All language subtitles for Gidseltagningen.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,479 --> 00:00:16,720 �Elias! 2 00:00:18,720 --> 00:00:19,920 �Joder! 3 00:00:37,800 --> 00:00:39,560 Joder. 4 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 �Mierda! 5 00:01:34,600 --> 00:01:35,959 �Mierda! 6 00:03:26,360 --> 00:03:29,600 - Ya voy yo. - Gracias. 7 00:03:44,439 --> 00:03:46,520 Jo, me han matado. 8 00:03:48,760 --> 00:03:50,080 �Jugando entre semana? 9 00:03:50,119 --> 00:03:51,560 Hac�ais ruido. 10 00:03:52,560 --> 00:03:53,959 �Una r�pida? 11 00:03:54,840 --> 00:03:56,239 A ver si me ganas. 12 00:03:56,280 --> 00:03:58,239 Vale. T� lo has querido. 13 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Anda... 14 00:04:01,439 --> 00:04:03,119 Buenos d�as, cielo. 15 00:04:03,160 --> 00:04:05,119 Salimos en 22 minutos justos. 16 00:04:06,640 --> 00:04:08,959 - Dejad la partida ahora mismo. - Claro. 17 00:04:09,119 --> 00:04:11,200 Es lo que hay si tu madre es psic�loga. 18 00:04:14,600 --> 00:04:15,800 �No! 19 00:04:16,760 --> 00:04:17,800 �Mierda! 20 00:04:24,280 --> 00:04:27,959 - Llevar� yo a Asger. - Genial. Gracias. 21 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Tengo un paciente dentro de 40 minutos. 22 00:04:30,479 --> 00:04:33,119 Te acuerdas de la cena familiar de esta noche, �no? 23 00:04:33,160 --> 00:04:34,360 S�, me acuerdo. 24 00:04:35,080 --> 00:04:37,760 Kiki va a llevar al puerto la pintura para el barco. 25 00:04:37,800 --> 00:04:40,479 �A�n segu�s... con esos chanchullos? 26 00:04:40,520 --> 00:04:42,439 Es la mejor que hay para carpinter�a. 27 00:04:43,439 --> 00:04:46,119 Eres un friki de la guerra y un irresponsable medioambiental. 28 00:04:46,160 --> 00:04:48,200 Pues s�. Y encima, no trabajo. 29 00:04:49,239 --> 00:04:51,080 Estoy loca por ti. 30 00:04:52,800 --> 00:04:54,840 Pronto tendr� que ir yo al psic�logo. 31 00:04:59,640 --> 00:05:01,640 �June! 32 00:05:03,200 --> 00:05:05,000 June, como combatiente siria convicta, 33 00:05:05,040 --> 00:05:07,040 se te ha confiscado un a�o el pasaporte. 34 00:05:07,080 --> 00:05:08,879 �Qu� opini�n te merece el veredicto? 35 00:05:08,920 --> 00:05:11,479 Solo puedo decir que estamos contentos 36 00:05:11,520 --> 00:05:14,239 por haber evitado la pena de c�rcel y que ahora pueda salir de aqu�. 37 00:05:14,280 --> 00:05:15,879 Vamos a apelar. 38 00:05:15,920 --> 00:05:19,640 Combat� a los enemigos del Estado dan�s, combat� al ISIS... 39 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 El ISIS ha emitido una fetua contra ti. �Temes por tu vida? 40 00:05:22,080 --> 00:05:24,000 - No. - �Mataste a alguna persona? 41 00:05:24,040 --> 00:05:25,160 �En Siria? 42 00:05:25,200 --> 00:05:26,200 He visto muchas cosas... 43 00:05:28,040 --> 00:05:29,320 ...pero mi lucha va a continuar. 44 00:05:30,840 --> 00:05:32,920 �Qu� lucha, June? La lucha por que se sepa la verdad. 45 00:05:32,959 --> 00:05:35,080 �Por qu� creen que mi juicio ha sido a puerta cerrada? 46 00:05:35,119 --> 00:05:36,479 Porque no quieren que nadie... 47 00:05:36,520 --> 00:05:38,920 Despu�s de ver violencia y muerte, �dices que...? 48 00:05:39,800 --> 00:05:41,680 No responderemos m�s preguntas por ahora. 49 00:05:41,720 --> 00:05:43,560 No habr� m�s preguntas. 50 00:05:43,600 --> 00:05:45,560 �Vamos a por ti! 51 00:05:45,600 --> 00:05:47,439 �Est�s muerta, June! 52 00:05:49,959 --> 00:05:51,360 Arranca. 53 00:05:52,520 --> 00:05:54,479 �Me ayudar�as a buscar a este hombre? 54 00:05:54,520 --> 00:05:56,200 S�, claro. S�. 55 00:05:57,720 --> 00:05:59,160 �Est�s muerta, June! 56 00:06:01,239 --> 00:06:03,680 �Vamos a por ti! 57 00:06:03,720 --> 00:06:04,840 Despejen la zona. 58 00:06:05,520 --> 00:06:07,040 �Est�s muerta, June! 59 00:06:29,040 --> 00:06:30,119 Dime... 60 00:06:31,800 --> 00:06:33,439 �Qu� planes tienes cuando acabes? 61 00:06:34,080 --> 00:06:36,400 Me ir� de traves�a... inaugural. 62 00:06:36,800 --> 00:06:38,360 No, hombre, me refiero al trabajo. 63 00:06:38,400 --> 00:06:40,280 �Vas a reincorporarte a la polic�a? 64 00:06:40,320 --> 00:06:43,439 De momento, estoy disfrutando de esto. Igual me da por navegar. 65 00:06:44,280 --> 00:06:46,040 �Anda, pero si es mi hija mayor! 66 00:06:48,560 --> 00:06:50,080 �A buenas horas! 67 00:06:50,119 --> 00:06:51,400 Calma... 68 00:06:51,439 --> 00:06:53,400 No me presiones, pap�. 69 00:06:53,439 --> 00:06:55,239 No hab�is pedido cosas facilitas. 70 00:06:55,280 --> 00:06:57,040 Esas manazas. Deja que abra yo. 71 00:07:00,680 --> 00:07:02,840 Bueno, aqu� la ten�is. 72 00:07:02,879 --> 00:07:05,040 Genial. �Has conseguido la buena? 73 00:07:05,080 --> 00:07:07,520 Claro. La que pediste. Bravo, de Hempel, �no? 74 00:07:07,560 --> 00:07:08,560 S�. 75 00:07:08,600 --> 00:07:11,600 Me debes 2500 coronas por los cuatro botes. 76 00:07:11,640 --> 00:07:13,720 Vale. Aqu� tienes. 77 00:07:13,760 --> 00:07:15,320 Perfecto. Eres un hombre de palabra. 78 00:07:15,959 --> 00:07:17,600 Es un placer hacer negocios contigo. 79 00:07:17,640 --> 00:07:18,959 - �Suerte! - Hasta luego, Kiki. 80 00:07:19,000 --> 00:07:20,959 Adi�s, pap�, nos vemos, pap�. 81 00:07:21,000 --> 00:07:22,320 Hola, Philip. 82 00:07:22,720 --> 00:07:23,959 �Anda! 83 00:07:24,000 --> 00:07:26,400 �Ahora te dedicas a disparar a hombres desarmados? 84 00:07:26,439 --> 00:07:28,239 Hola. 85 00:07:28,879 --> 00:07:31,119 - Hab�is avanzado mucho. - S�, �verdad? 86 00:07:31,160 --> 00:07:33,560 Ya podemos terminarlo el fin de semana. 87 00:07:34,479 --> 00:07:38,160 �Quieres venir a la tienda y elegimos el vino para esta noche? 88 00:07:39,520 --> 00:07:41,119 �Qu� dice el capit�n? 89 00:07:41,160 --> 00:07:42,200 Puedes irte, jefe. 90 00:07:42,239 --> 00:07:44,239 Ya me encargo yo... de Jenny. 91 00:07:48,239 --> 00:07:50,600 - �Para! �No! - �Vale! 92 00:07:50,640 --> 00:07:52,200 La venganza es dulce. 93 00:07:58,479 --> 00:08:00,479 - Tengo que marcharme pronto. - Ya. 94 00:08:00,520 --> 00:08:02,080 Si tienes que irte, vete. 95 00:08:04,000 --> 00:08:05,840 Llevamos dos horas esperando. 96 00:08:10,680 --> 00:08:13,239 Cinco minutos... y me voy. 97 00:08:24,640 --> 00:08:26,400 �De verdad tu padre va en silla de ruedas? 98 00:08:27,479 --> 00:08:29,640 �Y en serio es el Jefe de la Defensa? 99 00:08:29,680 --> 00:08:33,080 Bueno, lo fue, pero de eso hace mucho tiempo. 100 00:08:35,320 --> 00:08:36,640 Es �l, �joder! 101 00:08:37,959 --> 00:08:40,680 - Ten mucho cuidado. - Tranquilo. 102 00:08:42,879 --> 00:08:44,119 Vamos. 103 00:08:44,160 --> 00:08:45,760 �Philip! 104 00:08:47,840 --> 00:08:49,239 �Est�s preparado? 105 00:08:49,280 --> 00:08:51,600 - Estoy listo. - Bien. S�guela. 106 00:08:52,840 --> 00:08:54,400 �Philip! 107 00:08:54,439 --> 00:08:58,160 Ya lo s�. Somos superexpertos en Lego. 108 00:08:58,200 --> 00:08:59,320 Philip. 109 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 �Qu� ocurre? 110 00:09:03,200 --> 00:09:04,280 �Podemos hablar? 111 00:09:05,280 --> 00:09:06,400 �Qu� pasa? 112 00:09:06,439 --> 00:09:08,160 �No recibiste mi correo? �No lo has visto? 113 00:09:08,200 --> 00:09:10,400 No, �a qu� cuenta me lo has mandado? 114 00:09:11,560 --> 00:09:13,239 A esta. 115 00:09:13,280 --> 00:09:15,520 Y tambi�n he intentado llamarte. Pero sin suerte. 116 00:09:15,560 --> 00:09:17,119 Esta es mi correo del trabajo. 117 00:09:17,160 --> 00:09:19,360 Estoy de baja y llevo un a�o sin mirarlo. 118 00:09:19,400 --> 00:09:22,840 - Philip, vamos entrando. - S�. Voy enseguida. 119 00:09:22,879 --> 00:09:24,800 - Asger, �coges t� la bolsa? - S�. 120 00:09:27,959 --> 00:09:30,280 Ah... �Qu� correo? 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,720 - Adjunt� un v�deo. - �Qu� v�deo? 122 00:09:32,760 --> 00:09:34,680 Inteligencia Militar lo ha ocultado. 123 00:09:35,439 --> 00:09:36,959 No quieren que se haga p�blico. 124 00:09:37,479 --> 00:09:39,239 Oye, June... Mira... 125 00:09:40,160 --> 00:09:41,920 Esta noche tengo cena familiar. 126 00:09:41,959 --> 00:09:44,560 Y ya no trabajo en la polic�a. Ahora no puedo hacer nada... 127 00:09:44,600 --> 00:09:47,680 - Por favor, mira si lo has recibido. - Solo te lo mand� a ti. 128 00:09:47,720 --> 00:09:49,720 Ya te he dicho que... June, tengo que irme. 129 00:09:50,959 --> 00:09:53,280 Es el asesinato de soldados daneses en Siria. 130 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 �Qu�? 131 00:09:57,080 --> 00:09:58,320 �En Siria? 132 00:09:59,600 --> 00:10:02,479 Es un video del asesinato de soldados daneses en Siria. 133 00:10:03,439 --> 00:10:05,160 Y yo estaba all�. 134 00:10:07,760 --> 00:10:09,000 Espera aqu�. 135 00:10:21,800 --> 00:10:22,840 �Qui�n es? 136 00:10:22,879 --> 00:10:24,400 Se llama June Al Baqee. 137 00:10:25,439 --> 00:10:28,760 Ah, �la combatiente siria de las noticias? 138 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 Exacto. 139 00:10:29,840 --> 00:10:31,200 �Y tiene tu tarjeta? 140 00:10:31,959 --> 00:10:35,800 S�. La ayud� a salir de un embrollo legal una vez. 141 00:10:35,840 --> 00:10:37,879 Es bastante problem�tica. 142 00:10:37,920 --> 00:10:39,360 Parece asustada. 143 00:10:39,920 --> 00:10:41,040 Est� paranoica. 144 00:10:43,560 --> 00:10:44,800 Qu� raro. 145 00:10:46,560 --> 00:10:47,640 �El qu�? 146 00:10:47,680 --> 00:10:49,320 Es un enlace muerto. 147 00:10:49,360 --> 00:10:51,800 �No ser� fallo de... tu conexi�n? 148 00:10:51,840 --> 00:10:53,640 Es el servidor de antiterrorismo. 149 00:10:55,040 --> 00:10:56,520 �C�mo es posible? 150 00:10:58,479 --> 00:10:59,920 Ver�s, si se produjera una crisis, 151 00:10:59,959 --> 00:11:03,119 podr�an darme el alta con efecto inmediato. 152 00:11:04,840 --> 00:11:06,479 Conservo mi autorizaci�n. 153 00:11:06,520 --> 00:11:08,720 Pero �saben que no vas a volver? 154 00:11:08,760 --> 00:11:10,239 S�, lo tienen claro. 155 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 �Vale? 156 00:11:12,640 --> 00:11:15,400 Pero he aceptado pasarme a hablar con ellos en alg�n momento. 157 00:11:16,280 --> 00:11:18,920 Venga ya, Philip... Solo para charlar, �vale? 158 00:11:18,959 --> 00:11:20,439 No cambiar� nada. 159 00:11:21,080 --> 00:11:22,280 No voy a volver. 160 00:11:23,239 --> 00:11:24,280 Vale. 161 00:11:24,320 --> 00:11:27,280 Voy a quedarme... y me pasar� el d�a bes�ndote. 162 00:11:31,320 --> 00:11:32,439 �Philip! 163 00:11:36,360 --> 00:11:38,160 - �La has visto irse? - No. 164 00:11:47,520 --> 00:11:48,760 �Philip! 165 00:11:53,320 --> 00:11:55,080 Asger, �qu� pasa? 166 00:11:55,119 --> 00:11:58,080 - Se la han llevado. - �Qui�n ha sido? 167 00:11:58,119 --> 00:12:00,560 Estaba aqu� escondido, esper�ndote. 168 00:12:00,600 --> 00:12:02,479 Y, entonces, los he o�do. Vale. �Est�s bien? 169 00:12:04,040 --> 00:12:05,400 �Ad�nde han ido? 170 00:12:05,439 --> 00:12:07,680 - Hacia el aparcamiento. - Vale. 171 00:12:07,720 --> 00:12:09,119 �Los has visto? 172 00:12:09,920 --> 00:12:12,840 Bueno... Entra con tu madre, �vale? Corre. 173 00:12:12,879 --> 00:12:14,000 Vale. 174 00:12:53,280 --> 00:12:54,680 Mierda... 175 00:13:00,320 --> 00:13:01,600 Joder... 176 00:14:01,879 --> 00:14:03,119 Es ella. 177 00:15:01,080 --> 00:15:02,119 S.P., soy yo. 178 00:15:11,000 --> 00:15:12,280 Venga, Benji, vamos. 179 00:15:12,320 --> 00:15:14,200 Ya estamos... 180 00:15:18,479 --> 00:15:22,119 Y ahora, Benji, voy a ponerte un poquito de agua. 181 00:15:23,360 --> 00:15:24,600 Hola. 182 00:15:24,640 --> 00:15:27,520 - �Un bonito paseo? - S�. Mucho. 183 00:15:27,560 --> 00:15:29,160 Como siempre. 184 00:15:32,000 --> 00:15:35,320 Aqu� tienes, Benji. Toma tu ag�ita. 185 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 - �Y eso? - �Qu�? 186 00:15:40,200 --> 00:15:41,840 �Est�s cenando ya? 187 00:15:41,879 --> 00:15:43,400 �No es muy pronto? 188 00:15:45,000 --> 00:15:46,119 Solo pico algo. 189 00:15:46,800 --> 00:15:50,479 Dorthe va a hacer filete en salsa bearnesa y no me lo pierdo. 190 00:15:50,520 --> 00:15:52,560 Vale. �Sigue en la peluquer�a? 191 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 S�. 192 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 Hola, Baloo. 193 00:15:58,879 --> 00:16:01,200 Qu� alegr�a volver a verte. 194 00:16:02,280 --> 00:16:04,000 - Hola, mam�. - Hola, cielo. 195 00:16:09,520 --> 00:16:12,119 - �Qu� ves? - �En la tele? 196 00:16:12,800 --> 00:16:14,119 Bah, nada en especial. 197 00:16:15,600 --> 00:16:17,560 Solo puedo decir que estamos contentos 198 00:16:17,600 --> 00:16:19,280 por haber evitado la pena de c�rcel. 199 00:16:19,320 --> 00:16:21,560 Y poder salir de aqu�. 200 00:16:21,600 --> 00:16:23,360 Vamos a apelar. 201 00:16:23,400 --> 00:16:25,680 Combat� a los enemigos del Estado dan�s... 202 00:16:25,720 --> 00:16:28,160 La Ley de control de Pasaportes funciona. 203 00:16:28,920 --> 00:16:31,600 Si June Al Baqee quiere volver a Siria a combatir, 204 00:16:31,640 --> 00:16:35,600 sin su pasaporte ser� dif�cil que consiga salir del pa�s. 205 00:16:36,000 --> 00:16:37,520 Pero combati� al ISIS, 206 00:16:37,560 --> 00:16:41,840 el mismo enemigo que combatimos nosotros en Siria y en Irak. 207 00:16:41,879 --> 00:16:43,320 Ver�. 208 00:16:43,360 --> 00:16:45,520 Nadie est� por encima de la ley. 209 00:16:45,560 --> 00:16:48,239 No sabemos exactamente qu� hizo June en Siria. 210 00:16:48,280 --> 00:16:51,160 Podr�a suponer una amenaza para la seguridad en Dinamarca. 211 00:16:53,520 --> 00:16:55,320 �Por qu� no dejan que se vaya? 212 00:16:55,360 --> 00:16:58,760 Los pol�ticos son una panda de ineptos. 213 00:16:58,800 --> 00:17:01,080 Venga, Rene, tiene una condena. 214 00:17:01,119 --> 00:17:03,160 Que vaya a luchar. Qu� m�s da. 215 00:17:03,200 --> 00:17:06,119 - Cuantos menos terroristas, mejor. - Eso est� claro. 216 00:17:06,160 --> 00:17:08,239 - Pero no me entretengas. - Vale. 217 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 Deja que acabe con Baloo. 218 00:17:09,680 --> 00:17:12,239 O no me dar� tiempo a hacer la salsa bearnesa para los filetes. 219 00:17:12,280 --> 00:17:13,520 Pero no tardes. 220 00:17:18,200 --> 00:17:19,920 - Lo siento. - Vale. 221 00:17:19,959 --> 00:17:22,000 - Lo examinaremos a fondo. - S�. 222 00:17:23,600 --> 00:17:25,160 Lo han limpiado. 223 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 Probablemente, las huellas sean del due�o. 224 00:17:27,439 --> 00:17:29,959 Lo robaron hace seis horas. Han encontrado cabello. 225 00:17:30,320 --> 00:17:31,400 �De June? 226 00:17:31,439 --> 00:17:33,320 Lo sabremos cuando hagan las pruebas de ADN. 227 00:17:34,239 --> 00:17:36,280 Por ahora, es lo �nico que tenemos. 228 00:17:37,479 --> 00:17:40,439 �Viste c�mo se la llevaban, puedes... confirmarlo? 229 00:17:40,479 --> 00:17:41,479 No. 230 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 �La viste dentro del coche? 231 00:17:42,959 --> 00:17:44,439 - �Los viste a ellos? - No. 232 00:17:44,479 --> 00:17:46,760 Eh. Lo que nos faltaba. 233 00:17:46,800 --> 00:17:47,800 �Qu� pasa? 234 00:17:47,840 --> 00:17:49,920 Han pintado los objetivos de las c�maras de seguridad 235 00:17:49,959 --> 00:17:52,119 - y se las han cargado. - �Hace poco? 236 00:17:52,160 --> 00:17:54,640 Debieron de ser traficantes de la zona. 237 00:17:54,680 --> 00:17:56,239 Vamos, que no hay videovigilancia. 238 00:17:56,280 --> 00:17:58,520 Seguramente por eso han dejado aqu� el coche. 239 00:17:58,560 --> 00:18:00,920 Mira los repetidores por si hay n�meros conocidos. 240 00:18:00,959 --> 00:18:02,200 He inspeccionado la zona. 241 00:18:02,239 --> 00:18:05,680 Las c�maras de enfrente graban la mitad de la entrada B. 242 00:18:05,720 --> 00:18:09,400 Este Audi A4 ha salido por la entrada B 243 00:18:09,439 --> 00:18:11,800 en torno al momento en que t� entrabas por la entrada A. 244 00:18:12,360 --> 00:18:13,560 �Y la matr�cula? 245 00:18:13,600 --> 00:18:16,680 Est� a nombre de Mahdi Hadad. Vive en estos pisos. 246 00:18:16,720 --> 00:18:19,080 - �Lo conocemos? - No. Y tampoco los de Inteligencia. 247 00:18:20,840 --> 00:18:25,479 Bueno, seguramente sal�a de aqu� por casualidad. 248 00:18:25,520 --> 00:18:26,560 Puede ser. 249 00:18:26,600 --> 00:18:27,959 Si han dejado el coche aqu�, 250 00:18:28,000 --> 00:18:30,720 lo m�s normal es que hayan huido por una salida de emergencia. 251 00:18:30,760 --> 00:18:33,040 Si ese tal Mahdi vive en esta finca, 252 00:18:33,080 --> 00:18:34,520 se tardar� 3 minutos en investigarlo. 253 00:18:34,560 --> 00:18:36,760 Hay que ir a preguntarle por todos sus movimientos hoy. 254 00:18:36,800 --> 00:18:39,200 S�, buena idea. T� est�s de baja. 255 00:18:39,239 --> 00:18:41,280 - Vale, me quedo aqu�. - Vamos los tres. 256 00:18:41,320 --> 00:18:43,119 - Venga, hombre. - Simon, basta. 257 00:18:43,160 --> 00:18:45,959 Vamos, solo ser�n 10 minutos. Venga. 258 00:18:48,640 --> 00:18:51,160 Ah... Vale. Pero mantente al margen. 259 00:18:55,160 --> 00:18:57,160 Esos son los de Inteligencia Militar. 260 00:18:58,080 --> 00:18:59,680 �Qu� hacen aqu�? 261 00:19:05,879 --> 00:19:07,840 - Caballeros. - B�low. 262 00:19:07,879 --> 00:19:09,560 �Qu� est�s haciendo en Amager? 263 00:19:09,600 --> 00:19:11,720 Hab�is comenzado una investigaci�n, �no? 264 00:19:11,760 --> 00:19:13,840 Un posible secuestro. Pocas pistas. 265 00:19:14,439 --> 00:19:17,720 El due�o de este coche, Mahdi Hadad, 266 00:19:17,760 --> 00:19:20,119 podr�a estar implicado. Es solo una hip�tesis. Remota. 267 00:19:22,520 --> 00:19:24,600 Mirad, 268 00:19:24,640 --> 00:19:27,360 June Al Baqee es nuestra competencia; El caso es nuestro. 269 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 �Por qu�? 270 00:19:28,959 --> 00:19:30,560 Sabes que no puedo dec�rtelo. 271 00:19:30,600 --> 00:19:32,000 Ya, pero no es habitual 272 00:19:32,040 --> 00:19:34,959 que Inteligencia Militar asuma un caso policial. 273 00:19:35,280 --> 00:19:36,840 Y el mism�simo jefe. 274 00:19:37,400 --> 00:19:39,040 Las cosas son como son. 275 00:19:39,080 --> 00:19:42,680 June es importante en cuanto a seguridad nacional. 276 00:19:42,720 --> 00:19:45,119 - El caso es nuestro. - Han emitido una fetua contra ella. 277 00:19:45,160 --> 00:19:46,680 Puede que la hayan matado ya. 278 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 Lo sabemos, gracias. 279 00:19:48,400 --> 00:19:50,680 De ah� nuestra urgencia por empezar cuanto antes. 280 00:19:50,720 --> 00:19:52,560 S.P., �puedes llevar a casa a Philip? 281 00:19:52,600 --> 00:19:55,000 - S�. - No hace falta. 282 00:19:55,040 --> 00:19:56,239 Puedo ir solo. 283 00:20:02,160 --> 00:20:03,560 Qu� bici tan bonita. 284 00:20:05,439 --> 00:20:08,200 Espero tu informe cuanto antes. 285 00:20:08,239 --> 00:20:09,520 - S�. - Entendido. 286 00:20:25,360 --> 00:20:27,239 Concierta una reuni�n con la embajada rusa. 287 00:20:37,040 --> 00:20:38,439 �Qu� pasa, Philip? 288 00:20:42,479 --> 00:20:44,040 June vino a verme hoy. 289 00:20:44,520 --> 00:20:45,600 Quer�a ense�arme un video; 290 00:20:45,640 --> 00:20:47,560 Dijo que Inteligencia Militar lo hab�a ocultado. 291 00:20:47,600 --> 00:20:48,680 �Y la cre�ste? 292 00:20:48,720 --> 00:20:50,400 El enlace que me envi� estaba muerto. 293 00:20:51,239 --> 00:20:53,119 Podr�a ser por muchos motivos. 294 00:20:54,520 --> 00:20:56,000 June dijo que el v�deo mostraba 295 00:20:56,040 --> 00:20:57,800 el asesinato de soldados daneses en Siria. 296 00:20:59,439 --> 00:21:01,680 No hay soldados daneses en Siria. 297 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Oficialmente, no. 298 00:21:03,200 --> 00:21:06,040 Los dos servicios de Inteligencia han intentado incluir a June 299 00:21:06,080 --> 00:21:08,320 en el programa de protecci�n de testigos. 300 00:21:08,360 --> 00:21:11,640 - El sistema ha intentado protegerla. - S�. Y ahora la han secuestrado. 301 00:21:11,680 --> 00:21:12,840 Supuestamente. 302 00:21:14,479 --> 00:21:16,959 Este es un asunto confidencial de Inteligencia Militar 303 00:21:17,000 --> 00:21:18,360 y nuestra funci�n se acaba aqu�. 304 00:21:18,400 --> 00:21:19,760 Para nosotros y para ti, Philip. 305 00:21:23,439 --> 00:21:24,520 �T� qu� opinas? 306 00:21:25,080 --> 00:21:27,080 Redactaremos el informe y, despu�s, 307 00:21:27,119 --> 00:21:29,200 me ir� a casa a cambiarle el pa�al a mi hija. 308 00:21:29,239 --> 00:21:31,640 Pero esperamos que vuelvas pronto. 309 00:21:31,680 --> 00:21:33,800 Han nombrado jefe interino a Garnov. 310 00:21:33,840 --> 00:21:34,920 �A Garnov? 311 00:21:36,000 --> 00:21:38,320 Bueno... Ya veremos. 312 00:21:39,959 --> 00:21:43,000 - Me alegro de veros. - Y nosotros. Cu�date. 313 00:21:51,560 --> 00:21:52,800 Olv�date del tema, Simon. 314 00:22:02,040 --> 00:22:04,000 - �Puedo hacer pis? - �Cierra la puta boca! 315 00:22:04,680 --> 00:22:05,840 �Qu� quiere? 316 00:22:07,040 --> 00:22:08,080 Mear. 317 00:22:08,119 --> 00:22:09,560 No somos salvajes, �vale? 318 00:22:10,959 --> 00:22:12,280 Que salga y que mee. 319 00:22:17,000 --> 00:22:18,239 Mahdi, acomp��ala. 320 00:22:42,400 --> 00:22:44,320 Venga, ponte ah� a mear. 321 00:22:47,320 --> 00:22:48,439 �A qu� esperas? 322 00:22:49,479 --> 00:22:52,439 - Ay�dame a bajarme los pantalones. - No pienso tocarte. 323 00:22:52,479 --> 00:22:54,560 - Date prisa. - Pues c�rtame esto. 324 00:22:56,400 --> 00:22:57,879 Me voy a mear encima, joder. 325 00:23:04,280 --> 00:23:07,400 Como intentes algo, te prometo... 326 00:23:09,239 --> 00:23:10,800 que te rajo la garganta. 327 00:23:12,400 --> 00:23:13,720 �Est� claro? 328 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Venga. 329 00:23:18,360 --> 00:23:19,600 Espabila. 330 00:23:36,879 --> 00:23:38,520 - Hola, Marianne. - Hola... 331 00:23:38,560 --> 00:23:40,400 Me alegro de verte. 332 00:23:41,840 --> 00:23:45,520 - Hemos empezado sin ti. - S�. Tiene buena pinta. 333 00:23:45,560 --> 00:23:47,000 �Va todo bien? 334 00:23:47,040 --> 00:23:48,320 Claro. 335 00:23:48,360 --> 00:23:50,280 �La polic�a ha encontrado a esa chica? 336 00:23:50,320 --> 00:23:53,720 No, pero... est�n en ello. 337 00:23:53,760 --> 00:23:55,119 Vaya... 338 00:23:55,160 --> 00:23:56,800 - �Vamos a brindar! - Salud. 339 00:23:56,840 --> 00:23:58,200 Salud, mam�. 340 00:23:59,320 --> 00:24:01,920 �Ya te has instalado entre las cosas de Beate? 341 00:24:01,959 --> 00:24:04,760 S�. A�n tengo cosas que desembalar. 342 00:24:04,800 --> 00:24:08,400 Pero... me encanta este sitio. 343 00:24:08,439 --> 00:24:10,360 Me han dicho que est�s restaurando a Jenny. 344 00:24:10,400 --> 00:24:13,560 Es un trabajo a tiempo completo 345 00:24:13,600 --> 00:24:16,400 y la mejor terapia psicol�gica que ha podido conseguirme Beate. 346 00:24:17,000 --> 00:24:19,080 Restaurar ese barco es terap�utico. 347 00:24:20,080 --> 00:24:22,800 - Philip, el temporizador. - Perfecto. 348 00:24:22,840 --> 00:24:24,280 Pues... 349 00:24:24,320 --> 00:24:26,400 Voy a cortar la carne. 350 00:24:28,040 --> 00:24:29,520 �Me echas una mano? S�. 351 00:24:43,840 --> 00:24:45,479 �Joder! �Se escapa! 352 00:24:46,160 --> 00:24:48,959 �Id a por ella! Hassan, qu�date junto al coche. 353 00:25:14,320 --> 00:25:15,800 �D�nde cojones ha ido? 354 00:25:17,040 --> 00:25:18,320 �Busca por all�! 355 00:25:19,200 --> 00:25:20,400 �Encu�ntrala! 356 00:25:21,840 --> 00:25:23,400 �Zorra de mierda! 357 00:25:23,439 --> 00:25:24,640 �D�nde co�o est�? 358 00:25:41,800 --> 00:25:44,160 �Oiga! �Espere! 359 00:25:50,640 --> 00:25:52,160 �Pare el coche! 360 00:25:52,200 --> 00:25:54,560 �Est�n intentando violarme! 361 00:25:54,600 --> 00:25:56,160 - �Corra! - �Qu�? 362 00:25:57,040 --> 00:25:58,040 - �Aqu�? - S�. 363 00:25:58,080 --> 00:26:00,080 - �Vamos! - Vale. 364 00:26:08,000 --> 00:26:10,680 �Cuidado! 365 00:26:19,920 --> 00:26:21,439 �Voy a matarla, joder! 366 00:26:21,479 --> 00:26:23,239 Se la jug� a mi hermano peque�o. 367 00:26:23,280 --> 00:26:25,520 No, tu hermano tiene mucha suerte de que siga viva. 368 00:26:25,560 --> 00:26:26,879 �Ella es quien tiene suerte! 369 00:26:26,920 --> 00:26:28,560 Ve al coche a por la cinta adhesiva. 370 00:26:28,600 --> 00:26:30,040 Puta de mierda... 371 00:26:35,720 --> 00:26:36,879 Asger... 372 00:26:38,280 --> 00:26:41,160 Esos hombres que se han llevado a la chica... 373 00:26:42,400 --> 00:26:43,520 �Te han visto? 374 00:26:44,520 --> 00:26:45,720 No. 375 00:26:46,119 --> 00:26:48,280 Estaba escondido para darte un susto. 376 00:26:49,840 --> 00:26:53,160 Entonces, �t� tampoco los has visto? 377 00:26:56,200 --> 00:26:58,000 Hola, pap�. 378 00:26:59,160 --> 00:27:01,200 - Hola, Philip. - Hola. �C�mo est�s? 379 00:27:01,239 --> 00:27:02,640 Siento llegar tarde. 380 00:27:02,680 --> 00:27:05,040 La se�alizaci�n de esta zona parece que est� en ruso. 381 00:27:05,080 --> 00:27:07,920 No te preocupes. Llegas a tiempo. 382 00:27:07,959 --> 00:27:10,520 Mi jefe de cocina y yo �bamos servir. �Verdad? 383 00:27:10,560 --> 00:27:12,840 Ah. T� debes de ser Asger. 384 00:27:12,879 --> 00:27:15,560 - S�. - Hola. 385 00:27:16,200 --> 00:27:17,600 �T� eres mi nuevo abuelo? 386 00:27:18,280 --> 00:27:19,640 Bueno, no del todo. 387 00:27:20,959 --> 00:27:24,200 Es... como... un segundo abuelo. �Verdad, pap�? 388 00:27:24,239 --> 00:27:27,640 Sal a saludar y t�mate una copa de champ�n. Enseguida vamos. 389 00:27:27,680 --> 00:27:28,920 Vale. 390 00:27:34,360 --> 00:27:35,959 �Has visto cu�ntos eran? 391 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 Dos. 392 00:27:37,239 --> 00:27:38,680 �Seguro? 393 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 S�. 394 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 �Ten�an la piel... clara u oscura? 395 00:27:44,720 --> 00:27:46,239 No lo s�. 396 00:27:46,280 --> 00:27:48,640 Ya estaban en el aparcamiento. 397 00:27:48,680 --> 00:27:50,560 Vale, ya no quiero que pienses m�s en eso. 398 00:27:50,600 --> 00:27:51,680 Yo me encargo. 399 00:27:52,720 --> 00:27:56,640 Bueno, yo creo que ya hay bastante carne. 400 00:27:58,040 --> 00:28:00,640 Coge las patatas, �quieres, eh? 401 00:28:03,360 --> 00:28:05,680 Pero uno de ellos, el que hablaba, 402 00:28:06,200 --> 00:28:07,600 ha llamado al Otro "Mahdi". 403 00:28:11,640 --> 00:28:12,760 �Seguro? 404 00:28:13,360 --> 00:28:15,640 Varias veces. 405 00:28:19,720 --> 00:28:21,080 Oye, Asger... 406 00:28:22,800 --> 00:28:24,640 Dile a tu madre que... 407 00:28:25,200 --> 00:28:27,920 - salgo 20 minutos. - Vale. 408 00:28:27,959 --> 00:28:29,600 Genial, campe�n. Luego nos vemos. 409 00:28:31,080 --> 00:28:34,640 Y, ahora, doy paso a nuestro �ltimo ponente invitado de hoy. 410 00:28:34,680 --> 00:28:36,000 Philip Nlrgaard. 411 00:28:38,560 --> 00:28:39,760 Gracias. 412 00:28:43,439 --> 00:28:45,160 Hay dos tipos de personas. 413 00:28:45,640 --> 00:28:49,360 Est�n... las que hablan... y las que act�an. 414 00:28:49,800 --> 00:28:54,280 Yo soy del segundo grupo, pero cuando mi antiguo profesor, 415 00:28:54,320 --> 00:28:55,959 Oxholm, me pide que hable, 416 00:28:56,000 --> 00:28:58,920 no me importa hacer una peque�a excepci�n. 417 00:29:06,160 --> 00:29:08,320 - Buenas noches. - Hola. 418 00:29:08,360 --> 00:29:10,000 Soy polic�a. �Est� Mahdi? 419 00:29:11,760 --> 00:29:13,879 �Identificaci�n? No, trabajo infiltrado. 420 00:29:14,600 --> 00:29:15,800 Mahdi no est�. 421 00:29:15,840 --> 00:29:19,560 Necesito hacerle unas preguntas... �Ta Tahira? 422 00:29:19,600 --> 00:29:20,720 �Lo he pronunciado bien? 423 00:29:22,160 --> 00:29:24,040 S�. 424 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 Es la novia de Mahdi, supongo. 425 00:29:27,040 --> 00:29:30,479 - Soy su esposa. - Embarazada. Felicidades. 426 00:29:30,520 --> 00:29:31,520 Gracias. 427 00:29:32,560 --> 00:29:35,640 �Mahdi ha tenido un comportamiento extra�o �ltimamente? 428 00:29:36,439 --> 00:29:37,439 No. 429 00:29:37,479 --> 00:29:41,160 �Est� metido en alg�n... asunto raro? 430 00:29:41,200 --> 00:29:42,879 �Qui�n demonios se cree usted? 431 00:29:44,720 --> 00:29:47,959 Mahdi va a ser padre dentro de dos meses, no est� en nada. 432 00:29:48,640 --> 00:29:49,800 Ya. 433 00:29:52,040 --> 00:29:54,280 �Tiene un Audi A4 rojo? 434 00:29:54,320 --> 00:29:56,439 Si no se identifica, voy a pedirle que se marche. 435 00:29:56,479 --> 00:29:59,239 Mire, le doy mi n�mero y d�gale a Mahdi 436 00:29:59,280 --> 00:30:00,640 que me llame cuando vuelva a casa. 437 00:30:00,680 --> 00:30:01,720 Solo le pido eso. 438 00:30:03,040 --> 00:30:04,400 Espere aqu�. 439 00:30:24,080 --> 00:30:25,119 Gracias. 440 00:30:28,200 --> 00:30:31,640 �Ha venido alguien m�s... a verla? 441 00:30:32,080 --> 00:30:33,720 �Alguien de Inteligencia Militar? 442 00:30:34,479 --> 00:30:38,000 - No, pero �qu� es lo que ocurre? - No puedo revelarlo. 443 00:30:38,040 --> 00:30:40,959 Pero d�gale a Mahdi que me llame en cuanto llegue a casa, por favor. 444 00:30:43,479 --> 00:30:46,040 - Gracias. Buenas tardes. - De nada. 445 00:30:59,879 --> 00:31:01,439 Hola, soy Mahdi. 446 00:31:01,479 --> 00:31:03,840 Ahora no puedo atenderte. Deja un mensaje. 447 00:31:15,400 --> 00:31:18,439 - Hola. - �Qu� est�s haciendo aqu�? 448 00:31:18,479 --> 00:31:21,479 Oye... �crees que?... 449 00:31:21,520 --> 00:31:23,640 �Kiki podr�a rastrear un tel�fono m�vil? 450 00:31:23,680 --> 00:31:26,040 �Es que?... 451 00:31:26,080 --> 00:31:29,040 un expolic�a como t� no puede hacerlo? 452 00:31:29,080 --> 00:31:32,080 Bueno, normalmente se lo encargaba a otros. 453 00:31:33,119 --> 00:31:35,959 S�, puedo pregunt�rselo. 454 00:31:36,000 --> 00:31:37,920 - No me cuesta nada. - Gracias. 455 00:32:02,840 --> 00:32:04,720 Gracias por venir con tanta urgencia. 456 00:32:04,760 --> 00:32:06,239 No hay problema. 457 00:32:07,760 --> 00:32:09,439 �Quiere que hablemos de esa chica? 458 00:32:10,360 --> 00:32:13,800 June Al Baqee. 459 00:32:22,560 --> 00:32:23,920 Ha desaparecido. 460 00:32:24,800 --> 00:32:26,720 �Tienen alguna informaci�n que puedan compartir? 461 00:32:26,760 --> 00:32:28,280 No, nada. 462 00:32:29,439 --> 00:32:32,200 He preguntado al SVR, he llamado incluso a Mosc�. 463 00:32:33,080 --> 00:32:34,600 No sabemos nada de ella. 464 00:32:38,720 --> 00:32:39,920 Qu� curioso. 465 00:32:42,200 --> 00:32:44,640 Dir�a que su Servicio de Inteligencia era m�s eficiente 466 00:32:44,680 --> 00:32:46,959 durante los a�os del KGB. 467 00:32:47,000 --> 00:32:48,200 �No cree? 468 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 Podr�a decirse que s�. 469 00:32:52,239 --> 00:32:53,320 �Y ustedes? 470 00:32:54,119 --> 00:32:55,280 No tenemos nada. 471 00:32:58,800 --> 00:33:01,439 Probablemente aparecer� por s� misma. 472 00:33:03,360 --> 00:33:05,040 Aunque esperemos que con vida. 473 00:33:08,920 --> 00:33:12,160 Lo m�s probable es que haya vuelto a Siria... a combatir. 474 00:33:15,439 --> 00:33:17,920 En cierto modo, ser�a preferible para todos. 475 00:33:19,239 --> 00:33:20,400 �Por qu�? 476 00:33:22,800 --> 00:33:24,840 Porque si aparece muerta aqu�, en Dinamarca, 477 00:33:24,879 --> 00:33:26,360 tendremos en nuestras manos... 478 00:33:27,239 --> 00:33:30,479 un caso de asesinato, investigado meticulosamente por la polic�a. 479 00:33:33,200 --> 00:33:34,560 Comprendo. 480 00:33:37,439 --> 00:33:38,959 Le llamar� si averiguo algo. 481 00:33:55,200 --> 00:33:56,520 - Hola. - �Qu� tal? 482 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 �Qu� tal? Te presento a Lauge. 483 00:33:58,720 --> 00:34:00,479 Es un crack de la tecnolog�a. 484 00:34:00,520 --> 00:34:02,879 Hola, Lauge. Este es el n�mero. 485 00:34:03,600 --> 00:34:04,920 �Puedes rastrearlo? 486 00:34:05,920 --> 00:34:08,479 Si tienen la b�squeda integrada, no hay problema. 487 00:34:08,520 --> 00:34:10,280 - Te costar� 500 coronas. - Vale. 488 00:34:10,320 --> 00:34:12,280 Espera, d�jame ver... 489 00:34:13,879 --> 00:34:15,600 - Vale. Dame cinco minutos. - Hecho. 490 00:34:18,920 --> 00:34:20,840 - Es Philip. - Ah... 491 00:34:21,080 --> 00:34:22,800 Voy a hablar con �l. 492 00:34:25,400 --> 00:34:27,119 �S�? Hola, soy yo. 493 00:34:32,000 --> 00:34:34,879 Philip, �qu� pasa? Ya estamos acabando de cenar. 494 00:34:34,920 --> 00:34:37,560 S�, lo siento, pero... 495 00:34:38,600 --> 00:34:40,280 he tenido que investigar una cosa. 496 00:34:40,320 --> 00:34:42,080 �No puede encargarse la polic�a? 497 00:34:42,119 --> 00:34:45,320 S�, lo est�n investigando, pero... tengo que seguir una pista. 498 00:34:45,879 --> 00:34:48,119 Bueno, vale. Como quieras. 499 00:34:48,160 --> 00:34:49,840 Nos vemos luego. Adi�s. 500 00:35:11,080 --> 00:35:12,600 �Lo encontr�is? 501 00:35:14,800 --> 00:35:18,879 He rastreado el n�mero, pero el m�vil est� apagado. 502 00:35:18,920 --> 00:35:19,920 No da se�al. 503 00:35:19,959 --> 00:35:21,400 Vale. 504 00:35:22,280 --> 00:35:25,400 Vamos a esperar cinco minutos. Tengo que irme ya. 505 00:35:25,439 --> 00:35:26,439 - Bien. - �Una cerveza? 506 00:35:26,479 --> 00:35:27,479 �Vale! 507 00:35:28,680 --> 00:35:30,640 S�, lo entiendo. 508 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 S�. 509 00:35:33,879 --> 00:35:36,040 Vale, ah, lo pillo. 510 00:35:46,720 --> 00:35:48,479 Cambio de planes. 511 00:35:48,520 --> 00:35:50,000 Hay un punto de recogida nuevo. 512 00:35:51,280 --> 00:35:52,920 Tenemos que ir a Suecia. 513 00:35:52,959 --> 00:35:54,040 Hassan, vamos. 514 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 �Eso no era parte del trato! 515 00:35:55,840 --> 00:35:57,720 Ahora el punto de recogida es en Suecia, �vale? 516 00:35:57,760 --> 00:35:59,800 Tardaremos toda la puta noche en llegar hasta all�. 517 00:35:59,840 --> 00:36:01,080 �Es una orden! 518 00:36:02,840 --> 00:36:04,439 La hab�is jodido. 519 00:36:05,360 --> 00:36:07,280 Hay un cad�ver y June casi se escapa. 520 00:36:09,439 --> 00:36:11,600 Tenemos que cambiar el punto de recogida. 521 00:36:11,640 --> 00:36:13,119 Iremos a Suecia, 522 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 mantendremos la calma y nos comportaremos como civiles. 523 00:36:17,520 --> 00:36:18,840 �Est� claro? 524 00:36:21,879 --> 00:36:23,000 Hassan, venga. 525 00:36:31,360 --> 00:36:33,800 �Te acuerdas cuando rastreamos al hijo del due�o de la tienda? 526 00:36:35,879 --> 00:36:37,320 - Para ver si funcionaba. - S�. 527 00:36:37,360 --> 00:36:39,000 Y lo seguimos de cerca. 528 00:36:40,119 --> 00:36:41,239 A �l y a sus amiguitas. 529 00:36:41,280 --> 00:36:43,040 �Quieres una? No, gracias. 530 00:36:43,080 --> 00:36:45,080 Gracias. 531 00:36:49,040 --> 00:36:52,959 - �Hay se�al, Lauge? �Est� encendido? - Nada. 532 00:36:55,239 --> 00:36:59,119 Bueno, pues... gracias de todas formas. Tengo que irme. 533 00:36:59,160 --> 00:37:00,200 �Ya nos veremos! 534 00:37:26,439 --> 00:37:27,800 �Philip! 535 00:37:31,360 --> 00:37:33,600 Lo tenemos. El m�vil est� encendido. 536 00:37:33,640 --> 00:37:35,600 Se dirige hacia el norte, por la autopista. 537 00:37:35,640 --> 00:37:36,760 Vale. 538 00:37:37,040 --> 00:37:38,640 �Pod�is llevarme tras la se�al? 539 00:37:38,840 --> 00:37:40,000 Ahm... 540 00:37:42,200 --> 00:37:44,680 - Te costar� otras 500. - Perfecto. 541 00:37:56,800 --> 00:37:58,840 Hassan, calma, �vale? 542 00:37:58,879 --> 00:38:01,040 No queremos llamar la atenci�n, �entiendes? 543 00:38:10,200 --> 00:38:11,920 Creo que se dirige hacia Elsinor. 544 00:38:12,840 --> 00:38:14,920 Philip, dinos a qui�n estamos siguiendo. 545 00:38:15,800 --> 00:38:17,119 No puedo. 546 00:38:18,439 --> 00:38:20,720 - Venga ya... - Lo siento. 547 00:38:20,760 --> 00:38:21,840 F�ate de nosotros. 548 00:38:26,400 --> 00:38:27,400 �Qu� co�o est�s haciendo? 549 00:38:28,040 --> 00:38:29,520 Os he dicho que nada de m�viles. 550 00:38:30,520 --> 00:38:32,680 �Qu� problema hay? T� tambi�n tienes m�vil. 551 00:38:32,720 --> 00:38:34,119 �Uno seguro, idiota! 552 00:38:34,160 --> 00:38:36,200 Solo quiero decirle a mi mujer que llegar� tarde. 553 00:38:36,239 --> 00:38:37,439 �Qu� has dicho? 554 00:38:37,479 --> 00:38:38,640 Est� embarazada. 555 00:38:38,680 --> 00:38:41,200 Apaga el tel�fono y saca la bater�a ya. 556 00:38:50,439 --> 00:38:51,600 Lo hemos perdido. 557 00:38:51,800 --> 00:38:52,959 Lo han apagado. 558 00:38:53,680 --> 00:38:55,280 A pocos kil�metros de Elinor. 559 00:38:55,320 --> 00:38:57,680 �De Elsinor? �Qu� buscan all�? 560 00:38:57,879 --> 00:39:00,320 �Cada cu�nto hay ferris a Suecia? 561 00:39:01,040 --> 00:39:02,040 Cada 20 minutos. 562 00:39:02,080 --> 00:39:04,879 - Buena intuici�n, podr�a ser. - Probemos. 563 00:39:19,119 --> 00:39:20,439 Sale dentro de dos minutos. 564 00:40:05,400 --> 00:40:06,879 Ya est�. �Puedes? 565 00:40:11,760 --> 00:40:14,000 - Voy a traer el coche. - Bien. 566 00:40:17,879 --> 00:40:19,840 - Gracias por todo. - No hay de qu�. 567 00:40:20,879 --> 00:40:22,320 Me alegro de que hayas venido. 568 00:40:22,360 --> 00:40:24,920 Por fin has conocido a Asger y a mi madre. 569 00:40:24,959 --> 00:40:26,239 - S�. 570 00:40:26,840 --> 00:40:28,920 - Y he visto la casa. - S�. 571 00:40:28,959 --> 00:40:30,680 �Se calienta en invierno? 572 00:40:30,720 --> 00:40:31,959 S�. 573 00:40:32,000 --> 00:40:34,800 Hay estufa de le�a; Lo calienta todo en 10 minutos. 574 00:40:35,040 --> 00:40:36,320 Ah, qu� bien. 575 00:40:37,160 --> 00:40:38,600 Si no es indiscreci�n, 576 00:40:38,640 --> 00:40:40,640 �t� y Philip hab�is hablado sobre su futuro? 577 00:40:41,479 --> 00:40:42,720 S�, claro. 578 00:40:42,760 --> 00:40:45,560 �Sobre que vuelva a su unidad? 579 00:40:47,200 --> 00:40:49,479 Lo siento, pero... no entra en sus planes. 580 00:40:51,879 --> 00:40:52,879 Es tu opini�n. 581 00:40:52,920 --> 00:40:54,640 Y creo que la de Philip tambi�n. 582 00:41:03,360 --> 00:41:04,800 �Seguimos a esos? 583 00:41:06,360 --> 00:41:07,479 A�n no lo s�. 584 00:41:08,720 --> 00:41:10,280 Solo s� que llevan un Audi rojo. 585 00:41:32,040 --> 00:41:33,320 �Joder, son ellos! 586 00:41:33,360 --> 00:41:34,560 �Qu�? 587 00:41:34,600 --> 00:41:36,080 Es el Audi. 588 00:41:36,119 --> 00:41:37,560 Gracias por venir. 589 00:41:37,600 --> 00:41:40,280 Escucha... Philip es un guerrero. 590 00:41:41,000 --> 00:41:42,160 Lo sabes, �verdad? 591 00:41:44,040 --> 00:41:46,920 Se crece en las llamas, no en las cenizas. 592 00:41:50,000 --> 00:41:51,760 Ve con cuidado. 593 00:41:53,520 --> 00:41:54,760 �Vuelves con nosotros? 594 00:42:24,280 --> 00:42:26,640 - �Tengo que subir! - Ya es tarde, amigo. 595 00:42:26,680 --> 00:42:29,040 �Mi mujer va a dar a luz en Suecia! 596 00:42:29,080 --> 00:42:31,320 Lo siento. Tendr� que coger el siguiente. 597 00:42:42,720 --> 00:42:44,320 Pero �se ha vuelto loco? 598 00:44:22,479 --> 00:44:23,879 EN EL PR�XIMO CAP�TULO 599 00:44:25,879 --> 00:44:27,600 No creo que lo veas m�s esta noche. 600 00:44:27,640 --> 00:44:29,000 Se ha ido a Suecia. 601 00:44:32,160 --> 00:44:33,400 �Y el coche? 602 00:44:33,439 --> 00:44:35,000 Mahdi est� abajo. No te preocupes. 603 00:44:37,720 --> 00:44:39,800 En el nombre de Al�, tenemos que encontrarla ya. 604 00:44:40,600 --> 00:44:43,720 Han secuestrado a una mujer. Hay cuatro hombres armados a bordo. 42586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.