Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,570 --> 00:00:13,530
Come on. Rebecka, come on.
What is it?
2
00:00:14,970 --> 00:00:19,786
No no no.
I can't leave her!
3
00:00:19,810 --> 00:00:21,250
Come on!
4
00:01:07,650 --> 00:01:10,930
I can't leave her!
5
00:01:28,410 --> 00:01:30,466
Becka!
6
00:01:30,490 --> 00:01:32,826
You should have left me!
7
00:01:32,850 --> 00:01:34,306
She was dead.
8
00:01:34,330 --> 00:01:38,546
- You don't know!
- We saved you. Be grateful.
9
00:01:38,570 --> 00:01:41,546
I never asked for help.
I will be fine!
10
00:01:41,570 --> 00:01:46,386
Was that why I had to patch you?
You stumble yourself constantly!
11
00:01:46,410 --> 00:01:47,930
Relax.
12
00:01:50,250 --> 00:01:54,450
Show it to me,
Rebecka gave you ... Come on.
13
00:02:04,610 --> 00:02:07,130
Come on!
14
00:02:08,970 --> 00:02:14,186
This ... What is this?
15
00:02:14,210 --> 00:02:16,826
It was in my head.
16
00:02:16,850 --> 00:02:19,946
In your head? Why? Shut up!
17
00:02:19,970 --> 00:02:22,610
Get rid of hell.
18
00:02:35,210 --> 00:02:38,106
You are strong, but not immortal.
19
00:02:38,130 --> 00:02:42,986
We've saved your life three times.
There won't be a fourth.
20
00:02:43,010 --> 00:02:45,450
You stay here.
21
00:03:47,290 --> 00:03:50,090
HIDDEN - THE FIRST PAST
22
00:04:24,010 --> 00:04:26,250
You should drink it here.
23
00:04:28,330 --> 00:04:33,906
Calcium, magnesium, phosphorus, coal,
microbes and water. You consist of it.
24
00:04:33,930 --> 00:04:39,130
Your cells are burning more now.
You have activated latent genes.
25
00:04:40,010 --> 00:04:44,250
We need more
than people.
26
00:04:45,530 --> 00:04:48,170
Because we are more. Drink.
27
00:04:52,290 --> 00:04:57,226
She's right ... It's my fault,
that Rebecka is dead.
28
00:04:57,250 --> 00:05:01,250
Drink. It's the first step.
29
00:05:02,570 --> 00:05:05,090
Against what?
30
00:05:06,130 --> 00:05:07,730
Revenge.
31
00:05:09,810 --> 00:05:14,786
If you want to catch Rebecka's killers,
You must learn to use what you are.
32
00:05:14,810 --> 00:05:17,706
Many of us have abilities.
33
00:05:17,730 --> 00:05:21,970
Forces ... From birth,
or when we wake up like you.
34
00:05:25,730 --> 00:05:29,346
Our minds and possibilities
is reinforced.
35
00:05:29,370 --> 00:05:33,626
Strength, hearing, intelligence.
36
00:05:33,650 --> 00:05:38,570
Now take Vang. We caught on
a youth home. Her brain ...
37
00:05:40,050 --> 00:05:44,386
It works so fast,
that it needs cooling.
38
00:05:44,410 --> 00:05:51,026
Then there is Matthew.
He's ... a fucking shadow.
39
00:05:51,050 --> 00:05:55,626
He does not eat and sleep. Are you going
Around a corner, he stands there.
40
00:05:55,650 --> 00:05:58,290
It scares me frankly.
41
00:06:00,330 --> 00:06:05,730
But we have abilities ...
We swear on that.
42
00:06:07,410 --> 00:06:10,490
And you? What can you?
43
00:06:11,530 --> 00:06:16,746
Nothing ... I'm Danish.
44
00:06:16,770 --> 00:06:19,530
We can't all be like you.
45
00:06:22,290 --> 00:06:27,626
You are strong as into hell.
I've never seen a whole like you.
46
00:06:27,650 --> 00:06:29,866
You get curious.
47
00:06:29,890 --> 00:06:34,730
I think, "Can he else?"
Do you have other skills?
48
00:06:38,290 --> 00:06:39,810
No.
49
00:06:42,130 --> 00:06:44,666
Okay.
50
00:06:44,690 --> 00:06:50,466
But, you ... There's something wrong
with my eyes.
51
00:06:50,490 --> 00:06:53,010
What do you mean?
52
00:06:54,330 --> 00:06:56,210
Sometimes I see ...
53
00:06:57,210 --> 00:06:59,210
In the dark?
54
00:07:00,210 --> 00:07:02,210
... light.
55
00:07:04,770 --> 00:07:07,410
Explosions? Glimpses?
56
00:07:08,770 --> 00:07:11,250
Bright Advise.
57
00:07:17,610 --> 00:07:19,690
When?
58
00:07:21,130 --> 00:07:27,266
In the hospital when I got taken
x-rays, and ... once more -
59
00:07:27,290 --> 00:07:30,850
- in an electric chair.
60
00:07:34,690 --> 00:07:40,730
I think we can help you ...
If you want.
61
00:07:58,650 --> 00:08:02,770
We had him.
But we fell into ambush.
62
00:08:04,090 --> 00:08:08,370
Hellemyr got help from the outings.
63
00:08:09,330 --> 00:08:15,170
The Council and thus the whole Society are
under change. Many will fall.
64
00:08:16,930 --> 00:08:21,786
I do not know why,
But Mrs. Ek has a good eye for you.
65
00:08:21,810 --> 00:08:23,826
You have a week.
66
00:08:23,850 --> 00:08:27,250
And do it with Eldh.
67
00:08:57,410 --> 00:09:01,026
Hi ... Viveca Eldh.
68
00:09:01,050 --> 00:09:04,906
I'm a family counselor
at the Social Administration.
69
00:09:04,930 --> 00:09:07,250
Come in.
70
00:09:09,690 --> 00:09:14,386
Excuse me for getting on.
I know you've talked to the police.
71
00:09:14,410 --> 00:09:19,530
But we are also investigating the matter ourselves.
These are just some standard issues.
72
00:09:21,170 --> 00:09:23,210
Please take a seat.
73
00:09:40,730 --> 00:09:46,490
- How did Mary's pregnancy progress?
- Well.
74
00:09:48,010 --> 00:09:51,730
You saw no signs
on postpartum depression?
75
00:09:55,730 --> 00:10:00,786
- What about Maria's parents?
- Her parents?
76
00:10:00,810 --> 00:10:04,610
Her mother, for example.
Did they get closer to each other?
77
00:10:06,130 --> 00:10:08,050
What relevance does it have?
78
00:10:08,810 --> 00:10:13,410
I'm just trying to form myself
an impression of Maria.
79
00:10:15,530 --> 00:10:19,610
The parents died when she was little.
She came in a foster family.
80
00:10:21,410 --> 00:10:23,810
I am sorry to hear.
81
00:10:24,770 --> 00:10:29,026
Do you know if she has saved
any pictures of them?
82
00:10:29,050 --> 00:10:34,010
I do not think ...
I do not quite understand ...
83
00:10:38,450 --> 00:10:39,770
Excuse me.
84
00:10:40,890 --> 00:10:44,530
- Do you want something to drink?
- Gladly.
85
00:11:39,970 --> 00:11:43,546
I do not know,
what to do with it.
86
00:11:43,570 --> 00:11:49,146
I don't know if Mary wakes up,
or if we get a child again.
87
00:11:49,170 --> 00:11:53,330
I can't just do it
throw it all out, right?
88
00:11:55,730 --> 00:12:00,946
I got no answer. No one knows anything.
Nobody wants to talk to me.
89
00:12:00,970 --> 00:12:03,250
You can look for help.
90
00:12:09,010 --> 00:12:11,210
Do you have children?
91
00:13:10,050 --> 00:13:12,050
Are you ready?
92
00:13:25,610 --> 00:13:27,106
Do you see anything?
93
00:13:27,130 --> 00:13:28,586
No.
94
00:13:28,610 --> 00:13:31,050
Well. A little more.
95
00:13:37,890 --> 00:13:42,610
Jonas? So ...
96
00:13:49,130 --> 00:13:53,130
Does it work or what? Do you see anything?
97
00:13:56,210 --> 00:13:57,850
Now turn up.
98
00:14:08,810 --> 00:14:10,850
Do you see anything?
99
00:14:15,850 --> 00:14:17,810
Jonas, does it work?
100
00:14:22,050 --> 00:14:26,250
Stop. Stop. Stop!
101
00:14:31,250 --> 00:14:36,410
Did it work? Jonas, did it work?
102
00:14:38,330 --> 00:14:41,330
Yeah, for the fuck.
103
00:15:15,410 --> 00:15:21,306
"I bought love for money.
I couldn't get anyone else. "
104
00:15:21,330 --> 00:15:26,466
"Sing beautifully in high tones.
Sing about love you must. "
105
00:15:26,490 --> 00:15:31,690
"The dream you never achieved.
As a dream it was beautiful to get. "
106
00:15:35,450 --> 00:15:40,850
"For the one rejected by Eden,
Eden is still a goal to reach. "
107
00:15:46,010 --> 00:15:50,866
- I think you are right.
- Ninni I?
108
00:15:50,890 --> 00:15:55,466
No mixed blood on that pedigree.
109
00:15:55,490 --> 00:16:00,186
But why a ritual?
Why burn out the baby?
110
00:16:00,210 --> 00:16:03,386
So it looked like a paraphernalia.
111
00:16:03,410 --> 00:16:06,306
Even they wouldn't go for a child.
112
00:16:06,330 --> 00:16:11,546
No ... It just requires a scapegoat.
113
00:16:11,570 --> 00:16:14,930
No smoke without fire and so on.
114
00:16:16,450 --> 00:16:19,730
Borg is chasing a lieutenant.
115
00:16:23,930 --> 00:16:27,050
He claims he is behind.
116
00:16:33,290 --> 00:16:35,250
What do you know about him?
117
00:16:37,930 --> 00:16:42,650
He no longer walks. He stayed
seen with the Dane and three others.
118
00:16:45,410 --> 00:16:49,730
- The demarcations.
- It says the rumor.
119
00:16:53,130 --> 00:16:58,986
I have to find him ... He is
the scapegoat and the key to it all.
120
00:16:59,010 --> 00:17:01,530
How do you want to find the outfits?
121
00:17:10,290 --> 00:17:12,490
Järnbrink.
122
00:17:24,850 --> 00:17:27,746
He is a seer.
123
00:17:27,770 --> 00:17:31,826
You saw it yourself. We don't get it
chance again. We must use him.
124
00:17:31,850 --> 00:17:37,626
How? Should we nail a generator,
connect him and cross fingers?
125
00:17:37,650 --> 00:17:40,666
It's the adrenaline rush that does it.
126
00:17:40,690 --> 00:17:43,786
- But he is fighting against.
- Listen.
127
00:17:43,810 --> 00:17:45,786
You saw it yourself.
128
00:17:45,810 --> 00:17:49,370
- He can't control it.
- So help me.
129
00:17:50,770 --> 00:17:52,130
Exactly.
130
00:17:53,970 --> 00:17:59,330
I can understand you are doing something
and that you need me.
131
00:18:01,050 --> 00:18:03,690
Help me, I'll help you.
132
00:18:09,530 --> 00:18:11,690
Can I see the bag?
133
00:18:17,810 --> 00:18:19,650
Look it up.
134
00:18:21,450 --> 00:18:24,010
- Help me.
- We will see.
135
00:18:55,690 --> 00:18:57,690
Järnbrink!
136
00:19:01,730 --> 00:19:06,146
I must talk with you!
I am looking for some exits!
137
00:19:06,170 --> 00:19:08,330
Pipsqueak?
138
00:19:09,930 --> 00:19:12,570
Pipsqueak!
139
00:19:16,010 --> 00:19:18,450
Come with a wrench!
140
00:19:22,610 --> 00:19:25,530
When you've taken care of her.
141
00:19:47,770 --> 00:19:52,290
Weather ... Are you missing something else?
142
00:19:58,290 --> 00:20:02,186
It wasn't that smart
to charge the three-phase.
143
00:20:02,210 --> 00:20:04,970
It will be a wonderful trip down.
144
00:20:11,010 --> 00:20:14,170
Tell. Udmarkingerne.
145
00:20:15,210 --> 00:20:20,266
Maersk, Matthew and Vang.
146
00:20:20,290 --> 00:20:27,626
I don't know much, but the leader,
Leander is not really wise.
147
00:20:27,650 --> 00:20:30,906
She was born in Stavanger in the 30s.
148
00:20:30,930 --> 00:20:34,666
During the war
were her parents resistance people.
149
00:20:34,690 --> 00:20:39,866
They managed to get hundreds
refugees and hidden across the border -
150
00:20:39,890 --> 00:20:42,290
- before Quisling's police got a tip.
151
00:20:43,850 --> 00:20:50,850
The parents got Leander out, but
was sent by boat to Birkenau.
152
00:20:57,490 --> 00:21:00,426
She was 12 years old.
She came to Stockholm -
153
00:21:00,450 --> 00:21:04,250
- and asked the community to help
to stop the boats.
154
00:21:05,930 --> 00:21:12,506
They refused. They didn't dare
risk something, I think.
155
00:21:12,530 --> 00:21:16,346
So the parents and the others
Norwegians died in the gas chambers.
156
00:21:16,370 --> 00:21:19,010
Leander never has
forgiven Samfundet.
157
00:21:25,650 --> 00:21:27,290
Where do they stand?
158
00:21:31,930 --> 00:21:35,506
They obviously act
with antiques now.
159
00:21:35,530 --> 00:21:39,050
You should talk to Alain de Spors.
160
00:22:26,770 --> 00:22:30,546
- Then Rebecka died. Look.
- I will not.
161
00:22:30,570 --> 00:22:35,290
Look! Her killer is
out there somewhere.
162
00:22:36,410 --> 00:22:40,370
He breathes. He's free.
163
00:22:46,010 --> 00:22:50,290
He took her away from you.
How does it feel?
164
00:22:57,530 --> 00:23:01,810
Let go and decide for yourself
What is to happen now.
165
00:23:03,090 --> 00:23:05,770
See her. See.
166
00:23:29,530 --> 00:23:31,730
What is that?
167
00:23:34,930 --> 00:23:41,506
It's ... It's signals, radiation.
168
00:23:41,530 --> 00:23:45,906
Radio waves, calls, sent emails.
169
00:23:45,930 --> 00:23:51,090
Energies ... I hear,
that it is beautiful.
170
00:23:52,130 --> 00:23:54,130
That is it.
171
00:26:24,530 --> 00:26:30,250
Call ahead the next time.
0707-315881
172
00:27:02,890 --> 00:27:04,770
Eldh.
173
00:27:06,530 --> 00:27:09,010
What can I get for it?
174
00:27:21,610 --> 00:27:23,930
Do you like what you see?
175
00:27:39,650 --> 00:27:41,426
What does it mean?
176
00:27:41,450 --> 00:27:46,586
It is engraved on the implant.
I've never seen it before.
177
00:27:46,610 --> 00:27:51,026
Vang says it should hamper
your hormone production.
178
00:27:51,050 --> 00:27:54,746
Hide who you really are.
179
00:27:54,770 --> 00:27:58,946
- Why?
- Who knows?
180
00:27:58,970 --> 00:28:01,290
Exactly. Who knows?
181
00:28:02,370 --> 00:28:05,946
Maybe the bitch you work for.
182
00:28:05,970 --> 00:28:09,866
We are ready.
And we're not working for anyone.
183
00:28:09,890 --> 00:28:13,306
- She's called Signe.
- I want to meet her.
184
00:28:13,330 --> 00:28:17,610
You will. But first
Please help us with anything.
185
00:28:18,610 --> 00:28:21,010
Came.
186
00:28:57,730 --> 00:29:00,450
Catch, transport.
187
00:29:49,050 --> 00:29:52,250
I'm watching the back.
188
00:30:03,610 --> 00:30:05,610
Wait there.
189
00:30:13,330 --> 00:30:15,370
Just come.
190
00:31:28,290 --> 00:31:30,490
No!
191
00:31:32,050 --> 00:31:33,970
Beware of the heads.
192
00:32:24,130 --> 00:32:26,530
What can you see?
193
00:32:28,650 --> 00:32:31,970
- A wall.
- So we wouldn't have needed you.
194
00:32:33,930 --> 00:32:36,890
Jonas, we don't have that long.
Come on.
195
00:33:45,130 --> 00:33:48,850
Take what you can wear.
We don't get many chances.
196
00:34:13,170 --> 00:34:15,170
Come on.
197
00:35:55,450 --> 00:35:58,426
When do I have to meet Signe?
198
00:35:58,450 --> 00:36:01,146
- When the time comes.
- You said ...
199
00:36:01,170 --> 00:36:04,706
When the time is right.
I keep my promises.
200
00:36:04,730 --> 00:36:09,746
You must meet her, but ...
201
00:36:09,770 --> 00:36:13,690
Came. I'll show you something.
202
00:36:18,770 --> 00:36:20,770
Shortly.
203
00:38:38,530 --> 00:38:43,410
- What will you?
- I need your help.
204
00:38:45,090 --> 00:38:50,610
I know you didn't kill
the officers ... or the child.
205
00:38:52,370 --> 00:38:57,130
- What child?
- The murdered infant.
206
00:38:59,050 --> 00:39:03,786
- What are you talking about?
- We can find those who are chasing you.
207
00:39:03,810 --> 00:39:07,986
- Community?
- Someone who is much more dangerous.
208
00:39:08,010 --> 00:39:10,906
You have a choice.
Let's find the truth.
209
00:39:10,930 --> 00:39:17,026
What truth? You got yours.
They have theirs. I find myself.
210
00:39:17,050 --> 00:39:22,386
There is a reason why
that no one wants to live like the outings.
211
00:39:22,410 --> 00:39:28,090
If you go back, you will be like them
sooner or later.
212
00:41:21,290 --> 00:41:23,930
What the hell are you doing?
213
00:41:27,650 --> 00:41:32,586
He's not dead ...
Not that it doesn't matter -
214
00:41:32,610 --> 00:41:35,610
- but what he had
can hardly be called a life.
215
00:41:39,930 --> 00:41:44,970
The strong have always used
the weak. It is our nature.
216
00:41:55,570 --> 00:42:00,650
- You're one of us now.
- Never.
217
00:42:16,690 --> 00:42:20,690
Texts: Natascha Tösse
www.sdimedia.com
16090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.