Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,920
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:01:09,174 --> 00:01:10,461
I'm home!
3
00:01:45,643 --> 00:01:48,089
15 years ago, there was a murder case.
4
00:02:10,240 --> 00:02:11,315
Honey!
5
00:02:12,086 --> 00:02:13,161
Honey!
6
00:02:19,086 --> 00:02:20,161
Who are you?
7
00:02:26,367 --> 00:02:27,442
Who sent you?
8
00:02:27,533 --> 00:02:28,780
Prosecutor Joo Hyung-il?
9
00:02:29,748 --> 00:02:33,165
From now on, this isn't your home. It's Art Villa in Cheongdam-dong.
10
00:02:40,910 --> 00:02:43,992
It seems like your wife really likes the house.
11
00:02:44,590 --> 00:02:47,725
Your son, Tae-hyung, seemed especially taken with the large house.
12
00:02:52,666 --> 00:02:54,664
Since you were passed up for promotion this time,
13
00:02:54,664 --> 00:02:57,580
will you just spend the rest of your life in the countryside as planned?
14
00:02:57,580 --> 00:03:00,284
You should become the central district's deputy prosecutor general
15
00:03:00,284 --> 00:03:02,285
and then the attorney general in the future.
16
00:03:03,513 --> 00:03:05,499
If you join us, that will be possible.
17
00:03:13,537 --> 00:03:16,664
A murder case will be given to you tomorrow morning.
18
00:03:17,533 --> 00:03:18,933
Make it a closed investigation
19
00:03:18,933 --> 00:03:21,077
and prosecute the suspect as soon as possible.
20
00:03:26,727 --> 00:03:28,280
(Ahn Jae-rim's murder case report)
21
00:03:30,396 --> 00:03:32,288
In exchange for covering up a murder case,
22
00:03:32,432 --> 00:03:35,887
a prosecutor received a luxury villa in Gangnam and a bright future.
23
00:03:36,818 --> 00:03:39,982
It probably wasn't easy for anyone to resist that tempting offer.
24
00:03:49,822 --> 00:03:51,097
I took care of it.
25
00:03:52,004 --> 00:03:53,079
Yes.
26
00:03:53,157 --> 00:03:54,232
Rest up.
27
00:04:10,453 --> 00:04:12,735
It was probably the first mission
28
00:04:12,735 --> 00:04:15,037
that TOP team had to take care of after it was created.
29
00:04:15,295 --> 00:04:22,169
(Graceful Family / Elegant Family)
30
00:04:23,372 --> 00:04:25,364
(Episode 2)
31
00:04:25,613 --> 00:04:26,672
Are you okay, sir?
32
00:04:26,672 --> 00:04:27,760
Are you hurt anywhere?
33
00:04:30,478 --> 00:04:31,866
What do you think you're doing?
34
00:04:31,866 --> 00:04:33,029
Have you lost your mind?
35
00:04:33,029 --> 00:04:34,206
You're not hurt, right?
36
00:04:34,880 --> 00:04:37,302
Ask for hundreds of thousands of dollars as compensation.
37
00:04:37,302 --> 00:04:38,377
I'm rich.
38
00:04:39,571 --> 00:04:41,167
And I'm also drunk.
39
00:04:42,602 --> 00:04:44,295
It counts as attempted murder, right?
40
00:04:44,674 --> 00:04:46,598
I'm going to run away now.
41
00:04:47,033 --> 00:04:48,185
So report a hit and run.
42
00:04:52,294 --> 00:04:55,596
This lawyer will take care of compensating you for any damages.
43
00:05:02,164 --> 00:05:04,106
(Suspect Interrogation Report)
44
00:05:04,407 --> 00:05:07,778
I'm telling you I'm guilty of DUI, attempted murder, and even a hit and run.
45
00:05:08,094 --> 00:05:10,411
I got caught by this man while I was trying to escape.
46
00:05:11,336 --> 00:05:12,560
Mr. Kim.
47
00:05:12,774 --> 00:05:14,243
I did do a hit and run.
48
00:05:14,243 --> 00:05:15,619
I drank a bottle of soju.
49
00:05:15,619 --> 00:05:18,054
Your alcohol level was high enough to suspend your license.
50
00:05:18,054 --> 00:05:21,293
I've never seen a person who's so desperate to become a hit and run suspect.
51
00:05:21,766 --> 00:05:24,337
How much do you think it costs to pay for a child's education?
52
00:05:24,337 --> 00:05:25,420
Including study abroad?
53
00:05:25,420 --> 00:05:27,354
I have 2 kids.
54
00:05:27,579 --> 00:05:28,764
It's very expensive.
55
00:05:29,321 --> 00:05:31,370
$100,000 isn't even enough for studying abroad.
56
00:05:31,370 --> 00:05:32,445
Mr. Kim.
57
00:05:33,088 --> 00:05:34,335
Add another zero.
58
00:05:34,510 --> 00:05:35,585
What?
59
00:05:35,698 --> 00:05:36,713
$1 million?
60
00:05:36,713 --> 00:05:38,882
This is all I can give you right now.
61
00:05:39,206 --> 00:05:41,074
MC Group will never give you more than this.
62
00:05:41,074 --> 00:05:44,877
Use the money to hire a law firm or fight so you have a new start.
63
00:05:45,855 --> 00:05:48,362
I'm telling you to never be fooled by MC Group again.
64
00:05:58,567 --> 00:05:59,642
Ms. Han.
65
00:06:00,411 --> 00:06:03,041
I committed a DUI, attempted murder, and a hit and run too.
66
00:06:03,411 --> 00:06:05,533
I need a million dollars to settle so send it.
67
00:06:06,903 --> 00:06:07,978
Oh...
68
00:06:09,193 --> 00:06:11,823
There are many reporters gathered outside right now.
69
00:06:12,693 --> 00:06:14,795
Should I just tell them who I am?
70
00:06:16,319 --> 00:06:17,657
I'm considering it right now.
71
00:06:19,488 --> 00:06:20,886
(Transfer of $1 million dollars)
72
00:06:27,374 --> 00:06:28,449
Raise...
73
00:06:29,220 --> 00:06:30,562
...your child well.
74
00:06:51,018 --> 00:06:52,998
Is this how your express your sincerity?
75
00:06:53,306 --> 00:06:54,646
Yes, this is my style.
76
00:06:55,322 --> 00:06:58,256
I understand your intentions but you could've helped him differently.
77
00:07:00,064 --> 00:07:01,139
How?
78
00:07:01,150 --> 00:07:04,071
You think I can even spend a dime without Ms. Han knowing about it?
79
00:07:06,297 --> 00:07:07,471
Why is it me though?
80
00:07:07,471 --> 00:07:09,097
Because you're not an elite lawyer.
81
00:07:10,045 --> 00:07:13,122
Han Jae-gook's list doesn't include a third rate lawyer like you.
82
00:07:15,289 --> 00:07:17,796
Since you're a lawyer, you must be somewhat intelligent.
83
00:07:17,796 --> 00:07:20,446
Plus, you look like resilient and stubborn too.
84
00:07:20,446 --> 00:07:21,521
I especially...
85
00:07:22,694 --> 00:07:23,769
Well...
86
00:07:24,772 --> 00:07:26,628
I especially liked your old fashioned suit.
87
00:07:27,805 --> 00:07:28,880
What?
88
00:07:29,389 --> 00:07:30,913
When did you drink?
89
00:07:31,077 --> 00:07:32,554
- DUI is...
- Whatever.
90
00:07:32,569 --> 00:07:35,694
I don't want to waste my energy arguing about you with Ms. Han
91
00:07:35,694 --> 00:07:37,053
so do a good job.
92
00:07:37,594 --> 00:07:38,783
Good luck.
93
00:07:39,490 --> 00:07:40,506
What is she saying?
94
00:07:40,506 --> 00:07:41,581
Hey! DUI is...!
95
00:07:47,641 --> 00:07:48,778
Yes, Heo Yun-do speaking.
96
00:07:50,890 --> 00:07:51,965
Pardon?
97
00:07:56,428 --> 00:07:59,358
It seems like I'm your senior so I can talk comfortably to you, right?
98
00:07:59,358 --> 00:08:00,433
Of course.
99
00:08:02,099 --> 00:08:05,483
Ms. Suk-hee couldn't control her temper and she wasted a million dollars.
100
00:08:05,483 --> 00:08:06,855
That's typical of her.
101
00:08:07,163 --> 00:08:08,492
What did you think about that?
102
00:08:08,499 --> 00:08:11,456
I thought the way she resolved the situation was very appealing.
103
00:08:11,456 --> 00:08:13,155
Even though she wasted a million dollars?
104
00:08:13,155 --> 00:08:14,669
You can't say she wasted it.
105
00:08:14,669 --> 00:08:15,744
Why?
106
00:08:16,022 --> 00:08:20,107
Mr. Kim resents MC Group so he would've spent the rest of his life cursing it.
107
00:08:20,463 --> 00:08:22,244
But if he changes his mind because of this,
108
00:08:22,244 --> 00:08:24,465
then I think it's not a bad amount.
109
00:08:25,483 --> 00:08:29,058
How are you so sure that he's going to change his mind after receiving that money?
110
00:08:29,989 --> 00:08:32,256
If we do what she did because we're afraid of people like him every time,
111
00:08:32,316 --> 00:08:34,118
then MC Group would cease to exist.
112
00:08:34,169 --> 00:08:37,828
Doesn't TOP exist because MC Group is worried about what others think?
113
00:08:37,828 --> 00:08:38,903
Of course.
114
00:08:39,078 --> 00:08:41,516
But we would use a method different from Ms. Suk-hee's.
115
00:08:41,962 --> 00:08:44,820
Every corporation's goal is to make maximum profit with minimum expenditure.
116
00:08:44,820 --> 00:08:46,044
TOP is not an exception.
117
00:08:48,227 --> 00:08:51,362
We can't give a supercar to a person like Kim Doo-man.
118
00:08:52,064 --> 00:08:53,139
That's wrong.
119
00:08:55,948 --> 00:08:57,023
Read it.
120
00:08:57,347 --> 00:08:58,422
Yes, ma'am.
121
00:09:00,042 --> 00:09:01,117
This...
122
00:09:01,324 --> 00:09:03,883
I know it's an internship contract but isn't this too harsh?
123
00:09:04,719 --> 00:09:06,391
Disclosure of MC Family's private lives
124
00:09:06,391 --> 00:09:08,502
will result in a penalty of 10 times of my salary.
125
00:09:08,502 --> 00:09:09,577
I understand that.
126
00:09:09,725 --> 00:09:11,720
Respond and report 24/7 whenever I'm contacted?
127
00:09:11,720 --> 00:09:13,375
This is a violation of the labor law.
128
00:09:13,375 --> 00:09:16,278
You're not only Ms. Suk-hee's lawyer but also her personal assistant.
129
00:09:16,305 --> 00:09:18,582
So what if she gets into an accident at 3 a.m.?
130
00:09:18,902 --> 00:09:21,633
You're just going to sleep and ignore her until it's time to go to work?
131
00:09:21,633 --> 00:09:22,708
Oh, then...
132
00:09:23,172 --> 00:09:26,458
I'll modify it so it says special situations are exceptions.
133
00:09:28,103 --> 00:09:30,649
Address her as "Ms. Suk-hee" and speak to her in honorifics.
134
00:09:31,217 --> 00:09:32,393
Isn't this archaic too?
135
00:09:32,655 --> 00:09:33,984
You two work that out.
136
00:09:34,171 --> 00:09:36,470
In the public, you must address her as "Ms. Suk-hee."
137
00:09:36,470 --> 00:09:37,545
That's a rule.
138
00:09:37,647 --> 00:09:39,349
Yes, I can bend on that.
139
00:09:41,866 --> 00:09:43,608
(Annual Salary: $160,000)
140
00:09:46,035 --> 00:09:48,938
Does this mean I'll get this salary if I'm hired after my internship?
141
00:09:50,137 --> 00:09:51,212
I'll sign.
142
00:10:00,473 --> 00:10:01,548
Thank you.
143
00:10:15,325 --> 00:10:16,946
Excuse me. I need to use the restroom.
144
00:10:43,900 --> 00:10:46,411
(Contract Agreement)
145
00:11:16,372 --> 00:11:17,821
Empire?
146
00:11:34,155 --> 00:11:35,966
If I sign here,
147
00:11:36,837 --> 00:11:38,378
what will you give me?
148
00:11:55,023 --> 00:11:56,098
Okay.
149
00:11:57,319 --> 00:11:58,576
Sign here?
150
00:12:05,358 --> 00:12:06,850
Sign the hiring contract too.
151
00:12:06,850 --> 00:12:08,325
I'll be her lawyer.
152
00:12:08,325 --> 00:12:09,400
Yes, ma'am.
153
00:12:11,401 --> 00:12:12,579
It's done, right?
154
00:12:22,681 --> 00:12:23,889
Take care, ma'am!
155
00:12:26,998 --> 00:12:28,872
- How much is all this?
- Uncle!
156
00:12:29,125 --> 00:12:30,910
What did you sign to get this money for?
157
00:12:30,910 --> 00:12:32,299
Kids don't need to know, brat!
158
00:12:32,299 --> 00:12:33,420
- Go away!
- Hold on!
159
00:12:33,420 --> 00:12:34,788
- Go away!
- Uncle!
160
00:12:35,352 --> 00:12:37,190
Let me see it!
161
00:12:37,362 --> 00:12:38,812
- Hey!
- What is this?
162
00:12:38,812 --> 00:12:41,037
- What is this, uncle?
- It's none of your business!
163
00:12:41,080 --> 00:12:42,155
Go away!
164
00:12:42,230 --> 00:12:43,831
- Go away!
- What is this?
165
00:13:21,194 --> 00:13:22,869
The salary amount was too high.
166
00:13:23,093 --> 00:13:24,566
I guess I got a little excited.
167
00:13:31,109 --> 00:13:32,912
You may be Ms. Suk-hee's lawyer
168
00:13:32,912 --> 00:13:35,109
but you're a part of MC Group's TOP team.
169
00:13:35,109 --> 00:13:37,193
So don't forget you're my direct subordinate.
170
00:13:37,590 --> 00:13:40,522
TOP needs to know everything and anything about each family member.
171
00:13:40,522 --> 00:13:42,673
So you're not only obligated to and responsible for
172
00:13:42,673 --> 00:13:46,270
reporting Ms. Suk-hee's schedule to me but also following my instructions and orders.
173
00:13:46,757 --> 00:13:49,484
You also may not disclose TOP's information to Ms. Suk-hee either.
174
00:13:49,484 --> 00:13:50,759
Yes, I understand.
175
00:13:51,969 --> 00:13:53,044
Is it ready?
176
00:13:55,511 --> 00:13:58,139
Three briefcases must always be inside the car.
177
00:13:58,139 --> 00:13:59,667
You may use them when you need them.
178
00:14:04,834 --> 00:14:06,202
This is for basic settlement.
179
00:14:13,891 --> 00:14:18,447
Use this when you urgently need cash during the nighttime and weekends.
180
00:14:18,711 --> 00:14:20,865
Please submit what you spent as a report.
181
00:14:21,258 --> 00:14:22,333
Oh...
182
00:14:26,628 --> 00:14:29,289
If you don't like it, you can switch to a car to your liking.
183
00:14:30,369 --> 00:14:32,767
You have to return it when you leave the job, of course.
184
00:14:33,067 --> 00:14:35,018
No, I don't plan on changing cars.
185
00:14:37,271 --> 00:14:39,161
Access cards for MC Group and the family residence.
186
00:14:39,161 --> 00:14:40,236
Yes...
187
00:14:40,563 --> 00:14:41,836
Phone just for TOP.
188
00:14:42,563 --> 00:14:43,702
And a company card.
189
00:14:44,930 --> 00:14:46,313
Why do I need a company card?
190
00:14:46,313 --> 00:14:48,315
You need to change your outfit first.
191
00:14:49,058 --> 00:14:51,078
I can't even wear what I want?
192
00:14:51,347 --> 00:14:53,303
TOP team is MC Group's pride.
193
00:14:54,479 --> 00:14:55,786
You can't just wear anything.
194
00:14:58,454 --> 00:15:00,261
Wear whatever he recommends.
195
00:15:00,996 --> 00:15:02,441
Disregard my personal preferences?
196
00:15:02,441 --> 00:15:05,309
He's an expert who will make you more attractive than you can.
197
00:15:05,776 --> 00:15:07,015
So don't go against him.
198
00:15:08,623 --> 00:15:09,807
Any more questions?
199
00:15:09,807 --> 00:15:12,328
I was going to get a new suit anyway so this is great.
200
00:15:13,315 --> 00:15:15,257
Does this include a new pair of shoes too?
201
00:15:16,275 --> 00:15:17,350
Of course.
202
00:15:18,252 --> 00:15:21,280
Do I have to return all my clothes when I leave the job?
203
00:15:22,044 --> 00:15:23,543
Here you go! Thank you!
204
00:15:23,593 --> 00:15:25,860
- Thank you!
- Yes, goodbye!
205
00:15:31,666 --> 00:15:32,741
Welc...!
206
00:15:35,731 --> 00:15:36,806
Wow!
207
00:15:37,106 --> 00:15:38,181
Look who it is!
208
00:15:38,600 --> 00:15:39,625
Wow!
209
00:15:39,625 --> 00:15:41,755
I guess large corporations really have their perks!
210
00:15:41,755 --> 00:15:43,140
You look like a different person!
211
00:15:43,140 --> 00:15:45,138
It's because I have a great body.
212
00:15:45,138 --> 00:15:46,874
What do you think? Do I look like a model?
213
00:15:46,874 --> 00:15:48,205
Of course!
214
00:15:48,205 --> 00:15:49,888
Celebrities are no match for you!
215
00:15:49,888 --> 00:15:51,931
I'm worried that they might retire because of me.
216
00:15:51,966 --> 00:15:53,809
Anyways, congratulations, son!
217
00:15:53,809 --> 00:15:56,201
You've been dreaming of becoming a large corporate lawyer!
218
00:15:56,201 --> 00:15:57,394
You finally became one.
219
00:15:57,394 --> 00:15:59,813
I told you I'll become one!
220
00:16:00,748 --> 00:16:01,823
That's right!
221
00:16:02,436 --> 00:16:05,146
But everything comes at a price.
222
00:16:05,530 --> 00:16:08,595
Seeing as how great the perks are, the work must be hard, right?
223
00:16:08,595 --> 00:16:10,889
I'm sure it's not like conglomerates eat 4 meals a day.
224
00:16:10,889 --> 00:16:12,233
People are all the same.
225
00:16:12,545 --> 00:16:13,585
Don't worry, Father.
226
00:16:13,585 --> 00:16:14,769
You know my specialty.
227
00:16:15,030 --> 00:16:16,244
Too good at adjusting!
228
00:16:16,687 --> 00:16:17,762
Yes.
229
00:16:18,015 --> 00:16:19,192
Too good at adjusting.
230
00:16:21,960 --> 00:16:23,179
Did you buy anything for me?
231
00:16:23,179 --> 00:16:24,254
No.
232
00:16:44,835 --> 00:16:45,910
Ma'am.
233
00:16:46,497 --> 00:16:48,445
I need to report a few things to you.
234
00:16:50,468 --> 00:16:51,543
Ms. Jung.
235
00:16:52,833 --> 00:16:54,037
Would you give us the room?
236
00:16:54,104 --> 00:16:55,120
Oh...
237
00:16:55,120 --> 00:16:56,195
Yes, miss.
238
00:17:02,994 --> 00:17:06,284
Mr. Wang has not yet regained consciousness yet.
239
00:17:06,752 --> 00:17:09,708
He doesn't even know Mrs. Ahn was murdered.
240
00:17:10,278 --> 00:17:11,353
Really?
241
00:17:12,161 --> 00:17:14,225
Keep an eye on Mr. Yoon too.
242
00:17:14,629 --> 00:17:16,266
Yes, ma'am.
243
00:17:17,569 --> 00:17:20,412
Can I trust Ms. Jung?
244
00:17:20,811 --> 00:17:22,209
I don't know what she's up to.
245
00:17:22,983 --> 00:17:27,992
But she has been taking care of Mr. Wang ever since the accident.
246
00:17:28,467 --> 00:17:32,013
That's why she could be a spy of theirs.
247
00:17:34,959 --> 00:17:39,905
Anyways, you must obtain management rights this time.
248
00:17:40,552 --> 00:17:45,005
Mr. Wang has been hanging in there for the sole goal
249
00:17:45,336 --> 00:17:46,862
of making you into MC Group's CEO.
250
00:17:47,256 --> 00:17:50,256
Do you think so too, Mr. Yoon?
251
00:17:50,501 --> 00:17:52,979
What Mr. Wang wants is what I want.
252
00:17:53,915 --> 00:17:57,087
You must become the owner of MC Group.
253
00:18:00,189 --> 00:18:01,637
What's the current situation?
254
00:18:02,017 --> 00:18:04,487
In addition to the shares you'll inherit from Mr. Wang,
255
00:18:05,095 --> 00:18:06,998
you must purchase additional shares
256
00:18:07,072 --> 00:18:08,845
to become the greatest shareholder.
257
00:18:08,845 --> 00:18:10,019
That's the priority.
258
00:18:12,185 --> 00:18:13,260
In Korea,
259
00:18:13,877 --> 00:18:16,205
you need to be even more careful of your well-being.
260
00:18:16,810 --> 00:18:19,432
I've been on edge because of TOP for 15 years.
261
00:18:21,050 --> 00:18:24,452
I know more than you about how scary TOP is.
262
00:18:28,849 --> 00:18:29,924
But...
263
00:18:31,412 --> 00:18:36,467
Were you the one who contacted me when I was in the U.S.?
264
00:18:36,571 --> 00:18:37,646
No.
265
00:18:38,527 --> 00:18:41,220
Because TOP did a thorough job of hiding you,
266
00:18:41,449 --> 00:18:43,274
I didn't even know where you were.
267
00:18:44,387 --> 00:18:45,462
I see.
268
00:18:49,898 --> 00:18:51,727
(Heo Yun-do)
269
00:19:13,273 --> 00:19:14,815
(Notice of Trial Date)
270
00:19:25,732 --> 00:19:26,807
Yes, Mr. Oh.
271
00:19:32,541 --> 00:19:33,726
I'll pour it for you.
272
00:19:43,260 --> 00:19:45,139
It looks like I should buy dinner tonight.
273
00:19:45,330 --> 00:19:46,355
Why?
274
00:19:46,355 --> 00:19:48,593
I'm sorry. It looks like I can't be of much help.
275
00:19:50,021 --> 00:19:52,176
You couldn't pull up the case?
276
00:19:52,176 --> 00:19:53,929
I asked help from my prosecution contact
277
00:19:53,929 --> 00:19:55,948
but that's the only case that can't be accessed.
278
00:19:55,948 --> 00:19:58,919
I don't understand why I can't access a murder case from 15 years ago!
279
00:19:59,405 --> 00:20:01,088
I don't know if someone did something.
280
00:20:01,615 --> 00:20:03,671
It seems like there's something fishy going on.
281
00:20:03,671 --> 00:20:06,171
It's okay. There may be another way.
282
00:20:06,671 --> 00:20:07,746
What do you mean?
283
00:20:08,606 --> 00:20:09,681
It's nothing.
284
00:20:13,022 --> 00:20:14,097
How's MC Group?
285
00:20:14,992 --> 00:20:18,300
Are you sure you can survive in the midst of those who are considered the best?
286
00:20:20,327 --> 00:20:21,402
I have to.
287
00:20:23,993 --> 00:20:25,068
I must.
288
00:20:52,030 --> 00:20:53,396
I'm going crazy.
289
00:21:15,723 --> 00:21:16,748
Hello?
290
00:21:16,748 --> 00:21:17,773
It's me.
291
00:21:17,773 --> 00:21:18,813
Who are you?
292
00:21:18,813 --> 00:21:20,074
Mo Suk-hee!
293
00:21:20,584 --> 00:21:21,726
Yes, what is it?
294
00:21:22,487 --> 00:21:24,066
What does a baseless accusation mean?
295
00:21:24,066 --> 00:21:25,091
What?
296
00:21:25,091 --> 00:21:27,016
What does baseless accusation mean?
297
00:21:27,146 --> 00:21:31,144
It's when you blame and resent someone else for no reason.
298
00:21:32,043 --> 00:21:33,243
Okay.
299
00:21:53,271 --> 00:21:54,296
Ms. Mo Suk-hee.
300
00:21:54,296 --> 00:21:55,873
You're supposed to sleep at night
301
00:21:55,873 --> 00:21:57,145
so your skin gets better.
302
00:21:57,145 --> 00:21:58,228
Hurry up and go to sleep.
303
00:21:58,506 --> 00:22:00,714
I can't sleep because of jet lag.
304
00:22:05,147 --> 00:22:06,347
You know how to swim, right?
305
00:23:00,710 --> 00:23:02,270
Did you compete as a swimmer?
306
00:23:02,436 --> 00:23:03,492
No.
307
00:23:03,492 --> 00:23:05,808
If you weren't, why are you doing this so late at night?
308
00:23:05,808 --> 00:23:07,429
It's 2 p.m. in New York right now.
309
00:23:07,429 --> 00:23:09,022
I've been doing this for 15 years.
310
00:23:09,056 --> 00:23:10,531
Can you change that overnight?
311
00:23:10,569 --> 00:23:13,867
Then are you saying you have to do this every night because of jet lag?
312
00:23:13,886 --> 00:23:15,426
- Of course.
- I can't do it.
313
00:23:15,436 --> 00:23:16,801
Hire someone part-time for it.
314
00:23:16,801 --> 00:23:18,642
This isn't something I can handle.
315
00:23:18,790 --> 00:23:21,521
You're right. It looked like you didn't have a proper coach.
316
00:23:22,148 --> 00:23:25,088
This is what you call a commoner's swimming. Survival swimming.
317
00:23:25,309 --> 00:23:27,397
Forget it. Let's go sleep. I'm tired.
318
00:23:27,397 --> 00:23:29,642
No, my schedule starts now!
319
00:23:29,642 --> 00:23:32,200
- What?
- Doesn't Dongdaemun Market open early?
320
00:23:35,239 --> 00:23:36,496
You must have poor stamina.
321
00:23:36,496 --> 00:23:37,634
Yes, I do.
322
00:23:37,634 --> 00:23:39,344
So I need to go sleep. Let's go.
323
00:23:39,979 --> 00:23:41,054
Fine.
324
00:23:41,065 --> 00:23:43,798
Then come to my house by 7 a.m.
325
00:23:43,798 --> 00:23:46,215
- Why?
- My family members eat breakfast early.
326
00:23:46,576 --> 00:23:47,857
You have to be introduced.
327
00:24:04,657 --> 00:24:05,732
You scared me!
328
00:24:06,322 --> 00:24:08,629
Where did you go so early?
329
00:24:08,629 --> 00:24:09,700
Why's your hair wet?
330
00:24:09,700 --> 00:24:11,082
I'm tired. Don't talk to me.
331
00:24:11,263 --> 00:24:12,661
Please wake me up after 2 hours.
332
00:24:13,411 --> 00:24:14,486
What?
333
00:24:27,236 --> 00:24:28,509
Ms. Park, Ms. Il.
334
00:24:28,509 --> 00:24:30,038
Is Picasso's breakfast ready?
335
00:24:30,134 --> 00:24:31,506
We'll get it ready.
336
00:24:31,735 --> 00:24:33,159
Please hurry.
337
00:24:43,589 --> 00:24:45,227
Hello, miss.
338
00:24:48,358 --> 00:24:49,408
What's this?
339
00:24:49,408 --> 00:24:51,386
It's Picasso's breakfast.
340
00:24:51,587 --> 00:24:52,662
Picasso?
341
00:25:14,418 --> 00:25:15,493
Ew!
342
00:25:16,097 --> 00:25:17,172
That's gross!
343
00:25:18,374 --> 00:25:19,666
Please be quiet.
344
00:25:20,272 --> 00:25:21,863
Picasso is very sensitive.
345
00:25:26,437 --> 00:25:28,941
Is that goldfish named Picasso?
346
00:25:28,941 --> 00:25:29,966
Yes.
347
00:25:29,966 --> 00:25:32,533
It's a fish Ms. Ha loves.
348
00:25:55,996 --> 00:25:58,312
How long do we have to sleep on separate beds like this?
349
00:25:58,345 --> 00:26:00,076
If you need a man, go out and meet one.
350
00:26:01,214 --> 00:26:02,984
Stop bothering me so early in the morning.
351
00:26:04,031 --> 00:26:05,173
You're so cruel.
352
00:26:09,406 --> 00:26:13,790
Your father became a chief in exchange for you putting up with a cruel man.
353
00:26:13,823 --> 00:26:16,602
Plus, you got money to pay for your younger siblings studying abroad
354
00:26:16,602 --> 00:26:18,543
and to spend for the rest of your life.
355
00:26:18,653 --> 00:26:20,004
You made the choice.
356
00:26:22,302 --> 00:26:24,270
Just wait until the heir is decided.
357
00:26:24,849 --> 00:26:26,694
When that happens, I'll give you a divorce.
358
00:26:28,138 --> 00:26:29,213
You're awake, right?
359
00:26:29,992 --> 00:26:31,631
Ma'am, I'm sorry.
360
00:26:32,305 --> 00:26:36,151
Wan-joon's so busy that he only has time to meet me now.
361
00:26:39,192 --> 00:26:41,335
Honey, would you please excuse us?
362
00:26:47,492 --> 00:26:50,832
Soo-jin's always so elegant.
363
00:26:51,898 --> 00:26:55,732
Anyways, I've been curious about something for a while.
364
00:26:56,981 --> 00:26:58,752
Why do you two use separate beds?
365
00:26:59,535 --> 00:27:02,584
Is your relationship with Soo-Jin rocky?
366
00:27:02,652 --> 00:27:05,751
Do our lifestyles have to match just because we're married?
367
00:27:06,887 --> 00:27:09,162
I use that bed when I have to read late at night.
368
00:27:09,162 --> 00:27:10,187
Happy now?
369
00:27:10,187 --> 00:27:14,014
Jeez. Stop reading. You need to make a baby first.
370
00:27:14,169 --> 00:27:16,858
You two would be perfect if you just had a kid.
371
00:27:16,858 --> 00:27:17,933
Jeez!
372
00:27:18,337 --> 00:27:19,703
Why are you here?
373
00:27:20,787 --> 00:27:21,862
Invest.
374
00:27:23,924 --> 00:27:26,533
This script is great!
375
00:27:27,123 --> 00:27:29,362
I'm going to have this go to Cannes.
376
00:27:29,362 --> 00:27:30,503
I don't want to.
377
00:27:30,740 --> 00:27:32,790
Do you know how much of my money you wasted?
378
00:27:33,318 --> 00:27:37,136
Why are you pouring salt over my wound so early in the morning?
379
00:27:37,254 --> 00:27:38,529
Does it even hurt?
380
00:27:40,761 --> 00:27:41,836
Hey.
381
00:27:42,377 --> 00:27:44,465
The moment I become greedy as the eldest son
382
00:27:44,465 --> 00:27:46,701
we'll all became part of a soap opera.
383
00:27:47,402 --> 00:27:51,141
I have no desire for power because I'm an artist.
384
00:27:52,551 --> 00:27:54,674
If you can do it, become the heir.
385
00:27:58,832 --> 00:28:00,461
Hey, Wan-joon. The script...
386
00:28:17,157 --> 00:28:18,763
Yes, what brings you here?
387
00:28:18,961 --> 00:28:20,036
Oh, yes.
388
00:28:20,314 --> 00:28:22,262
(Heo Yun-do)
389
00:28:24,860 --> 00:28:25,935
Thank you!
390
00:28:54,730 --> 00:28:56,313
Mr. Mo is here.
391
00:29:11,211 --> 00:29:12,990
- Ma'am!
- Yes, miss?
392
00:29:13,453 --> 00:29:14,771
Please give me steak.
393
00:29:15,766 --> 00:29:16,983
Yes, miss.
394
00:29:20,097 --> 00:29:21,172
What?
395
00:29:21,176 --> 00:29:22,642
Why are you all so surprised?
396
00:29:23,593 --> 00:29:25,631
In New York, it's steak time right now.
397
00:29:26,523 --> 00:29:29,543
It doesn't seem right to eat Picasso as sushi so early in the morning.
398
00:29:31,046 --> 00:29:32,720
- What?
- Mo Suk-hee!
399
00:29:32,801 --> 00:29:35,202
I held back because I knew my stepmother liked the fish.
400
00:29:39,594 --> 00:29:40,669
Suk-hee...
401
00:29:41,091 --> 00:29:42,898
Isn't it difficult adjusting to Seoul?
402
00:29:42,957 --> 00:29:44,383
Do you want me to play with you?
403
00:29:44,481 --> 00:29:45,556
It's fine.
404
00:29:45,774 --> 00:29:46,849
Why?
405
00:29:46,966 --> 00:29:49,590
Did you get yourself a guy already?
406
00:29:53,395 --> 00:29:54,495
Please bring him in.
407
00:29:54,495 --> 00:29:55,570
Yes, miss.
408
00:30:04,010 --> 00:30:07,407
The man who's standing over there is my lawyer and personal assistant.
409
00:30:08,388 --> 00:30:09,430
Hello!
410
00:30:09,430 --> 00:30:10,853
My name's Heo Yun-do!
411
00:30:12,296 --> 00:30:13,626
I guess he's your style.
412
00:30:13,626 --> 00:30:14,762
What are you saying?
413
00:30:14,773 --> 00:30:15,924
He's not my style.
414
00:30:16,500 --> 00:30:17,575
Wow!
415
00:30:17,694 --> 00:30:21,025
How did you manage to become the lawyer for the pickiest person in the family?
416
00:30:22,054 --> 00:30:23,325
You must be very talented.
417
00:30:25,599 --> 00:30:27,350
Welcome to the MC Family.
418
00:30:28,142 --> 00:30:30,556
Please take good care of our Suk-hee.
419
00:30:36,972 --> 00:30:38,063
You there!
420
00:30:38,839 --> 00:30:40,219
Can you do a good job?
421
00:30:40,245 --> 00:30:41,904
Yes, I guess so.
422
00:30:42,082 --> 00:30:45,460
People's monthly wage statements ultimately seem to determine whether
423
00:30:45,460 --> 00:30:47,307
they continue this job or not.
424
00:30:47,583 --> 00:30:48,994
Money seems to determine that!
425
00:30:50,646 --> 00:30:54,094
I don't think money is a deciding factor for everything.
426
00:30:54,094 --> 00:30:56,010
But an unhappy life is determined by money.
427
00:31:08,203 --> 00:31:09,314
Something's missing.
428
00:31:09,659 --> 00:31:10,734
Follow me.
429
00:31:12,161 --> 00:31:13,236
Goodbye!
430
00:31:32,095 --> 00:31:33,170
Much better.
431
00:31:33,614 --> 00:31:35,526
You don't have to be this nice.
432
00:31:37,558 --> 00:31:38,851
Don't get the wrong idea.
433
00:31:39,074 --> 00:31:41,207
I just can't stand someone being so old fashioned.
434
00:31:43,749 --> 00:31:44,824
What's today's schedule?
435
00:31:45,292 --> 00:31:46,425
I'm just going to rest.
436
00:31:46,425 --> 00:31:47,500
Go to TOP.
437
00:32:02,183 --> 00:32:03,600
Investment in Myanmar's mines
438
00:32:03,600 --> 00:32:07,064
and the funds to purchase land for Vietnam's apartment have gone through.
439
00:32:08,618 --> 00:32:11,209
What's going on with MC Museum's right to auction paintings?
440
00:32:11,251 --> 00:32:14,376
Yes, we got it and he went back to Israel.
441
00:32:14,579 --> 00:32:16,997
Plus, we transferred the funds to the Hong Kong account.
442
00:32:17,157 --> 00:32:18,232
Good.
443
00:32:18,649 --> 00:32:21,335
It seems like we're gathering cash as planned.
444
00:32:22,477 --> 00:32:25,157
We need to move up the date for Green Technology to go public.
445
00:32:25,157 --> 00:32:26,406
Yes, we're working on it.
446
00:32:26,797 --> 00:32:30,182
Before that, don't we need to work on improving Mr. Mo's media exposure?
447
00:32:30,361 --> 00:32:32,583
Yes, I'll schedule for him to appear on some shows.
448
00:32:34,219 --> 00:32:36,700
What happened to convincing MC Distribution's shareholders?
449
00:32:36,727 --> 00:32:39,749
They're founding members along with Mr. Wang so it's not easy.
450
00:32:40,839 --> 00:32:43,373
If all fails, we'll have to use another way to convince them.
451
00:32:43,610 --> 00:32:44,685
Yes, ma'am.
452
00:32:45,368 --> 00:32:47,816
Mr. Wang's side has to purchase additional shares
453
00:32:47,816 --> 00:32:51,066
and they'll need cash to pay for Ms. Suk-hee's taxes after she gets them.
454
00:32:52,135 --> 00:32:55,134
They'll send land in Yongin and Yangpyeong to free up the cash.
455
00:32:56,552 --> 00:32:57,685
We have to stop them.
456
00:32:57,685 --> 00:32:58,760
Yes, ma'am.
457
00:33:02,377 --> 00:33:03,555
They said Mr. Heo is here.
458
00:33:04,929 --> 00:33:06,004
Be nice to him.
459
00:33:06,179 --> 00:33:07,254
Yes, ma'am.
460
00:33:12,255 --> 00:33:18,255
[OnDemandKorea Ver]
MBN / DramaX E02 'Graceful Family'
-♥ Ruo Xi ♥-
461
00:33:23,723 --> 00:33:25,210
You're decent in English, right?
462
00:33:25,558 --> 00:33:28,659
MC Group is signing a logistic services contract with New York's TJ Group.
463
00:33:29,440 --> 00:33:30,773
Please review the contract.
464
00:33:33,164 --> 00:33:34,984
Please do it as soon as possible.
465
00:33:45,397 --> 00:33:46,472
What?
466
00:33:46,995 --> 00:33:48,808
He's a loner from the first day of work?
467
00:33:57,593 --> 00:34:00,044
The text was sent from Seongbuk-dong.
468
00:34:01,050 --> 00:34:03,067
Who in this household sent it?
469
00:34:24,813 --> 00:34:28,781
Hey, if I upload the article on my social media account,
470
00:34:28,781 --> 00:34:30,484
then even TOP won't be able to stop it.
471
00:34:30,484 --> 00:34:33,389
Please lend me the help of your internet group members.
472
00:34:33,529 --> 00:34:36,885
I'm telling you I won't give up on MC Group's Mo Wan-joon's slush fund this time.
473
00:34:36,999 --> 00:34:38,124
Just trust me.
474
00:34:38,124 --> 00:34:39,531
Yes, okay.
475
00:34:43,657 --> 00:34:44,732
Mr. Kim!
476
00:34:44,875 --> 00:34:46,436
Mr. Kim! Mr. Kim! Mr. Kim!
477
00:34:49,689 --> 00:34:56,059
I got pictures of Lee Byung-Soo leaving Choi Soo-jung's house in the morning!
478
00:34:56,059 --> 00:34:57,449
I caught them!
479
00:34:57,722 --> 00:34:59,277
Unless Trump is shot down,
480
00:34:59,277 --> 00:35:01,040
this will be number one in views, right?
481
00:35:01,136 --> 00:35:02,175
Isn't it great?
482
00:35:02,175 --> 00:35:05,270
I'm really amazing! Wow!
483
00:35:05,549 --> 00:35:06,624
Right?
484
00:35:06,963 --> 00:35:08,002
Go on.
485
00:35:08,002 --> 00:35:10,008
- It's amazing, right?
- Good work.
486
00:35:11,271 --> 00:35:13,278
What's with this reaction?
487
00:35:13,839 --> 00:35:16,411
How can you treat a junior who brought an exclusive like this?
488
00:35:16,411 --> 00:35:20,453
Kwang-mi, you no longer have to tail celebrities anymore.
489
00:35:22,708 --> 00:35:24,427
You're making me uneasy again.
490
00:35:24,650 --> 00:35:27,447
There will be an article about MC Group's Mo Wan-joon's slush fund.
491
00:35:27,447 --> 00:35:30,509
Are you determined to have our office closed down by provoking MC Group?
492
00:35:30,822 --> 00:35:32,755
Why do you keep targeting MC Group?
493
00:35:32,755 --> 00:35:34,718
I have a lot of resentment towards them.
494
00:35:34,786 --> 00:35:38,281
There's a sad story. I will pay them back one at a time.
495
00:35:39,160 --> 00:35:41,894
I'm not interested in that past. My paycheck better not be late.
496
00:35:41,894 --> 00:35:43,655
There are many places that want me.
497
00:35:43,655 --> 00:35:44,730
Kwang-mi.
498
00:35:44,825 --> 00:35:47,158
How long are you going to keep writing trashy articles?
499
00:35:47,212 --> 00:35:49,843
Let's deliver a blow to MC Group this time and rise up.
500
00:35:50,557 --> 00:35:51,686
To the major league.
501
00:35:51,966 --> 00:35:53,017
Boo-gi.
502
00:35:53,017 --> 00:35:54,092
Let's go.
503
00:35:58,287 --> 00:35:59,573
This came off again.
504
00:36:00,130 --> 00:36:02,353
We may live differently from now on.
505
00:36:14,460 --> 00:36:15,506
Ma'am.
506
00:36:15,506 --> 00:36:19,362
The search keyword, MC Mo Wan-joon's slush fund, is quickly gaining popularity.
507
00:36:19,685 --> 00:36:22,495
People's personal social media accounts are especially going crazy.
508
00:36:22,504 --> 00:36:24,947
- Where did it originate?
- We're searching right now.
509
00:36:26,744 --> 00:36:28,203
- Gather everyone.
- Yes.
510
00:36:45,199 --> 00:36:46,728
Sir, we have an urgent situation.
511
00:36:48,573 --> 00:36:49,648
What is it?
512
00:36:49,706 --> 00:36:51,174
We have a problem, sir.
513
00:36:59,879 --> 00:37:02,866
Green Technology led by Mr. Mo Wan-joon
514
00:37:02,866 --> 00:37:06,206
showed an upward trend in profits last year
515
00:37:06,206 --> 00:37:08,852
despite the fact that the Eco-friendly businesses were stagnant.
516
00:37:08,898 --> 00:37:11,242
Thank you for explaining how
517
00:37:11,242 --> 00:37:17,324
Green Technology will use new ICT technology to develop and expand on new businesses.
518
00:37:17,565 --> 00:37:19,704
Please keep up your great work.
519
00:37:20,193 --> 00:37:21,447
Yes, thank you.
520
00:37:26,963 --> 00:37:28,002
Good work.
521
00:37:28,002 --> 00:37:29,077
Good work.
522
00:37:29,604 --> 00:37:31,700
Good work, everybody! Good work!
523
00:37:31,700 --> 00:37:33,713
Good work!
524
00:37:33,807 --> 00:37:35,287
Good work!
525
00:37:39,512 --> 00:37:40,772
Good work.
526
00:38:10,386 --> 00:38:11,411
Good job.
527
00:38:11,411 --> 00:38:12,935
You need to be careful of scandals.
528
00:38:13,673 --> 00:38:15,474
I'll report her to Ms. Han.
529
00:38:19,560 --> 00:38:20,635
Excuse me.
530
00:38:22,276 --> 00:38:23,351
Yes?
531
00:38:27,397 --> 00:38:28,472
I understand.
532
00:38:30,048 --> 00:38:31,088
What is it?
533
00:38:31,088 --> 00:38:32,867
I'm urgently needed at the office.
534
00:38:44,382 --> 00:38:45,777
Mr. Mo is here.
535
00:38:59,024 --> 00:39:03,740
The reason I pay you such high salaries is because
536
00:39:04,432 --> 00:39:07,541
unfortunate events are not allowed.
537
00:39:08,907 --> 00:39:12,108
Do you know why I use a whip when I ride my horse these days?
538
00:39:12,600 --> 00:39:19,032
The horse has gotten very lazy with age.
539
00:39:20,691 --> 00:39:23,297
There's nothing as effective as a whip to use on lazy guys!
540
00:39:23,297 --> 00:39:27,039
If I'm wasting my money on you when you're incompetent and lazy,
541
00:39:27,789 --> 00:39:30,872
then what exactly should I be using on you?
542
00:39:31,968 --> 00:39:35,910
We'll deal with it within 3 days so there's no change in the stock market.
543
00:39:38,077 --> 00:39:39,152
One day!
544
00:39:40,001 --> 00:39:41,076
Yes, sir.
545
00:39:59,967 --> 00:40:02,985
Mr. Mo Wan-joon is claiming that he didn't know about the paper company.
546
00:40:02,985 --> 00:40:05,067
Is it true that this isn't true?
547
00:40:05,225 --> 00:40:10,077
Yes, I'm the one who instructed the establishment of Mr. Mo Wan-joon's paper company.
548
00:40:10,077 --> 00:40:11,148
It's Mr. Park, right?
549
00:40:11,148 --> 00:40:12,621
What is he thinking?
550
00:40:13,048 --> 00:40:15,116
He didn't even come home. He went into hiding.
551
00:40:15,635 --> 00:40:18,315
The first one to report this was NewsPatch's Mr. Kim Boo-gi.
552
00:40:18,315 --> 00:40:19,568
Do you know the reporter?
553
00:40:19,776 --> 00:40:21,038
Yes, very well.
554
00:40:21,156 --> 00:40:23,658
He's called Poisonous Snake because he has quite a temper.
555
00:40:23,658 --> 00:40:26,795
I thought he was just tailing after celebrities after leaving his job.
556
00:40:27,442 --> 00:40:28,803
I guess people don't change.
557
00:40:28,803 --> 00:40:30,710
Let's get this off of the search portal first.
558
00:40:30,710 --> 00:40:32,975
- Get in touch with Mr. Choi.
- He's not answering.
559
00:40:33,053 --> 00:40:34,614
- Find out where he is.
- Yes.
560
00:40:38,098 --> 00:40:39,860
He's at a VIP viewing in Samseong-dong.
561
00:40:40,069 --> 00:40:41,094
You heard her.
562
00:40:41,094 --> 00:40:43,239
Go meet with Mr. Choi and take care of the portal.
563
00:40:43,249 --> 00:40:44,324
Yes, ma'am.
564
00:40:50,869 --> 00:40:52,164
Yes, Mr. Prosecutor General.
565
00:40:52,746 --> 00:40:55,128
The prosecution will probably conduct an investigation.
566
00:40:55,261 --> 00:40:56,777
Will there be a special team?
567
00:40:59,109 --> 00:41:02,750
The prosecutor is a stickler for the rules so it seems like he gave his permission.
568
00:41:03,105 --> 00:41:04,784
Joo Tae-hyung's part of that team too.
569
00:41:05,503 --> 00:41:06,891
So let's wait for now.
570
00:41:09,472 --> 00:41:11,566
He told me the prosecutor in charge is Lee Hyuk.
571
00:41:11,566 --> 00:41:12,908
He was a classmate.
572
00:41:13,675 --> 00:41:16,430
We'll take care of the prosecution so work on media.
573
00:41:16,566 --> 00:41:17,641
Yes.
574
00:41:18,210 --> 00:41:19,235
Oh, right.
575
00:41:19,235 --> 00:41:20,401
What is Heo Yun-do doing?
576
00:41:20,401 --> 00:41:21,667
I'm making him study English.
577
00:41:23,045 --> 00:41:25,857
Tell him to find Mr. Park and respectfully bring him in.
578
00:41:26,285 --> 00:41:28,743
This is important but you're going to have him do it?
579
00:41:29,389 --> 00:41:30,763
We need to test if he's good.
580
00:41:34,761 --> 00:41:39,003
So you want me to find him and bring him in by 9?
581
00:41:39,003 --> 00:41:40,478
Why? You can't do it?
582
00:41:41,451 --> 00:41:42,726
No, that's not it.
583
00:41:43,013 --> 00:41:46,736
I don't even have Mr. Park's contact number.
584
00:41:46,736 --> 00:41:48,010
Here's his number.
585
00:41:49,986 --> 00:41:51,061
Good luck.
586
00:41:51,821 --> 00:41:54,072
Aren't we searching for him because he's not answering?
587
00:41:54,072 --> 00:41:55,744
You need to give me another source.
588
00:42:01,983 --> 00:42:03,925
What does he even look like?
589
00:42:19,841 --> 00:42:20,916
Ma'am.
590
00:42:23,560 --> 00:42:24,635
Welcome.
591
00:42:25,040 --> 00:42:27,268
- What brings you here?
- We have an urgent situation.
592
00:42:32,151 --> 00:42:33,226
After a hour,
593
00:42:33,401 --> 00:42:37,206
several articles along the lines of "Mr. Mo Wan-joo with a movie star like body"
594
00:42:37,206 --> 00:42:39,437
will be uploaded.
595
00:42:39,799 --> 00:42:42,502
So put up comments that will appeal to younger generations.
596
00:42:42,936 --> 00:42:44,781
For TV stations' news,
597
00:42:44,781 --> 00:42:47,351
we'll have stories about him volunteering at convalescent homes
598
00:42:47,351 --> 00:42:48,896
and supporting a cleaning worker.
599
00:42:49,011 --> 00:42:50,746
As soon as they air, please start working.
600
00:42:50,746 --> 00:42:51,821
Yes.
601
00:42:51,941 --> 00:42:54,647
Starting tonight, the popular search words will be...
602
00:42:54,864 --> 00:42:57,916
Papami Mo Wan-joon and Papami MC Group for a few days.
603
00:42:58,477 --> 00:43:01,314
Oh, the more you get to know him, the more you realize he's great?
604
00:43:01,314 --> 00:43:02,389
I understand!
605
00:43:02,548 --> 00:43:04,093
We'll work all night.
606
00:43:04,463 --> 00:43:05,538
Hold on.
607
00:43:10,276 --> 00:43:12,010
Do it while you're enjoying some snacks.
608
00:43:12,010 --> 00:43:13,085
Thank you.
609
00:43:13,610 --> 00:43:14,657
You heard her.
610
00:43:14,657 --> 00:43:18,024
Starting now, the search words will be Papami Mo Wan-joon and Papami MC Group.
611
00:43:18,024 --> 00:43:19,874
- Let's get started!
- Yes!
612
00:43:21,723 --> 00:43:24,938
You must bring down the search portal's main news article and the keywords.
613
00:43:27,395 --> 00:43:30,735
I heard MC Group recently became the greatest shareholder of Carmine.
614
00:43:31,496 --> 00:43:35,420
They released a game that's similar to ours this time.
615
00:43:35,973 --> 00:43:38,047
How could you purchase our rival's shares?
616
00:43:38,426 --> 00:43:42,503
Then what do you think about releasing a game with them?
617
00:43:43,449 --> 00:43:46,293
Did Ms. Han agree to that?
618
00:43:47,277 --> 00:43:50,911
You know we can't do anything without her permission.
619
00:44:00,328 --> 00:44:01,403
Yes, Mr. Kim.
620
00:44:02,187 --> 00:44:03,567
You need to get to work.
621
00:44:44,508 --> 00:44:45,583
Not bad.
622
00:45:07,572 --> 00:45:12,519
Yes, I'm the one who instructed the establishment of Mr. Mo Wan-joon's paper company.
623
00:45:18,962 --> 00:45:20,037
Hey, it's me!
624
00:45:20,587 --> 00:45:22,977
Can you get me a list of people staying at a hotel?
625
00:45:48,577 --> 00:45:49,983
Mr. Park Young-chul?
626
00:45:53,690 --> 00:45:54,715
Who are you?
627
00:45:54,715 --> 00:45:56,078
I'm from MC Group.
628
00:46:03,166 --> 00:46:06,100
How did you know I was here?
629
00:46:07,177 --> 00:46:09,968
Right, there's nothing TOP can't do.
630
00:46:10,180 --> 00:46:12,473
You should relax now.
631
00:46:14,904 --> 00:46:17,603
I haven't seen you in TOP before.
632
00:46:17,850 --> 00:46:18,925
I'm an intern.
633
00:46:19,187 --> 00:46:21,708
What did Ms. Han tell you to do with me?
634
00:46:21,875 --> 00:46:24,579
She told me to respectfully bring you to TOP.
635
00:46:24,579 --> 00:46:25,999
How can I trust her?
636
00:46:27,275 --> 00:46:29,681
I know that there are bodyguards all over the first floor!
637
00:46:30,388 --> 00:46:33,007
I won't step a foot out of this room.
638
00:46:33,583 --> 00:46:35,997
Leave before I call the police.
639
00:46:37,674 --> 00:46:39,517
I think they're going to make an offer.
640
00:46:39,757 --> 00:46:40,832
Offer?
641
00:46:40,998 --> 00:46:42,722
TOP works in two ways.
642
00:46:43,076 --> 00:46:46,675
They either make you join them or utterly destroy you.
643
00:46:47,661 --> 00:46:49,238
In your case, it's the former.
644
00:46:49,614 --> 00:46:53,009
Ms. Han still thinks of you as a part of the family.
645
00:46:54,115 --> 00:46:55,983
I guarantee it.
646
00:47:03,436 --> 00:47:04,511
Come in.
647
00:47:13,793 --> 00:47:14,868
I brought him.
648
00:47:16,184 --> 00:47:17,259
Leave us.
649
00:47:21,644 --> 00:47:23,007
Please have a seat.
650
00:47:31,773 --> 00:47:32,980
How much do you want?
651
00:47:34,100 --> 00:47:37,307
It's not like I wanted a lot of money.
652
00:47:37,852 --> 00:47:40,893
It felt like the world was over after I was passed up.
653
00:47:41,320 --> 00:47:44,588
I felt hurt because I dedicated decades of my life to this company.
654
00:47:45,492 --> 00:47:49,224
Anyways, I'm so grateful that you're thinking of me.
655
00:47:52,436 --> 00:47:53,511
Is it ready?
656
00:47:53,630 --> 00:47:54,705
Bring it.
657
00:48:09,921 --> 00:48:13,013
"It's not like I wanted a lot of money."
658
00:48:13,935 --> 00:48:17,720
"It felt like the world was over after I was passed up."
659
00:48:19,180 --> 00:48:21,211
Upload it to refute what he said.
660
00:48:21,335 --> 00:48:22,441
Yes, ma'am.
661
00:48:24,616 --> 00:48:26,714
Ms. Han...
662
00:48:26,714 --> 00:48:27,920
Why are you doing this?
663
00:48:27,920 --> 00:48:29,805
This is not what you promised me.
664
00:48:29,898 --> 00:48:32,013
I never made any promises.
665
00:48:34,982 --> 00:48:36,057
Hey, intern.
666
00:48:36,216 --> 00:48:39,579
You told me! Say something!
667
00:48:41,828 --> 00:48:44,474
I brought him because you said you were going to negotiate.
668
00:48:45,225 --> 00:48:46,743
You believed an intern?
669
00:48:46,912 --> 00:48:48,626
It seems like you lost your touch.
670
00:48:53,189 --> 00:48:55,900
You leaked confidential company information. Plus, it was false.
671
00:48:55,900 --> 00:48:58,971
In addition to slander, you made threats so that will count as a crime too.
672
00:48:58,971 --> 00:49:00,814
It's enough to ask him to pay for damages.
673
00:49:05,103 --> 00:49:07,648
I'm... I'm sorry! Please just forgive me once!
674
00:49:07,665 --> 00:49:08,740
Please save me!
675
00:49:09,236 --> 00:49:11,470
Ms. Han, I'm sorry!
676
00:49:11,470 --> 00:49:12,527
Take him away.
677
00:49:12,527 --> 00:49:15,030
Ms. Han! I'm sorry for everything!
678
00:49:15,030 --> 00:49:16,435
I'm sorry!
679
00:49:16,789 --> 00:49:17,864
Ms. Han!
680
00:49:18,457 --> 00:49:21,293
I... I... I...!
681
00:49:21,413 --> 00:49:22,688
Please forgive me!
682
00:49:22,749 --> 00:49:24,502
I'm sorry!
683
00:49:25,046 --> 00:49:26,121
Ms. Han!
684
00:49:33,365 --> 00:49:34,440
Good job.
685
00:49:49,237 --> 00:49:51,031
Did you have to go this far?
686
00:49:54,459 --> 00:49:57,565
MC Group believes there's no mercy for traitors.
687
00:49:57,918 --> 00:49:59,799
I became a liar.
688
00:49:59,799 --> 00:50:01,302
I think it's a skill set.
689
00:50:01,957 --> 00:50:03,660
I believe that even if you're a murderer,
690
00:50:03,660 --> 00:50:05,582
as long as you have skills, I should scout you.
691
00:50:05,582 --> 00:50:07,734
Don't you think suing him is a step too far?
692
00:50:07,734 --> 00:50:08,809
Not at all.
693
00:50:09,590 --> 00:50:11,594
Everybody has a standard.
694
00:50:11,980 --> 00:50:15,642
I may not have a temper but my patience is short.
695
00:50:22,167 --> 00:50:23,411
Great styling.
696
00:50:25,908 --> 00:50:26,983
Oh, right!
697
00:50:27,244 --> 00:50:28,648
This is the ladies' restroom.
698
00:50:34,083 --> 00:50:35,291
Come to my house.
699
00:50:44,829 --> 00:50:45,904
Welcome.
700
00:50:46,266 --> 00:50:47,341
Have a seat.
701
00:50:49,100 --> 00:50:50,175
What is it?
702
00:50:57,293 --> 00:51:01,383
Within 12 hours, the original news article became fake news.
703
00:51:01,903 --> 00:51:04,892
And prosecution refuses to even lift a finger to investigate MC Group.
704
00:51:05,137 --> 00:51:09,692
The internet's going crazy, saying that Mo Wan-joon's an angel.
705
00:51:11,654 --> 00:51:12,984
Isn't TOP amazing?
706
00:51:15,172 --> 00:51:16,469
You helped too.
707
00:51:16,469 --> 00:51:18,920
What? How do you know my schedule?
708
00:51:24,191 --> 00:51:25,266
You bugged me?
709
00:51:35,420 --> 00:51:37,204
You made me into a spy. Do you know that?
710
00:51:37,204 --> 00:51:38,713
Don't go overboard.
711
00:51:38,713 --> 00:51:40,008
I only eavesdropped the meeting.
712
00:51:40,008 --> 00:51:41,681
If TOP finds out, they will sue me!
713
00:51:41,742 --> 00:51:44,142
I thought you knew but you were pretending ignorance.
714
00:51:45,000 --> 00:51:46,286
I thought you were on my side.
715
00:51:46,328 --> 00:51:48,366
No, I'm not on anyone's side.
716
00:51:49,176 --> 00:51:51,473
Did you choose me to fight TOP?
717
00:51:51,699 --> 00:51:53,220
- If you did, then you failed.
- Why?
718
00:51:53,237 --> 00:51:55,290
I won't live as a third rate lawyer anymore.
719
00:51:55,480 --> 00:51:56,736
After my internship,
720
00:51:56,855 --> 00:51:58,308
I will become a regular employee.
721
00:51:58,582 --> 00:52:01,647
I may be your lawyer right now but I'm a TOP employee.
722
00:52:02,427 --> 00:52:03,502
Fine.
723
00:52:03,911 --> 00:52:05,456
Thanks for telling me.
724
00:52:05,614 --> 00:52:07,271
I don't know why you bugged me.
725
00:52:07,567 --> 00:52:08,751
But I don't agree to it.
726
00:52:12,528 --> 00:52:14,520
You think everybody in TOP is the same?
727
00:52:18,433 --> 00:52:21,135
Become a real TOP member.
728
00:52:29,306 --> 00:52:30,840
I'll call you again.
729
00:52:32,895 --> 00:52:34,098
No! That's expensive!
730
00:52:34,098 --> 00:52:35,888
No, no! That's expensive!
731
00:52:35,888 --> 00:52:38,246
Bring me something cheap. Bring me something to throw!
732
00:52:38,246 --> 00:52:39,321
Bring it!
733
00:52:41,873 --> 00:52:42,948
Bring it!
734
00:52:44,305 --> 00:52:46,962
They took Mr. Park from the hotel and stopped all the articles.
735
00:52:46,962 --> 00:52:48,133
Dirty bastards!
736
00:52:49,194 --> 00:52:51,309
(Kyung-ah)
737
00:52:54,724 --> 00:52:55,767
What are you guys?
738
00:52:55,767 --> 00:52:57,439
We should respond when you attack.
739
00:52:57,957 --> 00:53:00,649
We'll sue you for slander.
740
00:53:01,662 --> 00:53:03,749
Hey! Hey! Hey!
741
00:53:04,265 --> 00:53:05,554
Hey!
742
00:53:08,477 --> 00:53:10,723
Just you wait, you dirty TOP bastards.
743
00:53:12,047 --> 00:53:14,313
I can throw this, right?
744
00:53:16,615 --> 00:53:17,878
No! This is new!
745
00:53:17,878 --> 00:53:18,904
It's new?
746
00:53:18,904 --> 00:53:20,591
- This is new too!
- It is?
747
00:53:20,945 --> 00:53:22,452
Wait! Wait! That's... okay.
748
00:53:23,920 --> 00:53:25,116
Hey, this is it?
749
00:53:25,116 --> 00:53:27,849
Bring me things I can throw! Go!
750
00:53:29,186 --> 00:53:30,261
Bring it!
751
00:53:30,930 --> 00:53:33,693
Bring it! Bring me things I can throw!
752
00:53:41,052 --> 00:53:43,663
NewsPatch Kim Boo-gi?
753
00:53:46,897 --> 00:53:47,972
Kim Boo-gi?
754
00:53:56,890 --> 00:54:00,250
(MC Family's back story)
755
00:54:00,250 --> 00:54:04,963
(Kim Boo-gi)
756
00:54:05,820 --> 00:54:09,632
(Kim Boo-gi)
757
00:54:14,113 --> 00:54:15,966
(Stories of Mr. Mo Wan-joon's good deeds)
758
00:54:27,152 --> 00:54:28,227
Good work.
759
00:54:30,113 --> 00:54:31,188
How's Suk-hee?
760
00:54:31,543 --> 00:54:33,673
Seeing how she's getting Mr. Yoon's reports,
761
00:54:34,136 --> 00:54:36,867
it seems like she does have some desire to control the company.
762
00:54:39,606 --> 00:54:41,759
We need to check what her intentions are.
763
00:54:41,961 --> 00:54:43,036
How?
764
00:54:43,080 --> 00:54:44,606
Use the marriage card.
765
00:54:44,606 --> 00:54:45,985
Wow!
766
00:54:46,106 --> 00:54:47,791
Wonderful!
767
00:54:47,802 --> 00:54:49,504
That's a good idea.
768
00:54:50,231 --> 00:54:52,970
You should marry her off. She's old enough.
769
00:54:59,099 --> 00:55:00,463
Tell Suk-hee to come in.
770
00:55:03,568 --> 00:55:05,072
Ms. Suk-hee's here.
771
00:55:09,552 --> 00:55:12,445
Someone might think we're having a conference or something.
772
00:55:15,944 --> 00:55:19,398
Would you rather get married or get on an airplane right now?
773
00:55:19,398 --> 00:55:21,762
Didn't we already agree that I'm going to live in Korea?
774
00:55:21,795 --> 00:55:24,629
You need to give one to gain one. That's negotiation!
775
00:55:25,424 --> 00:55:26,499
Choose.
776
00:55:31,323 --> 00:55:33,421
I'm not interested in taking over the company.
777
00:55:42,187 --> 00:55:43,922
It seems like you all don't believe me.
778
00:55:44,297 --> 00:55:46,766
Will you believe me if I go on a blind date and get married?
779
00:55:46,766 --> 00:55:48,269
Of course!
780
00:55:48,422 --> 00:55:51,972
We chose him based on his character, looks, and family.
781
00:55:52,271 --> 00:55:53,745
So you'll find him to be perfect.
782
00:55:59,980 --> 00:56:01,055
Fine.
783
00:56:01,581 --> 00:56:02,656
I'll...
784
00:56:03,831 --> 00:56:04,906
...get married.
785
00:56:05,792 --> 00:56:09,358
I do feel a little lonely because I lived abroad for a long time.
786
00:56:09,889 --> 00:56:11,563
I don't know anyone in Korea either.
787
00:56:12,484 --> 00:56:15,005
But I can get a divorce if I don't like him, right?
788
00:56:16,054 --> 00:56:17,982
That won't happen.
789
00:56:17,982 --> 00:56:21,990
He might turn out to look down on women after we get married!
790
00:56:23,075 --> 00:56:24,911
Or he could be a serial killer.
791
00:56:26,235 --> 00:56:27,310
No way.
792
00:56:35,768 --> 00:56:38,030
Anyways, who is he?
793
00:56:38,793 --> 00:56:41,166
(Prosecutor Joo Tae-hyung)
794
00:56:42,781 --> 00:56:44,624
Joo Tae-hyung.
795
00:56:47,008 --> 00:56:48,083
Joo Hyung-il?
796
00:56:56,287 --> 00:57:00,527
Can you tell me the time you saw your dead mother again?
797
00:57:06,455 --> 00:57:10,145
(Prosecutor Joo Hyung-il)
798
00:57:21,891 --> 00:57:24,497
My blind date is Prosecutor Joo Hyung-il's son?
799
00:57:41,444 --> 00:57:43,815
I'm much prettier than you expected, right?
800
00:57:47,296 --> 00:57:50,238
I'm prettier and classier than a celebrity.
801
00:57:51,554 --> 00:57:52,652
What do you think?
802
00:57:52,831 --> 00:57:54,569
How's the blind date with a conglomerate?
803
00:57:56,668 --> 00:57:58,309
What do you think you're doing?
804
00:58:01,804 --> 00:58:05,923
Even while we're sitting here right now, my wealth is increasing exponentially.
805
00:58:06,759 --> 00:58:08,717
You don't get paid much as a prosecutor, right?
806
00:58:09,556 --> 00:58:13,596
To become a conglomerate's son-in-law and have a beautiful heiress wife,
807
00:58:14,184 --> 00:58:17,446
you need to give me something in return.
808
00:58:18,182 --> 00:58:19,335
What will you give me?
809
00:58:22,799 --> 00:58:25,843
I passed the bar exam while I was still in school at Seoul University.
810
00:58:25,986 --> 00:58:29,191
I'm the central district's prosecutor and my father is the prosecutor general.
811
00:58:29,191 --> 00:58:32,722
I'm the ultimate elite prosecutor who received countless offers
812
00:58:32,722 --> 00:58:34,534
to go on blind dates with many rich women.
813
00:58:37,107 --> 00:58:39,651
Aren't all prosecutors pretty much the same though?
814
00:58:40,427 --> 00:58:41,849
A common prosecutor.
815
00:58:42,943 --> 00:58:48,151
What I'm saying is tell me a reason why I should marry you of all people.
816
00:58:48,453 --> 00:58:49,528
"You?"
817
00:58:50,765 --> 00:58:52,848
I guess you don't have anything special to offer.
818
00:58:53,656 --> 00:58:56,517
There's no reason for me to accept an offer that won't benefit me.
819
00:58:57,766 --> 00:58:59,105
Why did you come here?
820
00:58:59,584 --> 00:59:02,910
Isn't it embarrassing for a prosecutor to live off of a conglomerate family?
821
00:59:03,512 --> 00:59:05,354
I heard sons take after their fathers.
822
00:59:06,648 --> 00:59:09,395
I'm talking about you.
823
00:59:23,532 --> 00:59:25,911
I guess she doesn't know what a prosecutor does.
824
00:59:46,481 --> 00:59:48,773
How could you drink after making such a mess?
825
00:59:49,932 --> 00:59:53,618
Why did you go after MC Group instead of celebrities when you're NewsPatch?
826
00:59:54,134 --> 00:59:56,774
You got sued for slander. What are you going to do now?
827
00:59:56,822 --> 01:00:00,419
Being sued is a honorable badge for reporters. If I was afraid, I would've quit.
828
01:00:00,865 --> 01:00:03,522
You refuse to admit you were wrong. That's your pride speaking.
829
01:00:03,522 --> 01:00:04,775
So I was thinking...
830
01:00:07,503 --> 01:00:08,578
Never mind.
831
01:00:10,230 --> 01:00:12,245
What is it this time? Why are you hesitating?
832
01:00:12,394 --> 01:00:13,469
Kwang-mi.
833
01:00:13,832 --> 01:00:15,222
Let's do a stakeout.
834
01:00:16,979 --> 01:00:19,130
That's my expertise.
835
01:00:19,130 --> 01:00:22,185
I heard the only daughter of MC Group, Mo Suk-hee, is back.
836
01:00:22,477 --> 01:00:24,266
She's the real smoking gun.
837
01:00:24,266 --> 01:00:26,755
We should do a stakeout since we have nothing to lose.
838
01:00:26,915 --> 01:00:28,697
MC Group again? No.
839
01:00:28,697 --> 01:00:29,839
I don't want to.
840
01:00:29,868 --> 01:00:32,057
This isn't about MC Group. This is your specialty.
841
01:00:32,057 --> 01:00:34,613
No celebrity reporter in Korea has ever taken picture of her
842
01:00:34,613 --> 01:00:36,768
when she's supposed to be prettier than celebrities.
843
01:00:36,768 --> 01:00:38,915
If you do, it will be a first and an exclusive.
844
01:00:39,878 --> 01:00:43,557
If you pass up this chance to get that many views on your article, it's a waste.
845
01:00:44,042 --> 01:00:47,527
So you're saying no reporter ever got a picture of her, right?
846
01:00:47,527 --> 01:00:48,552
Yes.
847
01:00:48,552 --> 01:00:50,010
Plus, they say she's pretty.
848
01:00:50,010 --> 01:00:52,398
You hate women who are prettier than you.
849
01:00:58,758 --> 01:01:01,650
I've always been proud of your tenacity.
850
01:01:03,141 --> 01:01:04,216
Kwang-mi.
851
01:01:14,630 --> 01:01:15,705
Let's go.
852
01:01:26,381 --> 01:01:27,456
Ms. Han.
853
01:01:28,006 --> 01:01:29,914
I'm sorry to bother you during your break.
854
01:01:30,465 --> 01:01:31,664
We have a code red.
855
01:01:31,738 --> 01:01:32,813
What is it?
856
01:01:32,816 --> 01:01:35,744
We got a tip that Joo Tae-hyung's conducting an investigation on us.
857
01:01:35,744 --> 01:01:38,200
He turned off his phone and he didn't show up at his office.
858
01:01:38,200 --> 01:01:39,621
It seems like he's determined.
859
01:01:39,621 --> 01:01:40,875
Does his father know?
860
01:01:40,875 --> 01:01:42,674
His phone is off too.
861
01:01:44,101 --> 01:01:45,160
What's the reason?
862
01:01:45,160 --> 01:01:48,143
It seems like Ms. Suk-hee provoked him while they were on a blind date.
863
01:01:48,942 --> 01:01:52,187
Mr. Joo won't be able to persuade his son even if he's his son.
864
01:01:52,358 --> 01:01:55,281
Mr. Joo Tae-hyung's the type who can't tolerate his pride being hurt.
865
01:01:57,667 --> 01:02:02,087
Is Mo Suk-hee slowly starting to show her claws?
866
01:02:03,635 --> 01:02:07,252
If Mr. Joo's pride was hurt, then we'll have to help him recover.
867
01:02:11,099 --> 01:02:15,037
We're going to send... Mo Suk-hee a little far away.
868
01:03:09,695 --> 01:03:10,958
You came just in time.
869
01:03:10,977 --> 01:03:12,052
Let's go.
870
01:04:04,789 --> 01:04:08,166
(Ahn Jae-rim)
871
01:04:34,425 --> 01:04:35,900
May I ask who she is?
872
01:04:37,933 --> 01:04:39,008
She's my mom.
873
01:04:39,769 --> 01:04:41,750
She passed away? How?
874
01:04:47,813 --> 01:04:49,178
Her heart stopped.
875
01:04:52,343 --> 01:04:56,765
Stop making up stories and just concentrate on your work.
876
01:05:24,198 --> 01:05:25,274
You're under arrest.
877
01:05:25,274 --> 01:05:27,175
- We're going to search your bag.
- Hold on.
878
01:05:27,211 --> 01:05:28,702
This is illegal.
879
01:05:28,789 --> 01:05:30,860
What are you doing without a search warrant?
880
01:05:34,703 --> 01:05:37,447
- What are you doing?
- What are you doing?
881
01:05:43,648 --> 01:05:47,486
You're under arrest for drug possession.
882
01:05:47,998 --> 01:05:49,531
You have the right to remain silent.
883
01:05:49,531 --> 01:05:52,484
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
884
01:05:52,484 --> 01:05:54,370
You have the right to speak to an attorney
885
01:05:54,500 --> 01:05:55,575
Take her away.
886
01:06:07,179 --> 01:06:09,321
Let go! Let go! I didn't do it!
887
01:06:10,723 --> 01:06:12,065
I... I didn't do it!
888
01:06:49,167 --> 01:06:51,473
(Graceful Family / Elegant Family)
889
01:06:52,577 --> 01:06:53,976
What's with that psycho?
890
01:06:53,976 --> 01:06:56,052
Sorry. I yelled because I was annoyed.
891
01:06:56,052 --> 01:06:59,192
It seems like they decided to place her under arrest while investigating her.
892
01:06:59,192 --> 01:07:02,042
- Why are you here?
- Do you admit you're guilty?
893
01:07:02,238 --> 01:07:04,588
Don't get involved. This is a TOP order.
894
01:07:04,588 --> 01:07:06,754
I need to find out the truth as a lawyer.
895
01:07:06,754 --> 01:07:09,304
Look, Mr. Heo Yun-do.
896
01:07:09,564 --> 01:07:11,642
To me, you're a suspect too.
897
01:07:11,889 --> 01:07:13,397
Prove that I'm innocent.
898
01:07:13,397 --> 01:07:16,468
It seems like Ms. Suk-hee will have to stay in jail for a little longer.
899
01:07:16,468 --> 01:07:18,993
Subtitles by OnDemandKorea
65517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.