All language subtitles for Falling.Inn.Love.2019.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:20,603 Whoo! 2 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 Oh, I love the country. 3 00:00:31,531 --> 00:00:33,408 Gabriela. Great workout. 4 00:00:34,701 --> 00:00:38,413 Today's affirmation is: flow easily with new challenges. 5 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 ♪ So what you got ♪ 6 00:00:42,167 --> 00:00:43,793 ♪ Better give your all ♪ 7 00:00:43,877 --> 00:00:46,337 ♪ 'Cause baby, I'm unbreakable ♪ 8 00:00:46,421 --> 00:00:47,464 ♪ Oh ♪ 9 00:00:47,547 --> 00:00:48,882 ♪ Give it your best shot ♪ 10 00:00:49,382 --> 00:00:51,009 ♪ I won't crawl ♪ 11 00:00:51,259 --> 00:00:53,094 ♪ 'Cause you know I'm unshrinkable ♪ 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 ♪ Unshrinkable ♪ 13 00:00:54,929 --> 00:00:56,681 ♪ And if you want to take... ♪ 14 00:00:56,765 --> 00:00:58,600 - Here you go, Gabby. - Boop! 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,101 Simon, I swear you're psychic. 16 00:01:06,941 --> 00:01:09,319 ♪ 'Cause I'm unbreakable... ♪ 17 00:01:43,394 --> 00:01:44,562 "Win an Inn." 18 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Hmm. 19 00:01:49,025 --> 00:01:52,445 You could be the proud owner of this bucolic bed and breakfast... 20 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 So I said, "Well, hey, I'm not paying those taxes!" 21 00:01:57,742 --> 00:01:59,035 Ah. Hey, guys. 22 00:01:59,327 --> 00:02:00,912 Half-day? It's 10:30. 23 00:02:00,995 --> 00:02:02,163 Diaz, didn't you check Slack? 24 00:02:02,247 --> 00:02:04,749 There's a change of schedule, bumping your pitch to next week. 25 00:02:05,834 --> 00:02:08,545 Chad, I've... I've had a triple-shot latte. 26 00:02:08,628 --> 00:02:09,628 I'm amped. 27 00:02:09,921 --> 00:02:14,175 I'm ready to blow minds with affordable, 100% solar-powered green housing. 28 00:02:14,884 --> 00:02:18,304 Kyle had a killer one-liner, board's Skyping in to hear it. 29 00:02:18,388 --> 00:02:19,868 His dad's one of our big investors... 30 00:02:19,931 --> 00:02:21,331 ...so my hands are tied. 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,477 But my finished pitch has the cost savings 32 00:02:24,561 --> 00:02:26,521 - our investors... - Look, next week. I promise. 33 00:02:26,604 --> 00:02:27,939 And, uh, stay amped, Diaz. 34 00:02:28,022 --> 00:02:29,899 Loving the enthusiasm. Yeah? 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 Hey, Chad here. 36 00:02:33,528 --> 00:02:37,866 Yeah, Chad and his buddies are like a free-range bachelor party. 37 00:02:38,199 --> 00:02:39,409 Ugh. 38 00:02:39,492 --> 00:02:41,786 Just keep at it, Gabz. You'll get your shot. 39 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 I'm starved. Can we get a menu? 40 00:02:43,788 --> 00:02:45,832 I had my assistant preorder for us. 41 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Oh. Okay. Thanks. Um... 42 00:02:49,210 --> 00:02:51,880 What comfort carbs am I gonna bury my emotions in? 43 00:02:51,963 --> 00:02:54,632 Mmm, that raw kale salad you love so much. 44 00:02:54,716 --> 00:02:56,342 No bread, thank you. 45 00:02:58,136 --> 00:03:01,389 Well, while I'm not getting to dazzle my boss 46 00:03:01,472 --> 00:03:03,766 - with my big ideas... - Mmm. 47 00:03:03,850 --> 00:03:05,101 I instead will dazzle you... 48 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 Yeah? With what? 49 00:03:07,228 --> 00:03:08,730 A closet makeover. 50 00:03:08,813 --> 00:03:11,399 Ooh. That's not where I thought this was going. 51 00:03:11,482 --> 00:03:14,027 Listen, you never leave your stuff at my place. 52 00:03:14,527 --> 00:03:15,570 Let's fix that. 53 00:03:15,653 --> 00:03:16,653 Okay, check this out. 54 00:03:17,155 --> 00:03:18,155 Okay. 55 00:03:18,615 --> 00:03:20,366 - We lose the coat rack. - All right. 56 00:03:21,075 --> 00:03:22,994 And put in recycled cedar shelves. 57 00:03:23,077 --> 00:03:25,622 You know, natural moth-repellent for your wool suits. 58 00:03:25,705 --> 00:03:26,539 Mm-hmm. 59 00:03:26,623 --> 00:03:30,084 But see, once you start home renovations, love just goes poof! 60 00:03:30,168 --> 00:03:31,085 It's gone! 61 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 Half of my divorce cases start with a remodel. 62 00:03:34,172 --> 00:03:36,549 And besides, I got a deposition in LA on Saturday, 63 00:03:36,633 --> 00:03:38,092 but how about... 64 00:03:38,801 --> 00:03:40,595 a nice weekend away when I get back. 65 00:03:41,095 --> 00:03:42,180 Hmm? 66 00:03:42,263 --> 00:03:43,306 Napa? 67 00:03:43,389 --> 00:03:44,807 One of those old inns you love? 68 00:03:46,100 --> 00:03:47,100 Sounds lovely. 69 00:03:47,143 --> 00:03:48,143 Mmm. 70 00:03:48,728 --> 00:03:52,232 Ugh, I swear, sometimes Dean just gets me so angry. 71 00:03:52,857 --> 00:03:54,692 I just don't know what to do with him. 72 00:03:54,943 --> 00:03:55,985 I hear ya. 73 00:03:56,527 --> 00:04:00,073 Please turn and transition into upward dog. 74 00:04:03,076 --> 00:04:06,037 Deep, cleansing breaths. 75 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 I offered him a closet shelf. 76 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 I've seen deer in actual headlights look less panicked. 77 00:04:11,334 --> 00:04:14,462 - Clear the mind and soul of all... - Ouch. That puts a dent in your chi. 78 00:04:14,545 --> 00:04:15,545 ...chatter. 79 00:04:15,964 --> 00:04:16,964 Sorry. 80 00:04:18,049 --> 00:04:20,134 Jump into a tree pose. 81 00:04:22,470 --> 00:04:24,013 Nice jumping. 82 00:04:28,851 --> 00:04:30,061 You want my advice? 83 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 Let me guess. 84 00:04:31,980 --> 00:04:33,481 Compassion. Love. 85 00:04:34,065 --> 00:04:36,150 - Deep thoughts from a yoga T-shirt. - No. 86 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 Ultimatum. 87 00:04:37,902 --> 00:04:39,279 A rock or you walk. 88 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 It's how I got Mike to propose. 89 00:04:42,448 --> 00:04:47,161 Descend into a seated position and prepare to silently... 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,163 take lotus. 91 00:04:49,247 --> 00:04:50,247 She's mean. 92 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 See, I don't want to force things. 93 00:04:59,507 --> 00:05:02,051 But what happened to shared goals and dreams? 94 00:05:02,135 --> 00:05:03,886 Shared goals and dreams are a fantasy. 95 00:05:03,970 --> 00:05:06,472 It's been two and a half years. Trust me, girl. 96 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Ultimatum. 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,351 You know what? 98 00:05:10,435 --> 00:05:12,812 If it's meant to be, the universe will show me. 99 00:05:13,313 --> 00:05:14,355 We'll see. 100 00:05:14,439 --> 00:05:17,191 Ugh, I thought yoga was supposed to be relaxing. 101 00:05:17,692 --> 00:05:21,362 Well, it would be if you would stop talking. 102 00:05:25,616 --> 00:05:27,344 - What? - Anyone called security yet? 103 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 I'm locked out of the building. 104 00:05:30,079 --> 00:05:32,498 Well, maybe it takes a woman's touch. 105 00:05:35,209 --> 00:05:36,085 That's weird. 106 00:05:37,962 --> 00:05:40,048 Oh, it's all over Twitter. 107 00:05:41,883 --> 00:05:44,260 enVirona-Tech's gone belly-up! Investors have bailed. 108 00:05:44,802 --> 00:05:46,471 Including Kyle's dad. 109 00:05:46,554 --> 00:05:49,432 - This is unbelievable! - I just got this job. 110 00:05:49,682 --> 00:05:51,059 Hi. Uh, Paul, please? 111 00:05:51,142 --> 00:05:52,268 Hey, Chad here. 112 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 Okay, well, that many applicants? 113 00:05:55,855 --> 00:05:58,441 I-I did. I sent in my resume. Yes. 114 00:05:58,524 --> 00:05:59,776 I'd have to move where? 115 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 Oh, Syria. 116 00:06:02,862 --> 00:06:05,656 Yes. Spanish and English. 117 00:06:07,450 --> 00:06:08,868 Oh, Turkish. 118 00:06:09,202 --> 00:06:11,287 Wait, so why would I need to cut my hair? 119 00:06:11,371 --> 00:06:14,540 I know I'm overqualified, but, eh, nobody needs to know. 120 00:06:14,624 --> 00:06:16,417 You know what I mean? 121 00:06:16,501 --> 00:06:17,835 Hello? 122 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 Okay. I know today sucked. 123 00:06:24,884 --> 00:06:26,260 But the day is not over yet. 124 00:06:26,677 --> 00:06:29,639 You've got a date with Dean, and you're gonna give him an ultimatum. 125 00:06:29,722 --> 00:06:32,266 You're gonna turn this negative into a positive. 126 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 You got me, sister? 127 00:06:37,897 --> 00:06:40,650 Maybe this is a sign. I need to strike out on my own. 128 00:06:40,733 --> 00:06:43,736 Whoo, yes. There's your get-up-and-go spirit. 129 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 What can I do to help? 130 00:06:45,780 --> 00:06:47,281 Well, I was thinking, 131 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 um, if we move in together, I can establish a home office, 132 00:06:51,661 --> 00:06:53,806 go freelance, find my own investors... 133 00:06:53,830 --> 00:06:56,457 ...fund my own eco-friendly gray water recycling... 134 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 Whoa, whoa, whoa, whoa. 135 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 Uh, just... 136 00:06:59,168 --> 00:07:01,003 Back it up. Just rewind two seconds. 137 00:07:01,838 --> 00:07:02,880 Move in together? 138 00:07:02,964 --> 00:07:04,204 It's been two and a half years. 139 00:07:04,257 --> 00:07:06,017 Yeah, baby, but it feels like yesterday still 140 00:07:06,050 --> 00:07:08,261 because I'm so happy with the way things are. 141 00:07:08,970 --> 00:07:10,012 Look, Gabz. 142 00:07:11,013 --> 00:07:12,682 You know I love you. 143 00:07:13,266 --> 00:07:15,476 But when I'm home, I need my own space 144 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 to decompress. 145 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Can we just keep this as is? 146 00:07:22,775 --> 00:07:25,695 I am such an idiot. 147 00:07:26,988 --> 00:07:27,988 What? 148 00:07:28,030 --> 00:07:30,491 If you can't commit to a closet shelf, 149 00:07:31,742 --> 00:07:32,785 how can you commit to me? 150 00:07:35,204 --> 00:07:36,204 I'm done. 151 00:07:38,416 --> 00:07:40,751 Gabz. Come on. 152 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 What just happened? 153 00:07:51,429 --> 00:07:52,429 Dean. 154 00:07:56,309 --> 00:07:58,144 My phone. 155 00:08:17,330 --> 00:08:18,372 New Zealand. 156 00:08:18,748 --> 00:08:20,124 - New Zealand. - Oh. 157 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 Your dream life awaits you in New Zealand. 158 00:08:23,836 --> 00:08:27,548 Imagine yourself as the owner of this idyllic, charming inn 159 00:08:27,632 --> 00:08:29,091 located in New Zealand. 160 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 And the price? 161 00:08:31,135 --> 00:08:32,135 Free. 162 00:08:33,054 --> 00:08:36,432 Just a 400-word essay on why you deserve this lovely treasure. 163 00:08:37,058 --> 00:08:37,975 Oh, wow. 164 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 Along with a small entrance fee. 165 00:08:39,852 --> 00:08:41,896 And your dream life awaits you... 166 00:08:42,271 --> 00:08:43,397 in New Zealand. 167 00:08:44,315 --> 00:08:45,358 Last day to enter. 168 00:09:16,806 --> 00:09:18,599 Mm. Mm. 169 00:09:22,103 --> 00:09:24,772 "As a kid, I imagined my dream home. 170 00:09:25,982 --> 00:09:28,776 You know, a fantasy mansion with a water slide 171 00:09:28,859 --> 00:09:30,778 and in-home ice cream parlor." 172 00:09:31,529 --> 00:09:32,905 Ooh, yeah, that's good. 173 00:09:40,371 --> 00:09:42,081 "But those kind of dreams fade 174 00:09:42,164 --> 00:09:44,917 as you get busy running on the corporate hamster wheel. 175 00:09:46,335 --> 00:09:52,091 I'm ready for four walls and a roof where I call all the shots. 176 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 As the saying goes... 177 00:09:55,928 --> 00:09:58,222 'Leap and the net will appear.' 178 00:09:59,640 --> 00:10:01,058 Well, I'm leaping." 179 00:10:18,868 --> 00:10:19,952 Mmm. 180 00:10:20,828 --> 00:10:21,954 You've won an inn! 181 00:10:22,038 --> 00:10:23,497 Bellbird Valley Farm. 182 00:10:23,581 --> 00:10:27,126 Located in picturesque Beechwood Downs, New Zealand! 183 00:10:32,214 --> 00:10:35,551 I'm officially the owner of an inn, which is adorable. 184 00:10:35,635 --> 00:10:37,779 But it's not like I'm gonna, like, move to New Zealand. 185 00:10:37,803 --> 00:10:39,055 I mean, that would be insane. 186 00:10:39,138 --> 00:10:41,807 But... maybe the place runs itself. 187 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 Yeah. Then I can use the income and put it towards my projects back here. 188 00:10:45,102 --> 00:10:46,342 Get my real life back on track. 189 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 Real life. Right. 190 00:10:48,272 --> 00:10:49,472 Channeling rage into self-care 191 00:10:49,523 --> 00:10:51,901 and trying to convince yourself everything's just fine. 192 00:10:52,360 --> 00:10:53,840 Is everything okay with you and Mike? 193 00:10:54,111 --> 00:10:56,364 Mike and I have couples therapy at 3:00, 194 00:10:56,447 --> 00:10:59,200 which is when we pay a lot of money and get to yell at each other. 195 00:10:59,867 --> 00:11:00,867 Here. 196 00:11:01,744 --> 00:11:02,744 Take these. 197 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 Use my place as your own meditative retreat. 198 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 Oh, you're the best! 199 00:11:09,251 --> 00:11:12,463 Thirteen-hour flight to Auckland and three bus rides. 200 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 Wish me luck. 201 00:11:15,049 --> 00:11:17,635 I'll light a candle in meditation class for you. 202 00:11:17,968 --> 00:11:18,803 ♪ Here we go... ♪ 203 00:11:24,016 --> 00:11:26,435 ♪ Didn't think I'd make the light ♪ 204 00:11:27,144 --> 00:11:28,813 ♪ Didn't think ♪ 205 00:11:29,146 --> 00:11:31,649 ♪ I'd ever shine so bright ♪ 206 00:11:33,484 --> 00:11:35,903 ♪ You tried to break my bones ♪ 207 00:11:36,445 --> 00:11:38,030 ♪ But I survived ♪ 208 00:11:38,948 --> 00:11:41,075 ♪ The sticks and stones... ♪ 209 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 - Hi. - Gabriela Diaz. 210 00:11:43,077 --> 00:11:46,122 ♪ We all know who they are ♪ 211 00:11:46,205 --> 00:11:50,418 ♪ They never get too far ♪ 212 00:11:50,876 --> 00:11:55,256 ♪ And I won't let nobody break me down ♪ 213 00:11:55,339 --> 00:11:57,591 ♪ Nobody steal my smile ♪ 214 00:11:57,675 --> 00:11:59,802 ♪ Nobody turn me around... ♪ 215 00:12:00,720 --> 00:12:02,930 You guys going to Beechwood Downs? 216 00:12:04,682 --> 00:12:08,102 ♪ Their words won't make me break ♪ 217 00:12:08,185 --> 00:12:10,771 ♪ 'Cause baby, I'm here to stay ♪ 218 00:12:11,605 --> 00:12:13,149 ♪ Unbreakable ♪ 219 00:12:25,911 --> 00:12:27,329 Where the hell is this town? 220 00:12:33,377 --> 00:12:34,378 Oh. Oh, no. 221 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 No, no. No, no, no, no. Nuh-uh. 222 00:12:39,216 --> 00:12:40,259 Just give me one bar. 223 00:12:40,342 --> 00:12:42,219 Come on. Come on. 224 00:12:43,304 --> 00:12:44,304 Please? 225 00:12:44,638 --> 00:12:45,973 Please? 226 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 One bar! 227 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 Ooh, yes! 228 00:12:50,853 --> 00:12:51,979 Ah! No! 229 00:12:52,062 --> 00:12:54,148 No! Oh! My shoes, my... 230 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 Oh, my clothes! 231 00:12:58,652 --> 00:12:59,779 Oh, my face mask. 232 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 You got a license to have that out in the open road? 233 00:13:02,364 --> 00:13:03,282 I'm so sorry. 234 00:13:03,365 --> 00:13:06,660 - You ought to put a leash on that thing. - I will pay for any of the damages. 235 00:13:06,744 --> 00:13:07,912 Uh... 236 00:13:08,537 --> 00:13:09,538 Well, this did... 237 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 put a big dent in my ute. 238 00:13:11,749 --> 00:13:12,749 Ha, ha. 239 00:13:13,167 --> 00:13:14,376 No need to be inappropriate. 240 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 Ute. Utility vehicle. 241 00:13:16,253 --> 00:13:17,797 Okay, Crocodile Dundee. 242 00:13:18,088 --> 00:13:19,423 Yeah, that's another country. 243 00:13:19,840 --> 00:13:20,674 Hey, are you lost? 244 00:13:20,758 --> 00:13:23,135 Because Wellington, that's still a ways down the road. 245 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 Is this Beechwood Downs? 246 00:13:25,971 --> 00:13:28,057 Yeah. That town's a kilometer away. 247 00:13:28,140 --> 00:13:30,726 Okay. Well, then, I'm exactly where I need to be. 248 00:13:31,435 --> 00:13:32,478 Why do you ask? 249 00:13:32,561 --> 00:13:35,064 Oh, you're not the usual type we get around here. 250 00:13:35,731 --> 00:13:37,441 We're more of a work boots type of town. 251 00:13:42,279 --> 00:13:43,447 These are work boots. 252 00:13:44,114 --> 00:13:44,949 Italian leather. 253 00:13:45,032 --> 00:13:47,326 Oh, maybe so, but that Italian leather, 254 00:13:47,409 --> 00:13:49,489 that won't last ten minutes out here in the wop-wops. 255 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 The what-whats? 256 00:13:51,747 --> 00:13:52,873 The countryside. 257 00:13:53,624 --> 00:13:55,751 If you'll excuse me, uh, me and my... 258 00:13:56,961 --> 00:13:59,713 inappropriate footwear are gonna order a Lyft. 259 00:13:59,797 --> 00:14:01,173 Well, I can give you a lift. 260 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Uh, not that kind of lift. 261 00:14:02,550 --> 00:14:05,010 Like, Lyft with a "Y." 262 00:14:05,427 --> 00:14:07,304 Yeah, it's like a taxi. 263 00:14:07,388 --> 00:14:11,851 Yeah. No, there's no taxi with a "Y" here, but I can still give you a lift. 264 00:14:12,768 --> 00:14:13,768 Sorry. 265 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 I don't take rides from strangers. 266 00:14:15,729 --> 00:14:16,730 Like Lyft drivers. 267 00:14:25,781 --> 00:14:27,116 All right, bye! 268 00:14:27,199 --> 00:14:28,909 - It was great meeting you. - Yeah... 269 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 Oh, hey, wait. You... 270 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 What? 271 00:14:32,204 --> 00:14:33,204 You forgot this. 272 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 Thank you. 273 00:14:35,916 --> 00:14:38,502 No worries. What man doesn't love swooping in and saving the day? 274 00:14:39,086 --> 00:14:40,086 Ah... 275 00:14:40,671 --> 00:14:43,048 The thing is, I don't need saving. 276 00:14:43,924 --> 00:14:44,925 Thanks all the same. 277 00:14:45,634 --> 00:14:46,634 Bye. 278 00:14:48,178 --> 00:14:49,263 That was interesting. 279 00:14:56,395 --> 00:14:57,521 Uh... Ooh! 280 00:15:13,203 --> 00:15:14,203 Yes! 281 00:15:14,496 --> 00:15:15,581 Oh! 282 00:15:18,167 --> 00:15:19,167 Kia ora. 283 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Just off the bus, eh? 284 00:15:20,961 --> 00:15:21,879 It's that obvious? 285 00:15:21,962 --> 00:15:25,674 Well, you've got the dazed look that comes after hours on a land waka. 286 00:15:26,050 --> 00:15:28,260 Also, we only get one bus a day. 287 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 Well, I desperately need coffee. 288 00:15:30,804 --> 00:15:32,598 Short black, long black, or flat white? 289 00:15:32,681 --> 00:15:35,517 I have no idea what you're talking about, but it all sounds amazing. 290 00:15:36,810 --> 00:15:37,937 In from America, eh? 291 00:15:38,562 --> 00:15:40,356 What's going on with the Kardashians? 292 00:15:40,439 --> 00:15:42,691 Ignore my husband, Peter. He's nosy. 293 00:15:42,775 --> 00:15:44,495 Long way from home and dressed to the nines? 294 00:15:44,526 --> 00:15:47,154 I bet there's an intriguing story to your arrival. 295 00:15:47,237 --> 00:15:49,156 Now, now, Peter. 296 00:15:49,239 --> 00:15:51,241 Here you go, love. What else can we get you? 297 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 Directions to Bellbird Valley Farm. 298 00:15:53,410 --> 00:15:54,410 I'm the new owner. 299 00:15:58,040 --> 00:15:59,249 Ooh, all right. Uh... 300 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 It's all right, love. 301 00:16:00,459 --> 00:16:03,179 Take yourself to the end of the street, make two rights, then a left. 302 00:16:03,587 --> 00:16:04,713 Um, what do I owe you? 303 00:16:04,797 --> 00:16:06,256 Oh, on the house. Our treat. 304 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Thank you for the coffee. 305 00:16:10,886 --> 00:16:11,886 Hi. 306 00:16:12,554 --> 00:16:13,722 Hi. 307 00:16:39,498 --> 00:16:40,498 Fix that. 308 00:16:51,593 --> 00:16:53,053 Ah, my inn! 309 00:16:55,055 --> 00:16:56,598 Yeah! 310 00:17:01,937 --> 00:17:02,937 Okay. 311 00:17:14,825 --> 00:17:16,535 It's lovely! 312 00:17:21,749 --> 00:17:23,208 What the dumpster? 313 00:17:47,775 --> 00:17:48,775 Seriously? 314 00:18:00,496 --> 00:18:01,496 Come on. 315 00:18:04,541 --> 00:18:05,541 Ugh! 316 00:18:10,464 --> 00:18:11,464 Hello? 317 00:18:15,385 --> 00:18:16,385 Hello? 318 00:18:20,265 --> 00:18:21,265 Hello? 319 00:18:38,283 --> 00:18:39,284 Hello? 320 00:18:55,467 --> 00:18:56,827 You look like you've seen a ghost. 321 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 Goat. 322 00:18:58,762 --> 00:19:01,849 Gilbert. He's a wily fella. Thinks this place is his. 323 00:19:03,267 --> 00:19:06,311 Though local legend has it a ghost does inhabit this inn. 324 00:19:06,395 --> 00:19:07,396 What? 325 00:19:07,479 --> 00:19:08,730 Charlotte Wadsworth. 326 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Gabriela Diaz. 327 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 Oh. 328 00:19:13,026 --> 00:19:13,944 Come in. 329 00:19:14,027 --> 00:19:16,321 I heard the new Bellbird Valley Farm owner arrived, 330 00:19:16,405 --> 00:19:17,906 an American, no less, 331 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 so I had to cut some welcome roses 332 00:19:19,783 --> 00:19:21,201 and come and see for myself. 333 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 Thanks! 334 00:19:22,202 --> 00:19:25,789 I am the proprietor of the Tea Rose House. It's the only B&B in town. 335 00:19:25,873 --> 00:19:27,457 Isn't this also a B&B? 336 00:19:29,585 --> 00:19:32,546 In theory, but, well, look around. 337 00:19:33,338 --> 00:19:35,018 Yeah, never assume anything on the internet 338 00:19:35,048 --> 00:19:36,425 matches its profile picture. 339 00:19:36,508 --> 00:19:38,093 Those photos 340 00:19:38,177 --> 00:19:40,971 were from when old Mabel Browning ran the inn. 341 00:19:41,388 --> 00:19:43,849 She passed ages ago, and the place fell into disrepair. 342 00:19:44,516 --> 00:19:47,769 It was her great-grandson that orchestrated the "Win an Inn" scam. 343 00:19:47,853 --> 00:19:49,354 - Hmm. - Dumping this place 344 00:19:49,438 --> 00:19:52,065 on some unsuspecting muppet. 345 00:19:52,149 --> 00:19:53,358 Ooh, the kitchen. 346 00:19:54,776 --> 00:19:55,776 Hey. 347 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 Do you know where I can find this great-grandson? 348 00:20:00,240 --> 00:20:02,618 Denmark, last I heard. Good luck. 349 00:20:03,493 --> 00:20:07,789 So, do you have heaps of experience running an historic inn? 350 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 Well, not a lot to currently run, 351 00:20:11,543 --> 00:20:13,587 but I do love a good DIY project. 352 00:20:14,004 --> 00:20:17,216 Well, when you finally realize, "DIY am I doing this?"... 353 00:20:17,299 --> 00:20:19,134 Funny. 354 00:20:20,135 --> 00:20:21,135 ...give me a call. 355 00:20:22,095 --> 00:20:23,931 I think I might be able to help you. 356 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 I'll see myself out. 357 00:20:26,433 --> 00:20:27,559 Ta-ta, Gabriela. 358 00:20:31,230 --> 00:20:32,272 Hey! 359 00:20:32,356 --> 00:20:33,565 What the... 360 00:20:46,995 --> 00:20:47,995 Okay. 361 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 Light for me. 362 00:20:58,590 --> 00:20:59,925 No. No! 363 00:21:45,595 --> 00:21:48,807 ♪ Sun coming up behind the glass skyscraper ♪ 364 00:21:49,349 --> 00:21:51,351 ♪ Cup of coffee with the paper ♪ 365 00:21:51,601 --> 00:21:52,811 ♪ Moving on ♪ 366 00:21:53,353 --> 00:21:54,396 ♪ Moving on ♪ 367 00:21:55,230 --> 00:21:57,482 ♪ Seems like we get stuck in such a rut sometimes... ♪ 368 00:21:57,566 --> 00:21:59,359 Ooh, ooh, ooh, ooh. 369 00:21:59,443 --> 00:22:00,777 That can't be right. 370 00:22:03,697 --> 00:22:04,781 Oh, no. Oh! 371 00:22:04,865 --> 00:22:06,074 Ah! Oh, my God! 372 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 ♪ I need a good day ♪ 373 00:22:09,953 --> 00:22:12,581 ♪ So bad, I need a good day ♪ 374 00:22:13,206 --> 00:22:15,792 - ♪ So bad, I need a good day ♪ - ♪ Don't you know? ♪ 375 00:22:16,335 --> 00:22:17,335 ♪ Don't you know? ♪ 376 00:22:17,377 --> 00:22:19,004 ♪ Whoa, whoa... ♪ 377 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 Wrong side of the road! 378 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 Sorry! 379 00:22:29,931 --> 00:22:31,767 ♪ I need a good day... ♪ 380 00:22:32,392 --> 00:22:34,102 I'm sorry! 381 00:22:35,520 --> 00:22:38,065 - ♪ So bad, I need a good day ♪ - ♪ Don't you know... ♪ 382 00:22:40,233 --> 00:22:41,360 ♪ Whoa, whoa... ♪ 383 00:22:48,533 --> 00:22:49,533 Sorry. 384 00:22:58,126 --> 00:22:59,419 She's a right beaut. 385 00:23:00,003 --> 00:23:00,837 Excuse me? 386 00:23:00,921 --> 00:23:02,547 Yeah. Sweet as, I mean. 387 00:23:02,631 --> 00:23:04,925 I can help you restore her to her original glory. 388 00:23:05,509 --> 00:23:09,137 Thank you, but I have zero intention of restoring this relic. 389 00:23:10,263 --> 00:23:11,598 Uh, it's not a relic. 390 00:23:12,641 --> 00:23:13,558 Yes, it is. 391 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 And I'm replacing it with a contemporary functioning faucet. 392 00:23:17,270 --> 00:23:18,270 May I? 393 00:23:18,563 --> 00:23:21,775 - So, this is hand-finished brass. - Great. 394 00:23:21,858 --> 00:23:24,361 - They don't make 'em like that anymore. - Mm-hmm. 395 00:23:24,820 --> 00:23:26,696 Just a new washer and she's right as. 396 00:23:26,780 --> 00:23:28,100 Why are you everywhere that I am? 397 00:23:29,324 --> 00:23:31,243 Well, Beechwood Downs is a small town. 398 00:23:31,743 --> 00:23:33,078 Maybe you're everywhere I am. 399 00:23:35,038 --> 00:23:36,038 Oops. 400 00:23:36,456 --> 00:23:38,959 - Clean-up, aisle three. - It's all right, Jo. I've got it. 401 00:23:39,042 --> 00:23:40,752 - Thanks. Sorry. - Thank you. 402 00:23:42,045 --> 00:23:44,548 You gotta go easy on these old drawers. 403 00:23:44,631 --> 00:23:46,508 I know how to open a drawer... usually. 404 00:23:46,591 --> 00:23:48,694 - I only meant... - What, that you know better than I do? 405 00:23:48,718 --> 00:23:50,262 Whoa, relax. Just cool your jets. 406 00:23:51,847 --> 00:23:53,598 Okay. Let me tell you something, buddy. 407 00:23:54,349 --> 00:23:57,602 After losing both my boyfriend and my job in the span of a week, 408 00:23:57,686 --> 00:24:01,231 I travel across the world to find out that I'm the new owner of a money pit. 409 00:24:01,314 --> 00:24:02,858 - Okay. - I'm already at the end 410 00:24:02,941 --> 00:24:04,609 of a really short rope, 411 00:24:04,693 --> 00:24:08,029 so I will cool my jets when and where I choose. Okay? 412 00:24:08,113 --> 00:24:09,113 Uh-huh. 413 00:24:09,156 --> 00:24:10,073 Yep. Yeah, got it. 414 00:24:10,157 --> 00:24:12,617 You relax on your own schedule. 415 00:24:14,619 --> 00:24:15,619 I will. 416 00:24:20,792 --> 00:24:22,919 Hey, cool your jets. 417 00:24:27,883 --> 00:24:30,051 No. No, she did not. 418 00:24:30,135 --> 00:24:31,261 Well, wait for this. 419 00:24:31,344 --> 00:24:34,556 Annabelle caused a hell of a ruckus at last month's book club. 420 00:24:34,639 --> 00:24:37,100 She brought along a raspberry jelly whip, 421 00:24:37,184 --> 00:24:39,895 and as you might guess, that sent Sheila off. 422 00:24:39,978 --> 00:24:42,939 She picks up her jelly whip and storms off. Oh. 423 00:24:43,607 --> 00:24:44,607 Customer waiting. 424 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 Stay tuned. 425 00:24:48,153 --> 00:24:50,238 Oh. 426 00:24:50,864 --> 00:24:51,864 You got that? 427 00:24:52,532 --> 00:24:53,617 Butterfingers. 428 00:24:54,743 --> 00:24:57,704 Now, you must be the American that's fixing up Bellbird. 429 00:24:58,246 --> 00:24:59,289 Name's Norman. 430 00:24:59,372 --> 00:25:01,875 It's nice to meet you, Norm. If it's okay to call you Norm? 431 00:25:01,958 --> 00:25:04,419 Just don't call me late for dinner. 432 00:25:04,503 --> 00:25:06,129 That was funny. 433 00:25:06,213 --> 00:25:08,381 Oh, trouble with the old tap? 434 00:25:08,465 --> 00:25:10,133 Well, you know the old adage: 435 00:25:10,217 --> 00:25:12,257 every great journey starts with a plumbing disaster. 436 00:25:12,302 --> 00:25:13,637 - Ha! - Ooh. 437 00:25:13,720 --> 00:25:14,971 Can you add this in? 438 00:25:16,139 --> 00:25:18,850 It seems like this inn is more of a challenge than I expected. 439 00:25:18,934 --> 00:25:21,728 Um, do you know anybody in town that does renovations? 440 00:25:21,811 --> 00:25:23,563 Ah, well, as a matter of fact, 441 00:25:23,647 --> 00:25:26,691 the best contractor on the North Island lives right here in town. 442 00:25:26,775 --> 00:25:27,817 Name's Jake Taylor. 443 00:25:27,901 --> 00:25:29,945 I love it. Can I have his phone number? 444 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 Hey, Jake. What's your phone number? 445 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 - Who's asking? - She is. 446 00:25:33,406 --> 00:25:34,574 No, I didn't. 447 00:25:34,658 --> 00:25:36,218 You just asked me for his phone number. 448 00:25:36,284 --> 00:25:38,870 - Actually I did, but I... - Why do you want my number? 449 00:25:39,162 --> 00:25:41,498 - I don't. - She's the new owner of Bellbird, 450 00:25:41,581 --> 00:25:43,083 and she wants your number. 451 00:25:43,166 --> 00:25:46,795 You know what? On second thought, I don't need a contractor, but thank you. 452 00:25:47,087 --> 00:25:48,588 Keep the change. Bye. 453 00:25:50,757 --> 00:25:52,008 What a strange girl. 454 00:25:52,342 --> 00:25:53,468 She called me Norm. 455 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 Be there in a flash, dear! 456 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 Are you okay? 457 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 Oh, crap! 458 00:26:23,957 --> 00:26:26,042 Oh, whoa, whoa. I've got it. Don't worry. 459 00:26:27,419 --> 00:26:28,712 Thank you, Hana. 460 00:26:28,795 --> 00:26:30,297 I appreciate that. 461 00:26:30,380 --> 00:26:31,548 Here you go. 462 00:26:35,635 --> 00:26:37,637 That wasn't so hard to find. 463 00:26:37,721 --> 00:26:39,347 No, this one wasn't too bad. 464 00:26:40,849 --> 00:26:42,058 Oh, Hana. 465 00:26:42,517 --> 00:26:43,810 These are amazing. 466 00:26:44,227 --> 00:26:49,316 Bellbird Valley Farm was quite the prize showcase in her day. 467 00:26:49,399 --> 00:26:53,903 Nobody ran an inn quite like old Mabel Browning. 468 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 Until the tragedy, that is. 469 00:26:57,991 --> 00:26:58,991 Tragedy? 470 00:27:01,453 --> 00:27:04,039 No need to talk about such things. 471 00:27:04,748 --> 00:27:06,833 - I need that. - Oh. 472 00:27:06,916 --> 00:27:07,916 Thank you, Hana. 473 00:27:11,421 --> 00:27:14,215 I brought you another flat white 474 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 and a slice for dessert. 475 00:27:17,093 --> 00:27:18,511 A slice of? 476 00:27:19,137 --> 00:27:20,137 Oh. 477 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 Heaven. 478 00:27:21,222 --> 00:27:22,599 Peter's Ginger Crunch. 479 00:27:22,682 --> 00:27:23,516 Mmm! 480 00:27:23,600 --> 00:27:25,400 - Mmm, mmm, mmm, mmm! - Oh, I like that sound. 481 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Heaven confirmed. 482 00:27:26,853 --> 00:27:28,021 Peter's fluent in pastry. 483 00:27:28,104 --> 00:27:30,357 It's an international language of love. 484 00:27:30,440 --> 00:27:33,443 - So, you're gonna fix up Bellbird, eh? - That's exciting! 485 00:27:33,818 --> 00:27:35,403 I've been brainstorming. 486 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 Maybe, just maybe, 487 00:27:37,572 --> 00:27:39,532 Bellbird Valley Farm is my chance 488 00:27:39,616 --> 00:27:42,702 to make the zero-net energy green home I've always dreamed of! 489 00:27:42,786 --> 00:27:43,786 Yes! 490 00:27:44,120 --> 00:27:46,081 - Thank you, Alan. - Excuse me? 491 00:27:47,040 --> 00:27:49,125 I applied for my entrepreneur visa. 492 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 - And... yes! - Yes! 493 00:27:51,169 --> 00:27:52,879 This project will be crazy hard. 494 00:27:52,962 --> 00:27:54,422 - And yes! - Yes! 495 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 I'm gonna max out all my credit cards. 496 00:27:56,174 --> 00:27:59,469 But it's time to show the world what Gabriela Diaz 497 00:27:59,552 --> 00:28:01,846 is truly capable of. 498 00:28:01,930 --> 00:28:02,931 Yes! 499 00:28:03,014 --> 00:28:05,517 - Yes! - And a good day to you, sir! 500 00:28:06,226 --> 00:28:07,519 - Okay. - Ah... 501 00:28:10,522 --> 00:28:11,564 I forgot my stuff. 502 00:28:12,899 --> 00:28:14,442 Okay, Norm. 503 00:28:14,526 --> 00:28:18,279 All right. So, I need a few rolls of hemp insulation, 504 00:28:19,155 --> 00:28:23,159 and one case of, uh, sustainable bamboo floor tiles. 505 00:28:24,577 --> 00:28:27,163 This'll have to be shipped from Australia. 506 00:28:27,789 --> 00:28:28,789 It won't be cheap. 507 00:28:30,083 --> 00:28:31,626 I'll give you a 90-day tab. 508 00:28:33,211 --> 00:28:34,211 Ninety days? 509 00:28:35,463 --> 00:28:36,463 Why? 510 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 That's how we do things around here. 511 00:28:39,259 --> 00:28:40,259 Plus, 512 00:28:40,593 --> 00:28:41,803 you gave me a nickname. 513 00:28:42,387 --> 00:28:43,387 Norm. 514 00:28:43,763 --> 00:28:46,266 I've never had a nickname before. Always wanted one. 515 00:28:46,725 --> 00:28:50,061 Well, 90 days sounds incredibly impractical, 516 00:28:50,478 --> 00:28:53,064 but also very much appreciated, Norm. 517 00:28:53,148 --> 00:28:55,358 You'll pay me once Bellbird's up and running. 518 00:28:56,192 --> 00:28:57,192 Frankly, 519 00:28:57,610 --> 00:29:00,071 I'm curious to see how it all turns out. 520 00:29:00,155 --> 00:29:01,906 Eh, yeah. Me too. 521 00:29:02,490 --> 00:29:05,744 You fellas call me Norm from now on. Norm. 522 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 Norm! 523 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 Well, my plan was to be here for a week tops, but... 524 00:29:10,498 --> 00:29:14,252 ...renovating this inn could take about two or three months. 525 00:29:14,335 --> 00:29:16,463 I didn't even get to see you before you left. 526 00:29:17,255 --> 00:29:18,255 Because we're broken up. 527 00:29:18,631 --> 00:29:19,716 Oh, that. 528 00:29:19,799 --> 00:29:21,551 Why don't we say, for now, 529 00:29:21,634 --> 00:29:22,635 that we're friends? 530 00:29:23,219 --> 00:29:26,222 And we can talk more about it when I get back? How's that? 531 00:29:26,306 --> 00:29:27,932 Um, awful. 532 00:29:28,892 --> 00:29:31,186 Gabz, you know how much I... 533 00:29:31,269 --> 00:29:33,271 Oh. Shoot, baby, this is Dominique, my facialist. 534 00:29:33,354 --> 00:29:35,774 I gotta take this. I'll call you back, all right? Dominique! 535 00:29:43,364 --> 00:29:44,532 Listen here, Mabel. 536 00:29:44,866 --> 00:29:48,411 You are more than welcome to haunt this place, but... 537 00:29:48,495 --> 00:29:51,289 you stay in your part of the house, I'll stay in mine. Deal? 538 00:29:52,832 --> 00:29:54,250 I'll take that as a yes. 539 00:30:11,893 --> 00:30:13,061 Oh. 540 00:30:19,818 --> 00:30:21,277 Gabriela Diaz. 541 00:30:22,904 --> 00:30:24,572 I was wondering when you'd pop by. 542 00:30:24,656 --> 00:30:27,867 Ugh, it feels like everybody met the new Bellbird owner before me. 543 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Sorry to keep you in suspense. 544 00:30:29,744 --> 00:30:32,747 No, sorry, I'm Shelley. I'm the owner here at Shoots and Sprouts. 545 00:30:32,831 --> 00:30:33,748 - Welcome. - Thank you. 546 00:30:34,999 --> 00:30:38,253 So, did you really come all this way out to New Zealand by yourself? 547 00:30:38,336 --> 00:30:41,381 Of course, no, I am sure you're a very strong, independent woman. 548 00:30:41,464 --> 00:30:44,425 It's just, it gets really lonely out here in the countryside. 549 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 It's very rural. 550 00:30:45,927 --> 00:30:47,846 It's incredibly... quiet. 551 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 Yes, it's... it's just me. 552 00:30:49,931 --> 00:30:52,600 Well, me, an ornery goat, and the Bellbird ghost. 553 00:30:52,684 --> 00:30:54,769 But fortunately, the ghost and I came to a truce. 554 00:30:54,853 --> 00:30:58,481 I explained that I just went through a breakup and I need my space. 555 00:30:58,815 --> 00:31:00,535 I'm in a long-term relationship with plants. 556 00:31:00,567 --> 00:31:02,360 Well, then, I guess I'm dating an inn. 557 00:31:03,361 --> 00:31:05,280 Modern romance can be so complicated, right? 558 00:31:05,363 --> 00:31:06,363 So complicated. 559 00:31:06,406 --> 00:31:09,617 Well, I thought I would start this relationship with something easy: 560 00:31:09,701 --> 00:31:11,119 - gardening. - Ah, yes! 561 00:31:11,578 --> 00:31:15,415 Fennel and spearmint, both tasty and attracts beneficial insects. 562 00:31:15,498 --> 00:31:17,500 Oh, I like where you're going there. 563 00:31:17,917 --> 00:31:20,461 Hey, so how about this? This is a kawakawa tree. 564 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 It's native to New Zealand. 565 00:31:21,754 --> 00:31:24,507 It's sacred to the Maori, who use the leaves for medicine. 566 00:31:24,591 --> 00:31:27,927 And the berries attract the kereru, which is our wild wood pigeon... 567 00:31:28,011 --> 00:31:30,179 Ooh, I love it, I love it, I love it. I'll take two. 568 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 Ah! You hear that, boys? 569 00:31:31,973 --> 00:31:34,642 - You've got a new home! - There you are! 570 00:31:35,101 --> 00:31:36,978 Where's my special-order fertilizer? 571 00:31:38,062 --> 00:31:40,356 Oh. It's you. 572 00:31:41,149 --> 00:31:43,902 I heard you decided to stay on and do up the Bellbird yourself. 573 00:31:43,985 --> 00:31:46,154 The local gossip chain is remarkably accurate. 574 00:31:46,237 --> 00:31:49,866 I also heard you turned down Jake Taylor's offer to help. 575 00:31:50,575 --> 00:31:52,994 Is everyone's business in this town everyone's business? 576 00:31:53,077 --> 00:31:54,245 Got that right. 577 00:31:54,621 --> 00:31:56,414 I want to hear all about your progress. 578 00:31:56,497 --> 00:31:57,749 Tea, Sunday, at mine? 579 00:31:58,291 --> 00:32:00,209 Sure. Sounds good. I'll see you there. 580 00:32:07,258 --> 00:32:09,594 My name is Gabriela Diaz. 581 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 You killed my father. 582 00:32:11,554 --> 00:32:12,722 Prepare to die. 583 00:32:13,848 --> 00:32:15,975 Oh, Gilbert. 584 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 Oh, hi, Gilbert. 585 00:32:27,403 --> 00:32:28,613 It's just a collar! 586 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Right now, get up ♪ 587 00:32:33,618 --> 00:32:35,954 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ Right now, get up ♪ 588 00:32:36,871 --> 00:32:38,164 All right. 589 00:32:38,581 --> 00:32:39,874 Oh! 590 00:32:40,375 --> 00:32:42,377 Come on! 591 00:32:52,971 --> 00:32:53,971 Gilbert. 592 00:33:06,901 --> 00:33:09,278 I am not loving that goat. 593 00:33:10,405 --> 00:33:13,658 Hey, Norm. Here's another item to add to the list of things I need to pay for 594 00:33:13,741 --> 00:33:14,941 but I can't afford to pay for. 595 00:33:16,077 --> 00:33:16,911 Uh... 596 00:33:16,995 --> 00:33:18,121 Oh, you again. 597 00:33:18,413 --> 00:33:20,581 Well, well, well, if it isn't Little Miss Sunshine. 598 00:33:20,665 --> 00:33:21,708 What, do you work here? 599 00:33:21,791 --> 00:33:24,961 Not technically, no, but I do like to help out Norman when I can. 600 00:33:25,044 --> 00:33:26,671 If that's for the Bellbird kitchen sink, 601 00:33:26,754 --> 00:33:28,754 you might have better luck with a 5/8 flare wrench. 602 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 Just what I was missing, more mansplaining. 603 00:33:30,883 --> 00:33:31,926 No, thank you. 604 00:33:32,010 --> 00:33:33,761 - I'll keep my wrench. - Who needs a wrench? 605 00:33:33,845 --> 00:33:36,407 - She does, for the Bellbird kitchen sink. - Well, not that wrench. 606 00:33:36,431 --> 00:33:38,191 - She needs a 5/8 flare wrench. - I told her. 607 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Gotta be a 5/8. 608 00:33:39,350 --> 00:33:41,750 - See? Norman's been there. - Won't go there without a flare. 609 00:33:41,811 --> 00:33:44,105 She doesn't listen. You're gonna waste your money. 610 00:33:44,188 --> 00:33:45,588 - That's enough! - Yikes. 611 00:33:45,898 --> 00:33:48,609 As much as I would love to join your comedy duo, 612 00:33:48,693 --> 00:33:51,738 I have a date at the Tea Rose House. So, if you'll excuse me. 613 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 Thank you. Love you. Bye. 614 00:33:55,700 --> 00:33:57,744 She is a little bit strange, that one. 615 00:34:05,293 --> 00:34:07,086 Charlotte! 616 00:34:07,670 --> 00:34:08,880 Oh! 617 00:34:08,963 --> 00:34:10,006 I'm so sorry! 618 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 My roses! Back up! 619 00:34:13,259 --> 00:34:15,178 My roses! 620 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 I got it. 621 00:34:20,058 --> 00:34:21,601 Well, that was fun. 622 00:34:21,684 --> 00:34:24,479 I'm so sorry about the tea rose bush. I'll replace it. 623 00:34:24,854 --> 00:34:27,857 That particular hybrid won Best in Show. It's irreplaceable. 624 00:34:29,275 --> 00:34:30,526 Make yourself at home. 625 00:34:43,164 --> 00:34:44,791 Ooh. Creepy. 626 00:34:48,169 --> 00:34:50,963 This place is like a giant antique dollhouse. 627 00:34:52,298 --> 00:34:54,092 What a nice compliment. 628 00:34:57,637 --> 00:34:59,806 Here, let me take that. 629 00:35:00,181 --> 00:35:01,181 Mm-hmm. 630 00:35:02,225 --> 00:35:03,476 Please take a seat. 631 00:35:03,893 --> 00:35:07,355 I'll just pop Lady Millicent over with Mr. Pat. 632 00:35:09,398 --> 00:35:11,734 Hmm. My guests love the tradition of a high tea. 633 00:35:11,818 --> 00:35:14,403 Personally, I'm in the mood for something stronger. 634 00:35:14,487 --> 00:35:17,615 Ooh, okay. Wine o'clock. That's my favorite hour. 635 00:35:19,492 --> 00:35:21,828 Yep, regardless of any time zone. 636 00:35:21,911 --> 00:35:23,663 - Do you need to get that? - Um... 637 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 Oh, let me see. 638 00:35:26,415 --> 00:35:27,500 Oh, no, it's... 639 00:35:27,583 --> 00:35:29,544 it's just a text my friend. 640 00:35:29,627 --> 00:35:31,129 - Dean. - Dean. 641 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 What a lovely name. 642 00:35:33,297 --> 00:35:36,551 My husband's a Navy Commander, currently deployed in Antarctica. 643 00:35:36,634 --> 00:35:38,052 We text all the time. 644 00:35:38,136 --> 00:35:39,637 The modern love letter, eh? 645 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 You must miss him. 646 00:35:41,722 --> 00:35:42,722 Sometimes. 647 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 So, tell me how the renovations are coming along. 648 00:35:46,477 --> 00:35:48,146 Oh, well, it's been a bumpy road. 649 00:35:48,229 --> 00:35:49,397 - Oh. - Um... 650 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Seems I can't fix a simple kitchen sink, 651 00:35:52,108 --> 00:35:55,945 much less realize my dreams of an eco-friendly solar-powered inn. 652 00:35:57,947 --> 00:36:01,367 In my experience, B&B guests come to get away from modernity. 653 00:36:01,868 --> 00:36:03,619 They want a true old-fashioned escape. 654 00:36:04,745 --> 00:36:06,289 I'll cut to the chase. 655 00:36:06,372 --> 00:36:09,625 I have loved the Bellbird since I was a little girl. 656 00:36:10,626 --> 00:36:13,087 Mabel Browning's great-grandson promised it to me. 657 00:36:13,171 --> 00:36:15,464 - Oh. - Owning both the inns in town 658 00:36:15,548 --> 00:36:17,008 has always been my dream. 659 00:36:17,091 --> 00:36:19,510 My own mini-inn-pire. 660 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 And then he realized he could clean up with this... 661 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 "Win an Inn" scam, 662 00:36:26,350 --> 00:36:28,561 and he robbed me of my dream. 663 00:36:31,689 --> 00:36:32,689 Oh. 664 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 Now that you've experienced 665 00:36:34,984 --> 00:36:39,572 the extensive and expensive work that the inn needs, 666 00:36:41,115 --> 00:36:42,867 I'm sure you'll find my offer fair. 667 00:36:45,411 --> 00:36:48,372 Clearly someone back home misses you. 668 00:36:49,415 --> 00:36:52,251 Pocket the cash, be done with this little misadventure, 669 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 and go back to America and your real life. 670 00:36:56,631 --> 00:36:57,882 Can I think about it? 671 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 Of course. 672 00:37:00,593 --> 00:37:01,886 Cheers. 673 00:37:06,140 --> 00:37:09,352 - I can't believe I murdered her roses. - Oh, look, accidents happen. 674 00:37:09,435 --> 00:37:11,275 You know, Charlotte says they're irreplaceable, 675 00:37:11,354 --> 00:37:14,190 - but, you know, I have to at least try. - Well, it's very good of you. 676 00:37:16,150 --> 00:37:18,152 I'm just gonna sort out the delivery for these. 677 00:37:18,236 --> 00:37:19,278 - One sec. - Yeah. 678 00:37:20,863 --> 00:37:22,240 Hey, Shell, you're out of mulch. 679 00:37:22,323 --> 00:37:23,866 Jake! 680 00:37:23,950 --> 00:37:25,284 - Guess who's here? - Who? 681 00:37:26,077 --> 00:37:27,077 Uh... 682 00:37:27,245 --> 00:37:28,245 Gabriela. 683 00:37:28,537 --> 00:37:29,997 She was right there, I swear. 684 00:37:31,040 --> 00:37:33,876 - Uh, hang on. I'll be back in a sec. - Yeah. 685 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 Hey! 686 00:37:44,262 --> 00:37:45,388 - Hello. - Uh, hey. 687 00:37:45,471 --> 00:37:47,181 Who are you, uh, hiding from? 688 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 Uh... 689 00:37:49,684 --> 00:37:50,684 I, uh... 690 00:37:51,143 --> 00:37:53,187 was reading the sign. 691 00:37:53,604 --> 00:37:54,855 Very informative. 692 00:37:54,939 --> 00:37:57,066 Uh-huh. So, how's the old Bellbird? 693 00:37:57,692 --> 00:38:00,528 Okay, what did you guys even gossip about before I got here? 694 00:38:00,611 --> 00:38:02,571 You know what? I reckon we'd run out of topics. 695 00:38:02,989 --> 00:38:05,658 Yeah, your arrival really livened things up in that department. 696 00:38:05,741 --> 00:38:08,286 I'm glad to be of service to the community. 697 00:38:08,995 --> 00:38:10,830 Jake, uh, your mulch is out the front. 698 00:38:10,913 --> 00:38:13,040 Ah, thanks, Shell. All right, I'll see you around. 699 00:38:14,166 --> 00:38:15,166 Happy reading. 700 00:38:16,294 --> 00:38:17,294 Thank you. 701 00:38:20,840 --> 00:38:23,926 I do believe that, uh, Beechwood Downs' 702 00:38:24,010 --> 00:38:26,470 most eligible bachelor might be keen on you. 703 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 Yeah. Doubtful. 704 00:38:28,431 --> 00:38:31,100 Every time I see him, I am a complete disaster. 705 00:38:31,183 --> 00:38:32,583 That's why I'm trying to avoid him. 706 00:38:33,269 --> 00:38:35,396 I've known Jake Taylor my whole life. 707 00:38:35,479 --> 00:38:36,522 He is lovely. 708 00:38:36,605 --> 00:38:39,400 If he's so desirable, then why is he still single, hm? 709 00:38:39,483 --> 00:38:40,723 How come you're not dating him? 710 00:38:42,570 --> 00:38:45,948 No, look. I mean, I had a crush on him when we were younger, we all did, 711 00:38:46,032 --> 00:38:49,160 but, uh, Jake had a... a long-time girlfriend. 712 00:38:49,660 --> 00:38:50,870 High school sweethearts. 713 00:38:51,996 --> 00:38:54,165 She passed away three years ago. 714 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 Oh, wow, that's awful. 715 00:38:56,959 --> 00:38:59,128 He hasn't taken a chance on love since then. 716 00:39:00,546 --> 00:39:02,882 This little flirt over the fertilizer, though, 717 00:39:02,965 --> 00:39:04,633 says that could all be changing. 718 00:39:04,717 --> 00:39:06,552 Uh, me? No, I'm pretty sure... 719 00:39:06,635 --> 00:39:07,635 Yoo-hoo. 720 00:39:07,803 --> 00:39:10,056 Oh, hey, Corey. I'll, uh, just be with you in one sec. 721 00:39:10,473 --> 00:39:13,517 No rush. I'd, uh, wait for you all day, Shelley. 722 00:39:15,394 --> 00:39:17,104 Uh, sorry. I've got this... 723 00:39:17,188 --> 00:39:19,065 - No, it's fine. It's fine. - Sorry. 724 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 Well, that's Doc Harrison. He's our town physician. 725 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 And top customer here. 726 00:39:26,989 --> 00:39:27,989 He clearly likes you. 727 00:39:28,240 --> 00:39:29,492 What? Corey? 728 00:39:29,575 --> 00:39:30,576 No. 729 00:39:30,659 --> 00:39:33,871 No, no, no. He just really loves plants. That's the only reason he comes in here 730 00:39:33,954 --> 00:39:37,792 all the time when he... doesn't really have a section of land. 731 00:39:37,875 --> 00:39:39,251 Yeah. Mm-hmm. 732 00:39:39,627 --> 00:39:42,421 If he's too shy to ask, I say take the lead, girl. 733 00:39:42,505 --> 00:39:45,007 No. I mean, I couldn't do that. I'd... 734 00:39:46,092 --> 00:39:47,134 Wh... 735 00:39:50,221 --> 00:39:51,430 - Hey. - Diaz. 736 00:39:51,514 --> 00:39:53,349 - Uh, Chad? What... - Two words. 737 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 Chinese investors. 738 00:39:55,851 --> 00:39:57,103 I'm starting my own firm. 739 00:39:57,311 --> 00:39:58,437 You got a gig yet? 740 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 Uh, no. Actually, I'm in... 741 00:40:00,272 --> 00:40:02,608 I have always dug your energy, 742 00:40:02,691 --> 00:40:06,821 so I can make a job happen for you. Just stay put and stay tuned. Yeah? 743 00:40:06,904 --> 00:40:08,322 - Chad... - I gotta go. Bye. 744 00:40:08,406 --> 00:40:10,175 Did you just hang up... 745 00:40:13,744 --> 00:40:14,744 Unbelievable. 746 00:40:18,040 --> 00:40:19,375 - Hey. - Hey. 747 00:40:19,458 --> 00:40:20,458 Come on in. 748 00:40:21,460 --> 00:40:23,421 - Are you guys closed? - It's rugby night. 749 00:40:23,921 --> 00:40:25,131 Uh, what's rugby night? 750 00:40:25,214 --> 00:40:26,382 Yeah! 751 00:40:29,468 --> 00:40:31,303 Alan rolled the TV over from the office. 752 00:40:31,387 --> 00:40:32,888 Alan has an office? 753 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 Okay. 754 00:40:34,223 --> 00:40:36,058 Look, I'll just order and get out of your way. 755 00:40:36,142 --> 00:40:37,142 No, stay! 756 00:40:37,226 --> 00:40:39,663 Take the night off. Enjoy the footie and we'll get you some wine. 757 00:40:39,687 --> 00:40:43,315 There's no use in protesting. I learned early on that Peter always gets his way. 758 00:40:43,399 --> 00:40:45,985 We're chocka, so mind sharing a table? 759 00:40:46,068 --> 00:40:47,194 Sure. I don't mind. 760 00:40:51,365 --> 00:40:54,076 Just can't keep away from me, can you? 761 00:40:54,160 --> 00:40:56,078 You just keep dreaming, don't you? 762 00:40:56,162 --> 00:40:58,164 Just pretend I'm not here. Like usual. 763 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 All right. We've got some specials. 764 00:41:01,500 --> 00:41:02,877 The coconut curry mussels, 765 00:41:02,960 --> 00:41:05,629 the kūmara gnocchi, the lamb chops, or... 766 00:41:06,088 --> 00:41:07,339 you go for the works. 767 00:41:10,551 --> 00:41:13,971 Oh, uh, you know, I should probably just have a salad. 768 00:41:14,430 --> 00:41:15,931 Salad? Mm-mm. 769 00:41:16,015 --> 00:41:17,558 Isn't a real dinner. Nope. 770 00:41:17,641 --> 00:41:20,019 Fair enough. What are you getting? 771 00:41:20,352 --> 00:41:22,605 Uh, everything you listed before sounds good to me. 772 00:41:23,272 --> 00:41:26,108 So, what you're saying is "get the works"? 773 00:41:26,192 --> 00:41:28,110 You lead the way, I'll follow. 774 00:41:28,194 --> 00:41:29,904 Hmm. I like the way you approach a menu. 775 00:41:29,987 --> 00:41:32,615 All right, let's do it. Get the works. 776 00:41:34,658 --> 00:41:35,743 Thank you. 777 00:41:40,706 --> 00:41:42,186 I've always been more of a city girl. 778 00:41:42,666 --> 00:41:45,544 Actually, I went camping once for like a week, yeah. 779 00:41:45,628 --> 00:41:48,130 And it rained, so we stayed in the car. 780 00:41:48,255 --> 00:41:49,924 Come on, a little rain won't melt you. 781 00:41:50,466 --> 00:41:51,592 And besides, New Zealand, 782 00:41:51,675 --> 00:41:54,261 it has a way of winning over even the biggest nature-haters. 783 00:41:54,803 --> 00:41:58,140 I am being won over, despite the deafening cicada symphony. 784 00:41:58,224 --> 00:41:59,975 That's their mating love sound. 785 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 No wonder they're still single. 786 00:42:01,435 --> 00:42:03,187 Yeah. 787 00:42:03,270 --> 00:42:04,480 Hated everything, I see. 788 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 Ka pai to kai. That means "your food is good," right? 789 00:42:08,692 --> 00:42:10,361 You just called my mother a prostitute. 790 00:42:10,778 --> 00:42:12,863 - What? Oh, no, I didn't... - Kidding! 791 00:42:14,240 --> 00:42:16,242 You're still sticking with that one? 792 00:42:16,325 --> 00:42:17,743 - Yes. - The two of you. 793 00:42:18,202 --> 00:42:19,870 Bless you. 794 00:42:19,954 --> 00:42:22,248 - Are you coming down with something? - No. I'm good. 795 00:42:22,331 --> 00:42:24,583 - Mmm. What is that? - It's all good. I've got it. 796 00:42:25,000 --> 00:42:26,001 You can get it next time. 797 00:42:26,794 --> 00:42:28,754 What makes you think there's gonna be a next time? 798 00:42:28,837 --> 00:42:30,756 You keep following me all around town. 799 00:42:31,757 --> 00:42:33,842 You keep telling yourself that. 800 00:42:34,343 --> 00:42:35,343 But thank you. 801 00:42:35,511 --> 00:42:36,511 You're welcome. 802 00:42:37,054 --> 00:42:38,054 Ladies first. 803 00:42:39,557 --> 00:42:42,142 What about you? Beechwood Downs your whole life? 804 00:42:42,643 --> 00:42:43,894 Oh, I did an OE. 805 00:42:43,978 --> 00:42:45,104 An overseas experience. 806 00:42:45,187 --> 00:42:46,564 I lived in London for a year, 807 00:42:46,647 --> 00:42:49,108 and then spent a few years at uni in Australia. 808 00:42:50,276 --> 00:42:54,572 Ah, there's more to this provincial chippy than the lady suspected, huh? 809 00:42:54,655 --> 00:42:58,367 Ah, no, I was... You know what? I'm gonna stop before I step in it. 810 00:42:58,450 --> 00:43:00,035 But I missed the country. 811 00:43:00,119 --> 00:43:02,079 Fresh air, open spaces. 812 00:43:02,162 --> 00:43:03,789 - Listen, I was... - Oh. 813 00:43:03,872 --> 00:43:05,207 - Bless you. - Mmm. 814 00:43:05,791 --> 00:43:07,111 You sure you're not getting sick? 815 00:43:07,167 --> 00:43:08,002 No. 816 00:43:08,085 --> 00:43:10,212 I'm fine. I never get sick. 817 00:43:11,672 --> 00:43:13,173 Can't believe I'm sick. 818 00:43:20,806 --> 00:43:22,433 It's open. 819 00:43:24,435 --> 00:43:27,229 I brought Dr. Corey on a house call. 820 00:43:27,563 --> 00:43:28,981 Ding-dong. 821 00:43:29,064 --> 00:43:30,704 Well, how'd you guys even know I was sick? 822 00:43:30,774 --> 00:43:33,211 Peter and Manaaki told me you were coming down with something, 823 00:43:33,235 --> 00:43:35,654 and then when you were a no-show at the farmer's market, I... 824 00:43:35,738 --> 00:43:38,365 Why do you not have a hot cup of tea in your hand, 825 00:43:38,449 --> 00:43:40,034 and why is that not on the stove? 826 00:43:40,117 --> 00:43:42,911 Well, it turns out I can't fix a simple kitchen sink. 827 00:43:43,954 --> 00:43:45,914 - I was about to fill it in the tub. - Okay. 828 00:43:45,998 --> 00:43:47,291 I'm here to fix this. 829 00:43:47,374 --> 00:43:48,959 Mmm. 830 00:43:49,668 --> 00:43:52,338 And give me a nice big "aah." 831 00:43:52,421 --> 00:43:53,255 Aah. 832 00:43:53,339 --> 00:43:55,007 Ah, just as I suspected. 833 00:43:55,090 --> 00:43:56,675 Ah, what do you suspect? 834 00:43:56,759 --> 00:43:58,344 The common cold. 835 00:43:58,427 --> 00:44:00,054 Your immune system is run down. 836 00:44:00,471 --> 00:44:02,681 Bed-rest and fluids are the only cure, I'm afraid. 837 00:44:02,765 --> 00:44:03,766 Mmm. 838 00:44:03,849 --> 00:44:05,184 - Kia ora. - Manaaki. 839 00:44:05,267 --> 00:44:06,267 Oh, love. 840 00:44:06,310 --> 00:44:08,145 - Is it a cold? - Yeah, afraid so. 841 00:44:08,228 --> 00:44:09,228 Drink this. 842 00:44:09,396 --> 00:44:10,648 Okay. 843 00:44:11,315 --> 00:44:12,691 Mmm. 844 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 Mmm! Mmm. 845 00:44:15,319 --> 00:44:16,820 Oh, this... Wow. 846 00:44:16,904 --> 00:44:19,406 Yeah, I called in a prescription for Peter's kūmara curry soup. 847 00:44:19,490 --> 00:44:22,052 - Spice is the trick to knock out the cold. - Yeah, a little spicy. 848 00:44:22,076 --> 00:44:23,076 - More. - Yeah. 849 00:44:23,118 --> 00:44:24,203 G'day! 850 00:44:24,286 --> 00:44:25,286 Mm, Jake. 851 00:44:25,496 --> 00:44:27,206 Did you guys come in a clown car? 852 00:44:27,289 --> 00:44:29,166 Kitchen sink's still munted, eh? 853 00:44:29,917 --> 00:44:31,293 Who ever could have told you that? 854 00:44:31,377 --> 00:44:33,587 And a little something for your tea. 855 00:44:33,671 --> 00:44:35,839 Helps with a sore throat. From my bees. 856 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 - Your bees? - Bees. 857 00:44:37,841 --> 00:44:39,277 - Like buzzing bees? - Uh, yeah, bees. 858 00:44:39,301 --> 00:44:41,053 I'm gonna have a squiz at your kitchen sink. 859 00:44:41,136 --> 00:44:42,136 Fever dream. 860 00:44:43,138 --> 00:44:44,223 Oh, Jake, wait. 861 00:44:45,224 --> 00:44:46,308 You guys... 862 00:44:48,143 --> 00:44:49,603 I'm running low on cash. 863 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 Gabriela, love, no. 864 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 Yeah, I'm not here on a job. It's okay. 865 00:44:53,315 --> 00:44:55,442 We're here because we're your mates. 866 00:44:55,526 --> 00:44:57,695 As long as you're here, you’re whānau. 867 00:44:58,570 --> 00:44:59,613 One of us. 868 00:44:59,697 --> 00:45:01,657 And we look after our own. 869 00:45:01,740 --> 00:45:02,658 Here. 870 00:45:02,741 --> 00:45:05,119 Now, off to bed, young lady. 871 00:45:06,328 --> 00:45:07,328 Come on. 872 00:45:07,788 --> 00:45:09,581 He's so cute when he talks sternly. 873 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 Jake. 874 00:46:28,118 --> 00:46:29,328 That was so good. 875 00:46:29,411 --> 00:46:30,411 Tino pai. 876 00:46:30,454 --> 00:46:31,454 Kia ora. 877 00:46:33,081 --> 00:46:34,721 - I said it right, right? - Yeah, you did. 878 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Okay, good. 879 00:46:36,210 --> 00:46:37,669 - They're so cute. - Thank you. 880 00:46:37,753 --> 00:46:40,339 Oh, Gabriela! Did you care to buy a raffle ticket? 881 00:46:40,422 --> 00:46:41,632 Oh, uh, let me see. 882 00:46:41,715 --> 00:46:43,592 Oh, do you have change for a twenty? 883 00:46:43,675 --> 00:46:45,344 No, I don't, 884 00:46:45,427 --> 00:46:48,430 but it's for a worthy cause, so there you go. 885 00:46:48,514 --> 00:46:50,724 - Okay, thanks. - Anytime. Hey... 886 00:46:51,266 --> 00:46:53,101 have you given any thought to my offer? 887 00:46:53,185 --> 00:46:56,104 I spoke to my husband, and we could wire some money through. 888 00:46:56,188 --> 00:46:57,272 Charlotte, I'm... 889 00:46:58,065 --> 00:46:59,233 I'm gonna turn it down. 890 00:46:59,316 --> 00:47:00,150 Come again? 891 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 I'm just not willing to give up on my dream. 892 00:47:02,444 --> 00:47:03,487 At least not yet. 893 00:47:04,321 --> 00:47:06,281 Can we still be friends? 894 00:47:06,365 --> 00:47:08,033 Don't give it a moment's thought. 895 00:47:09,117 --> 00:47:10,285 Oh! Sorry. 896 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 Is that a yes? 897 00:47:12,955 --> 00:47:14,414 Let's go. Oh! 898 00:47:14,498 --> 00:47:17,793 Come on, Tim! I've coached you for five seasons, man. 899 00:47:17,876 --> 00:47:20,546 What do they teach you in that fancy university, huh? 900 00:47:21,171 --> 00:47:23,465 Well, well, well, if it isn't the American. 901 00:47:23,549 --> 00:47:24,709 You care to test your skills? 902 00:47:25,384 --> 00:47:28,971 Just wanted to say thank you for helping fix my sink and my window, Jake. 903 00:47:29,054 --> 00:47:31,265 Around here, I go by Chief Taylor. 904 00:47:31,348 --> 00:47:32,391 You're a fireman? 905 00:47:32,474 --> 00:47:34,643 A volunteer firefighter. Yeah, we all are. 906 00:47:34,726 --> 00:47:36,353 Okay, Chief Taylor. 907 00:47:36,436 --> 00:47:38,897 Um, I was hoping to talk to you about a proposition? 908 00:47:38,981 --> 00:47:40,107 A proposition? 909 00:47:40,190 --> 00:47:42,442 As you can see, I'm a little preoccupied at the moment, 910 00:47:42,526 --> 00:47:45,406 but if you care to make a donation, I might be able to give you a minute. 911 00:47:45,654 --> 00:47:48,782 If not, I might schedule you in next week. Maybe. 912 00:47:48,866 --> 00:47:51,451 Next week? You're looking for trouble, aren't you? 913 00:47:51,535 --> 00:47:52,369 Trouble from who? 914 00:47:52,452 --> 00:47:54,371 A girl who can't work a clutch to save her... 915 00:47:55,622 --> 00:47:58,208 - Whoa! - Oh, my God. 916 00:47:58,292 --> 00:48:00,794 - Oh. That was pretty good. - Nice shot. 917 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 Where'd you learn to throw like that? 918 00:48:03,755 --> 00:48:06,842 Well, I was the pitcher for my high school softball team. 919 00:48:08,010 --> 00:48:09,219 Full of surprises. 920 00:48:09,303 --> 00:48:12,097 Yeah, well, if you think that's a surprise, try this. 921 00:48:12,180 --> 00:48:13,015 Mm-hmm. 922 00:48:13,098 --> 00:48:15,559 How would you like to collaborate on the Bellbird? 923 00:48:16,018 --> 00:48:17,018 Thank you. 924 00:48:17,102 --> 00:48:18,020 Thanks. 925 00:48:18,103 --> 00:48:19,897 What's made you change your mind? 926 00:48:19,980 --> 00:48:22,524 I'm learning that there is a difference 927 00:48:22,608 --> 00:48:24,568 between someone thinking I'm helpless 928 00:48:24,651 --> 00:48:26,904 and someone genuinely offering me help. 929 00:48:28,780 --> 00:48:30,407 - Go ahead. All right, say it. - What? 930 00:48:30,490 --> 00:48:31,490 "Told you so." 931 00:48:32,659 --> 00:48:34,703 Ah, yeah. No. I've... 932 00:48:34,786 --> 00:48:37,623 I've learned the hard way that you don't like being told what to do. 933 00:48:37,706 --> 00:48:38,624 Mmm. 934 00:48:38,707 --> 00:48:39,707 And besides... 935 00:48:40,292 --> 00:48:42,586 it'd start this partnership off on the wrong foot. 936 00:48:44,296 --> 00:48:45,296 Wait, so... 937 00:48:45,505 --> 00:48:46,585 So that means you'll do it? 938 00:48:47,007 --> 00:48:48,007 Yeah. 939 00:48:48,592 --> 00:48:50,302 So, how do we make this partnership work? 940 00:48:51,219 --> 00:48:52,387 Well, what's your plan? 941 00:48:52,721 --> 00:48:53,721 To stay? 942 00:48:54,222 --> 00:48:57,100 Or go back to San Francisco when the Bellbird's back on her feet? 943 00:48:57,184 --> 00:48:59,561 Well, I do have my real life to get back to. 944 00:48:59,645 --> 00:49:00,771 Oh, your real life. 945 00:49:00,854 --> 00:49:01,939 Okay, got it. 946 00:49:02,606 --> 00:49:05,150 Okay, we'll do the work 50/50, 947 00:49:05,233 --> 00:49:06,526 split the costs 50/50, 948 00:49:06,610 --> 00:49:08,779 and split the profit 50/50 when we sell it. 949 00:49:09,363 --> 00:49:10,197 Okay. 950 00:49:10,280 --> 00:49:12,282 Sounds good to me, partner. 951 00:49:12,366 --> 00:49:13,366 Partner. 952 00:49:15,160 --> 00:49:16,912 You cannot get rid of this stove. 953 00:49:17,287 --> 00:49:20,165 This is not Little House on the Prairie. We need a modern kitchen. 954 00:49:20,248 --> 00:49:22,250 This is a work of art, princess. All right? 955 00:49:22,334 --> 00:49:24,419 It's a Waterford Stanley wood burner from Ireland. 956 00:49:24,503 --> 00:49:26,463 That's nearly 400 kgs of steel. 957 00:49:26,546 --> 00:49:29,132 Four-hundred... Whatever. I don't do the metric system. 958 00:49:29,216 --> 00:49:32,469 Listen, like your kitchen sink, just because something's munted... 959 00:49:32,552 --> 00:49:34,472 - Mm-hmm. - ...it doesn't mean it can't be fixed. 960 00:49:34,513 --> 00:49:37,474 You've gotta work with what you have here in New Zealand. Don't touch... 961 00:49:39,393 --> 00:49:40,393 Brilliant. 962 00:49:40,519 --> 00:49:41,687 You see? Broken. 963 00:49:43,563 --> 00:49:44,398 Wow. 964 00:49:44,481 --> 00:49:46,650 The fireplace is pure, original craftsmanship. 965 00:49:46,733 --> 00:49:48,860 The woodwork alone, it tells a story. 966 00:49:48,944 --> 00:49:52,406 Yeah, a story that says, "Replace me. I'm old and a fire hazard." 967 00:49:52,489 --> 00:49:56,326 - It's time to drag Bellbird Valley... - Going swimmingly so far, I see. 968 00:49:56,535 --> 00:49:59,621 I can't quite make out if they're meant to fall in love or kill each other. 969 00:49:59,705 --> 00:50:00,706 Maybe both. 970 00:50:00,789 --> 00:50:01,623 How exciting. 971 00:50:01,707 --> 00:50:02,833 Solar panels? 972 00:50:03,500 --> 00:50:05,460 That'll ruin the inn's original charm. 973 00:50:06,211 --> 00:50:07,211 Drink this in. 974 00:50:07,629 --> 00:50:08,964 Glorious sunshine. 975 00:50:09,297 --> 00:50:10,632 Ah, yes. 976 00:50:11,091 --> 00:50:14,302 I want to fuel the inn with the warmth and the power of the sun. 977 00:50:14,761 --> 00:50:16,054 What's more soulful than that? 978 00:50:18,348 --> 00:50:19,224 Ooh! 979 00:50:19,307 --> 00:50:21,560 Sledge-hammering should be the new self-care. 980 00:50:21,643 --> 00:50:23,645 It's pretty therapeutic. Good job. 981 00:50:23,729 --> 00:50:25,605 - Wait, wait, wait! Stop! - What? 982 00:50:26,398 --> 00:50:27,398 Look... 983 00:50:29,484 --> 00:50:30,484 It looks like... 984 00:50:30,819 --> 00:50:32,154 old letters. 985 00:50:43,665 --> 00:50:45,876 Well, they're... love letters. 986 00:50:46,293 --> 00:50:48,295 But what are they doing stuffed inside a wall? 987 00:50:48,879 --> 00:50:50,005 Uh, old custom. 988 00:50:50,088 --> 00:50:53,175 Concealing or burying items in the structure of the house. 989 00:50:54,634 --> 00:50:55,634 So... 990 00:50:55,844 --> 00:50:56,844 enlighten me. 991 00:50:58,972 --> 00:50:59,973 Okay. 992 00:51:00,974 --> 00:51:03,393 Well, it's called immurement. 993 00:51:04,311 --> 00:51:05,979 So the ancient Egyptians would... 994 00:51:06,480 --> 00:51:09,900 leave artifacts entombed in the pyramid walls with the pharaohs. 995 00:51:10,317 --> 00:51:12,152 Some say it's superstition. 996 00:51:13,111 --> 00:51:14,404 Some say it's good luck. 997 00:51:15,739 --> 00:51:17,074 But I say it's a thread... 998 00:51:17,824 --> 00:51:19,409 linking the past to the future. 999 00:51:22,746 --> 00:51:23,746 A house... 1000 00:51:24,581 --> 00:51:27,000 A house remembers everyone who ever lived in it. 1001 00:51:32,130 --> 00:51:33,130 What? 1002 00:51:34,966 --> 00:51:35,966 You were gazing. 1003 00:51:36,676 --> 00:51:38,011 No, I wasn't. 1004 00:51:38,345 --> 00:51:39,554 Yeah, you were. 1005 00:51:40,388 --> 00:51:41,388 Wistfully. 1006 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 I don't do wistfully. 1007 00:51:44,726 --> 00:51:46,061 Yes, you do. 1008 00:51:47,062 --> 00:51:47,938 Do you need a moment? 1009 00:51:48,021 --> 00:51:49,815 I can get you some tissues. 1010 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 You're having fun with this, aren't you? 1011 00:51:52,150 --> 00:51:53,235 - Kinda. - Kinda. 1012 00:51:56,696 --> 00:51:59,342 Do you think it's snooping because we were looking at these letters? 1013 00:51:59,366 --> 00:52:03,203 Oh, okay. So now someone's getting a soft spot for dusty, old history, eh? 1014 00:52:06,456 --> 00:52:09,918 LEDs are 80% more energy efficient. 1015 00:52:10,335 --> 00:52:12,003 Sweet as. 1016 00:52:12,087 --> 00:52:15,590 - Oh, look at you, adopting the lingo, eh? - Yeah, I'm trying. 1017 00:52:15,882 --> 00:52:18,802 Also, wait. When we redo the sink and the counter... 1018 00:52:18,885 --> 00:52:19,885 Yeah? 1019 00:52:20,053 --> 00:52:21,888 ...can we reinstall... 1020 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 this? Ta-da! 1021 00:52:26,226 --> 00:52:28,812 What about your fancy, new faucet? 1022 00:52:28,895 --> 00:52:32,232 Oh, it'll take all of five minutes to swap it out for this beaut. 1023 00:52:33,316 --> 00:52:34,316 Man... 1024 00:52:35,152 --> 00:52:37,612 Wow, you really like your faucets, don't you? 1025 00:52:38,655 --> 00:52:41,134 Shelley, where's my fertilizer? I already checked out the back. 1026 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 Charlotte. 1027 00:52:42,492 --> 00:52:44,411 It seems I'm sold out, 1028 00:52:44,494 --> 00:52:46,454 but I will rush-order you in some more. 1029 00:52:46,538 --> 00:52:49,749 Out? It's my special-order fertilizer. Who else buys it? 1030 00:52:55,797 --> 00:52:58,216 I have known you since kindergarten. 1031 00:52:58,592 --> 00:53:00,510 We're Beechwood Downs, born and raised. 1032 00:53:00,594 --> 00:53:03,263 Gabriela is an outsider, an interloper, and you just... 1033 00:53:03,346 --> 00:53:05,307 You give her my fertilizer? 1034 00:53:05,390 --> 00:53:08,643 It's brand-name poop, love. There's enough to go around. 1035 00:53:11,188 --> 00:53:13,988 Those two look very cozy. I thought she had a bloke back in the States. 1036 00:53:14,065 --> 00:53:14,941 Oh, Dean? 1037 00:53:15,025 --> 00:53:16,526 No, no, they're splitsville. 1038 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 I mean, they're still in touch, 1039 00:53:17,986 --> 00:53:20,047 and, you know, she could be pining just a little bit, 1040 00:53:20,071 --> 00:53:21,656 but I don't think that's gonna... 1041 00:53:22,407 --> 00:53:23,407 What? 1042 00:53:24,201 --> 00:53:26,161 No, I know that look. Charlotte. 1043 00:53:26,244 --> 00:53:27,704 Don't go stirring up trouble. 1044 00:53:27,787 --> 00:53:29,247 - Me? - Yes. 1045 00:53:29,331 --> 00:53:30,331 Never. 1046 00:53:35,545 --> 00:53:37,065 It's starting to come together. 1047 00:53:37,130 --> 00:53:39,216 These tiles match perfectly. 1048 00:53:39,549 --> 00:53:41,551 They're manufactured from the same era. 1049 00:53:41,635 --> 00:53:43,511 I got 'em online at Trade Me. 1050 00:53:43,595 --> 00:53:46,514 Huh, look at you, embracing technology. 1051 00:53:46,598 --> 00:53:48,433 All right. There's hope for you yet. 1052 00:53:49,643 --> 00:53:50,643 Uh-oh. 1053 00:53:50,769 --> 00:53:52,103 Want to help a girl grout? 1054 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 Because I cannot smooth this out. 1055 00:53:54,439 --> 00:53:55,982 No, you've gotta go... So, just go... 1056 00:53:56,066 --> 00:53:57,275 Yeah, this way. 1057 00:53:57,359 --> 00:53:58,944 - Oh. - Like that. 1058 00:53:59,903 --> 00:54:01,863 And then, just... that's it. 1059 00:54:02,405 --> 00:54:03,405 Out. 1060 00:54:05,450 --> 00:54:06,450 Yeah. 1061 00:54:06,743 --> 00:54:07,743 Like that. 1062 00:54:13,917 --> 00:54:14,917 You're right. 1063 00:54:15,252 --> 00:54:16,252 She's a beaut. 1064 00:54:17,796 --> 00:54:18,797 She sure is. 1065 00:54:29,057 --> 00:54:30,057 What's that? 1066 00:54:30,433 --> 00:54:31,601 My gray water recycler. 1067 00:54:31,685 --> 00:54:34,145 Yeah, it treats and reuses the dishwasher water 1068 00:54:34,229 --> 00:54:35,749 as drip irrigation for our new garden. 1069 00:54:35,814 --> 00:54:37,357 Ugh, that's disgusting. 1070 00:54:37,440 --> 00:54:39,640 Wouldn't you want clean water for your veggies? Come on. 1071 00:54:39,693 --> 00:54:41,444 Uh, that's the point. 1072 00:54:41,528 --> 00:54:43,113 The recycler cleans the water. 1073 00:54:44,364 --> 00:54:45,364 Uh-huh. 1074 00:54:45,740 --> 00:54:47,492 You're messing with me, aren't you? 1075 00:54:47,909 --> 00:54:48,909 Easy target. 1076 00:54:49,619 --> 00:54:50,619 Mm-hmm. 1077 00:54:51,579 --> 00:54:53,373 No, the gray water recycler... 1078 00:54:53,957 --> 00:54:54,957 I'm into it. 1079 00:54:55,166 --> 00:54:57,085 Good. Me too. It's not going anywhere. 1080 00:54:58,628 --> 00:55:00,547 Ah, it seems Gilbert's into it, too. 1081 00:55:01,840 --> 00:55:02,840 Gilbert! 1082 00:55:07,554 --> 00:55:08,754 Where are we going? 1083 00:55:08,805 --> 00:55:10,605 To my place. We need to get some tools. 1084 00:55:10,682 --> 00:55:11,850 Be there in another ten. 1085 00:55:11,933 --> 00:55:14,853 ...in the hive by collecting a sample. 1086 00:55:14,936 --> 00:55:16,062 There are two methods... 1087 00:55:16,146 --> 00:55:17,314 What is this? 1088 00:55:17,647 --> 00:55:19,691 "Buzzworthy." Beekeeping news. 1089 00:55:19,774 --> 00:55:21,151 It's very informative. 1090 00:55:22,444 --> 00:55:24,070 So much information on there. 1091 00:55:24,154 --> 00:55:25,989 Okay, can I cha... I'm changing it. 1092 00:55:28,575 --> 00:55:30,118 Oh. 1093 00:55:30,201 --> 00:55:31,786 Oh, gosh. 1094 00:55:32,412 --> 00:55:35,832 ♪ I put my hand upon your hip When I dip, you dip, we dip... ♪ 1095 00:55:36,291 --> 00:55:37,125 You can turn it. 1096 00:55:37,208 --> 00:55:38,335 Hey, you... 1097 00:55:38,418 --> 00:55:39,669 It's your car, I told you. 1098 00:55:39,753 --> 00:55:42,630 - This is the best thing I could find. - You didn't look very hard. 1099 00:55:42,714 --> 00:55:44,215 ♪ Y'all remember that down low ♪ 1100 00:55:44,299 --> 00:55:46,051 ♪ Just put a little dip with it ♪ 1101 00:55:46,134 --> 00:55:47,761 ♪ Now roll those hips with it ♪ 1102 00:55:47,844 --> 00:55:50,555 ♪ Pop it, push it, rock it, roll it Can't control it? ♪ 1103 00:55:50,638 --> 00:55:53,224 ♪ I can hold it It's all in fun so take a chance ♪ 1104 00:55:53,308 --> 00:55:55,185 ♪ Just get on the floor and do that dance ♪ 1105 00:55:55,518 --> 00:55:56,561 ♪ I know you like it, so ♪ 1106 00:55:56,644 --> 00:55:58,104 ♪ Don't try to fight it ♪ 1107 00:55:58,188 --> 00:56:00,315 ♪ Turn around, baby Let me see it from the back ♪ 1108 00:56:00,398 --> 00:56:01,775 ♪ Damn, I like it like that ♪ 1109 00:56:01,858 --> 00:56:03,902 ♪ Get up now, roll those hips ♪ 1110 00:56:03,985 --> 00:56:05,820 ♪ Drop down, double up on those dips ♪ 1111 00:56:05,904 --> 00:56:08,656 ♪ Freak Nasty wanna see if y'all doin' it right ♪ 1112 00:56:08,740 --> 00:56:10,367 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1113 00:56:10,450 --> 00:56:11,993 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1114 00:56:12,077 --> 00:56:13,953 ♪ You put your hand upon my hip ♪ 1115 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 ♪ When you dip, I dip, we dip ♪ 1116 00:56:15,538 --> 00:56:17,624 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1117 00:56:17,707 --> 00:56:19,250 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1118 00:56:19,334 --> 00:56:21,336 - ♪ You put your ♪ - ♪ Hand upon my ♪ 1119 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 ♪ And we can dip down low... ♪ 1120 00:56:22,962 --> 00:56:25,256 - Hey! - Whoo! 1121 00:56:25,340 --> 00:56:28,218 Wow, that's a happening song, and I like it. 1122 00:56:28,301 --> 00:56:30,196 - It's my jam now. - It's your jam now? 1123 00:56:30,220 --> 00:56:32,138 - Yes! - Thought you didn't like it. 1124 00:56:42,482 --> 00:56:43,482 All righty. 1125 00:56:47,153 --> 00:56:48,153 Well... 1126 00:56:49,322 --> 00:56:50,322 This is it. 1127 00:56:52,033 --> 00:56:53,033 Wow. 1128 00:56:54,202 --> 00:56:55,202 This is great. 1129 00:56:55,870 --> 00:56:57,914 Yeah, my gran built it in the '60s. 1130 00:56:59,374 --> 00:57:01,459 You know, you remind me a bit of my gran. 1131 00:57:01,835 --> 00:57:02,877 - Really? - Mm-hmm. 1132 00:57:02,961 --> 00:57:05,046 Is it because of my pioneer woman spirit? 1133 00:57:05,463 --> 00:57:07,590 Because you're both impossible. Come on. 1134 00:57:10,969 --> 00:57:12,178 Home sweet home. 1135 00:57:13,805 --> 00:57:14,805 Cozy. 1136 00:57:17,976 --> 00:57:18,976 Taxidermy? 1137 00:57:19,644 --> 00:57:21,771 Is that a... stuffed possum, 1138 00:57:21,855 --> 00:57:23,815 or is there something I need to worry about, Jake? 1139 00:57:25,108 --> 00:57:27,402 My gran had one vendetta, possums. 1140 00:57:27,485 --> 00:57:31,448 And that fella right there ate all of her avocados, so... 1141 00:57:31,865 --> 00:57:34,451 Well, she trapped him, and she got her revenge. 1142 00:57:36,786 --> 00:57:38,955 Well, you definitely made this place a home. 1143 00:57:39,539 --> 00:57:40,373 Yeah. 1144 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 I moved out here after Megan passed. 1145 00:57:45,879 --> 00:57:49,507 It's okay. I'm pretty confident someone in town spilled the beans. 1146 00:57:51,593 --> 00:57:52,593 Yeah. 1147 00:57:52,844 --> 00:57:53,844 Yeah. 1148 00:57:54,345 --> 00:57:55,345 Uh, Megan... 1149 00:57:56,347 --> 00:57:58,308 She didn't like the rural life. It was... 1150 00:57:59,476 --> 00:58:00,810 It was too far out for her. 1151 00:58:01,978 --> 00:58:03,855 So we'd been renting a place in town. 1152 00:58:05,064 --> 00:58:06,524 But after she died, I just... 1153 00:58:07,775 --> 00:58:08,902 came back. 1154 00:58:11,863 --> 00:58:14,324 Yeah, I was in the mood to be alone for a while. 1155 00:58:16,159 --> 00:58:17,160 I'm really sorry. 1156 00:58:18,453 --> 00:58:19,453 Yeah, me too. 1157 00:58:21,998 --> 00:58:24,918 I'm guessing the universe has its own plans for things, eh? 1158 00:58:26,002 --> 00:58:27,003 Yes, it does. 1159 00:58:30,006 --> 00:58:32,091 Anyway. Right. This is it. 1160 00:58:32,842 --> 00:58:34,093 - Let's do it. - Okay. 1161 00:58:44,979 --> 00:58:48,525 When you said solar panels, I kept imagining huge and ugly. 1162 00:58:49,943 --> 00:58:53,279 Well, the best thing about technology is it's ever-evolving. Mm-hmm. 1163 00:58:53,363 --> 00:58:56,616 These panels will help power the inn and they won't compromise curb appeal. 1164 00:58:56,699 --> 00:58:58,535 I've gotta admit, it's pretty cool. 1165 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 Wait, what was that? 1166 00:59:01,871 --> 00:59:03,790 - What? - Was that you admitting defeat? 1167 00:59:03,873 --> 00:59:06,709 How is gracious acceptance considered defeat? 1168 00:59:06,793 --> 00:59:08,795 - Ooh, yeah. - Settle down. 1169 00:59:08,878 --> 00:59:11,339 All right, I'll give Norman a call up 1170 00:59:11,422 --> 00:59:13,550 so he and his boys can haul away this junk. 1171 00:59:13,633 --> 00:59:15,760 Ooh, FYI, he goes by Norm now. 1172 00:59:16,177 --> 00:59:18,680 - Yeah, of course he does. - Get it right. 1173 00:59:21,015 --> 00:59:22,015 Mm. 1174 00:59:30,650 --> 00:59:32,860 Ah! 1175 00:59:32,944 --> 00:59:33,820 Are you okay? 1176 00:59:33,903 --> 00:59:35,905 - Hey, you all right? - It was, um... 1177 00:59:35,989 --> 00:59:36,990 It was... 1178 00:59:37,073 --> 00:59:38,116 It was a snake. 1179 00:59:38,199 --> 00:59:39,199 A snake... 1180 00:59:40,493 --> 00:59:41,995 Y-You mean that snake? 1181 00:59:43,413 --> 00:59:45,331 Yeah, fun fact about New Zealand, 1182 00:59:45,707 --> 00:59:46,916 there are no snakes. 1183 00:59:47,750 --> 00:59:48,751 Yeah. 1184 00:59:48,835 --> 00:59:50,336 Thanks for breaking my fall. 1185 00:59:51,671 --> 00:59:52,671 Anytime. 1186 01:00:04,350 --> 01:00:06,519 - I'll go check on that railing. - Yeah. 1187 01:00:10,356 --> 01:00:11,649 I thought we were friends, mate. 1188 01:00:15,695 --> 01:00:17,071 Hey, hey! Ah, ah, ah! 1189 01:00:17,155 --> 01:00:18,281 No fly zone. 1190 01:00:18,364 --> 01:00:20,867 This is my area of total artistic expression. 1191 01:00:20,950 --> 01:00:22,285 Okay? 1192 01:00:22,368 --> 01:00:23,368 All right, go ahead. 1193 01:00:23,411 --> 01:00:25,622 - Go ahead. - Let your inner Picasso out. 1194 01:00:25,705 --> 01:00:26,705 Thank you. 1195 01:00:27,040 --> 01:00:28,040 You know what? 1196 01:00:28,666 --> 01:00:30,266 What do you reckon? Finished for the day? 1197 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 I reckon we've earned a beer. 1198 01:00:32,712 --> 01:00:34,631 Yeah, me too. 1199 01:00:34,714 --> 01:00:35,714 Thank you. 1200 01:00:49,062 --> 01:00:50,062 Wow. 1201 01:00:50,480 --> 01:00:52,315 Hey. 1202 01:00:52,607 --> 01:00:53,607 Hey. 1203 01:00:55,777 --> 01:00:57,695 - Here you go. - Cheers. 1204 01:00:58,196 --> 01:00:59,238 Cheers. 1205 01:01:02,325 --> 01:01:03,325 Ah. 1206 01:01:03,618 --> 01:01:04,618 So... 1207 01:01:05,578 --> 01:01:06,578 this... 1208 01:01:07,163 --> 01:01:08,790 - Your place. - Yeah. 1209 01:01:10,083 --> 01:01:12,460 What's with you and the, uh... the old houses, huh? 1210 01:01:12,543 --> 01:01:13,795 Is that like your thing? 1211 01:01:14,295 --> 01:01:16,798 Well, I always took to building since I was a little fella. 1212 01:01:16,881 --> 01:01:19,008 You know, creating something from nothing. 1213 01:01:21,344 --> 01:01:22,344 And after... 1214 01:01:23,137 --> 01:01:27,100 Megan was gone, and after I finished the reno at gran's place, I, uh... 1215 01:01:28,226 --> 01:01:30,478 I found I liked fixing broken things the most. 1216 01:01:31,062 --> 01:01:33,231 You know, the buildings others gave up on. 1217 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 It's hard yakka, but... 1218 01:01:36,818 --> 01:01:39,320 Yeah, it makes me feel a little, uh, less... 1219 01:01:40,947 --> 01:01:42,031 A little less broken? 1220 01:01:43,157 --> 01:01:44,157 Yeah. 1221 01:01:45,368 --> 01:01:46,452 Something like that. 1222 01:01:51,082 --> 01:01:52,082 Go on. 1223 01:01:52,792 --> 01:01:55,128 I spilled my guts. It's your turn. 1224 01:01:56,629 --> 01:01:57,629 Okay. 1225 01:01:58,297 --> 01:02:01,217 Well, as I'm sure you've probably pieced together, 1226 01:02:01,300 --> 01:02:02,300 um... 1227 01:02:02,343 --> 01:02:04,846 things weren't so stellar back in San Francisco. 1228 01:02:06,723 --> 01:02:09,183 I had a low point, by which I mean... 1229 01:02:09,934 --> 01:02:12,478 days of me laying on my couch in pajamas, 1230 01:02:12,937 --> 01:02:15,231 drowning my sorrows in pralines and cream 1231 01:02:15,565 --> 01:02:17,233 and way too much wine. 1232 01:02:19,110 --> 01:02:20,987 I entered a "Win an Inn" contest. 1233 01:02:26,200 --> 01:02:28,327 And as you would say, it's been hard yakka. 1234 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 Yeah. 1235 01:02:30,371 --> 01:02:31,456 No, seriously. 1236 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 This place has really grown on me. 1237 01:02:34,792 --> 01:02:35,793 I'm gonna miss it. 1238 01:02:38,588 --> 01:02:39,588 You know what? 1239 01:02:41,048 --> 01:02:44,677 Clearly, New Zealand hasn't done her job convincing you to stay, but... 1240 01:02:44,761 --> 01:02:47,597 but we can fix that, so I'm declaring tomorrow a holiday. 1241 01:02:48,264 --> 01:02:49,432 Okay. 1242 01:02:49,515 --> 01:02:50,391 A day off. 1243 01:02:50,475 --> 01:02:52,310 What, you don't have those in America? 1244 01:02:52,393 --> 01:02:54,729 No, we do, it's just we don't really take them, 1245 01:02:54,812 --> 01:02:56,939 you know, with the whole career hamster wheel and all. 1246 01:02:57,023 --> 01:02:59,400 Right. Well, I'll pick you up early. Wear your togs, okay? 1247 01:02:59,484 --> 01:03:00,818 - Togs? - Yeah, your togs. 1248 01:03:00,902 --> 01:03:03,613 And get some real boots, not those fashion ones. 1249 01:03:03,696 --> 01:03:04,822 Ones you can tramp in. 1250 01:03:06,991 --> 01:03:09,911 So, is this like a date with Jake? 1251 01:03:09,994 --> 01:03:12,830 I'm not sure, but we're tramping. 1252 01:03:13,456 --> 01:03:14,456 Whatever that means. 1253 01:03:14,665 --> 01:03:16,501 But what about you? 1254 01:03:16,584 --> 01:03:18,586 How's everything with the doc? 1255 01:03:19,170 --> 01:03:22,924 Okay, so I took your advice, and I was about to ask him out, 1256 01:03:23,007 --> 01:03:24,634 but then he beat me to it. 1257 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 Details. 1258 01:03:26,969 --> 01:03:27,804 Now. 1259 01:03:27,887 --> 01:03:30,515 He's taking me to this blues club that's a few towns over, 1260 01:03:30,598 --> 01:03:31,724 uh, tomorrow night. 1261 01:03:31,808 --> 01:03:34,018 Ooh, I've got a good feeling about this. 1262 01:03:34,101 --> 01:03:35,981 It's just so weird to think that this whole time 1263 01:03:36,020 --> 01:03:38,999 - he was right there under my nose. - That's why you didn't see it. 1264 01:03:39,023 --> 01:03:41,627 And that is exactly why we're going to stop talking about it 1265 01:03:41,651 --> 01:03:43,319 because I'm going to jinx it otherwise. 1266 01:03:44,320 --> 01:03:48,950 Now, I have signed up to be the chair of the Beechwood Downs Harvest Festival. 1267 01:03:49,033 --> 01:03:51,786 Please tell me that you will come and be on the committee with me. 1268 01:03:54,247 --> 01:03:55,623 Oh, right. 1269 01:03:56,374 --> 01:03:58,543 Right, of course. No, you'll be long gone by then. 1270 01:03:58,626 --> 01:04:00,461 Yeah, the inn will be done by then. 1271 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 You know, it's funny. 1272 01:04:02,380 --> 01:04:05,216 The more I think about leaving, the more I want to stay. 1273 01:04:06,217 --> 01:04:08,845 Please! I would be so stoked if you stayed. 1274 01:04:08,928 --> 01:04:10,513 I mean, everybody would be. 1275 01:04:10,847 --> 01:04:13,266 I'll tell you who wouldn't be stoked. Charlotte. 1276 01:04:13,349 --> 01:04:14,183 - Eh. - Yeah. 1277 01:04:14,267 --> 01:04:17,353 I think I've crushed her dream of lording over a B&B empire. 1278 01:04:17,436 --> 01:04:18,354 Eh. 1279 01:04:18,437 --> 01:04:20,398 You know, she'd pack a sad, but that's Charlotte. 1280 01:04:20,481 --> 01:04:22,984 And then she'd get over it. They look great! 1281 01:04:23,985 --> 01:04:27,029 Oh, you need a hot, new pair of sunnies to go with this look. 1282 01:04:27,113 --> 01:04:27,989 Come with me. 1283 01:04:28,072 --> 01:04:29,072 Look, right here. 1284 01:04:29,782 --> 01:04:31,993 This looks so funny. 1285 01:04:32,952 --> 01:04:36,122 Yeah, but how good would these look? 1286 01:04:38,249 --> 01:04:39,125 These. 1287 01:04:39,208 --> 01:04:41,127 See? They have super cute ones. 1288 01:04:41,210 --> 01:04:42,044 Let's see. 1289 01:04:42,128 --> 01:04:44,171 Oh, gosh, I think I might need these. 1290 01:04:48,092 --> 01:04:49,594 These are kind of cute. 1291 01:04:50,469 --> 01:04:51,469 Oh. 1292 01:04:51,679 --> 01:04:54,515 - Oh, how about them? - I love those. 1293 01:04:54,599 --> 01:04:57,101 Yeah, you need those. 1294 01:04:57,768 --> 01:05:00,648 - I might need another option. - Wait. What about... 1295 01:05:00,855 --> 01:05:02,189 Yeah, okay sure. 1296 01:05:04,734 --> 01:05:05,568 I like it. 1297 01:05:05,651 --> 01:05:06,944 What about both, then? 1298 01:05:07,028 --> 01:05:08,696 - Okay. - Yes. 1299 01:05:09,196 --> 01:05:10,114 Yes. 1300 01:05:10,197 --> 01:05:12,366 - Those are so cute. - Cute. 1301 01:05:12,450 --> 01:05:14,243 They're amazing! 1302 01:05:22,877 --> 01:05:24,003 - Huh? - Seriously? 1303 01:05:25,004 --> 01:05:26,047 Be careful, a shark! 1304 01:05:28,925 --> 01:05:30,611 - The water's like an inch... - Don't do that! 1305 01:05:30,635 --> 01:05:33,071 How would there be a shark in there? The water's an inch deep. 1306 01:05:33,095 --> 01:05:35,806 - I don't know. You just scared me. - How did you fall for that? 1307 01:05:36,182 --> 01:05:38,601 So, how is this all in the same place? 1308 01:05:39,477 --> 01:05:40,686 'Cause it's New Zealand. 1309 01:05:42,104 --> 01:05:43,104 And... 1310 01:05:43,564 --> 01:05:44,564 open. 1311 01:05:44,899 --> 01:05:45,899 Look at that. 1312 01:05:46,734 --> 01:05:48,986 ♪...I would feel to be wrong ♪ 1313 01:05:49,070 --> 01:05:50,821 ♪ I was only trying too hard... ♪ 1314 01:05:50,905 --> 01:05:51,905 Wow. 1315 01:05:52,281 --> 01:05:54,075 ♪ Just to belong... ♪ 1316 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 This is amazing. 1317 01:05:57,119 --> 01:05:58,621 Yeah, I thought you'd like it. 1318 01:05:59,413 --> 01:06:00,706 Come on. This way. 1319 01:06:01,040 --> 01:06:02,541 ♪ Bonfire burning high ♪ 1320 01:06:02,917 --> 01:06:05,294 ♪ You took me in your arms ♪ 1321 01:06:05,378 --> 01:06:07,380 ♪ And told me I could cry ♪ 1322 01:06:07,713 --> 01:06:09,924 ♪ I didn't want to hurt you... ♪ 1323 01:06:10,257 --> 01:06:12,635 Since your one and only camping trip was a wash, 1324 01:06:12,718 --> 01:06:15,763 I figured we'd rough it with a picnic. 1325 01:06:15,846 --> 01:06:17,526 Let me show you what's in this chilly bin. 1326 01:06:18,140 --> 01:06:19,225 Wait, chilly bin? 1327 01:06:20,184 --> 01:06:22,996 You know, sometimes I think you make up these adorable New Zealand terms 1328 01:06:23,020 --> 01:06:24,021 just to tease me. 1329 01:06:24,105 --> 01:06:25,898 It's all real. You ready for this? 1330 01:06:27,858 --> 01:06:29,110 Go for it. 1331 01:06:29,402 --> 01:06:30,861 Vegemite sammie. 1332 01:06:30,945 --> 01:06:33,239 - Oh, yummy. - Look how good that looks. 1333 01:06:34,532 --> 01:06:35,950 Anzac biscuits. 1334 01:06:36,367 --> 01:06:37,535 Unbelievable. 1335 01:06:37,618 --> 01:06:39,620 Uh... L&P soda. 1336 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Okay. 1337 01:06:41,038 --> 01:06:42,665 - And last but not least... - Show me. 1338 01:06:43,499 --> 01:06:45,126 Hokey-Pokey ice cream. 1339 01:06:45,209 --> 01:06:46,043 - Ooh. - Uh-huh. 1340 01:06:46,127 --> 01:06:48,687 All right, let's just cut to the chase and get to the good stuff. 1341 01:06:48,713 --> 01:06:50,593 All right, I like the way you approach a picnic. 1342 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 All right. Oh, I also brought something. 1343 01:06:56,012 --> 01:06:57,513 Love letters. 1344 01:06:57,847 --> 01:06:59,849 I thought you were worried about snooping. 1345 01:07:00,349 --> 01:07:02,393 I may face punishment from Mabel Browning's ghost, 1346 01:07:02,476 --> 01:07:05,021 but I feel like it's a risk worth taking. 1347 01:07:06,230 --> 01:07:07,230 Okay. 1348 01:07:08,315 --> 01:07:09,483 Let's take it together. 1349 01:07:11,444 --> 01:07:13,571 "September 12, 1916. 1350 01:07:14,572 --> 01:07:17,116 My unit has been deployed to the front lines. 1351 01:07:17,199 --> 01:07:18,826 The men's spirits remain high. 1352 01:07:19,827 --> 01:07:22,788 I vow to make you proud, my bright Firefly. 1353 01:07:24,165 --> 01:07:27,043 To fight with honor and to keep you with me in my heart... 1354 01:07:27,752 --> 01:07:29,879 to give me the courage to do what's needed. 1355 01:07:31,005 --> 01:07:32,005 Love, Lion." 1356 01:07:32,381 --> 01:07:34,675 "May 1st, 1917. 1357 01:07:35,426 --> 01:07:36,510 My brave Lion, 1358 01:07:36,594 --> 01:07:40,097 my mother has again pressed me to accept Reverend Williams' proposal, 1359 01:07:40,556 --> 01:07:41,891 but I do not love him. 1360 01:07:42,558 --> 01:07:45,519 I will never waver in my promise to stay true to you. 1361 01:07:45,603 --> 01:07:48,355 Love and prayers, your Firefly." 1362 01:07:48,439 --> 01:07:50,608 "October 20, 1917. 1363 01:07:51,317 --> 01:07:54,612 An eternity has passed in the trenches with no relief in sight. 1364 01:07:55,154 --> 01:07:56,572 I treasure your letters 1365 01:07:56,655 --> 01:07:58,282 and carry them next to my heart. 1366 01:07:58,699 --> 01:08:01,202 In my darkest hours, the only light that shines 1367 01:08:01,285 --> 01:08:02,953 is the memory of your face. 1368 01:08:03,329 --> 01:08:05,331 Yours forever, Lion." 1369 01:08:06,165 --> 01:08:08,709 "December 4th, 1918. 1370 01:08:10,127 --> 01:08:11,128 Brave Lion, 1371 01:08:11,921 --> 01:08:13,923 it's been months since your last letter. 1372 01:08:14,548 --> 01:08:17,301 I contacted officials in the New Zealand Expeditionary Force, 1373 01:08:17,384 --> 01:08:19,845 but there is no news of survivors. 1374 01:08:22,098 --> 01:08:25,309 I pray morning, noon, and night that you are safe, 1375 01:08:25,976 --> 01:08:29,313 that I remain a beacon of light guiding you in the darkness. 1376 01:08:29,396 --> 01:08:32,691 Come home to me. Love and prayers, your Firefly." 1377 01:08:32,775 --> 01:08:34,777 - Wait, where's the next one? - That's it. 1378 01:08:37,530 --> 01:08:39,532 This can't be the last letter. Jake... 1379 01:08:41,075 --> 01:08:43,410 Did he... Did he get back from the war? 1380 01:08:45,121 --> 01:08:47,790 Did she kick Reverend Williams to the curb? 1381 01:08:47,873 --> 01:08:49,500 How did these even get in the wall? 1382 01:08:49,583 --> 01:08:51,335 They don't use their proper names. 1383 01:08:51,669 --> 01:08:52,837 The address is the inn. 1384 01:08:53,295 --> 01:08:55,422 The Brownings owned that farm for decades. 1385 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 We could pull up historical records, but... 1386 01:08:59,009 --> 01:09:00,803 the letters could just be a guest's. 1387 01:09:01,345 --> 01:09:02,346 I'd rather not know. 1388 01:09:03,472 --> 01:09:05,474 I'd like to imagine a fairy-tale ending. 1389 01:09:06,934 --> 01:09:08,185 World War I... 1390 01:09:09,228 --> 01:09:10,938 it was pretty chaotic toward the end. 1391 01:09:12,356 --> 01:09:14,400 He definitely could have made it home. 1392 01:09:15,985 --> 01:09:17,236 Thanks for playing along. 1393 01:09:17,736 --> 01:09:18,736 Anytime. 1394 01:09:23,033 --> 01:09:24,618 You know, working on the inn... 1395 01:09:25,411 --> 01:09:26,996 - with you... - Mm-hmm. 1396 01:09:28,706 --> 01:09:30,040 it's made me really happy. 1397 01:09:31,500 --> 01:09:32,543 It's, uh... 1398 01:09:32,626 --> 01:09:34,003 It's made me happy, too. 1399 01:09:37,590 --> 01:09:39,717 It's the happiest I've been in a long time. 1400 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 Wasn't expecting that. 1401 01:09:54,440 --> 01:09:55,440 You sure? 1402 01:09:56,817 --> 01:09:57,817 Hm? 1403 01:09:59,278 --> 01:10:00,278 Let's go swimming. 1404 01:10:00,321 --> 01:10:01,572 - Right now? - Yeah. 1405 01:10:01,655 --> 01:10:02,655 After... 1406 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 - No. - Come on! 1407 01:10:05,284 --> 01:10:07,578 ♪ Right here, right now ♪ 1408 01:10:07,661 --> 01:10:09,788 ♪ It's what I'm waiting for ♪ 1409 01:10:10,039 --> 01:10:14,668 ♪ Now I can say This is the best day of my life... ♪ 1410 01:10:15,669 --> 01:10:17,421 Oh, my God! 1411 01:10:19,506 --> 01:10:20,716 Oh, my God! 1412 01:10:20,799 --> 01:10:22,384 I'm gonna win! 1413 01:10:22,968 --> 01:10:24,261 Woo-hoo! 1414 01:10:24,803 --> 01:10:25,803 Whoo! 1415 01:10:26,013 --> 01:10:27,264 I win! 1416 01:10:27,348 --> 01:10:29,099 - Beat you, anyways. - Come on. 1417 01:10:34,563 --> 01:10:36,982 ♪ If I could stop the hourglass ♪ 1418 01:10:37,066 --> 01:10:39,652 ♪ The grains of sand before they pass ♪ 1419 01:10:42,029 --> 01:10:44,490 ♪ No future and no past ♪ 1420 01:10:44,865 --> 01:10:47,201 ♪ If my dreams could come to life ♪ 1421 01:10:47,284 --> 01:10:50,246 ♪ And all my wishes realized ♪ 1422 01:10:51,247 --> 01:10:55,668 ♪ I would only wish to make this moment last... ♪ 1423 01:10:55,751 --> 01:10:56,919 - No. - Yes! 1424 01:10:59,630 --> 01:11:00,464 Um... 1425 01:11:00,547 --> 01:11:02,591 do you want to stay... for a beer? 1426 01:11:02,675 --> 01:11:05,010 You don't have to ask me twice. Thank you. 1427 01:11:05,761 --> 01:11:06,761 Okay. 1428 01:11:07,179 --> 01:11:08,597 Ooh. 1429 01:11:10,391 --> 01:11:11,392 Oh, uh, sorry. 1430 01:11:11,475 --> 01:11:13,435 Uh... I have to take this. Sorry. 1431 01:11:15,145 --> 01:11:17,106 - Hey, Chad. - Diaz, guess what? 1432 01:11:17,731 --> 01:11:19,011 You secured the Chinese funding. 1433 01:11:19,066 --> 01:11:21,568 You're supposed to say, "What?" and then I tell you that. Yes. 1434 01:11:21,652 --> 01:11:23,988 You know that, um, gray water recycling stuff you love? 1435 01:11:24,321 --> 01:11:26,699 Well, my Chinese investors love it, too. 1436 01:11:27,116 --> 01:11:29,827 Now's your shot to put it in action! 1437 01:11:29,910 --> 01:11:30,910 Huh? 1438 01:11:31,370 --> 01:11:35,165 And I can offer you EVP. Full benefits. 1439 01:11:35,249 --> 01:11:37,084 Starts in two weeks. What do you say? 1440 01:11:37,501 --> 01:11:38,502 Wow, really? 1441 01:11:40,129 --> 01:11:44,174 Chad, I'm in New Zealand. I'm rehabbing an old country inn here. 1442 01:11:44,258 --> 01:11:45,676 Okay, uh, well, 1443 01:11:45,759 --> 01:11:48,220 finish up your Habitat for Hobbits and get on a plane. 1444 01:11:49,596 --> 01:11:50,973 Chad, I need to think about it. 1445 01:11:51,056 --> 01:11:52,975 Okay. You got 72 hours, Diaz, 1446 01:11:53,058 --> 01:11:55,602 and then I'll take it as a pass and I'll offer this job to Kyle. 1447 01:12:00,441 --> 01:12:01,275 What? 1448 01:12:01,358 --> 01:12:03,694 Why would you want to work for a jerk like that? 1449 01:12:05,154 --> 01:12:07,364 Yeah, he's a jerk, but I mean, 1450 01:12:07,448 --> 01:12:09,700 he's a jerk offering me an awesome opportunity. 1451 01:12:10,075 --> 01:12:11,243 Right, so... 1452 01:12:11,660 --> 01:12:12,660 That's it? 1453 01:12:13,412 --> 01:12:15,414 Back to America, back to... 1454 01:12:15,497 --> 01:12:18,625 the hamster wheel, working for some soulless corporation. 1455 01:12:18,709 --> 01:12:22,588 Remember, I came on a temporary visa. I wasn't planning on staying. 1456 01:12:23,756 --> 01:12:26,467 Our deal was a 50/50 split. We flip the inn, and then we sell it. 1457 01:12:26,550 --> 01:12:29,219 I thought you'd discovered something here in New Zealand, you know? 1458 01:12:29,845 --> 01:12:32,097 Maybe something about yourself. Something... 1459 01:12:34,058 --> 01:12:36,268 But it's all about the bottom line with you, huh? 1460 01:12:38,187 --> 01:12:39,187 And that's soulless. 1461 01:12:39,646 --> 01:12:41,315 Look, you're calling me soulless, 1462 01:12:41,899 --> 01:12:44,459 when you're the one who's put up a wall between you and the world 1463 01:12:44,485 --> 01:12:46,862 so that you don't have to care about anything or anyone? 1464 01:12:46,945 --> 01:12:48,405 You know what I care about? 1465 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 Finishing this inn. 1466 01:12:49,698 --> 01:12:51,450 So let's just get it done, eh? 1467 01:12:54,286 --> 01:12:56,455 You're only leaving because you know I'm right. 1468 01:12:58,207 --> 01:13:00,751 ♪ You're asking me questions ♪ 1469 01:13:01,752 --> 01:13:04,046 ♪ I don't wanna answer ♪ 1470 01:13:05,255 --> 01:13:07,674 ♪ It's really confusing ♪ 1471 01:13:08,842 --> 01:13:13,764 ♪ All the ways you're asking what you're asking me ♪ 1472 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 ♪ If you're really leaving ♪ 1473 01:13:18,894 --> 01:13:21,313 ♪ Do you think I'll be happy? ♪ 1474 01:13:22,773 --> 01:13:27,611 ♪ Would you listen to the words I need to say? ♪ 1475 01:13:29,321 --> 01:13:31,532 ♪ And I need to say ♪ 1476 01:13:34,284 --> 01:13:38,288 ♪ I don't want to make up my mind ♪ 1477 01:13:40,040 --> 01:13:41,667 ♪ It's too soon ♪ 1478 01:13:43,210 --> 01:13:45,879 ♪ I need time ♪ 1479 01:13:47,589 --> 01:13:52,302 ♪ The truth is this could take quite a while ♪ 1480 01:13:53,679 --> 01:13:55,848 ♪ If it means ♪ 1481 01:13:57,224 --> 01:14:01,812 ♪ Goodbye ♪ 1482 01:14:01,895 --> 01:14:05,983 ♪ I don't wanna make up my mind... ♪ 1483 01:14:11,155 --> 01:14:13,782 ♪ Every moment is precious ♪ 1484 01:14:14,700 --> 01:14:17,286 ♪ So let's think it over ♪ 1485 01:14:18,328 --> 01:14:20,789 ♪ Before we get older ♪ 1486 01:14:21,748 --> 01:14:27,004 ♪ Let's rediscover how it all was meant to be ♪ 1487 01:14:28,672 --> 01:14:30,757 ♪ It still can be ♪ 1488 01:14:33,343 --> 01:14:37,473 ♪ I don't wanna make up my mind ♪ 1489 01:14:38,932 --> 01:14:40,851 ♪ It's too soon... ♪ 1490 01:14:41,351 --> 01:14:42,895 Well, that's the last of it. 1491 01:14:42,978 --> 01:14:44,813 Yeah. The Bellbird is ready. 1492 01:14:48,108 --> 01:14:49,828 I'll see you at the open house party, right? 1493 01:14:50,694 --> 01:14:51,694 Absolutely. 1494 01:14:52,863 --> 01:14:54,865 ♪ If it means... ♪ 1495 01:14:55,324 --> 01:14:57,743 The sooner we sell this place, the better, right? 1496 01:14:57,826 --> 01:15:01,038 ♪ Goodbye ♪ 1497 01:15:01,121 --> 01:15:02,581 ♪ I don't wanna... ♪ 1498 01:15:02,998 --> 01:15:03,998 I thought so. 1499 01:15:06,126 --> 01:15:09,713 ♪ 'Cause in this life ♪ 1500 01:15:09,796 --> 01:15:12,883 ♪ Love takes time ♪ 1501 01:15:12,966 --> 01:15:16,678 ♪ To get it right ♪ 1502 01:15:16,762 --> 01:15:18,263 ♪ I don't wanna... ♪ 1503 01:15:19,306 --> 01:15:21,058 This is where these letters belong. 1504 01:15:32,361 --> 01:15:33,987 So do you, Mabel. 1505 01:15:35,155 --> 01:15:36,155 Guard them. 1506 01:15:38,283 --> 01:15:40,494 You think I'm making a huge mistake, don't you? 1507 01:15:41,495 --> 01:15:42,496 Hmm. 1508 01:15:49,711 --> 01:15:52,923 ♪ This is gonna be the best day of my life... ♪ 1509 01:15:53,924 --> 01:15:55,342 Oh! 1510 01:16:01,598 --> 01:16:03,934 Lamb burgers with fennel and mint aioli coming right up. 1511 01:16:04,017 --> 01:16:07,604 The fennel and mint, freshly cut from the Bellbird Valley Farm garden. 1512 01:16:07,938 --> 01:16:09,481 - Well done. - Thank you. 1513 01:16:10,023 --> 01:16:11,023 Great job, darling. 1514 01:16:11,066 --> 01:16:12,734 Oh, thanks a lot. Thank you. 1515 01:16:14,611 --> 01:16:17,239 Hey, Gabriela. 1516 01:16:17,322 --> 01:16:18,782 - Norm. - Great job, mate. 1517 01:16:18,865 --> 01:16:20,576 You are the man. Thank you. 1518 01:16:21,159 --> 01:16:23,912 You wouldn't happen to have a TV to watch the game, would you? 1519 01:16:24,329 --> 01:16:25,747 - Sorry. - I see. 1520 01:16:27,291 --> 01:16:28,667 I'll be back. 1521 01:16:28,750 --> 01:16:29,585 Oh! 1522 01:16:29,668 --> 01:16:31,336 Honey, congratulations! 1523 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 - This is amazing. - Thank you. 1524 01:16:34,214 --> 01:16:36,901 Shelley can't stop talking about how you've turned this place around. 1525 01:16:36,925 --> 01:16:38,802 I can't stop talking, period. 1526 01:16:39,553 --> 01:16:41,263 - One of your loveliest traits. - Oh! 1527 01:16:44,600 --> 01:16:47,019 Okay. So, how's it really going? 1528 01:16:47,686 --> 01:16:49,813 Well, smiling on the outside. 1529 01:16:50,439 --> 01:16:51,732 - Hmm. - Yeah. 1530 01:16:52,941 --> 01:16:53,941 He's over there. 1531 01:16:57,571 --> 01:16:58,572 Give me a sec. 1532 01:16:59,197 --> 01:17:00,197 Good luck. 1533 01:17:04,328 --> 01:17:05,454 Cheers, mate. 1534 01:17:10,459 --> 01:17:11,793 - Hi. - Hey. 1535 01:17:13,503 --> 01:17:14,504 Big day today. 1536 01:17:15,172 --> 01:17:16,172 Yeah. 1537 01:17:19,676 --> 01:17:21,845 - So, I've been meaning to ask. - Hmm? 1538 01:17:23,096 --> 01:17:24,765 Whatever happened to those love letters? 1539 01:17:25,932 --> 01:17:27,517 I put 'em back inside the wall. 1540 01:17:27,601 --> 01:17:29,978 Like a talisman to watch over the house. 1541 01:17:32,147 --> 01:17:33,147 I like that. 1542 01:17:34,483 --> 01:17:36,485 We created something special here, eh? 1543 01:17:38,362 --> 01:17:39,362 Yes, we did. 1544 01:17:40,530 --> 01:17:42,449 - Look, Jake, I really want to talk... - Gabz! 1545 01:17:42,532 --> 01:17:43,784 Dean? 1546 01:17:43,867 --> 01:17:45,077 Surprise, babe. 1547 01:17:48,080 --> 01:17:49,080 Wow. 1548 01:17:49,414 --> 01:17:50,582 I've really missed you. 1549 01:17:50,666 --> 01:17:52,501 What are you doing here? 1550 01:17:52,584 --> 01:17:55,045 What do you think I'm doing here? I'm here to support you. 1551 01:17:55,128 --> 01:17:57,422 And this amazing renovation you pulled off. 1552 01:17:58,006 --> 01:18:00,467 - Ah, and this must be the contractor. - Contractor? 1553 01:18:00,550 --> 01:18:01,426 Contractor? 1554 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Yeah, he definitely looks like a contractor. 1555 01:18:03,595 --> 01:18:04,680 No, um, um, uh... 1556 01:18:04,763 --> 01:18:06,056 Jake, this is Dean. 1557 01:18:06,139 --> 01:18:07,349 Yeah, nice to meet you. 1558 01:18:07,432 --> 01:18:08,809 Ah, g'day, mate. 1559 01:18:10,102 --> 01:18:12,688 He's not the contractor. He's my business partner. 1560 01:18:12,771 --> 01:18:13,771 Hmm, right. 1561 01:18:14,356 --> 01:18:15,356 Yep. 1562 01:18:15,607 --> 01:18:17,275 We went 50/50 on the renovations. 1563 01:18:17,359 --> 01:18:20,237 All right. So you're like a regular Chip and Joanna Gaines, huh? 1564 01:18:20,320 --> 01:18:22,239 Do I hear another American accent? 1565 01:18:22,322 --> 01:18:24,491 Are the Yanks invading? 1566 01:18:24,574 --> 01:18:26,034 I'm Charlotte Wadsworth. 1567 01:18:26,118 --> 01:18:28,578 - You must be Gabriela's boyfriend! - Boyfriend? 1568 01:18:28,662 --> 01:18:31,081 Dean Conner. I just flew in from San Francisco. 1569 01:18:31,164 --> 01:18:33,875 That is too cute for words. 1570 01:18:33,959 --> 01:18:35,794 Coming to take our little... 1571 01:18:36,545 --> 01:18:38,338 Gabby-Gab home. 1572 01:18:38,422 --> 01:18:40,757 We're gonna miss her! 1573 01:18:40,841 --> 01:18:43,552 Well, I'm sure you two must need to get reacquainted. 1574 01:18:43,635 --> 01:18:45,595 Jake can take me on a tour of the inn. 1575 01:18:46,054 --> 01:18:49,808 I might not be able to afford top dollar, but I'm sure we can work something out. 1576 01:18:49,891 --> 01:18:52,310 Well, you might actually have some competition. 1577 01:18:52,394 --> 01:18:53,413 - Sorry? - Huh? 1578 01:18:53,437 --> 01:18:54,938 I come bearing gifts. 1579 01:18:55,021 --> 01:18:56,021 Olive! 1580 01:18:56,398 --> 01:18:57,858 - I arranged for a buyer. - You what? 1581 01:18:57,941 --> 01:18:58,984 What was that? 1582 01:18:59,067 --> 01:19:01,671 A partner in my law firm does real estate deals all over the world. 1583 01:19:01,695 --> 01:19:03,495 He made an introductory phone call, and voilà. 1584 01:19:03,572 --> 01:19:05,365 - Brilliant. - Olive Flyger. 1585 01:19:05,741 --> 01:19:07,492 Representing Melbourne Land Holdings. 1586 01:19:07,576 --> 01:19:09,661 Melbourne? An Aussie? 1587 01:19:10,120 --> 01:19:13,248 Olive, this is Gabriela Diaz, who I've been telling you all about, 1588 01:19:13,331 --> 01:19:15,000 - and her contractor, Jack. - Jake. 1589 01:19:15,083 --> 01:19:19,880 Jake. Melbourne Land Holdings owns dozens of B&Bs all over Australia. 1590 01:19:19,963 --> 01:19:22,048 We're looking to expand into New Zealand. 1591 01:19:22,132 --> 01:19:23,175 B&Bs can't be corporate. 1592 01:19:23,258 --> 01:19:25,135 Let's get this show on the road, shall we? 1593 01:19:25,218 --> 01:19:26,970 - Yes. - Yeah, good idea. 1594 01:19:27,053 --> 01:19:28,472 Oh, this is a nightmare! 1595 01:19:33,143 --> 01:19:34,143 Jake. 1596 01:19:35,395 --> 01:19:37,397 Jake, I had no idea Dean was coming here. 1597 01:19:37,481 --> 01:19:38,732 Not my business... 1598 01:19:39,065 --> 01:19:40,065 partner. 1599 01:19:41,735 --> 01:19:44,821 Welcome to the new and improved Bellbird Valley Farm. 1600 01:19:44,905 --> 01:19:47,407 A zero-net energy, solar powered B&B. 1601 01:19:47,824 --> 01:19:50,368 All due to Gabriela's solar flower. 1602 01:19:50,952 --> 01:19:54,706 It rotates, uh, collecting the sun's energy all day long. Um... 1603 01:19:55,207 --> 01:19:56,207 Just watch. 1604 01:19:57,209 --> 01:20:00,253 - Ugh, God. - Ooh, flower? 1605 01:20:00,670 --> 01:20:01,755 Ooh. 1606 01:20:02,798 --> 01:20:05,926 The inn's electrical is all run through this same tablet. 1607 01:20:06,009 --> 01:20:09,262 Everything from the lights to the air conditioner, 1608 01:20:09,346 --> 01:20:12,349 to the automatic door locks can all be controlled right here. 1609 01:20:12,641 --> 01:20:16,645 - Can even sync it to your mobile phones. - Yes, yes, the modern touch. Bravo. 1610 01:20:16,728 --> 01:20:18,563 Let's get inside already. 1611 01:20:22,484 --> 01:20:25,403 Just a precaution to keep out unwanted possums and the like. 1612 01:20:26,404 --> 01:20:27,948 - It's perfect. - Hm. 1613 01:20:28,031 --> 01:20:29,616 It's even more perfect inside. 1614 01:20:30,283 --> 01:20:31,283 Please join me. 1615 01:20:35,247 --> 01:20:36,247 Excuse me. 1616 01:20:36,790 --> 01:20:37,790 Pardon me. 1617 01:20:38,708 --> 01:20:39,960 Welcome to our kitchen. 1618 01:20:41,920 --> 01:20:45,507 The refrigerator-freezer is an energy-efficient top-bottom model. 1619 01:20:45,590 --> 01:20:49,469 And the dishwasher only uses 15 liters of water per cycle 1620 01:20:49,553 --> 01:20:51,179 instead of the standard 50. 1621 01:20:51,263 --> 01:20:52,138 Impressive. 1622 01:20:52,222 --> 01:20:55,141 It's not as impressive as Gabriela's gray water recycler. 1623 01:20:55,225 --> 01:20:58,019 It reuses the dish water to irrigate the garden, 1624 01:20:58,103 --> 01:21:00,772 and sometimes it waters Gilbert. 1625 01:21:00,856 --> 01:21:01,690 Who's Gilbert? 1626 01:21:01,773 --> 01:21:02,607 Our goat. 1627 01:21:04,276 --> 01:21:06,152 Hilarious. Hey, baby, 1628 01:21:06,528 --> 01:21:08,363 is that an ice cream maker I see over there? 1629 01:21:08,446 --> 01:21:10,323 Yes, an eco-friendly model. 1630 01:21:11,741 --> 01:21:14,244 Childhood dream home detail. Check. 1631 01:21:14,327 --> 01:21:15,327 I love ice cream. 1632 01:21:15,370 --> 01:21:18,373 Fascinating! We all love ice cream! 1633 01:21:19,457 --> 01:21:22,460 The real test of a bed and breakfast are the guest rooms. 1634 01:21:23,378 --> 01:21:24,671 Hmm. 1635 01:21:24,754 --> 01:21:26,298 - To the guest rooms. - Yep. 1636 01:21:28,717 --> 01:21:31,303 And this is our premier guest bedroom. 1637 01:21:33,930 --> 01:21:35,974 Eco-friendly, non-toxic paint. 1638 01:21:36,600 --> 01:21:38,435 It turns out you can actually eat it. 1639 01:21:39,936 --> 01:21:40,936 But don't. 1640 01:21:41,771 --> 01:21:43,106 What, no TV? 1641 01:21:43,607 --> 01:21:45,233 The house does have high-speed internet. 1642 01:21:45,317 --> 01:21:47,903 And we'll provide iPads upon request for streaming. 1643 01:21:48,486 --> 01:21:49,486 Besides, 1644 01:21:50,030 --> 01:21:51,531 who needs a TV with that view? 1645 01:21:52,157 --> 01:21:54,492 Yeah, but I'm sure you could add a TV later if you wanted. 1646 01:21:56,369 --> 01:21:57,369 Well, you could. 1647 01:21:58,079 --> 01:21:59,079 Living room! 1648 01:22:00,957 --> 01:22:04,669 The inn's original fireplace. Handcrafted wood and vintage tiles. 1649 01:22:04,753 --> 01:22:07,797 I wanted to replace this fireplace with a modern gas one, 1650 01:22:07,881 --> 01:22:11,384 but Jake convinced me to fix up this beauty and restore it. 1651 01:22:12,385 --> 01:22:14,971 Jake taught me that just because something's broken, 1652 01:22:15,555 --> 01:22:16,723 you don't throw it away. 1653 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 I've learned that the kiwi way of life 1654 01:22:20,226 --> 01:22:23,188 is about fixing up what's not working 1655 01:22:23,855 --> 01:22:25,649 and treasuring what's worth saving. 1656 01:22:27,192 --> 01:22:30,362 And I credit Gabriela for restoring this old inn's soul. 1657 01:22:31,988 --> 01:22:34,032 Sounds like it was a labor of love. 1658 01:22:34,115 --> 01:22:36,159 Well, this inn definitely tells a story. 1659 01:22:36,493 --> 01:22:38,161 I think it is just brilliant. 1660 01:22:38,244 --> 01:22:40,789 I am authorized to make an offer right here on the spot. 1661 01:22:40,872 --> 01:22:44,501 I can meet you tomorrow at the bank with all the official papers. But... 1662 01:22:45,001 --> 01:22:46,962 How does this... 1663 01:22:48,463 --> 01:22:49,463 look to you? 1664 01:22:50,256 --> 01:22:52,634 - Well, shoot, let's break out the bubbly. - Wait. 1665 01:22:53,802 --> 01:22:55,845 Jake and I need to discuss something. 1666 01:22:56,137 --> 01:22:57,389 Discuss what? 1667 01:22:58,932 --> 01:23:00,058 So, what do you think? 1668 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 Well... 1669 01:23:02,310 --> 01:23:04,980 You always said the deal was to flip and sell the inn. 1670 01:23:06,564 --> 01:23:07,816 Should we take the offer? 1671 01:23:10,735 --> 01:23:11,861 Yo. Uh... 1672 01:23:12,445 --> 01:23:14,447 - The suspense is killing us. - Dean. 1673 01:23:14,531 --> 01:23:16,425 - Come on, this is a no-brainer. - We have a deal. 1674 01:23:16,449 --> 01:23:18,451 Yes! Oh! 1675 01:23:18,535 --> 01:23:19,577 Yes! 1676 01:23:19,828 --> 01:23:21,413 Congratulations. 1677 01:23:21,997 --> 01:23:24,290 Baby, congratulations! 1678 01:23:24,958 --> 01:23:25,958 Mmm! 1679 01:23:27,293 --> 01:23:28,293 Jake. 1680 01:23:30,422 --> 01:23:31,422 Jake. 1681 01:23:32,590 --> 01:23:34,175 Jake, where are you going? 1682 01:23:34,259 --> 01:23:36,261 We sold the inn. I'm finished here. 1683 01:23:36,594 --> 01:23:37,804 Come on, mate. 1684 01:23:37,887 --> 01:23:39,014 Cut the crap with me. 1685 01:23:39,723 --> 01:23:41,283 I don't know why you're letting her go. 1686 01:23:41,349 --> 01:23:42,892 It seems like that's what she wants. 1687 01:23:43,643 --> 01:23:44,643 Does it? 1688 01:23:45,311 --> 01:23:46,521 'Cause it seems to me... 1689 01:23:46,896 --> 01:23:49,065 you haven't told her how you actually feel. 1690 01:23:52,360 --> 01:23:53,360 You're right. 1691 01:24:02,328 --> 01:24:04,890 - What's this? Do you have it, too? - It's the Tea Rose House. 1692 01:24:04,914 --> 01:24:06,554 - Let's go, boys. - Let's go. 1693 01:24:11,087 --> 01:24:12,213 Get in the truck! 1694 01:24:14,966 --> 01:24:16,676 - Where's Charlotte? - Inside. 1695 01:24:16,760 --> 01:24:18,219 Peter, what's going on? 1696 01:24:25,935 --> 01:24:27,145 All right, unit. 1697 01:24:30,690 --> 01:24:31,775 Right, set up your hoses. 1698 01:24:31,858 --> 01:24:32,858 Chief. 1699 01:24:45,705 --> 01:24:47,540 - Is there anything to report? - Chief! 1700 01:24:48,500 --> 01:24:51,753 - Are all persons accounted for? - All but one, Chief. I can't find him. 1701 01:24:51,836 --> 01:24:52,837 It's Mr. Patton. 1702 01:24:53,588 --> 01:24:54,589 Take over. 1703 01:24:57,050 --> 01:24:59,344 Hello! Is anyone up there? 1704 01:24:59,803 --> 01:25:03,098 The other way, guys! The other way! Car coming through! Car coming through! 1705 01:25:05,100 --> 01:25:06,351 No! 1706 01:25:10,105 --> 01:25:11,815 - Oh! - It's not safe! 1707 01:25:11,898 --> 01:25:14,651 - I have to go in! - Charlotte, it's not... Charlotte! 1708 01:25:14,734 --> 01:25:16,545 - Keep running it, mate! - Oh! 1709 01:25:19,572 --> 01:25:20,572 Charlotte! 1710 01:25:21,116 --> 01:25:22,909 - Charlotte! - Oh! 1711 01:25:23,368 --> 01:25:24,452 Charlotte! 1712 01:25:24,536 --> 01:25:26,913 These were my mum's! 1713 01:25:26,996 --> 01:25:29,040 We've gotta go. I'm sorry. 1714 01:25:29,666 --> 01:25:31,626 Yeah, let's get any, uh, additional... 1715 01:25:31,709 --> 01:25:34,129 Take her. Take her. 1716 01:25:35,839 --> 01:25:37,525 - Chief Taylor, do you copy? - Where's Jake? 1717 01:25:40,468 --> 01:25:41,468 Jake, come in. 1718 01:25:43,179 --> 01:25:44,179 Jake, do you copy? 1719 01:25:46,141 --> 01:25:47,141 Look. 1720 01:26:19,174 --> 01:26:21,092 Well, I'm just glad everyone's safe. 1721 01:26:21,176 --> 01:26:22,176 Did you call Jake? 1722 01:26:22,218 --> 01:26:23,595 No, we haven't talked. 1723 01:26:24,387 --> 01:26:26,490 We're supposed to meet with Olive at the bank this afternoon. 1724 01:26:26,514 --> 01:26:28,099 Let me know how it all goes. 1725 01:26:28,183 --> 01:26:29,017 Yeah. 1726 01:26:29,100 --> 01:26:30,643 Thank you for everything, Shelley. 1727 01:26:30,727 --> 01:26:33,271 You've got this. And just pop by if you need anything. 1728 01:26:37,567 --> 01:26:39,444 Mmm. Morning, rich girl. 1729 01:26:39,611 --> 01:26:41,905 - Mmm. - Mmm! 1730 01:26:42,572 --> 01:26:45,158 Nothing like an inn to sleep like a log, huh? 1731 01:26:45,241 --> 01:26:46,492 Yes, okay. 1732 01:26:46,576 --> 01:26:48,703 Well, as Bellbird's first guest, 1733 01:26:48,786 --> 01:26:50,705 - I'm glad you had a good lie-in. - Mmm. 1734 01:26:51,539 --> 01:26:53,339 But I'm afraid you're gonna have to check out. 1735 01:26:53,374 --> 01:26:55,168 - Check out? - Permanently. 1736 01:26:57,128 --> 01:26:58,713 I appreciate you... 1737 01:26:59,255 --> 01:27:00,256 trying to help. 1738 01:27:01,174 --> 01:27:03,927 But these last few months in New Zealand, I realized... 1739 01:27:04,010 --> 01:27:05,553 we both want different things. 1740 01:27:06,012 --> 01:27:07,597 I think that you're a great person, 1741 01:27:07,680 --> 01:27:09,432 but you're just not my person. 1742 01:27:09,515 --> 01:27:10,975 I'm not yours. 1743 01:27:16,064 --> 01:27:17,607 I wish you luck, Gabz. 1744 01:27:19,025 --> 01:27:19,943 Thank you. 1745 01:27:20,026 --> 01:27:21,736 Although, I don't think I need it. 1746 01:27:23,029 --> 01:27:25,031 I got this... on my own. 1747 01:27:26,115 --> 01:27:27,367 Yeah, you do. 1748 01:27:42,507 --> 01:27:44,634 Melbourne Land Holdings is ready to close the deal. 1749 01:27:44,717 --> 01:27:47,077 We've prepared all the paperwork. Have you brought the deed? 1750 01:27:47,512 --> 01:27:48,680 Yes, I have the deed. 1751 01:27:49,347 --> 01:27:51,933 Gabriela, you and Jake will both have to sign it. 1752 01:27:52,976 --> 01:27:54,769 You two sure you wanna go through with this? 1753 01:27:55,478 --> 01:27:58,481 - You can't go in there. - I don't care. I'm going in! 1754 01:27:58,564 --> 01:28:00,566 - Wait! - Oh, great. She's back. 1755 01:28:01,150 --> 01:28:02,819 You can't sell the Bellbird to her. 1756 01:28:03,152 --> 01:28:04,362 This is all my fault. 1757 01:28:06,155 --> 01:28:07,740 I'm the one who... 1758 01:28:08,783 --> 01:28:11,703 took your phone and texted Dean... 1759 01:28:12,412 --> 01:28:13,538 pretending to be you. 1760 01:28:13,621 --> 01:28:14,706 What? 1761 01:28:14,789 --> 01:28:17,834 And brought Melbourne Land Holdings into our lives. 1762 01:28:19,294 --> 01:28:20,378 Gabriela... 1763 01:28:21,296 --> 01:28:23,923 inns are about home and... 1764 01:28:24,716 --> 01:28:26,509 community and... 1765 01:28:27,593 --> 01:28:30,096 connecting with guests on a personal level. 1766 01:28:32,640 --> 01:28:35,184 I could use the fire insurance money 1767 01:28:35,268 --> 01:28:37,854 and buy the Bellbird and fix up the Tea Rose House later. 1768 01:28:38,771 --> 01:28:39,981 You don't have to do that. 1769 01:28:40,898 --> 01:28:44,152 This isn't about me winning... your inn. 1770 01:28:45,486 --> 01:28:47,572 It's about not giving up on what you love. 1771 01:28:50,700 --> 01:28:51,743 It's all about love. 1772 01:28:52,910 --> 01:28:54,787 I'm not selling Bellbird Valley Farm. 1773 01:28:55,246 --> 01:28:56,246 What? 1774 01:28:59,834 --> 01:29:00,834 To anyone. 1775 01:29:03,838 --> 01:29:06,318 Look, I've been ignoring all the signs that I should stay here. 1776 01:29:06,799 --> 01:29:09,594 And... after yesterday's fire, it was... 1777 01:29:10,136 --> 01:29:12,263 it was like the universe shook me by my shoulders. 1778 01:29:14,098 --> 01:29:15,308 My real life... 1779 01:29:15,683 --> 01:29:17,226 isn't in San Francisco. 1780 01:29:17,727 --> 01:29:18,727 It's here. 1781 01:29:19,479 --> 01:29:20,480 With Gilbert, 1782 01:29:21,731 --> 01:29:22,815 and the cafe, 1783 01:29:24,025 --> 01:29:27,445 and... and waking up every morning in a house... 1784 01:29:28,654 --> 01:29:30,323 that is my dream home. 1785 01:29:34,160 --> 01:29:35,244 That was beautiful. 1786 01:29:35,912 --> 01:29:38,456 I knew New Zealand would be a waste of time. 1787 01:29:46,631 --> 01:29:49,842 You're one of us now. The Bellbird's in safe hands. Oh! 1788 01:29:50,176 --> 01:29:52,261 - Thank you. - Oh, hugging. 1789 01:29:52,345 --> 01:29:53,638 I'm not very good with hugging. 1790 01:29:54,680 --> 01:29:55,680 Ah... 1791 01:29:57,016 --> 01:29:58,016 Oh, Jake. 1792 01:30:00,353 --> 01:30:02,647 We are partnered 50/50 on the inn. 1793 01:30:03,481 --> 01:30:05,108 You want to tell me your terms? 1794 01:30:06,359 --> 01:30:07,359 I'll let you know. 1795 01:30:14,617 --> 01:30:18,162 I can't believe you're finally the owner of the Bellbird! 1796 01:30:18,246 --> 01:30:19,539 - Crazy. - Yeah. 1797 01:30:19,622 --> 01:30:22,125 And I'm sure that Jake will come around. 1798 01:30:23,876 --> 01:30:25,503 Everything happens for a reason. 1799 01:30:26,087 --> 01:30:28,172 And you know that I'm here for you, okay? 1800 01:30:28,256 --> 01:30:29,256 We'll talk soon. 1801 01:30:37,932 --> 01:30:38,932 Hi. 1802 01:30:39,350 --> 01:30:40,350 Hi. 1803 01:30:42,520 --> 01:30:43,604 Are you mad about earlier? 1804 01:30:44,313 --> 01:30:47,442 Oh, yeah. You mean the part where you turned down a massive pay day 1805 01:30:47,525 --> 01:30:48,526 for the two of us... 1806 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 and then asked my terms? 1807 01:30:51,863 --> 01:30:52,989 I did do that, didn't I? 1808 01:30:54,407 --> 01:30:55,533 It's no worries. 1809 01:30:57,034 --> 01:30:58,034 Hey, I, uh... 1810 01:30:59,620 --> 01:31:03,207 I wanted to show you something Hana dug up in the council offices. 1811 01:31:07,420 --> 01:31:10,506 They have a record of marriages going back over a hundred years. 1812 01:31:11,841 --> 01:31:12,841 This is them. 1813 01:31:13,176 --> 01:31:15,470 Hazel "Firefly" McGibbons and... 1814 01:31:15,970 --> 01:31:17,096 Thomas "Lion" Leonard. 1815 01:31:17,889 --> 01:31:19,891 Married July 28, 1919. 1816 01:31:21,684 --> 01:31:23,352 They got their fairy-tale ending. 1817 01:31:24,729 --> 01:31:26,189 And... 1818 01:31:29,859 --> 01:31:31,068 You wrote me a letter? 1819 01:31:31,652 --> 01:31:34,322 Seems to be what you do when you want to make history. 1820 01:31:41,787 --> 01:31:42,914 "Dear Gabriela, 1821 01:31:44,749 --> 01:31:47,668 as promised, I have thought about my terms for the inn. 1822 01:31:48,377 --> 01:31:49,670 They are as follows: 1823 01:31:52,840 --> 01:31:56,344 there will always be ice cream in a picnic-ready chilly bin, 1824 01:31:57,303 --> 01:31:59,347 a stuffed possum guarding the fireplace, 1825 01:31:59,430 --> 01:32:02,058 and a rascally goat who has the run of the farm. 1826 01:32:03,559 --> 01:32:06,354 Bellbird is your dream home, and it turns out it's mine, too. 1827 01:32:09,106 --> 01:32:10,826 I'm thinking the tradition of letter writing 1828 01:32:10,900 --> 01:32:12,401 is something we can keep up... 1829 01:32:13,069 --> 01:32:14,570 when we are running the inn... 1830 01:32:16,072 --> 01:32:17,072 together. 1831 01:32:20,368 --> 01:32:21,619 With all my heart, Jake." 1832 01:32:22,411 --> 01:32:24,997 I'm hoping that this is a love letter and... 1833 01:32:25,831 --> 01:32:27,875 and not a... not a business agreement. 1834 01:32:30,253 --> 01:32:31,754 It's definitely a love letter. 1835 01:32:34,257 --> 01:32:36,759 Then I guess I might get my fairy-tale ending, too. 1836 01:32:48,354 --> 01:32:49,814 We'll get back to him later. 1837 01:32:50,273 --> 01:32:52,358 Finally, we agree on something. 1838 01:32:52,441 --> 01:32:53,441 Yeah. 1839 01:33:04,996 --> 01:33:05,996 ♪ I ♪ 1840 01:33:06,455 --> 01:33:08,291 ♪ Am gonna change it up ♪ 1841 01:33:09,083 --> 01:33:11,294 ♪ And that's all right ♪ 1842 01:33:12,169 --> 01:33:13,796 ♪ Doin' all right ♪ 1843 01:33:14,839 --> 01:33:15,840 ♪ And I ♪ 1844 01:33:16,424 --> 01:33:17,842 ♪ Am gonna find love ♪ 1845 01:33:18,634 --> 01:33:21,262 ♪ And everything, and that's all right ♪ 1846 01:33:21,887 --> 01:33:23,723 ♪ It's all right ♪ 1847 01:33:24,849 --> 01:33:26,017 ♪ I believe ♪ 1848 01:33:26,100 --> 01:33:28,352 ♪ I believe it means something ♪ 1849 01:33:28,436 --> 01:33:30,396 ♪ 'Cause I try to be something good ♪ 1850 01:33:32,440 --> 01:33:33,440 ♪ Yeah ♪ 1851 01:33:34,859 --> 01:33:36,027 ♪ I can see ♪ 1852 01:33:36,110 --> 01:33:38,279 ♪ I can see how easily ♪ 1853 01:33:38,362 --> 01:33:40,489 ♪ You've been misunderstood ♪ 1854 01:33:42,491 --> 01:33:43,491 ♪ Yeah ♪ 1855 01:33:44,577 --> 01:33:46,746 ♪ And I may not move a mountain ♪ 1856 01:33:47,204 --> 01:33:49,498 ♪ Or solve the whole world's problems ♪ 1857 01:33:49,582 --> 01:33:53,628 ♪ But if I can help you solve just one today ♪ 1858 01:33:53,711 --> 01:33:55,254 ♪ That's okay ♪ 1859 01:33:55,338 --> 01:33:59,258 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 1860 01:33:59,342 --> 01:34:00,801 ♪ What I've become ♪ 1861 01:34:01,177 --> 01:34:02,386 ♪ There in the mirror ♪ 1862 01:34:02,470 --> 01:34:04,305 ♪ There in the mirror ♪ 1863 01:34:04,388 --> 01:34:05,222 ♪ Oh ♪ 1864 01:34:05,306 --> 01:34:08,142 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 1865 01:34:08,225 --> 01:34:10,645 ♪ Finally, I like what I see ♪ 1866 01:34:11,145 --> 01:34:14,732 ♪ There in the mirror ♪ 1867 01:34:16,317 --> 01:34:18,653 ♪ There in the mirror ♪ 1868 01:34:18,736 --> 01:34:21,197 ♪ There in the mirror ♪ 1869 01:34:21,280 --> 01:34:24,700 ♪ There in the mirror ♪ 1870 01:34:25,326 --> 01:34:29,372 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 1871 01:34:29,455 --> 01:34:30,915 ♪ What I've become ♪ 1872 01:34:31,248 --> 01:34:32,541 ♪ There in the mirror ♪ 1873 01:34:32,625 --> 01:34:34,335 ♪ There in the mirror ♪ 1874 01:34:34,418 --> 01:34:35,252 ♪ Oh ♪ 1875 01:34:35,336 --> 01:34:38,172 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 1876 01:34:38,255 --> 01:34:40,675 ♪ Finally, I like what I see ♪ 1877 01:34:41,133 --> 01:34:44,303 ♪ There in the mirror ♪ 1878 01:34:45,346 --> 01:34:48,057 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 1879 01:34:48,140 --> 01:34:50,559 ♪ Finally, I like what I see ♪ 1880 01:34:51,143 --> 01:34:54,772 ♪ There in the mirror ♪ 134848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.