Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,633
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,669 --> 00:00:04,402
I've been convincing
myself that we're good,
3
00:00:04,437 --> 00:00:05,847
but I'm not so sure right now.
4
00:00:05,868 --> 00:00:08,438
- We are good.
- Amy, listen to me. You've changed.
5
00:00:08,458 --> 00:00:10,710
- How have I changed?
- You're not the same girl.
6
00:00:10,743 --> 00:00:12,945
- So you miss Casey.
- Yeah, yeah, I do.
7
00:00:12,980 --> 00:00:14,612
Then what are you doing, dad?
8
00:00:14,647 --> 00:00:17,182
You were the one who told me
to fight for what you want.
9
00:00:17,216 --> 00:00:19,117
You know,
you wanting us to get back together
10
00:00:19,152 --> 00:00:20,919
might be one of the smarter
things you've done in a while.
11
00:00:20,952 --> 00:00:23,321
Ungh!
12
00:00:23,356 --> 00:00:25,757
You asked to get back
together with me!
13
00:00:25,792 --> 00:00:26,992
Good call on my part.
14
00:00:28,327 --> 00:00:30,562
You're hung over, you look terrible...
15
00:00:30,597 --> 00:00:32,564
Let's just say that
beer and business don't mix.
16
00:00:32,598 --> 00:00:34,667
Of all people, why did you call me?
17
00:00:34,701 --> 00:00:36,988
I just didn't really know who else to call.
18
00:01:05,531 --> 00:01:08,231
How're you doing?
19
00:01:20,245 --> 00:01:21,745
You know you got fences down?
20
00:01:21,780 --> 00:01:23,713
What?
21
00:01:23,748 --> 00:01:25,981
Those wild horses,
they're all over my land.
22
00:01:26,015 --> 00:01:27,516
Ate the grass.
There's nothing left for my cows.
23
00:01:27,551 --> 00:01:29,585
Oh, come on, Matt.
24
00:01:29,620 --> 00:01:31,888
No! It's all your fault, Will.
Encouraging them like you do!
25
00:01:31,921 --> 00:01:33,423
I don't encourage them.
26
00:01:33,457 --> 00:01:36,058
But these horses have
been up here for years.
27
00:01:36,093 --> 00:01:38,895
Well, what do you call putting
hay out for them all winter, huh?
28
00:01:38,929 --> 00:01:40,829
Now, let me tell you something!
I'm pushing for that cull to happen.
29
00:01:40,865 --> 00:01:42,865
And when it does,
30
00:01:42,900 --> 00:01:45,600
those damn horses are
gonna be the first to go.
31
00:01:45,635 --> 00:01:47,436
Ain't nothing you can do to stop it.
32
00:01:47,471 --> 00:01:49,004
Is that right?
33
00:02:21,871 --> 00:02:25,340
Hey, dad!
Got your breakfast all ready.
34
00:02:25,373 --> 00:02:28,210
That damn fool Matt Pincher,
you know what he's doing?
35
00:02:28,243 --> 00:02:30,078
He's gunning for my little horses!
36
00:02:30,112 --> 00:02:32,246
It's a good thing his dad's dead,
37
00:02:32,281 --> 00:02:34,816
because if he were alive he'd be
kicking him from here to Thursday.
38
00:02:41,856 --> 00:02:45,908
Oh, yeah? W-w-what's all this?
39
00:02:45,927 --> 00:02:48,728
I told you I'm gonna sell.
40
00:02:48,763 --> 00:02:50,663
Oh, this is a great day.
41
00:02:50,699 --> 00:02:53,968
Listen, dad...
42
00:02:54,002 --> 00:02:56,704
Dad, I know this is hard.
It's hard for me too.
43
00:02:56,737 --> 00:02:58,805
Yeah, yeah, I know.
You got your reasons for wanting to go.
44
00:02:58,841 --> 00:03:01,008
I'm clear on that.
45
00:03:01,043 --> 00:03:03,311
I want you to come with me,
I told you that!
46
00:03:03,344 --> 00:03:05,545
And I'm not leaving my house,
and I told you that.
47
00:03:05,580 --> 00:03:08,281
I'm not!
48
00:03:08,316 --> 00:03:10,516
Listen, dad.
This is the best step for both of us.
49
00:03:10,551 --> 00:03:12,185
Both of us?
50
00:03:12,219 --> 00:03:14,020
I don't know...
51
00:03:14,055 --> 00:03:15,921
I don't why it's so hard
for you to understand,
52
00:03:15,956 --> 00:03:18,658
but I'm not gonna leave
Pike River without you!
53
00:03:18,693 --> 00:03:22,762
I'd say we got ourselves a problem, Joanna.
54
00:03:22,795 --> 00:03:26,399
'Cause the only way I'm
leaving my farm is in a box.
55
00:03:26,432 --> 00:03:29,269
In a box!
56
00:03:29,302 --> 00:03:30,971
Dad.
57
00:03:31,004 --> 00:03:34,941
I got nothing more to say.
58
00:03:40,347 --> 00:03:44,015
- Why don't you just call him, Amy?
- Lou, let it go.
59
00:03:44,050 --> 00:03:47,687
No! Why should I call him?
Ty hasn't even thanked me
60
00:03:47,721 --> 00:03:49,855
for picking him up from jail when he
was thrown in. He should be calling me.
61
00:03:49,889 --> 00:03:51,758
Relationships take work,
62
00:03:51,792 --> 00:03:53,792
and nothing happens
unless you make it happen.
63
00:03:53,825 --> 00:03:55,826
Well,
I'm not gonna force it to happen, Lou.
64
00:03:55,861 --> 00:03:58,462
You know,
maybe I should just let go and move on.
65
00:03:58,497 --> 00:03:59,865
Sometimes you have to
give it a second chance.
66
00:03:59,900 --> 00:04:02,200
No. I don't.
67
00:04:02,235 --> 00:04:04,969
- Has Peter called yet?
- Uh, he texted.
68
00:04:05,004 --> 00:04:08,073
His flight last night was apparently...
canceled,
69
00:04:08,108 --> 00:04:11,141
but, um, he's flying in this morning...
I think.
70
00:04:11,175 --> 00:04:14,145
So are we still going to the dude ranch
for our family "staycation."
71
00:04:14,179 --> 00:04:16,581
Yes, we are.
We planned it and we're doing it.
72
00:04:16,615 --> 00:04:19,221
But what if he doesn't get here?
73
00:04:21,220 --> 00:04:22,853
Maybe you should give him a call, Lou.
74
00:04:22,889 --> 00:04:24,423
"Nothing happens unless
you make it happen."
75
00:04:24,456 --> 00:04:27,425
Very funny.
76
00:04:27,459 --> 00:04:29,127
Hello.
77
00:04:29,161 --> 00:04:31,694
Yeah, speaking.
78
00:04:31,730 --> 00:04:34,531
Well, Joanna Hawke? It's been a while.
79
00:04:34,566 --> 00:04:37,634
How're you doing?
80
00:04:37,668 --> 00:04:39,170
Oh? What seems to be the problem?
81
00:04:39,204 --> 00:04:41,439
Is Will okay?
82
00:04:42,970 --> 00:04:46,428
S08E09
The Pike River Cull
83
00:04:46,584 --> 00:04:50,259
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
84
00:04:58,088 --> 00:05:04,560
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
85
00:05:04,595 --> 00:05:06,228
♪ You dreamer...
86
00:05:06,264 --> 00:05:08,564
♪ Oh, oh, oh...
87
00:05:08,598 --> 00:05:10,800
♪ You dreamer...
88
00:05:12,735 --> 00:05:16,872
♪ You dreamer...
89
00:05:23,125 --> 00:05:24,285
What's a cull?
90
00:05:24,305 --> 00:05:28,007
The um... a government committee
decides there are too many wild horses,
91
00:05:28,026 --> 00:05:30,266
so they give out permits to capture them.
92
00:05:30,286 --> 00:05:33,221
- But then they re-home them, right?
- That's the intention.
93
00:05:33,255 --> 00:05:34,590
They usually end up in the slaughterhouse.
94
00:05:34,624 --> 00:05:36,057
- Dad!
- What?!
95
00:05:36,091 --> 00:05:37,692
How could they? They're so beautiful!
96
00:05:37,726 --> 00:05:39,661
But why you, grandpa?
97
00:05:39,696 --> 00:05:42,363
I mean, what does Joanna
realistically think you can do?
98
00:05:42,399 --> 00:05:44,399
Well,
she figures he might listen to me.
99
00:05:44,433 --> 00:05:47,168
I'm probably his last friend standing.
100
00:05:47,204 --> 00:05:48,769
Okay, but wait, wait, wait.
Grandpa, if Joanna called,
101
00:05:48,805 --> 00:05:50,338
she's obviously seriously worried,
102
00:05:50,372 --> 00:05:52,406
so we better go out there, and...
103
00:05:52,441 --> 00:05:54,009
Besides,
maybe I can help gentle some of the horses
104
00:05:54,043 --> 00:05:55,744
and re-home them?
105
00:05:55,778 --> 00:05:56,877
- I'm going too.
- No, no, no.
106
00:05:56,913 --> 00:05:58,646
Georgie, this weekend is planned.
107
00:05:58,680 --> 00:06:01,216
And besides, your arm.
108
00:06:01,250 --> 00:06:03,718
My arm is fine,
and I can still help Amy with the horses.
109
00:06:03,752 --> 00:06:06,052
Georgie, Peter was really looking
forward to some family time.
110
00:06:06,088 --> 00:06:07,922
He's not even here.
111
00:06:07,956 --> 00:06:09,456
Well,
it's probably best if just Amy and I go.
112
00:06:09,490 --> 00:06:11,326
You've never met Will.
113
00:06:11,360 --> 00:06:13,793
He's not exactly the most
social guy in the world.
114
00:06:13,829 --> 00:06:16,230
The less people, the better. Believe me.
115
00:06:16,264 --> 00:06:19,667
I see an opportunity.
116
00:06:19,701 --> 00:06:22,737
Jack, you gotta make sure that
Ty goes to Pike River too.
117
00:06:22,771 --> 00:06:24,939
Why is that?
118
00:06:24,973 --> 00:06:27,742
It'd be a good chance to throw
him and Amy together - to talk.
119
00:06:27,776 --> 00:06:30,576
Since when did you become a
fan of getting them together?
120
00:06:30,612 --> 00:06:32,678
Since I got sick of watching Amy
121
00:06:32,713 --> 00:06:34,180
mooning around here all the time.
122
00:06:34,216 --> 00:06:36,250
I can't stand it. You heard her in there.
123
00:06:36,283 --> 00:06:38,584
Pike River holds good memories for them.
124
00:06:38,620 --> 00:06:40,620
Once they're together,
they're gonna be forced to deal.
125
00:06:40,654 --> 00:06:42,822
Yeah, or not.
126
00:06:42,856 --> 00:06:47,127
Don't be so negative.
This is a perfect plan.
127
00:06:47,161 --> 00:06:49,428
Ty and Amy need to work
their stuff out on their own.
128
00:06:49,463 --> 00:06:51,365
You leave it alone.
129
00:06:53,634 --> 00:06:56,302
Okay, so...
Will's refusing to move out of his house?
130
00:06:56,336 --> 00:06:59,471
Yeah.
Jack wants to go help his old buddy -
131
00:06:59,505 --> 00:07:02,708
drive up there,
see if he can change his mind.
132
00:07:02,742 --> 00:07:05,879
Really. That's a long drive.
133
00:07:05,913 --> 00:07:09,081
Well, it seems Will's
health's not so good either.
134
00:07:09,115 --> 00:07:11,151
And there are some wild horses involved
135
00:07:11,185 --> 00:07:13,752
that he's been looking after -
they need medical attention,
136
00:07:13,786 --> 00:07:16,389
and there's talk of a... of a cull.
137
00:07:16,423 --> 00:07:20,303
Yeah, I've heard about that, but uh...
138
00:07:21,026 --> 00:07:22,627
I'm not so sure you
came all the way up here
139
00:07:22,646 --> 00:07:24,709
to talk to me about Will.
140
00:07:24,896 --> 00:07:26,731
It's about Jack.
141
00:07:26,766 --> 00:07:30,002
You haven't been around a lot lately,
but he is really going downhill.
142
00:07:30,036 --> 00:07:32,004
I don't think that he should go alone.
143
00:07:32,038 --> 00:07:33,637
So, what? You're saying that
I should go up there too?
144
00:07:33,673 --> 00:07:35,606
I hate to ask, you know?
145
00:07:35,641 --> 00:07:38,954
But I didn't come here for a visit.
146
00:07:41,528 --> 00:07:42,613
But I get it.
147
00:07:42,648 --> 00:07:45,048
I know, you're busy. Forget it.
148
00:07:45,082 --> 00:07:47,284
- No, no, no, no. I...
- No... no. Forget it.
149
00:07:47,319 --> 00:07:50,422
Tim, I wanna help Jack, okay? It's just...
150
00:07:50,456 --> 00:07:52,156
My truck's pretty unpredictable right now
151
00:07:52,191 --> 00:07:53,324
and I'm not even sure if
I can make it up there.
152
00:07:53,358 --> 00:07:56,093
- Well, mine's good.
- Uh...
153
00:07:56,127 --> 00:07:58,177
- We can go together.
- You and I?
154
00:07:58,197 --> 00:07:59,564
Yeah.
155
00:07:59,598 --> 00:08:03,666
- Uh... well, it's a long drive.
- It's for Jack. It's...
156
00:08:03,701 --> 00:08:06,637
It's not... It's for Jack.
157
00:08:06,670 --> 00:08:07,971
Yeah.
158
00:08:12,644 --> 00:08:15,980
Look, Georgie, honey,
I know you're disappointed,
159
00:08:16,014 --> 00:08:18,682
but it's gonna be a really great weekend,
okay?
160
00:08:18,716 --> 00:08:21,050
I promise. Let's unpack, come on.
161
00:08:22,920 --> 00:08:24,956
Well, look who it is.
162
00:08:31,692 --> 00:08:34,717
- Daddy!
- Hey, you! Hi! Hey!
163
00:08:36,366 --> 00:08:38,634
Hi!
164
00:08:38,668 --> 00:08:39,802
Let's get this party started!
165
00:08:39,836 --> 00:08:41,971
- Come on!
- All right.
166
00:08:42,005 --> 00:08:43,806
It's nice of you to come.
167
00:08:43,841 --> 00:08:45,741
What's that supposed to mean?
168
00:08:45,775 --> 00:08:47,744
It means I know your flight
wasn't canceled last night.
169
00:08:47,778 --> 00:08:49,479
I checked online.
170
00:08:53,350 --> 00:08:56,096
Boy, what a mess.
171
00:08:57,620 --> 00:08:59,354
Wow. Joanna's selling?
172
00:08:59,389 --> 00:09:01,423
Looks like it.
173
00:09:16,639 --> 00:09:19,341
Hey! It's so good to see you!
174
00:09:19,375 --> 00:09:21,975
You too, Joanna! Hi.
175
00:09:22,010 --> 00:09:23,845
It's been so long!
176
00:09:26,682 --> 00:09:28,149
You think it looks bad now?
177
00:09:28,183 --> 00:09:32,287
Believe me, it's way better than it was
right after the flood.
178
00:09:32,321 --> 00:09:34,822
It's kinda quiet around here.
179
00:09:34,856 --> 00:09:37,024
Well, people left...
To live with relatives,
180
00:09:37,058 --> 00:09:39,626
temporary housing. You know.
181
00:09:39,661 --> 00:09:41,729
And even though it's
getting cleaned up now,
182
00:09:41,763 --> 00:09:44,683
a lot of people just haven't come back.
183
00:09:45,734 --> 00:09:47,735
So how's your son doing?
184
00:09:47,769 --> 00:09:50,571
Sam? You wouldn't recognize him.
He's this tall.
185
00:09:50,605 --> 00:09:51,971
He's in first year university in Calgary.
186
00:09:52,005 --> 00:09:53,540
No way.
187
00:09:53,575 --> 00:09:56,109
All grown up.
188
00:09:56,144 --> 00:09:58,711
So when do you want me to go see Will?
189
00:09:58,745 --> 00:10:00,413
We had a little
disagreement this morning.
190
00:10:00,447 --> 00:10:02,481
You might wanna wait till tomorrow.
191
00:10:02,515 --> 00:10:05,652
- Wait till he's cooled off, I guess.
- Oh. Hmm.
192
00:10:05,686 --> 00:10:07,386
I figured you guys
might wanna stay here again.
193
00:10:09,690 --> 00:10:11,124
Is that okay?
194
00:10:11,158 --> 00:10:14,293
- Of course.
- Yeah.
195
00:10:14,327 --> 00:10:16,125
Anyway, when you're ready,
come on down, I'll make some dinner.
196
00:10:16,145 --> 00:10:17,929
Terrific.
197
00:10:26,474 --> 00:10:28,741
Boy, this brings back some memories, huh?
198
00:10:33,246 --> 00:10:34,712
- Oh, thank you.
- You're welcome.
199
00:10:34,748 --> 00:10:37,115
All right.
200
00:10:37,149 --> 00:10:39,149
- Comfy?
- Mm-hmm.
201
00:10:42,588 --> 00:10:43,990
Are you cold?
202
00:10:45,658 --> 00:10:47,393
I'll make you some tea.
It'll warm you up.
203
00:10:47,427 --> 00:10:48,760
All right.
204
00:10:48,794 --> 00:10:51,229
- Or... not.
- Oh, forget it.
205
00:10:51,264 --> 00:10:53,698
Oh!
206
00:10:53,732 --> 00:10:56,301
Agh!
207
00:10:56,335 --> 00:10:59,336
Amy, remember that one night,
it was so cold
208
00:10:59,371 --> 00:11:03,211
we all had to bunk in
front of this fireplace.
209
00:11:10,224 --> 00:11:12,283
I'm here to work, grandpa.
210
00:11:12,317 --> 00:11:14,351
No place for a diamond ring.
211
00:11:14,386 --> 00:11:17,788
How're you doing?
212
00:11:17,822 --> 00:11:20,994
I didn't think it would be this hard.
213
00:11:25,831 --> 00:11:27,831
Whoa.
214
00:11:32,169 --> 00:11:34,825
Wow!
You sure you wanna sleep in here?
215
00:11:34,845 --> 00:11:36,673
Yeah! Absolutely!
216
00:11:36,706 --> 00:11:39,244
Okay.
Well, we'll clean it out then, I guess.
217
00:11:39,264 --> 00:11:41,677
Great.
218
00:11:41,711 --> 00:11:43,779
I can stay in here with you if you want,
you know?
219
00:11:43,815 --> 00:11:46,182
Oh, no, it's all right.
A few cobwebs don't scare me.
220
00:11:46,216 --> 00:11:49,052
Okay. If you say so.
221
00:11:49,086 --> 00:11:50,653
Hey, you know what? Uh...
222
00:11:50,687 --> 00:11:52,322
Mom said that you were kind of bummed
223
00:11:52,356 --> 00:11:54,423
that you didn't get to go to Pike River.
224
00:11:54,459 --> 00:11:56,359
But selfishly, I'm really glad you didn't
225
00:11:56,393 --> 00:11:58,360
because I've been travelling so much,
226
00:11:58,394 --> 00:12:00,897
I never get to see you guys and I miss you.
227
00:12:00,932 --> 00:12:03,799
I miss you too. So does Lou.
228
00:12:03,835 --> 00:12:06,503
A lot, actually.
229
00:12:06,537 --> 00:12:08,504
She really wants you to
spend more time with us.
230
00:12:08,538 --> 00:12:10,273
You know, she gets really angry
231
00:12:10,307 --> 00:12:11,807
when you don't come home
when you say you Will.
232
00:12:11,841 --> 00:12:14,809
She goes on and on and on.
233
00:12:14,845 --> 00:12:18,066
Hmm. Good to know.
234
00:12:24,754 --> 00:12:27,355
Well, look who it is.
235
00:12:27,389 --> 00:12:30,125
Amy Fleming and Jack Bartlett!
The horse rescuers!
236
00:12:30,158 --> 00:12:31,426
Chad! Good to see you, man.
237
00:12:31,461 --> 00:12:34,261
- So what brings you here?
- Oh, we're visiting Joanna.
238
00:12:34,297 --> 00:12:38,165
- Yeah, and Will.
- Oh, is that all?
239
00:12:38,201 --> 00:12:40,067
It wouldn't have anything to do with,
you know, the cull now, would it?
240
00:12:40,102 --> 00:12:42,803
Uh... maybe.
241
00:12:42,837 --> 00:12:45,307
Well, here we go again.
242
00:12:45,341 --> 00:12:47,774
No matter. Welcome back!
243
00:12:47,809 --> 00:12:50,412
Thanks.
244
00:12:53,548 --> 00:12:58,519
♪...Won't make me
happy, but it surely pays the bills ♪
245
00:12:58,553 --> 00:13:03,938
♪ I keep going down town,
spending it, honey- ♪
246
00:13:03,958 --> 00:13:06,561
Wow!
247
00:13:06,595 --> 00:13:10,364
That went by pretty fast.
248
00:13:10,399 --> 00:13:14,601
Nothing like a good cd to help time fly by,
huh?
249
00:13:14,636 --> 00:13:16,836
Yeah, especially when
it's on a loop for five hours.
250
00:13:16,870 --> 00:13:18,716
- Yeah.
- Yeah.
251
00:13:22,777 --> 00:13:24,211
What the...?
252
00:13:24,245 --> 00:13:26,312
Hey, Jack.
253
00:13:26,347 --> 00:13:28,715
You're looking good. Really good.
254
00:13:28,750 --> 00:13:29,917
How're you feeling?
255
00:13:29,951 --> 00:13:32,085
I'm feeling just fine. Why?
256
00:13:32,119 --> 00:13:34,486
What are you doing here, Tim?
257
00:13:34,522 --> 00:13:36,690
Ty Borden!
258
00:13:36,724 --> 00:13:38,424
Hey, Chad! Good to see you!
259
00:13:38,459 --> 00:13:40,027
- Good to see you. Tim.
- Chad.
260
00:13:44,020 --> 00:13:46,066
Amy.
261
00:13:46,984 --> 00:13:48,834
Hi, Joanna.
262
00:13:48,869 --> 00:13:52,238
This is a surprise.
Ty, it's good to see you.
263
00:13:52,273 --> 00:13:54,671
What're you doing here? Grandpa?
264
00:13:54,691 --> 00:13:56,275
Don't look at me.
265
00:13:56,309 --> 00:13:57,710
I came to help with Will's horses.
266
00:13:57,744 --> 00:13:59,546
Tim said they need medical attention.
267
00:13:59,580 --> 00:14:01,380
Will's horses?
268
00:14:01,414 --> 00:14:03,316
You talking about his wild horses?
269
00:14:03,350 --> 00:14:05,417
'Cause there's no helping them, buddy.
270
00:14:05,451 --> 00:14:07,081
And if that's what you're here for,
271
00:14:07,100 --> 00:14:08,745
I'd go right back where you came from
272
00:14:08,764 --> 00:14:13,491
'cause, those horses, their time is up.
273
00:14:21,677 --> 00:14:23,461
Dad you can't be serious.
274
00:14:23,461 --> 00:14:26,125
Look, uh...
I don't like Matt t Pincher
275
00:14:26,158 --> 00:14:28,894
or the way he goes about things,
276
00:14:28,928 --> 00:14:30,629
but those horses have got to go.
277
00:14:30,663 --> 00:14:32,697
I... I... I agree with him.
278
00:14:32,732 --> 00:14:34,165
How can you agree with him?
279
00:14:34,201 --> 00:14:36,034
Those horses have every right to be there.
280
00:14:36,068 --> 00:14:38,437
I mean, you can't cull them. That's wrong.
281
00:14:38,471 --> 00:14:40,371
No offence,
but you can't possibly know
282
00:14:40,405 --> 00:14:42,673
how much of a problem it is
unless you've lived here.
283
00:14:42,709 --> 00:14:44,442
I can't count the number of times
284
00:14:44,476 --> 00:14:47,044
they've taken out my fences.
But... but never mind that.
285
00:14:47,078 --> 00:14:49,480
It's a, it's a total environmental concern.
286
00:14:49,514 --> 00:14:51,915
- How?
- Because they eat the grass,
287
00:14:51,951 --> 00:14:53,719
and so do the deer, and the elk,
288
00:14:53,753 --> 00:14:56,288
so it's a case of overgrazing.
289
00:14:56,322 --> 00:14:59,957
We're talking
tens of thousands of acres here, Chad.
290
00:14:59,991 --> 00:15:02,628
They're not exactly
overrunning the countryside!
291
00:15:02,662 --> 00:15:05,462
Fact is, the population's way up
292
00:15:05,496 --> 00:15:08,099
and there isn't enough predators
to naturally cull them out.
293
00:15:08,134 --> 00:15:10,168
Not enough predators?! Are you kidding me?
294
00:15:10,201 --> 00:15:12,169
There's wolves, cougars, coyotes,
295
00:15:12,203 --> 00:15:14,239
there was the flood and the bad winter...
296
00:15:14,273 --> 00:15:16,941
Look, guys, you've got
this fairy tale idea in your head
297
00:15:16,975 --> 00:15:20,110
of the noble wild horses running free.
298
00:15:20,144 --> 00:15:22,379
There is way more to it than that.
299
00:15:22,413 --> 00:15:25,682
Yeah? Would it be different
if they were ugly feral boars
300
00:15:25,716 --> 00:15:26,716
running out there wrecking everything?
301
00:15:26,751 --> 00:15:28,351
You'd shoot 'em on sight.
302
00:15:28,386 --> 00:15:30,953
No, I wouldn't,
but you can't compare the two.
303
00:15:30,989 --> 00:15:33,856
Yes, you can.
It's called a double standard...
304
00:15:37,360 --> 00:15:39,996
I'm sorry, Joanna,
but that's the way it is,
305
00:15:40,030 --> 00:15:41,798
and the sooner your dad realizes that,
the better.
306
00:15:41,832 --> 00:15:44,868
I mean, y-you heard him.
Matt's on the warpath,
307
00:15:44,903 --> 00:15:46,602
especially when it comes to Will's horses.
308
00:15:46,636 --> 00:15:47,604
That's enough,
Chad, they just got here.
309
00:15:47,638 --> 00:15:49,739
Let 'em eat.
310
00:15:52,643 --> 00:15:54,943
Yeah.
311
00:16:00,082 --> 00:16:03,052
So Amy and me,
we're in Joanna's cabin.
312
00:16:03,086 --> 00:16:04,620
Okay, well,
Ty and I'll be at the hotel.
313
00:16:04,654 --> 00:16:06,623
'Kay. Good night.
314
00:16:09,426 --> 00:16:11,226
Thanks, Tim.
315
00:16:11,260 --> 00:16:13,162
Why didn't you tell me
that Amy was gonna be here?
316
00:16:13,197 --> 00:16:14,996
You didn't ask.
317
00:16:19,036 --> 00:16:20,970
Why is Ty here?
318
00:16:21,004 --> 00:16:23,438
Look,
I don't know what your dad told him.
319
00:16:23,472 --> 00:16:25,541
He thought it was a good
idea for you guys to talk.
320
00:16:25,575 --> 00:16:28,143
I didn't agree.
321
00:16:28,177 --> 00:16:30,578
But now that we're all here, Amy,
322
00:16:30,613 --> 00:16:32,980
we gotta get on with what needs doing.
323
00:16:33,014 --> 00:16:35,650
But doesn't dad realize
how awkward this is for us?
324
00:16:35,684 --> 00:16:37,952
Especially here of all places.
325
00:16:37,986 --> 00:16:40,588
It's just... It's too painful.
326
00:16:40,623 --> 00:16:42,423
Help me keep a safe distance, okay?
327
00:16:46,294 --> 00:16:48,428
Joanna failed to mention
that there is no water
328
00:16:48,463 --> 00:16:49,965
or electricity at the
hotel since the flood,
329
00:16:49,999 --> 00:16:51,365
so I'm here with you.
330
00:16:51,399 --> 00:16:53,467
Uh, so where's Ty?
331
00:16:53,501 --> 00:16:56,570
He chose to stay in the truck.
332
00:17:38,613 --> 00:17:43,115
Oh... Ty.
I didn't- I didn't know you were here.
333
00:17:43,150 --> 00:17:44,884
- Sorry.
- I'm just getting some orange juice.
334
00:17:44,919 --> 00:17:46,152
Getting some water.
335
00:17:51,125 --> 00:17:53,159
Do you remember the last time we were here,
336
00:17:53,192 --> 00:17:55,346
that water was so...
337
00:17:55,366 --> 00:17:56,962
Gross.
338
00:17:56,997 --> 00:18:01,614
Yeah. And the blocked
chimney and all the smoke...
339
00:18:03,971 --> 00:18:08,073
Hey, Ty,
thank you for standing up for me tonight.
340
00:18:08,106 --> 00:18:11,276
I like Chad, I do, but really,
341
00:18:11,310 --> 00:18:13,311
all that stuff about those horses
not having any predators...?
342
00:18:13,346 --> 00:18:15,780
- It was a bunch of crap.
- Yeah.
343
00:18:18,151 --> 00:18:21,452
Hey, Amy... Is Jack okay?
344
00:18:21,487 --> 00:18:24,155
Yeah. Of course. Why?
345
00:18:24,190 --> 00:18:27,826
Well, your dad said that he...
346
00:18:27,859 --> 00:18:31,262
Never mind, it... it's your dad.
I should've known.
347
00:18:31,984 --> 00:18:33,791
Yeah.
348
00:18:37,259 --> 00:18:39,604
Good night.
349
00:18:39,637 --> 00:18:41,204
Good night.
350
00:18:49,413 --> 00:18:51,359
- What was that?
- It's the damper! Ugh!
351
00:18:52,335 --> 00:18:54,451
- Oh...
- Oh, man.
352
00:18:58,823 --> 00:19:01,592
Whoa! It's like your dad rigged the place.
353
00:19:01,625 --> 00:19:03,227
Oh!
354
00:19:09,134 --> 00:19:13,522
Katie is fast asleep, finally.
355
00:19:19,957 --> 00:19:22,211
So,
I need to know, Peter.
356
00:19:22,246 --> 00:19:26,182
Why...
why didn't you take that flight last night?
357
00:19:26,217 --> 00:19:29,830
Why did you tell me it was
canceled when it wasn't?
358
00:19:31,087 --> 00:19:32,489
How do you think I felt?
I go online, and there it is.
359
00:19:32,522 --> 00:19:34,523
On time.
360
00:19:34,557 --> 00:19:37,426
What am I supposed to think?
361
00:19:37,461 --> 00:19:40,440
Why didn't you just tell me?
362
00:19:41,265 --> 00:19:44,866
Because Lou, um, if I told you,
363
00:19:44,902 --> 00:19:48,003
I was afraid that you would just...
364
00:19:48,038 --> 00:19:51,641
You're head would just explode
like it usually does, okay?
365
00:19:51,674 --> 00:19:53,742
I would rather you just told me the truth.
366
00:19:53,777 --> 00:19:55,944
Okay, well, I'd had two weeks
367
00:19:55,979 --> 00:19:58,313
of incredibly intense and
stressful negotiations,
368
00:19:58,347 --> 00:20:00,714
I was at meeting,
after meeting, after meeting,
369
00:20:00,750 --> 00:20:03,051
and I just needed one night...
370
00:20:03,086 --> 00:20:04,818
One night to just decompress
before I came home.
371
00:20:04,854 --> 00:20:07,189
What about my night to...?
372
00:20:07,222 --> 00:20:10,592
I never get a chance to decompress, honey.
373
00:20:11,250 --> 00:20:13,429
Okay... point taken.
374
00:20:16,398 --> 00:20:18,866
You know what?
Georgie's been telling me how angry you get
375
00:20:18,901 --> 00:20:20,801
when I don't come home as
often as you think I should.
376
00:20:20,836 --> 00:20:22,369
So, apparently, now you're sharing
377
00:20:22,403 --> 00:20:24,372
all these negative feelings with our...
with our kids?
378
00:20:24,405 --> 00:20:27,008
- No, I don't.
- So I'm always the bad guy?
379
00:20:27,042 --> 00:20:28,609
You can't involve them in our
personal issues like that, Lou.
380
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
It-it's not fair.
381
00:20:31,012 --> 00:20:32,246
They shouldn't have to
shoulder that burden.
382
00:20:32,280 --> 00:20:35,083
If anything, I am covering for you.
383
00:20:35,116 --> 00:20:37,785
Can I sleep with you guys?
384
00:20:37,818 --> 00:20:40,019
I mean, it is way too scary out
there for me to sleep by myself!
385
00:20:40,055 --> 00:20:42,890
Shh... Katie is sleeping, okay?
386
00:20:42,923 --> 00:20:45,425
Hey, I'll tell you what.
387
00:20:45,461 --> 00:20:48,496
Why don't you and I bunk
together in the teepee?
388
00:20:48,529 --> 00:20:50,430
- Oh, okay.
- Huh?
389
00:20:50,464 --> 00:20:51,865
It's been a while since I've
slept under the stars myself.
390
00:20:51,900 --> 00:20:54,567
Peter...
391
00:20:54,603 --> 00:20:57,436
You got bug spray?
Bear spray? Good night, Lou!
392
00:21:13,981 --> 00:21:17,163
Well, would you look what
an ill wind blew up right here.
393
00:21:17,182 --> 00:21:18,191
Jack Bartlett!
394
00:21:18,226 --> 00:21:20,359
How are you doing,
you miserable old dog?
395
00:21:20,394 --> 00:21:21,928
You watch who you're calling a dog.
396
00:21:21,961 --> 00:21:25,030
Good to see you!
397
00:21:25,065 --> 00:21:29,134
Oh, Amy! This is a nice surprise.
398
00:21:29,169 --> 00:21:30,536
- It's good to see ya.
- You too.
399
00:21:30,569 --> 00:21:32,137
- Hey, Will.
- And Ty!
400
00:21:32,172 --> 00:21:35,273
- Good to see you.
- Yeah. Looking good.
401
00:21:35,307 --> 00:21:37,710
I don't suppose you guys remember
402
00:21:37,744 --> 00:21:40,711
that pregnant mare you rescued?
403
00:21:40,747 --> 00:21:45,451
Look over there. That's her foal, Lucky,
and that's his younger brother Sky,
404
00:21:45,484 --> 00:21:46,684
who's a bit of a character.
405
00:21:49,221 --> 00:21:51,190
It must have been pretty
rough here after the flood.
406
00:21:51,223 --> 00:21:55,003
It was. I think it changed people.
407
00:21:55,662 --> 00:21:56,795
Well, you haven't changed.
408
00:21:56,828 --> 00:21:58,896
Ah...
409
00:21:59,534 --> 00:22:03,233
You know, actually I have.
410
00:22:03,269 --> 00:22:06,535
I'm uh... I'm sorry I didn't call you.
411
00:22:08,279 --> 00:22:10,741
Life gets in the way.
412
00:22:11,282 --> 00:22:14,038
I didn't call you either.
413
00:22:14,913 --> 00:22:17,714
So with this place for sale,
what're your plans?
414
00:22:17,749 --> 00:22:20,417
Well, there's a nice
area near Okotoks I'm looking at.
415
00:22:20,451 --> 00:22:22,420
It's close to Calgary,
so I'd get to see Sam a lot more.
416
00:22:22,453 --> 00:22:24,189
What about your dad?
417
00:22:24,222 --> 00:22:26,624
He's digging in his heels as usual.
418
00:22:26,659 --> 00:22:28,826
I'm hoping Jack might change his mind.
419
00:22:28,859 --> 00:22:30,661
I'm afraid I used the wild horses
420
00:22:30,695 --> 00:22:32,461
as an excuse to get Jack and Amy up here.
421
00:22:32,497 --> 00:22:35,566
Guilty of the same offence.
422
00:22:35,599 --> 00:22:38,001
Ty's studying to be a vet...
423
00:22:38,036 --> 00:22:41,172
And you lured him up here too?
Because of Amy?
424
00:22:41,205 --> 00:22:44,775
Well... they're engaged. They were engaged.
425
00:22:44,809 --> 00:22:47,844
They-they... They should be engaged.
426
00:22:47,877 --> 00:22:50,732
And I just thought if I
could throw them together...
427
00:22:50,752 --> 00:22:53,384
You could trap them up here.
428
00:22:53,769 --> 00:22:55,050
We're bad.
429
00:22:55,086 --> 00:22:59,489
Yeah, we are...
Well, in a good way.
430
00:23:00,027 --> 00:23:01,744
It's really good to see you.
431
00:23:01,765 --> 00:23:04,027
You, too.
432
00:23:04,060 --> 00:23:05,627
I remember the night Lucky was born.
433
00:23:05,662 --> 00:23:08,463
It feels like so long ago.
434
00:23:08,498 --> 00:23:10,767
He seems pretty interested
in the wild horses.
435
00:23:10,800 --> 00:23:12,434
Oh, he is that.
436
00:23:12,469 --> 00:23:15,605
Sometimes I worry that he's
gonna take off with them.
437
00:23:15,638 --> 00:23:18,673
Would you mind if I got
a closer look at the herd?
438
00:23:18,709 --> 00:23:22,535
Well, sure, if you want to.
I mean, they're pretty wary though.
439
00:23:26,208 --> 00:23:28,282
- Hey, Will.
- Yeah?
440
00:23:28,317 --> 00:23:30,785
- You got time for a chat?
- Well, sure. You want some tea?
441
00:23:30,819 --> 00:23:33,526
- Well, I'd love some tea.
- Well, let's go.
442
00:23:38,546 --> 00:23:40,528
What's going on with you?
443
00:23:40,563 --> 00:23:43,237
Well... I had a heart attack.
444
00:23:44,799 --> 00:23:46,433
I had three.
445
00:23:46,469 --> 00:23:48,970
- No kidding.
- Yeah.
446
00:23:49,003 --> 00:23:50,572
Well, okay, I guess you got me beat.
447
00:23:50,605 --> 00:23:52,605
Again.
448
00:23:52,640 --> 00:23:55,541
I'm the big winner.
449
00:23:55,576 --> 00:23:58,711
Since I last saw you, I got married.
450
00:23:58,746 --> 00:24:00,413
- No you didn't!
- Yes, I did.
451
00:24:00,449 --> 00:24:01,949
Who the hell'd marry you?
452
00:24:01,983 --> 00:24:05,685
Only the most beautiful
woman you've ever seen.
453
00:24:05,720 --> 00:24:08,344
- Really?
- Yup.
454
00:24:08,364 --> 00:24:10,557
Yeah,
my heart attack almost put an end to us.
455
00:24:10,592 --> 00:24:12,125
She couldn't cope?
456
00:24:12,159 --> 00:24:15,729
No. No, she was great.
457
00:24:15,762 --> 00:24:18,078
It was me that couldn't cope.
458
00:24:18,098 --> 00:24:19,766
It makes you look in the mirror, you know?
459
00:24:19,800 --> 00:24:21,567
Yes it does.
460
00:24:21,603 --> 00:24:25,137
Anyway, we're married. Independent.
461
00:24:25,172 --> 00:24:28,112
She travels. I don't.
462
00:24:29,710 --> 00:24:31,844
It is, you know?
463
00:24:31,878 --> 00:24:33,645
You know,
here it is we kinda come up together,
464
00:24:33,680 --> 00:24:35,647
started out the same time,
and we rodeoed...
465
00:24:35,682 --> 00:24:37,527
- Yeah.
- Played music.
466
00:24:37,548 --> 00:24:40,686
And then we met these wonderful women,
we had kids.
467
00:24:40,721 --> 00:24:43,589
But you...
you're still right there, aren't you?
468
00:24:43,624 --> 00:24:46,092
Well, I think you need to get
back in the centre of things.
469
00:24:46,126 --> 00:24:49,307
See Sam, move with Joanna.
470
00:24:50,275 --> 00:24:55,167
Okay. Now I get it.
'Cause it's not like you
471
00:24:55,201 --> 00:24:58,677
to show up outta the blue anywhere, is it?
472
00:25:03,644 --> 00:25:06,310
What the hell business has she going and
involving you in our private affairs?!
473
00:25:06,346 --> 00:25:08,413
She's worried about you, Will.
474
00:25:08,448 --> 00:25:10,915
She wants to move, be closer to Sam,
475
00:25:10,951 --> 00:25:12,684
she wants you to go with her.
476
00:25:12,719 --> 00:25:15,753
Well, I'm staying here!
Right here!
477
00:25:15,788 --> 00:25:18,588
I really don't need anyone coming
here handing out stupid advice.
478
00:25:18,624 --> 00:25:20,557
You're just wasting your own good time,
479
00:25:20,592 --> 00:25:22,559
and you're wasting mine.
480
00:25:27,432 --> 00:25:28,932
Now what the...?
481
00:26:01,965 --> 00:26:03,901
I've been feeding these horses for years
482
00:26:03,934 --> 00:26:06,368
and never got that close to 'em.
483
00:26:06,403 --> 00:26:08,938
That's Amy for you. She's got a way.
484
00:26:08,971 --> 00:26:10,207
Wow.
485
00:26:14,912 --> 00:26:17,247
I know you think I'm just being
kinda stubborn about all this,
486
00:26:17,280 --> 00:26:19,915
but I just really can't leave them.
487
00:26:19,950 --> 00:26:21,951
I can't leave them, Jack. Not now.
488
00:26:21,984 --> 00:26:25,386
I get why you wanna protect 'em.
489
00:26:25,422 --> 00:26:27,655
You know it's my neighbour,
my good friend there.
490
00:26:27,691 --> 00:26:30,026
We looked after these horses,
491
00:26:30,059 --> 00:26:31,460
and there were some serious cold days.
492
00:26:31,493 --> 00:26:33,962
Without us, they definitely would've died.
493
00:26:33,997 --> 00:26:36,265
Malcolm Pincher, what a guy.
494
00:26:36,298 --> 00:26:38,601
Painted 'em! Really good painter.
495
00:26:38,634 --> 00:26:41,169
You should see some of his paintings.
Beautiful.
496
00:26:41,203 --> 00:26:44,972
Malcolm Pincher?
It's uh... related to Matt Pincher?
497
00:26:45,007 --> 00:26:47,041
Yeah. Father and son. That's his father.
498
00:26:47,076 --> 00:26:49,211
- No kidding.
- For God sakes.
499
00:26:49,246 --> 00:26:52,980
So look, Jack,
it's always great to see you.
500
00:26:53,015 --> 00:26:55,384
- Yeah.
- Don't ever get me wrong on that point.
501
00:26:55,417 --> 00:26:57,251
But, you know,
Joanna should never have called you.
502
00:26:57,286 --> 00:26:58,286
She should never have brought
you all the way up here.
503
00:26:58,319 --> 00:26:59,988
- Stupid.
- Well, listen.
504
00:27:00,021 --> 00:27:02,022
Before I go, can we just...
505
00:27:02,057 --> 00:27:04,159
see if Amy can help those horses?
506
00:27:04,192 --> 00:27:05,393
And what is it do you think she can do?
507
00:27:05,426 --> 00:27:06,827
Well, she can gentle some of 'em.
508
00:27:06,863 --> 00:27:09,263
And find homes for 'em.
509
00:27:09,298 --> 00:27:12,666
I don't know. It feels wrong to me somehow.
510
00:27:12,701 --> 00:27:14,469
Well, if there's a cull,
511
00:27:14,502 --> 00:27:17,938
it's a better alternative wouldn't you say?
512
00:27:17,972 --> 00:27:20,173
Oh... Oh, God...
513
00:27:20,208 --> 00:27:21,241
Hey, are you okay? Hey, hey, hey...
514
00:27:21,277 --> 00:27:26,413
Yeah... yeah, I'm good.
515
00:27:32,981 --> 00:27:34,884
Just gotta sit down.
516
00:28:02,491 --> 00:28:05,615
It's okay.
You don't need to be afraid.
517
00:28:07,342 --> 00:28:09,711
Hi... hey...
518
00:28:11,099 --> 00:28:12,997
That's it.
519
00:28:13,769 --> 00:28:15,703
Come on! Here!
520
00:28:30,417 --> 00:28:32,252
Aren't they incredible?
521
00:28:39,244 --> 00:28:40,959
Hello.
522
00:28:41,496 --> 00:28:43,970
Casey. You're breaking up.
523
00:28:44,900 --> 00:28:47,557
Case? Hey! There you are.
524
00:28:47,576 --> 00:28:49,435
No, no, no. The phone was breaking up,
525
00:28:49,470 --> 00:28:51,903
Not-not us.
526
00:28:52,846 --> 00:28:55,442
Yeah, okay, I miss you too. I'll see you.
527
00:28:55,476 --> 00:28:57,644
Okay. Couple days. Bye.
528
00:28:57,679 --> 00:28:59,445
Oh...
529
00:28:59,480 --> 00:29:02,147
I always forget you get
lousy reception up here.
530
00:29:02,182 --> 00:29:03,849
Thank you.
531
00:29:07,821 --> 00:29:10,457
So? It's your turn.
532
00:29:10,490 --> 00:29:12,192
What's been going on in your
life since I saw you last?
533
00:29:12,226 --> 00:29:15,290
Oh, wow. Where do I begin?
534
00:29:16,233 --> 00:29:19,546
Well, I found out that I have
a son I didn't know about.
535
00:29:19,567 --> 00:29:22,769
Yeah, that was a big surprise.
His name is Shane.
536
00:29:22,804 --> 00:29:25,238
He's a good kid.
We spend a lot of time together.
537
00:29:25,271 --> 00:29:27,240
And his mother?
538
00:29:27,273 --> 00:29:32,311
Uh... girlfriend from my
misspent post-divorce days.
539
00:29:32,346 --> 00:29:34,613
So we tried to spend some time together,
540
00:29:34,647 --> 00:29:37,383
make it work for Shane, but... it didn't,
541
00:29:37,417 --> 00:29:40,385
and now she's seeing a lawyer.
A young lawyer.
542
00:29:40,421 --> 00:29:42,087
Young, good-looking lawyer.
543
00:29:42,122 --> 00:29:45,089
That must just about kill you.
544
00:29:45,124 --> 00:29:48,461
I've come to terms with it.
545
00:29:48,494 --> 00:29:50,362
What's new with you?
546
00:29:50,395 --> 00:29:51,931
I thought you might be heartbroken
547
00:29:51,964 --> 00:29:55,307
when I didn't call you,
but you seem to be fine.
548
00:29:55,326 --> 00:29:59,941
I am. I put the past behind
me like you told me to, remember?
549
00:29:59,961 --> 00:30:01,239
Yeah.
550
00:30:01,273 --> 00:30:04,541
Took me awhile,
but I've met someone that...
551
00:30:04,576 --> 00:30:06,646
I don't know,
I think I could be serious about.
552
00:30:06,666 --> 00:30:08,546
Good!
553
00:30:09,173 --> 00:30:11,544
Well, I met someone too.
554
00:30:12,218 --> 00:30:14,477
Yeah, her name's Casey McMurtry.
555
00:30:14,497 --> 00:30:16,188
She runs rodeos.
556
00:30:16,221 --> 00:30:18,722
- You should go for it.
- Yeah, I don't know.
557
00:30:18,757 --> 00:30:20,858
I don't wanna get too serious, too fast.
558
00:30:20,893 --> 00:30:23,595
I don't have the best track record.
559
00:30:27,799 --> 00:30:30,367
Georgie, grab a life jacket! Let's go.
560
00:30:30,402 --> 00:30:32,336
What're you doing?
561
00:30:32,371 --> 00:30:34,337
We're gonna take the canoe out.
562
00:30:34,373 --> 00:30:35,771
I can't wait to teach you how to paddle.
563
00:30:35,807 --> 00:30:37,773
I was really good at
it when I was your age.
564
00:30:37,808 --> 00:30:40,344
- Okay!
- Um, Peter,
565
00:30:40,378 --> 00:30:42,778
your daughter has a broken arm.
566
00:30:42,814 --> 00:30:43,980
I don't know how she's
gonna get in the canoe,
567
00:30:44,016 --> 00:30:46,217
much less... paddle.
568
00:30:46,250 --> 00:30:47,750
Oh, yeah, right.
569
00:30:47,785 --> 00:30:50,153
- Great.
- Ah... okay!
570
00:30:50,188 --> 00:30:52,355
Well,
let's go fish off the end of the dock then?
571
00:30:52,390 --> 00:30:54,444
Same thing!
How am I supposed to reel anything in?
572
00:30:54,464 --> 00:30:56,993
Peter... she can't.
573
00:30:57,028 --> 00:30:59,028
Sure you can. We can be a team.
574
00:30:59,063 --> 00:31:00,830
You work the rod, I'll do the reel,
575
00:31:00,865 --> 00:31:03,098
if we're lucky enough to get something.
576
00:31:03,134 --> 00:31:05,794
- Go get the rods, come on!
- Okay, fine!
577
00:31:12,410 --> 00:31:14,233
Come on.
578
00:31:27,789 --> 00:31:29,657
Hey, Ty,
this one's got a bad cut on him.
579
00:31:29,692 --> 00:31:31,960
Do you have anything that'll help?
580
00:31:31,993 --> 00:31:34,596
Well,
I have my kit in your dad's truck.
581
00:31:34,630 --> 00:31:37,498
He'll probably need to be dewormed too.
582
00:31:47,976 --> 00:31:51,112
Sorry about that.
583
00:31:54,846 --> 00:31:56,893
Hey, uh...
584
00:31:57,586 --> 00:32:00,352
What do you think about
taking Sky and Lucky out
585
00:32:00,372 --> 00:32:01,755
for a little ride?
586
00:32:01,775 --> 00:32:05,762
Um... yeah, sure.
587
00:32:05,782 --> 00:32:07,527
All right.
588
00:32:21,976 --> 00:32:25,845
What's this?
589
00:32:25,878 --> 00:32:27,946
It's a horse trap.
590
00:32:27,981 --> 00:32:30,217
Ty...
591
00:32:53,839 --> 00:32:55,406
He's baiting the horses with salt.
592
00:33:35,079 --> 00:33:37,815
Peter, I got something!
I got it, Peter!
593
00:33:37,848 --> 00:33:38,915
Oh, good, good, good!
You're doing good!
594
00:33:38,950 --> 00:33:41,352
Here. All right, hold it!
595
00:33:41,386 --> 00:33:42,686
Okay, okay, okay.
I'll hold it, I'll hold it.
596
00:33:42,721 --> 00:33:44,020
- Okay, I'll reel it in.
- Okay. Oh!
597
00:33:44,056 --> 00:33:47,257
- Woo!
- Okay!
598
00:33:47,291 --> 00:33:48,159
- Okay, okay.
- You got him, you got him.
599
00:33:48,192 --> 00:33:49,492
- Okay, okay.
- Easy, easy.
600
00:33:49,527 --> 00:33:50,594
I'll try to reel him in.
601
00:33:50,627 --> 00:33:53,798
Okay, okay.
602
00:33:53,832 --> 00:33:55,806
- Oh my God!
- Mama, they caught a fish!
603
00:33:55,826 --> 00:33:57,134
Yeah.
604
00:33:57,169 --> 00:33:59,670
- Okay!
- Closer, closer.
605
00:34:01,739 --> 00:34:04,575
- We got one!
- Good job!
606
00:34:04,608 --> 00:34:06,710
Woo-hoo!
607
00:34:08,512 --> 00:34:10,480
Hey, Jack.
608
00:34:10,514 --> 00:34:12,639
So did you get a chance to
talk to dad about the move?
609
00:34:12,659 --> 00:34:14,117
Yeah, I did.
610
00:34:14,150 --> 00:34:17,452
It seems his herd of horses is
a bigger issue than you thought.
611
00:34:17,487 --> 00:34:19,733
There's no way he's gonna
even consider moving
612
00:34:19,753 --> 00:34:21,789
until that's put to rest.
613
00:34:23,226 --> 00:34:26,876
Listen up, everyone.
I just came from the meeting.
614
00:34:27,496 --> 00:34:31,101
Stamped, sealed and approved.
The cull is on.
615
00:34:31,375 --> 00:34:32,934
Here's my permit.
616
00:34:32,969 --> 00:34:35,637
So you ingratiated yourself
into that group, right, Matt?
617
00:34:35,672 --> 00:34:37,592
I got the permit totally without prejudice.
618
00:34:37,612 --> 00:34:40,456
There's no way that's true.
619
00:34:40,476 --> 00:34:43,911
You can't make friends with all those reps
and then give yourself the only permit
620
00:34:43,947 --> 00:34:47,115
before any of us even
know the cull's happening.
621
00:34:47,150 --> 00:34:49,900
I had no more knowledge of when or if
this cull was actually gonna happen
622
00:34:49,920 --> 00:34:51,619
than any of you guys did.
623
00:34:51,653 --> 00:34:53,355
Okay,
so if you didn't know it was happening,
624
00:34:53,389 --> 00:34:55,791
then why did you build a corral
in the middle of nowhere,
625
00:34:55,824 --> 00:34:57,992
just waiting and ready for
those horses to be penned up in?
626
00:34:58,027 --> 00:35:00,867
Is that... true?
627
00:35:01,996 --> 00:35:05,634
Oh...
so you did have an inside word before us.
628
00:35:05,668 --> 00:35:08,168
You all knew that this cull was coming.
629
00:35:08,646 --> 00:35:10,672
Anyone of you could've prepared,
but you didn't.
630
00:35:10,706 --> 00:35:12,507
Yeah, but like Amy said,
631
00:35:12,541 --> 00:35:15,322
sounds like you knew before anybody else.
632
00:35:15,342 --> 00:35:17,998
Excuse me, who are you?
633
00:35:20,244 --> 00:35:21,791
You tell your dad,
634
00:35:21,811 --> 00:35:24,248
he better not try to protect those horses.
635
00:35:24,268 --> 00:35:26,534
'Cause if he tries to fight me,
he's gonna lose.
636
00:35:26,554 --> 00:35:29,222
Okay. Okay.
So the cull has been ordered.
637
00:35:29,804 --> 00:35:31,925
It's Matt, right?
638
00:35:31,960 --> 00:35:34,360
Why don't we at least try to
gentle some of the horses.
639
00:35:34,396 --> 00:35:35,596
We could get them a clean bill of health...
640
00:35:35,630 --> 00:35:37,231
And we could re-home them.
641
00:35:37,264 --> 00:35:39,599
Yeah, that all sounds wonderful,
642
00:35:39,634 --> 00:35:42,534
but you're not gonna have time to put
those splendid plans into practice.
643
00:35:42,570 --> 00:35:45,438
You're a bit late to the game.
644
00:35:55,248 --> 00:35:56,961
Hey, Amy.
645
00:35:59,121 --> 00:36:03,925
I just wanted to say um...
how proud I am of you...
646
00:36:03,958 --> 00:36:06,275
For standing up to Matt
like you did in there.
647
00:36:06,295 --> 00:36:07,889
That was great.
648
00:36:07,909 --> 00:36:09,963
Thanks.
649
00:36:12,199 --> 00:36:15,536
I guess that's one good
thing about being on tour.
650
00:36:15,570 --> 00:36:18,539
I learned to deal with a very opinionated
651
00:36:18,572 --> 00:36:20,106
and aggressive group of people.
652
00:36:25,012 --> 00:36:26,913
I can't believe what this flood did.
653
00:36:26,947 --> 00:36:29,414
Look at this.
654
00:36:30,177 --> 00:36:33,119
Yeah.
655
00:36:33,153 --> 00:36:36,213
The whole course of the river's
changed since we were here.
656
00:36:42,615 --> 00:36:43,963
I'm gonna head in.
657
00:37:02,014 --> 00:37:03,847
So cute.
658
00:37:03,882 --> 00:37:07,364
Georgie's reading Katie a bedtime story.
659
00:37:08,320 --> 00:37:11,646
- Yeah. She's amazing with her, eh?
- Yeah.
660
00:37:13,525 --> 00:37:17,610
So...
um, we haven't had much time alone to talk.
661
00:37:17,630 --> 00:37:19,603
I know...
662
00:37:20,063 --> 00:37:21,626
Um...
663
00:37:23,735 --> 00:37:25,570
You made it pretty clear
to me that you don't feel
664
00:37:25,603 --> 00:37:28,989
like I'm supporting you
in the way that I should.
665
00:37:30,275 --> 00:37:35,360
I feel like I'm...
outside this family looking in.
666
00:37:35,380 --> 00:37:37,181
You know, that's- that's just how I feel.
667
00:37:37,215 --> 00:37:39,882
That's not my fault, Peter.
668
00:37:39,918 --> 00:37:42,085
I'm not trying to point fingers and blame,
here.
669
00:37:42,119 --> 00:37:44,487
- I'm trying to...
- You've done it to yourself, though.
670
00:37:44,521 --> 00:37:46,556
You're away so much that you feel left out,
671
00:37:46,590 --> 00:37:49,226
and because you feel left
out you stay away longer.
672
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
That... that makes no sense.
673
00:37:50,293 --> 00:37:52,695
It makes perfect sense to me.
674
00:37:52,730 --> 00:37:54,597
And then you lie about
flights being canceled
675
00:37:54,632 --> 00:37:56,965
to justify staying away longer.
676
00:37:57,000 --> 00:38:00,036
It was one time, Lou!
That was one time, you know?
677
00:38:00,070 --> 00:38:01,838
And I didn't say anything because
I knew you'd react like this!
678
00:38:01,871 --> 00:38:03,739
This is my fault because - wow! -
679
00:38:03,773 --> 00:38:06,108
I react badly to being lied to?!
680
00:38:31,367 --> 00:38:34,101
Yah! Yah!
681
00:38:34,137 --> 00:38:38,574
Oh! Matt!
682
00:38:38,608 --> 00:38:40,476
Yah! Yah!
683
00:38:40,510 --> 00:38:42,543
Matt, what're you doing?!
684
00:38:42,577 --> 00:38:44,746
Yah!
685
00:39:01,630 --> 00:39:04,231
Yah! Come on! Yah!
686
00:39:04,266 --> 00:39:06,304
Keep that line!
687
00:39:13,375 --> 00:39:14,875
Yah!
688
00:39:20,916 --> 00:39:23,184
Got 'em, got 'em! Yah, yah, yah!
689
00:39:23,217 --> 00:39:25,920
Come on! Yah! Hi-yah! Hi-yah!
690
00:39:37,398 --> 00:39:40,534
Good job.
691
00:39:55,929 --> 00:39:57,556
Hey, Will?!
692
00:39:57,576 --> 00:39:59,268
Will!
693
00:39:59,289 --> 00:40:01,353
Will!
694
00:40:03,972 --> 00:40:06,739
Joanna, hi.
695
00:40:06,773 --> 00:40:09,009
Whoa. Whoa, slow down.
696
00:40:09,043 --> 00:40:11,077
Don't worry, we'll find him.
697
00:40:11,112 --> 00:40:13,704
Okay, bye.
698
00:40:13,724 --> 00:40:17,778
Matt's rounded up those horses,
and Joanna can't find her dad.
699
00:40:18,387 --> 00:40:20,586
Give me something to carry, dad!
700
00:40:20,621 --> 00:40:22,617
Okay!
701
00:40:25,927 --> 00:40:28,795
- There you go, buddy.
- Thanks!
702
00:40:28,829 --> 00:40:30,797
And here's one for you, Kitty Kat.
703
00:40:30,831 --> 00:40:32,019
All right, come on, Katie.
Let's go.
704
00:40:32,039 --> 00:40:34,735
Good job!
705
00:40:34,768 --> 00:40:38,570
So um... can you stay for a few days?
706
00:40:38,606 --> 00:40:41,507
I know that wasn't the best
"staycation" in the world,
707
00:40:41,541 --> 00:40:45,311
but...
the girls really love having you around.
708
00:40:45,346 --> 00:40:49,360
Um... can I say something here?
709
00:40:51,717 --> 00:40:53,914
I don't think this is working out.
710
00:40:53,934 --> 00:40:56,090
That's what I've been saying.
711
00:40:56,110 --> 00:40:57,311
Yeah.
712
00:41:02,791 --> 00:41:04,396
Um, we need to do something about it.
713
00:41:04,429 --> 00:41:07,331
I agree.
Stay home more and we'll work on it.
714
00:41:10,844 --> 00:41:14,438
That's not where I
was going with this, but I...
715
00:41:14,474 --> 00:41:16,875
Hi. Can I help you with something?
716
00:41:16,909 --> 00:41:19,610
Are you Peter Morris
and Lou Flemming Morris?
717
00:41:19,646 --> 00:41:21,945
- Yeah.
- Abby Turnbull.
718
00:41:21,965 --> 00:41:24,434
I'm with the child protection society.
719
00:41:34,525 --> 00:41:35,726
Hey, Will, what's your plan?
720
00:41:35,760 --> 00:41:38,429
Let's get 'em outta here!
721
00:41:39,021 --> 00:41:40,731
Let's go, let's go!
722
00:41:40,766 --> 00:41:43,601
- Yah! Yah!
- Come on!
723
00:41:43,635 --> 00:41:45,170
Let's go! Get on! Yah!
724
00:41:47,938 --> 00:41:50,697
Hey! What the hell are you doing?
725
00:41:52,976 --> 00:41:54,411
Whoa! Put the gun down, Matt!
726
00:41:54,445 --> 00:41:55,846
Are you crazy?
727
00:41:55,880 --> 00:41:58,682
I told you not to fight me on this!
728
00:41:58,717 --> 00:42:00,217
Close the gate, Will! I mean it!
729
00:42:02,119 --> 00:42:05,255
Get 'em out!
730
00:42:08,693 --> 00:42:10,893
You'll regret this! All o' ya!
731
00:42:10,929 --> 00:42:13,697
Will?
732
00:42:13,731 --> 00:42:15,833
I'm fine. Just keep going!
Keep 'em moving!
733
00:42:20,047 --> 00:42:22,438
- There's been a complaint.
- A complaint.
734
00:42:22,472 --> 00:42:24,407
About Georgie's living
conditions and welfare.
735
00:42:24,442 --> 00:42:26,409
Wh-who made this complaint?
736
00:42:26,443 --> 00:42:29,217
That's confidential information.
737
00:42:29,679 --> 00:42:31,914
You'll both need to cooperate with us fully
738
00:42:31,949 --> 00:42:35,092
or measures will be taken to
remove Georgie from your household.
739
00:42:35,112 --> 00:42:36,853
Excuse me?!
740
00:42:47,742 --> 00:42:49,927
Can you
believe what we just did?!
741
00:42:49,947 --> 00:42:51,775
No. I can't.
742
00:42:51,795 --> 00:42:54,824
That was completely awesome!
743
00:43:21,362 --> 00:43:24,864
Ty Borden? Amy Fleming?
744
00:43:24,900 --> 00:43:27,795
You're under arrest for horse theft.
745
00:43:31,338 --> 00:43:32,666
On the next Heartland.
746
00:43:32,686 --> 00:43:34,152
I'm with the child protection society.
747
00:43:34,172 --> 00:43:35,208
There's been a complaint.
748
00:43:35,228 --> 00:43:37,800
You're trying to take me away
from all the people that I've ever loved.
749
00:43:37,820 --> 00:43:39,945
The ties that bind break apart.
750
00:43:39,947 --> 00:43:40,780
What do you want?
751
00:43:40,782 --> 00:43:43,016
What happens next
when Heartland returns,
752
00:43:43,018 --> 00:43:45,918
Sunday, January 11th at 7:00 on CBC.
753
00:43:46,152 --> 00:43:49,293
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
55520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.