Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,202 --> 00:00:59,260
- Master! How are you?
- Are you alright?
2
00:00:59,437 --> 00:01:04,397
I'm lucky to be alive!
3
00:01:04,709 --> 00:01:07,007
We must tell Master Chen
4
00:01:07,178 --> 00:01:08,839
to go into hiding at once
5
00:01:14,586 --> 00:01:16,417
Master, your leg is very
badly injured
6
00:01:16,588 --> 00:01:17,850
I think it's best you go into
hiding for awhile
7
00:01:18,022 --> 00:01:19,284
We'll cover you
8
00:01:19,924 --> 00:01:21,482
OK, take care
9
00:01:22,126 --> 00:01:22,751
Let's go!
10
00:01:47,952 --> 00:01:48,782
Brother, take care!
You too
11
00:01:48,953 --> 00:01:49,715
Let's split up
12
00:01:50,755 --> 00:01:51,551
Go that way!
13
00:01:59,197 --> 00:02:00,129
I see you hiding there
14
00:02:09,741 --> 00:02:11,766
Yen, you running dog
of the Qing Dynasty!
15
00:02:11,943 --> 00:02:16,642
Aren't you ashamed
of your evil deeds?
16
00:02:16,848 --> 00:02:17,405
Shut up, Ching!
17
00:02:17,582 --> 00:02:23,282
If you tell me where Chen is...
18
00:02:23,588 --> 00:02:26,250
I'll spare your life
19
00:02:27,625 --> 00:02:30,822
and give you
a handsome reward!
20
00:02:31,195 --> 00:02:33,686
Stop dreaming!
I'm a Sin Yi clan disciple
21
00:02:33,865 --> 00:02:36,959
which is started by none other
than the hero Yue Fei
22
00:02:37,135 --> 00:02:38,693
I will not be a traitor
23
00:02:39,170 --> 00:02:40,899
I'm not going to cooperate
24
00:02:41,139 --> 00:02:43,664
Don't think that having a few evil tricks
25
00:02:43,841 --> 00:02:47,607
will help you terrorize us
26
00:02:47,912 --> 00:02:50,403
I'll fight you, even if it kills me!
27
00:02:51,382 --> 00:02:54,146
You should give it some careful thought
28
00:02:54,719 --> 00:02:55,845
I just want your life!
29
00:03:11,235 --> 00:03:13,135
Today is the day you die!
30
00:04:17,235 --> 00:04:22,263
Tell me where Chen is, now!
31
00:04:51,435 --> 00:04:53,027
We've just moved here
32
00:04:53,805 --> 00:04:55,864
and you're causing trouble already
33
00:04:56,941 --> 00:04:58,670
What do I normally teach you?
34
00:04:59,110 --> 00:05:01,271
Study the literatures. Act with reason
35
00:05:01,445 --> 00:05:02,002
What else?
36
00:05:02,180 --> 00:05:04,205
Train hard but never use Kung Fu
to bully others!
37
00:05:04,382 --> 00:05:05,576
Have you finished your training today?
38
00:05:05,750 --> 00:05:07,183
I was just about to start
39
00:05:07,351 --> 00:05:09,546
Grandpa, shall I start now?
40
00:05:10,321 --> 00:05:11,117
Go ahead!
41
00:05:14,692 --> 00:05:19,254
kick... kick
42
00:05:19,964 --> 00:05:24,594
1, 2, 3... kick!
43
00:05:24,769 --> 00:05:27,704
Twist and turn!
44
00:05:28,673 --> 00:05:29,469
I've finished!
45
00:05:30,107 --> 00:05:34,976
I'm too old. My eyes are blurred
46
00:05:35,713 --> 00:05:38,477
That was too quick! I couldn't see clearly
47
00:05:38,850 --> 00:05:41,683
Do it again slowly so that I can see
48
00:05:46,557 --> 00:05:50,015
- What is this?
- The steady footwork!
49
00:05:51,462 --> 00:05:52,827
It's footwork, all right
50
00:05:52,997 --> 00:05:55,591
but not quite steady
51
00:05:59,570 --> 00:06:00,867
Show me a proper stance
52
00:06:02,340 --> 00:06:04,274
I said a proper stance,
53
00:06:04,508 --> 00:06:07,306
not a puppy stance!
54
00:06:10,147 --> 00:06:10,943
Cross stance!
55
00:06:11,115 --> 00:06:12,104
What else?
56
00:06:12,283 --> 00:06:15,719
The Unicorn step! Twist right, twist left!
57
00:06:20,458 --> 00:06:21,220
Steady yet?
58
00:06:21,392 --> 00:06:22,154
Steady!
59
00:06:22,326 --> 00:06:23,452
Move!
60
00:06:24,195 --> 00:06:25,093
I can't!
61
00:06:25,263 --> 00:06:26,423
Why not?
62
00:06:27,098 --> 00:06:30,795
I'm so steady I'm grounded
63
00:06:30,968 --> 00:06:32,595
Grounded?
64
00:06:33,571 --> 00:06:36,335
There's another stance!
Can you do that too?
65
00:06:36,574 --> 00:06:40,305
I know! The twisted stance. How's this?
66
00:06:40,711 --> 00:06:42,008
Not this one!
67
00:06:43,414 --> 00:06:44,972
Another new stance? What is it?
68
00:06:47,218 --> 00:06:48,776
The upside down stance
69
00:06:49,921 --> 00:06:51,354
No, not this!
70
00:06:51,522 --> 00:06:52,853
Stop your nonsense. Start!
71
00:06:54,592 --> 00:06:55,957
I don't know how
72
00:06:56,294 --> 00:07:00,390
Grandpa, don't!
73
00:07:01,666 --> 00:07:05,033
This is my own special bowl!
74
00:07:05,469 --> 00:07:07,960
Breaking it is like breaking my rice bowl!
75
00:07:08,339 --> 00:07:10,307
- Understand?
- Yes...
76
00:07:10,474 --> 00:07:13,341
If anything happens to it, you've had it
77
00:07:13,678 --> 00:07:18,911
I can't hold on much longer.
Where are you off to?
78
00:07:19,917 --> 00:07:21,407
To the toilet!
79
00:07:22,420 --> 00:07:24,786
Hurry back! I can't stand it much more
80
00:07:25,189 --> 00:07:26,918
This seems like fun
81
00:07:27,091 --> 00:07:28,023
This? Here, take it!
82
00:07:28,192 --> 00:07:29,181
I want this one
83
00:07:29,360 --> 00:07:30,452
This is for you
84
00:07:30,928 --> 00:07:32,395
I want this too
85
00:07:32,763 --> 00:07:33,695
I want this doll
86
00:07:33,864 --> 00:07:38,130
It's not for sale
87
00:07:38,336 --> 00:07:41,703
I'll give you this one
88
00:07:45,943 --> 00:07:48,002
Wait...
89
00:07:53,718 --> 00:07:55,151
Place your bets
90
00:07:55,987 --> 00:07:57,784
Test your eyes against my hands
91
00:07:57,955 --> 00:07:59,650
Place your bets!
92
00:08:02,893 --> 00:08:04,383
I'll bet everything
93
00:08:09,533 --> 00:08:10,693
Quick! Place your bets
94
00:08:11,402 --> 00:08:13,063
Come! Place your bets
95
00:08:13,237 --> 00:08:15,000
Hands off!
96
00:08:15,172 --> 00:08:16,298
Ready? OK!
97
00:08:19,210 --> 00:08:20,404
Only a few winners this time!
98
00:08:25,016 --> 00:08:25,846
Success!
99
00:08:27,284 --> 00:08:29,582
Place your bets
100
00:08:30,855 --> 00:08:32,015
Put it all down
101
00:08:34,091 --> 00:08:37,549
You think you'll win the third round?
102
00:08:38,095 --> 00:08:39,494
It's easy!
103
00:08:40,364 --> 00:08:41,729
Easy?
104
00:08:41,899 --> 00:08:43,230
I'll leave after winning this round
105
00:08:43,501 --> 00:08:45,230
Good! Don't move
106
00:08:45,403 --> 00:08:46,028
Open!
107
00:08:48,672 --> 00:08:51,937
Mostly winners!
108
00:08:53,611 --> 00:08:56,205
What rotten luck!
109
00:08:56,614 --> 00:08:59,742
I've lost every round!
I must win this time!
110
00:09:00,151 --> 00:09:01,243
Let me help you!
111
00:09:01,419 --> 00:09:04,183
I'll bet on this
112
00:09:04,555 --> 00:09:07,046
Trust me, you won't regret it
113
00:09:07,958 --> 00:09:08,686
You betting on this one?
114
00:09:08,993 --> 00:09:10,654
Just you wait and see!
115
00:09:15,266 --> 00:09:19,032
You're sure you're betting on this one?
116
00:09:22,073 --> 00:09:23,267
Open!
117
00:09:23,607 --> 00:09:24,767
Open!
118
00:09:27,244 --> 00:09:28,541
You win!
119
00:09:29,713 --> 00:09:31,874
Mostly winners again!
120
00:09:33,084 --> 00:09:34,108
I would have lost everything
if not for you
121
00:09:36,320 --> 00:09:38,481
You were losing until now
122
00:09:38,656 --> 00:09:39,645
I'll take this as my tip
123
00:09:39,957 --> 00:09:40,753
Good-bye!
124
00:09:41,659 --> 00:09:42,489
Stay! Let's play again
125
00:09:42,760 --> 00:09:46,252
No. They always cheat!
126
00:10:14,492 --> 00:10:16,323
You're so big!
How come he didn't see you?
127
00:10:17,194 --> 00:10:17,956
Stand still!
128
00:10:21,098 --> 00:10:23,931
Food and wine? New year celebrations?
129
00:10:24,235 --> 00:10:25,532
What do you want?
130
00:10:25,736 --> 00:10:27,226
You should know better than
to block my livelihood
131
00:10:28,205 --> 00:10:29,763
I have already given you enough face!
132
00:10:29,940 --> 00:10:32,033
Given me face?
133
00:10:37,214 --> 00:10:38,704
You should know better than
134
00:10:39,150 --> 00:10:41,118
to cross the "Great Bear"!
135
00:10:41,285 --> 00:10:44,550
And, I "Stony Egg"
and me, "Iron Bull"
136
00:10:45,623 --> 00:10:48,114
Who cares about you bull,
bear and rotten egg!
137
00:10:48,659 --> 00:10:49,591
This guy is asking for trouble
138
00:10:49,760 --> 00:10:50,658
Stand still!
139
00:10:52,863 --> 00:10:57,027
You'll be sorry if you don't return
the money!
140
00:10:57,201 --> 00:10:57,997
Right!
141
00:10:58,169 --> 00:10:59,659
Why should I?
142
00:11:00,004 --> 00:11:01,562
Because of this!
143
00:11:01,739 --> 00:11:02,137
Attack!
144
00:11:02,306 --> 00:11:03,136
That's right!
145
00:11:06,243 --> 00:11:06,766
Grab this!
146
00:11:07,278 --> 00:11:08,006
Give it to me
147
00:11:12,550 --> 00:11:13,244
Smelly!
148
00:11:15,686 --> 00:11:16,118
Take it
149
00:11:16,887 --> 00:11:17,182
Grab hold of it
150
00:11:21,225 --> 00:11:22,089
That's great!
151
00:11:22,927 --> 00:11:23,951
Scared!
152
00:11:24,428 --> 00:11:26,157
I'm real scared!
153
00:11:26,363 --> 00:11:27,853
Don't be scared!
154
00:11:28,232 --> 00:11:29,824
Don't be scared! Here I come!
155
00:11:30,201 --> 00:11:30,997
You!
156
00:11:32,369 --> 00:11:33,063
Let's see it then
157
00:11:49,553 --> 00:11:50,417
What are you laughing at?
158
00:11:58,529 --> 00:11:59,553
Here comes an earthquake!
159
00:12:00,664 --> 00:12:03,064
I'm blocking! Left, right and center!
160
00:12:06,403 --> 00:12:08,667
Front and back!
161
00:12:09,974 --> 00:12:12,602
Still blocking?
162
00:12:12,776 --> 00:12:14,175
Let's see you block this!
163
00:12:15,145 --> 00:12:16,043
Had enough?
164
00:12:16,747 --> 00:12:18,578
Amazing!
165
00:12:25,656 --> 00:12:26,281
What's your name?
166
00:12:26,457 --> 00:12:27,549
Stony Egg!
167
00:12:27,725 --> 00:12:31,183
But now you're a broken egg!
168
00:12:31,362 --> 00:12:32,226
Step on you and you'll be
a scrambled egg!
169
00:12:32,396 --> 00:12:34,125
One kick and you will be a rolling egg!
170
00:12:34,632 --> 00:12:40,161
Sooner or later, you'll be a rotten egg!
171
00:12:46,677 --> 00:12:47,939
Aren't you known as "Iron Head"?
172
00:12:48,245 --> 00:12:49,234
A slap on the back of my head!
173
00:12:49,413 --> 00:12:50,675
Now look at my forehead!
174
00:13:03,160 --> 00:13:08,359
Twist your head! Now shrink your head!
175
00:13:08,999 --> 00:13:12,628
Lift your head! Now turn your head!
176
00:13:13,937 --> 00:13:14,904
Off I head!
177
00:13:16,640 --> 00:13:17,629
Rest a while
178
00:13:35,759 --> 00:13:37,124
Squeeze the hell out of you!
179
00:13:51,141 --> 00:13:54,440
You're a big guy
with a small brain
180
00:13:55,312 --> 00:13:58,941
He's the "Great Bear"
but he's anything but great!
181
00:13:59,149 --> 00:14:02,516
Three? Where's the other one?
182
00:14:02,853 --> 00:14:05,219
Here!
183
00:14:06,957 --> 00:14:08,447
I'm being squeezed to death!
184
00:14:08,625 --> 00:14:10,252
Ah, and so you are!
185
00:14:12,696 --> 00:14:14,926
Do you still want me to return the money?
186
00:14:15,099 --> 00:14:16,066
No! No!
187
00:14:16,233 --> 00:14:17,131
Can I go now?
188
00:14:17,301 --> 00:14:18,893
Of course!
189
00:14:19,069 --> 00:14:20,798
Don't ever follow me again in the future
190
00:14:20,971 --> 00:14:23,132
Yes!
191
00:14:23,841 --> 00:14:24,705
What shall we do?
192
00:14:24,875 --> 00:14:26,467
Let's pull him up!
193
00:14:29,613 --> 00:14:30,807
Let's go!
194
00:14:34,418 --> 00:14:36,318
- The wine's great!
- Yes!
195
00:14:36,487 --> 00:14:37,385
Where'd you get it?
196
00:14:37,554 --> 00:14:38,612
The same shop
197
00:14:38,789 --> 00:14:41,349
but the wine is much better!
198
00:14:44,561 --> 00:14:45,960
There's more of it too
199
00:14:46,130 --> 00:14:47,495
More than a catty!
200
00:14:48,332 --> 00:14:49,230
You're a good boy!
201
00:14:52,202 --> 00:14:53,692
Where did you get the money?
202
00:14:55,038 --> 00:14:56,335
I was lucky today!
203
00:14:56,507 --> 00:14:58,270
I found a bag full of silver!
204
00:14:58,442 --> 00:15:00,376
That's why I bought you
all this wine!
205
00:15:00,544 --> 00:15:02,512
That lucky?
206
00:15:03,013 --> 00:15:05,538
Go out and see if you can
find another bag
207
00:15:07,785 --> 00:15:08,911
Tell me the truth!
208
00:15:14,458 --> 00:15:15,390
What?
209
00:15:16,794 --> 00:15:18,853
One became two, two became four
210
00:15:19,029 --> 00:15:20,894
and four became eight!
211
00:15:22,132 --> 00:15:24,191
You were gambling, weren't you?
212
00:15:24,368 --> 00:15:26,393
They tried to stop you from leaving
after you won?
213
00:15:26,570 --> 00:15:29,130
Sure they tried to stop me!
How did you know?
214
00:15:29,440 --> 00:15:31,635
And then you showed them
your Kung Fu
215
00:15:31,809 --> 00:15:33,333
I didn't!
216
00:15:33,510 --> 00:15:35,910
I merely struck a pose
and they let me leave
217
00:15:36,380 --> 00:15:37,972
What pose?
218
00:15:38,148 --> 00:15:39,581
Just the basic one
219
00:15:40,551 --> 00:15:41,483
Disgraceful!
220
00:15:42,719 --> 00:15:44,186
Enjoy your wine! I'll start training!
221
00:15:44,455 --> 00:15:45,114
Forget it
222
00:15:45,689 --> 00:15:46,587
No training today?
223
00:15:48,258 --> 00:15:49,919
I want to train together with you!
224
00:16:03,507 --> 00:16:05,475
- OK, come on
- Grandpa!
225
00:16:05,876 --> 00:16:07,002
Everything's fair in love and war!
226
00:16:07,311 --> 00:16:09,472
But I'm your grandson!
227
00:16:13,183 --> 00:16:14,741
Rascal, up to your
funny tricks again?
228
00:16:28,065 --> 00:16:30,260
This is called "Short but dangerous"!
229
00:16:30,567 --> 00:16:32,899
I choose the short one then!
230
00:16:45,983 --> 00:16:48,451
Come back! We're not done yet!
231
00:16:58,161 --> 00:17:02,154
I missed? This is called
"Long but powerful"!
232
00:17:02,432 --> 00:17:03,626
Whatever you say!
233
00:17:03,800 --> 00:17:06,132
I'll take them all
234
00:17:19,249 --> 00:17:20,011
No
235
00:17:21,752 --> 00:17:22,878
Must say you're pretty smart
236
00:17:23,754 --> 00:17:24,982
I get beaten enough!
237
00:17:31,461 --> 00:17:32,894
Grab it, poke it and smack with it
238
00:17:33,063 --> 00:17:34,690
The bee retreats
239
00:17:34,865 --> 00:17:36,628
Fish for it and the phoenix flies!
240
00:17:36,800 --> 00:17:38,768
- Come back!
- I'm not through yet!
241
00:17:38,936 --> 00:17:39,868
Blow on the flute!
242
00:17:40,037 --> 00:17:40,526
Hold it!
243
00:17:40,704 --> 00:17:41,329
Tail of the tiger!
244
00:17:41,505 --> 00:17:42,199
Tail of the tiger!
245
00:17:42,406 --> 00:17:44,340
My turn to grab the stick!
246
00:17:44,508 --> 00:17:45,668
Where are you going?
247
00:17:46,076 --> 00:17:46,633
The tiger's tail!
248
00:17:48,211 --> 00:17:49,303
The tiger's tail!
249
00:17:49,479 --> 00:17:50,275
The three links
250
00:17:50,747 --> 00:17:52,476
sends the birds a-flying!
251
00:17:52,649 --> 00:17:53,638
Open the door with the iron fan!
252
00:17:53,817 --> 00:17:54,841
The iron bull ploughs!
253
00:17:58,255 --> 00:18:01,349
This technique is known as
"Following the tide"!
254
00:18:01,825 --> 00:18:03,554
Here I come! Winds sweep
the plum flowers!
255
00:18:07,931 --> 00:18:08,693
Grandpa! Take it easy!
256
00:18:08,865 --> 00:18:09,957
Open the door with the iron fan!
257
00:18:12,102 --> 00:18:13,330
You've broken the door!
258
00:18:13,770 --> 00:18:16,364
Left, right, the fairy strews the flowers!
259
00:18:17,808 --> 00:18:18,672
No, Grandpa!
260
00:18:19,810 --> 00:18:20,538
Hit you till you go dizzy!
261
00:18:21,378 --> 00:18:22,743
My eyes are blurry!
262
00:18:23,146 --> 00:18:24,408
Fingers point to heaven and earth!
263
00:18:24,715 --> 00:18:25,443
A knock on the head!
264
00:18:25,616 --> 00:18:26,640
The crocodile hits the boat!
265
00:18:27,017 --> 00:18:29,952
The fisherman casts his net!
266
00:18:30,787 --> 00:18:32,516
Snowflakes on the top! Uproot the old tree
267
00:18:32,789 --> 00:18:33,380
The old cow pulls the mill!
268
00:18:34,925 --> 00:18:35,687
The dragonfly leaps!
269
00:18:36,059 --> 00:18:37,549
Leaps...
270
00:18:37,894 --> 00:18:38,986
The bird returns to the forest!
271
00:18:39,463 --> 00:18:40,327
I was too slow
272
00:18:41,965 --> 00:18:42,556
Come out!
273
00:18:42,766 --> 00:18:45,462
The swallow returns to its nest
274
00:18:45,636 --> 00:18:46,864
Are you coming out?
275
00:18:47,404 --> 00:18:48,894
OK, a little force may help
276
00:18:49,072 --> 00:18:51,802
I'm coming out
277
00:18:52,676 --> 00:18:54,576
Come on, then!
278
00:18:55,379 --> 00:18:56,141
The rolling gourd!
279
00:19:00,651 --> 00:19:01,709
One becomes two!
280
00:19:02,919 --> 00:19:03,908
And two becomes four!
281
00:19:06,256 --> 00:19:07,018
Grandpa, stop!
282
00:19:08,125 --> 00:19:09,092
Why?
283
00:19:09,326 --> 00:19:10,258
My head's already swollen!
284
00:19:10,427 --> 00:19:11,223
I hop, I step and I jump!
285
00:19:11,762 --> 00:19:13,730
Trying to run? Come back!
286
00:19:13,897 --> 00:19:16,263
It's best to run!
287
00:19:16,433 --> 00:19:17,730
Run where?
288
00:19:19,336 --> 00:19:20,530
Turn and escape!
289
00:19:21,972 --> 00:19:22,631
Embrace the moon!
290
00:19:23,774 --> 00:19:24,763
Advance, turn, stick on the back!
291
00:19:25,909 --> 00:19:27,171
The swallow's jump!
292
00:19:29,146 --> 00:19:30,306
Why don't you start to jump!
293
00:19:30,614 --> 00:19:31,638
I'll just jump right here!
294
00:19:32,549 --> 00:19:35,313
Let me help you jump!
295
00:19:36,887 --> 00:19:39,617
The lion shakes its head and
here comes the end!
296
00:19:40,457 --> 00:19:40,684
What did you say?
297
00:19:40,857 --> 00:19:41,824
End!
298
00:19:42,292 --> 00:19:43,259
End?
299
00:19:43,427 --> 00:19:45,895
Grandpa. Stop or I'll be dead!
300
00:19:46,296 --> 00:19:48,264
How can you learn if I stop!
301
00:19:48,665 --> 00:19:50,064
How many times have I told you
302
00:19:50,300 --> 00:19:52,200
not to reveal our clan's techniques?
303
00:19:52,436 --> 00:19:55,234
Why do you insist on showing it?
304
00:19:55,739 --> 00:19:57,001
Practicing our clan's Kung Fu is
not illegal!
305
00:19:57,174 --> 00:19:59,734
You can practice it
but you're not to reveal it
306
00:20:00,444 --> 00:20:03,641
If you do, I'll trash you to death
307
00:20:04,181 --> 00:20:05,910
I've had it then
308
00:20:06,083 --> 00:20:08,779
That's why I said
309
00:20:08,952 --> 00:20:11,352
you must look for a proper job
310
00:20:11,588 --> 00:20:13,317
And be an ordinary man!
311
00:20:14,224 --> 00:20:15,191
Rascal
312
00:20:18,361 --> 00:20:20,795
Come, try it!
313
00:20:23,066 --> 00:20:24,556
Mister, you're buying...
314
00:20:24,735 --> 00:20:26,760
What are you so happy about?
315
00:20:29,272 --> 00:20:32,605
Mister, you're buying...
316
00:20:33,710 --> 00:20:34,768
Why are you so sad?
317
00:20:34,945 --> 00:20:37,379
Who's suffered a loss? You or me?
318
00:20:37,881 --> 00:20:39,576
Why won't you learn? Come
319
00:20:39,750 --> 00:20:41,377
I'll show you once!
320
00:20:45,789 --> 00:20:47,313
- Come
- Yes
321
00:20:50,927 --> 00:20:57,196
Mister, death comes when it comes!
322
00:20:58,735 --> 00:21:01,966
Let me handle the funeral!
323
00:21:02,139 --> 00:21:06,508
I guarantee you a grand one!
324
00:21:07,477 --> 00:21:10,935
Remember, we have all kinds
of meals here!
325
00:21:11,114 --> 00:21:15,380
Buffet. Table D'Hote, A la Carte!
326
00:21:15,852 --> 00:21:19,447
If someone dressed nicely
like me comes in
327
00:21:19,790 --> 00:21:22,281
Recommend this type to him!
328
00:21:23,326 --> 00:21:26,386
If they're dressed like you,
329
00:21:26,563 --> 00:21:28,224
take them over here!
330
00:21:29,332 --> 00:21:32,631
This type is meant for
the likes of you
331
00:21:33,270 --> 00:21:37,434
How can anyone sleep
in this rotting thing?
332
00:21:37,607 --> 00:21:38,369
Why not?
333
00:21:38,542 --> 00:21:42,444
At least three people have used it!
334
00:21:42,646 --> 00:21:43,510
Three people slept in this?
335
00:21:43,680 --> 00:21:45,170
This is what you call
"Second Hand"!
336
00:21:45,448 --> 00:21:46,380
What is the meaning of
"Second Hand"?
337
00:21:46,850 --> 00:21:49,876
It means old stuff!
338
00:21:50,053 --> 00:21:51,452
Do you understand?
339
00:21:51,755 --> 00:21:53,120
Would anybody buy it?
340
00:21:53,290 --> 00:21:53,984
Of course!
341
00:21:54,157 --> 00:21:57,126
I run a monopoly here!
342
00:21:57,427 --> 00:21:58,416
They have no choice
but to buy from me!
343
00:21:58,595 --> 00:21:59,857
Is it ethical?
344
00:22:00,063 --> 00:22:03,055
Full payment only
No installments!
345
00:22:04,701 --> 00:22:08,228
Also, you must remember
the various brands
346
00:22:08,872 --> 00:22:12,330
This is teak wood, rose wood,
347
00:22:12,509 --> 00:22:14,170
willow wood...
348
00:22:14,544 --> 00:22:15,977
When the guest comes,
349
00:22:16,179 --> 00:22:19,205
knock and let them hear the sound
350
00:22:19,850 --> 00:22:21,374
Boss, it sounds like ply wood
351
00:22:21,551 --> 00:22:24,952
They wouldn't know, you dumb ass!
352
00:22:25,121 --> 00:22:26,145
Come!
353
00:22:26,623 --> 00:22:32,960
This is the most precious and
is not for sale!
354
00:22:33,129 --> 00:22:34,027
Are you keeping it for yourself?
355
00:22:34,197 --> 00:22:35,926
Yes! Ah... Nonsense!
356
00:22:36,266 --> 00:22:40,566
But if the price is right, I'm willing to
part with it
357
00:22:41,838 --> 00:22:45,399
I polish this thing
a few times everyday
358
00:22:45,575 --> 00:22:48,874
It is most important to tell the client
its good points!
359
00:22:49,045 --> 00:22:49,704
What good points?
360
00:22:50,213 --> 00:22:54,149
It's cool in the summer and
warm in the winter
361
00:22:54,317 --> 00:22:56,649
Even the living will find it comfortable
362
00:22:56,820 --> 00:22:59,482
Covered, it provides shelter from
the rain and wind
363
00:22:59,723 --> 00:23:00,417
Won't it be suffocating?
364
00:23:00,924 --> 00:23:03,222
Not if you install
365
00:23:03,760 --> 00:23:07,093
a ventilation fan
366
00:23:07,497 --> 00:23:10,398
Let me show you
367
00:23:13,803 --> 00:23:17,136
This coffin is comfortable
368
00:23:17,307 --> 00:23:22,335
Nice and cool! So comfortable!
369
00:23:22,946 --> 00:23:29,749
Listen! It's as if someone's calling you
370
00:23:32,022 --> 00:23:34,047
This is good wood!
371
00:23:34,224 --> 00:23:35,020
It's scary!
372
00:23:36,960 --> 00:23:38,928
Would you like to try it?
373
00:23:39,095 --> 00:23:39,959
No, thanks! It's too narrow
374
00:23:40,130 --> 00:23:45,033
It's big enough for three
Try it!
375
00:23:49,005 --> 00:23:50,063
It's terrible!
376
00:23:51,107 --> 00:23:56,636
Are you trying to suffocate me,
you little rascal?
377
00:23:56,846 --> 00:24:00,873
It's only a demo!
No one asked you to shut in
378
00:24:01,084 --> 00:24:03,552
I'll kill you when I get out!
379
00:24:03,720 --> 00:24:05,449
I can't lift it!
380
00:24:06,856 --> 00:24:08,414
There's nothing I can do!
381
00:24:09,993 --> 00:24:11,324
Find anything?
382
00:24:11,995 --> 00:24:12,927
No!
383
00:24:16,266 --> 00:24:17,460
Did you find him?
384
00:24:17,701 --> 00:24:19,601
No!
385
00:24:20,003 --> 00:24:23,131
Where could he possibly go?
386
00:24:43,159 --> 00:24:44,524
I'm telling you
387
00:24:44,694 --> 00:24:45,558
I don't want any trouble!
388
00:24:45,729 --> 00:24:46,718
If you still follow me,
389
00:24:46,896 --> 00:24:48,124
I'll break your bones!
390
00:24:53,703 --> 00:24:54,601
Big brother!
391
00:24:54,804 --> 00:24:56,271
Hang on, who's your big brother?
392
00:24:57,407 --> 00:24:59,398
We three think you're the greatest
393
00:24:59,609 --> 00:25:00,769
and beg to be your disciples!
394
00:25:01,244 --> 00:25:05,704
That's a joke
I can't even take care of myself!
395
00:25:05,915 --> 00:25:07,815
Nobody wants me for anything
396
00:25:08,351 --> 00:25:11,912
That's not true!
It's just that the times not right
397
00:25:12,088 --> 00:25:13,783
But the time has come now
398
00:25:13,957 --> 00:25:17,017
There's a whole lot of money waiting
for you to grab!
399
00:25:17,193 --> 00:25:17,716
Right!
400
00:25:17,894 --> 00:25:19,953
Why don't you three go
if that's the case?
401
00:25:20,130 --> 00:25:21,256
It's true!
402
00:25:22,032 --> 00:25:23,397
Then, go on!
403
00:25:24,467 --> 00:25:25,764
We can't do it without you
404
00:25:25,935 --> 00:25:27,630
But with you three,
I'm as good as dead!
405
00:25:27,871 --> 00:25:29,270
Don't give me any more problems
406
00:25:31,074 --> 00:25:34,202
We won't dare now that we know
your Kung Fu skills
407
00:25:34,677 --> 00:25:36,110
If I've any ill intentions,
408
00:25:36,413 --> 00:25:38,278
I'll change my name to rotten egg!
409
00:25:38,581 --> 00:25:42,381
And you can break my "Iron Head"
anytime!
410
00:25:44,120 --> 00:25:45,417
Besides, you've nothing to do
411
00:25:45,588 --> 00:25:47,954
Come and see our boss
412
00:25:48,124 --> 00:25:48,783
Right!
413
00:25:48,958 --> 00:25:53,156
OK, I'll see what mischief you're up to
this time!
414
00:25:53,363 --> 00:25:57,424
I wouldn't dare try any
in front of you!
415
00:25:57,667 --> 00:26:02,036
What do you think of
Tee Char's proposition?
416
00:26:03,139 --> 00:26:05,369
Teacher? Whose your teacher?
417
00:26:05,675 --> 00:26:06,801
I have no teacher
418
00:26:08,111 --> 00:26:10,204
My surname's Tee and
my name is Char
419
00:26:10,380 --> 00:26:11,608
Say it quickly
420
00:26:11,781 --> 00:26:13,646
and it sounds the same
421
00:26:13,883 --> 00:26:15,748
It gives my name an air of superiority
422
00:26:16,319 --> 00:26:18,150
I see that you come from Japan
423
00:26:18,688 --> 00:26:20,178
Why do you say that?
424
00:26:20,457 --> 00:26:21,446
You're imitation stuff!
425
00:26:22,759 --> 00:26:26,957
Don't laugh! Gimmicks are important
if you want to succeed
426
00:26:27,130 --> 00:26:27,528
Right!
427
00:26:27,697 --> 00:26:28,527
If you can get away with the imitation,
why not?
428
00:26:28,698 --> 00:26:29,858
Right!
429
00:26:30,800 --> 00:26:34,065
Come and be the martial art instructor
in my school!
430
00:26:34,304 --> 00:26:36,534
I'll pay you a hundred silver taels
a month!
431
00:26:36,739 --> 00:26:38,434
And whatever the students bring,
432
00:26:38,608 --> 00:26:40,269
I'll share half with you!
433
00:26:40,643 --> 00:26:43,544
Also, I'll pay you extra
every time you fight!
434
00:26:43,713 --> 00:26:46,511
- It's a fair deal, isn't it?
- Yes
435
00:26:47,117 --> 00:26:48,846
- A hundred silver taels?
- Yes
436
00:26:51,754 --> 00:26:53,415
It's not that I don't want it,
437
00:26:53,623 --> 00:26:55,523
I'm only scared of my Grandpa!
438
00:26:55,692 --> 00:26:58,490
He forbids me to show my skills normally
439
00:26:58,795 --> 00:27:01,093
If he finds out that I work for you...
440
00:27:09,072 --> 00:27:11,836
I don't know Kung Fu
but I've a lot of ideas!
441
00:27:13,042 --> 00:27:16,011
All you have to do is to use your hands
442
00:27:16,179 --> 00:27:17,203
Leave the rest to me!
443
00:27:17,514 --> 00:27:18,947
How?
444
00:27:26,589 --> 00:27:27,487
This will work
445
00:27:28,458 --> 00:27:29,823
Will it?
446
00:27:29,993 --> 00:27:31,790
Sure it'll work!
447
00:27:31,961 --> 00:27:33,019
I'll take you to my school
448
00:27:33,196 --> 00:27:35,664
to look around after lunch
449
00:27:37,667 --> 00:27:38,565
Everything Clan?
450
00:27:39,269 --> 00:27:40,634
What is the meaning of "Everything" Clan?
451
00:27:41,371 --> 00:27:43,396
It means Dragon, Snake,
Tiger, Crane, Leopard...
452
00:27:43,640 --> 00:27:44,629
To show we know all types of Kung Fu
453
00:27:44,807 --> 00:27:46,240
and that we have everything!
454
00:27:48,945 --> 00:27:51,675
I think you've got next to nothing
455
00:27:51,881 --> 00:27:53,940
Right too!
456
00:27:54,117 --> 00:27:55,607
Actually, we only have two students so far
457
00:27:55,785 --> 00:27:57,184
Neither one pays!
458
00:27:57,453 --> 00:27:59,250
Isn't that disgraceful?
459
00:27:59,422 --> 00:28:01,754
That's why it's important to
460
00:28:01,925 --> 00:28:03,984
choose the right name
461
00:28:04,160 --> 00:28:07,891
Right! Can you think of
a new name for me?
462
00:28:09,132 --> 00:28:11,760
That won't be easy
463
00:28:17,307 --> 00:28:19,104
What exactly do you teach?
464
00:28:20,743 --> 00:28:25,146
The S S S technique!
465
00:28:25,448 --> 00:28:26,346
Is there such a thing?
466
00:28:27,083 --> 00:28:27,981
Of course!
467
00:28:28,218 --> 00:28:31,016
First let me explain what it stands for
468
00:28:31,654 --> 00:28:34,214
The first S means you're smart
if you sign up with us
469
00:28:34,457 --> 00:28:37,654
The second S represents the silver
you must pay
470
00:28:37,894 --> 00:28:40,260
The third S is for the superb Kung Fu that
we'll be teaching you!
471
00:28:40,897 --> 00:28:42,524
What if I refuse to join?
472
00:28:42,899 --> 00:28:43,558
The three S stand for something else then!
473
00:28:43,733 --> 00:28:45,826
The first S means you're stupid
not to join
474
00:28:46,002 --> 00:28:50,234
The second S means we're sorry
we wasted time talking to you
475
00:28:50,406 --> 00:28:52,738
The third S means we'll sock you
if you don't get out fast
476
00:28:53,376 --> 00:28:54,775
I'll like to see you try!
477
00:28:56,446 --> 00:28:58,437
Hold it! Let me change my clothes first
478
00:28:58,681 --> 00:29:00,273
If you have the guts, wait for me
479
00:29:00,516 --> 00:29:01,448
Take care of him!
480
00:29:10,860 --> 00:29:11,656
Master!
481
00:29:15,999 --> 00:29:16,897
Master!
482
00:29:20,436 --> 00:29:21,494
What is it?
483
00:29:22,672 --> 00:29:23,900
Business at the door
484
00:29:24,440 --> 00:29:25,737
What business?
485
00:29:26,209 --> 00:29:28,643
Take a look first!
486
00:29:35,118 --> 00:29:38,383
He's the bodyguard of the brother!
487
00:29:38,554 --> 00:29:39,748
Him...
488
00:29:41,391 --> 00:29:42,551
Sorry!
489
00:29:42,992 --> 00:29:46,325
I understand he has a school with
40 to 50 students
490
00:29:46,562 --> 00:29:48,154
If we beat him,
491
00:29:48,331 --> 00:29:50,094
the students will all come to us!
492
00:29:50,333 --> 00:29:53,325
At 15 taels per student...
493
00:29:54,370 --> 00:29:56,895
That'll be 150 for 10!
494
00:29:57,073 --> 00:29:58,472
Right!
495
00:29:58,908 --> 00:30:01,399
15 students will mean 225 taels!
496
00:30:01,577 --> 00:30:02,134
How about 20?
497
00:30:02,312 --> 00:30:02,801
Three hundred!
498
00:30:02,979 --> 00:30:03,502
And 30?
499
00:30:03,680 --> 00:30:05,705
That'll be... Let's discuss this later
500
00:30:05,882 --> 00:30:07,042
If you beat him...
501
00:30:07,917 --> 00:30:09,384
It's not that simple!
502
00:30:09,552 --> 00:30:10,576
Look at him!
503
00:30:10,753 --> 00:30:12,846
He's huge and fierce
504
00:30:13,289 --> 00:30:15,519
Just look at his fist!
505
00:30:15,692 --> 00:30:18,286
I won't fight him!
506
00:30:18,461 --> 00:30:22,022
But we have a deal.
I use my head and you use your hands
507
00:30:22,765 --> 00:30:28,397
But to use my hands...
508
00:30:28,571 --> 00:30:29,731
OK, 50!
509
00:30:29,906 --> 00:30:30,838
My hands ache!
510
00:30:31,007 --> 00:30:31,632
Sixty!
511
00:30:31,808 --> 00:30:32,536
My legs too!
512
00:30:32,709 --> 00:30:33,232
Seventy!
513
00:30:33,409 --> 00:30:33,898
My waist aches!
514
00:30:34,077 --> 00:30:34,509
Eighty!
515
00:30:34,677 --> 00:30:35,166
Now my head aches!
516
00:30:35,345 --> 00:30:35,834
Ninety!
517
00:30:36,012 --> 00:30:37,104
My shoes ache!
518
00:30:37,413 --> 00:30:39,847
Shoes ache? 100!
519
00:30:40,983 --> 00:30:43,281
The aches have stopped!
You go out first
520
00:30:44,020 --> 00:30:44,611
Don't kid me now!
521
00:30:44,787 --> 00:30:45,845
I'm not kidding
522
00:30:50,827 --> 00:30:51,953
Damn it!
523
00:30:52,628 --> 00:30:55,620
Is your master coming out or not?
524
00:31:03,406 --> 00:31:04,600
What's the commotion?
525
00:31:05,375 --> 00:31:06,842
I thought you were going to
change your clothes
526
00:31:07,810 --> 00:31:11,678
I've thought about it!
After all, I'm the Master!
527
00:31:11,914 --> 00:31:12,903
People will say
528
00:31:13,082 --> 00:31:15,516
I'm bullying you if I fight
529
00:31:15,752 --> 00:31:18,346
Nonsense! I'll tear down your school sign
530
00:31:18,521 --> 00:31:20,148
if you give me anymore excuses!
531
00:31:22,625 --> 00:31:23,853
You young impulsive chap!
532
00:31:24,026 --> 00:31:26,392
You're really asking for it!
533
00:31:26,562 --> 00:31:27,722
You insist on fighting?
534
00:31:27,897 --> 00:31:30,695
Alright! I'll just send for
535
00:31:30,867 --> 00:31:33,028
my lowliest worker
536
00:31:33,202 --> 00:31:34,635
And let him have some fun with you
537
00:31:35,605 --> 00:31:36,799
Come out!
538
00:31:41,377 --> 00:31:43,641
What are you doing here?
539
00:31:43,813 --> 00:31:45,007
Master!
540
00:31:48,584 --> 00:31:51,781
Teach that fellow a lesson!
541
00:31:52,455 --> 00:31:53,581
That fellow?
542
00:31:53,890 --> 00:31:58,259
Right! He's should be enough for you
543
00:31:58,795 --> 00:32:00,456
- Go!
- Yes...
544
00:32:10,940 --> 00:32:12,931
You want to tear down our sign?
545
00:32:13,109 --> 00:32:14,098
So what?
546
00:32:14,410 --> 00:32:17,607
Don't get mad! Have some tea first
547
00:32:35,765 --> 00:32:36,754
Come!
548
00:32:42,004 --> 00:32:43,130
Here...
549
00:32:45,107 --> 00:32:46,836
What are you looking at?
550
00:32:49,612 --> 00:32:50,738
Be careful!
551
00:32:59,655 --> 00:33:02,886
It's so painful!
552
00:33:03,059 --> 00:33:04,185
Someone's hurting!
553
00:33:24,480 --> 00:33:26,209
Having fun?
554
00:33:43,733 --> 00:33:44,791
Go to hell!
555
00:33:47,436 --> 00:33:49,631
What are you looking at?
556
00:34:20,703 --> 00:34:22,796
Master, I've taught him a lesson!
557
00:34:23,072 --> 00:34:23,936
Return to your tasks
558
00:34:24,106 --> 00:34:25,164
Yes!
559
00:34:31,547 --> 00:34:32,571
Do you admit defeat?
560
00:34:35,084 --> 00:34:35,982
Admit defeat?
561
00:34:36,152 --> 00:34:37,278
Yes!
562
00:34:38,854 --> 00:34:40,754
Will you hand me
the protection money now?
563
00:34:41,090 --> 00:34:42,148
Yes!
564
00:34:43,426 --> 00:34:45,087
Will you let me take over
your school now?
565
00:34:45,428 --> 00:34:46,656
Yes!
566
00:34:47,430 --> 00:34:48,624
Leave through the back door!
567
00:34:48,798 --> 00:34:49,924
Yes!
568
00:34:50,633 --> 00:34:51,691
Did you hear that?
569
00:34:52,068 --> 00:34:52,966
Let's go
570
00:34:57,239 --> 00:34:59,002
What are you all looking at?
571
00:34:59,375 --> 00:35:00,740
Take him away!
572
00:35:00,910 --> 00:35:02,172
Yes!
573
00:35:02,778 --> 00:35:05,440
Quick!
574
00:35:05,748 --> 00:35:06,840
Hurry!
575
00:35:15,424 --> 00:35:16,482
Hold it!
576
00:35:19,562 --> 00:35:21,723
Get lost! You're in my way
577
00:35:23,399 --> 00:35:25,629
Are you the person who defeated Lu?
578
00:35:27,436 --> 00:35:29,461
That's right!
579
00:35:29,739 --> 00:35:31,036
Are you that good?
580
00:35:32,408 --> 00:35:37,345
You are perceptive!
581
00:35:37,546 --> 00:35:40,413
I want to see
582
00:35:40,583 --> 00:35:43,381
how good you are!
583
00:35:46,188 --> 00:35:48,782
Without paying fees,
584
00:35:48,991 --> 00:35:49,787
I won't show you anything!
585
00:35:49,959 --> 00:35:50,857
Right!
586
00:35:51,027 --> 00:35:52,187
Siao San!
587
00:35:52,628 --> 00:35:57,292
Siao San...
588
00:35:57,466 --> 00:35:59,024
Why don't you answer me?
589
00:36:00,236 --> 00:36:01,965
That's not my name!
590
00:36:02,271 --> 00:36:03,465
It is now!
591
00:36:03,806 --> 00:36:05,330
There's another one here!
592
00:36:06,709 --> 00:36:08,438
He's small! Should be easy!
593
00:36:09,111 --> 00:36:12,376
How about a discount?
594
00:36:13,749 --> 00:36:14,613
Twenty per cent off!
595
00:36:14,784 --> 00:36:16,775
Good! Fight!
596
00:36:24,794 --> 00:36:25,783
What's the name?
597
00:36:25,961 --> 00:36:27,792
"The Willow Knife" Bar Tar!
598
00:36:28,564 --> 00:36:29,656
What? Bastard?
599
00:37:29,024 --> 00:37:30,582
Boss...
600
00:37:32,027 --> 00:37:34,359
That's not fair, boss
601
00:37:39,201 --> 00:37:40,099
He has a knife
602
00:37:41,370 --> 00:37:43,031
He's got a knife! No 20% discount!
603
00:37:43,205 --> 00:37:43,694
Another 10 then!
604
00:37:43,873 --> 00:37:45,306
Do it yourself!
605
00:37:47,309 --> 00:37:48,173
How about it?
606
00:37:48,410 --> 00:37:49,035
Twenty?
607
00:37:49,411 --> 00:37:50,742
Impossible!
608
00:37:56,886 --> 00:37:57,750
Lean over
609
00:37:58,854 --> 00:37:59,684
Watch it
610
00:38:01,724 --> 00:38:02,418
Duck!
611
00:38:05,895 --> 00:38:06,589
Forty!
612
00:38:06,862 --> 00:38:07,385
Forty?
613
00:38:08,531 --> 00:38:08,895
Hurry and up the ante!
614
00:38:09,064 --> 00:38:10,053
Forty maximum!
615
00:38:10,232 --> 00:38:10,960
Forty maximum?
616
00:38:11,467 --> 00:38:11,990
How much?
617
00:38:12,168 --> 00:38:13,226
Double it!
618
00:38:13,402 --> 00:38:14,528
Double it?
619
00:38:17,206 --> 00:38:18,503
It's a deal!
620
00:38:27,416 --> 00:38:29,111
This time it's for real!
621
00:38:42,431 --> 00:38:43,921
Follow the tide!
622
00:39:07,890 --> 00:39:08,948
The dragon's tail is right here!
623
00:39:15,998 --> 00:39:17,431
Strike it right!
624
00:39:40,890 --> 00:39:41,982
Lower your head! Lift it! Lower it!
625
00:39:42,157 --> 00:39:43,419
Lift it! Lower it! Lift it!
626
00:39:43,592 --> 00:39:45,924
Lower it! Lift it! Lower it! Lift it!
627
00:39:46,929 --> 00:39:47,793
Here...
628
00:39:55,271 --> 00:39:56,431
A little more!
629
00:40:02,945 --> 00:40:04,640
Grab it tighter!
630
00:40:06,982 --> 00:40:08,040
Are you scared?
631
00:40:13,255 --> 00:40:14,916
Wrong side!
632
00:40:23,699 --> 00:40:24,529
Like the smell?
633
00:40:29,805 --> 00:40:31,170
You don't know what's good for you!
634
00:40:31,340 --> 00:40:33,570
Have a few strokes!
635
00:40:33,842 --> 00:40:34,809
You're a piece of meat
636
00:40:34,977 --> 00:40:39,676
and I go chop, chop, chop!
637
00:40:42,184 --> 00:40:45,881
And then shovel you out of the way!
638
00:40:49,491 --> 00:40:50,617
Left block, right block!
639
00:40:50,993 --> 00:40:51,891
But you can't block your crotch!
640
00:40:56,165 --> 00:40:57,928
This is no joking matter!
641
00:40:59,268 --> 00:41:01,031
Here comes a long rod!
642
00:41:02,638 --> 00:41:04,663
To give you a prod!
643
00:41:05,040 --> 00:41:08,373
Hit you like a dog!
644
00:41:08,577 --> 00:41:09,373
Still won't give up?
645
00:41:10,245 --> 00:41:13,214
And stir up the shit!
646
00:41:13,415 --> 00:41:17,476
How does that feel?
647
00:41:22,424 --> 00:41:23,391
Grab it!
648
00:41:24,560 --> 00:41:26,118
Remember!
Don't use knives unnecessarily!
649
00:41:26,295 --> 00:41:27,660
They're messy!
650
00:41:27,830 --> 00:41:30,492
Pay your respects to me then!
651
00:41:30,666 --> 00:41:31,155
Run for your life!
652
00:41:31,333 --> 00:41:32,322
Yes!
653
00:41:49,284 --> 00:41:51,377
Who is it? It's me, Grandpa
654
00:41:55,824 --> 00:41:56,620
Grandpa
655
00:41:58,727 --> 00:42:01,719
Grandpa, feeling better?
656
00:42:02,398 --> 00:42:03,422
Just old age
657
00:42:03,665 --> 00:42:05,530
You must have more rest
658
00:42:06,668 --> 00:42:08,329
I'll get you some tea
659
00:42:13,375 --> 00:42:15,502
Where are you working now?
660
00:42:15,778 --> 00:42:18,303
Same old place!
661
00:42:18,480 --> 00:42:21,278
You must be cautious
662
00:42:21,784 --> 00:42:24,446
and leave a good impression!
663
00:42:24,720 --> 00:42:25,846
Have some tea first
664
00:42:30,526 --> 00:42:31,254
Is the job tough?
665
00:42:31,427 --> 00:42:34,692
Not at all! Only fight... cleaning up
666
00:42:34,930 --> 00:42:37,330
Grandpa, I'll go get your medicine!
667
00:42:43,105 --> 00:42:43,764
One at a time
668
00:42:44,540 --> 00:42:45,336
Master!
669
00:42:47,342 --> 00:42:48,240
What is it?
670
00:42:48,510 --> 00:42:50,205
Big business coming up!
671
00:42:50,379 --> 00:42:51,539
Big business?
672
00:42:52,981 --> 00:42:53,879
Take a look!
673
00:43:00,389 --> 00:43:01,219
What's up?
674
00:43:02,224 --> 00:43:03,020
Huge fellow!
675
00:43:03,192 --> 00:43:04,352
He's quite big...
676
00:43:04,526 --> 00:43:06,357
I know him. He's...
677
00:43:07,329 --> 00:43:11,095
Not as big as me!
Smash him like a pumpkin!
678
00:43:12,167 --> 00:43:14,829
Not everyone is as dumb as you
679
00:43:15,070 --> 00:43:16,970
You go ahead if you want to smash him
680
00:43:18,140 --> 00:43:20,131
Master, you can do it
681
00:43:20,509 --> 00:43:21,407
Are you sure?
682
00:43:21,610 --> 00:43:22,634
Sure!
683
00:43:22,811 --> 00:43:25,939
Look at you now! You're prosperous!
684
00:43:26,115 --> 00:43:26,513
What?
685
00:43:26,682 --> 00:43:30,914
Gold all over! Even your teeth is gold!
686
00:43:31,086 --> 00:43:31,882
It's not!
687
00:43:32,054 --> 00:43:35,217
Well, almost! You're big now!
688
00:43:35,390 --> 00:43:37,790
You eat the best and wear the best
689
00:43:37,960 --> 00:43:39,587
You look prosperous
690
00:43:39,795 --> 00:43:41,422
But we always risk our lives
691
00:43:41,897 --> 00:43:44,388
We'll soon be dead if we carry
on this way
692
00:43:46,768 --> 00:43:48,463
If you don't fight him,
693
00:43:48,637 --> 00:43:50,832
who's going to pay
this month's expenses?
694
00:43:51,006 --> 00:43:51,802
That's your business!
695
00:43:53,342 --> 00:43:54,502
I'll pay you 500 taels!
696
00:43:56,745 --> 00:43:57,609
Promise?
697
00:43:57,779 --> 00:43:58,973
Promise!
698
00:43:59,148 --> 00:44:00,615
- Word of honor?
- No
699
00:44:01,350 --> 00:44:02,214
Word of honor!
700
00:44:05,787 --> 00:44:06,776
Don't you know him?
701
00:44:07,089 --> 00:44:08,215
He's a sex maniac
702
00:44:08,390 --> 00:44:09,584
Easy!
703
00:44:12,194 --> 00:44:13,422
Get up!
704
00:44:14,129 --> 00:44:15,460
Thanks, Master!
705
00:44:15,964 --> 00:44:17,056
Where is he?
706
00:44:17,733 --> 00:44:19,860
Go out first! I'll be right out!
707
00:44:20,536 --> 00:44:21,525
You rascal!
708
00:44:21,837 --> 00:44:22,895
So says the Master!
709
00:44:29,011 --> 00:44:30,672
Good moves...
710
00:44:31,246 --> 00:44:35,842
Quite good
711
00:44:36,018 --> 00:44:37,508
but nothing compared to ours!
712
00:44:37,686 --> 00:44:39,347
Get the fellow out!
713
00:44:40,756 --> 00:44:45,750
Control yourself! Be patient even
if you want to fight
714
00:44:45,928 --> 00:44:47,361
I've no time to waste
715
00:44:49,097 --> 00:44:50,792
You must exercise patience
716
00:44:50,966 --> 00:44:54,129
if you want to win
717
00:44:54,303 --> 00:44:58,034
Otherwise, you've as good as lost
718
00:44:58,273 --> 00:45:00,036
Damn it all! I'll give you hell!
719
00:45:11,787 --> 00:45:12,719
Teach him a lesson!
720
00:45:13,689 --> 00:45:15,452
You, you...
721
00:45:15,757 --> 00:45:19,056
The Master's not home and
I'm to take his place
722
00:45:20,996 --> 00:45:24,022
Be careful of that shark!
723
00:45:24,233 --> 00:45:25,222
Sure!
724
00:45:30,772 --> 00:45:35,141
You look so pretty!
My mind goes dizzy!
725
00:45:35,544 --> 00:45:39,002
You're so big and strong!
I'm a little worried!
726
00:45:39,214 --> 00:45:39,805
Don't be scared!
727
00:45:39,982 --> 00:45:40,710
Scared!
728
00:45:41,483 --> 00:45:43,348
Don't you worry!
729
00:45:43,585 --> 00:45:45,712
How about a little kiss?
730
00:45:50,926 --> 00:45:52,154
A slap's more like it!
731
00:45:53,528 --> 00:45:55,826
If you don't behave, I'll hit you!
732
00:45:56,064 --> 00:45:57,554
Hit all you want!
733
00:45:57,866 --> 00:46:00,460
Hit...
734
00:46:02,704 --> 00:46:05,969
- It hurts!
- Let me soothe you
735
00:46:06,141 --> 00:46:06,869
No!
736
00:46:07,342 --> 00:46:08,104
Your hands are so big!
737
00:46:08,443 --> 00:46:11,241
Big enough to smooth your hair with
738
00:46:21,957 --> 00:46:24,118
If you don't behave, I'll really hit you!
739
00:46:25,927 --> 00:46:27,360
So you know Kung Fu as well?
740
00:46:27,629 --> 00:46:28,960
Just a little!
741
00:46:29,164 --> 00:46:30,461
Let's have a little fun!
742
00:46:36,104 --> 00:46:37,071
You're very rude!
743
00:46:37,372 --> 00:46:38,066
What hairy legs!
744
00:46:38,807 --> 00:46:40,707
Isn't that sexy?
745
00:46:42,811 --> 00:46:44,438
And such big feet!
746
00:46:44,980 --> 00:46:47,312
To step on you with! You fool!
747
00:46:59,428 --> 00:47:00,258
Wait!
748
00:47:01,163 --> 00:47:05,156
Slowly, I roll down the bamboo blinds!
749
00:47:16,445 --> 00:47:19,812
And watch my dear fellow lying
on the ground!
750
00:47:22,451 --> 00:47:23,918
Are you angry?
751
00:47:24,152 --> 00:47:24,880
Naturally!
752
00:47:35,731 --> 00:47:37,062
That's great!
753
00:47:44,072 --> 00:47:45,198
I'll love you to death!
754
00:47:53,315 --> 00:47:55,044
Too light! I'll do it myself!
755
00:48:04,593 --> 00:48:06,754
Let me!
756
00:48:10,832 --> 00:48:12,299
He's a guy!
757
00:48:12,734 --> 00:48:14,167
So you're a guy!
758
00:48:21,042 --> 00:48:22,373
Strike all the way!
759
00:48:23,745 --> 00:48:24,871
One more!
760
00:48:26,581 --> 00:48:29,141
That's great!
761
00:48:29,451 --> 00:48:31,316
The money is mine! Bring it over!
762
00:48:33,422 --> 00:48:35,356
Great Master!
763
00:48:51,373 --> 00:48:53,204
Speak up!
Where is Chen of the Sin-yi clan?
764
00:48:53,475 --> 00:48:55,773
I...
765
00:49:01,216 --> 00:49:03,480
Someone in the village has put up
766
00:49:03,718 --> 00:49:05,777
the Sin-yi School sign!
767
00:49:46,528 --> 00:49:48,189
How come there's so much money?
768
00:49:50,899 --> 00:49:55,836
Grandpa, don't feel bad
if I should be killed one day!
769
00:49:56,238 --> 00:50:00,334
This money is to provide for you
770
00:50:00,675 --> 00:50:02,905
Your unfilial grandson
771
00:50:30,005 --> 00:50:31,233
Three in a row!
772
00:50:31,640 --> 00:50:33,335
Every technique is superb!
773
00:50:33,508 --> 00:50:34,907
Look!
774
00:50:41,082 --> 00:50:42,743
That's just the appetizer
775
00:50:55,263 --> 00:50:56,787
Watch carefully!
776
00:50:57,365 --> 00:50:59,856
One the head! Through the heart!
777
00:51:00,268 --> 00:51:00,893
See how obedient he is!
778
00:51:01,870 --> 00:51:03,337
There's more
779
00:51:03,705 --> 00:51:07,163
One for the top and one for the bottom!
780
00:51:07,742 --> 00:51:08,868
Careful of the roots!
781
00:51:10,178 --> 00:51:11,236
Just a block of wood!
782
00:51:12,314 --> 00:51:13,838
Hit until he gets the cramps!
783
00:51:14,049 --> 00:51:17,678
Right! The money will be mine!
784
00:51:17,986 --> 00:51:19,715
I'm itching to get the money!
785
00:51:30,799 --> 00:51:31,595
Nice?
786
00:51:50,385 --> 00:51:54,014
You purposely lost! Are you trying to
get another increase?
787
00:51:58,259 --> 00:52:00,523
No more! We made a deal!
788
00:52:00,762 --> 00:52:02,457
This time, I don't want anything
789
00:52:02,764 --> 00:52:04,197
- Master, you can't leave...
- You're leaving
790
00:52:04,366 --> 00:52:06,732
Stop! I admit defeat!
Get the money from him
791
00:52:09,237 --> 00:52:10,033
Dumb ass!
792
00:52:10,405 --> 00:52:11,394
You can't go!
793
00:52:13,208 --> 00:52:15,233
That beast asked you
to give me the money!
794
00:52:15,410 --> 00:52:16,206
I'm as good as dead!
795
00:52:17,679 --> 00:52:19,078
Who were you calling a beast just now?
796
00:52:19,247 --> 00:52:20,737
You...
797
00:52:22,550 --> 00:52:23,642
I...
798
00:52:24,853 --> 00:52:27,822
Not bad!
799
00:52:27,989 --> 00:52:29,513
I'd like to employ you as the
instructor here!
800
00:52:29,691 --> 00:52:30,919
No way!
801
00:52:32,827 --> 00:52:34,089
This old man knows Kung Fu!
802
00:52:34,262 --> 00:52:35,229
None of your business!
803
00:52:35,397 --> 00:52:36,386
Are you alright?
804
00:52:38,333 --> 00:52:38,856
What is it?
805
00:52:39,034 --> 00:52:40,058
How come you're hairy all over?
806
00:52:40,735 --> 00:52:41,759
I'm not hairy!
807
00:52:42,070 --> 00:52:43,970
It's your glasses!
808
00:52:45,407 --> 00:52:48,899
Who was that fellow?
809
00:52:49,077 --> 00:52:49,668
I don't know!
810
00:52:49,844 --> 00:52:50,242
Look for him!
811
00:52:50,412 --> 00:52:51,174
Yes!
812
00:52:51,346 --> 00:52:52,005
Find him!
813
00:52:53,114 --> 00:52:53,978
Stand still!
814
00:52:58,119 --> 00:52:59,211
Who are you?
815
00:53:00,088 --> 00:53:01,055
I'm looking for my grandson!
816
00:53:02,123 --> 00:53:03,886
There are no grandsons here!
817
00:53:05,126 --> 00:53:06,058
Who are you?
818
00:53:06,528 --> 00:53:10,487
I... I'm the leader here!
819
00:53:13,902 --> 00:53:16,370
You even changed the name of
your school!
820
00:53:16,971 --> 00:53:18,438
And that's the reason we prospered
821
00:53:18,640 --> 00:53:19,299
Where's Master?
822
00:53:19,474 --> 00:53:20,031
Where's the Grand Master?
823
00:53:20,208 --> 00:53:20,697
Where did he go?
824
00:53:20,875 --> 00:53:21,899
Grand Master...
825
00:53:22,077 --> 00:53:23,704
Stop looking!
826
00:53:24,779 --> 00:53:27,441
He ran off long ago!
827
00:53:30,218 --> 00:53:31,378
Who are you?
828
00:53:34,122 --> 00:53:35,953
I'm your Grand Master's ancestor!
829
00:53:53,274 --> 00:53:54,366
Lord Chen!
830
00:54:20,902 --> 00:54:22,062
At the walled village
831
00:54:35,183 --> 00:54:38,516
I've done it now!
832
00:54:38,686 --> 00:54:39,983
Grandpa will surely kill me!
833
00:54:52,534 --> 00:54:55,560
Does Chen Peng-fei live here?
834
00:55:12,086 --> 00:55:13,212
Rascal!
835
00:55:17,859 --> 00:55:20,191
"Chen Peng-fei"! Isn't that my grandfather?
836
00:55:31,773 --> 00:55:35,265
Chen Peng-fei, you can't run!
837
00:55:39,380 --> 00:55:40,870
I won't run!
838
00:55:42,684 --> 00:55:47,747
It's not that you won't run!
You can't run!
839
00:55:48,289 --> 00:55:49,620
Don't you feel lonely
840
00:55:49,791 --> 00:55:51,281
in this deserted place?
841
00:55:51,526 --> 00:55:56,554
You've been following me for 10 years!
842
00:55:56,731 --> 00:55:58,255
How could I be lonely?
843
00:55:58,833 --> 00:56:02,200
Chen, today you die!
844
00:56:02,871 --> 00:56:05,772
I think you better dig your
own grave!
845
00:56:27,562 --> 00:56:29,587
Where's your Kung Fu?
846
00:56:30,632 --> 00:56:31,428
Get up!
847
00:56:48,783 --> 00:56:50,876
Chen, you've no more strength!
848
00:56:51,352 --> 00:56:53,217
You're sick!
Might as well finish you off!
849
00:57:45,873 --> 00:57:51,573
You...
850
00:57:56,351 --> 00:57:57,545
Just watch...
851
00:58:00,388 --> 00:58:02,253
"Eight legged unicorn"!
852
00:58:04,926 --> 00:58:06,757
Where are you going?
853
00:58:26,681 --> 00:58:34,281
Grandpa...
854
00:58:36,791 --> 00:58:48,362
Grandpa...
855
00:58:54,776 --> 00:58:59,042
If not for you, my grandpa
won't be dead!
856
00:59:02,650 --> 00:59:05,676
If not for me, you'll be dead!
857
00:59:06,054 --> 00:59:07,021
That's my business!
858
00:59:09,123 --> 00:59:11,990
- Get away!
- Calm down!
859
00:59:15,296 --> 00:59:17,025
If you didn't go round courting trouble
860
00:59:17,298 --> 00:59:18,560
Your Grandpa wouldn't be dead
861
00:59:20,101 --> 00:59:23,002
Grandpa...
862
00:59:23,171 --> 00:59:24,468
If you didn't leave a trail...
863
00:59:24,705 --> 00:59:26,502
Yen wouldn't have known where he was!
864
00:59:28,943 --> 00:59:31,969
Who the hell is Yen anyway?
865
00:59:32,513 --> 00:59:34,811
Why did he want to kill Grandpa?
866
00:59:35,650 --> 00:59:39,313
Because our clan is the eyesore of
the Qing Dynasty!
867
00:59:42,523 --> 00:59:44,491
You belong to our clan?
868
00:59:45,293 --> 00:59:48,387
Right! Your grandfather has been
looking for this person!
869
00:59:52,500 --> 00:59:55,060
"Eight legged unicorn"!
870
01:00:03,611 --> 01:00:05,306
You're not fit to
be my grandpa's friend!
871
01:00:06,013 --> 01:00:08,948
You saw my grandfather being killed
and you didn't help!
872
01:00:09,317 --> 01:00:11,114
How could I help?
873
01:00:11,352 --> 01:00:14,446
We could unite together and fight Yen!
874
01:00:19,660 --> 01:00:20,388
Where are you going?
875
01:00:20,561 --> 01:00:22,495
To fight them!
876
01:00:26,400 --> 01:00:27,298
Damn!
877
01:00:29,604 --> 01:00:31,595
You can't even beat a cripple like me
878
01:00:31,839 --> 01:00:32,999
How can you possibly fight him?
879
01:00:34,008 --> 01:00:38,877
If you go, your grandfather's
corpse will rot and decay!
880
01:00:40,181 --> 01:00:44,777
Grandpa...
881
01:00:47,889 --> 01:00:50,881
Stay live and there'll
be lots of chances for revenge
882
01:00:55,096 --> 01:00:56,586
I want revenge!
883
01:01:01,569 --> 01:01:03,366
You still have to eat
884
01:01:03,604 --> 01:01:04,468
Why aren't you eating?
885
01:01:06,541 --> 01:01:07,508
Eat!
886
01:01:14,682 --> 01:01:16,081
Don't just take plain rice
887
01:01:16,250 --> 01:01:17,717
Have some seaweed
888
01:02:40,101 --> 01:02:41,329
Come on, eat
889
01:03:27,948 --> 01:03:30,212
Lung, take a rest!
890
01:03:32,586 --> 01:03:34,144
Master, I'm not tired!
891
01:04:30,211 --> 01:04:31,200
Master!
892
01:04:34,648 --> 01:04:37,481
That's real tough!
893
01:05:13,821 --> 01:05:15,789
Come on, continue
894
01:05:22,430 --> 01:05:23,795
More strength
895
01:05:26,567 --> 01:05:28,330
Pull...
896
01:05:43,050 --> 01:05:44,176
What? No strength?
897
01:05:44,518 --> 01:05:46,110
With you on top, how can I pull it?
898
01:05:46,287 --> 01:05:47,720
Well, I'm down now! How about it?
899
01:05:48,656 --> 01:05:49,554
I can manage it then!
900
01:05:57,698 --> 01:05:58,858
Painful?
901
01:05:59,033 --> 01:06:00,898
Naturally!
902
01:06:01,068 --> 01:06:03,332
That's because you don't know
how to Yelp!
903
01:06:04,038 --> 01:06:06,632
What do you mean?
904
01:06:06,807 --> 01:06:07,739
Yelp!
905
01:06:08,476 --> 01:06:09,841
Yelp! It's OK!
906
01:06:11,111 --> 01:06:14,046
Yelp! Yelp! Yelp!
907
01:06:14,215 --> 01:06:14,977
OK
908
01:06:18,185 --> 01:06:19,174
No more!
909
01:06:19,353 --> 01:06:20,285
Why not?
910
01:06:20,454 --> 01:06:22,684
That's enough! Let's go home to eat!
911
01:06:23,524 --> 01:06:25,754
What are you up to?
912
01:06:26,093 --> 01:06:27,617
Won't you take one? Yelp! Yelp!
913
01:06:28,195 --> 01:06:31,130
Yelp! Yelp!
914
01:06:42,710 --> 01:06:44,371
You're normally very happy!
915
01:06:44,612 --> 01:06:46,603
Why that frown today?
916
01:06:47,081 --> 01:06:49,413
Too much yelping!
917
01:06:50,618 --> 01:06:51,949
Get up!
918
01:06:56,490 --> 01:06:58,287
- Out of breath?
- Yes!
919
01:06:58,592 --> 01:06:59,559
Catch your breath then
920
01:07:04,932 --> 01:07:11,360
Breathe out! Breathe in!
Close your mouth! Swallow it!
921
01:07:13,340 --> 01:07:14,773
Hold your breath!
922
01:07:17,912 --> 01:07:19,812
Yelp!
923
01:07:19,980 --> 01:07:21,106
That was a bit too late!
924
01:07:26,954 --> 01:07:27,852
Yelp!
925
01:07:29,757 --> 01:07:32,157
And that's a bit too early!
926
01:07:35,029 --> 01:07:36,758
You should do more breathing exercises
927
01:07:50,177 --> 01:07:52,509
Master...
928
01:07:52,913 --> 01:07:54,380
I'm here
929
01:07:54,782 --> 01:07:57,216
Such a lot of commotion
930
01:07:57,484 --> 01:07:59,816
and you sleep through it like a pig!
931
01:08:00,854 --> 01:08:01,684
Who's been here?
932
01:08:01,855 --> 01:08:05,518
If someone's been here,
you would have had it!
933
01:08:06,393 --> 01:08:07,917
Looks like I'll have to
keep one eye open
934
01:08:08,095 --> 01:08:10,188
when I sleep!
935
01:08:10,497 --> 01:08:12,397
Just like this!
936
01:08:13,834 --> 01:08:19,466
In training, you must use
your brains as well
937
01:08:19,640 --> 01:08:22,200
Otherwise, you're only
overexerting yourself
938
01:08:22,409 --> 01:08:27,312
You've already lost your
voice because of it
939
01:08:28,282 --> 01:08:31,547
We'll change to another
way of training
940
01:08:32,419 --> 01:08:33,443
What?
941
01:08:34,054 --> 01:08:37,854
I want to test your instinct and reflexes!
942
01:08:38,892 --> 01:08:43,261
See if you can get past that door
943
01:08:49,570 --> 01:08:50,468
Go on!
944
01:09:20,134 --> 01:09:21,101
Come here!
945
01:09:23,137 --> 01:09:24,570
Put your foot down and then get down
946
01:09:36,850 --> 01:09:37,714
Again
947
01:09:46,193 --> 01:09:46,887
It fell
948
01:09:47,061 --> 01:09:47,686
Pull your hand back!
949
01:09:48,228 --> 01:09:48,922
Come again!
950
01:09:52,900 --> 01:09:53,764
Comfortable?
951
01:09:54,101 --> 01:09:54,795
Comfortable!
952
01:10:04,878 --> 01:10:06,402
I'll aim right!
953
01:10:06,580 --> 01:10:08,309
I'm afraid you'll make a mistake!
954
01:10:13,353 --> 01:10:13,682
Watch your steps
955
01:10:13,854 --> 01:10:14,650
Yes!
956
01:10:21,829 --> 01:10:22,523
Waist strength!
957
01:10:22,863 --> 01:10:23,488
Enough!
958
01:10:36,477 --> 01:10:38,911
I feel faint
959
01:10:39,379 --> 01:10:40,277
Come back
960
01:10:42,616 --> 01:10:43,708
You slippery fellow!
961
01:10:44,218 --> 01:10:44,946
I'll go!
962
01:10:46,186 --> 01:10:48,552
Oh, my hands!
963
01:10:49,089 --> 01:10:50,522
How about your legs?
964
01:10:51,158 --> 01:10:52,648
Up! Change! Cross! Hit the legs!
965
01:10:56,230 --> 01:11:01,031
And now legs in the air just like
a dead chicken!
966
01:11:02,236 --> 01:11:05,433
You entered the wrong door!
967
01:11:12,012 --> 01:11:12,842
Mind your head!
968
01:11:15,415 --> 01:11:16,973
There's still a window at the back!
969
01:11:17,885 --> 01:11:18,510
Right
970
01:11:19,853 --> 01:11:20,751
Useless bum!
971
01:11:54,555 --> 01:11:55,613
Master! Take it!
972
01:12:01,295 --> 01:12:04,423
Master! Not so bad eh?
973
01:12:04,598 --> 01:12:06,896
Not bad! Grab it!
974
01:12:15,442 --> 01:12:16,409
Supporting it
975
01:12:16,577 --> 01:12:18,807
I can't go on...
976
01:12:20,447 --> 01:12:21,505
Grab it!
977
01:12:23,183 --> 01:12:25,151
But I'm still one up on you!
978
01:12:37,331 --> 01:12:40,027
Lung, I'll go get some wine!
979
01:12:41,268 --> 01:12:42,235
There's the door
980
01:12:51,678 --> 01:12:53,305
This...
981
01:12:53,480 --> 01:12:54,970
I want this...
982
01:12:55,949 --> 01:12:58,144
- You want this?
- Yes...
983
01:12:59,319 --> 01:13:03,221
- You want this?
- Yes, that one...
984
01:13:03,824 --> 01:13:07,055
- I want it too
- OK!
985
01:13:08,729 --> 01:13:10,128
Thank you
986
01:13:13,600 --> 01:13:15,625
Master, how come you gave so much?
987
01:14:17,898 --> 01:14:18,694
Who are you?
988
01:14:20,767 --> 01:14:21,825
Why did you trick me?
989
01:14:28,475 --> 01:14:30,238
Your techniques are so vicious! Why?
990
01:14:34,081 --> 01:14:36,481
He's a mute and he's crazy!
991
01:14:36,850 --> 01:14:38,283
Let's go!
992
01:14:56,570 --> 01:14:57,969
Don't know what's good for you! Bow!
993
01:15:03,276 --> 01:15:05,870
What's your grievance?
994
01:15:06,046 --> 01:15:07,411
How dare you hit me?
995
01:15:14,454 --> 01:15:16,183
You need the right opponent to fight
996
01:15:21,762 --> 01:15:23,423
You picked the wrong person
997
01:15:26,400 --> 01:15:28,527
I think he's really crazy!
Give it to him!
998
01:15:58,398 --> 01:16:03,893
You must be tired of living!
999
01:16:06,973 --> 01:16:07,997
I'll help you achieve your aims!
1000
01:16:15,615 --> 01:16:16,707
How dare you bite me?
1001
01:16:56,823 --> 01:16:58,950
You crazy fool!
Causing trouble everywhere!
1002
01:17:05,398 --> 01:17:08,333
Sorry! He's crazy! Dumb and deaf!
1003
01:17:09,603 --> 01:17:11,969
Can't take my eyes off you for a minute!
1004
01:17:28,188 --> 01:17:29,052
Lord, our apologies
1005
01:17:29,222 --> 01:17:30,689
if we've offended you!
1006
01:17:31,491 --> 01:17:32,981
If you're his grandpa,
1007
01:17:33,293 --> 01:17:34,692
you should teach him properly!
1008
01:17:35,328 --> 01:17:38,388
Don't let him come out and make trouble
1009
01:17:41,935 --> 01:17:42,492
Yes!
1010
01:17:42,669 --> 01:17:44,330
Go home, rascal!
1011
01:17:54,381 --> 01:17:56,008
The "Eight legged unicorn"!
1012
01:18:05,058 --> 01:18:06,457
That old man has disappeared!
1013
01:18:06,927 --> 01:18:08,155
He can't get away!
1014
01:18:10,830 --> 01:18:13,128
You're so impulsive!
1015
01:18:13,466 --> 01:18:15,934
Fortunately, I came in the nick of time!
1016
01:18:16,102 --> 01:18:18,366
If you don't change,
1017
01:18:18,605 --> 01:18:19,902
you'll never be able to succeed!
1018
01:18:22,709 --> 01:18:28,443
I'm useless! I'm no good!
1019
01:18:28,848 --> 01:18:30,839
Isn't it a bit late to realize it now?
1020
01:18:31,017 --> 01:18:32,541
You're lucky that
1021
01:18:32,719 --> 01:18:35,085
you're only slightly injured!
1022
01:18:36,356 --> 01:18:37,380
Lucky?
1023
01:18:38,992 --> 01:18:43,190
Fortunately, you didn't show
the techniques of our clan
1024
01:18:43,630 --> 01:18:45,120
He doesn't know
1025
01:18:45,365 --> 01:18:47,925
your real identity!
1026
01:18:48,101 --> 01:18:50,695
That's why he wounded you only slightly!
1027
01:18:50,971 --> 01:18:53,872
Otherwise,
1028
01:18:54,040 --> 01:18:55,530
we'll both be dead
1029
01:18:55,976 --> 01:18:59,537
I think you know the techniques of
our clan well enough!
1030
01:18:59,779 --> 01:19:02,145
I want to teach you another technique!
1031
01:19:02,315 --> 01:19:07,218
It will give you a 50-50 chance against Yen!
1032
01:19:17,964 --> 01:19:19,454
Only 50-50?
1033
01:19:19,633 --> 01:19:21,328
How much did you think you had?
1034
01:19:22,135 --> 01:19:25,229
It also depends on how determined you are
1035
01:19:25,472 --> 01:19:29,067
But this technique is suited to you
1036
01:19:29,342 --> 01:19:33,244
This technique is based on one's emotions
1037
01:19:33,480 --> 01:19:38,042
Joy, sadness, melancholy, happiness!
1038
01:19:38,351 --> 01:19:43,789
Play on the opponent's emotions
1039
01:19:44,090 --> 01:19:46,684
and affect his judgment!
1040
01:19:46,960 --> 01:19:49,793
This may be the technique to beat Yen!
1041
01:19:54,534 --> 01:19:56,627
I'm going to teach you a new technique!
1042
01:19:56,936 --> 01:19:59,427
It's derived from the "Wire" technique!
1043
01:20:00,073 --> 01:20:03,474
The basis is to use your brains
together with your strength
1044
01:20:03,810 --> 01:20:07,041
Thereby exerting your power to the fullest
1045
01:20:07,247 --> 01:20:12,947
And play on your opponent's basic emotions!
1046
01:20:20,493 --> 01:20:23,860
"Joy" to subtly evade!
1047
01:20:38,211 --> 01:20:42,238
"Anger" to attack as a wild horse!
1048
01:21:05,171 --> 01:21:09,505
"Melancholy"- to adhere to the end!
1049
01:21:23,723 --> 01:21:27,784
Happiness - to tease!
1050
01:21:51,451 --> 01:21:52,349
Master
1051
01:21:59,025 --> 01:22:00,083
Master
1052
01:22:05,198 --> 01:22:06,222
Master
1053
01:22:19,412 --> 01:22:22,472
"Eight legged unicorn"! I want to see
how many legs you really have!
1054
01:22:25,385 --> 01:22:28,912
Stop! How can three of you
bully an old man?
1055
01:22:29,722 --> 01:22:31,713
Kid, aren't you a mute?
1056
01:22:32,292 --> 01:22:33,850
Only the other day!
1057
01:22:34,060 --> 01:22:35,618
Normally, I speak better than you!
1058
01:22:35,829 --> 01:22:36,887
Brother!
1059
01:22:38,264 --> 01:22:39,891
I can handle him all by myself!
1060
01:22:42,335 --> 01:22:43,563
After I'm through with you,
you'll really be dumb!
1061
01:22:56,149 --> 01:22:58,709
Beat You!
1062
01:23:00,620 --> 01:23:02,247
I'll knock out all your teeth!
1063
01:23:02,422 --> 01:23:03,480
You...
1064
01:23:14,067 --> 01:23:17,298
In that outfit,
what are you swaggering about?
1065
01:23:18,071 --> 01:23:18,935
Weapons!
1066
01:23:19,939 --> 01:23:20,735
Weapons!
1067
01:23:22,308 --> 01:23:23,070
Go to hell!
1068
01:23:40,226 --> 01:23:41,523
Even with weapons, you can't do it
1069
01:24:21,200 --> 01:24:22,758
Let me see if you're still vicious!
1070
01:24:22,969 --> 01:24:24,664
You're better!
1071
01:24:26,606 --> 01:24:27,630
I can do it
1072
01:24:42,722 --> 01:24:43,780
Go to hell!
1073
01:26:18,384 --> 01:26:19,009
Get that!
1074
01:26:27,927 --> 01:26:29,155
You stupid fellow!
1075
01:26:50,917 --> 01:26:52,043
Don't come over!
1076
01:26:53,152 --> 01:26:53,914
Watch that old fellow!
1077
01:26:56,222 --> 01:26:57,780
Don't come over!
Otherwise, I'll kill him
1078
01:26:58,658 --> 01:26:59,920
Lung! Don't worry about me!
1079
01:27:01,394 --> 01:27:02,588
Hand that to me!
1080
01:27:07,266 --> 01:27:09,826
Kill him if you wish!
1081
01:27:10,403 --> 01:27:11,768
Might as well
1082
01:27:12,338 --> 01:27:14,203
let him die a martyr!
1083
01:27:14,574 --> 01:27:17,065
It's better that staying alive as a cripple!
1084
01:27:17,243 --> 01:27:18,801
Go ahead and kill him!
1085
01:27:22,749 --> 01:27:25,217
Master, don't worry! I'll take care of you!
1086
01:27:26,619 --> 01:27:29,747
Just how much is your life worth?
1087
01:27:32,325 --> 01:27:35,658
We...
1088
01:27:37,463 --> 01:27:39,829
You're all useless!
Can't do anything right!
1089
01:27:41,534 --> 01:27:42,694
Old man...
1090
01:28:04,724 --> 01:28:07,989
Stop your pretense! Who exactly are you?
1091
01:28:08,261 --> 01:28:12,891
The person to avenge
the death of Chen Peng-fei!
1092
01:28:16,702 --> 01:28:17,634
What's your connection to
the eight-legged unicorn?
1093
01:28:17,804 --> 01:28:18,532
Damn!
1094
01:28:27,980 --> 01:28:32,110
I want to exterminate you once and for all!
1095
01:28:33,753 --> 01:28:34,845
Not that easy!
1096
01:28:52,905 --> 01:28:54,133
I want to skin you alive!
1097
01:28:56,642 --> 01:28:59,839
Get up!
1098
01:29:07,753 --> 01:29:11,985
I think you've had it!
You're out of breath!
1099
01:29:13,059 --> 01:29:14,424
Steady now!
1100
01:29:16,729 --> 01:29:21,189
Right! Steady and take control!
1101
01:29:23,636 --> 01:29:27,072
I must get my second wind...
1102
01:29:28,374 --> 01:29:36,804
Second wind...
1103
01:30:04,010 --> 01:30:05,637
Still laughing?
1104
01:31:16,716 --> 01:31:18,650
You're crying!
1105
01:32:40,900 --> 01:32:42,197
You can't lean on me for life!
1106
01:32:48,340 --> 01:32:49,329
Yelp!
1107
01:32:51,677 --> 01:32:52,405
Yelp!
1108
01:32:53,946 --> 01:32:54,503
Yelp!
1109
01:33:26,112 --> 01:33:26,635
Yelp!
1110
01:34:11,757 --> 01:34:13,486
Not "ya"! It's "yelp"!
1111
01:34:30,976 --> 01:34:32,102
I won't even let you yelp!
1112
01:34:46,992 --> 01:34:47,788
Yelp!
1113
01:36:39,571 --> 01:36:40,094
Grandpa!
70689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.