All language subtitles for Heartland (CA) - 08x07 - Walk a Mile.KILLERS.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,372 --> 00:00:01,798 Previously on "Heartland"... 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,269 I just remember the atmosphere back then. 3 00:00:04,302 --> 00:00:05,719 If you really do miss it, maybe you should come with me 4 00:00:05,738 --> 00:00:07,504 on my rodeo tour. 5 00:00:07,895 --> 00:00:09,307 There's nothing like it. 6 00:00:09,340 --> 00:00:12,932 Is there any way you'd ever consider hiring me again? 7 00:00:12,952 --> 00:00:15,813 Welcome back. 8 00:00:15,846 --> 00:00:17,698 Well, I just got my old job back. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,884 That's great. 10 00:00:20,214 --> 00:00:23,333 - I should get going. - Ty? 11 00:00:24,092 --> 00:00:25,655 I miss you. 12 00:00:26,234 --> 00:00:28,047 Take care of yourself. 13 00:00:56,784 --> 00:00:58,320 Hey. 14 00:00:59,298 --> 00:01:00,704 Hi. 15 00:01:00,725 --> 00:01:03,926 - I'm Georgie. - Hanna. 16 00:01:03,960 --> 00:01:06,596 Haven't I seen you before, like at Maggie's or something? 17 00:01:06,629 --> 00:01:08,930 My sister and I deliver baking there sometimes. 18 00:01:08,965 --> 00:01:12,686 Oh, right! Your rhubarb pie is crazy good. 19 00:01:12,706 --> 00:01:14,144 Thanks. 20 00:01:14,164 --> 00:01:16,966 So do your horses have names? 21 00:01:16,986 --> 00:01:20,009 Lucas and Alexander. 22 00:01:20,260 --> 00:01:22,287 I was trying to listen, but I didn't hear much. 23 00:01:22,307 --> 00:01:24,954 What's wrong with them? 24 00:01:25,414 --> 00:01:30,317 My brother, Paul, was taking some kids on a hay ride, 25 00:01:30,353 --> 00:01:34,588 and Lucas and Alexander started going faster and faster. 26 00:01:34,623 --> 00:01:36,924 Paul couldn't get them under control. 27 00:01:36,960 --> 00:01:40,061 Everyone was just really scared. 28 00:01:40,094 --> 00:01:43,365 My brother thinks there's something wrong with the horses. 29 00:01:45,734 --> 00:01:47,234 I'll start by ground driving them. 30 00:01:47,270 --> 00:01:49,371 I wanna see how they work together as a team. 31 00:01:49,405 --> 00:01:51,472 - We should just sell them. - Let's not be hasty. 32 00:01:51,507 --> 00:01:54,108 Give Amy a chance to figure it out. 33 00:01:54,143 --> 00:01:56,477 Amy worked with a team of clydesdales a few years back. 34 00:01:56,510 --> 00:01:58,979 She had them in shape in no time. 35 00:01:59,014 --> 00:02:00,682 Well, I've never worked with percherons before, 36 00:02:00,715 --> 00:02:03,384 but give me a few days, and I'll see what I can do. 37 00:02:03,418 --> 00:02:04,951 We should discuss money. 38 00:02:04,986 --> 00:02:06,787 This is on the house. 39 00:02:06,822 --> 00:02:09,657 Oh, no, that's far too kind. 40 00:02:09,692 --> 00:02:12,158 You know, last year when the road to Heartland was washed out, 41 00:02:12,193 --> 00:02:15,037 the folks from your colony were a big help to us. 42 00:02:15,056 --> 00:02:17,698 It's the least we can do. 43 00:02:17,731 --> 00:02:20,766 Well, our garden is producing far more strawberries 44 00:02:20,801 --> 00:02:22,735 than we know what to do with, 45 00:02:22,770 --> 00:02:25,038 so you'll at least take some of those off our hands. 46 00:02:25,073 --> 00:02:26,473 Deal. 47 00:02:30,912 --> 00:02:35,048 So... three weeks on the road with Casey. 48 00:02:35,082 --> 00:02:37,650 - That's a long trip. - Yeah, it was. 49 00:02:37,685 --> 00:02:40,120 - How was it? - Fine. 50 00:02:40,153 --> 00:02:42,723 - Just fine? - Great! 51 00:02:42,757 --> 00:02:45,490 - And Casey? - What about her? 52 00:02:45,526 --> 00:02:47,627 Dad, you spent three weeks on the road together. 53 00:02:47,661 --> 00:02:49,695 I wanna know how it went? 54 00:02:49,729 --> 00:02:51,396 We had a good time. 55 00:02:51,432 --> 00:02:54,734 - And now? - And now I'm back. 56 00:02:54,768 --> 00:02:59,519 So catch me up. How's everything at home? 57 00:02:59,538 --> 00:03:02,140 Uh, it's good. Everything's good. 58 00:03:02,175 --> 00:03:05,243 You know, um, Katie's feet grew two sizes. 59 00:03:05,277 --> 00:03:07,912 I keep having to give her old shoes away. 60 00:03:07,947 --> 00:03:09,615 And Amy, she's... I don't know. 61 00:03:09,649 --> 00:03:11,049 She's... I think it's better, 62 00:03:11,082 --> 00:03:13,050 but she's putting on a brave face. 63 00:03:13,085 --> 00:03:15,986 Wait, wait. Brave face. What do you mean? 64 00:03:16,021 --> 00:03:19,223 You know, Amy and Ty, they... 65 00:03:19,258 --> 00:03:23,161 - You don't know, do you? - Know what, Lou? 66 00:03:25,229 --> 00:03:28,033 Give me the run down, from the top. 67 00:03:28,067 --> 00:03:30,134 The cat - Mr. Whiskers - 68 00:03:30,169 --> 00:03:32,537 has been vomiting for five days now. 69 00:03:32,570 --> 00:03:35,673 The x-rays show a foreign body in the upper intestine. 70 00:03:35,706 --> 00:03:37,775 So what's the plan? 71 00:03:37,808 --> 00:03:39,722 Well, you're gonna make a small incision in the abdomen, 72 00:03:39,741 --> 00:03:41,381 and search the intestines 73 00:03:41,401 --> 00:03:45,081 and remove whatever he swallowed. 74 00:03:45,115 --> 00:03:48,137 You want to do the honours? 75 00:03:49,454 --> 00:03:50,954 Are you serious? 76 00:03:50,989 --> 00:03:53,256 Yeah. You're more than capable. 77 00:03:55,359 --> 00:03:57,259 Uh... yeah. 78 00:04:11,040 --> 00:04:12,675 I'm surprised those people that dropped off the horses were using a truck. 79 00:04:12,710 --> 00:04:14,677 Why's that? 80 00:04:14,711 --> 00:04:17,747 Well, don't they use like... buggies and horses to get around? 81 00:04:17,781 --> 00:04:19,182 Uh, no. You're confusing them with the amish. 82 00:04:19,216 --> 00:04:21,218 Hutterites are different. 83 00:04:21,252 --> 00:04:23,351 They run big, modern farming operations on their colonies. 84 00:04:23,386 --> 00:04:25,788 Oh... 85 00:04:25,822 --> 00:04:28,156 Well, Hanna told me about these guys. 86 00:04:28,192 --> 00:04:30,326 Do you think you can fix them? 87 00:04:30,360 --> 00:04:32,694 Don't you mean "we." You're still my partner, right? 88 00:04:32,730 --> 00:04:34,797 Right. 89 00:04:34,831 --> 00:04:36,899 Okay, well, let's get this harness on Alexander. 90 00:04:36,933 --> 00:04:38,567 All right. 91 00:04:41,670 --> 00:04:43,706 I'm not seeing anything. 92 00:04:46,242 --> 00:04:49,555 It has to be in there somewhere. Keep looking. 93 00:04:50,846 --> 00:04:53,915 There's no protrusion, redness. 94 00:04:53,949 --> 00:04:58,319 Everything seems clear. I don't understand. 95 00:04:58,353 --> 00:05:00,654 Well, you're the one who took the X-ray. 96 00:05:00,689 --> 00:05:04,324 Are you sure it wasn't just an artifact on the screen? 97 00:05:04,360 --> 00:05:07,062 - Ty? - Uh, I-I-I... 98 00:05:07,096 --> 00:05:08,396 I'm ninety-nine percent sure, Scott. 99 00:05:08,430 --> 00:05:09,930 That's not good enough. 100 00:05:09,966 --> 00:05:14,221 Next time be a 100% sure. Step aside. 101 00:05:15,471 --> 00:05:16,771 There's your problem right there. 102 00:05:16,805 --> 00:05:18,473 You're looking in the wrong place. 103 00:05:18,507 --> 00:05:21,776 What's that right here, adjacent to the stomach? 104 00:05:21,810 --> 00:05:23,512 - Uh... - Come on, you should know this. 105 00:05:23,533 --> 00:05:25,079 It's-it's the duodenum. 106 00:05:25,112 --> 00:05:29,415 Good. Does that look normal to you? 107 00:05:29,449 --> 00:05:32,887 - No. - That's our foreign body. 108 00:05:32,920 --> 00:05:34,630 Looks like you didn't cut open this cat 109 00:05:34,651 --> 00:05:36,656 for no reason after all. 110 00:05:36,691 --> 00:05:38,324 Uh... 111 00:05:41,704 --> 00:05:44,098 I'm gonna get some fresh air. 112 00:05:49,403 --> 00:05:51,692 We need to talk. 113 00:05:54,454 --> 00:05:57,257 S08E7 Walk a Mile 114 00:05:57,380 --> 00:06:00,197 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 115 00:06:09,754 --> 00:06:16,394 ♪ And at the break of day you sank into your dream ♪ 116 00:06:16,430 --> 00:06:17,762 ♪ You dreamer 117 00:06:17,798 --> 00:06:20,432 ♪ oh, oh, oh... 118 00:06:20,466 --> 00:06:24,569 ♪ You dreamer 119 00:06:24,603 --> 00:06:28,574 ♪ you dreamer 120 00:06:35,259 --> 00:06:37,415 Shouldn't you be happy? 121 00:06:37,449 --> 00:06:39,050 You never thought I was good enough for Amy in the first place. 122 00:06:39,084 --> 00:06:40,886 Oh, come on. You got it all wrong, Ty. 123 00:06:40,920 --> 00:06:44,521 I might have been hard on you, but... 124 00:06:44,557 --> 00:06:46,528 Comes with the territory. 125 00:06:48,694 --> 00:06:51,343 So... why are you here then? 126 00:06:51,362 --> 00:06:54,331 Because, as usual, I'm the last to know 127 00:06:54,367 --> 00:06:56,132 that you and Amy are no longer together, 128 00:06:56,168 --> 00:06:58,836 so I just wanted to have a chance to say goodbye. 129 00:06:58,870 --> 00:07:01,505 And whether you believe it or not, 130 00:07:01,540 --> 00:07:04,744 I like you... sort of. 131 00:07:06,110 --> 00:07:09,346 So, in case this is more than just a temporary break, 132 00:07:09,380 --> 00:07:13,728 I just wanted to say... all the best. 133 00:07:15,841 --> 00:07:17,254 Okay. 134 00:07:17,417 --> 00:07:19,456 Good luck. 135 00:07:20,394 --> 00:07:21,925 Thanks. 136 00:07:22,716 --> 00:07:24,457 Happy trails. 137 00:07:26,898 --> 00:07:28,531 You're sure about this "break" though, right? 138 00:07:28,565 --> 00:07:32,117 Because the way I see it, a break and breaking up... 139 00:07:32,403 --> 00:07:34,303 same thing. 140 00:07:34,338 --> 00:07:36,439 Now, it might not be any of my business, 141 00:07:36,473 --> 00:07:39,242 but you and Amy have been back and forth so many times, 142 00:07:39,276 --> 00:07:41,476 I get whiplash just thinking about it. 143 00:07:41,512 --> 00:07:43,146 Frankly, I'm tired of it. You must be too. 144 00:07:43,180 --> 00:07:45,613 So if you're gonna break up, just break up. 145 00:07:45,634 --> 00:07:47,216 Tim, this is something... 146 00:07:47,250 --> 00:07:51,521 And, so you know, it gets easier - living with regret. 147 00:07:51,555 --> 00:07:53,523 It takes practice. It stings at first, 148 00:07:53,557 --> 00:07:57,127 but you can drink, that's what I did for years. 149 00:07:57,161 --> 00:08:00,161 And eventually... you learn to live with it. 150 00:08:00,196 --> 00:08:02,769 You convince yourself it was for the best. 151 00:08:02,790 --> 00:08:06,591 I've grown, I'm a better person. 152 00:08:06,612 --> 00:08:08,237 And then it just becomes this... 153 00:08:08,271 --> 00:08:13,521 dull, empty feeling that you live with. 154 00:08:13,911 --> 00:08:17,278 So... you got that to look forward to. 155 00:08:17,314 --> 00:08:20,149 Good luck. 156 00:08:24,512 --> 00:08:26,788 - Hey, Lise? - Hey! 157 00:08:26,822 --> 00:08:28,737 There's some fresh coffee in there. 158 00:08:28,757 --> 00:08:30,425 Thanks. 159 00:08:30,459 --> 00:08:35,174 I have a letter here addressed to... 160 00:08:35,195 --> 00:08:38,698 Mr. and Mrs. Bartlett. 161 00:08:38,719 --> 00:08:40,701 Has a nice ring to it, doesn't it? 162 00:08:40,721 --> 00:08:45,072 Mm-hmm. It does. Too bad it's not my name. 163 00:08:45,106 --> 00:08:48,475 Well, it could be, couldn't it? If you wanted it to be. 164 00:08:48,509 --> 00:08:51,745 Uh, yeah, I suppose. 165 00:08:51,779 --> 00:08:53,980 Lisa Stillman's been my name my entire life, 166 00:08:54,014 --> 00:08:56,450 but... not even with Dan did I change it. 167 00:08:56,485 --> 00:08:59,115 I'm not gonna change it now. 168 00:08:59,134 --> 00:09:01,389 But we didn't really talk about that before we got married, 169 00:09:01,423 --> 00:09:04,845 you didn't expect me to change my name, did you? 170 00:09:06,059 --> 00:09:09,428 Jack? 171 00:09:09,462 --> 00:09:12,765 So your total comes to $67.80. 172 00:09:12,799 --> 00:09:14,833 Oh! And I'll take one of these too... 173 00:09:14,869 --> 00:09:16,536 If you sign it for me? 174 00:09:16,570 --> 00:09:19,038 Of course. I'd love to. 175 00:09:19,072 --> 00:09:20,740 You just missed my dad. 176 00:09:20,774 --> 00:09:22,408 He was in here talking about what a great time 177 00:09:22,442 --> 00:09:23,809 you two had on the road together. 178 00:09:23,844 --> 00:09:26,971 Really? Worst three weeks of my life. 179 00:09:28,548 --> 00:09:29,749 I'm kidding. I'm kidding. 180 00:09:29,783 --> 00:09:31,650 We had a great time... 181 00:09:31,684 --> 00:09:33,052 When he wasn't driving too fast, 182 00:09:33,086 --> 00:09:34,888 and spilling coffee in my truck. 183 00:09:34,922 --> 00:09:37,722 Yeah, he can be kind of inconsiderate sometimes. 184 00:09:37,756 --> 00:09:38,590 Yeah, and then he'll go and do something 185 00:09:38,625 --> 00:09:40,326 completely charming and sweet 186 00:09:40,360 --> 00:09:41,894 and you can't help but like the guy. It's very annoying. 187 00:09:41,928 --> 00:09:43,662 Oh, you are describing my entire childhood. 188 00:09:43,696 --> 00:09:45,864 You must be so scarred. 189 00:09:45,899 --> 00:09:47,499 You can read all about it in my book. 190 00:09:47,533 --> 00:09:49,434 - I can't wait. - Okay. 191 00:09:49,469 --> 00:09:51,836 Well, you know, we go for lunch or something sometime. 192 00:09:51,870 --> 00:09:53,739 Yeah, I'd like that. 193 00:09:53,773 --> 00:09:55,974 Better idea. You and my dad 194 00:09:56,008 --> 00:09:57,809 should come by the ranch tomorrow night for dinner 195 00:09:57,844 --> 00:09:59,244 and get to know the entire family. 196 00:09:59,278 --> 00:10:01,647 - Really? - Yeah. 197 00:10:01,681 --> 00:10:03,248 Okay, sure. 198 00:10:03,282 --> 00:10:05,182 Enjoy the book. 199 00:10:05,216 --> 00:10:07,485 Thanks. And, uh, I've never met a famous author before. 200 00:10:07,519 --> 00:10:09,120 Oh, bad news. You still haven't. 201 00:10:09,154 --> 00:10:10,721 Oh, don't be so modest. 202 00:10:10,755 --> 00:10:13,557 Everybody in this town knows who Lou Fleming is. 203 00:10:13,591 --> 00:10:16,193 You know what? You I like. 204 00:10:16,227 --> 00:10:17,962 My dad better not mess this up. 205 00:10:17,996 --> 00:10:20,530 Bye. 206 00:10:20,566 --> 00:10:22,333 See ya. 207 00:10:31,077 --> 00:10:33,534 Good. 208 00:10:35,013 --> 00:10:38,215 - I really don't get it. - What? 209 00:10:38,249 --> 00:10:40,518 Well, they're pulling on the reins nice and evenly, 210 00:10:40,552 --> 00:10:42,687 they've got nice pressure. 211 00:10:42,721 --> 00:10:45,721 So far they seem to be the perfect team. 212 00:10:45,755 --> 00:10:48,258 Then why did Paul lose control during the hay ride? 213 00:10:48,293 --> 00:10:51,227 Um... I don't know. 214 00:10:51,261 --> 00:10:53,263 Should we keep ground driving them? 215 00:10:53,298 --> 00:10:55,198 No. I have a better idea. 216 00:10:55,232 --> 00:10:58,869 Whoa, boys. 217 00:10:58,903 --> 00:11:01,136 I think it's time to try something a little more challenging. 218 00:11:10,981 --> 00:11:12,883 And whoa... 219 00:11:12,917 --> 00:11:15,751 Good boys. 220 00:11:15,785 --> 00:11:18,153 There is nothing wrong with these horses. 221 00:11:18,187 --> 00:11:20,688 They're doing exactly what they're supposed to do. 222 00:11:20,724 --> 00:11:21,956 Maybe they got spooked on the hay ride 223 00:11:21,991 --> 00:11:23,926 by like a snake or something. 224 00:11:23,960 --> 00:11:25,594 Well, apparently, the hay ride 225 00:11:25,629 --> 00:11:28,898 wasn't the first time they acted up. 226 00:11:28,932 --> 00:11:30,633 Yeah, I'm thinking this has a lot more to do with the driver 227 00:11:30,667 --> 00:11:32,168 than it does with the horses. 228 00:11:32,201 --> 00:11:34,469 You mean Hanna's brother. 229 00:11:34,504 --> 00:11:37,438 Only one way to find out. 230 00:11:37,472 --> 00:11:39,073 Hey! 231 00:11:39,107 --> 00:11:41,109 Oh, hey, dad. You know, you just missed Casey. 232 00:11:41,144 --> 00:11:43,278 She was in getting supplies. 233 00:11:43,312 --> 00:11:45,880 Oh, yeah! You two are coming for dinner tomorrow, so don't forget. 234 00:11:45,915 --> 00:11:47,783 And tell Casey she doesn't have to bring anything. 235 00:11:47,817 --> 00:11:49,384 Y-you invited Casey for dinner? 236 00:11:49,418 --> 00:11:50,519 There you go. Enjoy. Thank you. 237 00:11:50,552 --> 00:11:52,086 Yeah, I did. 238 00:11:52,120 --> 00:11:54,022 And she's not a vegetarian or anything is she? 239 00:11:54,057 --> 00:11:55,789 'Cause I was gonna make a braised lamb shank. 240 00:11:55,823 --> 00:11:57,359 - Here you go. - Lou. Lou, stop. 241 00:11:57,393 --> 00:11:59,226 You have to call Casey and tell her dinner's off. 242 00:11:59,261 --> 00:12:00,928 What? Why would I do that? 243 00:12:00,962 --> 00:12:03,532 Because I never asked you to invite Casey for dinner. 244 00:12:03,566 --> 00:12:05,500 Dad, come on. don't you think it is about time 245 00:12:05,534 --> 00:12:06,868 that your family meet the woman 246 00:12:06,902 --> 00:12:08,469 you've been spending so much time with? 247 00:12:08,503 --> 00:12:10,638 It's not that serious, Lou. 248 00:12:10,673 --> 00:12:13,240 We... we had a little fun and now it's winding down. 249 00:12:13,274 --> 00:12:14,775 - Winding down? - Yes, to a natural 250 00:12:14,809 --> 00:12:16,509 and mutually understood ending. 251 00:12:16,544 --> 00:12:18,947 Uh-huh. And does, um, Casey know about this 252 00:12:18,980 --> 00:12:21,115 "natural and mutually understood ending"? 253 00:12:21,149 --> 00:12:24,184 Of-of course... On-on some level. 254 00:12:24,219 --> 00:12:26,352 Unbelievable! You haven't actually told her yet. 255 00:12:26,388 --> 00:12:28,855 It's an unfinished conversation. 256 00:12:28,889 --> 00:12:30,823 Dad, a woman does not accept an invitation 257 00:12:30,857 --> 00:12:32,725 to meet a man's family 258 00:12:32,759 --> 00:12:34,760 unless she thinks the relationship is going somewhere. 259 00:12:34,796 --> 00:12:36,253 Well, how do I know what a woman's thinking? 260 00:12:36,273 --> 00:12:37,465 I don't read minds. 261 00:12:37,499 --> 00:12:39,466 You know what you're doing? You're leading her on. 262 00:12:39,500 --> 00:12:41,601 - No, I'm not. - Yes. Yes, you are, 263 00:12:41,635 --> 00:12:43,369 and there is nothing I can't stand more 264 00:12:43,403 --> 00:12:45,772 than a man who leads a woman on. 265 00:12:45,807 --> 00:12:47,740 You know what? If you wanna cancel this dinner, you go ahead. 266 00:12:47,774 --> 00:12:50,275 I'm not doing your dirty work for you. 267 00:12:50,311 --> 00:12:54,213 I really liked her, dad. She bought my book. 268 00:12:54,248 --> 00:12:56,570 I knew you'd mess this up. 269 00:13:04,825 --> 00:13:06,894 We're just gonna take this nice and slow. 270 00:13:06,914 --> 00:13:09,322 An easy walk around the yard. 271 00:13:12,678 --> 00:13:15,200 - You all right? - Fine. 272 00:13:21,875 --> 00:13:23,241 Okay, you need a little more contact. 273 00:13:23,275 --> 00:13:25,543 Okay. 274 00:13:25,577 --> 00:13:27,046 You have too much slack in your lines. 275 00:13:27,080 --> 00:13:28,812 Okay, okay. 276 00:13:28,847 --> 00:13:31,649 - Okay, pull up. - I know what I'm doing. 277 00:13:31,683 --> 00:13:33,817 - Pull back on the reins. - I'm pulling back! 278 00:13:33,852 --> 00:13:35,919 - Keep them on the road! - Paul, just pull back! 279 00:13:35,955 --> 00:13:37,322 All right! 280 00:13:37,356 --> 00:13:39,758 - Paul! - Whoa! 281 00:13:39,792 --> 00:13:41,293 Easy! 282 00:13:43,962 --> 00:13:48,107 Easy, boys. Good boys. 283 00:13:48,815 --> 00:13:52,326 And... whoa, boys. Whoa... 284 00:13:54,206 --> 00:13:56,941 I thought you were supposed to be fixing these horses? 285 00:13:56,975 --> 00:14:00,879 Lucas and Alexander aren't the problem, are they? 286 00:14:00,913 --> 00:14:04,315 Look, Paul, you don't have to be embarrassed. 287 00:14:04,349 --> 00:14:06,426 I can give you some pointers on how to drive? 288 00:14:06,446 --> 00:14:08,150 I know how to drive. 289 00:14:08,171 --> 00:14:10,988 Okay. Um... Then maybe you're afraid 290 00:14:11,022 --> 00:14:13,090 and you're telegraphing your fear to the horses. 291 00:14:13,124 --> 00:14:15,287 Is this what you do when you can't figure out how to fix a horse? 292 00:14:15,307 --> 00:14:16,479 You blame the owner? 293 00:14:16,499 --> 00:14:18,195 Well... I'm not blaming. 294 00:14:18,229 --> 00:14:20,076 Look, I'm just trying to help you. 295 00:14:20,096 --> 00:14:21,566 I don't want your help. 296 00:14:21,586 --> 00:14:23,701 - Why did you hire me? - I didn't. 297 00:14:23,735 --> 00:14:25,826 My dad thought it'd be a good idea. 298 00:14:25,950 --> 00:14:27,613 He was wrong. 299 00:14:36,446 --> 00:14:38,313 Hey, Ty. Catch. 300 00:14:39,817 --> 00:14:41,584 What's this? 301 00:14:41,619 --> 00:14:43,753 That's the foreign body I removed 302 00:14:43,787 --> 00:14:47,657 from Mr. Whiskers intestine... a nice shiny penny. 303 00:14:47,691 --> 00:14:49,298 You should've stuck around for the extraction. 304 00:14:49,318 --> 00:14:51,159 It was pretty cool. 305 00:14:51,193 --> 00:14:53,828 Sorry I missed it. 306 00:14:53,863 --> 00:14:55,530 You know, Ty, I double checked that X-ray 307 00:14:55,565 --> 00:14:58,299 before we started the operation. 308 00:14:58,335 --> 00:15:00,902 I knew it wasn't just an artifact on the screen. 309 00:15:00,937 --> 00:15:03,605 Well, then, why did you ask me? 310 00:15:03,639 --> 00:15:06,942 I wanted to see how you would react. 311 00:15:06,975 --> 00:15:09,910 Sometimes things don't go according to plan during surgery. 312 00:15:09,946 --> 00:15:11,779 So, next time, just take a breath, 313 00:15:11,813 --> 00:15:13,347 trust your instincts. 314 00:15:16,152 --> 00:15:18,886 I need you to stay overnight and watch Mr. Whiskers. 315 00:15:18,921 --> 00:15:20,554 Oh, I've been here since 6 a.m., Scott. 316 00:15:20,588 --> 00:15:22,758 Is that a problem? 317 00:15:22,792 --> 00:15:25,225 No, it's not a problem. 318 00:15:25,260 --> 00:15:29,270 Good. Keep the penny. It's a souvenir. 319 00:15:30,698 --> 00:15:32,466 See you in the morning. 320 00:15:35,403 --> 00:15:38,673 Hi, Alexander. Lucas. 321 00:15:38,706 --> 00:15:40,807 You want a carrot? 322 00:15:46,111 --> 00:15:48,248 There... 323 00:15:50,885 --> 00:15:54,321 Hanna? 324 00:15:54,355 --> 00:15:57,158 Hanna, what're doing? Wait! 325 00:15:57,192 --> 00:15:59,559 Wait up! Hanna! 326 00:15:59,594 --> 00:16:01,727 Hanna! 327 00:16:12,548 --> 00:16:15,812 Lou, when are Hanna and her mom dropping off the baking at the diner? 328 00:16:15,817 --> 00:16:18,399 Uh, they usually drop it off in the morning around nine, I think. 329 00:16:18,418 --> 00:16:20,967 But I'm not sure if they're doing a delivery today. 330 00:16:20,988 --> 00:16:23,056 Did you want some breakfast or... 331 00:16:23,090 --> 00:16:25,392 Oh, okay, bye. 332 00:16:25,426 --> 00:16:26,926 Hey, Lou, when you're in town today, 333 00:16:26,961 --> 00:16:29,028 can you stop by the vet clinic and grab the west nile vaccine? 334 00:16:29,062 --> 00:16:31,230 Mm-hmm. 335 00:16:31,264 --> 00:16:33,232 - What's that look for? - What look? 336 00:16:33,267 --> 00:16:35,668 Like you're judging me. 337 00:16:35,701 --> 00:16:37,870 Why would I judge you because you're avoiding Ty? 338 00:16:37,904 --> 00:16:39,538 It's perfectly human. 339 00:16:39,572 --> 00:16:42,274 Cowardly maybe, but... perfectly human. 340 00:16:42,308 --> 00:16:43,609 - Just this once, please? - Look... 341 00:16:43,643 --> 00:16:46,144 I will do my sisterly duties for you this time, 342 00:16:46,179 --> 00:16:48,981 but... you can't avoid him forever. 343 00:16:53,286 --> 00:16:56,326 - So... - So? 344 00:16:56,761 --> 00:17:00,158 There's... something I need to tell you. 345 00:17:00,192 --> 00:17:02,394 Oh, great. You've got another love child out there somewhere, don't you? 346 00:17:02,428 --> 00:17:05,017 What? No. 347 00:17:05,832 --> 00:17:09,634 I-I have just one love child. 348 00:17:09,667 --> 00:17:11,736 Secretly married? Is that what it is? 349 00:17:11,770 --> 00:17:14,836 No, I-I told you all my secrets on the road trip. 350 00:17:14,855 --> 00:17:17,532 I know, but I was only half listening. Kinda boring. 351 00:17:17,553 --> 00:17:20,383 No... 352 00:17:21,480 --> 00:17:23,114 I got you something. 353 00:17:23,147 --> 00:17:25,048 What? What is this? 354 00:17:25,083 --> 00:17:28,051 It's just a little something to thank you for... 355 00:17:28,086 --> 00:17:30,003 turning what could've been a very lonely trip 356 00:17:30,023 --> 00:17:32,390 into something really special. 357 00:17:32,424 --> 00:17:35,192 You told me you like to fly fish. 358 00:17:35,227 --> 00:17:38,095 The guy at the store said you'd like it. 359 00:17:41,901 --> 00:17:43,969 You hate it. 360 00:17:46,805 --> 00:17:50,106 It's perfect. Really, I... 361 00:17:50,142 --> 00:17:51,708 Thank you. 362 00:17:51,742 --> 00:17:53,676 Look, I'm sorry. 363 00:17:53,711 --> 00:17:54,912 I know that you said you had something to tell me 364 00:17:54,947 --> 00:17:58,381 and I... I totally interrupted you. 365 00:17:58,415 --> 00:18:01,317 I wa-yeah, I was going say... 366 00:18:01,352 --> 00:18:03,686 I was just going to say... 367 00:18:03,721 --> 00:18:05,422 that I hope you're ready for dinner tonight, 368 00:18:05,457 --> 00:18:07,257 because meeting my family is a big deal 369 00:18:07,290 --> 00:18:10,292 and you can always back out. 370 00:18:10,327 --> 00:18:12,194 No, actually, I'm really looking forward to it. 371 00:18:12,229 --> 00:18:13,628 Great. 372 00:18:16,432 --> 00:18:18,380 That's great. 373 00:18:26,410 --> 00:18:28,042 Hanna! 374 00:18:28,077 --> 00:18:31,012 Uh, hi, Georgie. 375 00:18:31,047 --> 00:18:32,847 Are you gonna tell on me? 376 00:18:32,883 --> 00:18:35,671 Uh, no. Tell what? 377 00:18:35,691 --> 00:18:37,681 I wasn't supposed to be at Heartland this morning. 378 00:18:37,701 --> 00:18:40,622 I barely got home in time to help with the baking. 379 00:18:40,642 --> 00:18:44,192 If my mom found out, I'd be in a lot of trouble. 380 00:18:44,227 --> 00:18:46,627 Well, I won't say anything. 381 00:18:46,663 --> 00:18:48,730 Thank you. 382 00:18:48,765 --> 00:18:51,833 You know, you didn't have to run away this morning. 383 00:18:51,866 --> 00:18:54,635 I mean you can come see Lucas and Alexander whenever you want. 384 00:18:54,671 --> 00:18:55,970 - Really? - Yeah. 385 00:18:56,005 --> 00:18:58,740 Your secret's safe with me. 386 00:18:58,775 --> 00:19:00,709 - Hanna? Come! - I better go. 387 00:19:00,742 --> 00:19:04,011 If you want, you can come stop by later. 388 00:19:04,046 --> 00:19:06,047 - I'll try. - Okay. 389 00:19:09,984 --> 00:19:13,188 You coming Katie? 390 00:19:13,221 --> 00:19:15,623 My cowboy hat's lost! 391 00:19:15,656 --> 00:19:17,224 Oh, no, I-I think I saw it in your room. 392 00:19:17,259 --> 00:19:20,661 You go check. 393 00:19:20,695 --> 00:19:23,230 - Jack... - Mm-hmm? 394 00:19:23,263 --> 00:19:26,599 - You don't wear a wedding ring. - What's that? 395 00:19:26,634 --> 00:19:29,569 You don't wear a wedding ring, right? 396 00:19:29,604 --> 00:19:31,137 - Right. - And you've made that choice 397 00:19:31,172 --> 00:19:33,406 and I respect that. 398 00:19:33,442 --> 00:19:35,209 Just like you can respect that I... 399 00:19:35,242 --> 00:19:36,943 don't wanna change my name. 400 00:19:36,978 --> 00:19:40,814 - Okay. - Okay. 401 00:19:40,834 --> 00:19:42,817 It's not really the same thing, but... 402 00:19:42,836 --> 00:19:44,917 What, I'm sorry? 403 00:19:44,952 --> 00:19:48,520 I said, it's not really the same thing. 404 00:19:48,556 --> 00:19:50,423 Well, no, but they are two traditions 405 00:19:50,458 --> 00:19:51,857 that we've chosen not to follow 406 00:19:51,892 --> 00:19:54,361 because we're a non-traditional couple. 407 00:19:54,394 --> 00:19:56,915 Well, maybe some traditions are worth holding on to. 408 00:19:56,935 --> 00:19:59,365 You mean like wearing a wedding ring, for example? 409 00:19:59,400 --> 00:20:01,968 Or like changing your last name, for example. 410 00:20:02,001 --> 00:20:04,304 Oh! There it is! 411 00:20:04,337 --> 00:20:06,173 Oh, looking good, Katie. 412 00:20:06,207 --> 00:20:08,240 - Bye, GG. - Bye. 413 00:20:08,275 --> 00:20:10,241 We're gonna go see pogie, GG...? 414 00:20:10,277 --> 00:20:13,378 GG, yeah. Great grandpa. 415 00:20:13,413 --> 00:20:15,949 Oh! Oh, that's good. 416 00:20:15,982 --> 00:20:17,542 Hi! 417 00:20:19,586 --> 00:20:22,788 Here you go. One dozen west nile vaccines. 418 00:20:22,823 --> 00:20:27,105 Thanks. We keep on running out of this stuff. 419 00:20:27,125 --> 00:20:29,307 So you've been inoculating a lot of horses lately? 420 00:20:29,326 --> 00:20:32,095 Yeah, tons. Whole... herds. 421 00:20:33,826 --> 00:20:35,366 Right. 422 00:20:35,402 --> 00:20:37,970 So you're obviously not here because Amy sent you? 423 00:20:38,003 --> 00:20:41,239 What? No, that's... crazy. 424 00:20:41,606 --> 00:20:44,011 It's okay, Lou. I get it. 425 00:20:45,066 --> 00:20:46,683 So how are you? 426 00:20:46,703 --> 00:20:48,313 I'm good. 427 00:20:48,346 --> 00:20:51,983 Yeah? 'Cause you don't... You don't look so good. 428 00:20:52,822 --> 00:20:53,684 Thanks. 429 00:20:53,720 --> 00:20:56,121 I just mean you look tired. 430 00:20:56,154 --> 00:20:57,255 Well, I just worked a night shift 431 00:20:57,288 --> 00:20:59,935 that sorta... kept going, so... 432 00:20:59,955 --> 00:21:01,593 By choice? 433 00:21:02,002 --> 00:21:03,661 Uh... not exactly. 434 00:21:03,694 --> 00:21:06,196 Scott's been on my case ever since I got back. 435 00:21:06,231 --> 00:21:07,935 I think he's holding a bit of a grudge, but... 436 00:21:07,955 --> 00:21:10,734 What do you mean? 437 00:21:10,769 --> 00:21:12,569 Well, he wasn't exactly happy when I quit 438 00:21:12,605 --> 00:21:14,270 to go work at the wildlife reserve, 439 00:21:14,305 --> 00:21:17,508 so I think he's still upset about that. 440 00:21:17,541 --> 00:21:19,442 Well, I've known Scott for a long time, 441 00:21:19,477 --> 00:21:22,839 and I think if that were true, he would be straight with you. 442 00:21:25,282 --> 00:21:29,053 Anyway, I've gotta go. It was good to see you, Ty. 443 00:21:29,872 --> 00:21:31,361 You too. 444 00:21:35,585 --> 00:21:38,094 Hey, Lou? 445 00:21:38,798 --> 00:21:41,498 Yeah? 446 00:21:41,864 --> 00:21:44,605 Can you tell Amy that I said uh... 447 00:21:46,671 --> 00:21:48,704 Tell her that I said hello. 448 00:21:49,438 --> 00:21:51,659 I will. 449 00:21:56,413 --> 00:21:58,480 Are you being a good boy, Lucas? 450 00:21:58,515 --> 00:22:01,084 You're not eating all of Alexander's food again, are you? 451 00:22:01,117 --> 00:22:04,586 Lucas is greedier than a prize-winning hog. 452 00:22:04,621 --> 00:22:08,830 Hey, Hanna, do you know why Paul lost control of the wagon? 453 00:22:12,577 --> 00:22:14,469 Promise you won't say anything. 454 00:22:14,489 --> 00:22:16,731 Not to my dad. Not to anyone. 455 00:22:16,766 --> 00:22:20,301 - Okay. - Promise. 456 00:22:20,336 --> 00:22:24,807 Paul doesn't like horses. He likes machines. 457 00:22:24,840 --> 00:22:27,108 My brother would much rather be fixing engines 458 00:22:27,143 --> 00:22:30,144 than taking care of Lucas and Alexander. 459 00:22:30,180 --> 00:22:32,279 Well, then, why was he taking those kids on a hay ride? 460 00:22:32,315 --> 00:22:34,950 Because my dad asked him to. 461 00:22:34,983 --> 00:22:38,552 The last thing Paul would ever want to do is disappoint him. 462 00:22:38,587 --> 00:22:42,022 So then that story about the horses was just a cover? 463 00:22:42,057 --> 00:22:43,990 He's ashamed. 464 00:22:44,026 --> 00:22:46,394 He doesn't want my dad to know the truth. 465 00:22:46,429 --> 00:22:50,030 That's why he wants to sell them. 466 00:22:50,065 --> 00:22:52,834 I don't want them to go. 467 00:22:52,867 --> 00:22:56,470 Sometimes I sneak into the barn just to see them. 468 00:22:56,503 --> 00:22:57,971 There's lots of weeding and canning I should be doing, 469 00:22:58,006 --> 00:23:01,909 but... Lucas and Alexander are the best part of my day. 470 00:23:15,522 --> 00:23:17,758 What are you doing here? 471 00:23:17,791 --> 00:23:20,160 We invited her. 472 00:23:20,193 --> 00:23:23,430 Meh foen. Kumps geya. 473 00:23:23,464 --> 00:23:27,166 Paul, I know why you wanna sell the horses. 474 00:23:27,201 --> 00:23:29,701 I think you're making a big mistake. 475 00:23:29,737 --> 00:23:32,005 If you can't fix them, then I don't have any other choice. 476 00:23:32,038 --> 00:23:33,705 Lucas and Alexander are perfectly fine. 477 00:23:33,740 --> 00:23:35,441 You don't know that. 478 00:23:35,476 --> 00:23:39,788 Yes I do. I've... driven the wagon before. 479 00:23:39,950 --> 00:23:41,213 When? 480 00:23:41,249 --> 00:23:43,583 Lots of times, when no one's looking. 481 00:23:43,616 --> 00:23:44,849 This is your fault. You did something wrong. 482 00:23:44,884 --> 00:23:46,752 You messed them up. 483 00:23:46,787 --> 00:23:48,632 That's what I'll tell dad if you make a fuss. 484 00:23:48,652 --> 00:23:49,971 Stop it! You're such a liar! 485 00:23:49,991 --> 00:23:51,723 - Okay, Georgie... - Get in the truck. 486 00:24:02,980 --> 00:24:04,428 No, we really lucked out though. 487 00:24:04,448 --> 00:24:05,848 I mean the weather was good, 488 00:24:05,884 --> 00:24:07,750 we hardly had any road construction. 489 00:24:07,786 --> 00:24:09,451 - Mm. - That sounds like a perfect trip. 490 00:24:09,487 --> 00:24:11,788 Yeah, until Tim hit a dog. 491 00:24:11,823 --> 00:24:13,823 No. You're kidding! 492 00:24:13,856 --> 00:24:16,058 I nicked it. Barely. 493 00:24:16,093 --> 00:24:18,494 - Was he okay? - He was fine. 494 00:24:18,528 --> 00:24:20,196 Yeah, five hundred dollars in vet bills later. 495 00:24:22,666 --> 00:24:24,267 Okay, it's time for you to go to bed. 496 00:24:24,301 --> 00:24:25,634 It is way past your bedtime. 497 00:24:25,670 --> 00:24:27,036 Let me do it. You stay. 498 00:24:27,070 --> 00:24:28,938 - Are you sure? - Yeah, of course. 499 00:24:28,971 --> 00:24:30,038 Come on, honey, let's get you ready for bed. 500 00:24:30,074 --> 00:24:32,674 I want Casey read me a story? 501 00:24:32,710 --> 00:24:35,376 Oh! Well, if Casey wants to read you a story, let's do that. 502 00:24:35,412 --> 00:24:37,046 Are you kidding? I would love to. 503 00:24:37,080 --> 00:24:39,715 Okay, but only two stories. That's it. 504 00:24:39,750 --> 00:24:41,535 I'll try my best. 505 00:24:43,420 --> 00:24:46,189 Be strong. 506 00:24:49,925 --> 00:24:53,161 Did I mention how much I like her? 507 00:24:53,195 --> 00:24:55,263 - I like her too. - Yeah, she's great, dad. 508 00:24:55,298 --> 00:24:57,965 Yeah. Funny, smart, beautiful... 509 00:24:58,000 --> 00:25:01,903 Only an idiot would let a girl like that go. 510 00:25:01,938 --> 00:25:03,403 I can't believe you hit a dog. 511 00:25:03,439 --> 00:25:05,874 I just nicked it! 512 00:25:08,644 --> 00:25:11,846 What was that about? 513 00:25:11,881 --> 00:25:14,249 I made the mistake of confiding in Lou about Casey, 514 00:25:14,282 --> 00:25:16,817 which is, frankly, none of her business. 515 00:25:16,853 --> 00:25:19,920 Yeah, I guess it's none of my business either. 516 00:25:19,954 --> 00:25:23,994 Jack, sometimes two people go different directions. 517 00:25:25,192 --> 00:25:26,760 Happened to you and Lisa. 518 00:25:26,795 --> 00:25:28,563 You broke up for awhile before you got married. 519 00:25:28,596 --> 00:25:32,733 That's true... but I was being an idiot. 520 00:25:41,742 --> 00:25:46,333 Hello? Walter. Yes, hi. 521 00:25:46,914 --> 00:25:50,984 Um... actually, can you hold for one moment? 522 00:25:51,019 --> 00:25:52,618 It's Hanna's dad. He wants to know 523 00:25:52,653 --> 00:25:54,288 what's going on with Lucas and Alexander. 524 00:25:54,322 --> 00:25:55,922 What're you gonna say? 525 00:25:55,955 --> 00:25:58,023 I think we should tell him the truth. 526 00:25:58,057 --> 00:26:00,125 Well, you can't. We promised Hanna. 527 00:26:00,161 --> 00:26:02,228 I know. But Georgie, keeping this from Walter is wrong. 528 00:26:02,262 --> 00:26:04,877 Amy, a promise is a promise. 529 00:26:08,001 --> 00:26:09,935 Hi. Um... you know, 530 00:26:09,970 --> 00:26:12,939 I'm actually just gonna need a few days to work with them. 531 00:26:12,972 --> 00:26:16,669 No, I know, but... 532 00:26:17,411 --> 00:26:21,146 Okay. Yeah, I understand. 533 00:26:21,182 --> 00:26:24,116 Okay. Have a good night. 534 00:26:24,151 --> 00:26:26,286 He's picking up the horses tomorrow. 535 00:26:26,306 --> 00:26:27,686 Why? 536 00:26:27,721 --> 00:26:30,823 He found a buyer. 537 00:26:32,826 --> 00:26:36,328 Okay, so give me the run down. 538 00:26:36,363 --> 00:26:38,798 Well, the cow gave birth last week, 539 00:26:38,832 --> 00:26:40,898 and she's been off her feed for a few days now, so... 540 00:26:40,933 --> 00:26:42,099 judging from the sounds of her stomach, 541 00:26:42,134 --> 00:26:45,336 I'd say it's a displaced abomasum. 542 00:26:45,371 --> 00:26:47,705 How do we fix it? 543 00:26:47,740 --> 00:26:49,740 Make a small incision in the abdomen, 544 00:26:49,775 --> 00:26:52,544 reach in and untwist the stomach manually. 545 00:26:52,577 --> 00:26:54,947 - Easy, right? - In and out. 546 00:26:54,980 --> 00:26:56,848 Shouldn't take more than an hour. 547 00:26:56,883 --> 00:26:58,482 An hour, huh? 548 00:26:58,517 --> 00:27:01,422 Yeah, well... give or take. 549 00:27:02,086 --> 00:27:03,821 All right. 550 00:27:03,855 --> 00:27:06,624 I'll time you, then. 551 00:27:06,659 --> 00:27:09,227 Starting now. 552 00:27:09,260 --> 00:27:11,496 What do you mean? 553 00:27:11,529 --> 00:27:14,632 Well, I wanna see if you can do this surgery in under an hour. 554 00:27:14,666 --> 00:27:16,532 You want me to do the surgery? 555 00:27:16,567 --> 00:27:19,702 59 minutes and 38 seconds. 556 00:27:20,195 --> 00:27:22,073 37. 557 00:27:26,845 --> 00:27:29,546 Oh, that sounds like a private family situation. 558 00:27:29,580 --> 00:27:31,815 I don't know that I wanna get involved. 559 00:27:31,849 --> 00:27:34,183 No, we're not asking you to get involved, grandpa. 560 00:27:34,218 --> 00:27:37,307 Well, then what're you asking? 561 00:27:37,926 --> 00:27:40,198 We just need a tiny favour. 562 00:27:42,926 --> 00:27:45,895 So... talked to Casey yet? 563 00:27:45,930 --> 00:27:47,897 No, I haven't talked to Casey yet. 564 00:27:47,932 --> 00:27:49,832 Why is it so important to you, Lou? 565 00:27:49,866 --> 00:27:52,301 You're like a terrier gnawing at my pant leg. 566 00:27:52,336 --> 00:27:55,771 Excuse me? You know what? Forget I said anything. 567 00:27:55,806 --> 00:27:58,775 No, I wanna know. Since when did you become president of the Casey Fan Club? 568 00:27:58,808 --> 00:28:00,442 Is it just because she bought your book? 569 00:28:00,477 --> 00:28:04,680 - That is not the reason. - Well, then what is it? 570 00:28:04,714 --> 00:28:07,750 - It's hard to explain. - Try me. 571 00:28:07,785 --> 00:28:09,852 You know what? I admit I wasn't crazy 572 00:28:09,886 --> 00:28:12,054 about grandpa marrying Lisa in secret, 573 00:28:12,087 --> 00:28:15,124 but now that they're together, I feel like he has a person. 574 00:28:15,157 --> 00:28:16,925 Someone who will always be there for him, 575 00:28:16,960 --> 00:28:19,796 and it gives me comfort knowing that, okay? 576 00:28:19,829 --> 00:28:23,065 And I just... I want you to have a person too, okay? 577 00:28:23,098 --> 00:28:25,034 I'm not saying it has to be Casey. 578 00:28:25,067 --> 00:28:26,667 I'm just saying that you deserve 579 00:28:26,701 --> 00:28:28,548 to have someone special in your life. 580 00:28:28,568 --> 00:28:30,038 Dad, you're... 581 00:28:30,073 --> 00:28:32,606 When you're not being a major pain in the butt, 582 00:28:32,642 --> 00:28:36,177 you are a funny, gentle guy with a big heart. 583 00:28:36,211 --> 00:28:38,712 A ridiculously big heart... and I just... 584 00:28:38,748 --> 00:28:41,015 I just want you to be happy. 585 00:28:44,286 --> 00:28:47,188 Casey does make me happy. 586 00:28:47,221 --> 00:28:49,657 We laughed the entire time we were on that road trip. 587 00:28:49,692 --> 00:28:53,161 I have never met anyone like her. 588 00:28:53,194 --> 00:28:55,563 Then why are you pushing her away? 589 00:28:59,434 --> 00:29:02,303 Oh, dad... 590 00:29:02,337 --> 00:29:05,373 You're falling in love with her... 591 00:29:05,406 --> 00:29:08,142 and that terrifies you. 592 00:29:17,085 --> 00:29:19,251 So Amy had a couple errands to run in town. 593 00:29:19,287 --> 00:29:21,087 She shouldn't be long. 594 00:29:21,122 --> 00:29:22,856 Oh, we'll load up the horses and be on our way. 595 00:29:22,891 --> 00:29:24,942 Yeah, I'll give you a hand in a minute. 596 00:29:24,962 --> 00:29:29,096 Uh... I'm just wondering... 597 00:29:29,130 --> 00:29:33,133 Do either of you two fellas know anything about diesel engines? 598 00:29:33,166 --> 00:29:36,169 I've been tinkering on this hunk of junk tractor all morning, 599 00:29:36,203 --> 00:29:38,704 and I... for the life of me, I can't get it to run. 600 00:29:38,739 --> 00:29:40,507 Paul is the best mechanic on the colony. 601 00:29:40,540 --> 00:29:42,442 You don't say? 602 00:29:42,477 --> 00:29:43,710 Why don't you have a look? 603 00:29:43,743 --> 00:29:45,521 Don't we have to meet the buyer soon? 604 00:29:45,541 --> 00:29:48,180 We still have some time. 605 00:29:48,214 --> 00:29:49,982 Appreciate it. 606 00:29:57,057 --> 00:29:58,758 Are you sure they're making their delivery today? 607 00:29:58,778 --> 00:30:00,959 I hope so. 608 00:30:00,993 --> 00:30:04,863 They better hurry up 'cause grandpa can only stall Walter for so long. 609 00:30:04,897 --> 00:30:08,599 Look. There they are. 610 00:30:13,867 --> 00:30:15,673 Hanna! 611 00:30:15,708 --> 00:30:17,041 Your dad's at Heartland. 612 00:30:17,076 --> 00:30:20,045 He's gonna sell Alexander and Lucas. 613 00:30:20,078 --> 00:30:22,553 - I know. - But we have to stop him. 614 00:30:22,573 --> 00:30:23,714 How? 615 00:30:23,750 --> 00:30:25,584 You said you've driven the wagon, right? 616 00:30:25,617 --> 00:30:28,385 Well, we need to show your dad and then he'll know Paul was lying. 617 00:30:28,421 --> 00:30:30,923 - No. - Why not? 618 00:30:30,957 --> 00:30:34,025 It'll humiliate him. I can't do that to my brother. 619 00:30:34,059 --> 00:30:36,227 Well, what about Lucas and Alexander? 620 00:30:36,261 --> 00:30:39,797 I'd rather lose them than risk my brother hating me. 621 00:30:39,830 --> 00:30:41,499 Do you have a brother or sister, Georgie? 622 00:30:41,534 --> 00:30:44,134 - Yeah. - So you understand. 623 00:30:48,075 --> 00:30:50,655 At least come say goodbye. 624 00:31:03,106 --> 00:31:04,440 And try it now. 625 00:31:11,945 --> 00:31:16,117 Boy, you made that look easy. Good job! 626 00:31:16,152 --> 00:31:19,121 Quite the son you got there. 627 00:31:29,132 --> 00:31:31,000 Hanna? 628 00:31:31,034 --> 00:31:33,402 Vos tuesten doh? 629 00:31:33,435 --> 00:31:35,605 I came to say goodbye to the horses. 630 00:31:35,638 --> 00:31:38,007 Mom said it was okay. 631 00:31:43,212 --> 00:31:45,279 You won't separate them, right? 632 00:31:45,315 --> 00:31:47,715 That'll depend. We may have to. 633 00:31:47,750 --> 00:31:49,584 They won't like being separated. 634 00:31:49,618 --> 00:31:51,786 They've always have each other. 635 00:31:51,820 --> 00:31:53,688 Say your goodbyes quickly. We have a buyer waiting to meet us. 636 00:31:53,722 --> 00:31:55,124 Come on. Let's get them loaded. 637 00:31:57,059 --> 00:31:59,693 Come on, let's get them loaded on. 638 00:32:02,832 --> 00:32:05,967 Goodbye. 639 00:32:06,001 --> 00:32:07,501 It'll be okay. 640 00:32:11,105 --> 00:32:13,473 We shouldn't sell them. 641 00:32:15,891 --> 00:32:19,047 It's not Lucas and Alexander's fault I lost control of the wagon. 642 00:32:23,451 --> 00:32:25,752 What do you mean? 643 00:32:25,787 --> 00:32:27,922 I'm no good with horses. 644 00:32:27,955 --> 00:32:30,023 I don't understand them, not the way Hanna does. 645 00:32:33,961 --> 00:32:36,262 She can even drive the wagon. 646 00:32:36,297 --> 00:32:38,265 Why did you keep this from me? 647 00:32:38,298 --> 00:32:40,634 I didn't want you to be disappointed. 648 00:32:41,218 --> 00:32:43,871 I'm sorry, dad. 649 00:32:43,904 --> 00:32:46,039 Is what your brother said true? 650 00:32:46,491 --> 00:32:50,550 Yes. I can show you. 651 00:32:59,051 --> 00:33:02,276 Good. Lucas, good. 652 00:33:16,869 --> 00:33:19,238 - Damn it. - What's wrong? 653 00:33:19,271 --> 00:33:21,839 Well, it's really twisted out. 654 00:33:21,874 --> 00:33:23,775 All right, step aside. I'll do it. 655 00:33:23,809 --> 00:33:25,943 No, no, I... I got it. 656 00:33:25,979 --> 00:33:28,247 - I said step aside. - I said I got it! 657 00:33:37,836 --> 00:33:39,454 There. 658 00:33:39,474 --> 00:33:40,892 It's back in place. 659 00:33:40,926 --> 00:33:43,929 - You sure? - Yeah. 660 00:33:43,962 --> 00:33:46,926 - How sure? - A hundred percent. 661 00:33:53,305 --> 00:33:56,586 All right, everything seems fine. 662 00:33:57,976 --> 00:34:01,412 Good job. Better close her back up. 663 00:34:01,446 --> 00:34:04,682 You only have twelve minutes left. 664 00:34:09,588 --> 00:34:12,389 Last night... dinner with the family... 665 00:34:12,422 --> 00:34:14,925 I'll tell you, you really won everybody over. 666 00:34:14,960 --> 00:34:17,094 That's a tough crowd, trust me. 667 00:34:17,128 --> 00:34:19,797 Didn't win you over though, did I? 668 00:34:19,831 --> 00:34:22,431 I'm not a fool, Tim. 669 00:34:22,467 --> 00:34:24,934 I grew up around rodeo cowboys and that whole moving on 670 00:34:24,969 --> 00:34:26,733 to different towns, different women 671 00:34:26,753 --> 00:34:29,472 is just second nature to you guys. 672 00:34:29,507 --> 00:34:32,358 Well, I haven't been a rodeo cowboy in a long time. 673 00:34:32,378 --> 00:34:34,311 Yeah, but you still have that "moving on" look in your eye, 674 00:34:34,344 --> 00:34:36,846 and you have ever since we got back from that trip. 675 00:34:36,880 --> 00:34:38,414 You know what I'm talking about. 676 00:34:38,449 --> 00:34:41,184 Casey, wait. Wait, wait. You got this all wrong. 677 00:34:41,219 --> 00:34:44,788 Let's not make this harder than it needs to be. 678 00:34:47,858 --> 00:34:49,559 I'll see you around. 679 00:34:58,715 --> 00:35:00,371 Thank you for your help, Jack. 680 00:35:00,391 --> 00:35:02,137 I'm sorry we wasted Amy's time. 681 00:35:02,172 --> 00:35:05,074 Oh, you didn't waste her time at all. 682 00:35:05,108 --> 00:35:07,643 The important thing is, you know the truth now. 683 00:35:07,677 --> 00:35:10,545 I guess the rest is up to you. 684 00:35:10,581 --> 00:35:13,782 - Have a good day, Walter. - You too, Jack. 685 00:35:27,326 --> 00:35:31,483 Who among us could fix that tractor as quickly as you did? 686 00:35:31,619 --> 00:35:33,822 None, to be sure. 687 00:35:35,538 --> 00:35:38,862 So don't for a minute think that I'm not proud of you. 688 00:35:51,920 --> 00:35:53,755 You need to work on your sutures. 689 00:35:53,789 --> 00:35:55,489 A few of your bites were too shallow. 690 00:35:55,523 --> 00:35:58,259 Next time, be more consistent. 691 00:35:58,293 --> 00:36:01,235 Is this how it's gonna be from now on? 692 00:36:01,255 --> 00:36:03,563 What? 693 00:36:03,597 --> 00:36:05,998 It's pretty obvious you got a problem with me. 694 00:36:06,032 --> 00:36:07,800 I mean, I know you're disappointed that I quit 695 00:36:07,835 --> 00:36:09,637 and I went to work at the wildlife reserve, 696 00:36:09,657 --> 00:36:11,239 but you can't keep taking it out on me, 697 00:36:11,259 --> 00:36:13,440 especially during surgery. 698 00:36:13,474 --> 00:36:17,143 You saw an opportunity at the reserve and you took it. 699 00:36:17,177 --> 00:36:19,746 If I was your age, I would've done the same thing. 700 00:36:19,780 --> 00:36:21,860 Well, then why are you being so hard on me? 701 00:36:21,880 --> 00:36:25,617 I'm not being hard on you. I'm pushing you. 702 00:36:25,652 --> 00:36:28,721 That's the only way you're gonna be a great vet one day. 703 00:36:28,755 --> 00:36:31,271 From now on, I'm just gonna throw you in the deep end, 704 00:36:31,291 --> 00:36:32,996 see if you can swim. 705 00:36:33,016 --> 00:36:34,894 Today you swam. 706 00:36:50,086 --> 00:36:52,411 Hey, stranger. 707 00:36:53,114 --> 00:36:54,213 Hey. 708 00:36:54,246 --> 00:36:56,561 I've been meaning to ask you something. 709 00:36:56,920 --> 00:36:58,951 What? 710 00:36:58,985 --> 00:37:01,485 You brought Casey to dinner, to meet the family. 711 00:37:01,521 --> 00:37:04,601 Does that mean it's serious? 712 00:37:06,550 --> 00:37:08,893 Actually, honey, I've... 713 00:37:08,929 --> 00:37:11,297 I'm not sure it's gonna work out. 714 00:37:11,331 --> 00:37:16,119 Oh... that's too bad. I'm... I'm sorry. 715 00:37:17,753 --> 00:37:19,800 Lou told me about you and Ty. 716 00:37:21,840 --> 00:37:23,574 Amy, I don't wanna give you advice. 717 00:37:23,608 --> 00:37:26,650 God knows I'm hardly qualified... 718 00:37:27,556 --> 00:37:29,547 but... I'd like you to promise me... 719 00:37:29,581 --> 00:37:32,182 that if you can't see your future without somebody in it... 720 00:37:32,217 --> 00:37:36,313 whether that's Ty or somebody else... 721 00:37:36,574 --> 00:37:38,789 you'll fight. 722 00:37:38,824 --> 00:37:42,360 You're strong. You get that from your mother. 723 00:37:42,393 --> 00:37:47,043 So promise me... fight for what's important. 724 00:37:48,322 --> 00:37:50,032 I promise. 725 00:37:50,068 --> 00:37:52,733 I love you. I love you. 726 00:37:52,753 --> 00:37:54,813 Love you too, dad. 727 00:38:02,146 --> 00:38:06,090 I was looking at wedding rings today. 728 00:38:06,438 --> 00:38:09,389 - You were? - No. 729 00:38:09,422 --> 00:38:11,070 That's mean! 730 00:38:11,090 --> 00:38:13,992 Do you really want me to wear a ring? 731 00:38:14,027 --> 00:38:16,469 No, no... of course not. 732 00:38:16,489 --> 00:38:18,248 Do you really want me to change my name? 733 00:38:18,268 --> 00:38:20,965 No, I don't. 734 00:38:21,000 --> 00:38:22,900 So you weren't upset the other day? 735 00:38:22,936 --> 00:38:28,454 No. Maybe. Well, just for a split second, 736 00:38:28,474 --> 00:38:30,543 and only because you mentioned Dan. 737 00:38:30,577 --> 00:38:33,563 What does Dan have to do with this? 738 00:38:34,981 --> 00:38:37,360 I don't know. 739 00:38:37,380 --> 00:38:39,684 You didn't change your name for him. 740 00:38:39,719 --> 00:38:42,487 Well, I guess part of me thought that you... 741 00:38:42,521 --> 00:38:44,088 might wanna change it for me... 742 00:38:44,123 --> 00:38:45,824 and not because I expected you to, 743 00:38:45,858 --> 00:38:49,403 but... ju... just because... 744 00:38:50,596 --> 00:38:53,731 it's you and me and... 745 00:38:53,766 --> 00:38:57,402 we're somehow stronger as a couple and... 746 00:38:57,436 --> 00:39:00,137 I know, that sounds crazy. 747 00:39:00,172 --> 00:39:05,123 No. But only because there's no comparison to Dan. 748 00:39:05,143 --> 00:39:08,679 And I just... we don't need to change our names and... 749 00:39:08,713 --> 00:39:11,648 put on wedding rings to bind us together. 750 00:39:11,682 --> 00:39:14,684 We have more than that. 751 00:39:14,719 --> 00:39:17,021 So I'm always gonna be Lisa Stillman, 752 00:39:17,054 --> 00:39:18,989 your loving wife. 753 00:39:19,023 --> 00:39:22,157 Yes. 754 00:39:22,704 --> 00:39:29,878 My loving, smart, incredibly beautiful wife... 755 00:39:29,898 --> 00:39:31,601 Oh, yes. 756 00:39:36,583 --> 00:39:39,362 - Hi, Georgie! - Hey! 757 00:39:39,382 --> 00:39:43,478 I just wanted to tell you that my dad's keeping Lucas and Alexander. 758 00:39:43,514 --> 00:39:46,248 That's awesome! What about your brother? 759 00:39:46,268 --> 00:39:48,318 Paul's been put in charge of keeping all the farm equipment 760 00:39:48,351 --> 00:39:49,820 up and running at the colony, 761 00:39:49,853 --> 00:39:52,228 so he's like a pig in mud. 762 00:39:52,248 --> 00:39:54,556 And as long as I get all of my weeding and picking done, 763 00:39:54,590 --> 00:39:56,592 I can visit the horses whenever I want. 764 00:39:56,626 --> 00:39:58,695 I'm so happy for you, Hanna. 765 00:39:58,728 --> 00:40:00,619 What're you doing right now? 766 00:40:00,639 --> 00:40:03,465 Well, I was gonna go ride Phoenix. Wanna come? 767 00:40:03,500 --> 00:40:05,233 I have a better idea. 768 00:40:07,938 --> 00:40:10,806 Come on, Lucas! Alexander! 769 00:40:15,677 --> 00:40:17,679 Come on, Lucas! Come on, Alexander! 770 00:40:21,284 --> 00:40:23,635 Woo! 771 00:40:28,458 --> 00:40:30,692 Easy, boy, easy. 772 00:40:34,764 --> 00:40:38,467 Go on! Giddy up! Alexander, Lucas, giddy up! 773 00:40:39,835 --> 00:40:42,436 Come on! Giddy up! 774 00:40:42,472 --> 00:40:45,697 Woo! 775 00:41:12,378 --> 00:41:14,835 Hey, Amy. I, uh, just missed your call. 776 00:41:14,869 --> 00:41:16,945 I hope everything's okay. 777 00:41:21,108 --> 00:41:23,210 I know this might sound kinda weird, but uh... 778 00:41:23,244 --> 00:41:26,646 I actually had my hand inside a cow's abdomen today 779 00:41:26,679 --> 00:41:31,083 and it was... it was sort of incredible. 780 00:41:31,119 --> 00:41:33,452 Anyways, I just wanted to share that with you. 781 00:41:33,487 --> 00:41:35,514 Okay. 782 00:41:44,532 --> 00:41:47,146 - Hey! - Hey. 783 00:41:48,648 --> 00:41:50,936 I just called you back. 784 00:41:50,971 --> 00:41:53,639 I'm sorry, I... I called, but... 785 00:41:53,672 --> 00:41:56,275 then I thought I'd just drop by. 786 00:41:56,309 --> 00:41:58,577 I just left you a message. 787 00:41:58,610 --> 00:42:01,213 Should I... Should I listen to it? 788 00:42:01,248 --> 00:42:02,884 No, I'll just tell you what I said. 789 00:42:02,903 --> 00:42:04,927 ♪ When I am calling for you... 790 00:42:07,172 --> 00:42:10,193 You know what? Maybe it's better that you do listen to it. 791 00:42:10,213 --> 00:42:13,123 Okay. Like... right now? 792 00:42:13,784 --> 00:42:15,228 Yeah. 793 00:42:15,248 --> 00:42:17,507 ♪ If our timing is true... 794 00:42:24,070 --> 00:42:27,704 So you had your hand inside a cow? 795 00:42:27,739 --> 00:42:30,032 Well, her abdomen. Not... not the other end. 796 00:42:30,052 --> 00:42:32,409 Right. Of course. 797 00:42:32,445 --> 00:42:33,643 It was a displaced abomasum. 798 00:42:33,679 --> 00:42:35,813 I-I actually untwisted her stomach. 799 00:42:35,847 --> 00:42:39,135 Wow. That's... That's incredible. 800 00:42:40,871 --> 00:42:42,954 Yeah. 801 00:42:42,987 --> 00:42:45,507 Sounds like you're doing really great. 802 00:42:45,527 --> 00:42:47,492 I am. 803 00:42:48,157 --> 00:42:49,693 I'm glad. 804 00:42:50,018 --> 00:42:53,356 ♪ It's not just deja vu 805 00:42:54,032 --> 00:42:56,242 well, I should probably um... get going. 806 00:42:56,262 --> 00:42:57,608 I gotta see Caleb and... 807 00:42:57,628 --> 00:43:00,432 Yeah. I should get him home anyway. 808 00:43:02,963 --> 00:43:05,054 It was really nice to see you. 809 00:43:08,646 --> 00:43:12,806 ♪ And when the sun finally sank ♪ 810 00:43:15,065 --> 00:43:18,994 ♪ And we take our last breath 811 00:43:20,681 --> 00:43:24,753 ♪ We will be one and not two 812 00:43:26,599 --> 00:43:29,900 ♪ If our timing is true 813 00:43:30,271 --> 00:43:33,034 On the next Heartland, meet Georgie's aunt. 814 00:43:33,036 --> 00:43:35,103 You've got no legal right to keep her away from me. 815 00:43:35,105 --> 00:43:36,804 I wanted to know about my mom. 816 00:43:36,806 --> 00:43:38,367 Now, the fallout. 817 00:43:38,387 --> 00:43:39,706 What was she doing trick riding? 818 00:43:39,708 --> 00:43:40,875 Georgie is my daughter. 819 00:43:40,876 --> 00:43:42,777 Heartland returns with an all new episode, 820 00:43:42,778 --> 00:43:45,248 Sunday November 23rd on CBC. 821 00:43:45,447 --> 00:43:48,021 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 60078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.