:36,052 --> 00:01:38,192
and I'm going to be passing
these fucking stones.
44
00:01:38,315 --> 00:01:39,575
Oh, fuck...
45
00:01:39,708 --> 00:01:41,488
[Jake]: All right.
You just need to relax.
46
00:01:41,623 --> 00:01:42,493
What's the matter?
47
00:01:42,624 --> 00:01:45,414
Everything's fine.
Some air sickness.
48
00:01:45,540 --> 00:01:46,500
[Freddy]:
It's all good.
49
00:01:48,891 --> 00:01:53,291
Oh, you've got
to be fucking kidding me.
50
00:01:53,417 --> 00:01:54,977
You're all right,
you're all right.
51
00:01:55,115 --> 00:01:57,285
Isaac, you need to relax.
52
00:01:57,421 --> 00:01:58,991
You're going to have
a fucking heart attack.
53
00:01:59,119 --> 00:02:00,419
My kid's on a plane
right now
54
00:02:00,555 --> 00:02:02,465
with a gut full of rocks.
55
00:02:02,600 --> 00:02:03,860
He'll be fine.
56
00:02:03,993 --> 00:02:05,603
They both will.
57
00:02:05,734 --> 00:02:06,874
Easy for you to say
58
00:02:06,996 --> 00:02:08,076
when it's not your sons
that are in danger.
59
00:02:08,215 --> 00:02:10,035
They're like my own blood.
60
00:02:10,173 --> 00:02:13,523
History repeats itself.
Things go wrong.
61
00:02:13,655 --> 00:02:14,305
They always do.
62
00:02:14,438 --> 00:02:15,398
Stop it.
63
00:02:15,526 --> 00:02:16,526
This is a curse.
64
00:02:18,312 --> 00:02:20,362
We're paying for our sins
in Algiers.
65
00:02:20,488 --> 00:02:22,488
I already paid
for those fucking sins.
66
00:02:22,620 --> 00:02:24,100
Are you beginning
to forget about that, too?
67
00:02:24,231 --> 00:02:26,711
When we were smuggling stones,
it was about the future,
68
00:02:26,842 --> 00:02:28,412
but this...
69
00:02:28,539 --> 00:02:32,149
this is because
of that cold-hearted bitch.
70
00:02:32,282 --> 00:02:33,332
She's got a hold over all of us.
71
00:02:33,457 --> 00:02:34,977
No.
72
00:02:35,111 --> 00:02:38,421
Now, you can lie to yourself,
Isaac, but you can't lie to me.
73
00:02:38,549 --> 00:02:40,329
This is about Freddy
and the shitstorm he's created.
74
00:02:50,387 --> 00:02:51,387
Come here.
75
00:02:56,001 --> 00:02:57,481
Look...
76
00:02:57,612 --> 00:02:59,572
nobody wants this to go bad.
77
00:02:59,701 --> 00:03:02,231
Not us, not Lady Rah.
78
00:03:02,356 --> 00:03:03,176
You still don't get it.
79
00:03:03,313 --> 00:03:04,103
I fucking get it.
80
00:03:04,227 --> 00:03:07,317
You don't!
81
00:03:07,448 --> 00:03:08,748
Because you and I,
82
00:03:08,884 --> 00:03:09,974
we're not cut
from the same cloth...
83
00:03:10,102 --> 00:03:11,932
never were.
84
00:03:22,767 --> 00:03:25,287
[grunts] Jake?
85
00:03:25,422 --> 00:03:26,382
[grunting]
86
00:03:28,730 --> 00:03:30,650
Something's wrong, man.
87
00:03:30,775 --> 00:03:31,595
What is it?
88
00:03:31,733 --> 00:03:32,653
[panting]
89
00:03:34,605 --> 00:03:37,035
I think
one of the...
90
00:03:37,173 --> 00:03:39,093
the bags could
be tearing.
91
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
[coughs]
92
00:03:42,657 --> 00:03:43,307
[coughing, retching]
93
00:03:46,269 --> 00:03:47,619
Jesus.
94
00:03:47,749 --> 00:03:49,269
Oh, shit.
95
00:03:49,403 --> 00:03:50,273
[Jake]: All right, we've got
to get you to the bathroom.
96
00:03:50,404 --> 00:03:51,144
[Freddy coughs]
97
00:03:54,495 --> 00:03:56,015
Is everything okay?
98
00:03:56,148 --> 00:03:58,238
[Jake]: Um,
he's not really feeling well.
99
00:03:58,368 --> 00:04:00,198
Yeah, you'd better get him
into the bathroom.
100
00:04:00,327 --> 00:04:01,757
Come on, come on.
101
00:04:05,462 --> 00:04:06,422
All right.
102
00:04:06,550 --> 00:04:07,810
I'm okay.
103
00:04:21,957 --> 00:04:23,127
Come here.
104
00:04:24,873 --> 00:04:26,003
[belches]
Oh, fuck...
105
00:04:26,135 --> 00:04:27,525
Easy, easy.
106
00:04:27,658 --> 00:04:28,658
I got you.
107
00:04:31,183 --> 00:04:32,403
All good?
108
00:04:39,061 --> 00:04:41,371
I think so.
I think so.
109
00:04:44,458 --> 00:04:45,458
I mean,
that would have been really...
110
00:04:45,589 --> 00:04:47,289
[vomiting, clinking]
111
00:04:47,417 --> 00:04:49,287
[retching]
112
00:04:52,248 --> 00:04:52,988
Oh, shit.
113
00:04:53,118 --> 00:04:54,558
Oh, fuck.
114
00:04:58,863 --> 00:04:59,693
Oh, shit...
115
00:05:03,520 --> 00:05:06,180
[♪♪♪]
116
00:05:14,836 --> 00:05:16,356
♪ I'm talkin', he talks
I listen ♪
117
00:05:16,490 --> 00:05:18,270
♪ GPS on my position
118
00:05:18,405 --> 00:05:20,535
♪ Just livin', just hanging out
with the opposition ♪
119
00:05:20,668 --> 00:05:22,148
♪ Can't take the heat
get the-- out the kitchen ♪
120
00:05:22,278 --> 00:05:23,888
♪ Stupid y'all
think I'm just spittin' ♪
121
00:05:24,019 --> 00:05:25,189
♪ I belong in prison
122
00:05:25,325 --> 00:05:27,495
♪ Crazy by my own admission
on a mission ♪
123
00:05:27,631 --> 00:05:29,331
♪ So grab a podium, audience
124
00:05:29,459 --> 00:05:31,369
♪ Let me tell the public
that I'm self-destructive ♪
125
00:05:31,505 --> 00:05:33,455
♪ I ain't lookin' for no help
126
00:05:33,594 --> 00:05:35,994
♪ Lookin' for a way to get high
I'm still alive ♪
127
00:05:36,118 --> 00:05:38,948
♪ Six million ways to die
Still a few more left to try ♪
128
00:05:39,077 --> 00:05:41,037
[♪♪♪]
129
00:05:41,166 --> 00:05:43,686
♪ Devil's got a hold
on me ♪
130
00:05:43,821 --> 00:05:46,261
♪ Devil's got a hold on me ♪
131
00:05:46,389 --> 00:05:48,479
♪ Devil's got a hold
on me ♪♪
132
00:05:56,094 --> 00:05:57,144
[knocking]
133
00:06:03,101 --> 00:06:04,671
[presses buzzer]
134
00:06:04,799 --> 00:06:05,579
[speaks Russian]
135
00:06:15,287 --> 00:06:16,637
I need your help, Unc.
136
00:06:16,767 --> 00:06:17,857
I'm in a jam.
137
00:06:17,986 --> 00:06:19,286
I heard...
138
00:06:19,422 --> 00:06:21,512
bad people
looking for you.
139
00:06:21,642 --> 00:06:22,902
Honestly,
if I were you,
140
00:06:23,034 --> 00:06:24,304
I don't know
I'd be hanging around.
141
00:06:26,516 --> 00:06:27,996
What do you think
I'm here for?
142
00:06:28,126 --> 00:06:28,686
I need a place.
143
00:06:30,781 --> 00:06:32,571
I can't afford the heat.
I can't.
144
00:06:34,698 --> 00:06:35,398
You've got a real heart
of gold,
145
00:06:35,525 --> 00:06:36,305
you know that?
146
00:06:37,527 --> 00:06:41,357
[speaks Russian]
147
00:06:41,488 --> 00:06:42,968
[Uncle replies in Russian]
148
00:06:50,061 --> 00:06:51,321
Where did you get this watch?
149
00:06:54,414 --> 00:06:55,554
What do you give a shit
150
00:06:55,676 --> 00:06:57,416
about an ugly, fakaktawatch
like that, eh?
151
00:07:01,638 --> 00:07:03,208
How much you asking for it?
152
00:07:08,645 --> 00:07:10,165
[intercom chimes]
153
00:07:10,299 --> 00:07:12,999
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we have been cleared to land
154
00:07:13,128 --> 00:07:15,258
at Vancouver
International Airport.
155
00:07:15,391 --> 00:07:18,261
There may be a slight delay.
156
00:07:18,394 --> 00:07:19,964
We ask that you remain seated
157
00:07:20,091 --> 00:07:22,271
with your safety belt
securely fastened.
158
00:07:22,398 --> 00:07:23,568
Thank you.
159
00:07:35,367 --> 00:07:36,977
[ambulance sirens blaring]
160
00:07:43,375 --> 00:07:45,025
[Pilot]: Ladies and gentlemen,
we ask that you bear with us.
161
00:07:45,160 --> 00:07:47,250
We have parked
in an isolated area
162
00:07:47,379 --> 00:07:48,689
before going to our gate.
163
00:07:48,816 --> 00:07:51,036
There is
a sick passenger aboard
164
00:07:51,166 --> 00:07:53,256
that we need to help off first.
165
00:07:53,385 --> 00:07:54,465
We will get you deplaned
166
00:07:54,604 --> 00:07:55,744
and on your way
just as soon as we can.
167
00:07:55,866 --> 00:07:57,126
Thank you.
168
00:08:06,094 --> 00:08:07,494
No one leaves the plane
until we get the patient off.
169
00:08:07,617 --> 00:08:09,527
Seat 11D.
170
00:08:11,795 --> 00:08:14,275
Be calm.
Don't panic. Don't panic.
171
00:08:16,104 --> 00:08:17,284
[Freddy]:
Uh, hello?
172
00:08:17,409 --> 00:08:18,369
Sir, how are you feeling?
173
00:08:18,498 --> 00:08:19,278
[Freddy]: Good.
I'm fine now.
174
00:08:19,411 --> 00:08:20,501
I just had...
175
00:08:20,630 --> 00:08:22,890
Just, I don't know...
food poisoning, maybe?
176
00:08:23,024 --> 00:08:24,504
[Freddy]: I had...
we had...
177
00:08:24,634 --> 00:08:25,594
it was the oysters
that we...
178
00:08:25,722 --> 00:08:28,602
We had oysters.
They were the big ones.
179
00:08:28,725 --> 00:08:30,065
We're going to need
to take some blood.
180
00:08:30,205 --> 00:08:31,725
Can you walk?
181
00:08:31,859 --> 00:08:33,559
Uh, no, you're not.
Yes, I can walk,
182
00:08:33,687 --> 00:08:34,377
but you don't have
to take my blood
183
00:08:34,514 --> 00:08:36,084
because I just had
bad oysters.
184
00:08:36,211 --> 00:08:37,431
-Yeah, is this really...?
-Come on, sir.
185
00:08:37,560 --> 00:08:38,210
[Freddy]:
No, I don't have to go.
186
00:08:38,343 --> 00:08:39,483
I don't have to.
I don't need to.
187
00:08:39,606 --> 00:08:40,256
I'm fine.
I'm not sick.
188
00:08:40,389 --> 00:08:41,299
Sir.
189
00:08:41,433 --> 00:08:42,703
It's okay.
It's okay.
190
00:08:42,826 --> 00:08:44,126
Just go.
Just go. It's fine.
191
00:08:44,262 --> 00:08:45,872
I'll grab your bags.
Just go.
192
00:09:09,113 --> 00:09:10,593
[male grunting]
193
00:09:10,724 --> 00:09:12,424
Yes, that's fucking it!
194
00:09:12,552 --> 00:09:14,212
[both grunt and gasp]
195
00:09:17,644 --> 00:09:19,784
Don't move.
Don't move.
196
00:09:19,907 --> 00:09:20,647
Well, maybe move
just a little bit.
197
00:09:20,777 --> 00:09:22,297
[Lala giggles]
198
00:09:22,431 --> 00:09:24,561
[Cam pants]
199
00:09:38,708 --> 00:09:40,538
Remind me to buy
you some panties.
200
00:09:40,667 --> 00:09:41,487
Why's that?
201
00:09:43,495 --> 00:09:45,365
They just get in the way.
202
00:09:45,497 --> 00:09:48,147
There's a lot to be said
for expediency, and...
203
00:09:48,283 --> 00:09:50,683
and for anticipation.
204
00:09:55,507 --> 00:09:56,987
Wow...
205
00:10:09,783 --> 00:10:11,613
Thank you.
206
00:10:18,313 --> 00:10:19,233
Anything I should know?
207
00:10:23,013 --> 00:10:23,933
Like what?
208
00:10:24,058 --> 00:10:26,148
What do you mean, what?
209
00:10:26,277 --> 00:10:27,407
Fucking Vancouver.
210
00:10:27,539 --> 00:10:30,409
Why don't you calm down...
211
00:10:30,542 --> 00:10:32,202
because if there was anything
to tell you,
212
00:10:32,327 --> 00:10:33,547
I would have told you.
213
00:10:53,304 --> 00:10:55,394
Yes, you would've.
214
00:11:20,984 --> 00:11:22,384
[Customs officer]:
Next in line.
215
00:11:24,161 --> 00:11:25,511
[Customs officer]:
Next, please.
216
00:11:35,651 --> 00:11:36,261
Your brother
fucks this up,
217
00:11:36,391 --> 00:11:37,911
it's on you.
218
00:11:38,045 --> 00:11:41,215
No. No.
219
00:11:41,352 --> 00:11:42,272
If anything happens
to my brother,
220
00:11:42,397 --> 00:11:43,957
in any way,
221
00:11:44,094 --> 00:11:45,184
it is on you.
222
00:11:48,055 --> 00:11:50,405
[Freddy grunts]
Well, thank you, Phil.
223
00:11:50,535 --> 00:11:51,965
Hey!
224
00:11:52,102 --> 00:11:54,632
Well, they probed orifices
I didn't even know I had,
225
00:11:54,757 --> 00:11:56,057
but they gave me
a clean bill of health.
226
00:11:56,193 --> 00:11:56,893
[Femi]:
Let's get out of here.
227
00:11:57,020 --> 00:11:58,460
We've lost
enough time as it is.
228
00:12:28,008 --> 00:12:28,698
Give me your phones.
229
00:12:28,835 --> 00:12:30,305
Femi, what the...?
230
00:12:30,445 --> 00:12:31,525
The fuck?
231
00:12:31,663 --> 00:12:33,933
-Do it. Do it!
-Are you serious?
232
00:12:34,057 --> 00:12:34,877
Fine! Fine!
233
00:12:36,973 --> 00:12:37,973
Fuck.
234
00:12:39,454 --> 00:12:41,064
[yells as taser crackles]
235
00:12:41,195 --> 00:12:42,065
[screaming in pain]
236
00:12:42,196 --> 00:12:43,146
[taser crackles]
237
00:12:46,374 --> 00:12:47,644
[Jake]: Double-crossing...
238
00:13:09,310 --> 00:13:10,090
[gun clicks]
239
00:13:11,703 --> 00:13:14,533
Relax, Cam.
I come in peace.
240
00:13:14,663 --> 00:13:15,753
I have to say, you've
got some fucking balls
241
00:13:15,882 --> 00:13:16,802
coming for me, kid.
242
00:13:16,926 --> 00:13:18,006
We need to talk.
243
00:13:20,625 --> 00:13:21,835
You fucked us
on that deal.
244
00:13:21,975 --> 00:13:23,535
You're lucky
to be still standing.
245
00:13:25,413 --> 00:13:27,153
It was just business. I...
246
00:13:27,284 --> 00:13:29,244
I owed some people.
I was short.
247
00:13:29,373 --> 00:13:31,163
You know how it is.
248
00:13:31,288 --> 00:13:34,378
Oh, yeah, yeah. Yeah.
249
00:13:34,509 --> 00:13:35,899
I guess we all got
fucked on that...
250
00:13:36,032 --> 00:13:37,772
Yeah.
251
00:13:37,904 --> 00:13:39,864
But I've heard
you, uh...
252
00:13:39,993 --> 00:13:42,343
you owe some
bigger people now,
253
00:13:42,473 --> 00:13:44,653
so you stay the fuck
out of my face.
254
00:13:44,780 --> 00:13:45,520
I got something
you're going to want to see.
255
00:13:45,650 --> 00:13:46,700
Yeah?
256
00:13:46,826 --> 00:13:48,566
Yeah.
257
00:13:48,697 --> 00:13:49,737
What?
258
00:13:49,872 --> 00:13:51,612
Something for you to appraise.
259
00:13:51,743 --> 00:13:53,833
What, like
a diamond?
260
00:13:53,963 --> 00:13:54,663
Just going
to reach for my phone now.
261
00:13:54,790 --> 00:13:55,790
Really?
262
00:13:55,922 --> 00:13:56,662
Don't get nervous, Cam.
263
00:14:05,888 --> 00:14:07,628
What is it?
264
00:14:07,759 --> 00:14:09,239
How much is something like this
worth to you?
265
00:14:09,370 --> 00:14:10,630
What?
266
00:14:10,762 --> 00:14:12,852
Avi Kreshman's watch.
267
00:14:12,982 --> 00:14:13,722
Where'd you find that?
268
00:14:13,853 --> 00:14:15,993
Doesn't matter.
269
00:14:17,552 --> 00:14:18,382
Take it easy.
270
00:14:20,729 --> 00:14:21,559
100K.
271
00:14:21,686 --> 00:14:23,596
Yeah?
272
00:14:23,732 --> 00:14:24,862
I'll be gone,
273
00:14:24,994 --> 00:14:26,744
a pleasant memory,
out of your hair.
274
00:14:26,866 --> 00:14:28,256
It's a good deal.
275
00:14:28,389 --> 00:14:31,259
I don't walk around with
a hundred grand in my pocket.
276
00:14:31,392 --> 00:14:32,132
Too many fucking
petty thieves around...
277
00:14:33,742 --> 00:14:34,572
like you.
278
00:14:45,145 --> 00:14:46,665
So?
279
00:14:48,757 --> 00:14:49,447
Okay, uh...
280
00:14:52,848 --> 00:14:54,888
I can get it.
281
00:14:55,024 --> 00:14:58,684
I'll call you later.
282
00:14:58,810 --> 00:15:00,160
Make it soon, then.
283
00:15:03,598 --> 00:15:04,898
Fuck.
284
00:15:08,124 --> 00:15:09,524
[♪♪♪]
285
00:15:21,921 --> 00:15:22,751
Thanks.
286
00:15:25,620 --> 00:15:28,100
I'd be careful
of that stuff if I were you.
287
00:15:28,231 --> 00:15:29,841
Did you know,
if everyone ate organic,
288
00:15:29,972 --> 00:15:31,932
the whole world
would starve to death?
289
00:15:32,061 --> 00:15:34,281
That's just not true.
290
00:15:34,411 --> 00:15:36,501
It is.
291
00:15:36,631 --> 00:15:37,721
It takes six times
the amount of water
292
00:15:37,849 --> 00:15:39,289
to grow the same piece
293
00:15:39,416 --> 00:15:42,716
of organic fruit
or vegetables.
294
00:15:42,854 --> 00:15:45,994
Frankly, I'm afraid to walk
into health food stores.
295
00:15:46,119 --> 00:15:48,559
I'd eat an apple
and die of toxic shock.
296
00:15:48,686 --> 00:15:50,246
I need the pesticides.
297
00:15:54,388 --> 00:15:55,218
I'm Nick.
298
00:15:56,607 --> 00:15:57,517
Ava.
299
00:15:57,652 --> 00:15:59,002
Ava.
300
00:15:59,132 --> 00:16:00,222
Nice to meet you.
301
00:16:00,350 --> 00:16:01,570
Nice to meet you.
302
00:16:10,970 --> 00:16:12,620
[Willow]: 3.25.
303
00:16:20,327 --> 00:16:21,417
2.1.
304
00:16:21,545 --> 00:16:23,365
Damn.
I wasn't even close.
305
00:16:23,504 --> 00:16:25,074
Sure you were.
306
00:16:25,201 --> 00:16:27,381
For a beginner,
you're learning,
307
00:16:27,508 --> 00:16:29,028
and you're further along
than your father was
308
00:16:29,162 --> 00:16:31,382
when he was your age.
309
00:16:31,512 --> 00:16:33,382
Ah-ah-ah!
310
00:16:33,514 --> 00:16:35,124
Clarity?
311
00:16:35,255 --> 00:16:36,775
Clarity's the hardest.
312
00:16:36,908 --> 00:16:38,998
I always screw up
on very, very slightly included,
313
00:16:39,128 --> 00:16:40,648
or just
very slightly included.
314
00:16:47,919 --> 00:16:50,009
Willow?
315
00:16:50,139 --> 00:16:52,489
I'm leaving you
a little something...
316
00:16:52,620 --> 00:16:55,230
something special.
317
00:16:55,362 --> 00:16:56,802
You know, when I'm gone.
318
00:16:56,928 --> 00:16:57,798
Papa, don't say that.
319
00:16:57,929 --> 00:16:59,979
You're not going anywhere.
320
00:17:00,106 --> 00:17:02,406
We all have
to go sometime.
321
00:17:02,543 --> 00:17:03,673
You can't.
322
00:17:03,805 --> 00:17:05,935
You're a good kid, Willow.
323
00:17:06,068 --> 00:17:08,588
Don't worry, I'll try
to stick around for a long time,
324
00:17:08,723 --> 00:17:10,553
but when I do go,
325
00:17:10,681 --> 00:17:12,941
this thing
I'm going to give you,
326
00:17:13,075 --> 00:17:13,895
it's for the whole family.
327
00:17:16,122 --> 00:17:18,692
I'm giving it
only to you.
328
00:17:18,820 --> 00:17:20,000
Papa...
329
00:17:20,126 --> 00:17:21,126
Just don't tell anyone.
330
00:17:21,257 --> 00:17:23,427
It'll be our little secret.
331
00:17:23,564 --> 00:17:25,614
Only if you quit being
so depressing.
332
00:17:25,740 --> 00:17:26,780
[laughing]
333
00:17:28,090 --> 00:17:29,700
Come here, baby.
334
00:17:29,831 --> 00:17:30,611
[kisses]
335
00:17:30,745 --> 00:17:31,955
I love you.
336
00:17:32,094 --> 00:17:33,144
[Willow]:
I love you, too.
337
00:17:35,619 --> 00:17:37,359
Take a seat.
Go on.
338
00:17:37,491 --> 00:17:38,191
Freddy!
Freddy...
339
00:17:38,318 --> 00:17:39,668
Jesus!
340
00:17:39,797 --> 00:17:41,147
Jake!
341
00:17:41,277 --> 00:17:42,577
What? Stop!
342
00:17:44,541 --> 00:17:45,411
[Freddy]: What the fuck, man.
343
00:17:45,542 --> 00:17:46,942
I don't know
what the fuck's going on.
344
00:17:47,066 --> 00:17:49,936
You don't have to...
345
00:17:50,069 --> 00:17:51,029
what?
346
00:17:51,157 --> 00:17:51,897
[screams in pain]
347
00:17:54,856 --> 00:17:56,376
[Enoch]: Don't try to stall me
with your bullshit.
348
00:17:56,510 --> 00:17:57,600
We want the diamonds.
349
00:17:57,728 --> 00:17:58,688
Once we get them,
350
00:17:58,816 --> 00:17:59,556
you and your brother
can walk free.
351
00:17:59,687 --> 00:18:00,777
Oh, really?
352
00:18:00,905 --> 00:18:01,595
So the plastic
on the floor
353
00:18:01,732 --> 00:18:02,602
is just to protect
the carpet?
354
00:18:02,733 --> 00:18:04,133
All right, man,
355
00:18:04,257 --> 00:18:06,217
you can have
the fucking diamonds.
356
00:18:06,346 --> 00:18:07,086
Just don't hurt my brother.
357
00:18:09,697 --> 00:18:11,567
My father was a fisherman.
358
00:18:11,699 --> 00:18:14,309
He taught me how to gut
a fish with one motion,
359
00:18:14,441 --> 00:18:16,791
so fast, that if
I did it correctly...
360
00:18:19,446 --> 00:18:20,706
I could pull
the guts out
361
00:18:20,838 --> 00:18:22,798
and still see
the heart beating.
362
00:18:24,755 --> 00:18:26,795
Okay.
363
00:18:26,931 --> 00:18:30,371
Do not make me go fishing.
364
00:18:37,072 --> 00:18:40,682
The stones
in that bucket,
365
00:18:40,815 --> 00:18:41,985
or your guts on the floor.
366
00:18:43,644 --> 00:18:44,994
Your choice.
367
00:18:51,695 --> 00:18:53,475
[sirens blaring]
368
00:18:56,265 --> 00:18:57,605
Yo, Alexi!
369
00:18:57,745 --> 00:18:59,485
What the hell
happened?
370
00:18:59,616 --> 00:19:00,656
Hey, real sorry
for your loss, man.
371
00:19:00,791 --> 00:19:03,621
What was that,
two, three friends?
372
00:19:03,751 --> 00:19:05,191
Yeah, well, why aren't
you looking for the killers?
373
00:19:05,318 --> 00:19:06,408
I am.
374
00:19:06,536 --> 00:19:07,226
Do me a favor.
Turn around.
375
00:19:07,363 --> 00:19:08,063
Put your hands
on the car there.
376
00:19:08,190 --> 00:19:09,320
Really?
377
00:19:09,452 --> 00:19:10,282
Put your hands
on the fucking car!
378
00:19:10,410 --> 00:19:11,150
What's your probable cause?
379
00:19:11,280 --> 00:19:13,060
Probable cause?
380
00:19:13,195 --> 00:19:14,015
You stepping out
of the house in the morning,
381
00:19:14,153 --> 00:19:15,763
that's probable
cause, Alexi.
382
00:19:15,893 --> 00:19:16,943
You got anything
in your pockets
383
00:19:17,068 --> 00:19:18,328
that's going to stick me?
384
00:19:18,461 --> 00:19:19,771
Needles? Any fucking dope?
Anything like that?
385
00:19:19,897 --> 00:19:21,027
I got nothing to say.
386
00:19:21,160 --> 00:19:22,510
Nothing.
Look at this bullshit.
387
00:19:24,250 --> 00:19:25,080
That's right.
What's this?
388
00:19:25,207 --> 00:19:26,247
What's this?
389
00:19:26,382 --> 00:19:27,472
It's a watch.
390
00:19:27,601 --> 00:19:28,951
I just got it at Miki's
over at Yaka's.
391
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
What's it doing
in your pocket, huh, scumbag?
392
00:19:30,691 --> 00:19:31,391
Should be on your wrist.
393
00:19:33,911 --> 00:19:34,961
Oh, Lexi...
394
00:19:35,086 --> 00:19:37,216
you got the right
to remain silent, man.
395
00:19:37,350 --> 00:19:39,000
Anything you say can
and will be used against you
396
00:19:39,134 --> 00:19:40,354
in a court of law.
397
00:19:40,483 --> 00:19:41,753
You've got the right
to an attorney.
398
00:19:41,876 --> 00:19:42,656
You understand me?
399
00:19:48,796 --> 00:19:49,616
How are you?
400
00:19:51,407 --> 00:19:52,277
Good.
401
00:19:52,408 --> 00:19:53,578
Yeah.
402
00:19:53,714 --> 00:19:55,804
Your kid,
she's got the eye.
403
00:19:55,933 --> 00:19:57,503
[Ava]:
You can't fight genes.
404
00:19:57,631 --> 00:19:59,151
[Cam]: Ain't that the truth.
405
00:19:59,285 --> 00:20:00,585
[Ava]:
She loves being here with him.
406
00:20:00,721 --> 00:20:03,071
You know, she's about
the same age as Jake
407
00:20:03,202 --> 00:20:04,682
when we first put him
on the floor.
408
00:20:04,812 --> 00:20:06,772
Is he around?
409
00:20:06,901 --> 00:20:08,121
No, he's on a run
to Palm Springs.
410
00:20:12,341 --> 00:20:13,821
You really going
to bullshit me, Cam?
411
00:20:16,693 --> 00:20:18,483
It's a long line of people
that I've bullshitted
412
00:20:18,608 --> 00:20:20,518
in the world,
413
00:20:20,654 --> 00:20:23,184
and you, my dear,
are nowhere in the queue.
414
00:20:23,309 --> 00:20:24,699
I've got to go.
415
00:20:40,326 --> 00:20:41,196
Good to see you.
416
00:20:41,327 --> 00:20:42,717
Good to see you.
417
00:20:42,850 --> 00:20:45,980
Cam tells me she has
diamonds in her blood.
418
00:20:46,114 --> 00:20:47,334
She does.
419
00:20:47,463 --> 00:20:48,383
Pretty soon,
420
00:20:48,508 --> 00:20:49,598
she'll be running
the whole business.
421
00:20:49,726 --> 00:20:51,686
She's a very
special girl.
422
00:20:51,815 --> 00:20:53,555
[Ava]: All grandparents
say things like that.
423
00:20:55,950 --> 00:20:56,690
I've been trying
to get a hold of Jake.
424
00:20:56,820 --> 00:20:57,870
You have any idea
425
00:20:57,995 --> 00:20:59,165
when he'll be back
from San Diego?
426
00:20:59,301 --> 00:21:00,351
No idea.
427
00:21:04,872 --> 00:21:05,702
I can't tell you, okay?
428
00:21:08,005 --> 00:21:11,175
Just know there are things
going on that aren't good.
429
00:21:13,881 --> 00:21:16,411
Would you take Willow
outside, please,
430
00:21:16,536 --> 00:21:17,836
and show her
how stones are faceted?
431
00:21:27,982 --> 00:21:30,032
I thought
Jake was working things out.
432
00:21:30,158 --> 00:21:31,458
He's trying,
433
00:21:31,594 --> 00:21:32,774
but he can't
do everything.
434
00:21:32,900 --> 00:21:34,250
He needs you.
435
00:21:36,860 --> 00:21:37,600
Take him back, Ava.
436
00:21:39,689 --> 00:21:42,259
I know you
still love him.
437
00:21:42,388 --> 00:21:44,688
Isaac, it's not that simple.
438
00:21:46,392 --> 00:21:48,922
Families are meant
to stay together.
439
00:21:49,046 --> 00:21:50,476
You are the best thing
440
00:21:50,613 --> 00:21:51,833
that ever happened
to the Greens.
441
00:21:51,962 --> 00:21:54,012
You're giving me
way too much credit.
442
00:21:54,138 --> 00:21:55,358
I don't think so.
443
00:21:55,488 --> 00:21:56,968
Things are falling
apart here.
444
00:21:58,795 --> 00:22:00,445
Jake is taking on
too much,
445
00:22:00,580 --> 00:22:02,190
I can't get
Freddy straight,
446
00:22:02,321 --> 00:22:04,451
and Cam... I don't know
about Cam anymore.
447
00:22:04,584 --> 00:22:05,984
I'm not sure
I can trust him.
448
00:22:06,107 --> 00:22:06,977
Why would you say that?
449
00:22:08,239 --> 00:22:09,069
I'm not sure...
450
00:22:09,197 --> 00:22:10,107
but... I...
451
00:22:10,241 --> 00:22:11,901
[struggles to speak]
452
00:22:12,026 --> 00:22:13,456
it's something.
453
00:22:13,593 --> 00:22:15,643
Isaac, Cam's family.
454
00:22:15,769 --> 00:22:17,989
He's married
to your sister.
455
00:22:18,119 --> 00:22:19,339
He's like a brother to you.
456
00:22:19,468 --> 00:22:21,248
No, he isn't!
457
00:22:21,383 --> 00:22:24,433
Isaac,
I think you're just...
458
00:22:24,560 --> 00:22:26,260
you're just tired.
459
00:22:26,388 --> 00:22:27,958
You need to rest.
460
00:22:28,085 --> 00:22:29,295
Don't patronize me.
461
00:22:31,219 --> 00:22:34,049
I know you all think
I'm going crazy...
462
00:22:36,442 --> 00:22:38,532
but I see things.
463
00:22:38,661 --> 00:22:40,971
That's why it's got to be you.
464
00:22:41,098 --> 00:22:43,268
You are the only one
465
00:22:43,405 --> 00:22:45,095
who can make this family
whole again.
466
00:22:47,061 --> 00:22:48,541
[Freddy retches]
467
00:22:51,979 --> 00:22:53,109
[retches]
468
00:22:54,764 --> 00:22:56,944
Fuck! I...
469
00:22:57,071 --> 00:22:58,071
I don't know,
maybe some water or something?
470
00:22:58,202 --> 00:22:59,512
I'm a little dry here.
471
00:22:59,639 --> 00:23:02,729
I'm trying, okay?
I'm fucking trying!
472
00:23:02,859 --> 00:23:04,599
[retches]
473
00:23:04,731 --> 00:23:06,601
Just give me a second.
474
00:23:06,733 --> 00:23:08,823
I'm not... let me
just keep trying.
475
00:23:08,952 --> 00:23:10,132
[loud smack,
Freddy cries out]
476
00:23:10,258 --> 00:23:11,298
He's trying.
477
00:23:11,433 --> 00:23:14,043
Sit... down.
478
00:23:14,175 --> 00:23:17,395
Give him some fucking time.
479
00:23:17,526 --> 00:23:18,526
Give him some time.
480
00:23:18,658 --> 00:23:20,138
[Freddy retches]
481
00:23:51,821 --> 00:23:53,211
Isaac...
482
00:23:53,344 --> 00:23:55,524
Hey, come sit down.
483
00:23:58,480 --> 00:23:59,570
Come on.
484
00:23:59,699 --> 00:24:01,089
Something is wrong.
485
00:24:03,442 --> 00:24:06,052
A father can feel
these things.
486
00:24:06,183 --> 00:24:06,923
You need to calm down.
487
00:24:07,054 --> 00:24:08,714
Now, we agreed
488
00:24:08,838 --> 00:24:11,408
there'd be no communication
until after the drop.
489
00:24:11,537 --> 00:24:14,057
I can't stop thinking
about Algiers.
490
00:24:15,932 --> 00:24:17,412
I was never
a greedy man.
491
00:24:17,543 --> 00:24:19,853
You talked me
into it.
492
00:24:19,980 --> 00:24:21,420
No, no, no, no...
493
00:24:21,547 --> 00:24:23,417
you let me talk you into it.
494
00:24:23,549 --> 00:24:25,589
Greed is
like a cancer.
495
00:24:25,725 --> 00:24:27,155
It doesn't go away,
496
00:24:27,291 --> 00:24:30,031
and now it's spread
to the boys.
497
00:24:30,164 --> 00:24:30,904
They're going to wind up
getting locked up.
498
00:24:31,034 --> 00:24:32,474
No, they won't.
499
00:24:35,517 --> 00:24:37,737
The only reason
I did the five years
500
00:24:37,867 --> 00:24:41,997
was so you could go home
to your wife and kids.
501
00:24:42,132 --> 00:24:44,182
Listen to me, Isaac.
502
00:24:44,308 --> 00:24:48,178
I suffered
in that fucking hellhole
503
00:24:48,312 --> 00:24:50,752
so we could all have
a better life,
504
00:24:50,880 --> 00:24:52,530
but that ain't going to happen,
505
00:24:52,665 --> 00:24:54,535
not 'til this thing
is taken care of.
506
00:24:56,538 --> 00:24:58,848
These people
the boys are dealing with,
507
00:24:58,975 --> 00:24:59,665
they're killers.
508
00:24:59,802 --> 00:25:01,722
They're smart.
509
00:25:01,848 --> 00:25:03,018
They're going to be fine.
510
00:25:03,153 --> 00:25:05,203
Easy for you to say.
511
00:25:05,329 --> 00:25:07,509
These are my boys
we're talking about.
512
00:25:07,636 --> 00:25:09,376
My boys!
513
00:25:09,508 --> 00:25:10,508
Mine!
514
00:25:35,708 --> 00:25:37,668
And the shipment?
When can it be expected?
515
00:25:37,797 --> 00:25:39,147
[footsteps]
516
00:25:39,276 --> 00:25:41,406
Not good enough.
517
00:25:41,540 --> 00:25:43,670
Whoa, where the hell
do you think you are going?
518
00:25:43,803 --> 00:25:45,943
I want to know what the hell
is going on with my boys.
519
00:25:46,066 --> 00:25:47,846
Don't make another
move, old man.
520
00:25:47,981 --> 00:25:50,111
Get that gun
off my head.
521
00:25:50,244 --> 00:25:50,984
Now, let's all take
a deep breath.
522
00:25:53,682 --> 00:25:54,812
All of us.
523
00:25:54,944 --> 00:25:56,514
Where are they?
524
00:25:56,642 --> 00:25:58,692
You know where they are,
and what they're doing.
525
00:25:58,818 --> 00:26:00,948
I want to talk to them now!
526
00:26:02,952 --> 00:26:04,482
Take this pathetic
little old man home.
527
00:26:04,606 --> 00:26:06,216
You watch your fucking mouth.
528
00:26:06,347 --> 00:26:07,777
Get 'em on the phone now!
529
00:26:07,914 --> 00:26:09,964
I need to speak
to Freddy and to...
530
00:26:10,090 --> 00:26:11,740
to... to...
531
00:26:11,874 --> 00:26:12,754
to, uh...
532
00:26:16,879 --> 00:26:17,749
Jake.
533
00:26:20,100 --> 00:26:21,060
What's this?
534
00:26:21,188 --> 00:26:22,578
What?
535
00:26:22,711 --> 00:26:23,451
What's going on
between you two?
536
00:26:25,192 --> 00:26:26,152
You holding out on me?
537
00:26:26,280 --> 00:26:28,460
What?
538
00:26:28,587 --> 00:26:30,547
Isaac...
539
00:26:30,676 --> 00:26:31,676
you're sounding paranoid.
540
00:26:31,807 --> 00:26:33,587
Am I?
541
00:26:33,722 --> 00:26:36,552
You miserable bitch,
I'll kill you!
542
00:26:36,682 --> 00:26:38,642
I'll kill you!
543
00:26:38,771 --> 00:26:40,731
I got him, goddammit!
I got him. I got him.
544
00:26:42,209 --> 00:26:43,509
Yeah... we're leaving.
545
00:26:46,039 --> 00:26:47,949
It's okay... it's okay.
546
00:26:49,608 --> 00:26:52,388
Cam, you don't understand.
547
00:26:52,523 --> 00:26:53,523
I got nothing to lose.
548
00:26:55,614 --> 00:26:58,574
Come on, my friend.
549
00:26:58,704 --> 00:27:00,014
I'm taking you home.
550
00:27:07,669 --> 00:27:08,539
Come on.
551
00:27:09,628 --> 00:27:10,408
Okay?
552
00:27:18,680 --> 00:27:20,730
[retching]
553
00:27:22,510 --> 00:27:23,550
Oh, man...
554
00:27:25,774 --> 00:27:26,734
[retching]
555
00:27:29,082 --> 00:27:30,212
[groaning, retching]
556
00:27:31,693 --> 00:27:33,563
[Freddy]: Aw, Jake,
nothing's coming.
557
00:27:33,695 --> 00:27:34,825
He won't give up
the diamonds.
558
00:27:34,957 --> 00:27:37,437
We don't have time
for this.
559
00:27:37,568 --> 00:27:38,438
Want to use the tubes?
560
00:27:40,006 --> 00:27:41,486
Go on.
561
00:27:41,616 --> 00:27:42,836
There you go.
562
00:27:46,795 --> 00:27:48,835
What've you got...
no, no, no.
563
00:27:48,971 --> 00:27:50,581
We don't need to use
whatever the...
564
00:27:50,712 --> 00:27:51,842
what is...
the fuck is that?
565
00:27:51,974 --> 00:27:54,024
No! Hey, all right,
all right.
566
00:27:54,150 --> 00:27:56,020
You had your chance.
Now open up wide.
567
00:27:56,152 --> 00:27:57,242
Give me
a fucking chance!
568
00:27:57,371 --> 00:27:58,151
Give me a second!
569
00:27:58,285 --> 00:27:59,935
Just give me
a second, all right?
570
00:28:00,069 --> 00:28:00,809
[muffled grunting]
571
00:28:03,159 --> 00:28:04,469
[retching]
572
00:28:04,595 --> 00:28:06,685
[Freddy retches and struggles]
573
00:28:21,134 --> 00:28:21,964
You motherfucking bastard!
574
00:28:22,091 --> 00:28:24,831
I said, sit down!
575
00:28:24,964 --> 00:28:27,014
You fucking bastard.
576
00:28:42,808 --> 00:28:45,028
[sputters, retches]
577
00:28:51,991 --> 00:28:53,911
Don't worry.
It will all be over soon.
578
00:28:56,604 --> 00:28:57,394
There you go.
579
00:29:01,435 --> 00:29:03,515
Thank you, David.
580
00:29:03,654 --> 00:29:05,444
Go home. Go on.
Go home.
581
00:29:14,143 --> 00:29:15,843
So, um...
582
00:29:15,971 --> 00:29:17,971
did you get
what you wanted?
583
00:29:18,104 --> 00:29:19,114
No?
584
00:29:21,237 --> 00:29:22,847
Why don't you
listen to me, Isaac?
585
00:29:22,978 --> 00:29:24,588
Because
you're a goddamned liar!
586
00:29:26,199 --> 00:29:27,939
Something's gone bad.
587
00:29:28,070 --> 00:29:29,640
I knew it in my heart...
588
00:29:29,768 --> 00:29:31,508
and I saw that look
between you and that bitch!
589
00:29:31,639 --> 00:29:33,249
What the fuck are
you talking about?
590
00:29:33,380 --> 00:29:35,640
You sent Freddy on that run.
591
00:29:39,212 --> 00:29:41,302
What is this?
592
00:29:41,431 --> 00:29:43,741
Are you blaming me
for this shit?
593
00:29:43,869 --> 00:29:44,779
Are you saying
594
00:29:44,913 --> 00:29:45,963
that I put the gun
in Freddy's hands
595
00:29:46,088 --> 00:29:47,128
so he could kill Avi?
596
00:29:47,263 --> 00:29:48,353
He didn't learn
about guns from me.
597
00:29:48,482 --> 00:29:50,352
What's next?
598
00:29:50,484 --> 00:29:51,444
Are you saying
I'm responsible
599
00:29:51,572 --> 00:29:54,622
for sticking that stuff
up his fucking nose?
600
00:29:54,749 --> 00:29:56,619
You've been protecting him
all his fucking life,
601
00:29:56,751 --> 00:29:58,321
never letting him take a fall.
602
00:29:58,448 --> 00:30:00,318
You want to know the hard truth?
603
00:30:00,450 --> 00:30:02,930
This is on you,
not on fucking me.
604
00:30:03,062 --> 00:30:04,762
Ever since I brought you
into this business,
605
00:30:04,890 --> 00:30:06,940
you've just been waiting,
biding your time.
606
00:30:07,066 --> 00:30:09,846
For fuck's sake!
607
00:30:09,982 --> 00:30:13,862
The only thing I'm guilty of
is standing by you,
608
00:30:13,986 --> 00:30:16,896
and stopping these fucking walls
from collapsing in.
609
00:30:17,032 --> 00:30:19,032
I never should've reached out
to you after Algiers.
610
00:30:19,165 --> 00:30:20,855
You be careful.
611
00:30:20,993 --> 00:30:23,473
You're a dark soul, Cam.
No fucking good.
612
00:30:23,604 --> 00:30:26,784
I brought you into the States
so you could be a better man.
613
00:30:26,912 --> 00:30:28,652
What a mistake it was
to let you into our lives.
614
00:30:33,353 --> 00:30:34,403
Do you really mean that?
615
00:30:34,528 --> 00:30:37,358
With every bone in my body!
I mean it!
616
00:30:46,192 --> 00:30:47,062
But we're family.
617
00:30:50,109 --> 00:30:50,759
I'm married to your sister,
for Christ-sake...
618
00:30:50,892 --> 00:30:53,422
And look how happy
you made her.
619
00:30:53,547 --> 00:30:55,637
Her happiness?
620
00:30:55,766 --> 00:30:57,376
Is this what this is all about?
621
00:30:59,248 --> 00:31:01,028
She's a crazy agoraphobic!
622
00:31:01,163 --> 00:31:02,903
She's frightened
of her own shadow!
623
00:31:03,035 --> 00:31:04,685
She won't even go out
of the fucking house!
624
00:31:04,819 --> 00:31:08,299
And she's barren!
Dry as a fucking desert!
625
00:31:08,431 --> 00:31:10,561
You know, and you talk
about kids, about legacy?
626
00:31:10,694 --> 00:31:11,574
I ain't fucking got that!
627
00:31:11,695 --> 00:31:13,735
Get the fuck off of me!
628
00:31:13,872 --> 00:31:15,312
No! I helped
you build this place,
629
00:31:15,438 --> 00:31:17,568
turn it into a fucking business,
630
00:31:17,701 --> 00:31:20,231
selling more than just
a mom-and-pop fucking operation!
631
00:31:20,356 --> 00:31:22,526
You don't do nothing
for anybody but yourself!
632
00:31:22,663 --> 00:31:24,403
You ungrateful
fucking piece of shit!
633
00:31:24,534 --> 00:31:25,934
[loud thud, crash]
634
00:31:32,586 --> 00:31:33,496
Jesus...
635
00:31:35,328 --> 00:31:36,898
What the fuck have I done?
636
00:31:39,201 --> 00:31:40,071
[vomits]
637
00:31:40,202 --> 00:31:41,122
[heavy clinking]
638
00:31:41,247 --> 00:31:42,467
[clinking in bucket]
639
00:31:45,904 --> 00:31:47,644
Yes, yes,
cough it up, asshole!
640
00:31:47,775 --> 00:31:48,685
[chuckles]
641
00:31:51,257 --> 00:31:52,077
[vomits]
642
00:31:52,214 --> 00:31:53,524
[rattling, clinking]
643
00:31:56,088 --> 00:31:57,438
[Freddy vomits]
644
00:31:59,482 --> 00:32:01,752
[Freddy pants]
645
00:32:01,876 --> 00:32:03,136
[vomits,
more diamonds clatter]
646
00:32:06,141 --> 00:32:07,141
[Doctor]:
Blunt-force trauma to the head.
647
00:32:07,273 --> 00:32:09,013
Depressed skull fracture
at the left parietal lobe.
648
00:32:09,144 --> 00:32:10,844
-Excuse me.
-[Cam]: Sorry.
649
00:32:10,972 --> 00:32:11,892
Is he ready to move?
650
00:32:12,017 --> 00:32:13,367
[Doctor]: BP is 80 over 50.
651
00:32:15,672 --> 00:32:17,072
Cam! What happened?
652
00:32:17,196 --> 00:32:19,626
It was an accident.
653
00:32:19,763 --> 00:32:22,113
He just fucking
slipped and...
654
00:32:22,244 --> 00:32:23,774
Cam, where are
Jake and Freddy?
655
00:32:23,898 --> 00:32:24,898
Let's go.
656
00:32:27,989 --> 00:32:28,989
[nurse]: Yeah, he's stable now.
Let's move.
657
00:32:37,129 --> 00:32:39,039
Jesus.
658
00:32:39,174 --> 00:32:40,654
Put it in a bucket
or something.
659
00:32:47,661 --> 00:32:48,661
He's empty.
660
00:32:48,792 --> 00:32:49,882
I thought you said
661
00:32:50,011 --> 00:32:50,141
there would be more diamonds
than this?
662
00:32:53,623 --> 00:32:54,583
Where the fuck
are the rest?
663
00:32:57,453 --> 00:32:58,763
When he got sick on the plane,
he threw up half of the load.
664
00:32:58,889 --> 00:33:00,629
[Femi]:
So you have them?
665
00:33:04,199 --> 00:33:05,639
Not on me,
666
00:33:05,766 --> 00:33:07,066
but I can take you to them.
667
00:33:07,202 --> 00:33:10,382
You've been in my sight
the entire time.
668
00:33:10,510 --> 00:33:11,210
So you must have swallowed them
yourself?
669
00:33:13,600 --> 00:33:14,730
You think this is a game?
670
00:33:16,429 --> 00:33:17,209
That you can call the shots?
671
00:33:21,347 --> 00:33:22,957
Cut his brother open,
just to make sure.
672
00:33:23,088 --> 00:33:23,908
[Freddy]: Goddammit.
673
00:33:24,045 --> 00:33:25,525
[choking]
Jake!
674
00:33:25,655 --> 00:33:27,735
Stop! Stop! Stop.
675
00:33:29,572 --> 00:33:30,052
You have an answer
for me now?
676
00:33:34,360 --> 00:33:37,230
When he threw up half the load,
677
00:33:37,363 --> 00:33:40,193
I put them in a barf bag.
678
00:33:40,322 --> 00:33:41,542
Walked them
right through customs.
679
00:33:41,671 --> 00:33:43,281
So where are they?
680
00:33:43,412 --> 00:33:44,722
Fuck.
681
00:33:48,461 --> 00:33:49,461
I tell you, you let us go.
682
00:33:49,592 --> 00:33:51,592
[Freddy]: Jake,
don't tell them shit.
683
00:33:51,725 --> 00:33:53,335
Tell me.
684
00:33:53,466 --> 00:33:54,416
You both can go free.
685
00:33:54,554 --> 00:33:55,694
You have my word.
686
00:34:06,914 --> 00:34:08,004
They're hidden
in the back seat of the car.
687
00:34:10,918 --> 00:34:12,178
[Femi]: Are you
fucking kidding me?
688
00:34:17,055 --> 00:34:18,315
I'll check it out.
689
00:34:18,447 --> 00:34:21,017
You hear me honk
the horn twice,
690
00:34:21,146 --> 00:34:21,966
you finish them.
691
00:34:23,974 --> 00:34:25,374
[Femi]:
Meet me at the car.
692
00:34:52,612 --> 00:34:54,092
[phone ringing]
693
00:35:03,449 --> 00:35:05,449
Yes. Thank you so much.
694
00:35:15,069 --> 00:35:16,289
I've been trying
to call Jake and Freddy,
695
00:35:16,418 --> 00:35:18,118
and neither one of them
are picking up their phones,
696
00:35:18,246 --> 00:35:19,326
so somebody needs
to tell me
697
00:35:19,465 --> 00:35:20,985
what the fuck is
going on here, Cam.
698
00:35:21,119 --> 00:35:22,819
-It's business.
-No, don't tell me that...
699
00:35:22,946 --> 00:35:24,166
because if it's
the kind of business
700
00:35:24,296 --> 00:35:25,646
that is going to leave
my daughter fatherless...
701
00:35:25,775 --> 00:35:28,125
[Doctor]: Excuse me.
Are you Mr. Green's family?
702
00:35:28,256 --> 00:35:29,816
Well, I'm
the brother-in-law,
703
00:35:29,953 --> 00:35:31,783
and this is
the daughter-in-law,
704
00:35:31,912 --> 00:35:33,352
so you can speak
to us both.
705
00:35:36,873 --> 00:35:37,533
Does he have
a living will?
706
00:35:44,098 --> 00:35:45,618
I'm afraid the operation
was not successful.
707
00:35:50,235 --> 00:35:51,495
Fuck.
708
00:35:54,282 --> 00:35:56,552
[rattling]
709
00:35:56,676 --> 00:35:57,286
[Femi]: Come, come, come, come.
710
00:36:12,953 --> 00:36:14,303
[honks horn twice]
[car engine starts]
711
00:36:22,049 --> 00:36:23,489
[grunting]
712
00:36:29,056 --> 00:36:31,446
Relax, kid.
713
00:36:31,580 --> 00:36:33,150
I wasn't going to hurt you.
714
00:36:33,278 --> 00:36:35,448
Yes... you were.
715
00:36:37,369 --> 00:36:38,499
[grunting as Freddy
and other man struggle]
716
00:36:38,631 --> 00:36:41,291
[Freddy]: No!
717
00:36:42,330 --> 00:36:43,160
[gunshot]
718
00:36:48,641 --> 00:36:49,901
Shit!
719
00:36:56,997 --> 00:36:58,827
Fuck!
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
720
00:37:01,044 --> 00:37:02,264
Jake, what do we do now?
721
00:37:02,394 --> 00:37:03,054
We've got to get the fuck
out of here.
722
00:37:03,177 --> 00:37:04,397
Come on...
723
00:37:04,526 --> 00:37:06,916
and get rid
of these fucking guns.
724
00:37:09,966 --> 00:37:11,486
You fucking set us up?
725
00:37:11,620 --> 00:37:14,060
What are you
talking about?
726
00:37:14,188 --> 00:37:15,228
Where are my
stones, Jacob?
727
00:37:15,363 --> 00:37:17,023
Gone, gone.
728
00:37:17,147 --> 00:37:18,447
Your boy, Femi, took them
once we crossed the border,
729
00:37:18,584 --> 00:37:20,244
just like you planned.
730
00:37:20,368 --> 00:37:23,808
There is no version of me
being behind this, Jacob.
731
00:37:23,937 --> 00:37:24,977
If that's true,
I had no knowledge.
732
00:37:26,592 --> 00:37:27,292
Where are you now?
733
00:37:27,419 --> 00:37:29,329
We're coming back to L.A.
734
00:37:29,464 --> 00:37:31,254
[Lady Rah]: Jacob,
whether you realize it or not,
735
00:37:31,379 --> 00:37:32,769
this is bad news
for both of us.
736
00:37:32,902 --> 00:37:34,472
Bullshit!
737
00:37:34,600 --> 00:37:36,860
It was your fucking guy.
This is on you.
738
00:37:41,128 --> 00:37:42,088
Sarah?
739
00:37:58,276 --> 00:37:59,926
Sarah...
740
00:38:00,060 --> 00:38:01,370
I need you to listen to me.
741
00:38:07,372 --> 00:38:08,162
What happened?
742
00:38:13,987 --> 00:38:16,637
Your brother, um...
743
00:38:16,772 --> 00:38:19,122
he's in the hospital.
744
00:38:19,253 --> 00:38:20,523
Isaac?
745
00:38:20,646 --> 00:38:21,466
Mm.
746
00:38:23,910 --> 00:38:24,650
He's going
to be okay?
747
00:38:28,654 --> 00:38:30,404
I don't think
he's going to be okay.
748
00:38:30,525 --> 00:38:31,825
[sobs]
749
00:38:33,398 --> 00:38:35,358
You need to go and see him.
750
00:38:35,487 --> 00:38:36,267
I can take you.
751
00:38:39,142 --> 00:38:40,012
Are you ready
to leave the house
752
00:38:40,143 --> 00:38:41,453
and go see him
before he dies?
753
00:38:47,237 --> 00:38:49,017
I can't.
754
00:38:49,152 --> 00:38:51,722
Jesus Christ,
he's your brother.
755
00:38:51,851 --> 00:38:53,511
He's fucking dying,
you know?
756
00:38:53,635 --> 00:38:54,715
Can't you pull yourself
together,
757
00:38:54,854 --> 00:38:55,644
just this fucking once?
758
00:38:55,768 --> 00:38:56,858
I'll hold your hand.
759
00:38:56,986 --> 00:38:59,156
I'll do anything
you fucking want.
760
00:39:00,686 --> 00:39:02,076
Please, please,
don't yell at me.
761
00:39:02,209 --> 00:39:03,779
I can't bear it.
762
00:39:03,906 --> 00:39:04,986
I'm... I'm sorry..
763
00:39:05,125 --> 00:39:06,645
I... I...
764
00:39:09,782 --> 00:39:10,612
I can't go.
765
00:39:10,739 --> 00:39:12,999
I'm sorry.
766
00:39:13,133 --> 00:39:13,923
[cries]
767
00:39:19,661 --> 00:39:20,451
[sobs]
768
00:39:42,162 --> 00:39:43,382
[Willow]:
He looks so frail.
769
00:39:45,644 --> 00:39:46,564
[Ava]: He's fighting.
770
00:39:49,299 --> 00:39:50,389
Don't lie to me.
771
00:39:50,518 --> 00:39:54,258
Don't talk to me
like I'm a child.
772
00:39:54,392 --> 00:39:55,922
He's on life support, Mom!
Look at all these machines!
773
00:39:56,045 --> 00:39:57,655
You think
I don't know what this is?
774
00:39:57,786 --> 00:39:58,526
You're right.
775
00:39:59,788 --> 00:40:00,658
I'm sorry.
776
00:40:02,748 --> 00:40:03,968
Where the hell is Dad?
777
00:40:06,404 --> 00:40:08,014
I don't know, Will...
778
00:40:08,144 --> 00:40:08,934
but he'll be here.
779
00:40:11,147 --> 00:40:14,187
Your nephews are safe,
but my stones are gone.
780
00:40:14,324 --> 00:40:16,814
But they did their part.
781
00:40:16,936 --> 00:40:19,416
[Lady Rah]:
Well, it isn't that simple.
782
00:40:19,547 --> 00:40:21,237
No...
it never is for you.
783
00:40:30,515 --> 00:40:31,465
We're fucked.
784
00:40:31,603 --> 00:40:33,693
Better get more men.
785
00:40:33,822 --> 00:40:34,652
We're gone.
786
00:40:49,490 --> 00:40:52,230
Unfortunately,
things didn't go as planned.
787
00:40:55,844 --> 00:40:56,804
Mm-hmm.
788
00:40:59,848 --> 00:41:00,718
Of course.
789
00:41:08,727 --> 00:41:10,467
[Jake exhales, pants]
790
00:41:15,211 --> 00:41:17,871
[P.A.] Final call for flight 8
to San Francisco...
791
00:41:26,701 --> 00:41:27,351
Tell you what...
792
00:41:27,485 --> 00:41:29,435
The minute I get to my seat,
793
00:41:29,574 --> 00:41:31,404
I'm going to order as many
vodka tonics as it takes
794
00:41:31,532 --> 00:41:33,192
for me to pass
the fuck out.
795
00:41:34,274 --> 00:41:35,284
Ladies.
796
00:41:35,405 --> 00:41:36,485
[faint P.A. announcement plays]
797
00:42:00,430 --> 00:42:01,870
You all right?
798
00:42:01,997 --> 00:42:03,907
Yeah.
799
00:42:09,091 --> 00:42:10,051
I just fucking...
800
00:42:12,312 --> 00:42:13,622
I just killed a man, Freddy.
801
00:42:16,664 --> 00:42:17,884
That guy was going
to kill you.
802
00:42:18,013 --> 00:42:19,153
He would've killed both of us.
803
00:42:22,235 --> 00:42:24,495
You didn't have a choice,
you understand?
804
00:42:31,070 --> 00:42:33,900
What have we become?
805
00:42:34,029 --> 00:42:36,639
I mean, who the fuck
have we become, Freddy?
806
00:42:44,126 --> 00:42:45,386
Who we had to be.
807
00:42:52,831 --> 00:42:53,881
[phone rings]
808
00:42:59,664 --> 00:43:00,974
Hello?
809
00:43:01,100 --> 00:43:04,800
[Cam]: Kid, you been off
the fucking grid forever.
810
00:43:04,930 --> 00:43:06,500
[Jake]:
It all went sideways, Cam.
811
00:43:06,627 --> 00:43:08,317
Are you both okay?
812
00:43:08,455 --> 00:43:09,935
We're fine,
but the stones are gone.
813
00:43:10,065 --> 00:43:12,455
Christ.
814
00:43:12,590 --> 00:43:14,240
Well, let's talk
about that later.
815
00:43:14,374 --> 00:43:15,594
Now, listen to me.
816
00:43:17,377 --> 00:43:19,597
Your Pop, he's, um...
817
00:43:19,727 --> 00:43:20,897
he's back in hospital.
818
00:43:23,035 --> 00:43:24,075
[Cam]: Jake?
819
00:43:24,210 --> 00:43:25,390
You need to get home fast.
820
00:43:46,667 --> 00:43:47,837
[whispering]
821
00:43:57,852 --> 00:43:59,642
Edwin Einhardt?
822
00:43:59,767 --> 00:44:01,767
I'm Detective Carlos Vega,
L.A.P.D.
823
00:44:01,900 --> 00:44:03,210
What is this about?
824
00:44:03,336 --> 00:44:04,466
I was just hoping
825
00:44:04,598 --> 00:44:05,858
maybe you could help me
sort something out.
826
00:44:05,991 --> 00:44:06,771
Working
a missing persons case...
827
00:44:06,905 --> 00:44:07,645
an Avi Kreshman?
828
00:44:09,821 --> 00:44:11,781
Don't know the name.
829
00:44:11,910 --> 00:44:13,220
How does this pertain to me?
830
00:44:13,346 --> 00:44:14,476
You seen this before?
831
00:44:17,176 --> 00:44:17,996
No.
832
00:44:18,133 --> 00:44:19,573
You're sure?
833
00:44:19,700 --> 00:44:22,220
Why don't you take
a closer look at it?
834
00:44:22,355 --> 00:44:24,305
I mean, I'm no expert
when it comes to jewelry,
835
00:44:24,444 --> 00:44:26,534
and I never did get
that iced-out thing,
836
00:44:26,664 --> 00:44:27,884
but you don't got
to be a jeweler
837
00:44:28,013 --> 00:44:29,453
to see the value
in this shit right here.
838
00:44:31,146 --> 00:44:31,926
You're sure
you've never seen it?
839
00:44:32,060 --> 00:44:33,450
I'm sure.
840
00:44:42,636 --> 00:44:44,586
You sure?
841
00:44:44,725 --> 00:44:47,335
See, funny thing
is about criminals...
842
00:44:47,467 --> 00:44:49,157
yours is the only business
in the whole world
843
00:44:49,295 --> 00:44:51,555
where the shit rolls uphill.
844
00:44:51,689 --> 00:44:53,949
Now, why would Avi's watch
be in the possession
845
00:44:54,082 --> 00:44:55,042
of a shady mortician like you?
846
00:45:15,103 --> 00:45:17,193
Isaac...
847
00:45:17,323 --> 00:45:19,723
The boys have just landed.
They're on their way.
848
00:45:19,847 --> 00:45:22,327
You hang in there.
849
00:45:22,458 --> 00:45:24,028
Hang in there.
850
00:45:32,338 --> 00:45:33,428
God...
851
00:45:36,429 --> 00:45:37,689
If there was any justice
in the world,
852
00:45:37,822 --> 00:45:39,392
any, uh...
853
00:45:39,519 --> 00:45:40,739
any real fucking reason...
854
00:45:43,436 --> 00:45:44,126
it would be me laying
in that bed,
855
00:45:44,263 --> 00:45:45,923
and not you.
856
00:45:53,402 --> 00:45:55,322
You're a better man
than I, Isaac.
857
00:45:55,448 --> 00:45:56,098
I've always known that.
858
00:45:58,364 --> 00:46:01,804
The fact is, uh...
859
00:46:01,933 --> 00:46:03,543
I'm much fucking worse
than you think.
860
00:46:10,593 --> 00:46:11,903
You brought me
into your family,
861
00:46:12,030 --> 00:46:14,470
into the business.
862
00:46:14,597 --> 00:46:16,557
You tried to fucking mold me
into something...
863
00:46:19,559 --> 00:46:20,689
It would have been easier
864
00:46:20,821 --> 00:46:23,131
to put a silk hat
on a fucking pig...
865
00:46:23,258 --> 00:46:25,428
but that's just the man
you are.
866
00:46:27,132 --> 00:46:28,922
You know...
that's your nature...
867
00:46:32,093 --> 00:46:34,753
you know, trying to get
a gem from a lump of coal.
868
00:46:34,879 --> 00:46:37,799
You're the diamond man.
869
00:46:37,925 --> 00:46:41,615
You've...
you brought so much life,
870
00:46:41,755 --> 00:46:43,885
and all I do is fucking take it.
871
00:46:49,719 --> 00:46:52,109
I couldn't be
what you wanted me to be.
872
00:46:52,244 --> 00:46:53,464
I wanted to be that.
873
00:46:53,593 --> 00:46:55,643
I just, I just couldn't...
874
00:46:55,769 --> 00:46:59,119
and you know the crazy thing?
875
00:46:59,251 --> 00:47:02,731
The crazy thing
is that you never saw it.
876
00:47:04,691 --> 00:47:07,091
You never really saw
the real fucking me.
877
00:47:13,613 --> 00:47:15,623
Maybe...
maybe you didn't want to see it.
878
00:47:17,660 --> 00:47:19,840
Maybe... I don't know.
879
00:47:23,231 --> 00:47:24,541
I don't know
880
00:47:24,667 --> 00:47:27,407
whether I should thank you
for that,
881
00:47:27,540 --> 00:47:28,240
or fucking hate you.
882
00:47:49,431 --> 00:47:52,351
I can't give back
what I've already taken.
883
00:47:52,478 --> 00:47:54,088
I'm sorry, Isaac.
884
00:47:58,963 --> 00:48:00,663
I'm sorry.
885
00:48:13,455 --> 00:48:14,885
Jake!
886
00:48:18,591 --> 00:48:19,771
Hi.
887
00:48:23,901 --> 00:48:24,731
Go see your father
right away.
888
00:48:24,858 --> 00:48:26,288
Where is he?
889
00:48:26,425 --> 00:48:27,855
He's, uh, round the corner,
first door on the left.
890
00:48:38,176 --> 00:48:39,436
[Freddy]:
Pop...
891
00:48:39,568 --> 00:48:40,438
Shit.
892
00:48:42,702 --> 00:48:43,662
We made it.
Both of us.
893
00:48:47,663 --> 00:48:48,973
Your boys are here.
894
00:48:53,017 --> 00:48:54,497
[footsteps]
895
00:48:56,629 --> 00:48:57,369
I understand you're his sons?
896
00:48:57,499 --> 00:48:58,329
That's right.
897
00:49:00,241 --> 00:49:01,811
There's no easy way
to say this...
898
00:49:01,939 --> 00:49:03,809
but you're going
to have to decide
899
00:49:03,941 --> 00:49:05,771
if you want to keep your father
on life support any longer.
900
00:49:11,687 --> 00:49:12,727
I'll give you some time.
901
00:49:12,862 --> 00:49:14,302
[clears throat]
902
00:49:30,750 --> 00:49:32,490
[Freddy sobs]
903
00:49:32,621 --> 00:49:33,451
Hey.
904
00:49:37,409 --> 00:49:39,149
What?
905
00:49:39,280 --> 00:49:40,330
What are you telling me,
906
00:49:40,455 --> 00:49:42,235
your Pop never told you
about the handkerchiefs?
907
00:49:43,850 --> 00:49:45,370
[Jake]:
I know what that is.
908
00:49:45,504 --> 00:49:46,464
He pounded that
into Freddy and I
909
00:49:46,592 --> 00:49:48,072
when we were kids.
910
00:49:48,202 --> 00:49:49,812
[Freddy]:
Every date we ever went on,
911
00:49:49,943 --> 00:49:51,293
he was stuffing hankies
into our pockets.
912
00:49:54,078 --> 00:49:56,248
That's how he busted me
with that joint that time.
913
00:49:56,384 --> 00:49:57,784
[chuckles]
914
00:49:57,907 --> 00:50:00,477
You know, I remember that.
915
00:50:02,260 --> 00:50:03,700
I just got back from London.
916
00:50:03,826 --> 00:50:07,176
You know, gangster suit,
no fucking manners,
917
00:50:07,308 --> 00:50:08,268
and your Pop...
918
00:50:10,224 --> 00:50:11,704
he was the classiest
guy I knew.
919
00:50:13,227 --> 00:50:14,447
Yeah.
920
00:50:14,576 --> 00:50:16,876
He taught me how to dress,
how to treat a woman.
921
00:50:18,928 --> 00:50:20,368
You know, he had
three rules.
922
00:50:20,495 --> 00:50:23,055
First rule...
923
00:50:23,194 --> 00:50:25,244
always carry
two clean handkerchiefs
924
00:50:25,370 --> 00:50:27,500
in your pocket.
925
00:50:27,633 --> 00:50:29,943
There's one for you,
926
00:50:30,070 --> 00:50:31,250
and if you happen
to make the woman cry...
927
00:50:31,376 --> 00:50:33,246
[Freddy laughs]
928
00:50:33,378 --> 00:50:35,818
You can hand over
the other one, you know,
929
00:50:35,945 --> 00:50:37,555
and never ask
for it back.
930
00:50:37,686 --> 00:50:38,596
You know, you insist
that she keeps it.
931
00:50:38,731 --> 00:50:40,391
You know...
932
00:50:40,515 --> 00:50:41,725
it's the gentlemanly thing
to do...
933
00:50:43,866 --> 00:50:45,216
and Number Two...
934
00:50:45,346 --> 00:50:45,736
[Jake]: When you're having
dinner with a woman...
935
00:50:47,957 --> 00:50:48,997
and you happen
to finish first,
936
00:50:49,133 --> 00:50:52,793
you never, ever let
the busboy take the plate
937
00:50:52,919 --> 00:50:53,789
before the woman is done.
938
00:50:53,920 --> 00:50:55,490
[chuckles]
939
00:50:55,617 --> 00:50:56,617
[Freddy]: Yeah,
and the third rule, of course...
940
00:50:59,143 --> 00:51:00,453
whenever a woman gets up
from a table,
941
00:51:00,579 --> 00:51:02,889
you stand up.
942
00:51:03,016 --> 00:51:04,706
I could never remember
that one,
943
00:51:04,844 --> 00:51:06,414
no matter how many times
944
00:51:06,541 --> 00:51:08,801
he'd smack me up
against the back of the head.
945
00:51:12,765 --> 00:51:15,985
You know, he had a pride
in the way he carried himself,
946
00:51:16,116 --> 00:51:19,466
and he tried to instill that
in you two boys, you know?
947
00:51:19,598 --> 00:51:21,508
He instilled that in me.
948
00:51:24,124 --> 00:51:26,784
You know, he tried
to change my accent.
949
00:51:26,909 --> 00:51:27,649
He tried to educate me,
950
00:51:27,780 --> 00:51:29,090
but, uh...
951
00:51:30,957 --> 00:51:32,347
He brought the best out
of people.
952
00:51:35,309 --> 00:51:36,009
That was your pop.
953
00:51:39,008 --> 00:51:39,838
Yeah.
954
00:51:42,273 --> 00:51:43,543
Hey.
955
00:51:46,059 --> 00:51:48,059
You might need these
on your travel,
956
00:51:48,192 --> 00:51:49,022
my dear old friend.
957
00:51:49,149 --> 00:51:50,279
[Freddy sobs]
958
00:51:54,502 --> 00:51:55,422
All right.
959
00:51:57,679 --> 00:51:59,989
I'll go get everyone
so they can say goodbye.
960
00:52:04,730 --> 00:52:05,950
Yeah.
961
00:52:07,428 --> 00:52:08,468
Shit.
962
00:52:11,040 --> 00:52:12,610
[Freddy weeps]
963
00:52:12,738 --> 00:52:13,998
Hey...
964
00:52:14,131 --> 00:52:15,921
Come on.
965
00:52:33,628 --> 00:52:34,978
[Freddy cries]
966
00:52:42,420 --> 00:52:43,380
I love you more
967
00:52:43,508 --> 00:52:44,858
than all the diamonds
in the world, Papa.
968
00:53:02,570 --> 00:53:04,750
Goodbye...
969
00:53:04,877 --> 00:53:06,227
sweet man.
970
00:53:09,142 --> 00:53:10,362
[sobs]
971
00:53:19,935 --> 00:53:21,715
I love you, Pop.
972
00:53:40,478 --> 00:53:41,258
I love you, Pop.
973
00:53:43,437 --> 00:53:45,607
I'll see you on the sunny side.
974
00:53:48,268 --> 00:53:49,098
[Freddy cries]
975
00:53:55,536 --> 00:53:56,486
Szeretlek.
976
00:53:59,366 --> 00:54:01,496
Szeretlekforever, Isaac.
977
00:54:21,432 --> 00:54:22,612
Goodbye, Isaac.
60239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.