All language subtitles for IMAX.Greece.Secrets.of.the.Past.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,582 --> 00:00:08,995 Tο Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών στηρίζει όλους τους τομείς της επιστήμης 2 00:00:08,995 --> 00:00:11,844 της εκπαίδευσης και της μηχανικής. 3 00:00:12,353 --> 00:00:16,644 Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών εκεί που αρχίζουν οι ανακαλύψεις. 4 00:00:26,822 --> 00:00:30,623 Αυτή η ταινία είναι φόρος τιμής στους αρχαίους Έλληνες εξερευνητές, 5 00:00:30,741 --> 00:00:32,884 των οποίων οι ιδέες φωτίζουν ακόμα τον κόσμο μας. 6 00:00:39,367 --> 00:00:41,642 Και σαν ΕλληνοΑμερικανός, είμαι περήφανος 7 00:00:41,643 --> 00:00:43,917 που εξυμνώ το πνέυμα και τα επιτεύγματα τους. 8 00:00:47,203 --> 00:00:49,938 Ελπίζω όλοι να εντυπωσιαστείτε και να εμπνευστείτε από 9 00:00:49,938 --> 00:00:52,627 την ιστορία και τα θαύματα της αρχαίας Ελλάδας. 10 00:01:05,661 --> 00:01:07,661 Γεια σας. Είμαι η Νία Βαρντάλος. 11 00:01:08,347 --> 00:01:13,092 Στο "Γάμος αλά Ελληνικά" σας μίλησα για τα Ελληνικά ήθη και έθιμα. 12 00:01:14,351 --> 00:01:17,212 Τώρα θέλω να μοιραστώ μαζί σας, την ιστορία και την αρχαιολογία 13 00:01:17,213 --> 00:01:19,312 του πολιτισμού που τόσο πολύ αγαπώ. 14 00:01:23,866 --> 00:01:31,866 Μετάφραση εξ' ακοής "Άγνωστος" 15 00:01:33,878 --> 00:01:39,859 Πριν από 2500 χρόνια, οι πρόγονοι μας μυήθηκαν στην πιο ριζικά 16 00:01:39,859 --> 00:01:41,699 καινοτόμο περίοδο στην ανθρώπινη ιστορία. 17 00:01:44,167 --> 00:01:48,911 Επαναπροσδιόρισαν, την τέχνη, την λογοτεχνία, την ιατρική και την φιλοσοφία. 18 00:01:49,974 --> 00:01:53,612 και δημιούργησαν έναν νέο τύπο, κοινωνίας που βασιζόταν στην ισότητα. 19 00:01:54,643 --> 00:01:55,858 Μια δημοκρατία. 20 00:02:01,807 --> 00:02:05,494 Κατά κάποιον τρόπο, είμαστε όλοι γιοι και κόρες των αρχαίων Ελλήνων. 21 00:02:09,053 --> 00:02:11,838 Είμαι Έλληνας, το ίδιο και εσείς. 22 00:02:13,729 --> 00:02:16,096 Οι Έλληνες ήταν οι πρώτοι που 23 00:02:16,097 --> 00:02:18,463 γιόρτασαν το ανεξάρτητο πνεύμα, όπως και εσείς. 24 00:02:21,057 --> 00:02:25,718 διαμόρφωσαν αυτό που θεωρείτε εσείς καλό, αληθινό και όμορφο. 25 00:02:42,062 --> 00:02:45,257 Ελλάδα Μυστικά του Παρελθόντος 26 00:02:47,053 --> 00:02:59,053 Συγχρονισμός & Επεξεργασία Υποτίτλων by hdxrays 27 00:03:31,209 --> 00:03:35,054 Σε όλη την Ελλάδα, μυστικά αυτού του λαμπρού παρελθόντος 28 00:03:35,601 --> 00:03:37,174 βρίσκονται θαμμένα, περιμένοντας να βγούν στο φως της μέρας. 29 00:03:38,635 --> 00:03:41,527 Aυτή είναι η αναζήτηση των αρχαιολόγων. 30 00:03:58,871 --> 00:04:03,255 Μετά από 2000 χρόνια, ναυτικοί ανέσυραν το άγαλμα του Ποσειδώνα, 31 00:04:03,803 --> 00:04:05,150 του θεού της θάλασσας. 32 00:04:10,724 --> 00:04:12,804 Σαν ναυτικοί, πολλοί Έλληνες τιμούσαν 33 00:04:12,805 --> 00:04:14,884 τον Ποσειδώνα, περισσότερο από τους άλλους θεούς. 34 00:04:31,008 --> 00:04:33,617 Σε όλη την περιοχή της Μεσογείου, οι Έλληνες 35 00:04:33,618 --> 00:04:36,226 ήταν οι πρώτοι που έκαναν ποντοπόρα ταξίδια. 36 00:04:39,946 --> 00:04:42,361 Πριν από 10.000 χρόνια, έφεραν πέτρινα 37 00:04:42,362 --> 00:04:44,776 εργαλεία από τα νησιά στην κυρίως χώρα. 38 00:05:02,680 --> 00:05:05,630 Έγιναν έμπειροι ναυτικοί γιατί έτσι έπρεπε να είναι. 39 00:05:07,801 --> 00:05:10,713 Ζούσαν σε μια περιοχή με 2000 νησιά. 40 00:05:18,056 --> 00:05:21,839 Στρατηγικά τοποθετημένη, μεταξύ Ευρώπης, Ασίας και Αφρικής 41 00:05:22,350 --> 00:05:24,259 η Ελλάδα ήταν γραφτό να έχει 42 00:05:24,260 --> 00:05:26,168 πρωταγωνιστικό ρόλο στη εξάπλωση ιδεών. 43 00:05:41,217 --> 00:05:43,832 Καθ 'όλην την έκταση της Ελλάδας υπέροχα πέτρινα ερείπια, δείχνουν 44 00:05:43,832 --> 00:05:46,821 την ύπαρξη ενός ισχυρού πολιτισμού. 45 00:05:47,992 --> 00:05:49,714 Αλλά κάτω από το έδαφος 46 00:05:49,715 --> 00:05:51,436 υπάρχουν οι ψίθυροι ενός μυστικού κόσμου. 47 00:05:53,331 --> 00:05:57,466 Σαν αρχαιολόγος, ο Χρήστος Δούμας αφιέρωσε μια ολόκληρη ζωή, 48 00:05:57,467 --> 00:05:59,855 ακούγωντας αυτές τις φωνές του παρελθόντος. 49 00:06:04,284 --> 00:06:05,965 Ο πατέρας μου ήταν αγρότης. 50 00:06:06,338 --> 00:06:08,448 πολύ φτωχός για να έχει την δική του γη. 51 00:06:11,742 --> 00:06:14,015 Ακριβώς σαν κι αυτά τα παιδιά, μεγάλωσα, 52 00:06:14,016 --> 00:06:16,288 ζώντας και διαβάζοντας την ιστορία της χώρας μου. 53 00:06:21,924 --> 00:06:23,736 Η πιο συναρπαστική εμπειρία μου, 54 00:06:23,737 --> 00:06:25,548 δεν ήταν η σημαντικότερη ανακάλυψη μου. 55 00:06:28,140 --> 00:06:29,809 Ήμουν μόλις 22 χρονών. 56 00:06:31,339 --> 00:06:34,018 όταν ανακάλυψα ένα θραύσμα αγγείου 57 00:06:34,019 --> 00:06:38,133 που κάποιος είχε σκαλίσει πριν από 2500 χρόνια. 58 00:06:39,153 --> 00:06:41,111 Από εκείνη την στιγμή κατάλαβα πως, 59 00:06:41,113 --> 00:06:44,589 θα έπρεπε να αφιερώσω την ζωή μου, σε αυτού του είδους τις έρευνες. 60 00:06:49,986 --> 00:06:53,720 Η μεγάλη περιπέτεια της ζωής μου ξεκίνησε 15 χρόνια αργότερα. 61 00:06:56,138 --> 00:06:59,839 Στο νησί της Σαντορίνης, κοντά στην αρχαία πόλη της Θήρας, 62 00:07:00,257 --> 00:07:03,797 ο καθηγητής μου βρήκε ίχνη μιας πόλης από την Εποχή του Χαλκού. 63 00:07:06,965 --> 00:07:08,957 Οι κάτοικοι της, δεν άφησαν γραπτό λόγο 64 00:07:08,958 --> 00:07:10,949 που θα μπορούσαμε να κατανοήσουμε. 65 00:07:12,800 --> 00:07:15,790 Έτσι ξέρουμε μόνο αυτά που μας λένε τα αντικείμενα. 66 00:07:23,820 --> 00:07:26,820 Ο Δρ. Σπυρίδων Μαρινάτος, βρήκε στοιχεία που 67 00:07:26,821 --> 00:07:29,820 θα άνοιγαν την πόρτα σε έναν χαμένο κόσμο. 68 00:07:33,124 --> 00:07:35,452 και μου ζήτησε να πάω μαζί του. 69 00:07:36,134 --> 00:07:40,134 Σαντορίνη, 1700 π.Χ. Εποχή του Χαλκού. 70 00:07:46,078 --> 00:07:47,595 Πολλά αξιοθέατα από την Εποχή του Χαλκού, 71 00:07:47,596 --> 00:07:49,112 καταστράφηκαν με το πέρασμα του χρόνου. 72 00:07:50,463 --> 00:07:52,890 Αλλά όχι εδώ. Η έκρηξη του 73 00:07:52,891 --> 00:07:55,317 ηφαιστείου που κατέστρεψε τον πολιτισμό αυτό, 74 00:07:55,318 --> 00:07:57,132 ταυτόχρονα τον διατήρησε και ως σήμερα. 75 00:08:12,477 --> 00:08:15,972 Στην Σαντορίνη σήμερα, μπορεί να νιώσει κάποιος τον παλμό της ζωής, 76 00:08:16,516 --> 00:08:19,208 οπότε δεν είναι και δύσκολο να 77 00:08:19,209 --> 00:08:21,900 φανταστεί κανείς πως ήταν η ζωή πριν από 35 αιώνες, 78 00:08:22,181 --> 00:08:24,461 και πριν την εξαφάνιση της ζωής. 79 00:08:35,460 --> 00:08:39,000 Το σχήμα του νησιού,που περικυκλώνει έναν κρατήρα ηφαιστείου, 80 00:08:39,325 --> 00:08:41,742 οδήγησε κάποιους αρχαιολόγους 81 00:08:41,743 --> 00:08:44,159 να αναζητήσουν εδώ, την Χαμένη Πόλη της Ατλαντίδας. 82 00:08:44,850 --> 00:08:47,220 Την φανταστική πόλη για την οποία έγραψε ο Πλάτωνας. 83 00:08:50,574 --> 00:08:52,849 Ο Πλάτωνας περιέγραψε την Ατλαντίδα σαν 84 00:08:52,850 --> 00:08:55,124 μια νησιωτική πόλη που την περιέβαλε ένα δαχτυλίδι στεριάς, 85 00:08:55,378 --> 00:08:56,958 κάτι σαν την Σαντορίνη. 86 00:09:05,479 --> 00:09:07,819 Θα μπορούσε η Σαντορίνη να είναι η Ατλαντίδα; 87 00:09:09,928 --> 00:09:12,168 Για μένα η Ατλαντίδα δεν είναι τίποτα 88 00:09:12,169 --> 00:09:14,408 περισσότερο από έναν συναρπαστικό μύθο. 89 00:09:15,067 --> 00:09:18,962 Αλλά αυτό που θα ανακαλύπταμε είναι πολύ πιο ενδιαφέρον 90 00:09:24,982 --> 00:09:27,960 Όταν σκάψαμε και απομακρύναμε τις στάχτες, 91 00:09:27,961 --> 00:09:30,938 βρήκαμε χιλιάδες καθημερινά αντικείμενα. 92 00:09:34,926 --> 00:09:37,551 Εργαλεία και πιθάρια που περιείχαν 93 00:09:37,552 --> 00:09:40,176 απομεινάρια λαχανικών, ψαριών και σαλιγκαριών. 94 00:09:41,447 --> 00:09:44,022 Αυτά τα ευρήματα θα μπορούσαν να μεταμορφώσουν την γνώση που 95 00:09:44,022 --> 00:09:45,726 είχαμε για την Εποχή του Χαλκού στην Ελλάδα. 96 00:09:47,345 --> 00:09:50,925 Τώρα ήξερα γιατί ο καθηγητής κ. Μαρινάτος ήταν τόσο ενθουσιασμένος. 97 00:09:52,525 --> 00:09:55,155 Πολλοί από τους τοίχους ήταν καλυμμένοι από τοιχογραφίες... 98 00:09:56,125 --> 00:09:57,955 ...αλλά υπήρχε ένα πρόβλημα. 99 00:10:05,405 --> 00:10:08,380 Οι τοιχογραφίες είχαν γίνει κομμάτια. 100 00:10:09,124 --> 00:10:13,814 Επιβίωσαν γιατί η πλευρά εκείνη καλύπτοταν από μια κρούστα 101 00:10:14,024 --> 00:10:16,099 η οποία ήταν κάτι σαν σοβάς. 102 00:10:24,502 --> 00:10:28,492 Το να ενώνεις αυτά τα κομμάτια είναι σαν να γνωρίζεσαι με κάποιον. 103 00:10:30,153 --> 00:10:32,570 Και μια μέρα ανακαλύπτεις πως αυτός 104 00:10:32,571 --> 00:10:34,987 είναι κάποιος που ξέρεις 105 00:10:35,037 --> 00:10:36,322 και νοιάζεσαι. 106 00:10:36,922 --> 00:10:38,122 Ένας καινούργιος φίλος. 107 00:10:49,262 --> 00:10:53,867 Μέχρι τώρα κανείς δεν είχε δει ένα τόσο εκφραστικό πρόσωπο 108 00:10:53,967 --> 00:10:55,721 από την Εποχή του Χαλκού στην Ελλάδα. 109 00:10:56,521 --> 00:10:58,821 Οι άνθρωποι του παρελθόντος, μας μιλούν 110 00:10:58,822 --> 00:11:01,121 αρκεί να είμαστε διαθετιμένοι να ακούσουμε. 111 00:11:06,695 --> 00:11:09,785 Οι τοιχογραφίες άνοιξαν ένα υπέροχο παράθυρο 112 00:11:09,790 --> 00:11:12,805 στις ζωές κάποιων ευγενών καλλιτεχνών. 113 00:11:15,299 --> 00:11:17,026 Ποια ήταν αυτή η κομψή γυναίκα; 114 00:11:17,644 --> 00:11:22,351 Μαζεύει ανθούς κρόκου, από τους οποίους βγαίνει το σαφράν. 115 00:11:27,859 --> 00:11:30,634 Τεμαχίσαμε προσεκτικά τους σπόρους που βρίκαμε εδώ. 116 00:11:31,418 --> 00:11:34,743 Σπόρους που μας λένε τι έτρωγαν οι αρχαίοι Έλληνες, 117 00:11:35,118 --> 00:11:37,848 και ακόμα πόσο μακρυά είχαν ταξιδέψει για να τους βρουν. 118 00:12:05,206 --> 00:12:08,116 Η θάλασσα ήταν το κέντρο αυτού του νησιωτικού πολιτισμού. 119 00:12:08,385 --> 00:12:10,665 Παρόλα αυτά τα πλοία των αρχαίων, παραμένουν μυστήριο. 120 00:12:11,265 --> 00:12:13,971 Τα μόνα στοιχεία προέρχονται από μικρές σφραγίδες δαχτυλίδια, 121 00:12:13,972 --> 00:12:15,965 που δεν προσφέρουν καθόλου λεπρομέρειες. 122 00:12:16,766 --> 00:12:18,724 Στην πραγματικότητα δεν ξέραμε τίποτα 123 00:12:18,725 --> 00:12:20,682 για τα πλοία στην Εποχή του Χαλκού... 124 00:12:21,579 --> 00:12:24,590 μέχρι που συναρμολογήθηκε η τοιχογραφία του Στόλου. 125 00:12:38,314 --> 00:12:41,264 Μείναμε έκπληκτοι όταν αντικρύσαμε τόσο μεγάλα πλοία. 126 00:12:42,113 --> 00:12:44,178 Για πρώτη φορά, μπορούσαμε να δούμε λεπτομέρειες 127 00:12:44,179 --> 00:12:46,243 των πλοίων που έπλεαν στην Σαντορίνη. 128 00:12:47,653 --> 00:12:50,788 Αυτή η τοιχογραφία μας άνοιξε, διάπλατα τους ορίζοντες. 129 00:13:21,481 --> 00:13:25,474 Δεν βρήκαμε παλάτια στην Σαντορίνη, μόνο άνετα σπίτια. 130 00:13:26,525 --> 00:13:28,760 Οι άνθρωποι είχαν την πολυτέλεια να 131 00:13:28,761 --> 00:13:30,995 ασχολούνται με τις τέχνες και τα αθλήματα, όπως η πυγμαχία. 132 00:13:33,355 --> 00:13:36,895 Τώρα που γνωρίζαμε τους ανθρώπους μέσω των τοιχογραφιών, 133 00:13:37,294 --> 00:13:38,802 είμασταν πραγματικά περίεργοι, 134 00:13:39,589 --> 00:13:42,474 Ποια ήταν η κατάληξη τους με την έκρηξη του ηφαιστείου; 135 00:13:44,749 --> 00:13:50,223 Όταν απομακρύναμε το ηφαιστειακό υλικό, δεν βρήκαμε κανέναν. 136 00:13:50,823 --> 00:13:55,653 Καθόλου θύματα. Και...εκπλαγήκαμε. Τι είχε συμβεί; 137 00:13:56,043 --> 00:13:59,818 Γιατί κανείς δεν θα μπορούσε να επιβιώσει μετά από μια τέτοια καταστροφή. 138 00:14:01,158 --> 00:14:03,793 Δηλητηριώδη αέρια ακολούθησαν την έκρηξη, 139 00:14:03,794 --> 00:14:06,428 και οι άνθρωποι θα είχαν πεθάνει ακαριαία. 140 00:14:06,708 --> 00:14:08,408 Ακριβώς όπως έγινε και στην Πομπηία. 141 00:14:15,577 --> 00:14:17,092 Πού ήταν οι άνθρωποι; 142 00:14:24,466 --> 00:14:27,336 Για να λύσουμε αυτό το μυστήριο έπρεπε να κατανοήσουμε 143 00:14:27,338 --> 00:14:30,077 την ηφαιστειακή έκρηξη που έθαψε τα σπίτια τους. 144 00:14:30,771 --> 00:14:34,085 Για αυτό, απευθύνθηκα στον φίλο μου με το μεγάλο ονοματεπώνυμο, 145 00:14:34,086 --> 00:14:37,789 τον ηφαιστειολόγο Δρ. Γεώργιο Βουγιουκαλάκη. 146 00:14:38,526 --> 00:14:40,043 Εγώ τον φωνάζω, Γιώργο. 147 00:14:43,505 --> 00:14:45,165 Ο Γιώργος επί το έργο. 148 00:15:39,611 --> 00:15:41,556 Για να βρούμε που μπορεί να είχαν θαφτεί οι άνθρωποι, 149 00:15:41,557 --> 00:15:43,501 από την έκρηξη του αρχαίου ηφαιστείου, 150 00:15:43,741 --> 00:15:45,837 Ο Γιώργος, εγώ και η βοηθός μου, Ειρήνη 151 00:15:45,838 --> 00:15:47,933 χρησιμοποιήσαμε ανιχνευτές εδάφους, 152 00:15:47,934 --> 00:15:49,632 που μπορούσαν να ανιχνέυσουν σε 153 00:15:49,633 --> 00:15:51,330 βάθος 18 μέτρων κάτω από το έδαφος. 154 00:15:55,540 --> 00:15:58,520 Κάποια μέρα τέτοια μηχανήματα μπορεί να αποκαλύψουν 155 00:15:58,522 --> 00:16:01,671 ανθρώπους που βρίσκονταν μαζί όταν έγινε η έκρηξη. 156 00:16:05,735 --> 00:16:07,667 Κατά την έρευνα μας, ο Γιώργος και εγώ 157 00:16:07,668 --> 00:16:09,599 χρησιμοποιήσαμε την Σωκρατική μέθοδο 158 00:16:09,719 --> 00:16:11,769 ανταλλάσοντας ερωτήσεις μεταξύ μας. 159 00:16:11,859 --> 00:16:17,849 Ναι, αλλά αυτό οφείλεται σε τι; Στην σύνθεση του εδάφους; Στον εξοπλισμό; 160 00:16:18,299 --> 00:16:20,999 Στις δυνατότητες του μηχανήματος; Σε τι; 161 00:16:21,179 --> 00:16:25,099 Εντάξει, πιστεύω πως οφείλεται στο γεγονός πως... 162 00:16:25,723 --> 00:16:29,058 Είχαν αρκετό χρόνο για να διαφύγουν με πλοία από το νησί; 163 00:16:29,750 --> 00:16:33,763 Ο Γιώργος είπε πως η χρονική στιγμή της έκρηξης θα μας βοηθούσε. 164 00:16:42,112 --> 00:16:46,812 Αυτός ο βράχος των 30 μέτρων υπήρχε εδώ κατά την έκρηξη. 165 00:16:48,576 --> 00:16:51,391 Για τον Γιώργο, ο βράχος είναι ένα χρονοδιάγραμμα, 166 00:16:51,392 --> 00:16:54,206 μια παράσταση για το πως εξελίχθηκε η έκρηξη. 167 00:16:57,846 --> 00:17:00,186 Μελετώντας τα επίπεδα που διαφαίνονται στον βράχο, 168 00:17:00,446 --> 00:17:03,916 ο Γιώργος μπορεί να υπολογίσει τις 4 φάσεις της μεγάλης έκρηξης. 169 00:17:05,841 --> 00:17:08,726 Λόγω του ότι το τελευταίο στρώμα, είχε πάχος 31 εκ., 170 00:17:09,041 --> 00:17:13,136 ο Γιώργος ήξερε πως η πρώτη φάση είχε διάρκεια μόλις 10 λεπτά. 171 00:17:13,136 --> 00:17:17,715 ...αυτό το κίτρινο στρώμα δείχνει πως μεσολάβησαν 10 λεπτά, 172 00:17:17,716 --> 00:17:19,655 πριν την μεγάλη έκρηξη. 173 00:17:20,209 --> 00:17:23,009 - Είναι λάσπη αυτό; - Ναι, είναι ένα στρώμα λάσπης. 174 00:17:23,614 --> 00:17:27,594 και οι άνθρωποι θα μπορούσαν να επιβιώσουν σε αυτό... το συμβάν. 175 00:17:28,813 --> 00:17:31,253 Αλλά το μεγάλο πρόβλημα ξεκίνησε από εδώ και πάνω.... 176 00:17:31,789 --> 00:17:34,849 Το ηφαίστειο είχε δώσει πολλά προειδοποιητικά σημάδια. 177 00:17:35,124 --> 00:17:37,254 Αλλά μόλις ξεκίνα η δεύτερη φάση... 178 00:17:37,693 --> 00:17:39,573 γίνεται θανατηφόρα μέσα σε λίγα λεπτά. 179 00:18:14,091 --> 00:18:17,582 Η τρίτη φάση ξεκίνησε όταν κατέρρευσε ο κρατήρας του ηφαιστείου 180 00:18:19,040 --> 00:18:21,085 Θαλασσινό νερό εισέβαλλε σε αυτήν την κόλαση 181 00:18:21,087 --> 00:18:23,811 δημιουργώντας ένα δοχείο καυτού ατμού υπό πίεση, 182 00:18:23,892 --> 00:18:29,231 που ήταν το έναυσμα μια έκρηξης, με ισχύ 40 ατομικών βομβών. 183 00:18:40,989 --> 00:18:44,589 Φάση 4η. Ποτάμια από πέτρες και θραύσματα 184 00:18:44,589 --> 00:18:46,878 γνωστά και ως πυροκλαστικά ποτάμια. 185 00:19:09,577 --> 00:19:12,187 Στοιχεία αποδεικνύουν πως από το ωστικό κύμα δημιουργήθηκαν 186 00:19:12,188 --> 00:19:14,812 παλιρροιακά κύματα ύψους 18 μέτρων. 187 00:19:23,786 --> 00:19:26,106 Αν οι κάτοικοι διέφυγαν με πλοία την τελευταία στιγμή, 188 00:19:26,352 --> 00:19:28,737 αποκλείεται να επέζησαν από τα κύματα αυτά. 189 00:19:43,055 --> 00:19:46,020 Το πάχος της στάχτης έχει αποδείξει πως αυτή ήταν πιθανώς 190 00:19:46,022 --> 00:19:49,271 η μεγαλύτερη ηφαιστειακή έκρηξη που είχε γίνει ποτέ. 191 00:20:00,424 --> 00:20:02,274 Αναρωτιέμαι για τους κατοίκους. 192 00:20:02,954 --> 00:20:06,059 Τι απέγινε η γυναίκα που μάζευε το σαφράν; 193 00:20:09,246 --> 00:20:12,118 Ο Δρ. Δουμάς αναρωτιώταν πότε ακριβώς έφυγαν. 194 00:20:14,503 --> 00:20:15,818 Ο Γιώργος, μπορούσε να βοηθήσει. 195 00:20:27,237 --> 00:20:30,447 Ο Γιώργος κάνει συχνά ταξίδια για να μελετήσει την ηφαιστειακή δραστηριότητα. 196 00:20:31,286 --> 00:20:33,041 Αυτό είναι το εργαστήριο του Γιώργου. 197 00:21:31,922 --> 00:21:35,462 Κάθε ηφαίστειο βγάζει διαφορετικά κράματα μετάλλων. 198 00:21:42,860 --> 00:21:45,477 Για να προσδιορίσουν την ακριβή ημερομηνία της έκρηξης 199 00:21:45,902 --> 00:21:48,899 Ο Γιώργος και άλλοι γεωλόγοι προσδιόρισαν τα ξεχωριστά 200 00:21:48,900 --> 00:21:51,896 μεταλλικά αποτυπώματα του ηφαιστείου της Σαντορίνης. 201 00:21:54,121 --> 00:21:56,183 Η έκρηξη του ηφαιστείου ακούστηκε 202 00:21:56,184 --> 00:21:58,245 σε απόσταση χιλιάδων χιλιομέτρων. 203 00:21:59,731 --> 00:22:01,561 Αυτό το ηφαίστειο είχε παγκόσμιο 204 00:22:01,562 --> 00:22:03,391 αντίκτυπο στις κλιματολογικές συνθήκες. 205 00:22:06,065 --> 00:22:09,535 Στην μακρινή Γροιλανδία, η ηφαιστειακή στάχτη που έφτασε εκεί, 206 00:22:09,536 --> 00:22:12,135 άφησε το αποτύπωμα της στον πάγο. 207 00:22:16,590 --> 00:22:18,497 Ποιος θα περίμενε πως ένα αρχαίο Ελληνικό μυστικό, 208 00:22:18,498 --> 00:22:20,404 θα ήταν θαμμένο σε έναν παγετώνα; 209 00:22:23,975 --> 00:22:26,071 Επιστήμονες έσκαψαν σε βάθος 210 00:22:26,072 --> 00:22:28,167 3,2 χιλιομέτρων για να πάρουν κομμάτια πάγου 211 00:22:28,167 --> 00:22:30,939 που χρονολογούνται πριν από 250000 χρόνια. 212 00:22:33,370 --> 00:22:36,538 Κάθε ρίγα αναπαριστά ένα καλοκαίρι και ένα χειμώνα. 213 00:22:40,313 --> 00:22:44,012 Το αλάνθαστο αποτύπωμα από την έκρηξη του ηφαιστείου της Σαντορίνης, 214 00:22:44,014 --> 00:22:47,268 λέει στους επιστήμονες πότε έγινε η έκρηξη του ηφαιστείου, 215 00:22:49,893 --> 00:22:51,963 το 1646 π.Χ. 216 00:22:53,276 --> 00:22:56,976 Έναν αιώνα νωρίτερα από ότι πίστευαν οι ιστορικοί. 217 00:22:59,417 --> 00:23:01,647 Η ακριβής χρονολογία της έκρηξης 218 00:23:01,648 --> 00:23:03,877 άλλαξε τα χρονικά όρια της Ελληνικής ιστορίας. 219 00:23:07,356 --> 00:23:09,741 Οι πληροφορίες από τις τοιχογραφίες αποδεικνύουν πως 220 00:23:09,742 --> 00:23:12,126 οι νησιώτες είχαν ευρύτερες επαφές με άλλους πολιτισμούς. 221 00:23:12,336 --> 00:23:13,606 Πολύ νωρίτερα από ότι αναμενόταν. 222 00:23:20,440 --> 00:23:25,125 Tα κράνη Μπόρτας φορέθηκαν μόνο από τους Μεσσήνιους 223 00:23:25,126 --> 00:23:27,490 οι Έλληνες της ηπειρωτικής χώρας θεωρούνταν εχθροί για τον νησιωτικό πολιτισμό. 224 00:23:28,230 --> 00:23:32,665 Παρόλα αυτά, βρίσκονται εδώ δίπλα δίπλα στο ίδιο πλοίο. 225 00:23:33,954 --> 00:23:37,104 Κάτι που οι αρχαιολόγοι προσπαθούν ακόμα να καταλάβουν. 226 00:23:44,293 --> 00:23:47,093 Τα πλοία είχαν ζωτική σημασία σε αυτόν το νησιωτικό πολιτσμό. 227 00:23:48,938 --> 00:23:51,928 Μια μέρα ένας ακόμα μεγαλύτερος ελληνικός πολιτισμός 228 00:23:51,929 --> 00:23:54,918 θα επικρατούσε σε βάρος της θάλασσας. 229 00:24:02,958 --> 00:24:05,628 AΘήνα, 500 π.Χ. Η Εποχή του Χρυσού. 230 00:24:10,407 --> 00:24:13,922 Χίλια χρόνια μετά την έκρηξη του ηφαιστείου στην Σαντορίνη, 231 00:24:14,526 --> 00:24:17,340 οι Έλληνες ταξίδεψαν πολύ πέρα από τη θάλασσα του Αιγαίου. 232 00:24:18,011 --> 00:24:20,741 Αναζητώντας νέες, εξωτικές εμπειρίες και ιδέες, 233 00:24:21,026 --> 00:24:23,896 που θα τους βοηθούσαν να αναθεωρήσουν την άποψη τους για τον κόσμο. 234 00:24:46,305 --> 00:24:48,665 Φιλόσοφοι και έμποροι ταξίδεψαν εδώ 235 00:24:48,666 --> 00:24:51,025 για να ανταλλάξουν ιδέες και προϊόντα. 236 00:24:52,094 --> 00:24:55,799 Κάνοντας την Αθήνα το κέντρο της πληροφόρησης 237 00:25:17,947 --> 00:25:20,304 Εδώ στην Αθήνα, ιστορικοί και ποιητές 238 00:25:20,305 --> 00:25:22,661 σε αντίθεση με την Σαντορίνη κατέγραψαν 239 00:25:22,663 --> 00:25:25,177 με κάθε λεπτομέρεια όλα τα σπουδαία επιτεύγματα. 240 00:25:35,795 --> 00:25:39,310 Αντί των ανασκαφών, οι σκαλιστές επιγραφές 241 00:25:39,312 --> 00:25:41,736 μιλάνε για τα μυστικά του παρελθόντος. 242 00:25:44,036 --> 00:25:47,061 Οι πρώτες επιγραφές ήταν περίπλοκες. 243 00:25:48,061 --> 00:25:51,481 Μόνο ιερείς και γραφείς μπορούσαν να χειριστούν, 244 00:25:51,620 --> 00:25:54,136 τα Αιγυπτιακά με τα πάνω από 1000 ιερογλυφικά τους. 245 00:25:55,140 --> 00:25:57,635 Με την ριζική απλοποίηση του αλφαβήτου 246 00:25:58,259 --> 00:26:01,744 οι Έλληνες άνοιξαν την πόρτα του γραπτού λόγου στους απλούς πολίτες. 247 00:26:06,414 --> 00:26:10,374 Τι ισχυρό εργαλείο εξάπλωση των δημοκρατικών ιδεών! 248 00:26:28,058 --> 00:26:31,423 Όλοι οι ελεύθερα σκεπτόμενοι κινδύνευαν με λογοκρισία ή ακόμα και θάνατο 249 00:26:31,892 --> 00:26:35,547 η κεντρική Αγορά της Αθήνας ήταν το επίκεντρο θερμών συζητήσεων. 250 00:26:37,667 --> 00:26:41,267 Η πιο ριζοσπαστική δημόσια συζήτηση ήταν η Δημοκρατία. 251 00:26:59,230 --> 00:27:03,610 Το 510 π.Χ. οι πολίτες της Αθήνας ψήφισαν για πρώτη φορά, 252 00:27:03,725 --> 00:27:06,630 δηλώνοντας την επιλογή τους με άσπρες ή μαύρες πέτρες. 253 00:27:09,654 --> 00:27:12,314 Αλλά το πείραμα αυτό στην δημοκρατία είχε όρια. 254 00:27:13,299 --> 00:27:15,314 Δικαίωμα ψήφου είχαν μόνο οι πολίτες... 255 00:27:16,049 --> 00:27:17,344 οι άνδρες πολίτες. 256 00:27:17,794 --> 00:27:20,049 Οι γυναίκες και οι σκλάβοι δεν είχαν δικαίωμα ψήφου. 257 00:27:24,788 --> 00:27:28,003 Για σχεδόν έναν αιώνα η Ελλάδα έλαμπε σαν τον ήλιο, 258 00:27:28,005 --> 00:27:30,809 στο πνευματικό κέντρο του αρχαίου κόσμου. 259 00:27:31,248 --> 00:27:34,598 Αγκαλιάζοντας τις νέες, ξένες ιδέες και βελτιώνοντας τις. 260 00:27:40,167 --> 00:27:43,097 Αιγύπτιοι γλύπτες επηρέασαν τους Έλληνες. 261 00:27:44,647 --> 00:27:46,842 Οι λιτές γραμμές των αιγυπτιακών αγαλμάτων 262 00:27:46,843 --> 00:27:49,037 καθρεφτίζονται στα πρώτα Ελληνικά αγάλματα, 263 00:27:49,461 --> 00:27:52,036 που στέκονται προσοχή με το ένα πόδι, μπροστά. 264 00:28:00,676 --> 00:28:02,801 Αλλά από την στιγμή που οι Έλληνες εξοικιώθηκαν με την τέχνη της γλυπτικής 265 00:28:03,616 --> 00:28:06,506 την ανέβασαν σε ένα άλλο επίπεδο και την έκαναν δική τους. 266 00:28:11,081 --> 00:28:15,026 Οι γλύπτες μπορούσαν να δώσουν ζωή στο μάρμαρο και τον χαλκό, 267 00:28:15,026 --> 00:28:17,530 για να αποτυπώσουν την κίνηση. 268 00:28:43,479 --> 00:28:52,479 Μετάφραση εξ' ακοής "Άγνωστος" 269 00:29:02,207 --> 00:29:03,327 Η σκηνή του θεάτρου. 270 00:29:04,102 --> 00:29:08,452 Οι Έλληνες συγγραφείς έγραψαν τις πρώτες μορφές κωμωδίας και τραγωδίας. 271 00:29:09,687 --> 00:29:10,957 Αυτό και αν ήταν καινοτομία. 272 00:29:16,276 --> 00:29:19,476 Εκατοντάδες θέατρα χτίστηκαν σε όλο τον Ελλαδικό χώρο, 273 00:29:23,528 --> 00:29:26,521 Οι αρχαίοι Έλληνες κατανόησαν τον πραγματικό σκοπό του θεάτρου. 274 00:29:27,355 --> 00:29:30,275 Το θέατρο δεν ήταν μόνο για διασκέδαση 275 00:29:30,276 --> 00:29:33,195 αλλά και ένας χώρος ανταλλαγής ιδεών. 276 00:29:41,840 --> 00:29:43,785 Αυτό είναι το σπουδαίο θεατρικό έργο Λυσιστράτη. 277 00:29:44,044 --> 00:29:46,144 Μια από τις πρώτες αντιπολεμικές κωμωδίες. 278 00:29:49,074 --> 00:29:51,009 Νομίζω πως αυτή είναι εξαδέρφη μου. 279 00:30:06,358 --> 00:30:10,928 Αυτός ο πολιτισμός ύμνησε και τον ποιητή αλλά και τον πολεμιστή. 280 00:30:13,308 --> 00:30:17,558 Το Ελληνικό πολεμικό ναυτικό βασίστηκε σε ευέλικτα πλοία, τις Τριήρεις. 281 00:30:19,432 --> 00:30:24,312 Υπήρχαν τρεις σειρές κουπιά η μία πάνω στην άλλη. 282 00:30:25,116 --> 00:30:29,606 Οι κωπηλάτες έπρεπε να βρίσκονται σε τέλειο συγχρονισμό, 283 00:30:30,321 --> 00:30:32,996 με αυτό τον τρόπο μπορούσαν να φτάσουν 284 00:30:32,997 --> 00:30:35,671 στην ταχύτητα των 24 χλμ. την ώρα. 285 00:30:37,441 --> 00:30:38,426 Τι είναι αυτό; 286 00:30:38,791 --> 00:30:42,781 Αυτός είναι ο "Κριός". Καθώς ο κρίος ήταν βυθισμένος στο νερό 287 00:30:43,660 --> 00:30:46,259 σε αυτή την ταχύτητα, μπορούσε να 288 00:30:46,260 --> 00:30:48,858 εμβολίσει το εχθρικό πλοίο και να το βουλιάξει. 289 00:30:49,434 --> 00:30:50,689 Τι λέτε γι' αυτό; 290 00:30:56,589 --> 00:31:00,271 Για να επεκτείνουν την αυτοκρατορία τους, οι Πέρσες επιτέθηκαν στην Ελλάδα. 291 00:31:01,163 --> 00:31:06,068 Το Αθηναϊκό ναυτικό παρατάχθηκε την αυγή, στα στενά της Σαλαμίνας. 292 00:31:10,688 --> 00:31:12,813 Σε ένα τόσο στενό πέρασμα, τα μικρά και γρήγορα 293 00:31:12,814 --> 00:31:14,938 Ελληνικά πλοία, είχαν το πλεονέκτημα. 294 00:31:22,677 --> 00:31:24,874 Αν και αριθμητίκα, τα Ελληνικά πλοία ήταν 295 00:31:24,875 --> 00:31:27,071 λιγότερα, σε αναλογία 1/2, σαν πιο ευέλικτα 296 00:31:27,072 --> 00:31:31,311 κατάφεραν να επιφέρουν μια αποφασιστική νίκη. 297 00:31:33,531 --> 00:31:35,713 Στην Σαλαμίνα οι ναυτικές ικανότητες 298 00:31:35,714 --> 00:31:37,895 των Ελλήνων διαφύλαξαν την δημοκρατία. 299 00:31:40,584 --> 00:31:50,584 Συγχρονισμός & Επεξεργασία Υποτίτλων by hdxrays 300 00:32:07,674 --> 00:32:10,594 Ο πολιτικός ηγέτης της Αθήνας, Περικλής 301 00:32:10,595 --> 00:32:13,514 οραματίστήκε έναν μεγαλοπρεπή ναό στην Ακρόπολη 302 00:32:14,044 --> 00:32:16,049 Στον ψηλό λόφο στο κέντρο της Αθήνας. 303 00:32:23,083 --> 00:32:26,493 Εκατοντάδες χτίστες δούλεψαν για 15 χρόνια. 304 00:32:33,128 --> 00:32:36,678 Αυτός ο ναός χτίστηκε προς τιμήν της Αθηνάς, της θεάς της σοφίας. 305 00:32:37,617 --> 00:32:39,347 Ονομάστηκε " Παρθενώνας". 306 00:32:44,801 --> 00:32:47,423 Από όλους τους θεούς και τις θεές, 307 00:32:47,424 --> 00:32:50,045 η Αθηνά ήταν η πιο αξιοσέβαστη για τους Αθηναίους. 308 00:32:57,866 --> 00:32:59,931 Έδωσε τό όνομα της στην πόλη, 309 00:33:00,375 --> 00:33:02,565 και έγινε η προστάτιδα της. 310 00:33:17,665 --> 00:33:20,070 Σήμερα τα λόγια του Περικλή φαίνονται προφητικά 311 00:33:20,849 --> 00:33:22,474 αλλά όχι όπως τα εννοούσε. 312 00:33:24,309 --> 00:33:27,594 " Θα πρέπει να εστιάζετε το βλέμμα σας στο μεγαλείο της Αθήνας, κάθε μέρα 313 00:33:28,414 --> 00:33:29,734 " όπως και αυτή είναι πραγματικά μεγαλειώδης, 314 00:33:30,804 --> 00:33:32,199 " και θα την ερωτευτείτε. 315 00:33:36,093 --> 00:33:37,718 " Όταν συνειδητοποιήσετε το μεγαλείο της, 316 00:33:38,443 --> 00:33:40,613 " την ιδέα και το πνέυμα που αντιπροσωπέυει, του ανθρώπους 317 00:33:40,878 --> 00:33:42,860 " που έχουν το πνέυμα της περιπέτειας, 318 00:33:42,861 --> 00:33:44,842 " τους ανθρώπους που έχουν το πνεύμα του καθήκοντος. 319 00:33:45,967 --> 00:33:47,724 " τους ανθρώπους που θα ντρέπονταν 320 00:33:47,725 --> 00:33:49,481 " να υποβαθμίσουν τα πρότυπα τους..." 321 00:34:02,107 --> 00:34:04,557 Ο Παρθενώνας κάποτε ήταν γεμάτος ζωή. 322 00:34:06,656 --> 00:34:09,636 Αλλά σήμερα σπασμένοι κίονες βρίσκονται απλωμένοι ολόγυρα. 323 00:34:10,717 --> 00:34:12,439 Καινούργιες τεχνολογίες βοηθούν τους αρχαιολόγους 324 00:34:12,439 --> 00:34:14,169 να ενώσουν και πάλι τα κομμάτια του παζλ. 325 00:34:14,385 --> 00:34:16,602 χωρίς να μετακινούνται με φυσικό τρόπο 326 00:34:16,603 --> 00:34:18,819 τα μάρμαρα που ζυγίζουν 4,5 τόνους το καθένα. 327 00:34:30,925 --> 00:34:33,865 Το κτήριο αυτό είχε έναν επαναστατικό σχεδιασμό. 328 00:34:35,325 --> 00:34:37,025 Δεν υπάρχει ούτε μια ευθεία γραμμή. 329 00:34:38,009 --> 00:34:39,799 Οι πυλώνες είναι γυρτοί και με ένταση. 330 00:34:40,100 --> 00:34:41,270 Τα δάπεδα είναι με κλίση... 331 00:34:43,814 --> 00:34:45,796 Οι Έλληνες είχαν την ευφυΐα να σχεδιάσουν 332 00:34:45,797 --> 00:34:47,778 αυτό το κτήριο για να ξεγελά το ανθρώπινο μάτι 333 00:34:48,658 --> 00:34:49,998 αλλά και την ικανότητα για να το χτίσουν. 334 00:35:43,109 --> 00:35:45,536 Το μεγάλο κόσμημα του Παρθενώνα 335 00:35:45,537 --> 00:35:47,963 ήταν ένα τεράστιο άγαλμα της Αθηνάς. 336 00:35:48,430 --> 00:35:49,970 Δώδεκα μέτρα ψηλό. 337 00:35:52,084 --> 00:35:54,084 Αυτός ο πύργος από χρυσό και φίλντισι 338 00:35:54,085 --> 00:35:56,864 κόστισε περισσότερο από το κτήριο στο οποίο φυλασσόταν. 339 00:36:44,401 --> 00:36:47,131 Όταν οι υπολογιστές μας πήγαν πίσω στον χρόνο 340 00:36:47,930 --> 00:36:51,375 ένιωσα βαθειά συνδεδεμένος με τους αρχαίους προγόνους μου. 341 00:36:56,955 --> 00:37:00,305 Αυτή δεν ήταν η πρώτη φορά που ταξίδεψα πίσω στον χρόνο. 342 00:37:02,919 --> 00:37:06,749 Εκείνο το μικρό κομμάτι κεραμικού που ανακάλυψα πριν 50 χρόνια 343 00:37:07,119 --> 00:37:09,869 ήταν ένα όστρακο, ένα "ψηφοδέλτιο" ενάντια στον Περικλή 344 00:37:10,164 --> 00:37:12,514 τον μεγάλο οραματιστή του Παρθενώνα. 345 00:37:14,293 --> 00:37:16,432 Δεν ξέχασα ποτέ εκείνη τη στιγμή. 346 00:37:21,583 --> 00:37:24,123 Το όνομα του Περικλή ήταν χαραγμένο 347 00:37:24,124 --> 00:37:26,663 επάνω σε αυτό μαζί με την λέξη "πρόβλημα". 348 00:37:32,517 --> 00:37:34,932 Η Αθήνα έχει ξεπουλήσει τους θησαυρούς της. 349 00:37:35,931 --> 00:37:38,918 Ο Παρθενώνας που κάποτε ήταν σύμβολο δόξας 350 00:37:38,919 --> 00:37:41,905 τώρα δείχνει την υπερβολή και την ασωτία. 351 00:37:45,051 --> 00:37:49,876 Η Αθήνα αναλώθηκε σε πολλούς και μακρινούς πολέμους. 352 00:37:51,046 --> 00:37:53,286 Οι μακροχρόνιοι πόλεμοι με την Σπάρτη 353 00:37:53,287 --> 00:37:55,526 κατέστησαν την Αθήνα πολύ φτωχή και πολύ αδύναμη 354 00:37:55,696 --> 00:37:57,331 για να κρατήσει τα σκήπτρα της εξουσίας. 355 00:38:08,585 --> 00:38:12,080 Μετά από έναν αιώνα καινοτομιών και ανωτερότητας, 356 00:38:12,829 --> 00:38:16,909 οι ύβρεις της Αθήνας και η αλαζονεία της έγιναν η καταδίκη της. 357 00:38:32,794 --> 00:38:36,039 Εδώ, στο εγκαταλελλειμένο νησί της Δήλου 358 00:38:36,038 --> 00:38:38,807 μπορεί να ακούσει κανείς τον αντίλαλο της μεγαλοπρεπούς Αθήνας ... 359 00:38:39,228 --> 00:38:40,578 να συντρίβεται στην γη. 360 00:38:42,242 --> 00:38:46,177 Ακόμα και σήμερα, η πτώση της Αθήνας μοιάζει με προειδοποίηση. 361 00:38:47,907 --> 00:38:50,002 Η Δήλος ήταν μια τραγωδία για την Αθήνα. 362 00:38:51,007 --> 00:38:55,002 Ένα κέντρο πλούτου, γέλιου και μουσικής... 363 00:38:55,847 --> 00:38:58,872 που αν ακούσεις, πλανιέται ακόμα στον αέρα. 364 00:39:25,214 --> 00:39:27,659 Οι πολιτισμοί μπορούν απλά να καταρρεύσουν. 365 00:39:29,235 --> 00:39:30,795 Τα ηφαίστεια μπορούν να τους θάψουν. 366 00:39:32,440 --> 00:39:34,337 Μπορεί να καταρρεύσουν υπό το βάρος της 367 00:39:34,338 --> 00:39:36,234 ίδιας τους, της περηφάνιας και της φιλοδοξίας. 368 00:39:39,424 --> 00:39:43,124 Όταν οι πολιτισμοί καταρρέουν από μεγάλο ύψος, διαλύονται. 369 00:39:45,618 --> 00:39:48,395 Αλλά με το πέρασμα των αιώνων αυτά τα 370 00:39:48,396 --> 00:39:51,172 ένδοξα μνημεία, πλουτίζουν ακόμα τις ζωές μας. 371 00:40:01,097 --> 00:40:05,592 Πριν από 3000 χρόνια, οι Έλληνες βγήκαν στην θάλασσα με πλοία, 372 00:40:05,877 --> 00:40:07,602 αναζητώντας πλούτη και δύναμη. 373 00:40:09,321 --> 00:40:12,616 Αλλά το πολυτιμότερο αγαθό που έφεραν πίσω ήταν, 374 00:40:13,242 --> 00:40:14,547 η γνώση και οι νέες ιδέες. 375 00:40:49,309 --> 00:40:53,814 Στο νησί της Σαντορίνης, ο Δρ. Δούμας συνεχίζει τις έρευνες του. 376 00:40:56,874 --> 00:40:59,079 Οι αρχαίοι Έλληνες ήταν πολύ 377 00:40:59,080 --> 00:41:01,284 παθιασμένοι με τα ταξίδια-αναζητήσεις τους. 378 00:41:02,138 --> 00:41:07,298 Και το πάθος τους αυτό είναι η έμπνευση μου. 379 00:41:08,128 --> 00:41:09,833 Είναι επειδή είμαι Έλληνας. 380 00:41:14,317 --> 00:41:16,507 Οι άνθρωποι από το παρελθόν μας μιλούν 381 00:41:16,508 --> 00:41:18,697 όταν είμαστε πρόθυμοι να ακούσουμε. 382 00:41:27,626 --> 00:41:31,161 Η ομάδα του δρ. Δουμά επαναφέρε έναν χαμένο κόσμο. 383 00:41:34,936 --> 00:41:37,326 Το ηφαίστειο που κατέστρεψε τον πολιτισμό της 384 00:41:37,327 --> 00:41:39,716 Εποχής του Χαλκού, διαφύλαξε και τα μυστικά του. 385 00:41:42,730 --> 00:41:44,380 Κατά πολλούς και διάφορους τρόπους 386 00:41:44,381 --> 00:41:46,030 ο προηγμένος πολιτισμός στην Σαντορίνη 387 00:41:46,031 --> 00:41:48,410 ήταν ο πρόδρομος για την Χρυσή Εποχή της Ελλάδας. 388 00:41:51,750 --> 00:41:54,658 Η παθιασμένη δημιουργηκότητα της 389 00:41:54,659 --> 00:41:57,566 Χρυσής Εποχής, φώτισε κάθε πτυχή της ζωής 390 00:41:58,084 --> 00:41:59,944 Από την φιλοσοφία και την τέχνη... 391 00:42:00,524 --> 00:42:03,494 μέχρι και το Ολυμπιακό πνέυμα που ακόμα παραμένει λαμπρό. 392 00:42:15,418 --> 00:42:18,393 Κανείς άλλος πολιτισμός στον κόσμο δεν 393 00:42:18,394 --> 00:42:21,368 προσδιόρισε καλύτερα το ποιοι είμαστε και πως ζούμε. 394 00:42:22,992 --> 00:42:24,989 Οι Έλληνες πρόγονοι μου, δίδαξαν πως να 395 00:42:24,990 --> 00:42:26,986 κυβερνάμε τους εαυτούς μας με μετριοπάθεια. 396 00:42:29,651 --> 00:42:32,211 Να θεραπεύουμε, χρησιμοποιόντας την λογική. 397 00:42:37,992 --> 00:42:41,747 Και να εκφράζουμε τον εσωτερικό μας κόσμο, μέσω της τέχνης. 398 00:42:46,812 --> 00:42:54,812 Μετάφραση εξ' ακοής "Άγνωστος" 399 00:42:55,595 --> 00:42:57,867 Ο κόσμος δεν είχε ξαναδεί κάτι παρόμοιο 400 00:42:57,868 --> 00:43:00,139 με την μεταμόρφωση της αρχαίας Ελλάδας. 401 00:43:00,565 --> 00:43:03,565 Είμασταν μια φωτισμένη κοινωνία που βασίζοταν στην ισότητα, 402 00:43:03,995 --> 00:43:06,520 η οποία επαναπροσδιόρισε το τι σημαίνει να είσαι άνθρωπος. 403 00:43:11,274 --> 00:43:14,224 Η λάμψη αυτής της πολιτισμικής έκρηξης ήταν τόσο μεγάλη, 404 00:43:14,959 --> 00:43:17,609 που φωτίζει ακόμα τον κόσμο. 405 00:43:19,892 --> 00:43:31,892 Συγχρονισμός & Επεξεργασία Υποτίτλων by hdxrays 52515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.