Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,372 --> 00:00:01,798
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,269
I just remember the
atmosphere back then.
3
00:00:04,302 --> 00:00:05,719
If you really do miss it,
maybe you should come with me
4
00:00:05,738 --> 00:00:07,504
on my rodeo tour.
5
00:00:07,895 --> 00:00:09,307
There's nothing like it.
6
00:00:09,340 --> 00:00:12,932
Is there any way you'd ever
consider hiring me again?
7
00:00:12,952 --> 00:00:15,813
Welcome back.
8
00:00:15,846 --> 00:00:17,698
Well, I just got
my old job back.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,884
That's great.
10
00:00:20,214 --> 00:00:23,333
- I should get going.
- Ty?
11
00:00:24,092 --> 00:00:25,655
I miss you.
12
00:00:26,234 --> 00:00:28,047
Take care of yourself.
13
00:00:56,784 --> 00:00:58,320
Hey.
14
00:00:59,298 --> 00:01:00,704
Hi.
15
00:01:00,725 --> 00:01:03,926
- I'm Georgie.
- Hanna.
16
00:01:03,960 --> 00:01:06,596
Haven't I seen you before,
like at Maggie's or something?
17
00:01:06,629 --> 00:01:08,930
My sister and I deliver
baking there sometimes.
18
00:01:08,965 --> 00:01:12,686
Oh, right!
Your rhubarb pie is crazy good.
19
00:01:12,706 --> 00:01:14,144
Thanks.
20
00:01:14,164 --> 00:01:16,966
So do your horses have names?
21
00:01:16,986 --> 00:01:20,009
Lucas and Alexander.
22
00:01:20,260 --> 00:01:22,287
I was trying to listen,
but I didn't hear much.
23
00:01:22,307 --> 00:01:24,954
What's wrong with them?
24
00:01:25,414 --> 00:01:30,317
My brother, Paul, was taking
some kids on a hay ride,
25
00:01:30,353 --> 00:01:34,588
and Lucas and Alexander started
going faster and faster.
26
00:01:34,623 --> 00:01:36,924
Paul couldn't get them
under control.
27
00:01:36,960 --> 00:01:40,061
Everyone was just really scared.
28
00:01:40,094 --> 00:01:43,365
My brother thinks there's
something wrong with the horses.
29
00:01:45,734 --> 00:01:47,234
I'll start by
ground driving them.
30
00:01:47,270 --> 00:01:49,371
I wanna see how
they work together as a team.
31
00:01:49,405 --> 00:01:51,472
- We should just sell them.
- Let's not be hasty.
32
00:01:51,507 --> 00:01:54,108
Give Amy a chance
to figure it out.
33
00:01:54,143 --> 00:01:56,477
Amy worked with a team of
clydesdales a few years back.
34
00:01:56,510 --> 00:01:58,979
She had them in shape
in no time.
35
00:01:59,014 --> 00:02:00,682
Well, I've never worked
with percherons before,
36
00:02:00,715 --> 00:02:03,384
but give me a few days,
and I'll see what I can do.
37
00:02:03,418 --> 00:02:04,951
We should discuss money.
38
00:02:04,986 --> 00:02:06,787
This is on the house.
39
00:02:06,822 --> 00:02:09,657
Oh, no, that's far too kind.
40
00:02:09,692 --> 00:02:12,158
You know, last year when the
road to Heartland was washed out,
41
00:02:12,193 --> 00:02:15,037
the folks from your colony
were a big help to us.
42
00:02:15,056 --> 00:02:17,698
It's the least we can do.
43
00:02:17,731 --> 00:02:20,766
Well, our garden is producing
far more strawberries
44
00:02:20,801 --> 00:02:22,735
than we know what to do with,
45
00:02:22,770 --> 00:02:25,038
so you'll at least take
some of those off our hands.
46
00:02:25,073 --> 00:02:26,473
Deal.
47
00:02:30,912 --> 00:02:35,048
So... three weeks
on the road with Casey.
48
00:02:35,082 --> 00:02:37,650
- That's a long trip.
- Yeah, it was.
49
00:02:37,685 --> 00:02:40,120
- How was it?
- Fine.
50
00:02:40,153 --> 00:02:42,723
- Just fine?
- Great!
51
00:02:42,757 --> 00:02:45,490
- And Casey?
- What about her?
52
00:02:45,526 --> 00:02:47,627
Dad, you spent three
weeks on the road together.
53
00:02:47,661 --> 00:02:49,695
I wanna know how it went?
54
00:02:49,729 --> 00:02:51,396
We had a good time.
55
00:02:51,432 --> 00:02:54,734
- And now?
- And now I'm back.
56
00:02:54,768 --> 00:02:59,519
So catch me up.
How's everything at home?
57
00:02:59,538 --> 00:03:02,140
Uh, it's good.
Everything's good.
58
00:03:02,175 --> 00:03:05,243
You know, um, Katie's feet
grew two sizes.
59
00:03:05,277 --> 00:03:07,912
I keep having to give
her old shoes away.
60
00:03:07,947 --> 00:03:09,615
And Amy, she's... I don't know.
61
00:03:09,649 --> 00:03:11,049
She's... I think it's better,
62
00:03:11,082 --> 00:03:13,050
but she's putting on
a brave face.
63
00:03:13,085 --> 00:03:15,986
Wait, wait. Brave face.
What do you mean?
64
00:03:16,021 --> 00:03:19,223
You know, Amy and Ty, they...
65
00:03:19,258 --> 00:03:23,161
- You don't know, do you?
- Know what, Lou?
66
00:03:25,229 --> 00:03:28,033
Give me the run
down, from the top.
67
00:03:28,067 --> 00:03:30,134
The cat - Mr. Whiskers -
68
00:03:30,169 --> 00:03:32,537
has been vomiting
for five days now.
69
00:03:32,570 --> 00:03:35,673
The x-rays show a foreign body
in the upper intestine.
70
00:03:35,706 --> 00:03:37,775
So what's the plan?
71
00:03:37,808 --> 00:03:39,722
Well, you're gonna make a
small incision in the abdomen,
72
00:03:39,741 --> 00:03:41,381
and search the intestines
73
00:03:41,401 --> 00:03:45,081
and remove
whatever he swallowed.
74
00:03:45,115 --> 00:03:48,137
You want to do the honours?
75
00:03:49,454 --> 00:03:50,954
Are you serious?
76
00:03:50,989 --> 00:03:53,256
Yeah. You're more than capable.
77
00:03:55,359 --> 00:03:57,259
Uh... yeah.
78
00:04:11,040 --> 00:04:12,675
I'm surprised those people that
dropped off the horses were using a truck.
79
00:04:12,710 --> 00:04:14,677
Why's that?
80
00:04:14,711 --> 00:04:17,747
Well, don't they use like...
buggies and horses to get around?
81
00:04:17,781 --> 00:04:19,182
Uh, no. You're confusing
them with the amish.
82
00:04:19,216 --> 00:04:21,218
Hutterites are different.
83
00:04:21,252 --> 00:04:23,351
They run big, modern farming
operations on their colonies.
84
00:04:23,386 --> 00:04:25,788
Oh...
85
00:04:25,822 --> 00:04:28,156
Well, Hanna told me
about these guys.
86
00:04:28,192 --> 00:04:30,326
Do you think you can fix them?
87
00:04:30,360 --> 00:04:32,694
Don't you mean "we."
You're still my partner, right?
88
00:04:32,730 --> 00:04:34,797
Right.
89
00:04:34,831 --> 00:04:36,899
Okay, well, let's get
this harness on Alexander.
90
00:04:36,933 --> 00:04:38,567
All right.
91
00:04:41,670 --> 00:04:43,706
I'm not seeing anything.
92
00:04:46,242 --> 00:04:49,555
It has to be in there
somewhere. Keep looking.
93
00:04:50,846 --> 00:04:53,915
There's no protrusion, redness.
94
00:04:53,949 --> 00:04:58,319
Everything seems clear.
I don't understand.
95
00:04:58,353 --> 00:05:00,654
Well, you're the one
who took the X-ray.
96
00:05:00,689 --> 00:05:04,324
Are you sure it wasn't just
an artifact on the screen?
97
00:05:04,360 --> 00:05:07,062
- Ty?
- Uh, I-I-I...
98
00:05:07,096 --> 00:05:08,396
I'm ninety-nine percent sure, Scott.
99
00:05:08,430 --> 00:05:09,930
That's not good enough.
100
00:05:09,966 --> 00:05:14,221
Next time be a 100% sure.
Step aside.
101
00:05:15,471 --> 00:05:16,771
There's your problem
right there.
102
00:05:16,805 --> 00:05:18,473
You're looking in
the wrong place.
103
00:05:18,507 --> 00:05:21,776
What's that right here,
adjacent to the stomach?
104
00:05:21,810 --> 00:05:23,512
- Uh...
- Come on, you should know this.
105
00:05:23,533 --> 00:05:25,079
It's-it's the duodenum.
106
00:05:25,112 --> 00:05:29,415
Good. Does that look
normal to you?
107
00:05:29,449 --> 00:05:32,887
- No.
- That's our foreign body.
108
00:05:32,920 --> 00:05:34,630
Looks like you didn't
cut open this cat
109
00:05:34,651 --> 00:05:36,656
for no reason after all.
110
00:05:36,691 --> 00:05:38,324
Uh...
111
00:05:41,704 --> 00:05:44,098
I'm gonna get some fresh air.
112
00:05:49,403 --> 00:05:51,692
We need to talk.
113
00:05:54,454 --> 00:05:57,257
S08E7
Walk a Mile
114
00:05:57,380 --> 00:06:00,197
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
115
00:06:09,754 --> 00:06:16,394
♪ And at the break of day
you sank into your dream ♪
116
00:06:16,430 --> 00:06:17,762
♪ You dreamer
117
00:06:17,798 --> 00:06:20,432
♪ oh, oh, oh...
118
00:06:20,466 --> 00:06:24,569
♪ You dreamer
119
00:06:24,603 --> 00:06:28,574
♪ you dreamer
120
00:06:35,259 --> 00:06:37,415
Shouldn't you be happy?
121
00:06:37,449 --> 00:06:39,050
You never thought I was good
enough for Amy in the first place.
122
00:06:39,084 --> 00:06:40,886
Oh, come on.
You got it all wrong, Ty.
123
00:06:40,920 --> 00:06:44,521
I might have been hard
on you, but...
124
00:06:44,557 --> 00:06:46,528
Comes with the territory.
125
00:06:48,694 --> 00:06:51,343
So... why are you here then?
126
00:06:51,362 --> 00:06:54,331
Because, as usual,
I'm the last to know
127
00:06:54,367 --> 00:06:56,132
that you and Amy are
no longer together,
128
00:06:56,168 --> 00:06:58,836
so I just wanted to have
a chance to say goodbye.
129
00:06:58,870 --> 00:07:01,505
And whether you believe it
or not,
130
00:07:01,540 --> 00:07:04,744
I like you... sort of.
131
00:07:06,110 --> 00:07:09,346
So, in case this is more
than just a temporary break,
132
00:07:09,380 --> 00:07:13,728
I just wanted to say...
all the best.
133
00:07:15,841 --> 00:07:17,254
Okay.
134
00:07:17,417 --> 00:07:19,456
Good luck.
135
00:07:20,394 --> 00:07:21,925
Thanks.
136
00:07:22,716 --> 00:07:24,457
Happy trails.
137
00:07:26,898 --> 00:07:28,531
You're sure about this
"break" though, right?
138
00:07:28,565 --> 00:07:32,117
Because the way I see it,
a break and breaking up...
139
00:07:32,403 --> 00:07:34,303
same thing.
140
00:07:34,338 --> 00:07:36,439
Now, it might not be
any of my business,
141
00:07:36,473 --> 00:07:39,242
but you and Amy have been
back and forth so many times,
142
00:07:39,276 --> 00:07:41,476
I get whiplash
just thinking about it.
143
00:07:41,512 --> 00:07:43,146
Frankly, I'm tired of it.
You must be too.
144
00:07:43,180 --> 00:07:45,613
So if you're gonna break up,
just break up.
145
00:07:45,634 --> 00:07:47,216
Tim, this is something...
146
00:07:47,250 --> 00:07:51,521
And, so you know, it gets
easier - living with regret.
147
00:07:51,555 --> 00:07:53,523
It takes practice.
It stings at first,
148
00:07:53,557 --> 00:07:57,127
but you can drink,
that's what I did for years.
149
00:07:57,161 --> 00:08:00,161
And eventually...
you learn to live with it.
150
00:08:00,196 --> 00:08:02,769
You convince yourself
it was for the best.
151
00:08:02,790 --> 00:08:06,591
I've grown,
I'm a better person.
152
00:08:06,612 --> 00:08:08,237
And then it just becomes this...
153
00:08:08,271 --> 00:08:13,521
dull, empty feeling
that you live with.
154
00:08:13,911 --> 00:08:17,278
So... you got that
to look forward to.
155
00:08:17,314 --> 00:08:20,149
Good luck.
156
00:08:24,512 --> 00:08:26,788
- Hey, Lise?
- Hey!
157
00:08:26,822 --> 00:08:28,737
There's some fresh coffee
in there.
158
00:08:28,757 --> 00:08:30,425
Thanks.
159
00:08:30,459 --> 00:08:35,174
I have a letter here
addressed to...
160
00:08:35,195 --> 00:08:38,698
Mr. and Mrs. Bartlett.
161
00:08:38,719 --> 00:08:40,701
Has a nice ring to it,
doesn't it?
162
00:08:40,721 --> 00:08:45,072
Mm-hmm. It does. Too
bad it's not my name.
163
00:08:45,106 --> 00:08:48,475
Well, it could be, couldn't it?
If you wanted it to be.
164
00:08:48,509 --> 00:08:51,745
Uh, yeah, I suppose.
165
00:08:51,779 --> 00:08:53,980
Lisa Stillman's been
my name my entire life,
166
00:08:54,014 --> 00:08:56,450
but... not even with Dan
did I change it.
167
00:08:56,485 --> 00:08:59,115
I'm not gonna change it now.
168
00:08:59,134 --> 00:09:01,389
But we didn't really talk about
that before we got married,
169
00:09:01,423 --> 00:09:04,845
you didn't expect me
to change my name, did you?
170
00:09:06,059 --> 00:09:09,428
Jack?
171
00:09:09,462 --> 00:09:12,765
So your total comes to $67.80.
172
00:09:12,799 --> 00:09:14,833
Oh! And I'll take
one of these too...
173
00:09:14,869 --> 00:09:16,536
If you sign it for me?
174
00:09:16,570 --> 00:09:19,038
Of course. I'd love to.
175
00:09:19,072 --> 00:09:20,740
You just missed my dad.
176
00:09:20,774 --> 00:09:22,408
He was in here talking
about what a great time
177
00:09:22,442 --> 00:09:23,809
you two had
on the road together.
178
00:09:23,844 --> 00:09:26,971
Really?
Worst three weeks of my life.
179
00:09:28,548 --> 00:09:29,749
I'm kidding.
I'm kidding.
180
00:09:29,783 --> 00:09:31,650
We had a great time...
181
00:09:31,684 --> 00:09:33,052
When he wasn't driving too fast,
182
00:09:33,086 --> 00:09:34,888
and spilling coffee in my truck.
183
00:09:34,922 --> 00:09:37,722
Yeah, he can be kind of
inconsiderate sometimes.
184
00:09:37,756 --> 00:09:38,590
Yeah, and then
he'll go and do something
185
00:09:38,625 --> 00:09:40,326
completely charming and sweet
186
00:09:40,360 --> 00:09:41,894
and you can't help but like the guy.
It's very annoying.
187
00:09:41,928 --> 00:09:43,662
Oh, you are describing
my entire childhood.
188
00:09:43,696 --> 00:09:45,864
You must be so scarred.
189
00:09:45,899 --> 00:09:47,499
You can read all about it
in my book.
190
00:09:47,533 --> 00:09:49,434
- I can't wait.
- Okay.
191
00:09:49,469 --> 00:09:51,836
Well, you know, we go for lunch
or something sometime.
192
00:09:51,870 --> 00:09:53,739
Yeah, I'd like that.
193
00:09:53,773 --> 00:09:55,974
Better idea. You and my dad
194
00:09:56,008 --> 00:09:57,809
should come by the ranch
tomorrow night for dinner
195
00:09:57,844 --> 00:09:59,244
and get to know
the entire family.
196
00:09:59,278 --> 00:10:01,647
- Really?
- Yeah.
197
00:10:01,681 --> 00:10:03,248
Okay, sure.
198
00:10:03,282 --> 00:10:05,182
Enjoy the book.
199
00:10:05,216 --> 00:10:07,485
Thanks. And, uh, I've never met
a famous author before.
200
00:10:07,519 --> 00:10:09,120
Oh, bad news.
You still haven't.
201
00:10:09,154 --> 00:10:10,721
Oh, don't be so modest.
202
00:10:10,755 --> 00:10:13,557
Everybody in this town
knows who Lou Fleming is.
203
00:10:13,591 --> 00:10:16,193
You know what? You I like.
204
00:10:16,227 --> 00:10:17,962
My dad better not mess this up.
205
00:10:17,996 --> 00:10:20,530
Bye.
206
00:10:20,566 --> 00:10:22,333
See ya.
207
00:10:31,077 --> 00:10:33,534
Good.
208
00:10:35,013 --> 00:10:38,215
- I really don't get it.
- What?
209
00:10:38,249 --> 00:10:40,518
Well, they're pulling on
the reins nice and evenly,
210
00:10:40,552 --> 00:10:42,687
they've got nice pressure.
211
00:10:42,721 --> 00:10:45,721
So far they seem to be
the perfect team.
212
00:10:45,755 --> 00:10:48,258
Then why
did Paul lose control during the hay ride?
213
00:10:48,293 --> 00:10:51,227
Um... I don't know.
214
00:10:51,261 --> 00:10:53,263
Should we keep
ground driving them?
215
00:10:53,298 --> 00:10:55,198
No. I have a better idea.
216
00:10:55,232 --> 00:10:58,869
Whoa, boys.
217
00:10:58,903 --> 00:11:01,136
I think it's time to try something
a little more challenging.
218
00:11:10,981 --> 00:11:12,883
And whoa...
219
00:11:12,917 --> 00:11:15,751
Good boys.
220
00:11:15,785 --> 00:11:18,153
There is nothing wrong
with these horses.
221
00:11:18,187 --> 00:11:20,688
They're doing exactly
what they're supposed to do.
222
00:11:20,724 --> 00:11:21,956
Maybe they got spooked
on the hay ride
223
00:11:21,991 --> 00:11:23,926
by like a snake or something.
224
00:11:23,960 --> 00:11:25,594
Well, apparently,
the hay ride
225
00:11:25,629 --> 00:11:28,898
wasn't the first time
they acted up.
226
00:11:28,932 --> 00:11:30,633
Yeah, I'm thinking this has a
lot more to do with the driver
227
00:11:30,667 --> 00:11:32,168
than it does with the horses.
228
00:11:32,201 --> 00:11:34,469
You mean Hanna's brother.
229
00:11:34,504 --> 00:11:37,438
Only one way to find out.
230
00:11:37,472 --> 00:11:39,073
Hey!
231
00:11:39,107 --> 00:11:41,109
Oh, hey, dad. You know,
you just missed Casey.
232
00:11:41,144 --> 00:11:43,278
She was in getting supplies.
233
00:11:43,312 --> 00:11:45,880
Oh, yeah! You two are coming for
dinner tomorrow, so don't forget.
234
00:11:45,915 --> 00:11:47,783
And tell Casey she doesn't
have to bring anything.
235
00:11:47,817 --> 00:11:49,384
Y-you invited
Casey for dinner?
236
00:11:49,418 --> 00:11:50,519
There you go. Enjoy.
Thank you.
237
00:11:50,552 --> 00:11:52,086
Yeah, I did.
238
00:11:52,120 --> 00:11:54,022
And she's not a vegetarian
or anything is she?
239
00:11:54,057 --> 00:11:55,789
'Cause I was gonna make
a braised lamb shank.
240
00:11:55,823 --> 00:11:57,359
- Here you go.
- Lou. Lou, stop.
241
00:11:57,393 --> 00:11:59,226
You have to call Casey
and tell her dinner's off.
242
00:11:59,261 --> 00:12:00,928
What? Why would I do that?
243
00:12:00,962 --> 00:12:03,532
Because I never asked you
to invite Casey for dinner.
244
00:12:03,566 --> 00:12:05,500
Dad, come on. don't
you think it is about time
245
00:12:05,534 --> 00:12:06,868
that your family meet the woman
246
00:12:06,902 --> 00:12:08,469
you've been spending
so much time with?
247
00:12:08,503 --> 00:12:10,638
It's not that serious, Lou.
248
00:12:10,673 --> 00:12:13,240
We... we had a little fun
and now it's winding down.
249
00:12:13,274 --> 00:12:14,775
- Winding down?
- Yes, to a natural
250
00:12:14,809 --> 00:12:16,509
and mutually understood ending.
251
00:12:16,544 --> 00:12:18,947
Uh-huh. And does, um,
Casey know about this
252
00:12:18,980 --> 00:12:21,115
"natural and mutually
understood ending"?
253
00:12:21,149 --> 00:12:24,184
Of-of course...
On-on some level.
254
00:12:24,219 --> 00:12:26,352
Unbelievable! You haven't
actually told her yet.
255
00:12:26,388 --> 00:12:28,855
It's an unfinished conversation.
256
00:12:28,889 --> 00:12:30,823
Dad, a woman does not
accept an invitation
257
00:12:30,857 --> 00:12:32,725
to meet a man's family
258
00:12:32,759 --> 00:12:34,760
unless she thinks the
relationship is going somewhere.
259
00:12:34,796 --> 00:12:36,253
Well, how do I know what
a woman's thinking?
260
00:12:36,273 --> 00:12:37,465
I don't read minds.
261
00:12:37,499 --> 00:12:39,466
You know what you're doing?
You're leading her on.
262
00:12:39,500 --> 00:12:41,601
- No, I'm not.
- Yes. Yes, you are,
263
00:12:41,635 --> 00:12:43,369
and there is nothing
I can't stand more
264
00:12:43,403 --> 00:12:45,772
than a man who leads a woman on.
265
00:12:45,807 --> 00:12:47,740
You know what? If you wanna
cancel this dinner, you go ahead.
266
00:12:47,774 --> 00:12:50,275
I'm not doing
your dirty work for you.
267
00:12:50,311 --> 00:12:54,213
I really liked her, dad.
She bought my book.
268
00:12:54,248 --> 00:12:56,570
I knew you'd mess this up.
269
00:13:04,825 --> 00:13:06,894
We're just gonna
take this nice and slow.
270
00:13:06,914 --> 00:13:09,322
An easy walk around the yard.
271
00:13:12,678 --> 00:13:15,200
- You all right?
- Fine.
272
00:13:21,875 --> 00:13:23,241
Okay, you need a
little more contact.
273
00:13:23,275 --> 00:13:25,543
Okay.
274
00:13:25,577 --> 00:13:27,046
You have too much
slack in your lines.
275
00:13:27,080 --> 00:13:28,812
Okay, okay.
276
00:13:28,847 --> 00:13:31,649
- Okay, pull up.
- I know what I'm doing.
277
00:13:31,683 --> 00:13:33,817
- Pull back on the reins.
- I'm pulling back!
278
00:13:33,852 --> 00:13:35,919
- Keep them on the road!
- Paul, just pull back!
279
00:13:35,955 --> 00:13:37,322
All right!
280
00:13:37,356 --> 00:13:39,758
- Paul!
- Whoa!
281
00:13:39,792 --> 00:13:41,293
Easy!
282
00:13:43,962 --> 00:13:48,107
Easy, boys. Good boys.
283
00:13:48,815 --> 00:13:52,326
And... whoa, boys. Whoa...
284
00:13:54,206 --> 00:13:56,941
I thought you were supposed
to be fixing these horses?
285
00:13:56,975 --> 00:14:00,879
Lucas and Alexander aren't
the problem, are they?
286
00:14:00,913 --> 00:14:04,315
Look, Paul, you don't have
to be embarrassed.
287
00:14:04,349 --> 00:14:06,426
I can give you some pointers
on how to drive?
288
00:14:06,446 --> 00:14:08,150
I know how to drive.
289
00:14:08,171 --> 00:14:10,988
Okay. Um...
Then maybe you're afraid
290
00:14:11,022 --> 00:14:13,090
and you're telegraphing
your fear to the horses.
291
00:14:13,124 --> 00:14:15,287
Is this what you do when you can't
figure out how to fix a horse?
292
00:14:15,307 --> 00:14:16,479
You blame the owner?
293
00:14:16,499 --> 00:14:18,195
Well... I'm not blaming.
294
00:14:18,229 --> 00:14:20,076
Look, I'm just trying
to help you.
295
00:14:20,096 --> 00:14:21,566
I don't want your help.
296
00:14:21,586 --> 00:14:23,701
- Why did you hire me?
- I didn't.
297
00:14:23,735 --> 00:14:25,826
My dad thought it'd be
a good idea.
298
00:14:25,950 --> 00:14:27,613
He was wrong.
299
00:14:36,446 --> 00:14:38,313
Hey, Ty. Catch.
300
00:14:39,817 --> 00:14:41,584
What's this?
301
00:14:41,619 --> 00:14:43,753
That's the foreign body
I removed
302
00:14:43,787 --> 00:14:47,657
from Mr. Whiskers intestine...
a nice shiny penny.
303
00:14:47,691 --> 00:14:49,298
You should've stuck around
for the extraction.
304
00:14:49,318 --> 00:14:51,159
It was pretty cool.
305
00:14:51,193 --> 00:14:53,828
Sorry I missed it.
306
00:14:53,863 --> 00:14:55,530
You know, Ty,
I double checked that X-ray
307
00:14:55,565 --> 00:14:58,299
before we started the operation.
308
00:14:58,335 --> 00:15:00,902
I knew it wasn't just
an artifact on the screen.
309
00:15:00,937 --> 00:15:03,605
Well, then, why did you ask me?
310
00:15:03,639 --> 00:15:06,942
I wanted to see how
you would react.
311
00:15:06,975 --> 00:15:09,910
Sometimes things don't go
according to plan during surgery.
312
00:15:09,946 --> 00:15:11,779
So, next time,
just take a breath,
313
00:15:11,813 --> 00:15:13,347
trust your instincts.
314
00:15:16,152 --> 00:15:18,886
I need you to stay overnight
and watch Mr. Whiskers.
315
00:15:18,921 --> 00:15:20,554
Oh, I've been here
since 6 a.m., Scott.
316
00:15:20,588 --> 00:15:22,758
Is that a problem?
317
00:15:22,792 --> 00:15:25,225
No, it's not a problem.
318
00:15:25,260 --> 00:15:29,270
Good. Keep the penny.
It's a souvenir.
319
00:15:30,698 --> 00:15:32,466
See you in the morning.
320
00:15:35,403 --> 00:15:38,673
Hi, Alexander. Lucas.
321
00:15:38,706 --> 00:15:40,807
You want a carrot?
322
00:15:46,111 --> 00:15:48,248
There...
323
00:15:50,885 --> 00:15:54,321
Hanna?
324
00:15:54,355 --> 00:15:57,158
Hanna, what're doing?
Wait!
325
00:15:57,192 --> 00:15:59,559
Wait up! Hanna!
326
00:15:59,594 --> 00:16:01,727
Hanna!
327
00:16:12,548 --> 00:16:15,812
Lou, when are Hanna and her mom
dropping off the baking at the diner?
328
00:16:15,817 --> 00:16:18,399
Uh, they usually drop it off in
the morning around nine, I think.
329
00:16:18,418 --> 00:16:20,967
But I'm not sure if they're
doing a delivery today.
330
00:16:20,988 --> 00:16:23,056
Did you want some breakfast or...
331
00:16:23,090 --> 00:16:25,392
Oh, okay, bye.
332
00:16:25,426 --> 00:16:26,926
Hey, Lou, when
you're in town today,
333
00:16:26,961 --> 00:16:29,028
can you stop by the vet clinic
and grab the west nile vaccine?
334
00:16:29,062 --> 00:16:31,230
Mm-hmm.
335
00:16:31,264 --> 00:16:33,232
- What's that look for?
- What look?
336
00:16:33,267 --> 00:16:35,668
Like you're judging me.
337
00:16:35,701 --> 00:16:37,870
Why would I judge you
because you're avoiding Ty?
338
00:16:37,904 --> 00:16:39,538
It's perfectly human.
339
00:16:39,572 --> 00:16:42,274
Cowardly maybe,
but... perfectly human.
340
00:16:42,308 --> 00:16:43,609
- Just this once, please?
- Look...
341
00:16:43,643 --> 00:16:46,144
I will do my sisterly duties
for you this time,
342
00:16:46,179 --> 00:16:48,981
but... you can't avoid him
forever.
343
00:16:53,286 --> 00:16:56,326
- So...
- So?
344
00:16:56,761 --> 00:17:00,158
There's... something
I need to tell you.
345
00:17:00,192 --> 00:17:02,394
Oh, great. You've got another love
child out there somewhere, don't you?
346
00:17:02,428 --> 00:17:05,017
What? No.
347
00:17:05,832 --> 00:17:09,634
I-I have just one love child.
348
00:17:09,667 --> 00:17:11,736
Secretly married?
Is that what it is?
349
00:17:11,770 --> 00:17:14,836
No, I-I told you all my secrets
on the road trip.
350
00:17:14,855 --> 00:17:17,532
I know, but I was only half
listening. Kinda boring.
351
00:17:17,553 --> 00:17:20,383
No...
352
00:17:21,480 --> 00:17:23,114
I got you something.
353
00:17:23,147 --> 00:17:25,048
What? What is this?
354
00:17:25,083 --> 00:17:28,051
It's just a little something
to thank you for...
355
00:17:28,086 --> 00:17:30,003
turning what could've been
a very lonely trip
356
00:17:30,023 --> 00:17:32,390
into something really special.
357
00:17:32,424 --> 00:17:35,192
You told me you like
to fly fish.
358
00:17:35,227 --> 00:17:38,095
The guy at the store
said you'd like it.
359
00:17:41,901 --> 00:17:43,969
You hate it.
360
00:17:46,805 --> 00:17:50,106
It's perfect. Really, I...
361
00:17:50,142 --> 00:17:51,708
Thank you.
362
00:17:51,742 --> 00:17:53,676
Look, I'm sorry.
363
00:17:53,711 --> 00:17:54,912
I know that you said
you had something to tell me
364
00:17:54,947 --> 00:17:58,381
and I...
I totally interrupted you.
365
00:17:58,415 --> 00:18:01,317
I wa-yeah, I
was going say...
366
00:18:01,352 --> 00:18:03,686
I was just going to say...
367
00:18:03,721 --> 00:18:05,422
that I hope you're ready
for dinner tonight,
368
00:18:05,457 --> 00:18:07,257
because meeting my family
is a big deal
369
00:18:07,290 --> 00:18:10,292
and you can always back out.
370
00:18:10,327 --> 00:18:12,194
No, actually, I'm
really looking forward to it.
371
00:18:12,229 --> 00:18:13,628
Great.
372
00:18:16,432 --> 00:18:18,380
That's great.
373
00:18:26,410 --> 00:18:28,042
Hanna!
374
00:18:28,077 --> 00:18:31,012
Uh, hi, Georgie.
375
00:18:31,047 --> 00:18:32,847
Are you gonna tell on me?
376
00:18:32,883 --> 00:18:35,671
Uh, no. Tell what?
377
00:18:35,691 --> 00:18:37,681
I wasn't supposed to be
at Heartland this morning.
378
00:18:37,701 --> 00:18:40,622
I barely got home in time
to help with the baking.
379
00:18:40,642 --> 00:18:44,192
If my mom found out,
I'd be in a lot of trouble.
380
00:18:44,227 --> 00:18:46,627
Well, I won't say anything.
381
00:18:46,663 --> 00:18:48,730
Thank you.
382
00:18:48,765 --> 00:18:51,833
You know, you didn't have
to run away this morning.
383
00:18:51,866 --> 00:18:54,635
I mean you can come see Lucas and
Alexander whenever you want.
384
00:18:54,671 --> 00:18:55,970
- Really?
- Yeah.
385
00:18:56,005 --> 00:18:58,740
Your secret's safe with me.
386
00:18:58,775 --> 00:19:00,709
- Hanna? Come!
- I better go.
387
00:19:00,742 --> 00:19:04,011
If you want,
you can come stop by later.
388
00:19:04,046 --> 00:19:06,047
- I'll try.
- Okay.
389
00:19:09,984 --> 00:19:13,188
You coming Katie?
390
00:19:13,221 --> 00:19:15,623
My cowboy hat's lost!
391
00:19:15,656 --> 00:19:17,224
Oh, no, I-I think
I saw it in your room.
392
00:19:17,259 --> 00:19:20,661
You go check.
393
00:19:20,695 --> 00:19:23,230
- Jack...
- Mm-hmm?
394
00:19:23,263 --> 00:19:26,599
- You don't wear a wedding ring.
- What's that?
395
00:19:26,634 --> 00:19:29,569
You don't
wear a wedding ring, right?
396
00:19:29,604 --> 00:19:31,137
- Right.
- And you've made that choice
397
00:19:31,172 --> 00:19:33,406
and I respect that.
398
00:19:33,442 --> 00:19:35,209
Just like you can respect
that I...
399
00:19:35,242 --> 00:19:36,943
don't wanna change my name.
400
00:19:36,978 --> 00:19:40,814
- Okay.
- Okay.
401
00:19:40,834 --> 00:19:42,817
It's not
really the same thing, but...
402
00:19:42,836 --> 00:19:44,917
What, I'm sorry?
403
00:19:44,952 --> 00:19:48,520
I said, it's not really
the same thing.
404
00:19:48,556 --> 00:19:50,423
Well, no, but they are
two traditions
405
00:19:50,458 --> 00:19:51,857
that we've chosen not to follow
406
00:19:51,892 --> 00:19:54,361
because we're a
non-traditional couple.
407
00:19:54,394 --> 00:19:56,915
Well, maybe some traditions
are worth holding on to.
408
00:19:56,935 --> 00:19:59,365
You mean like wearing
a wedding ring, for example?
409
00:19:59,400 --> 00:20:01,968
Or like changing
your last name, for example.
410
00:20:02,001 --> 00:20:04,304
Oh! There it is!
411
00:20:04,337 --> 00:20:06,173
Oh, looking good, Katie.
412
00:20:06,207 --> 00:20:08,240
- Bye, GG.
- Bye.
413
00:20:08,275 --> 00:20:10,241
We're gonna go
see pogie, GG...?
414
00:20:10,277 --> 00:20:13,378
GG, yeah. Great grandpa.
415
00:20:13,413 --> 00:20:15,949
Oh! Oh, that's good.
416
00:20:15,982 --> 00:20:17,542
Hi!
417
00:20:19,586 --> 00:20:22,788
Here you go. One dozen
west nile vaccines.
418
00:20:22,823 --> 00:20:27,105
Thanks. We keep on
running out of this stuff.
419
00:20:27,125 --> 00:20:29,307
So you've been inoculating
a lot of horses lately?
420
00:20:29,326 --> 00:20:32,095
Yeah, tons. Whole... herds.
421
00:20:33,826 --> 00:20:35,366
Right.
422
00:20:35,402 --> 00:20:37,970
So you're obviously not here
because Amy sent you?
423
00:20:38,003 --> 00:20:41,239
What? No, that's... crazy.
424
00:20:41,606 --> 00:20:44,011
It's okay, Lou. I get it.
425
00:20:45,066 --> 00:20:46,683
So how are you?
426
00:20:46,703 --> 00:20:48,313
I'm good.
427
00:20:48,346 --> 00:20:51,983
Yeah? 'Cause you don't...
You don't look so good.
428
00:20:52,822 --> 00:20:53,684
Thanks.
429
00:20:53,720 --> 00:20:56,121
I just mean you look tired.
430
00:20:56,154 --> 00:20:57,255
Well, I just worked
a night shift
431
00:20:57,288 --> 00:20:59,935
that sorta... kept going, so...
432
00:20:59,955 --> 00:21:01,593
By choice?
433
00:21:02,002 --> 00:21:03,661
Uh... not exactly.
434
00:21:03,694 --> 00:21:06,196
Scott's been on my case
ever since I got back.
435
00:21:06,231 --> 00:21:07,935
I think he's holding
a bit of a grudge, but...
436
00:21:07,955 --> 00:21:10,734
What do you mean?
437
00:21:10,769 --> 00:21:12,569
Well, he wasn't
exactly happy when I quit
438
00:21:12,605 --> 00:21:14,270
to go work at
the wildlife reserve,
439
00:21:14,305 --> 00:21:17,508
so I think he's still upset
about that.
440
00:21:17,541 --> 00:21:19,442
Well, I've known Scott
for a long time,
441
00:21:19,477 --> 00:21:22,839
and I think if that were true,
he would be straight with you.
442
00:21:25,282 --> 00:21:29,053
Anyway, I've gotta go.
It was good to see you, Ty.
443
00:21:29,872 --> 00:21:31,361
You too.
444
00:21:35,585 --> 00:21:38,094
Hey, Lou?
445
00:21:38,798 --> 00:21:41,498
Yeah?
446
00:21:41,864 --> 00:21:44,605
Can you tell Amy
that I said uh...
447
00:21:46,671 --> 00:21:48,704
Tell her that I said hello.
448
00:21:49,438 --> 00:21:51,659
I will.
449
00:21:56,413 --> 00:21:58,480
Are you being
a good boy, Lucas?
450
00:21:58,515 --> 00:22:01,084
You're not eating all of
Alexander's food again, are you?
451
00:22:01,117 --> 00:22:04,586
Lucas is greedier
than a prize-winning hog.
452
00:22:04,621 --> 00:22:08,830
Hey, Hanna, do you know why
Paul lost control of the wagon?
453
00:22:12,577 --> 00:22:14,469
Promise you won't say anything.
454
00:22:14,489 --> 00:22:16,731
Not to my dad. Not to anyone.
455
00:22:16,766 --> 00:22:20,301
- Okay.
- Promise.
456
00:22:20,336 --> 00:22:24,807
Paul doesn't like horses.
He likes machines.
457
00:22:24,840 --> 00:22:27,108
My brother would much
rather be fixing engines
458
00:22:27,143 --> 00:22:30,144
than taking care
of Lucas and Alexander.
459
00:22:30,180 --> 00:22:32,279
Well, then, why was he
taking those kids on a hay ride?
460
00:22:32,315 --> 00:22:34,950
Because my dad asked him to.
461
00:22:34,983 --> 00:22:38,552
The last thing Paul would ever
want to do is disappoint him.
462
00:22:38,587 --> 00:22:42,022
So then that story about
the horses was just a cover?
463
00:22:42,057 --> 00:22:43,990
He's ashamed.
464
00:22:44,026 --> 00:22:46,394
He doesn't want my dad
to know the truth.
465
00:22:46,429 --> 00:22:50,030
That's why he wants
to sell them.
466
00:22:50,065 --> 00:22:52,834
I don't want them to go.
467
00:22:52,867 --> 00:22:56,470
Sometimes I sneak into
the barn just to see them.
468
00:22:56,503 --> 00:22:57,971
There's lots of weeding
and canning I should be doing,
469
00:22:58,006 --> 00:23:01,909
but... Lucas and Alexander
are the best part of my day.
470
00:23:15,522 --> 00:23:17,758
What are you doing here?
471
00:23:17,791 --> 00:23:20,160
We invited her.
472
00:23:20,193 --> 00:23:23,430
Meh foen. Kumps geya.
473
00:23:23,464 --> 00:23:27,166
Paul, I know why
you wanna sell the horses.
474
00:23:27,201 --> 00:23:29,701
I think you're making
a big mistake.
475
00:23:29,737 --> 00:23:32,005
If you can't fix them, then
I don't have any other choice.
476
00:23:32,038 --> 00:23:33,705
Lucas and Alexander
are perfectly fine.
477
00:23:33,740 --> 00:23:35,441
You don't know that.
478
00:23:35,476 --> 00:23:39,788
Yes I do. I've...
driven the wagon before.
479
00:23:39,950 --> 00:23:41,213
When?
480
00:23:41,249 --> 00:23:43,583
Lots of times,
when no one's looking.
481
00:23:43,616 --> 00:23:44,849
This is your fault.
You did something wrong.
482
00:23:44,884 --> 00:23:46,752
You messed them up.
483
00:23:46,787 --> 00:23:48,632
That's what I'll tell dad
if you make a fuss.
484
00:23:48,652 --> 00:23:49,971
Stop it! You're such a liar!
485
00:23:49,991 --> 00:23:51,723
- Okay, Georgie...
- Get in the truck.
486
00:24:02,980 --> 00:24:04,428
No, we really
lucked out though.
487
00:24:04,448 --> 00:24:05,848
I mean the weather was good,
488
00:24:05,884 --> 00:24:07,750
we hardly had
any road construction.
489
00:24:07,786 --> 00:24:09,451
- Mm.
- That sounds like a perfect trip.
490
00:24:09,487 --> 00:24:11,788
Yeah, until Tim hit a dog.
491
00:24:11,823 --> 00:24:13,823
No. You're kidding!
492
00:24:13,856 --> 00:24:16,058
I nicked it. Barely.
493
00:24:16,093 --> 00:24:18,494
- Was he okay?
- He was fine.
494
00:24:18,528 --> 00:24:20,196
Yeah, five hundred
dollars in vet bills later.
495
00:24:22,666 --> 00:24:24,267
Okay, it's time
for you to go to bed.
496
00:24:24,301 --> 00:24:25,634
It is way past your bedtime.
497
00:24:25,670 --> 00:24:27,036
Let me do it. You stay.
498
00:24:27,070 --> 00:24:28,938
- Are you sure?
- Yeah, of course.
499
00:24:28,971 --> 00:24:30,038
Come on, honey,
let's get you ready for bed.
500
00:24:30,074 --> 00:24:32,674
I want Casey read me a story?
501
00:24:32,710 --> 00:24:35,376
Oh! Well, if Casey wants to
read you a story, let's do that.
502
00:24:35,412 --> 00:24:37,046
Are you kidding?
I would love to.
503
00:24:37,080 --> 00:24:39,715
Okay, but only two stories.
That's it.
504
00:24:39,750 --> 00:24:41,535
I'll try my best.
505
00:24:43,420 --> 00:24:46,189
Be strong.
506
00:24:49,925 --> 00:24:53,161
Did I mention
how much I like her?
507
00:24:53,195 --> 00:24:55,263
- I like her too.
- Yeah, she's great, dad.
508
00:24:55,298 --> 00:24:57,965
Yeah. Funny,
smart, beautiful...
509
00:24:58,000 --> 00:25:01,903
Only an idiot
would let a girl like that go.
510
00:25:01,938 --> 00:25:03,403
I can't believe you hit a dog.
511
00:25:03,439 --> 00:25:05,874
I just nicked it!
512
00:25:08,644 --> 00:25:11,846
What was that about?
513
00:25:11,881 --> 00:25:14,249
I made the mistake of confiding
in Lou about Casey,
514
00:25:14,282 --> 00:25:16,817
which is, frankly,
none of her business.
515
00:25:16,853 --> 00:25:19,920
Yeah, I guess it's none
of my business either.
516
00:25:19,954 --> 00:25:23,994
Jack, sometimes two people
go different directions.
517
00:25:25,192 --> 00:25:26,760
Happened to you and Lisa.
518
00:25:26,795 --> 00:25:28,563
You broke up for awhile
before you got married.
519
00:25:28,596 --> 00:25:32,733
That's true...
but I was being an idiot.
520
00:25:41,742 --> 00:25:46,333
Hello? Walter. Yes, hi.
521
00:25:46,914 --> 00:25:50,984
Um... actually, can you hold
for one moment?
522
00:25:51,019 --> 00:25:52,618
It's Hanna's dad.
He wants to know
523
00:25:52,653 --> 00:25:54,288
what's going on with Lucas
and Alexander.
524
00:25:54,322 --> 00:25:55,922
What're you gonna say?
525
00:25:55,955 --> 00:25:58,023
I think we should
tell him the truth.
526
00:25:58,057 --> 00:26:00,125
Well, you can't.
We promised Hanna.
527
00:26:00,161 --> 00:26:02,228
I know. But Georgie, keeping
this from Walter is wrong.
528
00:26:02,262 --> 00:26:04,877
Amy, a promise is a promise.
529
00:26:08,001 --> 00:26:09,935
Hi. Um... you know,
530
00:26:09,970 --> 00:26:12,939
I'm actually just gonna need
a few days to work with them.
531
00:26:12,972 --> 00:26:16,669
No, I know, but...
532
00:26:17,411 --> 00:26:21,146
Okay. Yeah, I understand.
533
00:26:21,182 --> 00:26:24,116
Okay. Have a good night.
534
00:26:24,151 --> 00:26:26,286
He's picking up
the horses tomorrow.
535
00:26:26,306 --> 00:26:27,686
Why?
536
00:26:27,721 --> 00:26:30,823
He found a buyer.
537
00:26:32,826 --> 00:26:36,328
Okay, so give me the run down.
538
00:26:36,363 --> 00:26:38,798
Well, the cow
gave birth last week,
539
00:26:38,832 --> 00:26:40,898
and she's been off her feed
for a few days now, so...
540
00:26:40,933 --> 00:26:42,099
judging from the sounds
of her stomach,
541
00:26:42,134 --> 00:26:45,336
I'd say it's a displaced
abomasum.
542
00:26:45,371 --> 00:26:47,705
How do we fix it?
543
00:26:47,740 --> 00:26:49,740
Make a small
incision in the abdomen,
544
00:26:49,775 --> 00:26:52,544
reach in and untwist
the stomach manually.
545
00:26:52,577 --> 00:26:54,947
- Easy, right?
- In and out.
546
00:26:54,980 --> 00:26:56,848
Shouldn't take more
than an hour.
547
00:26:56,883 --> 00:26:58,482
An hour, huh?
548
00:26:58,517 --> 00:27:01,422
Yeah, well... give or take.
549
00:27:02,086 --> 00:27:03,821
All right.
550
00:27:03,855 --> 00:27:06,624
I'll time you, then.
551
00:27:06,659 --> 00:27:09,227
Starting now.
552
00:27:09,260 --> 00:27:11,496
What do you mean?
553
00:27:11,529 --> 00:27:14,632
Well, I wanna see if you can
do this surgery in under an hour.
554
00:27:14,666 --> 00:27:16,532
You want me to
do the surgery?
555
00:27:16,567 --> 00:27:19,702
59 minutes and 38 seconds.
556
00:27:20,195 --> 00:27:22,073
37.
557
00:27:26,845 --> 00:27:29,546
Oh, that sounds like a
private family situation.
558
00:27:29,580 --> 00:27:31,815
I don't know that
I wanna get involved.
559
00:27:31,849 --> 00:27:34,183
No, we're not asking you
to get involved, grandpa.
560
00:27:34,218 --> 00:27:37,307
Well, then what're you asking?
561
00:27:37,926 --> 00:27:40,198
We just need a tiny favour.
562
00:27:42,926 --> 00:27:45,895
So... talked to Casey yet?
563
00:27:45,930 --> 00:27:47,897
No, I haven't
talked to Casey yet.
564
00:27:47,932 --> 00:27:49,832
Why is it so important
to you, Lou?
565
00:27:49,866 --> 00:27:52,301
You're like a terrier gnawing
at my pant leg.
566
00:27:52,336 --> 00:27:55,771
Excuse me? You know what?
Forget I said anything.
567
00:27:55,806 --> 00:27:58,775
No, I wanna know. Since when did you
become president of the Casey Fan Club?
568
00:27:58,808 --> 00:28:00,442
Is it just because
she bought your book?
569
00:28:00,477 --> 00:28:04,680
- That is not the reason.
- Well, then what is it?
570
00:28:04,714 --> 00:28:07,750
- It's hard to explain.
- Try me.
571
00:28:07,785 --> 00:28:09,852
You know what? I
admit I wasn't crazy
572
00:28:09,886 --> 00:28:12,054
about grandpa marrying Lisa
in secret,
573
00:28:12,087 --> 00:28:15,124
but now that they're together,
I feel like he has a person.
574
00:28:15,157 --> 00:28:16,925
Someone who will always
be there for him,
575
00:28:16,960 --> 00:28:19,796
and it gives me comfort
knowing that, okay?
576
00:28:19,829 --> 00:28:23,065
And I just... I want you
to have a person too, okay?
577
00:28:23,098 --> 00:28:25,034
I'm not saying
it has to be Casey.
578
00:28:25,067 --> 00:28:26,667
I'm just saying that you deserve
579
00:28:26,701 --> 00:28:28,548
to have someone special
in your life.
580
00:28:28,568 --> 00:28:30,038
Dad, you're...
581
00:28:30,073 --> 00:28:32,606
When you're not being
a major pain in the butt,
582
00:28:32,642 --> 00:28:36,177
you are a funny, gentle guy
with a big heart.
583
00:28:36,211 --> 00:28:38,712
A ridiculously big heart...
and I just...
584
00:28:38,748 --> 00:28:41,015
I just want you to be happy.
585
00:28:44,286 --> 00:28:47,188
Casey does make me happy.
586
00:28:47,221 --> 00:28:49,657
We laughed the entire time
we were on that road trip.
587
00:28:49,692 --> 00:28:53,161
I have never met anyone
like her.
588
00:28:53,194 --> 00:28:55,563
Then why are you
pushing her away?
589
00:28:59,434 --> 00:29:02,303
Oh, dad...
590
00:29:02,337 --> 00:29:05,373
You're falling in love
with her...
591
00:29:05,406 --> 00:29:08,142
and that terrifies you.
592
00:29:17,085 --> 00:29:19,251
So Amy had a couple errands
to run in town.
593
00:29:19,287 --> 00:29:21,087
She shouldn't be long.
594
00:29:21,122 --> 00:29:22,856
Oh, we'll load up the
horses and be on our way.
595
00:29:22,891 --> 00:29:24,942
Yeah, I'll give
you a hand in a minute.
596
00:29:24,962 --> 00:29:29,096
Uh... I'm just wondering...
597
00:29:29,130 --> 00:29:33,133
Do either of you two fellas know
anything about diesel engines?
598
00:29:33,166 --> 00:29:36,169
I've been tinkering on this hunk
of junk tractor all morning,
599
00:29:36,203 --> 00:29:38,704
and I... for the life of me,
I can't get it to run.
600
00:29:38,739 --> 00:29:40,507
Paul is the best mechanic
on the colony.
601
00:29:40,540 --> 00:29:42,442
You don't say?
602
00:29:42,477 --> 00:29:43,710
Why don't you have a look?
603
00:29:43,743 --> 00:29:45,521
Don't we have to meet
the buyer soon?
604
00:29:45,541 --> 00:29:48,180
We still have some time.
605
00:29:48,214 --> 00:29:49,982
Appreciate it.
606
00:29:57,057 --> 00:29:58,758
Are you sure they're
making their delivery today?
607
00:29:58,778 --> 00:30:00,959
I hope so.
608
00:30:00,993 --> 00:30:04,863
They better hurry up 'cause grandpa
can only stall Walter for so long.
609
00:30:04,897 --> 00:30:08,599
Look.
There they are.
610
00:30:13,867 --> 00:30:15,673
Hanna!
611
00:30:15,708 --> 00:30:17,041
Your dad's at Heartland.
612
00:30:17,076 --> 00:30:20,045
He's gonna sell Alexander
and Lucas.
613
00:30:20,078 --> 00:30:22,553
- I know.
- But we have to stop him.
614
00:30:22,573 --> 00:30:23,714
How?
615
00:30:23,750 --> 00:30:25,584
You said you've
driven the wagon, right?
616
00:30:25,617 --> 00:30:28,385
Well, we need to show your dad and
then he'll know Paul was lying.
617
00:30:28,421 --> 00:30:30,923
- No.
- Why not?
618
00:30:30,957 --> 00:30:34,025
It'll humiliate him.
I can't do that to my brother.
619
00:30:34,059 --> 00:30:36,227
Well, what about
Lucas and Alexander?
620
00:30:36,261 --> 00:30:39,797
I'd rather lose them
than risk my brother hating me.
621
00:30:39,830 --> 00:30:41,499
Do you have a brother
or sister, Georgie?
622
00:30:41,534 --> 00:30:44,134
- Yeah.
- So you understand.
623
00:30:48,075 --> 00:30:50,655
At least come say goodbye.
624
00:31:03,106 --> 00:31:04,440
And try it now.
625
00:31:11,945 --> 00:31:16,117
Boy, you made that look easy.
Good job!
626
00:31:16,152 --> 00:31:19,121
Quite the son you got there.
627
00:31:29,132 --> 00:31:31,000
Hanna?
628
00:31:31,034 --> 00:31:33,402
Vos tuesten doh?
629
00:31:33,435 --> 00:31:35,605
I came to say goodbye
to the horses.
630
00:31:35,638 --> 00:31:38,007
Mom said it was okay.
631
00:31:43,212 --> 00:31:45,279
You won't separate them, right?
632
00:31:45,315 --> 00:31:47,715
That'll depend. We may have to.
633
00:31:47,750 --> 00:31:49,584
They won't like being separated.
634
00:31:49,618 --> 00:31:51,786
They've always have each other.
635
00:31:51,820 --> 00:31:53,688
Say your goodbyes quickly. We
have a buyer waiting to meet us.
636
00:31:53,722 --> 00:31:55,124
Come on. Let's get them loaded.
637
00:31:57,059 --> 00:31:59,693
Come on,
let's get them loaded on.
638
00:32:02,832 --> 00:32:05,967
Goodbye.
639
00:32:06,001 --> 00:32:07,501
It'll be okay.
640
00:32:11,105 --> 00:32:13,473
We shouldn't sell them.
641
00:32:15,891 --> 00:32:19,047
It's not Lucas and Alexander's
fault I lost control of the wagon.
642
00:32:23,451 --> 00:32:25,752
What do you mean?
643
00:32:25,787 --> 00:32:27,922
I'm no good with horses.
644
00:32:27,955 --> 00:32:30,023
I don't understand them,
not the way Hanna does.
645
00:32:33,961 --> 00:32:36,262
She can even drive the wagon.
646
00:32:36,297 --> 00:32:38,265
Why did you keep this from me?
647
00:32:38,298 --> 00:32:40,634
I didn't want you
to be disappointed.
648
00:32:41,218 --> 00:32:43,871
I'm sorry, dad.
649
00:32:43,904 --> 00:32:46,039
Is what your brother said true?
650
00:32:46,491 --> 00:32:50,550
Yes. I can show you.
651
00:32:59,051 --> 00:33:02,276
Good. Lucas, good.
652
00:33:16,869 --> 00:33:19,238
- Damn it.
- What's wrong?
653
00:33:19,271 --> 00:33:21,839
Well, it's really twisted out.
654
00:33:21,874 --> 00:33:23,775
All right, step aside.
I'll do it.
655
00:33:23,809 --> 00:33:25,943
No, no, I... I got it.
656
00:33:25,979 --> 00:33:28,247
- I said step aside.
- I said I got it!
657
00:33:37,836 --> 00:33:39,454
There.
658
00:33:39,474 --> 00:33:40,892
It's back in place.
659
00:33:40,926 --> 00:33:43,929
- You sure?
- Yeah.
660
00:33:43,962 --> 00:33:46,926
- How sure?
- A hundred percent.
661
00:33:53,305 --> 00:33:56,586
All right,
everything seems fine.
662
00:33:57,976 --> 00:34:01,412
Good job.
Better close her back up.
663
00:34:01,446 --> 00:34:04,682
You only have
twelve minutes left.
664
00:34:09,588 --> 00:34:12,389
Last night...
dinner with the family...
665
00:34:12,422 --> 00:34:14,925
I'll tell you,
you really won everybody over.
666
00:34:14,960 --> 00:34:17,094
That's a tough crowd, trust me.
667
00:34:17,128 --> 00:34:19,797
Didn't win you
over though, did I?
668
00:34:19,831 --> 00:34:22,431
I'm not a fool, Tim.
669
00:34:22,467 --> 00:34:24,934
I grew up around rodeo cowboys
and that whole moving on
670
00:34:24,969 --> 00:34:26,733
to different towns,
different women
671
00:34:26,753 --> 00:34:29,472
is just second nature
to you guys.
672
00:34:29,507 --> 00:34:32,358
Well, I haven't been a
rodeo cowboy in a long time.
673
00:34:32,378 --> 00:34:34,311
Yeah, but you still have
that "moving on" look in your eye,
674
00:34:34,344 --> 00:34:36,846
and you have ever since
we got back from that trip.
675
00:34:36,880 --> 00:34:38,414
You know what I'm talking about.
676
00:34:38,449 --> 00:34:41,184
Casey, wait. Wait, wait.
You got this all wrong.
677
00:34:41,219 --> 00:34:44,788
Let's not make this harder
than it needs to be.
678
00:34:47,858 --> 00:34:49,559
I'll see you around.
679
00:34:58,715 --> 00:35:00,371
Thank you for your help, Jack.
680
00:35:00,391 --> 00:35:02,137
I'm sorry we wasted Amy's time.
681
00:35:02,172 --> 00:35:05,074
Oh, you didn't waste
her time at all.
682
00:35:05,108 --> 00:35:07,643
The important thing is,
you know the truth now.
683
00:35:07,677 --> 00:35:10,545
I guess the rest is up to you.
684
00:35:10,581 --> 00:35:13,782
- Have a good day, Walter.
- You too, Jack.
685
00:35:27,326 --> 00:35:31,483
Who among us could fix
that tractor as quickly as you did?
686
00:35:31,619 --> 00:35:33,822
None, to be sure.
687
00:35:35,538 --> 00:35:38,862
So don't for a minute think
that I'm not proud of you.
688
00:35:51,920 --> 00:35:53,755
You need to
work on your sutures.
689
00:35:53,789 --> 00:35:55,489
A few of your bites
were too shallow.
690
00:35:55,523 --> 00:35:58,259
Next time, be more consistent.
691
00:35:58,293 --> 00:36:01,235
Is this how it's gonna be
from now on?
692
00:36:01,255 --> 00:36:03,563
What?
693
00:36:03,597 --> 00:36:05,998
It's pretty obvious
you got a problem with me.
694
00:36:06,032 --> 00:36:07,800
I mean, I know you're
disappointed that I quit
695
00:36:07,835 --> 00:36:09,637
and I went to work
at the wildlife reserve,
696
00:36:09,657 --> 00:36:11,239
but you can't keep
taking it out on me,
697
00:36:11,259 --> 00:36:13,440
especially during surgery.
698
00:36:13,474 --> 00:36:17,143
You saw an opportunity
at the reserve and you took it.
699
00:36:17,177 --> 00:36:19,746
If I was your age,
I would've done the same thing.
700
00:36:19,780 --> 00:36:21,860
Well, then why are you being
so hard on me?
701
00:36:21,880 --> 00:36:25,617
I'm not being hard on you.
I'm pushing you.
702
00:36:25,652 --> 00:36:28,721
That's the only way you're
gonna be a great vet one day.
703
00:36:28,755 --> 00:36:31,271
From now on, I'm just gonna
throw you in the deep end,
704
00:36:31,291 --> 00:36:32,996
see if you can swim.
705
00:36:33,016 --> 00:36:34,894
Today you swam.
706
00:36:50,086 --> 00:36:52,411
Hey, stranger.
707
00:36:53,114 --> 00:36:54,213
Hey.
708
00:36:54,246 --> 00:36:56,561
I've been meaning
to ask you something.
709
00:36:56,920 --> 00:36:58,951
What?
710
00:36:58,985 --> 00:37:01,485
You brought Casey to dinner,
to meet the family.
711
00:37:01,521 --> 00:37:04,601
Does that mean it's serious?
712
00:37:06,550 --> 00:37:08,893
Actually, honey, I've...
713
00:37:08,929 --> 00:37:11,297
I'm not sure
it's gonna work out.
714
00:37:11,331 --> 00:37:16,119
Oh... that's too bad.
I'm... I'm sorry.
715
00:37:17,753 --> 00:37:19,800
Lou told me about you and Ty.
716
00:37:21,840 --> 00:37:23,574
Amy, I don't wanna
give you advice.
717
00:37:23,608 --> 00:37:26,650
God knows I'm hardly qualified...
718
00:37:27,556 --> 00:37:29,547
but... I'd like you
to promise me...
719
00:37:29,581 --> 00:37:32,182
that if you can't see your
future without somebody in it...
720
00:37:32,217 --> 00:37:36,313
whether that's Ty
or somebody else...
721
00:37:36,574 --> 00:37:38,789
you'll fight.
722
00:37:38,824 --> 00:37:42,360
You're strong.
You get that from your mother.
723
00:37:42,393 --> 00:37:47,043
So promise me...
fight for what's important.
724
00:37:48,322 --> 00:37:50,032
I promise.
725
00:37:50,068 --> 00:37:52,733
I love you.
I love you.
726
00:37:52,753 --> 00:37:54,813
Love you too, dad.
727
00:38:02,146 --> 00:38:06,090
I was looking at wedding rings today.
728
00:38:06,438 --> 00:38:09,389
- You were?
- No.
729
00:38:09,422 --> 00:38:11,070
That's mean!
730
00:38:11,090 --> 00:38:13,992
Do you really want me
to wear a ring?
731
00:38:14,027 --> 00:38:16,469
No, no... of course not.
732
00:38:16,489 --> 00:38:18,248
Do you really want me
to change my name?
733
00:38:18,268 --> 00:38:20,965
No, I don't.
734
00:38:21,000 --> 00:38:22,900
So you weren't upset
the other day?
735
00:38:22,936 --> 00:38:28,454
No. Maybe. Well,
just for a split second,
736
00:38:28,474 --> 00:38:30,543
and only because
you mentioned Dan.
737
00:38:30,577 --> 00:38:33,563
What does Dan have to do
with this?
738
00:38:34,981 --> 00:38:37,360
I don't know.
739
00:38:37,380 --> 00:38:39,684
You didn't change your name
for him.
740
00:38:39,719 --> 00:38:42,487
Well, I guess part of me
thought that you...
741
00:38:42,521 --> 00:38:44,088
might wanna change it for me...
742
00:38:44,123 --> 00:38:45,824
and not because
I expected you to,
743
00:38:45,858 --> 00:38:49,403
but... ju... just because...
744
00:38:50,596 --> 00:38:53,731
it's you and me and...
745
00:38:53,766 --> 00:38:57,402
we're somehow stronger
as a couple and...
746
00:38:57,436 --> 00:39:00,137
I know, that sounds crazy.
747
00:39:00,172 --> 00:39:05,123
No. But only because there's
no comparison to Dan.
748
00:39:05,143 --> 00:39:08,679
And I just... we don't need
to change our names and...
749
00:39:08,713 --> 00:39:11,648
put on wedding rings
to bind us together.
750
00:39:11,682 --> 00:39:14,684
We have more than that.
751
00:39:14,719 --> 00:39:17,021
So I'm always gonna be
Lisa Stillman,
752
00:39:17,054 --> 00:39:18,989
your loving wife.
753
00:39:19,023 --> 00:39:22,157
Yes.
754
00:39:22,704 --> 00:39:29,878
My loving, smart,
incredibly beautiful wife...
755
00:39:29,898 --> 00:39:31,601
Oh, yes.
756
00:39:36,583 --> 00:39:39,362
- Hi, Georgie!
- Hey!
757
00:39:39,382 --> 00:39:43,478
I just wanted to tell you that my
dad's keeping Lucas and Alexander.
758
00:39:43,514 --> 00:39:46,248
That's awesome!
What about your brother?
759
00:39:46,268 --> 00:39:48,318
Paul's been put in charge
of keeping all the farm equipment
760
00:39:48,351 --> 00:39:49,820
up and running at the colony,
761
00:39:49,853 --> 00:39:52,228
so he's like a pig in mud.
762
00:39:52,248 --> 00:39:54,556
And as long as I get all
of my weeding and picking done,
763
00:39:54,590 --> 00:39:56,592
I can visit the horses
whenever I want.
764
00:39:56,626 --> 00:39:58,695
I'm so happy for you, Hanna.
765
00:39:58,728 --> 00:40:00,619
What're you doing right now?
766
00:40:00,639 --> 00:40:03,465
Well, I was gonna go
ride Phoenix. Wanna come?
767
00:40:03,500 --> 00:40:05,233
I have a better idea.
768
00:40:07,938 --> 00:40:10,806
Come on, Lucas! Alexander!
769
00:40:15,677 --> 00:40:17,679
Come on, Lucas!
Come on, Alexander!
770
00:40:21,284 --> 00:40:23,635
Woo!
771
00:40:28,458 --> 00:40:30,692
Easy, boy, easy.
772
00:40:34,764 --> 00:40:38,467
Go on! Giddy up!
Alexander, Lucas, giddy up!
773
00:40:39,835 --> 00:40:42,436
Come on! Giddy up!
774
00:40:42,472 --> 00:40:45,697
Woo!
775
00:41:12,378 --> 00:41:14,835
Hey, Amy.
I, uh, just missed your call.
776
00:41:14,869 --> 00:41:16,945
I hope everything's okay.
777
00:41:21,108 --> 00:41:23,210
I know this might sound
kinda weird, but uh...
778
00:41:23,244 --> 00:41:26,646
I actually had my hand inside
a cow's abdomen today
779
00:41:26,679 --> 00:41:31,083
and it was...
it was sort of incredible.
780
00:41:31,119 --> 00:41:33,452
Anyways, I just wanted
to share that with you.
781
00:41:33,487 --> 00:41:35,514
Okay.
782
00:41:44,532 --> 00:41:47,146
- Hey!
- Hey.
783
00:41:48,648 --> 00:41:50,936
I just called you back.
784
00:41:50,971 --> 00:41:53,639
I'm sorry, I... I called, but...
785
00:41:53,672 --> 00:41:56,275
then I thought I'd just drop by.
786
00:41:56,309 --> 00:41:58,577
I just left you a message.
787
00:41:58,610 --> 00:42:01,213
Should I...
Should I listen to it?
788
00:42:01,248 --> 00:42:02,884
No, I'll just
tell you what I said.
789
00:42:02,903 --> 00:42:04,927
♪ When I am calling for you...
790
00:42:07,172 --> 00:42:10,193
You know what? Maybe it's better
that you do listen to it.
791
00:42:10,213 --> 00:42:13,123
Okay. Like... right now?
792
00:42:13,784 --> 00:42:15,228
Yeah.
793
00:42:15,248 --> 00:42:17,507
♪ If our timing is true...
794
00:42:24,070 --> 00:42:27,704
So you had your hand
inside a cow?
795
00:42:27,739 --> 00:42:30,032
Well, her abdomen.
Not... not the other end.
796
00:42:30,052 --> 00:42:32,409
Right. Of course.
797
00:42:32,445 --> 00:42:33,643
It was a displaced abomasum.
798
00:42:33,679 --> 00:42:35,813
I-I actually untwisted
her stomach.
799
00:42:35,847 --> 00:42:39,135
Wow. That's...
That's incredible.
800
00:42:40,871 --> 00:42:42,954
Yeah.
801
00:42:42,987 --> 00:42:45,507
Sounds like you're doing
really great.
802
00:42:45,527 --> 00:42:47,492
I am.
803
00:42:48,157 --> 00:42:49,693
I'm glad.
804
00:42:50,018 --> 00:42:53,356
♪ It's not just deja vu
805
00:42:54,032 --> 00:42:56,242
well, I should probably
um... get going.
806
00:42:56,262 --> 00:42:57,608
I gotta see Caleb and...
807
00:42:57,628 --> 00:43:00,432
Yeah. I should get him home anyway.
808
00:43:02,963 --> 00:43:05,054
It was really nice to see you.
809
00:43:08,646 --> 00:43:12,806
♪ And when the sun
finally sank ♪
810
00:43:15,065 --> 00:43:18,994
♪ And we take our last breath
811
00:43:20,681 --> 00:43:24,753
♪ We will be one and not two
812
00:43:26,599 --> 00:43:29,900
♪ If our timing is true
813
00:43:30,271 --> 00:43:33,034
On the next
Heartland, meet Georgie's aunt.
814
00:43:33,036 --> 00:43:35,103
You've got no legal right
to keep her away from me.
815
00:43:35,105 --> 00:43:36,804
I wanted to know about my mom.
816
00:43:36,806 --> 00:43:38,367
Now, the fallout.
817
00:43:38,387 --> 00:43:39,706
What was she doing trick riding?
818
00:43:39,708 --> 00:43:40,875
Georgie is my daughter.
819
00:43:40,876 --> 00:43:42,777
Heartland returns
with an all new episode,
820
00:43:42,778 --> 00:43:45,248
Sunday November 23rd on CBC.
821
00:43:45,447 --> 00:43:48,021
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
60078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.