All language subtitles for Heartland (CA) - 08x11 - The Silent Partner.2HD.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:01,701 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,736 --> 00:00:03,903 I've got the one thing that you both need. 3 00:00:03,938 --> 00:00:06,514 Capital. Liquidity. Cold hard cash. 4 00:00:06,535 --> 00:00:09,041 The last thing you wanna do is go into business with Jesse Stanton. 5 00:00:09,076 --> 00:00:11,243 - Oh! - Jesse! 6 00:00:11,278 --> 00:00:14,513 I feel like I'm outside this family looking in. 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,615 You're away so much that you feel left out, 8 00:00:16,649 --> 00:00:20,217 and because you feel left out you stay away longer. 9 00:00:21,024 --> 00:00:25,725 You're the same girl that I fell in love with... and more. 10 00:00:25,745 --> 00:00:30,256 Because you have changed... and in a great way. 11 00:00:33,298 --> 00:00:34,799 You're getting married... aren't you? 12 00:00:34,834 --> 00:00:37,136 You are, aren't you?! 13 00:00:37,170 --> 00:00:38,704 - Yes. - For real this time? 14 00:00:38,737 --> 00:00:42,274 Yeah. For real. 15 00:00:42,307 --> 00:00:44,009 Okay, you ready? 16 00:00:44,043 --> 00:00:46,610 Oh yeah. 17 00:00:48,246 --> 00:00:49,914 Now that says "save the date." 18 00:00:49,948 --> 00:00:53,350 This is about us getting married, not the scenery. 19 00:00:53,386 --> 00:00:55,387 Okay, a couple more, then I gotta go to work, okay? 20 00:00:55,420 --> 00:00:57,088 All right. Oh, that's better. 21 00:00:57,121 --> 00:00:59,122 Yeah? Hey, I like that. 22 00:00:59,158 --> 00:01:00,792 All right. Now we're getting somewhere. 23 00:01:00,826 --> 00:01:03,060 - Up up! - That definitely says "save the date." 24 00:01:03,094 --> 00:01:06,930 Oops! Whoa! 25 00:01:06,965 --> 00:01:08,665 - You think we got it? - Mm-mm. Not yet. 26 00:01:17,609 --> 00:01:20,644 - Brought you a coffee. - Thank you. 27 00:01:22,379 --> 00:01:24,814 How's your report going? 28 00:01:24,849 --> 00:01:26,983 Uh... good, good. It's fine. 29 00:01:27,018 --> 00:01:29,823 Hmm... interesting. 30 00:01:31,088 --> 00:01:34,024 - What? Why? - Nothing. I... 31 00:01:34,057 --> 00:01:36,026 I was just thinking... 32 00:01:36,060 --> 00:01:38,260 You know, if you can get your work done from here, 33 00:01:38,295 --> 00:01:40,462 maybe we can make it permanent? 34 00:01:40,496 --> 00:01:42,098 When I'm here, I'm totally out of the loop. 35 00:01:42,133 --> 00:01:43,834 Well, this is Calgary. 36 00:01:43,867 --> 00:01:46,036 I mean, there are lots of other jobs. 37 00:01:46,069 --> 00:01:48,771 Maybe that's something we should... explore. 38 00:01:48,805 --> 00:01:50,941 I can't, Lou... I... I can't do this right now. 39 00:01:50,974 --> 00:01:54,576 I got way too much on my plate already, okay? Please. 40 00:01:54,611 --> 00:01:56,646 All right you guys, I've gotta go. 41 00:01:56,680 --> 00:01:58,414 Hey, don't forget you have a trick riding lesson after school, 42 00:01:58,448 --> 00:02:00,483 and I have some errands to run and your dad's busy, 43 00:02:00,516 --> 00:02:02,618 so I'm gonna need you to watch Katie too, okay? 44 00:02:02,653 --> 00:02:03,852 But I still need to muck out the barn, 45 00:02:03,887 --> 00:02:06,289 and I haven't ridden Phoenix in two days! 46 00:02:06,323 --> 00:02:08,384 Well, you're gonna have to make some time for your sister too. 47 00:02:10,193 --> 00:02:12,593 Oh, just the person I wanna talk to... 48 00:02:12,628 --> 00:02:15,097 Grandpa? I thought you were staying at Lisa's tonight? 49 00:02:15,132 --> 00:02:16,612 Well, that was the plan, but things change. 50 00:02:16,633 --> 00:02:19,801 That barn is a mess. What happened to doing your chores? 51 00:02:19,836 --> 00:02:21,903 Okay, I'll... I'll do it after school, okay? 52 00:02:21,937 --> 00:02:23,437 I promise. I've gotta go. 53 00:02:23,473 --> 00:02:24,872 - Bye! - Bye! 54 00:02:28,110 --> 00:02:29,478 What? 55 00:02:32,114 --> 00:02:33,382 Trouble in paradise? 56 00:02:39,656 --> 00:02:42,323 Hello? 57 00:02:42,356 --> 00:02:43,623 No, I'm sorry she's not home right now. 58 00:02:43,658 --> 00:02:46,127 Can I take a message? 59 00:02:46,162 --> 00:02:48,596 Yes. Yes, of course. 60 00:02:48,629 --> 00:02:51,399 I will get her to call you back right away! 61 00:02:51,432 --> 00:02:54,502 Okay. 62 00:02:54,536 --> 00:02:56,837 Thank you for calling. 63 00:02:56,872 --> 00:02:58,938 Bye, bye. 64 00:02:58,973 --> 00:03:00,775 Who's that? 65 00:03:00,808 --> 00:03:03,996 No one. Just a client for Amy. 66 00:03:06,506 --> 00:03:09,248 The next day, I lucked into this awesome bronc called brain damage. 67 00:03:09,283 --> 00:03:11,185 Managed to stay on for 8 seconds, 68 00:03:11,218 --> 00:03:14,187 score went through the roof... Boom! 69 00:03:14,222 --> 00:03:16,723 Yeah. 70 00:03:16,757 --> 00:03:19,091 Caleb. What're you doing here? 71 00:03:19,127 --> 00:03:21,194 Well, I was... hoping to catch you. 72 00:03:21,228 --> 00:03:23,163 We got some business to discuss. 73 00:03:23,198 --> 00:03:24,965 Yeah, well, uh... maybe some other time. 74 00:03:24,998 --> 00:03:26,866 I got a ton of work to do. 75 00:03:26,901 --> 00:03:28,968 Besides, you've been on the rodeo circuit for... a couple of weeks now, 76 00:03:29,002 --> 00:03:31,403 I don't know what business we have to discuss. 77 00:03:31,438 --> 00:03:34,807 All right, well, if that's the way you want it, fine. 78 00:03:34,841 --> 00:03:37,444 - Bye, Cass. - Yeah, see ya. 79 00:03:41,048 --> 00:03:42,949 What's your problem? 80 00:03:42,983 --> 00:03:46,453 No problem. Just... you and Caleb. 81 00:03:46,486 --> 00:03:49,968 He came here to see you, Ty. 82 00:03:51,358 --> 00:03:54,993 Guess who called you? Tanner Gunn! 83 00:03:55,027 --> 00:03:56,594 He wants to know if you can work with his horse! 84 00:03:56,628 --> 00:03:58,563 I'm sorry, who's Tanner Gunn? 85 00:03:58,598 --> 00:04:00,632 Tanner Gunn?! He-he owns that huge place near black diamond, 86 00:04:00,667 --> 00:04:02,235 big Gunn ranch. 87 00:04:02,269 --> 00:04:04,370 Oh, so like a rich weekend cowboy? 88 00:04:04,403 --> 00:04:06,604 Yeah, I mean he's huge in the oil business. 89 00:04:06,639 --> 00:04:08,973 Anyway, he has a working cow horse 90 00:04:09,008 --> 00:04:11,943 and he wants to know if you can help him out with it. 91 00:04:11,978 --> 00:04:14,979 No. I'm sorry, that's... just not what I do anymore. 92 00:04:15,014 --> 00:04:16,648 A guy like that definitely doesn't need my help. 93 00:04:16,682 --> 00:04:19,411 - What?! - Lou, forget it. 94 00:04:22,454 --> 00:04:25,089 Wait. Amy, just... 95 00:04:25,124 --> 00:04:27,057 Come on! I mean, this is a job. 96 00:04:27,093 --> 00:04:29,394 What's-what's wrong with you? 97 00:04:29,427 --> 00:04:32,396 Nothing! In fact, ever since I got back from Pike River, 98 00:04:32,430 --> 00:04:33,899 everything's been great. 99 00:04:33,932 --> 00:04:35,933 I've finally got my priorities straight. 100 00:04:35,968 --> 00:04:38,603 And your priorities don't include working for Tanner Gunn? 101 00:04:38,637 --> 00:04:41,237 Lou, there are plenty of other horse trainers out there 102 00:04:41,273 --> 00:04:43,507 and he can afford to hire any one of them. 103 00:04:43,542 --> 00:04:45,074 I wanna work with horses that actually need my help. 104 00:04:45,110 --> 00:04:47,845 Okay. Okay. I-I respect your choice, 105 00:04:47,879 --> 00:04:50,218 but I still need you to call him right away. 106 00:04:50,237 --> 00:04:51,783 Why? 107 00:04:51,817 --> 00:04:54,683 Because this long distance thing with me and Peter isn't working anymore! 108 00:04:54,718 --> 00:04:57,021 Well, I'm sorry, 109 00:04:57,055 --> 00:04:58,721 but what does that have to do with Tanner Gunn? 110 00:04:58,755 --> 00:05:01,391 Peter used to know him... sort of. 111 00:05:01,425 --> 00:05:03,259 Look, if Peter could get a job in Calgary, 112 00:05:03,295 --> 00:05:05,595 our biggest problem would be solved, 113 00:05:05,629 --> 00:05:08,264 and Tanner Gunn is the perfect guy to make that happen. 114 00:05:08,300 --> 00:05:10,266 Why don't you just talk to Peter about it? 115 00:05:10,300 --> 00:05:12,035 Don't you think I haven't tried? 116 00:05:12,069 --> 00:05:14,002 Every time I do, he just avoids the issue. 117 00:05:14,038 --> 00:05:16,238 I can't get anywhere, so... 118 00:05:16,273 --> 00:05:19,543 promise me you won't mention it to him. 119 00:05:19,576 --> 00:05:22,211 Come on, Amy. Just go and meet with Tanner, 120 00:05:22,245 --> 00:05:25,281 take a look at his horse and talk up Peter a little bit. 121 00:05:25,315 --> 00:05:27,052 You know, jog his memory about Bedford Oil. 122 00:05:27,072 --> 00:05:29,252 That's important. Oh! 123 00:05:29,286 --> 00:05:32,288 Whatever you do, don't mention Dubai. 124 00:05:32,322 --> 00:05:33,853 Please? 125 00:05:36,242 --> 00:05:39,872 S08E11 The Silent Partner 126 00:05:39,893 --> 00:05:43,518 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 127 00:05:51,641 --> 00:05:58,012 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 128 00:05:58,047 --> 00:05:59,514 ♪ You dreamer 129 00:05:59,548 --> 00:06:02,050 ♪ oh, oh, oh... 130 00:06:02,084 --> 00:06:06,420 ♪ You dreamer... 131 00:06:06,456 --> 00:06:10,257 ♪ You dreamer... 132 00:06:21,235 --> 00:06:22,903 Amy Fleming. 133 00:06:22,937 --> 00:06:26,194 Right on time. Tanner Gunn. 134 00:06:26,528 --> 00:06:28,543 Nice to meet you. 135 00:06:28,576 --> 00:06:30,516 I had one of my guys put together a profile on you, 136 00:06:30,536 --> 00:06:32,413 and I gotta say, wow. 137 00:06:32,968 --> 00:06:34,882 Oh... a profile? 138 00:06:34,901 --> 00:06:37,550 I-I guess I have to say "wow" too. 139 00:06:37,997 --> 00:06:39,252 Where's your horse? 140 00:06:39,286 --> 00:06:41,930 I'll show you. 141 00:06:42,593 --> 00:06:43,728 Dingman. 142 00:06:43,747 --> 00:06:45,925 I can't get much of a look at him when he's out there. 143 00:06:45,959 --> 00:06:49,196 Well, that's basically the whole problem. 144 00:06:49,230 --> 00:06:50,762 So background. 145 00:06:50,798 --> 00:06:52,064 Dingman's a great working cow horse, 146 00:06:52,098 --> 00:06:53,665 but he comes with a challenge. 147 00:06:53,701 --> 00:06:55,802 He doesn't like being stuck in a barn. 148 00:06:55,836 --> 00:06:57,370 So that's why you keep him out in the field. 149 00:06:57,403 --> 00:07:00,540 Exactly. Which leads to challenge number two. 150 00:07:07,012 --> 00:07:09,180 Well, what're you waiting for? 151 00:07:09,216 --> 00:07:11,350 You expect me to catch your horse? 152 00:07:11,384 --> 00:07:13,185 That's why I hired you. 153 00:07:13,220 --> 00:07:16,120 You haven't hired me. Not yet. 154 00:07:16,156 --> 00:07:18,690 And if Dingman's running away from you, then there's a problem, 155 00:07:18,725 --> 00:07:21,627 and I'm pretty sure that that is the reason you brought me out here. 156 00:07:21,661 --> 00:07:23,738 Not just to catch your horse. 157 00:07:30,737 --> 00:07:32,670 Grandpa, is everything okay? 158 00:07:32,704 --> 00:07:34,840 Yeah. Why wouldn't it be? 159 00:07:34,875 --> 00:07:37,675 Come on. I can tell something's going on with you. 160 00:07:37,709 --> 00:07:40,144 Can't a man spend time in his own home 161 00:07:40,178 --> 00:07:42,279 without everybody thinking there's a crisis? 162 00:07:42,314 --> 00:07:44,014 Who said anything about a crisis? 163 00:07:44,048 --> 00:07:45,949 You really wanna know? You don't wanna know. 164 00:07:45,985 --> 00:07:48,052 Grandpa, I wanna know. 165 00:07:48,086 --> 00:07:51,088 Okay, fine. 166 00:07:51,122 --> 00:07:53,591 So I tell Lisa about Amy's wedding 167 00:07:53,625 --> 00:07:55,558 and she gets all happy and excited, 168 00:07:55,593 --> 00:07:57,295 just like I thought she would. 169 00:07:57,329 --> 00:07:59,629 But right away she starts making lists 170 00:07:59,663 --> 00:08:02,733 and talking about designers and plans and whatever. 171 00:08:02,767 --> 00:08:04,802 I put my foot in it and tell her to back off... 172 00:08:04,836 --> 00:08:06,370 I appreciate you going to bat for me. 173 00:08:06,404 --> 00:08:08,572 I wasn't going to bat for you! 174 00:08:08,606 --> 00:08:11,309 I just said to her Amy and Ty can figure out for themselves 175 00:08:11,343 --> 00:08:12,543 what kind of wedding they want. 176 00:08:12,576 --> 00:08:15,345 They don't need anybody's help and... 177 00:08:15,379 --> 00:08:17,704 then it turned into an argument that no one was gonna win, 178 00:08:17,723 --> 00:08:19,617 so I just... 179 00:08:19,651 --> 00:08:21,886 So what, you just walked away 180 00:08:21,920 --> 00:08:25,221 without even trying to discuss it rationally? 181 00:08:25,255 --> 00:08:27,524 Well, we just did what we always do. 182 00:08:27,559 --> 00:08:30,226 We take a little break, let things cool down for a while. 183 00:08:30,261 --> 00:08:32,461 That's crazy, grandpa. 184 00:08:32,495 --> 00:08:36,198 I mean you are never gonna solve your issues by avoiding them. 185 00:08:36,234 --> 00:08:39,269 I gotta get going 'cause Georgie hates it when I keep her waiting. 186 00:08:43,606 --> 00:08:45,607 The thing I don't get is, why didn't you just tell me 187 00:08:45,643 --> 00:08:48,610 so I could've come prepared, brought a horse? 188 00:08:48,645 --> 00:08:51,147 From your reputation, I assumed you would have a strategic advantage 189 00:08:51,181 --> 00:08:52,881 if you came into this with an open mind. 190 00:08:52,917 --> 00:08:56,284 So you're testing me? 191 00:08:56,320 --> 00:08:58,601 Let's just say I like to factor synchronicity 192 00:08:58,621 --> 00:09:00,625 and serendipity into my game plan. 193 00:09:01,618 --> 00:09:03,491 Timing and luck. 194 00:09:03,525 --> 00:09:05,381 You don't get to where I am without having your fair share of it. 195 00:09:05,402 --> 00:09:08,297 I guess you don't. 196 00:09:08,331 --> 00:09:10,899 Hey, uh... my brother-in-law, Peter Morris, 197 00:09:10,933 --> 00:09:12,234 was talking to me about you 198 00:09:12,269 --> 00:09:14,169 and uh... he had nothing but good things to say 199 00:09:14,203 --> 00:09:16,205 about how you ran your business. 200 00:09:16,239 --> 00:09:18,807 Peter Morris... Bedford Oil, right? 201 00:09:18,841 --> 00:09:20,509 Mm-hmm. 202 00:09:20,543 --> 00:09:23,411 Yeah, yeah. I think we met a couple times. 203 00:09:23,446 --> 00:09:25,013 I thought he was in Dubai? 204 00:09:25,047 --> 00:09:28,783 Oh... no. No, Dubai was ages ago. 205 00:09:28,817 --> 00:09:31,787 He's out in Vancouver now doing really, really well... 206 00:09:31,821 --> 00:09:34,990 but he's thinking of coming to Calgary. 207 00:09:35,024 --> 00:09:36,823 Interesting. 208 00:09:41,897 --> 00:09:44,698 Hey, Caleb. What's up? 209 00:09:44,732 --> 00:09:46,567 Nothing. 210 00:09:46,601 --> 00:09:49,604 This is for you... and thanks for the beer. 211 00:09:49,638 --> 00:09:51,046 Yeah, no problem. 212 00:09:51,169 --> 00:09:53,392 What's this all about? 213 00:09:55,376 --> 00:09:56,921 - Whoa! - Yeah, I did a little thinking 214 00:09:56,941 --> 00:09:58,278 when I was on the road. 215 00:09:58,312 --> 00:10:00,346 I mean keeping your money, it doesn't seem fair. 216 00:10:00,381 --> 00:10:01,916 I mean, I'm taking care of the business, 217 00:10:01,950 --> 00:10:04,652 you're at the vet clinic, like a silent partner, so... 218 00:10:04,686 --> 00:10:06,253 Yeah, man, but that's what we agreed to. 219 00:10:06,287 --> 00:10:07,953 I'm out, but my money stays in. 220 00:10:07,989 --> 00:10:09,155 Yeah, but this way, if I make a bad deal 221 00:10:09,190 --> 00:10:10,923 or screw up a sale, 222 00:10:10,957 --> 00:10:13,059 it's your money I'm risking. 223 00:10:13,094 --> 00:10:15,095 If I cash this cheque, you're not gonna have any money to risk. 224 00:10:15,129 --> 00:10:16,363 Don't worry about that, okay? 225 00:10:16,398 --> 00:10:18,682 I've already got that part taken care of. 226 00:10:19,900 --> 00:10:22,254 Jesse?! 227 00:10:22,663 --> 00:10:25,772 Caleb, you took Jesse's offer? 228 00:10:25,806 --> 00:10:28,374 It just makes total sense. The guy's got deep pockets 229 00:10:28,408 --> 00:10:31,043 and he's gonna take a back seat to the whole horse thing. 230 00:10:31,077 --> 00:10:34,212 Take a back seat. Yeah, so he can stab you in the back! 231 00:10:34,248 --> 00:10:36,682 Look, I feel bad going into business with the guy, but... 232 00:10:36,716 --> 00:10:39,586 Well, you should. He sucker punched me in the face. 233 00:10:39,620 --> 00:10:41,254 Yeah, well, we were all pretty drunk that night. 234 00:10:41,288 --> 00:10:43,322 Look, the deal with Jesse is, 235 00:10:43,356 --> 00:10:45,258 as long as I buy horses that I can afford 236 00:10:45,292 --> 00:10:47,192 and sell 'em at a good price, everything'll be fine. 237 00:10:47,226 --> 00:10:49,195 So... just buy low, sell high? 238 00:10:49,229 --> 00:10:51,397 That's your so-called business plan? 239 00:10:51,432 --> 00:10:54,500 It's worked out so far. Mostly. 240 00:10:54,534 --> 00:10:57,602 Yeah, I guess, but maybe we were just lucky. 241 00:10:57,636 --> 00:10:59,605 What happens now, if your luck runs out? 242 00:10:59,639 --> 00:11:01,639 Do everything in my power to make sure that doesn't happen. 243 00:11:01,674 --> 00:11:03,942 Yeah, right. 244 00:11:03,976 --> 00:11:05,945 What's going on with you and Cass? 245 00:11:05,979 --> 00:11:08,714 Nothing. We were just talking. 246 00:11:08,748 --> 00:11:12,245 Lay off, man. I'm not gonna do anything stupid. 247 00:11:14,953 --> 00:11:17,422 Jack, I was wondering. I've had a crazy busy day, 248 00:11:17,456 --> 00:11:20,825 do you think you could get Checkers saddled while I go do some homework? 249 00:11:20,859 --> 00:11:25,363 'Kay, not so fast. I want you to see something. 250 00:11:25,398 --> 00:11:26,998 You mean the stalls. 251 00:11:27,032 --> 00:11:28,432 Look, I'll muck them out tomorrow, okay? 252 00:11:28,467 --> 00:11:30,067 First thing, I promise. 253 00:11:30,101 --> 00:11:32,503 Yeah, that's a very good idea, 254 00:11:32,537 --> 00:11:34,370 but it's not just the state of this barn that's bugging me. 255 00:11:34,405 --> 00:11:35,940 You take a look at Phoenix. 256 00:11:38,876 --> 00:11:41,044 Oh my God! What's wrong with him? 257 00:11:41,080 --> 00:11:45,349 If you ask me, I'd say he's bored out of his mind. 258 00:11:45,383 --> 00:11:47,217 Well, I can't turn him out! He'll just jump the fence and take off again. 259 00:11:47,251 --> 00:11:49,385 He needs you to ride him, every day, 260 00:11:49,421 --> 00:11:51,788 like you promised you would. 261 00:11:51,822 --> 00:11:55,158 Ugh! Look, I love riding Phoenix, I really do... 262 00:11:55,192 --> 00:11:58,394 But can't he just wait until tomorrow morning, before school? 263 00:11:58,429 --> 00:12:00,297 Before school, you'll be mucking out the barn, 264 00:12:00,331 --> 00:12:02,576 like you promised you would. 265 00:12:02,961 --> 00:12:04,433 Jack! 266 00:12:04,467 --> 00:12:07,870 Tack him up, now. I'll set the jumps for you. 267 00:12:19,450 --> 00:12:22,015 Did you see that? He cleared it by a mile. 268 00:12:22,036 --> 00:12:23,519 Mm-hmm. 269 00:12:23,553 --> 00:12:25,288 All right. I promise, I'll do more tomorrow. 270 00:12:25,322 --> 00:12:28,658 Wait a minute. What...? What're you doing? 271 00:12:28,692 --> 00:12:30,232 I'm taking Phoenix back to the barn. 272 00:12:30,253 --> 00:12:32,162 He hasn't even broken a sweat yet. 273 00:12:32,196 --> 00:12:34,264 Look, I've had two hours of trick-riding lessons 274 00:12:34,298 --> 00:12:36,230 and I haven't had a minute off all day. 275 00:12:36,265 --> 00:12:37,866 I've still got tons of homework to do. 276 00:12:37,900 --> 00:12:39,807 Couple more times around. 277 00:12:40,903 --> 00:12:44,405 It'll only take five minutes, then I'll put him away for you. 278 00:12:44,440 --> 00:12:47,109 Okay. 279 00:12:48,411 --> 00:12:51,279 Wow. That's a lot of money. 280 00:12:51,951 --> 00:12:54,182 Yeah, it sure is. 281 00:12:54,216 --> 00:12:57,586 Every cent I put into the business, plus my share of the profits. 282 00:12:57,620 --> 00:13:01,956 - So... - Caleb decided to partner with Jesse. 283 00:13:01,990 --> 00:13:06,027 Why would he do that? 284 00:13:06,062 --> 00:13:08,330 Well, he said he didn't wanna risk losing any of my money. 285 00:13:08,364 --> 00:13:11,166 But I don't trust Jesse, Amy. 286 00:13:11,200 --> 00:13:13,201 If he decides to collect on his loan, 287 00:13:13,235 --> 00:13:16,671 Caleb's gonna be in so deep that he's gonna have to declare bankruptcy. 288 00:13:16,706 --> 00:13:19,874 So you're not gonna cash it? 289 00:13:19,908 --> 00:13:22,043 No. I'm not gonna cash it. 290 00:13:22,077 --> 00:13:25,278 I tried to give it back to him, but he wouldn't take it. 291 00:13:25,313 --> 00:13:27,715 And I don't wanna be tempted, so... 292 00:13:31,320 --> 00:13:33,754 Uh... 293 00:13:33,788 --> 00:13:37,191 You do know that he could just write you another cheque? 294 00:13:37,225 --> 00:13:39,594 Yeah... but how many chances do you get 295 00:13:39,628 --> 00:13:41,933 to see that much money go up in flames? 296 00:13:47,368 --> 00:13:50,533 Amy, where have you been? I've been waiting for hours! 297 00:13:50,553 --> 00:13:51,671 What happened? 298 00:13:51,706 --> 00:13:54,652 Um, well, Caleb gave Ty a cheque and then Ty decided to burn it- 299 00:13:54,672 --> 00:13:57,509 No, no, no. With Tanner Gunn. How did it go? 300 00:13:57,544 --> 00:14:01,193 Oh, um... badly, actually. Really badly. 301 00:14:01,214 --> 00:14:03,048 But I did manage to mention Peter, like you asked. 302 00:14:03,082 --> 00:14:04,551 What did he say? 303 00:14:04,585 --> 00:14:08,086 Uh... he said, "interesting." 304 00:14:08,120 --> 00:14:09,755 Like... "Interesting," 305 00:14:09,789 --> 00:14:12,323 or like... "Interesting"? 306 00:14:12,359 --> 00:14:14,894 I don't know. He also went on to talk about luck and timing 307 00:14:14,928 --> 00:14:16,827 being the secret to his success. 308 00:14:16,863 --> 00:14:18,764 All I know is that he is so full of himself, 309 00:14:18,798 --> 00:14:20,831 there is no way I'm going back there. 310 00:14:20,866 --> 00:14:23,134 What?! No, no, no. Amy, you have to! 311 00:14:23,169 --> 00:14:24,669 You can't quit on me now, Amy. 312 00:14:24,703 --> 00:14:27,072 I already did what you asked, Lou. 313 00:14:27,106 --> 00:14:29,774 And I am very grateful for that, but that was just the first step. 314 00:14:29,808 --> 00:14:31,842 I mean, Amy, okay, you planted the seed 315 00:14:31,878 --> 00:14:33,812 and now you have to watch it grow. 316 00:14:33,846 --> 00:14:36,615 And how am I supposed to do that? 317 00:14:36,649 --> 00:14:38,850 Give Tanner the impression that Peter has had offers... 318 00:14:38,884 --> 00:14:40,885 And make it seem like a time sensitive situation. 319 00:14:43,154 --> 00:14:45,322 Why does everything always turn out to be about you? 320 00:14:45,356 --> 00:14:46,924 This isn't about me, Amy. 321 00:14:46,960 --> 00:14:49,994 Look, my kids need a father, I need a husband, 322 00:14:50,028 --> 00:14:53,485 and Peter really needs a job in Calgary! 323 00:14:58,870 --> 00:15:00,638 All right! 324 00:15:04,076 --> 00:15:06,143 So you're gonna chase him on horseback? 325 00:15:06,177 --> 00:15:09,413 I thought the plan was to teach Dingman not to run off on me? 326 00:15:09,447 --> 00:15:11,414 No. The plan is to figure out why he runs off in the first place. 327 00:15:13,518 --> 00:15:15,519 You mind getting the gate? 328 00:15:45,682 --> 00:15:48,489 That's it. Easy. 329 00:16:00,434 --> 00:16:02,168 The bus! 330 00:16:03,870 --> 00:16:04,904 Jack! 331 00:16:04,940 --> 00:16:06,572 What's wrong? 332 00:16:06,606 --> 00:16:07,740 I got up extra early to do my homework 333 00:16:07,774 --> 00:16:09,176 and muck out the barn, but... 334 00:16:09,211 --> 00:16:11,321 I lost track of time and I missed the bus. 335 00:16:11,341 --> 00:16:12,178 I need a ride. 336 00:16:12,214 --> 00:16:14,081 Please, I promise it won't happen again. 337 00:16:14,115 --> 00:16:16,450 Yeah, I've been hearing that a lot from you lately. 338 00:16:16,484 --> 00:16:17,984 You know, I can't help but think 339 00:16:18,018 --> 00:16:20,354 you might be a little over-extended. 340 00:16:20,388 --> 00:16:21,654 I've had a lot of homework this year. 341 00:16:21,688 --> 00:16:23,423 Please, I need a ride! 342 00:16:23,457 --> 00:16:25,658 You can't do anything about homework, 343 00:16:25,692 --> 00:16:28,628 but if you can't find the time for both Phoenix and Checkers, 344 00:16:28,663 --> 00:16:31,596 we're gonna have to look into some options here. 345 00:16:31,630 --> 00:16:34,200 Okay, well, can we please talk about this in the truck? 346 00:16:34,235 --> 00:16:35,668 Maybe you can get one of your friends to help you out? 347 00:16:35,701 --> 00:16:37,937 How about that Olivia? 348 00:16:37,971 --> 00:16:40,605 Olivia!? No way! 349 00:16:40,639 --> 00:16:42,640 Okay, then... Well, how about Stephen? 350 00:16:42,676 --> 00:16:46,245 Didn't you tell me that he's a pretty good rider? 351 00:16:46,279 --> 00:16:48,947 Yeah, but... Phoenix is my horse 352 00:16:48,981 --> 00:16:51,216 and I'm the only person who can ride him. 353 00:16:51,250 --> 00:16:52,684 Come on! We need to get going now 354 00:16:52,719 --> 00:16:54,152 or else I'll be late and they'll give me detention. 355 00:16:54,187 --> 00:16:56,221 It'll make everything worse. 356 00:16:56,255 --> 00:17:00,125 How about... you add one more promise to your list 357 00:17:00,158 --> 00:17:02,749 and you tell me you'll think about it? 358 00:17:12,637 --> 00:17:15,039 Okay, Dingman, let's go. 359 00:17:15,074 --> 00:17:16,340 Come on. Yah! Come on! 360 00:17:21,012 --> 00:17:22,413 Yah! Yah! 361 00:17:27,352 --> 00:17:29,854 That's right, I got you now! Ha! Yah! 362 00:17:31,891 --> 00:17:34,792 Hey, boy! Hey, hey, hey, hey! 363 00:17:37,828 --> 00:17:39,496 Whoa... whoa... 364 00:17:42,233 --> 00:17:46,103 So? First impressions, the unfiltered version. 365 00:17:46,137 --> 00:17:49,006 Well, Dingman's a good mover. 366 00:17:49,040 --> 00:17:51,607 He has a nice topline and he's good at his job. 367 00:17:51,643 --> 00:17:53,109 Exactly what you expect when you pay top dollar. 368 00:17:53,144 --> 00:17:55,578 So how about you tell me something I don't know. 369 00:17:55,613 --> 00:17:59,682 Okay. He's got cow sense, but you don't. 370 00:17:59,717 --> 00:18:01,217 And the way you ride, you're ruining it for him, 371 00:18:01,251 --> 00:18:02,653 you're kicking him with those big spurs 372 00:18:02,686 --> 00:18:05,321 and yanking on his mouth. 373 00:18:05,355 --> 00:18:06,490 Look, I didn't hire you to give me riding lessons 374 00:18:06,523 --> 00:18:09,125 or call me on my dress-code violations. 375 00:18:09,160 --> 00:18:11,861 Okay, I don't care why you hired me. 376 00:18:11,894 --> 00:18:14,998 Take a look at this. 377 00:18:15,031 --> 00:18:18,835 See here? Your spurs have broken the skin. 378 00:18:18,868 --> 00:18:22,238 And here... His mouth is all inflamed. 379 00:18:22,272 --> 00:18:23,839 You keep riding him like this 380 00:18:23,874 --> 00:18:24,874 and you're giving him a real good reason 381 00:18:24,907 --> 00:18:26,308 to run away from you in the field. 382 00:18:26,344 --> 00:18:27,710 I've worked with three top trainers. 383 00:18:27,743 --> 00:18:29,310 They were all blown away with how quickly I picked this up. 384 00:18:29,346 --> 00:18:31,614 Okay. And where are these trainers now? 385 00:18:31,647 --> 00:18:33,682 They quit on me. 386 00:18:33,717 --> 00:18:35,116 Because they didn't have time to waste chasing Dingman around, 387 00:18:35,151 --> 00:18:37,385 which is why you're here. 388 00:18:37,420 --> 00:18:41,824 Well, I guess you are lucky. 389 00:18:41,858 --> 00:18:44,093 Because I do have time to work with Dingman. 390 00:18:44,126 --> 00:18:47,229 That is, if you actually want my help. 391 00:18:47,262 --> 00:18:51,500 Okay. Okay. 392 00:18:51,534 --> 00:18:52,701 But how 'bout you lay off the constructive criticism 393 00:18:52,734 --> 00:18:55,037 and focus on Dingman? 394 00:18:55,070 --> 00:18:56,137 Or I'll cancel the meeting I set up 395 00:18:56,172 --> 00:18:58,007 with that brother-in-law of yours 396 00:18:58,040 --> 00:19:00,008 who just happens to be looking for a job. 397 00:19:00,041 --> 00:19:03,044 Come on. 398 00:19:03,077 --> 00:19:04,880 So when is this meeting supposed to be? 399 00:19:04,913 --> 00:19:09,250 - Tomorrow. - Oh Amy! Thank you so much! 400 00:19:09,284 --> 00:19:10,818 You have no idea what this means to me. 401 00:19:10,853 --> 00:19:12,921 I'm starting to get the idea. 402 00:19:12,954 --> 00:19:13,855 I don't wanna get my hopes too much, 403 00:19:13,890 --> 00:19:15,355 but like I told you before, 404 00:19:15,391 --> 00:19:17,125 things with me and Peter have been... 405 00:19:17,159 --> 00:19:18,459 kind of rough lately, and this could be it. 406 00:19:18,493 --> 00:19:20,327 This could be our big shot! 407 00:19:20,362 --> 00:19:22,695 Get things back on track, you know? Oh! 408 00:19:22,730 --> 00:19:24,632 And who knows? Like maybe we can go back to the idea 409 00:19:24,665 --> 00:19:26,267 of getting our own place again! 410 00:19:26,300 --> 00:19:28,336 Lou, he hasn't even had the meeting yet. 411 00:19:28,369 --> 00:19:30,270 Yeah, but, Amy, have you met my husband? 412 00:19:30,305 --> 00:19:32,140 Can you even imagine a situation 413 00:19:32,173 --> 00:19:33,606 where he doesn't make a great first impression? 414 00:19:33,642 --> 00:19:35,675 Right? Right? 415 00:19:35,710 --> 00:19:38,778 Mm-muah! 416 00:19:44,184 --> 00:19:46,118 - Hey! - Hey. What's up? 417 00:19:46,153 --> 00:19:49,355 Nothing much. Are you still riding? 418 00:19:49,390 --> 00:19:52,325 Only when I visit my dad. I really miss it. 419 00:19:52,359 --> 00:19:54,594 Do you remember my horse Phoenix? 420 00:19:54,627 --> 00:19:55,461 Of course. He's the jumper, right? 421 00:19:55,496 --> 00:19:57,197 Yeah, yeah. 422 00:19:57,230 --> 00:19:59,031 You see, I've been focusing a lot 423 00:19:59,067 --> 00:20:00,666 on my trick riding lately, and... 424 00:20:00,701 --> 00:20:02,568 I don't have much time to ride him. 425 00:20:02,603 --> 00:20:04,703 I need someone to exercise him on a regular basis. 426 00:20:04,738 --> 00:20:06,538 And you're asking me?! 427 00:20:06,574 --> 00:20:10,943 Yeah, yeah. Yeah. 428 00:20:10,978 --> 00:20:13,880 So... I talked to Stephen and he says he can come over and ride Phoenix for me. 429 00:20:13,913 --> 00:20:16,082 He's gonna start tomorrow after school. 430 00:20:16,115 --> 00:20:18,250 Well, I'm glad you worked that out. 431 00:20:18,285 --> 00:20:20,787 So, Lou, maybe we should add Stephen's name to the wedding guest list? 432 00:20:20,820 --> 00:20:22,788 Yes. Of course. 433 00:20:22,821 --> 00:20:25,090 Um, and speaking of weddings, 434 00:20:25,125 --> 00:20:27,259 grandpa, have you patched things up with Lisa yet? 435 00:20:27,294 --> 00:20:30,429 There's nothing to patch up. 436 00:20:30,463 --> 00:20:32,298 You know you're just avoiding the inevitable. 437 00:20:32,332 --> 00:20:34,133 Actually, I'm just trying to eat my dinner. 438 00:20:34,166 --> 00:20:36,568 Look, I hate to break it to you, 439 00:20:36,603 --> 00:20:38,936 but everyone knows that communication is the key 440 00:20:38,971 --> 00:20:42,473 to a healthy relationship. 441 00:20:42,508 --> 00:20:45,375 We might not be talking, but we're communicating... 442 00:20:45,411 --> 00:20:47,444 loud and clear. 443 00:20:47,480 --> 00:20:50,414 We're both saying, I don't wanna talk about it. 444 00:20:50,449 --> 00:20:52,217 Which is exactly what I'm trying to say to you right now. 445 00:20:52,250 --> 00:20:53,684 But the difference is, Lisa and I, 446 00:20:53,720 --> 00:20:55,926 we're listening to each other. 447 00:20:59,741 --> 00:21:02,160 So how's your work going? 448 00:21:02,844 --> 00:21:05,829 Uh, same. Same. You know. 449 00:21:05,864 --> 00:21:08,232 I have to go into Calgary tomorrow for a meeting, by the way. 450 00:21:08,267 --> 00:21:12,903 Oh? You have a meeting? 451 00:21:12,938 --> 00:21:16,405 Uh... yeah. Yeah. Nothing special. 452 00:21:16,441 --> 00:21:18,342 But it must be important. I mean... 453 00:21:18,375 --> 00:21:21,444 going all the way into the city. 454 00:21:21,479 --> 00:21:25,849 No. It's just an everyday normal meeting, Lou. 455 00:21:25,884 --> 00:21:29,419 Who's it with? Anyone I know? 456 00:21:29,453 --> 00:21:31,721 No. I know where you're going with this 457 00:21:31,756 --> 00:21:35,252 and I don't wanna talk about it. 458 00:21:36,667 --> 00:21:39,128 Is there anything you do wanna talk about? 459 00:21:39,163 --> 00:21:42,665 No. It's too late for talking. 460 00:21:44,402 --> 00:21:47,403 Good night. 461 00:21:54,006 --> 00:21:55,705 Good night. 462 00:21:59,441 --> 00:22:01,798 I am going to Calcary, Lou. You know I go there all the time. 463 00:22:02,179 --> 00:22:03,278 I know. I just want you to look nice. 464 00:22:03,314 --> 00:22:05,763 Okay, thank you. Bye, kitty cat. 465 00:22:05,784 --> 00:22:07,384 Muah. Bye! 466 00:22:07,417 --> 00:22:09,352 - Bye! - Bye, honey. Have fun! 467 00:22:09,386 --> 00:22:13,189 Thanks. 468 00:22:13,223 --> 00:22:15,258 Lou, why didn't you just tell him that you know? 469 00:22:15,291 --> 00:22:17,026 Because last night, no matter how many hints I dropped, 470 00:22:17,059 --> 00:22:19,127 he didn't take the bait. 471 00:22:19,147 --> 00:22:19,742 So...? 472 00:22:19,762 --> 00:22:22,463 So he obviously doesn't wanna talk about it. 473 00:22:22,499 --> 00:22:24,298 - Well, why not? - I don't know. 474 00:22:24,334 --> 00:22:26,335 Maybe... maybe he just doesn't wanna disappoint me, 475 00:22:26,368 --> 00:22:28,570 you know, in case he doesn't get the job. 476 00:22:28,605 --> 00:22:30,671 Yeah... that makes sense, I guess. 477 00:22:36,994 --> 00:22:40,781 Okay. So first, I'll just take these jumps down for you. 478 00:22:40,816 --> 00:22:42,518 What're you talking about? He's a jumper, isn't he? 479 00:22:42,551 --> 00:22:44,086 Yes, but he gets pretty wound up. 480 00:22:44,119 --> 00:22:46,922 I mean, not with me, but you just... 481 00:22:46,955 --> 00:22:48,222 you gotta go easy on him, okay? 482 00:22:48,258 --> 00:22:50,324 I don't want you to risk hurting him... 483 00:22:50,358 --> 00:22:53,161 Or, I guess, hurting yourself. 484 00:22:53,194 --> 00:22:54,863 I think it would be better if you just... 485 00:22:54,896 --> 00:22:58,132 rode around the edge of the ring. 486 00:22:58,166 --> 00:23:00,935 But we could set up some cavalettis if you want? 487 00:23:00,970 --> 00:23:02,170 No, you don't have to do that. 488 00:23:02,203 --> 00:23:03,672 Okay, here. Hop on. 489 00:23:06,107 --> 00:23:08,875 Okay. So... he's got a pretty soft mouth, 490 00:23:08,910 --> 00:23:10,478 and be careful with your reins. 491 00:23:10,511 --> 00:23:12,613 Uh-huh. 492 00:23:12,646 --> 00:23:14,781 But don't give him his head or he will take off. 493 00:23:14,816 --> 00:23:16,284 You gotta show him who's boss. 494 00:23:16,317 --> 00:23:18,652 Okay, okay, I get it. 495 00:23:18,686 --> 00:23:20,688 Good boy. 496 00:23:31,031 --> 00:23:33,067 Okay, don't bounce so much! 497 00:23:33,101 --> 00:23:34,468 But loosen up your reins! 498 00:23:36,671 --> 00:23:38,171 Inside leg! 499 00:23:41,973 --> 00:23:44,176 Stephen! 500 00:23:44,211 --> 00:23:45,479 Stephen, what're you doing? I said no jumping! 501 00:23:46,779 --> 00:23:50,416 Stop! 502 00:23:50,451 --> 00:23:52,221 Atta boy! 503 00:23:54,288 --> 00:23:56,322 - What was that?! - What's your problem? 504 00:23:56,355 --> 00:23:58,991 Well, I told you not to take him over any jumps! 505 00:23:59,026 --> 00:24:01,594 They aren't even high, and I know what I'm doing. 506 00:24:01,628 --> 00:24:03,194 Yeah, but... maybe on a regular horse, 507 00:24:03,230 --> 00:24:06,065 but Phoenix is special, okay? 508 00:24:06,099 --> 00:24:07,733 I don't want him developing any bad habits. 509 00:24:07,768 --> 00:24:09,268 Like what? 510 00:24:09,301 --> 00:24:10,702 It doesn't matter "like what," okay?! 511 00:24:10,738 --> 00:24:12,770 I just want you to ride the horse like I told you to! 512 00:24:12,805 --> 00:24:14,038 You mean, just around and around while you yell at me? 513 00:24:14,073 --> 00:24:17,542 Yes! Exactly. 514 00:24:27,753 --> 00:24:31,489 Ty, I ordered you some chili. What's wrong? 515 00:24:31,523 --> 00:24:34,424 Caleb and Cass... they're making out right out there. 516 00:24:34,460 --> 00:24:38,163 Making out? 517 00:24:38,197 --> 00:24:39,730 That was a little less than charismatic. 518 00:24:39,766 --> 00:24:41,967 Well... maybe they weren't making out, 519 00:24:42,000 --> 00:24:44,036 but there was definitely a kiss involved. 520 00:24:44,069 --> 00:24:45,569 Come on, Ty, you of all people should know 521 00:24:45,604 --> 00:24:47,204 it's not fair to make assumptions about something 522 00:24:47,239 --> 00:24:50,324 that could be nothing more- get down! 523 00:24:50,344 --> 00:24:51,705 What? Why are we hiding? 524 00:24:51,726 --> 00:24:54,045 Okay, that definitely counts as making out. 525 00:24:55,015 --> 00:24:57,448 Oh my God. 526 00:24:57,482 --> 00:25:00,361 What is he doing kissing his business partner's girlfriend? 527 00:25:02,904 --> 00:25:06,390 This is great, but uh... what's the occasion? 528 00:25:06,423 --> 00:25:08,726 I don't know. I just thought it would be nice 529 00:25:08,759 --> 00:25:11,494 for us to spend some together, just me and you. 530 00:25:11,528 --> 00:25:13,498 - Yeah. - Here you go. 531 00:25:13,518 --> 00:25:16,099 Thank you. 532 00:25:19,450 --> 00:25:21,384 So, how was Calgary? 533 00:25:21,404 --> 00:25:24,140 Mm... 534 00:25:24,173 --> 00:25:26,942 It was all right. You know, same old, same old. 535 00:25:26,978 --> 00:25:30,246 A few meetings and... 536 00:25:30,279 --> 00:25:34,250 Nothing... out of the ordinary? 537 00:25:34,284 --> 00:25:36,551 - Nope. - No? 538 00:25:36,586 --> 00:25:40,722 Nope. Like I said, just... Yeah, a few meetings and... 539 00:25:40,757 --> 00:25:43,159 - Mm. - And uh... 540 00:25:43,192 --> 00:25:47,262 Did one of them happen to be with Tanner Gunn? 541 00:25:47,297 --> 00:25:49,897 Yes. How do you know that? 542 00:25:49,932 --> 00:25:52,934 Amy. She told me. 543 00:25:52,969 --> 00:25:54,769 - Amy told you? - Yeah, yeah. She's... 544 00:25:54,804 --> 00:25:57,105 She's working at the big Gunn ranch. 545 00:25:57,140 --> 00:26:01,476 That's Tanner's ranch and... She heard about it. 546 00:26:01,510 --> 00:26:03,345 So Amy knew about my meeting with Tanner? 547 00:26:03,378 --> 00:26:04,512 - Mm-hmm. - That's bizarre. 548 00:26:04,547 --> 00:26:07,214 Yeah. So how was it? 549 00:26:07,250 --> 00:26:10,050 Uh... it was... fine. 550 00:26:10,085 --> 00:26:12,686 Um, one of Tanner's people just called me up out of the blue, 551 00:26:12,721 --> 00:26:16,290 and so I went in and met with Tanner and... 552 00:26:16,325 --> 00:26:18,692 we talked a little bit about... 553 00:26:18,727 --> 00:26:22,364 you know, schedules, projects, industry stuff. 554 00:26:23,178 --> 00:26:24,365 And...? 555 00:26:24,978 --> 00:26:27,300 And... 556 00:26:27,335 --> 00:26:30,304 we talked about possibly working together in the future. 557 00:26:30,337 --> 00:26:31,905 No formal offer or anything though. 558 00:26:31,940 --> 00:26:35,676 Just more of a let's-keep-in touch kind of thing. 559 00:26:35,971 --> 00:26:38,490 - Hmm. - Yeah. 560 00:26:39,580 --> 00:26:41,414 And that was that! Let's keep in touch! 561 00:26:41,449 --> 00:26:44,518 I'm so sorry, Lou. 562 00:26:44,552 --> 00:26:46,019 Maybe I got carried away, you know? 563 00:26:46,054 --> 00:26:47,921 But I just... I thought this could really be it. 564 00:26:47,954 --> 00:26:50,057 This could be the answer to everything. 565 00:26:50,090 --> 00:26:52,893 Yeah, but there'll be other jobs, other opportunities. 566 00:26:52,926 --> 00:26:54,760 Yeah, but Peter isn't looking for other jobs. 567 00:26:54,796 --> 00:26:58,065 Lou! You're driving me crazy! 568 00:26:58,098 --> 00:27:00,866 You keep lecturing grandpa about communication! 569 00:27:00,902 --> 00:27:02,803 Why don't you take your own advice? 570 00:27:02,836 --> 00:27:06,173 Tell Peter why things have to change! 571 00:27:06,207 --> 00:27:09,910 Because, Amy, I think I already know what he's gonna say, okay? 572 00:27:09,943 --> 00:27:12,570 And I'm pretty sure it's not what I wanna hear. 573 00:27:21,355 --> 00:27:23,855 Stephen! Hey. 574 00:27:23,890 --> 00:27:26,226 So do you wanna come over and ride Phoenix after school today? 575 00:27:26,259 --> 00:27:29,828 Well, I've got a lot of homework and... 576 00:27:29,863 --> 00:27:32,431 Yeah, sorry, I don't think I'll be able to ride him for you any more. 577 00:27:32,464 --> 00:27:34,799 What? I thought you said you wanted to. 578 00:27:34,835 --> 00:27:38,804 I did, and I really like Phoenix, but... 579 00:27:38,838 --> 00:27:40,839 You know, riding a horse, it's supposed to be fun 580 00:27:40,874 --> 00:27:43,008 and you made it totally not fun. 581 00:27:45,088 --> 00:27:46,144 Sorry. 582 00:27:49,181 --> 00:27:50,949 Come on. Go, go, go! Go, go! Come on! 583 00:27:50,982 --> 00:27:55,586 Ha! Ha! Ha! Ha! 584 00:27:55,622 --> 00:27:57,588 Okay, I don't see what this has to do with collecting a horse from a field. 585 00:27:57,624 --> 00:28:00,291 This isn't gonna work if you keep talking. 586 00:28:00,326 --> 00:28:02,493 Come on! Go, go, go! Go, go! Come on! 587 00:28:02,528 --> 00:28:04,595 Come on! Well, so what now? 588 00:28:04,630 --> 00:28:07,330 - Just keep driving him. - Ha! 589 00:28:07,365 --> 00:28:10,401 That's it, you're almost there. 590 00:28:10,434 --> 00:28:11,501 Y'know, to tell you the truth, I didn't think you were gonna show up today. 591 00:28:11,536 --> 00:28:13,771 - Ha! Ha! - Why not? 592 00:28:13,806 --> 00:28:15,940 'Cause you got what you wanted. Ha! 593 00:28:15,974 --> 00:28:18,175 The meeting with your brother-in-law. 594 00:28:18,210 --> 00:28:20,644 That's not why I'm here. 595 00:28:20,679 --> 00:28:22,913 Ha! Come on! Ha! 596 00:28:22,946 --> 00:28:25,548 Okay. Now, now turn away... take the pressure off him. 597 00:28:25,584 --> 00:28:27,250 Let Dingman decide what to do. 598 00:28:39,497 --> 00:28:42,199 Whoa! He's never done that before! 599 00:28:42,232 --> 00:28:43,901 Now, give him a pat. 600 00:28:43,934 --> 00:28:45,836 Let him know that he made the right choice trusting you. 601 00:28:45,869 --> 00:28:49,644 Good boy, Dingman. Good boy. 602 00:28:50,374 --> 00:28:53,108 That's a good boy, yes. 603 00:28:53,690 --> 00:28:55,144 I totally get it. 604 00:28:55,179 --> 00:28:57,579 Lean in too hard, you break the connection. 605 00:28:57,615 --> 00:29:00,148 Ease off, the nexus of power shifts back to you. 606 00:29:00,183 --> 00:29:03,118 You stumbled on the basics of motivational dynamics. 607 00:29:03,153 --> 00:29:06,323 Yeah, that's exactly what I stumbled on. 608 00:29:06,356 --> 00:29:08,124 By the way, I didn't take this job 609 00:29:08,157 --> 00:29:09,826 so I could push Peter on you. 610 00:29:09,859 --> 00:29:11,993 I just thought it would be good if you two met. 611 00:29:12,028 --> 00:29:14,329 Mm. So did I. 612 00:29:14,364 --> 00:29:16,565 My gut told me the time was right. 613 00:29:16,598 --> 00:29:19,268 The chemistry was good, all the elements were in sync. 614 00:29:19,303 --> 00:29:22,604 So I made him the best offer he's gonna get in this town. 615 00:29:22,638 --> 00:29:24,405 - What happened? - Well, nothing so far. 616 00:29:24,441 --> 00:29:27,296 Just waiting to hear back from him. 617 00:29:32,086 --> 00:29:35,337 I think I should tell Lou. She will find out it anyway. 618 00:29:36,000 --> 00:29:38,631 Yeah, but if Peter's planning a big surprise, 619 00:29:38,651 --> 00:29:40,971 you'll have ruined it for them. 620 00:29:41,972 --> 00:29:44,441 Amy... 621 00:29:44,474 --> 00:29:46,455 Let's say I was planning to propose to you. 622 00:29:46,476 --> 00:29:48,277 I think you already did that. 623 00:29:48,310 --> 00:29:50,498 Okay, but let's just say. 624 00:29:50,688 --> 00:29:53,156 And I don't know what size ring to buy you, so I ask Lou- 625 00:29:53,176 --> 00:29:55,291 Whoa, whoa, wrong person, you know her with secrets. 626 00:29:55,311 --> 00:29:56,103 Continue. 627 00:29:56,123 --> 00:29:59,721 How would you feel if she already told you? 628 00:29:59,757 --> 00:30:01,557 The big day comes... 629 00:30:01,590 --> 00:30:03,820 I pop some champagne, I pull out the ring... 630 00:30:03,840 --> 00:30:05,961 It's supposed to be a special moment between me and you, 631 00:30:05,996 --> 00:30:10,032 and instead, it's this... "Yeah, cool. I knew that." 632 00:30:10,067 --> 00:30:12,468 Amy, I'm serious. Okay? 633 00:30:12,501 --> 00:30:14,502 Lou's got you way too wrapped up in this. 634 00:30:14,538 --> 00:30:18,640 Peter is the one who should tell her. Not you. 635 00:30:20,609 --> 00:30:22,243 What happened? 636 00:30:22,278 --> 00:30:25,114 I thought you had Stephen riding Phoenix for you? 637 00:30:25,147 --> 00:30:27,648 Well, yeah, but... 638 00:30:27,683 --> 00:30:29,151 he decided he didn't want to any more. 639 00:30:29,185 --> 00:30:30,751 Well... why? 640 00:30:32,422 --> 00:30:34,489 Because of me. 641 00:30:34,522 --> 00:30:36,625 Look, I... 642 00:30:36,659 --> 00:30:39,394 When I saw him riding Phoenix, I got all... 643 00:30:39,427 --> 00:30:40,828 I-I don't know. 644 00:30:41,510 --> 00:30:43,330 Jealous? 645 00:30:43,365 --> 00:30:47,702 Maybe. I didn't want Phoenix to be a good horse. 646 00:30:47,737 --> 00:30:50,552 I wanted him to be himself, you know? Difficult and strong-headed. 647 00:30:50,573 --> 00:30:53,540 But no. Nothing happened. 648 00:30:53,972 --> 00:30:56,376 They were perfect together! 649 00:30:56,412 --> 00:31:01,015 So I... I yelled at him and... I didn't let him jump, 650 00:31:01,048 --> 00:31:03,384 so I... I pretty much ruined everything. 651 00:31:04,150 --> 00:31:06,753 Okay. Well, you say... 652 00:31:06,788 --> 00:31:10,924 that Stephen and Phoenix are a good fit, right? 653 00:31:10,959 --> 00:31:14,028 'Kay. So why don't you give him another try? 654 00:31:14,061 --> 00:31:15,261 I don't know if I can. 655 00:31:15,296 --> 00:31:18,397 Of course you can! 656 00:31:18,432 --> 00:31:20,835 Pick up the phone... 657 00:31:20,868 --> 00:31:23,436 "Hi Stephen. It's Georgie. 658 00:31:23,471 --> 00:31:26,705 I wanna tell you how sorry I am 659 00:31:26,740 --> 00:31:29,175 and how much I appreciated all your help, 660 00:31:29,210 --> 00:31:33,046 and I promise I won't wreck things anymore." 661 00:31:33,692 --> 00:31:38,251 See? Done. Hmm.. 662 00:31:38,286 --> 00:31:40,119 'Kay, well... W-where are you going? 663 00:31:40,153 --> 00:31:43,103 Oh, I got a call to make too. 664 00:31:46,192 --> 00:31:50,229 Stephen. Yeah. Hi, it... it-it's Georgie. 665 00:31:59,005 --> 00:32:02,575 You know, when Amy told me about that meeting with Tanner Gunn, 666 00:32:02,608 --> 00:32:04,009 it made me realize how great it would be 667 00:32:04,044 --> 00:32:08,105 if you actually did get a job in Calgary. 668 00:32:08,125 --> 00:32:10,047 You know what's funny about that? I've been meaning to ask you... 669 00:32:10,067 --> 00:32:13,885 Um... if you knew about that meeting, why didn't you just tell me? 670 00:32:14,446 --> 00:32:16,821 Uh, because... I didn't wanna jinx it. 671 00:32:16,855 --> 00:32:21,192 I mean, if you actually did get a serious offer. 672 00:32:21,227 --> 00:32:24,328 Right. Yeah, it's too bad about that. 673 00:32:24,363 --> 00:32:28,733 But you know, life doesn't always go the way you want it to, right? 674 00:32:29,096 --> 00:32:32,660 Lou... come here. Look at me. 675 00:32:33,506 --> 00:32:36,641 I know you're disappointed, okay? But you shouldn't be. 676 00:32:36,675 --> 00:32:38,175 I mean, we got a good thing going here. 677 00:32:38,211 --> 00:32:40,811 I'm-I'm making good money, we get to spend time together, 678 00:32:40,846 --> 00:32:43,013 we get to spend time with Georgie and Katie... 679 00:32:43,048 --> 00:32:45,083 But, honey, I get to spend all of my time with them, 680 00:32:45,116 --> 00:32:47,852 twenty-four hours a day, and you're usually not here. 681 00:32:47,885 --> 00:32:50,520 For you, it's just quality time. 682 00:32:50,555 --> 00:32:55,259 Well... every job comes with a price, Lou. You know that. 683 00:32:55,292 --> 00:32:57,894 And me working in Vancouver, is that really such a high price to pay? 684 00:32:57,930 --> 00:33:00,463 Maybe not for you, but y-you have got two lives, 685 00:33:00,498 --> 00:33:02,700 and you get to decompress in between them. 686 00:33:02,733 --> 00:33:05,935 I have-I have one life, Peter, and it's here. 687 00:33:05,970 --> 00:33:08,070 I have to take this. Sorry. 688 00:33:08,105 --> 00:33:10,740 Oh... okay. 689 00:33:10,775 --> 00:33:14,478 Okay. Hey. Yeah, yeah. 690 00:33:14,511 --> 00:33:17,381 No, no, no. It's fine. It's good timing. 691 00:33:17,414 --> 00:33:20,949 Yes, I'm all set up. Let me just grab my laptop we'll go through it... 692 00:33:23,420 --> 00:33:27,089 Okay, you definitely don't need these spurs... 693 00:33:27,125 --> 00:33:29,424 And I don't wanna see you kicking him either. 694 00:33:29,460 --> 00:33:31,693 Keep your reins loose and low. 695 00:33:31,729 --> 00:33:33,963 Just let the horse do his job. 696 00:33:33,998 --> 00:33:37,133 Okay, like you mean... I'm just a passenger? 697 00:33:37,166 --> 00:33:40,236 Well, more like a silent partner, right? 698 00:33:40,270 --> 00:33:43,239 And if you trust the horse, maybe he'll trust you too. 699 00:33:43,273 --> 00:33:45,039 - Okay. - All right. 700 00:33:45,059 --> 00:33:47,008 'Kay, come on. 701 00:34:02,057 --> 00:34:04,425 Come on, Dingman. Come on! Come on, boy! 702 00:34:06,729 --> 00:34:09,163 Be patient, all right? Don't push him too hard. 703 00:34:09,197 --> 00:34:12,233 'Kay, I got this. Atta boy! 704 00:34:12,266 --> 00:34:13,735 Let him follow the feel. 705 00:34:13,768 --> 00:34:15,670 That's it! 706 00:34:15,704 --> 00:34:17,170 Ha! Yah! 707 00:34:20,275 --> 00:34:22,643 Careful. 708 00:34:22,677 --> 00:34:24,512 Ha! Yah! 709 00:34:24,545 --> 00:34:26,414 Keep your elbows down! 710 00:34:26,447 --> 00:34:29,182 Okay. Ha! 711 00:34:29,217 --> 00:34:31,152 There you go! 712 00:34:31,186 --> 00:34:33,454 Ha! Yah! 713 00:34:37,121 --> 00:34:38,492 Whoa... 714 00:34:38,527 --> 00:34:40,893 Okay, that was definitely an improvement. 715 00:34:40,929 --> 00:34:42,929 Well, that's good to know. 716 00:34:42,963 --> 00:34:46,099 I was starting to wonder if I'm getting my money's worth on this guy. 717 00:34:46,134 --> 00:34:48,201 I'm not talking about Dingman. He is a great horse 718 00:34:48,235 --> 00:34:50,170 and you definitely got your money's worth. 719 00:34:50,204 --> 00:34:51,605 It's you that still needs a lot of work! 720 00:34:51,639 --> 00:34:53,806 Okay. 721 00:34:58,166 --> 00:35:00,947 If you're looking for Cass, she's out doing the rounds with Scott. 722 00:35:00,981 --> 00:35:03,115 I'm not looking for Cass, I'm looking for you. 723 00:35:03,150 --> 00:35:05,518 I was just at the bank. You didn't uh... 724 00:35:05,552 --> 00:35:08,188 You didn't cash that cheque. 725 00:35:08,222 --> 00:35:12,224 No, I didn't. I burned it. 726 00:35:12,260 --> 00:35:14,760 What? You burned it? 727 00:35:14,795 --> 00:35:16,963 Who burns a cheque? 728 00:35:16,996 --> 00:35:20,166 I do. And it was a symbolic gesture. 729 00:35:20,199 --> 00:35:21,900 But after seeing you making out with Cass outside Maggie's, 730 00:35:21,934 --> 00:35:24,170 I seriously regret it. 731 00:35:24,204 --> 00:35:25,838 What are you talking about? 732 00:35:25,873 --> 00:35:28,641 Dude, I saw you slobbering all over her. 733 00:35:28,675 --> 00:35:30,242 Okay, you know what? For the record, 734 00:35:30,277 --> 00:35:32,210 it was just a little goodbye peck on the cheek. 735 00:35:32,244 --> 00:35:34,679 There was no slobbering involved. 736 00:35:34,713 --> 00:35:37,715 Right. Does Jesse know about this? 737 00:35:37,750 --> 00:35:40,117 No. 738 00:35:40,152 --> 00:35:41,719 I'll tell him when the time is right. 739 00:35:41,753 --> 00:35:45,023 Really. 740 00:35:45,057 --> 00:35:46,958 And when's the right time to tell your business partner 741 00:35:46,992 --> 00:35:48,559 that you're hooking up with his girlfriend? 742 00:35:48,594 --> 00:35:50,460 I don't know. 743 00:35:50,496 --> 00:35:52,297 What're you laughing at, man? 744 00:35:52,331 --> 00:35:55,266 Okay, Cass has exams. I'll tell him after that, 745 00:35:55,300 --> 00:35:59,036 but we'll have to proceed with some caution given the financial implications, but... 746 00:35:59,072 --> 00:36:01,806 Yeah, and because you're totally screwed 747 00:36:01,840 --> 00:36:03,574 if Jesse calls in his loan and you don't have enough money to bail yourself out. 748 00:36:03,608 --> 00:36:06,311 Okay, I-I get it. 749 00:36:06,344 --> 00:36:09,146 I appreciate your concern, but don't worry. 750 00:36:09,181 --> 00:36:12,416 I'm not gonna touch the money. 751 00:36:12,449 --> 00:36:14,483 All right. 752 00:36:14,518 --> 00:36:16,286 Look, man, I've watched it go up in flames once already, 753 00:36:16,320 --> 00:36:20,789 and if you keep doing what you're doing, it's gonna happen for real. 754 00:36:41,056 --> 00:36:43,079 You know, Amy, in the end, 755 00:36:43,114 --> 00:36:44,913 I think we make a pretty good team. 756 00:36:44,947 --> 00:36:46,914 I'm glad it worked out for you. 757 00:36:46,949 --> 00:36:50,085 Oh, I think it worked out for the both of us. 758 00:36:50,119 --> 00:36:52,820 Now, I know we may have had our differences at the beginning, 759 00:36:52,856 --> 00:36:54,456 but when you get to the point I'm at in life, 760 00:36:54,490 --> 00:36:56,726 you realize it's not about surrounding yourself with yes men. 761 00:36:56,760 --> 00:36:59,128 You also need people who are gonna say no to you. 762 00:36:59,161 --> 00:37:02,164 So... I'm gonna need a new trainer, 763 00:37:02,197 --> 00:37:04,800 and I think you are the perfect person for the job. 764 00:37:04,833 --> 00:37:06,701 Well, thank you. 765 00:37:06,735 --> 00:37:08,202 But I've got a lot going on right now 766 00:37:08,237 --> 00:37:10,338 and I need to focus on what's important to me. 767 00:37:10,373 --> 00:37:12,244 But I'm more than happy to find you a trainer 768 00:37:12,264 --> 00:37:13,775 that'll say no to you. 769 00:37:13,809 --> 00:37:17,711 Wow. First, your brother-in-law turns me down, and now you... 770 00:37:17,746 --> 00:37:20,748 Wha...? Peter turned you down? 771 00:37:20,782 --> 00:37:22,449 - When did that happen? - This morning. 772 00:37:22,485 --> 00:37:24,452 Just like you, no discussion, no negotiation, 773 00:37:24,487 --> 00:37:26,788 just thanks but no thanks. 774 00:37:31,327 --> 00:37:33,327 That's impossible. I don't believe it! 775 00:37:33,360 --> 00:37:35,329 That's what he told me, Lou. 776 00:37:35,362 --> 00:37:38,865 Maybe it was just a low-ball offer, like a courtesy type of thing? 777 00:37:38,900 --> 00:37:41,601 No. See, Tanner told me that he made Peter a great offer 778 00:37:41,635 --> 00:37:43,905 and that Peter just said no. 779 00:37:43,938 --> 00:37:45,371 That doesn't make any sense. 780 00:37:45,407 --> 00:37:47,809 Why would Peter refuse a job with Tanner Gunn? 781 00:37:47,842 --> 00:37:49,010 Well, I wouldn't work for him. 782 00:37:49,043 --> 00:37:50,777 He's so full of himself it would make me puke. 783 00:37:50,811 --> 00:37:52,346 Maybe he's lying about the offer? 784 00:37:52,380 --> 00:37:53,980 I don't see why he would do that. 785 00:37:54,014 --> 00:37:57,016 Just to show you how much power and money he has to throw around? 786 00:37:57,050 --> 00:37:58,918 No. See, we're past that. 787 00:37:58,952 --> 00:38:03,155 Now, he's all about impressing me with his intuitive understanding of horses. 788 00:38:03,190 --> 00:38:04,625 If what you're saying is true, 789 00:38:04,659 --> 00:38:09,233 then Peter didn't just avoid telling me about the offer and the meeting. 790 00:38:09,253 --> 00:38:11,177 He totally lied to me. 791 00:38:20,931 --> 00:38:24,626 Hey, Caleb, what's up now? 792 00:38:25,168 --> 00:38:27,536 Well, I had a chance to talk to Cass. 793 00:38:27,572 --> 00:38:29,005 We decided to cool things off a bit 794 00:38:29,039 --> 00:38:31,875 until she's had a chance to tell Jesse. 795 00:38:31,909 --> 00:38:34,463 Good. Glad to hear that, man. 796 00:38:36,559 --> 00:38:38,414 This is for you. 797 00:38:41,152 --> 00:38:42,719 What is it? 798 00:38:42,753 --> 00:38:43,952 It's like I said, 799 00:38:43,987 --> 00:38:44,987 I didn't want you to have to worry. 800 00:38:55,722 --> 00:38:58,300 That's a pretty dress. What do you think about that one? 801 00:38:58,335 --> 00:39:00,576 Uh... I wanna pink one. 802 00:39:00,596 --> 00:39:03,672 I know, but I don't think it's gonna be a very pink wedding, honey. 803 00:39:03,706 --> 00:39:06,442 How about that one? 804 00:39:06,476 --> 00:39:08,309 I still want a pink one. 805 00:39:08,344 --> 00:39:10,911 Where are you going? 806 00:39:11,307 --> 00:39:13,516 Oh, I called Lisa last night. 807 00:39:13,550 --> 00:39:15,884 Oh? Why don't you go play, okay? 808 00:39:15,918 --> 00:39:18,820 - And? - And she said that... 809 00:39:18,855 --> 00:39:21,356 she knows that she can be kind of pushy 810 00:39:21,391 --> 00:39:23,358 when she just means to be helpful, 811 00:39:23,391 --> 00:39:25,577 and that she won't get involved with the wedding 812 00:39:25,597 --> 00:39:28,329 unless she asks Amy. 813 00:39:28,364 --> 00:39:31,331 I said I was sorry about sticking my foot in it, 814 00:39:31,367 --> 00:39:34,938 and I'd talk to Amy, see how she feels about Lisa helping out. 815 00:39:34,958 --> 00:39:38,773 And now you're going back there like nothing happened? 816 00:39:38,807 --> 00:39:41,976 Yeah. Well, that's the plan, I guess. 817 00:39:42,010 --> 00:39:44,710 Do you have to go? 818 00:39:45,365 --> 00:39:47,981 I didn't mean that, I just... 819 00:39:48,483 --> 00:39:49,902 Everything okay? 820 00:39:49,922 --> 00:39:51,619 Yes. 821 00:39:52,224 --> 00:39:53,454 No. I... 822 00:39:53,489 --> 00:39:55,822 I just-I just feel so stupid, 823 00:39:55,856 --> 00:39:58,159 you know, criticizing you and Lisa for... 824 00:39:58,193 --> 00:39:59,726 the way you communicate or don't... 825 00:39:59,760 --> 00:40:01,628 and... 826 00:40:04,231 --> 00:40:06,099 What's wrong, Lou? 827 00:40:06,134 --> 00:40:08,534 Peter and I... 828 00:40:08,570 --> 00:40:10,436 Our entire marriage is based on nothing 829 00:40:10,471 --> 00:40:13,139 but dishonesty and deceit! 830 00:40:24,918 --> 00:40:27,820 Stephen, I'm really glad you decided to come back. 831 00:40:27,855 --> 00:40:29,554 It's no problem. 832 00:40:29,590 --> 00:40:31,289 And I promise I'm not gonna tell you what to do 833 00:40:31,324 --> 00:40:33,226 or how to jump or anything, okay? 834 00:40:33,260 --> 00:40:36,061 I'm just gonna... Go and do my homework 835 00:40:36,097 --> 00:40:39,431 and let you have some fun, 'kay? Do whatever. 836 00:40:39,465 --> 00:40:40,233 Maybe you could stick around for a bit, 837 00:40:40,266 --> 00:40:41,967 in case I knock off a few rails? 838 00:40:42,001 --> 00:40:43,737 Yeah, yeah, sure. 839 00:40:43,771 --> 00:40:47,306 Okay, go ahead. 840 00:41:00,253 --> 00:41:01,686 So he offered you a job? 841 00:41:01,722 --> 00:41:05,389 Yeah, and I was pretty hard on him. 842 00:41:05,423 --> 00:41:07,793 But as it turns out, he appreciated my honesty. 843 00:41:10,528 --> 00:41:14,431 You know, everything that happened with you and me 844 00:41:14,467 --> 00:41:16,268 is because I wasn't totally straight with you. 845 00:41:16,302 --> 00:41:18,969 So from now on, no matter what, 846 00:41:19,003 --> 00:41:22,407 let's always tell each other the truth. 847 00:41:22,440 --> 00:41:24,708 - I swear to tell the truth... - Ty! 848 00:41:24,744 --> 00:41:27,039 - The whole truth and nothing but the truth - I'm being serious! Come on! 849 00:41:27,059 --> 00:41:28,391 I'm serious too! 850 00:41:28,411 --> 00:41:29,795 I just don't wanna end up like Lou and Peter, okay? 851 00:41:29,815 --> 00:41:32,250 Always tiptoeing around the truth, making things so much harder. 852 00:41:32,284 --> 00:41:35,119 - Yup. - And grandpa and Lisa, 853 00:41:35,153 --> 00:41:38,554 they're just avoiding the issues altogether. 854 00:41:38,590 --> 00:41:41,291 Well, if we're gonna be totally honest, 855 00:41:41,326 --> 00:41:42,893 there's something I gotta show you. 856 00:41:42,927 --> 00:41:45,295 Hold on a second. 857 00:41:50,434 --> 00:41:52,369 Okay... 858 00:41:52,403 --> 00:41:56,206 Are you taking a trip... to the 1960s? 859 00:41:56,239 --> 00:41:59,342 Uh, no. I told Caleb I burned his cheque 860 00:41:59,376 --> 00:42:00,943 and he gave me this to make sure that my money's safe 861 00:42:00,978 --> 00:42:02,974 in case the whole thing with Jesse... 862 00:42:02,994 --> 00:42:04,380 goes up in his face. 863 00:42:04,416 --> 00:42:06,882 What?! Oh my... 864 00:42:06,918 --> 00:42:09,219 Are you serious?! 865 00:42:09,253 --> 00:42:11,188 Yeah, I'm serious. Look at it all. 866 00:42:11,222 --> 00:42:13,856 - Not too shabby, huh? - Not too shabby at all. 867 00:42:13,889 --> 00:42:16,125 So... what-what is your plan? 868 00:42:16,159 --> 00:42:18,126 What're you gonna do with all this? 869 00:42:18,161 --> 00:42:20,862 Wrong question. 870 00:42:20,896 --> 00:42:23,231 We're about to get married, right? 871 00:42:23,266 --> 00:42:25,599 So the right question is, what're we gonna do with this... 872 00:42:27,503 --> 00:42:29,271 - Together? - Right. 873 00:42:29,306 --> 00:42:33,074 What are we gonna do with this? 874 00:42:33,108 --> 00:42:36,244 I have no idea. 875 00:42:36,277 --> 00:42:38,869 Woo-hoo! 876 00:42:49,557 --> 00:42:53,193 Look at 'em go, kitty cat! 877 00:42:53,228 --> 00:42:56,898 - Yeah! Woo-hoo-hoo! - Nice! 878 00:42:56,931 --> 00:42:59,266 - I wanna play him. - I know! 879 00:43:04,172 --> 00:43:07,807 Here they come again! That's great! 880 00:43:07,842 --> 00:43:14,213 Woo-hoo! All right! 881 00:43:31,166 --> 00:43:32,880 On the next Heartland... 882 00:43:32,900 --> 00:43:34,822 You're not afraid of a harmless ball python, are you? 883 00:43:34,842 --> 00:43:36,949 A new friend slips away. 884 00:43:36,969 --> 00:43:38,525 And so does a marriage. 885 00:43:38,545 --> 00:43:41,097 There's something keeping you in Vancouver away from me. 886 00:43:41,117 --> 00:43:42,289 She's toying with us. 887 00:43:42,309 --> 00:43:45,987 Heartland returns, Sunday February 1st at 7:00 on CBC. 888 00:43:46,235 --> 00:43:49,461 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 67379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.