Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,968 --> 00:00:13,055
[upbeat music plays]
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,604
Whoo!
3
00:00:24,858 --> 00:00:26,568
Oh, I love the country.
4
00:00:31,532 --> 00:00:33,408
Gabriela. Great workout.
5
00:00:33,492 --> 00:00:34,618
[panting]
6
00:00:34,701 --> 00:00:38,413
Today's affirmation is: flow easily with new challenges.
7
00:00:39,164 --> 00:00:40,207
["Unbreakable" plays]
8
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
♪ So what you got ♪
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,794
♪ Better give your all ♪
10
00:00:43,877 --> 00:00:46,338
♪ 'Cause baby, I'm unbreakable ♪
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,464
♪ Oh ♪
12
00:00:47,548 --> 00:00:48,882
♪ Give it your best shot ♪
13
00:00:49,383 --> 00:00:51,009
♪ I won't crawl ♪
14
00:00:51,260 --> 00:00:53,095
♪ 'Cause you know I'm unshrinkable ♪
15
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
♪ Unshrinkable ♪
16
00:00:54,930 --> 00:00:56,682
♪ And if you want to take... ♪
17
00:00:56,765 --> 00:00:58,600
-[man] Here you go, Gabby.
-Boop!
18
00:00:58,684 --> 00:01:00,102
Simon, I swear you're psychic.
19
00:01:01,353 --> 00:01:02,854
[cell phone chimes]
20
00:01:06,942 --> 00:01:09,319
♪ 'Cause I'm unbreakable... ♪
21
00:01:10,237 --> 00:01:11,113
[chimes]
22
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
[phone rings in the background]
23
00:01:33,010 --> 00:01:34,511
[groans]
24
00:01:35,596 --> 00:01:36,930
[groans]
25
00:01:39,224 --> 00:01:40,517
[phone rings in the background]
26
00:01:43,395 --> 00:01:44,563
[Gabriela] "Win an Inn."
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Hmm.
28
00:01:46,148 --> 00:01:48,275
[siren wails in the distance]
29
00:01:49,026 --> 00:01:52,446
[man] You could be the proud ownerof this bucolic bed and breakfast...
30
00:01:52,529 --> 00:01:55,240
So I said, "Well, hey,
I'm not paying those taxes!"
31
00:01:55,324 --> 00:01:56,450
[all laugh]
32
00:01:57,743 --> 00:01:59,036
Ah. Hey, guys.
33
00:01:59,328 --> 00:02:00,912
Half-day? It's 10:30.
34
00:02:00,996 --> 00:02:02,164
Diaz, didn't you check Slack?
35
00:02:02,247 --> 00:02:04,750
There's a change of schedule,
bumping your pitch to next week.
36
00:02:05,834 --> 00:02:08,545
[chuckles] Chad, I've...
I've had a triple-shot latte.
37
00:02:08,629 --> 00:02:09,588
I'm amped.
38
00:02:09,921 --> 00:02:14,176
I'm ready to blow minds with affordable,
100% solar-powered green housing.
39
00:02:14,885 --> 00:02:18,305
Kyle had a killer one-liner,
board's Skyping in to hear it.
40
00:02:18,388 --> 00:02:19,848
His dad's one of our big investors...
41
00:02:19,931 --> 00:02:21,266
[whispers] ...so my hands are tied.
42
00:02:21,642 --> 00:02:24,478
But my finished pitch
has the cost savings
43
00:02:24,561 --> 00:02:26,521
-our investors--
-Look, next week. I promise.
44
00:02:26,605 --> 00:02:27,939
And, uh, stay amped, Diaz.
45
00:02:28,023 --> 00:02:29,900
-Loving the enthusiasm. Yeah?
-[phone chimes]
46
00:02:29,983 --> 00:02:31,234
Hey, Chad here.
47
00:02:33,528 --> 00:02:37,866
Yeah, Chad and his buddies
are like a free-range bachelor party.
48
00:02:38,200 --> 00:02:39,409
[inhales] Ugh.
49
00:02:39,493 --> 00:02:41,787
Just keep at it, Gabz.
You'll get your shot.
50
00:02:41,870 --> 00:02:43,705
I'm starved. Can we get a menu?
51
00:02:43,789 --> 00:02:45,832
I had my assistant preorder for us.
52
00:02:46,291 --> 00:02:48,710
Oh. Okay. Thanks. Um...
53
00:02:49,211 --> 00:02:51,880
What comfort carbs
am I gonna bury my emotions in?
54
00:02:51,963 --> 00:02:54,633
Mmm, that raw kale salad you love so much.
55
00:02:54,716 --> 00:02:56,343
-[gasps]
-No bread, thank you.
56
00:02:58,136 --> 00:03:01,390
Well, while I'm not getting
to dazzle my boss
57
00:03:01,473 --> 00:03:03,767
-with my big ideas...
-Mmm.
58
00:03:03,850 --> 00:03:05,102
I instead will dazzle you...
59
00:03:05,185 --> 00:03:06,645
Yeah? With what?
60
00:03:07,229 --> 00:03:08,730
A closet makeover.
61
00:03:08,814 --> 00:03:11,400
Ooh. That's not where
I thought this was going.
62
00:03:11,483 --> 00:03:14,027
Listen, you never leave your stuff
at my place.
63
00:03:14,528 --> 00:03:15,570
Let's fix that.
64
00:03:15,654 --> 00:03:16,571
Okay, check this out.
65
00:03:17,155 --> 00:03:17,989
Okay.
66
00:03:18,615 --> 00:03:20,367
-We lose the coat rack.
-All right.
67
00:03:21,076 --> 00:03:22,994
And put in recycled cedar shelves.
68
00:03:23,078 --> 00:03:25,622
You know, natural moth-repellent
for your wool suits.
69
00:03:25,706 --> 00:03:26,540
[Gabriela] Mm-hmm.
70
00:03:26,623 --> 00:03:30,085
But see, once you start home renovations,
love just goes poof!
71
00:03:30,168 --> 00:03:31,086
It's gone!
72
00:03:31,169 --> 00:03:33,171
Half of my divorce cases
start with a remodel.
73
00:03:33,255 --> 00:03:34,089
[whimpers]
74
00:03:34,172 --> 00:03:36,550
And besides, I got a deposition in LA
on Saturday,
75
00:03:36,633 --> 00:03:38,093
but how about...
76
00:03:38,802 --> 00:03:40,595
a nice weekend away when I get back.
77
00:03:41,096 --> 00:03:42,180
Hmm?
78
00:03:42,264 --> 00:03:43,306
Napa?
79
00:03:43,390 --> 00:03:44,808
One of those old inns you love?
80
00:03:45,183 --> 00:03:46,017
[sighs]
81
00:03:46,101 --> 00:03:47,060
Sounds lovely.
82
00:03:47,144 --> 00:03:47,978
[Dean] Mmm.
83
00:03:48,729 --> 00:03:52,232
Ugh, I swear, sometimes Dean
just gets me so angry.
84
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
I just don't know what to do with him.
85
00:03:54,943 --> 00:03:55,986
I hear ya.
86
00:03:56,528 --> 00:04:00,073
Please turn and transition
into upward dog.
87
00:04:00,574 --> 00:04:01,491
[Gabriela sighs]
88
00:04:03,076 --> 00:04:06,037
Deep, cleansing breaths.
89
00:04:06,455 --> 00:04:08,206
I offered him a closet shelf.
90
00:04:08,915 --> 00:04:11,251
I've seen deer in actual headlights
look less panicked.
91
00:04:11,334 --> 00:04:14,463
-Clear the mind and soul of all...
-Ouch. That puts a dent in your chi.
92
00:04:14,546 --> 00:04:15,505
...chatter.
93
00:04:15,964 --> 00:04:16,840
Sorry.
94
00:04:18,049 --> 00:04:20,135
Jump into a tree pose.
95
00:04:21,553 --> 00:04:22,387
[grunts]
96
00:04:22,471 --> 00:04:24,014
Nice jumping.
97
00:04:28,852 --> 00:04:30,061
You want my advice?
98
00:04:30,145 --> 00:04:31,646
[sighs] Let me guess.
99
00:04:31,980 --> 00:04:33,482
Compassion. Love.
100
00:04:34,065 --> 00:04:36,151
-Deep thoughts from a yoga T-shirt.
-No.
101
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
Ultimatum.
102
00:04:37,903 --> 00:04:39,279
A rock or you walk.
103
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
It's how I got Mike to propose.
104
00:04:42,449 --> 00:04:47,162
Descend into a seated position
and prepare to silently...
105
00:04:48,079 --> 00:04:49,164
take lotus.
106
00:04:49,247 --> 00:04:50,081
She's mean.
107
00:04:55,295 --> 00:04:56,129
[grunts]
108
00:04:56,213 --> 00:04:57,047
[exhales]
109
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
See, I don't want to force things.
110
00:04:59,508 --> 00:05:02,052
But what happened
to shared goals and dreams?
111
00:05:02,135 --> 00:05:03,887
Shared goals and dreams are a fantasy.
112
00:05:03,970 --> 00:05:06,473
It's been two and a half years.
Trust me, girl.
113
00:05:07,015 --> 00:05:08,517
Ultimatum.
114
00:05:09,017 --> 00:05:10,352
[sighs] You know what?
115
00:05:10,435 --> 00:05:12,813
If it's meant to be,
the universe will show me.
116
00:05:13,313 --> 00:05:14,356
We'll see.
117
00:05:14,439 --> 00:05:17,192
Ugh, I thought yoga was supposed
to be relaxing.
118
00:05:17,692 --> 00:05:21,363
[hissing] Well, it would be
if you would stop talking.
119
00:05:25,617 --> 00:05:27,285
-What?
-[woman] Anyone called security yet?
120
00:05:27,369 --> 00:05:28,203
[beeping]
121
00:05:28,286 --> 00:05:29,996
I'm locked out of the building.
122
00:05:30,080 --> 00:05:32,499
[scoffs] Well, maybe it takes
a woman's touch.
123
00:05:32,582 --> 00:05:33,416
[beeping]
124
00:05:35,210 --> 00:05:36,086
That's weird.
125
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
[beeping]
126
00:05:37,963 --> 00:05:40,048
Oh, it's all over Twitter.
127
00:05:40,131 --> 00:05:41,800
[message alerts chiming]
128
00:05:41,883 --> 00:05:44,261
enVirona-Tech's gone belly-up!
Investors have bailed.
129
00:05:44,803 --> 00:05:46,471
Including Kyle's dad.
130
00:05:46,555 --> 00:05:49,432
-[woman] This is unbelievable!
-[man] I just got this job.
131
00:05:49,683 --> 00:05:51,059
Hi. Uh, Paul, please?
132
00:05:51,142 --> 00:05:52,269
Hey, Chad here.
133
00:05:52,352 --> 00:05:54,896
Okay, well, that many applicants?
134
00:05:55,856 --> 00:05:58,441
I-I did. I sent in my resume. Yes.
135
00:05:58,525 --> 00:05:59,776
I'd have to move where?
136
00:06:00,777 --> 00:06:02,237
Oh, Syria.
137
00:06:02,863 --> 00:06:05,657
Yes. Spanish and English.
138
00:06:07,450 --> 00:06:08,869
Oh, Turkish.
139
00:06:09,202 --> 00:06:11,288
Wait, so why would I need to cut my hair?
140
00:06:11,371 --> 00:06:14,541
I know I'm overqualified,
but, eh, nobody needs to know.
141
00:06:14,624 --> 00:06:16,418
[chuckles] You know what I mean?
142
00:06:16,501 --> 00:06:17,836
-[line disconnects]
-Hello?
143
00:06:20,338 --> 00:06:22,007
[panting]
144
00:06:22,382 --> 00:06:24,467
Okay. I know today sucked.
145
00:06:24,885 --> 00:06:26,261
But the day is not over yet.
146
00:06:26,678 --> 00:06:29,639
You've got a date with Dean,and you're gonna give him an ultimatum.
147
00:06:29,723 --> 00:06:32,267
You're gonna turn this negativeinto a positive.
148
00:06:32,350 --> 00:06:33,852
-[panting]
-You got me, sister?
149
00:06:37,898 --> 00:06:40,650
Maybe this is a sign.
I need to strike out on my own.
150
00:06:40,734 --> 00:06:43,737
Whoo, yes.
There's your get-up-and-go spirit.
151
00:06:43,820 --> 00:06:44,946
What can I do to help?
152
00:06:45,780 --> 00:06:47,282
Well, I was thinking,
153
00:06:47,365 --> 00:06:51,077
um, if we move in together,
I can establish a home office,
154
00:06:51,661 --> 00:06:53,747
-go freelance, find my own investors...
-[Dean sighs]
155
00:06:53,830 --> 00:06:56,458
...fund my own eco-friendly
gray water recycling--
156
00:06:56,541 --> 00:06:58,126
Whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles]
157
00:06:58,209 --> 00:06:59,085
Uh, just...
158
00:06:59,169 --> 00:07:01,004
Back it up. Just rewind two seconds.
159
00:07:01,838 --> 00:07:02,881
Move in together?
160
00:07:02,964 --> 00:07:04,174
It's been two and a half years.
161
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
Yeah, baby,
but it feels like yesterday still
162
00:07:06,051 --> 00:07:08,261
because I'm so happy
with the way things are.
163
00:07:08,970 --> 00:07:10,013
Look, Gabz.
164
00:07:11,014 --> 00:07:12,682
You know I love you.
165
00:07:13,266 --> 00:07:15,477
But when I'm home, I need my own space
166
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
to decompress.
167
00:07:17,812 --> 00:07:19,606
Can we just keep this as is?
168
00:07:22,776 --> 00:07:25,695
I am such an idiot.
169
00:07:26,988 --> 00:07:27,948
What? [scoffs]
170
00:07:28,031 --> 00:07:30,492
If you can't commit to a closet shelf,
171
00:07:31,743 --> 00:07:32,786
how can you commit to me?
172
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
[stammers]
173
00:07:35,205 --> 00:07:36,039
I'm done.
174
00:07:38,416 --> 00:07:40,752
-Gabz. Come on.
-[scoffs]
175
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
What just happened?
176
00:07:44,631 --> 00:07:46,633
[cries]
177
00:07:51,429 --> 00:07:52,347
Dean.
178
00:07:56,309 --> 00:07:58,144
[whines] My phone.
179
00:08:03,149 --> 00:08:04,442
[cell phone chimes]
180
00:08:07,570 --> 00:08:08,405
[sighs]
181
00:08:17,330 --> 00:08:18,373
[man] New Zealand.
182
00:08:18,748 --> 00:08:20,125
-New Zealand.
-Oh.
183
00:08:20,500 --> 00:08:23,169
Your dream life awaits you in New Zealand.
184
00:08:23,837 --> 00:08:27,549
Imagine yourself as the ownerof this idyllic, charming inn
185
00:08:27,632 --> 00:08:29,092
located in New Zealand.
186
00:08:29,467 --> 00:08:30,385
And the price?
187
00:08:31,136 --> 00:08:31,970
Free.
188
00:08:33,054 --> 00:08:36,433
Just a 400-word essayon why you deserve this lovely treasure.
189
00:08:37,058 --> 00:08:37,976
Oh, wow.
190
00:08:38,059 --> 00:08:39,769
[man] Along with a small entrance fee.
191
00:08:39,853 --> 00:08:41,896
And your dream life awaits you...
192
00:08:42,272 --> 00:08:43,398
in New Zealand.
193
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Last day to enter.
194
00:08:51,448 --> 00:08:52,532
[exhales]
195
00:09:03,418 --> 00:09:04,919
[sighs]
196
00:09:11,551 --> 00:09:12,510
[sighs]
197
00:09:16,806 --> 00:09:18,600
Mm. Mm.
198
00:09:22,103 --> 00:09:24,773
"As a kid, I imagined my dream home.
199
00:09:25,982 --> 00:09:28,777
You know, a fantasy mansion
with a water slide
200
00:09:28,860 --> 00:09:30,779
and in-home ice cream parlor."
201
00:09:31,529 --> 00:09:32,906
Ooh, yeah, that's good.
202
00:09:40,371 --> 00:09:42,082
"But those kind of dreams fade
203
00:09:42,165 --> 00:09:44,918
as you get busy running
on the corporate hamster wheel.
204
00:09:46,336 --> 00:09:52,092
I'm ready for four walls and a roofwhere I callall the shots.
205
00:09:52,967 --> 00:09:54,719
As the saying goes...
206
00:09:54,803 --> 00:09:55,845
[chuckles]
207
00:09:55,929 --> 00:09:58,223
'Leap and the net will appear.'
208
00:09:58,306 --> 00:09:59,265
[chuckles]
209
00:09:59,641 --> 00:10:01,059
Well, I'm leaping."
210
00:10:06,815 --> 00:10:07,732
[groans]
211
00:10:07,816 --> 00:10:09,025
[inhales]
212
00:10:10,360 --> 00:10:11,486
[groans]
213
00:10:13,571 --> 00:10:14,489
[groans]
214
00:10:16,991 --> 00:10:18,326
-[inhales]
-[clicks]
215
00:10:18,868 --> 00:10:19,953
Mmm.
216
00:10:20,829 --> 00:10:21,955
[woman] You've won an inn!
217
00:10:22,038 --> 00:10:23,498
-Bellbird Valley Farm.
-[fanfare]
218
00:10:23,581 --> 00:10:27,127
Located in picturesque Beechwood Downs, New Zealand!
219
00:10:28,461 --> 00:10:32,132
[gasps and screams]
220
00:10:32,215 --> 00:10:35,552
I'm officially the owner of an inn,
which is adorable.
221
00:10:35,635 --> 00:10:37,720
But it's not like I'm gonna, like,
move to New Zealand.
222
00:10:37,804 --> 00:10:39,055
I mean, that would be insane.
223
00:10:39,139 --> 00:10:41,808
But... maybe the place runs itself.
224
00:10:41,891 --> 00:10:45,019
Yeah. Then I can use the income
and put it towards my projects back here.
225
00:10:45,103 --> 00:10:46,312
Get my real life back on track.
226
00:10:46,729 --> 00:10:48,189
Real life. Right.
227
00:10:48,273 --> 00:10:49,440
Channeling rage into self-care
228
00:10:49,524 --> 00:10:51,901
and trying to convince yourself
everything's just fine.
229
00:10:52,360 --> 00:10:53,820
Is everything okay with you and Mike?
230
00:10:54,112 --> 00:10:56,364
Mike and I have couples therapy at 3:00,
231
00:10:56,447 --> 00:10:59,200
which is when we pay a lot of money
and get to yell at each other.
232
00:10:59,868 --> 00:11:00,702
Here.
233
00:11:01,744 --> 00:11:02,662
Take these.
234
00:11:03,037 --> 00:11:03,872
[grunts]
235
00:11:04,956 --> 00:11:06,958
Use my place
as your own meditative retreat.
236
00:11:07,041 --> 00:11:08,626
Oh, you're the best!
237
00:11:09,252 --> 00:11:12,463
Thirteen-hour flight to Auckland
and three bus rides.
238
00:11:13,256 --> 00:11:14,215
Wish me luck.
239
00:11:15,049 --> 00:11:17,635
I'll light a candle
in meditation class for you.
240
00:11:17,969 --> 00:11:18,803
♪ Here we go... ♪
241
00:11:18,887 --> 00:11:20,180
[upbeat music plays]
242
00:11:21,139 --> 00:11:22,807
[inhales deeply, exhales]
243
00:11:24,017 --> 00:11:26,436
♪ Didn't think I'd make the light ♪
244
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
♪ Didn't think ♪
245
00:11:29,147 --> 00:11:31,649
♪ I'd ever shine so bright ♪
246
00:11:33,484 --> 00:11:35,904
♪ You tried to break my bones ♪
247
00:11:36,446 --> 00:11:38,031
♪ But I survived ♪
248
00:11:38,948 --> 00:11:41,075
♪ The sticks and stones... ♪
249
00:11:41,534 --> 00:11:42,994
-[man] Hi.
-Gabriela Diaz.
250
00:11:43,077 --> 00:11:46,122
♪ We all know who they are ♪
251
00:11:46,206 --> 00:11:50,418
♪ They never get too far ♪
252
00:11:50,877 --> 00:11:55,256
♪ And I won't let nobody break me down ♪
253
00:11:55,340 --> 00:11:57,592
♪ Nobody steal my smile ♪
254
00:11:57,675 --> 00:11:59,802
♪ Nobody turn me around... ♪
255
00:12:00,720 --> 00:12:02,931
[Gabriela] You guys going
to Beechwood Downs?
256
00:12:04,682 --> 00:12:08,102
♪ Their words won't make me break ♪
257
00:12:08,186 --> 00:12:10,772
♪ 'Cause baby, I'm here to stay ♪
258
00:12:11,606 --> 00:12:13,149
♪ Unbreakable ♪
259
00:12:16,402 --> 00:12:18,238
[dog barks]
260
00:12:19,072 --> 00:12:20,990
-[cow lows]
-[goat bleating]
261
00:12:23,451 --> 00:12:24,577
[cows lows]
262
00:12:25,912 --> 00:12:27,330
Where the hell is this town?
263
00:12:33,378 --> 00:12:34,379
Oh. Oh, no.
264
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
No, no. No, no, no, no. Nuh-uh.
265
00:12:39,217 --> 00:12:40,260
Just give me one bar.
266
00:12:40,343 --> 00:12:42,220
Come on.[groans] Come on.
267
00:12:43,304 --> 00:12:44,222
Please?
268
00:12:44,639 --> 00:12:45,974
Please? [grunts]
269
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
One bar!
270
00:12:47,392 --> 00:12:48,810
-Ooh, yes!
-[horn honks]
271
00:12:48,893 --> 00:12:49,811
[crash]
272
00:12:49,894 --> 00:12:50,770
[screams]
273
00:12:50,853 --> 00:12:51,980
Ah! No!
274
00:12:52,063 --> 00:12:54,148
[crying] No! Oh! My shoes, my--
275
00:12:54,232 --> 00:12:56,025
Oh, my clothes!
276
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
[grunts]
277
00:12:58,653 --> 00:12:59,779
Oh, my face mask.
278
00:12:59,862 --> 00:13:02,282
You got a license to have that out
in the open road?
279
00:13:02,365 --> 00:13:03,283
I'm so sorry.
280
00:13:03,366 --> 00:13:06,661
-You ought to put a leash on that thing.
-I will pay for any of the damages.
281
00:13:06,744 --> 00:13:07,912
-[grunts]
-Uh...
282
00:13:08,538 --> 00:13:09,539
Well, this did...
283
00:13:10,039 --> 00:13:11,332
put a big dent in my ute.
284
00:13:11,749 --> 00:13:12,583
Ha, ha.
285
00:13:13,167 --> 00:13:14,377
No need to be inappropriate.
286
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
Ute. Utility vehicle.
287
00:13:16,254 --> 00:13:17,797
Okay, Crocodile Dundee.
288
00:13:18,089 --> 00:13:19,424
Yeah, that's another country.
289
00:13:19,841 --> 00:13:20,675
Hey, are you lost?
290
00:13:20,758 --> 00:13:23,136
Because Wellington,
that's still a ways down the road.
291
00:13:23,219 --> 00:13:24,053
[sighs]
292
00:13:24,679 --> 00:13:25,888
Is this Beechwood Downs?
293
00:13:25,972 --> 00:13:28,057
Yeah. That town's a kilometer away.
294
00:13:28,141 --> 00:13:30,727
Okay. Well, then, I'm exactly
where I need to be.
295
00:13:31,436 --> 00:13:32,478
Why do you ask?
296
00:13:32,562 --> 00:13:35,064
Oh, you're not the usual type
we get around here.
297
00:13:35,732 --> 00:13:37,442
We're more of a work boots type of town.
298
00:13:37,525 --> 00:13:38,359
[scoffs]
299
00:13:42,280 --> 00:13:43,448
These are work boots.
300
00:13:44,115 --> 00:13:44,949
Italian leather.
301
00:13:45,033 --> 00:13:47,327
Oh, maybe so, but that Italian leather,
302
00:13:47,410 --> 00:13:49,454
that won't last ten minutes out here
in the wop-wops.
303
00:13:49,537 --> 00:13:50,538
The what-whats?
304
00:13:50,621 --> 00:13:51,664
[chuckles]
305
00:13:51,748 --> 00:13:52,874
The countryside.
306
00:13:53,624 --> 00:13:55,752
If you'll excuse me, uh, me and my...
307
00:13:56,961 --> 00:13:59,714
inappropriate footwear
are gonna order a Lyft.
308
00:13:59,797 --> 00:14:01,174
Well, I can give you a lift.
309
00:14:01,257 --> 00:14:02,467
Uh, not that kind of lift.
310
00:14:02,550 --> 00:14:05,011
Like, Lyft with a "Y."
311
00:14:05,428 --> 00:14:07,305
Yeah, it's like a taxi.
312
00:14:07,388 --> 00:14:11,851
Yeah. No, there's no taxi with a "Y" here,
but I can still give you a lift.
313
00:14:12,769 --> 00:14:13,728
Sorry.
314
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
I don't take rides from strangers.
315
00:14:15,730 --> 00:14:16,731
Like Lyft drivers.
316
00:14:17,899 --> 00:14:18,816
[scoffs]
317
00:14:21,611 --> 00:14:22,862
[scoffs]
318
00:14:23,654 --> 00:14:24,614
[exhales]
319
00:14:25,782 --> 00:14:27,116
All right, bye!
320
00:14:27,200 --> 00:14:28,910
-It was great meeting you.
-Yeah...
321
00:14:29,202 --> 00:14:30,411
Oh, hey, wait. You...
322
00:14:30,870 --> 00:14:31,704
What?
323
00:14:32,205 --> 00:14:33,039
You forgot this.
324
00:14:33,539 --> 00:14:34,374
[sighs]
325
00:14:34,999 --> 00:14:35,833
Thank you.
326
00:14:35,917 --> 00:14:38,503
No worries. What man doesn't love
swooping in and saving the day?
327
00:14:39,087 --> 00:14:39,921
Ah...
328
00:14:40,671 --> 00:14:43,049
The thing is, I don't need saving.
329
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Thanks all the same.
330
00:14:45,635 --> 00:14:46,469
Bye.
331
00:14:48,179 --> 00:14:49,263
That was interesting.
332
00:14:53,393 --> 00:14:54,352
[sighs]
333
00:14:56,396 --> 00:14:57,522
Uh... Ooh!
334
00:15:00,983 --> 00:15:01,901
[sighs]
335
00:15:13,204 --> 00:15:14,038
Yes!
336
00:15:14,497 --> 00:15:15,581
[groans] Oh!
337
00:15:18,167 --> 00:15:19,043
Kia ora.
338
00:15:19,460 --> 00:15:20,628
Just off the bus, eh?
339
00:15:20,962 --> 00:15:21,879
It's that obvious?
340
00:15:21,963 --> 00:15:25,675
Well, you've got the dazed look
that comes after hours on a land waka.
341
00:15:26,050 --> 00:15:28,261
Also, we only get one bus a day.
[chuckles]
342
00:15:28,344 --> 00:15:30,721
Well, I desperately need coffee.
343
00:15:30,805 --> 00:15:32,598
Short black, long black, or flat white?
344
00:15:32,682 --> 00:15:35,518
I have no idea what you're talking about,
but it all sounds amazing.
345
00:15:35,893 --> 00:15:36,727
[Gabriela chuckles]
346
00:15:36,811 --> 00:15:37,937
In from America, eh?
347
00:15:38,563 --> 00:15:40,356
What's going on with the Kardashians?
348
00:15:40,440 --> 00:15:42,692
Ignore my husband, Peter. He's nosy.
349
00:15:42,775 --> 00:15:44,444
Long way from home
and dressed to the nines?
350
00:15:44,527 --> 00:15:47,155
I bet there's an intriguing story
to your arrival.
351
00:15:47,238 --> 00:15:49,157
[chuckles] Now, now, Peter.
352
00:15:49,240 --> 00:15:51,242
Here you go, love.
What else can we get you?
353
00:15:51,325 --> 00:15:53,327
Directions to Bellbird Valley Farm.
354
00:15:53,411 --> 00:15:54,370
I'm the new owner.
355
00:15:54,454 --> 00:15:56,038
-[man exclaims]
-[plate smashes]
356
00:15:58,040 --> 00:15:59,250
Ooh, all right. Uh...
357
00:15:59,333 --> 00:16:00,376
It's all right, love.
358
00:16:00,460 --> 00:16:03,087
Take yourself to the end of the street,
make two rights, then a left.
359
00:16:03,588 --> 00:16:04,714
Um, what do I owe you?
360
00:16:04,797 --> 00:16:06,257
Oh, on the house. Our treat.
361
00:16:07,383 --> 00:16:08,759
Thank you for the coffee.
362
00:16:10,887 --> 00:16:11,721
Hi.
363
00:16:12,555 --> 00:16:13,723
Hi. [nervous chuckle]
364
00:16:39,499 --> 00:16:40,333
Fix that.
365
00:16:51,594 --> 00:16:53,054
Ah, my inn!
366
00:16:55,056 --> 00:16:56,599
Yeah! [laughs]
367
00:17:00,061 --> 00:17:00,895
[squeals]
368
00:17:00,978 --> 00:17:01,854
[laughs]
369
00:17:01,938 --> 00:17:02,772
Okay.
370
00:17:13,908 --> 00:17:14,742
[gasps]
371
00:17:14,825 --> 00:17:16,536
[laughs] It's lovely!
372
00:17:21,749 --> 00:17:23,209
What the dumpster?
373
00:17:28,256 --> 00:17:29,215
[groans]
374
00:17:41,143 --> 00:17:41,978
[sighs]
375
00:17:46,524 --> 00:17:47,358
[grunts]
376
00:17:47,775 --> 00:17:48,734
Seriously?
377
00:17:52,321 --> 00:17:53,155
[sighs]
378
00:18:00,496 --> 00:18:01,372
Come on.
379
00:18:02,540 --> 00:18:03,749
[screams]
380
00:18:04,542 --> 00:18:05,376
Ugh!
381
00:18:08,754 --> 00:18:10,381
-[sighs]
-[thudding]
382
00:18:10,464 --> 00:18:11,299
Hello?
383
00:18:11,882 --> 00:18:12,925
[thudding continues]
384
00:18:15,386 --> 00:18:16,220
Hello?
385
00:18:18,806 --> 00:18:19,765
[thudding]
386
00:18:20,266 --> 00:18:21,142
Hello?
387
00:18:31,152 --> 00:18:32,111
[thudding]
388
00:18:33,195 --> 00:18:35,323
[banging]
389
00:18:38,284 --> 00:18:39,285
Hello?
390
00:18:39,660 --> 00:18:40,578
[groans]
391
00:18:43,831 --> 00:18:44,665
[bleating]
392
00:18:44,749 --> 00:18:47,293
[screams]
393
00:18:48,878 --> 00:18:49,920
[yelps]
394
00:18:52,298 --> 00:18:53,132
[both scream]
395
00:18:53,215 --> 00:18:54,342
[both gasp]
396
00:18:55,468 --> 00:18:56,677
You look like you've seen a ghost.
397
00:18:57,553 --> 00:18:58,679
Goat.
398
00:18:58,763 --> 00:19:01,849
Gilbert. He's a wily fella.
Thinks this place is his.
399
00:19:01,932 --> 00:19:03,184
[Gilbert bleats]
400
00:19:03,267 --> 00:19:06,312
Though local legend has it
a ghost does inhabit this inn.
401
00:19:06,395 --> 00:19:07,396
What?
402
00:19:07,480 --> 00:19:08,731
Charlotte Wadsworth.
403
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Gabriela Diaz.
404
00:19:10,650 --> 00:19:11,609
Oh.
405
00:19:13,027 --> 00:19:13,944
Come in.
406
00:19:14,028 --> 00:19:16,322
I heard the new Bellbird Valley Farm
owner arrived,
407
00:19:16,405 --> 00:19:17,907
an American, no less,
408
00:19:17,990 --> 00:19:19,700
so I had to cut some welcome roses
409
00:19:19,784 --> 00:19:21,202
and come and see for myself.
410
00:19:21,285 --> 00:19:22,119
Thanks!
411
00:19:22,203 --> 00:19:25,790
I am the proprietor of the Tea Rose House.
It's the only B&B in town.
412
00:19:25,873 --> 00:19:27,458
Isn't this also a B&B?
413
00:19:27,541 --> 00:19:29,001
[Charlotte scoffs]
414
00:19:29,585 --> 00:19:32,546
In theory, but, well, look around.
415
00:19:33,339 --> 00:19:34,965
Yeah, never assume anything
on the internet
416
00:19:35,049 --> 00:19:36,425
matches its profile picture.
417
00:19:36,509 --> 00:19:38,094
-[chuckles]
-Those photos
418
00:19:38,177 --> 00:19:40,971
were from when old Mabel Browning
ran the inn.
419
00:19:41,389 --> 00:19:43,849
She passed ages ago,
and the place fell into disrepair.
420
00:19:44,517 --> 00:19:47,770
It was her great-grandson
that orchestrated the "Win an Inn" scam.
421
00:19:47,853 --> 00:19:49,355
-Hmm.
-Dumping this place
422
00:19:49,438 --> 00:19:52,066
on some unsuspecting muppet.
423
00:19:52,149 --> 00:19:53,359
Ooh, the kitchen.
424
00:19:54,777 --> 00:19:55,611
Hey.
425
00:19:57,154 --> 00:20:00,157
Do you know where I can find
this great-grandson?
426
00:20:00,241 --> 00:20:02,618
Denmark, last I heard. Good luck.
427
00:20:03,494 --> 00:20:07,790
So, do you have heaps of experience
running an historic inn?
428
00:20:08,916 --> 00:20:10,918
Well, not a lot to currently run,
429
00:20:11,544 --> 00:20:13,587
but I do love a good DIY project.
430
00:20:14,004 --> 00:20:17,216
Well, when you finally realize,
"DIY am I doing this?"...
431
00:20:17,299 --> 00:20:19,135
-[Charlotte giggles]
-Funny.
432
00:20:20,136 --> 00:20:21,095
...give me a call.
433
00:20:22,096 --> 00:20:23,931
I think I might be able to help you.
434
00:20:24,014 --> 00:20:25,182
I'll see myself out.
435
00:20:26,434 --> 00:20:27,560
Ta-ta, Gabriela.
436
00:20:29,145 --> 00:20:30,438
[Gilbert bleats]
437
00:20:31,230 --> 00:20:32,273
Hey!
438
00:20:32,356 --> 00:20:33,566
What the...
439
00:20:34,442 --> 00:20:35,443
[Gabriela shivers]
440
00:20:43,951 --> 00:20:44,869
[groans]
441
00:20:46,996 --> 00:20:47,913
Okay.
442
00:20:49,081 --> 00:20:50,082
Light for me.
443
00:20:51,459 --> 00:20:52,626
[shivering]
444
00:20:55,838 --> 00:20:56,797
[sniffing]
445
00:20:56,881 --> 00:20:58,507
-[crackling]
-[gasps]
446
00:20:58,591 --> 00:20:59,925
No. No!
447
00:21:00,718 --> 00:21:02,052
[coughing]
448
00:21:03,053 --> 00:21:03,929
[gasping]
449
00:21:04,513 --> 00:21:05,723
[coughs]
450
00:21:08,893 --> 00:21:09,727
[exhales]
451
00:21:10,519 --> 00:21:11,437
[sighs]
452
00:21:14,106 --> 00:21:14,940
[groans]
453
00:21:15,608 --> 00:21:16,567
[thunder crashes]
454
00:21:16,650 --> 00:21:17,485
[gasps]
455
00:21:20,029 --> 00:21:21,739
[thunder rumbles]
456
00:21:21,822 --> 00:21:23,240
[clock ticking]
457
00:21:26,243 --> 00:21:27,077
[gasps]
458
00:21:30,039 --> 00:21:30,873
[gasps]
459
00:21:30,956 --> 00:21:32,958
[clock ticking]
460
00:21:33,042 --> 00:21:34,543
[rooster crows]
461
00:21:34,627 --> 00:21:35,878
[snoring]
462
00:21:39,298 --> 00:21:40,800
["Good Day" plays]
463
00:21:45,596 --> 00:21:48,808
♪ Sun coming upbehind the glass skyscraper ♪
464
00:21:49,350 --> 00:21:51,352
♪ Cup of coffee with the paper ♪
465
00:21:51,602 --> 00:21:52,812
♪ Moving on ♪
466
00:21:53,354 --> 00:21:54,396
♪ Moving on ♪
467
00:21:55,231 --> 00:21:57,483
♪ Seems like we get stuckin such a rut sometimes... ♪
468
00:21:57,566 --> 00:21:59,360
Ooh, ooh, ooh, ooh.
469
00:21:59,443 --> 00:22:00,778
That can't be right.
470
00:22:03,697 --> 00:22:04,782
Oh, no. Oh!
471
00:22:04,865 --> 00:22:06,075
Ah! Oh, my God!
472
00:22:06,158 --> 00:22:07,493
[screaming]
473
00:22:07,576 --> 00:22:09,411
♪ I need a good day ♪
474
00:22:09,954 --> 00:22:12,581
♪ So bad, I need a good day ♪
475
00:22:13,207 --> 00:22:15,793
-♪ So bad, I need a good day ♪-♪ Don't you know? ♪
476
00:22:16,335 --> 00:22:17,294
♪ Don't you know? ♪
477
00:22:17,378 --> 00:22:19,004
♪ Whoa, whoa... ♪
478
00:22:20,214 --> 00:22:22,007
[tires squealing]
479
00:22:24,593 --> 00:22:25,803
-[honking]
-[Gabriela screams]
480
00:22:25,886 --> 00:22:27,346
[man] Wrong side of the road!
481
00:22:27,429 --> 00:22:28,430
[Gabriela] Sorry!
482
00:22:29,932 --> 00:22:31,767
♪ I need a good day... ♪
483
00:22:32,393 --> 00:22:34,103
-[honking]
-[Gabriela] I'm sorry!
484
00:22:35,521 --> 00:22:38,065
-♪ So bad, I need a good day ♪-♪ Don't you know... ♪
485
00:22:38,148 --> 00:22:38,983
[tires squeal]
486
00:22:39,316 --> 00:22:40,150
[screams]
487
00:22:40,234 --> 00:22:41,360
♪ Whoa, whoa... ♪
488
00:22:48,534 --> 00:22:49,368
Sorry.
489
00:22:56,750 --> 00:22:57,585
[whistling]
490
00:22:58,127 --> 00:22:59,420
She's a right beaut.
491
00:23:00,004 --> 00:23:00,838
Excuse me?
492
00:23:00,921 --> 00:23:02,548
Yeah. Sweet as, I mean.
493
00:23:02,631 --> 00:23:04,925
I can help you restore her
to her original glory.
494
00:23:05,509 --> 00:23:09,138
Thank you, but I have zero intention
of restoring this relic.
495
00:23:10,264 --> 00:23:11,599
Uh, it's not a relic.
496
00:23:12,641 --> 00:23:13,559
Yes, it is.
497
00:23:13,642 --> 00:23:16,812
And I'm replacing it
with a contemporary functioning faucet.
498
00:23:17,271 --> 00:23:18,105
May I?
499
00:23:18,564 --> 00:23:21,775
-So, this is hand-finished brass.
-Great.
500
00:23:21,859 --> 00:23:24,361
-They don't make 'em like that anymore.
-[Gabriela] Mm-hmm.
501
00:23:24,820 --> 00:23:26,697
Just a new washer
and she's right as.
502
00:23:26,780 --> 00:23:28,073
Why are you everywhere that I am?
503
00:23:29,325 --> 00:23:31,243
Well, Beechwood Downs is a small town.
504
00:23:31,744 --> 00:23:33,078
Maybe you're everywhere I am.
505
00:23:35,039 --> 00:23:35,998
Oops.
506
00:23:36,457 --> 00:23:38,959
-Clean-up, aisle three.
-It's all right, Jo. I've got it.
507
00:23:39,043 --> 00:23:40,753
-Thanks. Sorry.
-Thank you.
508
00:23:42,046 --> 00:23:44,548
-[Gabriela groans]
-You gotta go easy on these old drawers.
509
00:23:44,632 --> 00:23:46,508
I know how to open a drawer... usually.
510
00:23:46,592 --> 00:23:48,636
-I only meant--
-What, that you know better than I do?
511
00:23:48,719 --> 00:23:50,262
Whoa, relax. Just cool your jets.
512
00:23:50,596 --> 00:23:51,430
[scoffs]
513
00:23:51,847 --> 00:23:53,599
Okay. Let me tell you something, buddy.
514
00:23:54,350 --> 00:23:57,603
After losing both my boyfriend and my job
in the span of a week,
515
00:23:57,686 --> 00:24:01,231
I travel across the world to find out
that I'm the new owner of a money pit.
516
00:24:01,315 --> 00:24:02,858
-Okay.
-I'm already at the end
517
00:24:02,942 --> 00:24:04,610
of a really short rope,
518
00:24:04,693 --> 00:24:08,030
so I will cool my jets
when and where I choose. Okay?
519
00:24:08,113 --> 00:24:09,073
Uh-huh.
520
00:24:09,156 --> 00:24:10,074
Yep. Yeah, got it.
521
00:24:10,157 --> 00:24:12,618
[clears throat]
You relax on your own schedule.
522
00:24:14,620 --> 00:24:15,454
I will.
523
00:24:20,793 --> 00:24:22,920
Hey, cool your jets.
524
00:24:27,883 --> 00:24:30,052
[man] No. No, she did not.
525
00:24:30,135 --> 00:24:31,261
Well, wait for this.
526
00:24:31,345 --> 00:24:34,556
Annabelle caused a hell of a ruckus
at last month's book club.
527
00:24:34,640 --> 00:24:37,101
She brought along a raspberry jelly whip,
528
00:24:37,184 --> 00:24:39,895
and as you might guess,
that sent Sheila off.
529
00:24:39,979 --> 00:24:42,940
She picks up her jelly whip
and storms off. Oh.
530
00:24:43,607 --> 00:24:44,525
Customer waiting.
531
00:24:45,567 --> 00:24:46,402
Stay tuned.
532
00:24:48,153 --> 00:24:50,239
-[phone clatters]
-Oh. [chuckles]
533
00:24:50,864 --> 00:24:51,699
You got that?
534
00:24:52,533 --> 00:24:53,617
Butterfingers.
535
00:24:54,743 --> 00:24:57,705
Now, you must be the American
that's fixing up Bellbird.
536
00:24:58,247 --> 00:24:59,289
Name's Norman.
537
00:24:59,373 --> 00:25:01,875
It's nice to meet you, Norm.
If it's okay to call you Norm?
538
00:25:01,959 --> 00:25:04,420
Just don't call me late for dinner.
[laughs]
539
00:25:04,503 --> 00:25:06,130
[chuckles] That was funny.
540
00:25:06,213 --> 00:25:08,382
Oh, trouble with the old tap?
541
00:25:08,465 --> 00:25:10,134
Well, you know the old adage:
542
00:25:10,217 --> 00:25:12,219
every great journey
starts with a plumbing disaster.
543
00:25:12,302 --> 00:25:13,637
-Ha!
-Ooh.
544
00:25:13,721 --> 00:25:14,972
Can you add this in?
545
00:25:16,140 --> 00:25:18,851
It seems like this inn is
more of a challenge than I expected.
546
00:25:18,934 --> 00:25:21,729
Um, do you know anybody in town
that does renovations?
547
00:25:21,812 --> 00:25:23,564
Ah, well, as a matter of fact,
548
00:25:23,647 --> 00:25:26,692
the best contractor on the North Island
lives right here in town.
549
00:25:26,775 --> 00:25:27,818
Name's Jake Taylor.
550
00:25:27,901 --> 00:25:29,945
I love it. Can I have his phone number?
551
00:25:30,029 --> 00:25:31,530
Hey, Jake. What's your phone number?
552
00:25:31,613 --> 00:25:33,323
-Who's asking?
-She is.
553
00:25:33,407 --> 00:25:34,575
No, I didn't.
554
00:25:34,658 --> 00:25:36,201
You just asked me for his phone number.
555
00:25:36,285 --> 00:25:38,871
-Actually I did, but I--
-Why do you want my number?
556
00:25:39,163 --> 00:25:41,498
-I don't.
-She's the new owner of Bellbird,
557
00:25:41,582 --> 00:25:43,083
and she wants your number.
558
00:25:43,167 --> 00:25:46,795
You know what? On second thought,
I don't need a contractor, but thank you.
559
00:25:47,087 --> 00:25:48,589
Keep the change. Bye.
560
00:25:50,758 --> 00:25:52,009
What a strange girl.
561
00:25:52,342 --> 00:25:53,469
She called me Norm.
562
00:25:59,433 --> 00:26:00,392
[cell phone chimes]
563
00:26:02,853 --> 00:26:03,812
[cell phone chimes]
564
00:26:06,857 --> 00:26:09,026
[clattering]
565
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
[woman] Be there in a flash, dear!
566
00:26:17,576 --> 00:26:18,660
[woman sighs]
567
00:26:19,119 --> 00:26:20,120
Are you okay?
568
00:26:22,664 --> 00:26:23,874
Oh, crap!
569
00:26:23,957 --> 00:26:26,043
[Gabriela] Oh, whoa, whoa.
I've got it. Don't worry.
570
00:26:27,419 --> 00:26:28,712
Thank you, Hana.
571
00:26:28,796 --> 00:26:30,297
I appreciate that.
572
00:26:30,380 --> 00:26:31,548
[stammers] Here you go.
573
00:26:33,842 --> 00:26:34,843
[Hana sighs]
574
00:26:35,636 --> 00:26:37,638
That wasn't so hard to find.
575
00:26:37,721 --> 00:26:39,348
No, this one wasn't too bad.
576
00:26:39,431 --> 00:26:40,265
[gasps]
577
00:26:40,849 --> 00:26:42,059
Oh, Hana.
578
00:26:42,518 --> 00:26:43,811
These are amazing.
579
00:26:44,228 --> 00:26:49,316
Bellbird Valley Farm
was quite the prize showcase in her day.
580
00:26:49,399 --> 00:26:53,904
Nobody ran an inn
quite like old Mabel Browning.
581
00:26:55,447 --> 00:26:57,449
Until the tragedy, that is.
582
00:26:57,991 --> 00:26:58,826
Tragedy?
583
00:27:01,453 --> 00:27:04,039
No need to talk about such things.
584
00:27:04,748 --> 00:27:06,834
-[stammers] I need that.
-[Hana] Oh.
585
00:27:06,917 --> 00:27:07,751
Thank you, Hana.
586
00:27:11,421 --> 00:27:14,216
I brought you another flat white
587
00:27:14,299 --> 00:27:16,718
-and a slice for dessert.
-[sighs]
588
00:27:17,094 --> 00:27:18,512
A slice of?
589
00:27:19,138 --> 00:27:19,972
Oh.
590
00:27:20,264 --> 00:27:21,140
Heaven.
591
00:27:21,223 --> 00:27:22,599
Peter's Ginger Crunch.
592
00:27:22,683 --> 00:27:23,517
Mmm!
593
00:27:23,600 --> 00:27:25,310
-Mmm, mmm, mmm, mmm!
-Oh, I like that sound.
594
00:27:25,769 --> 00:27:26,770
Heaven confirmed.
595
00:27:26,854 --> 00:27:28,021
Peter's fluent in pastry.
596
00:27:28,105 --> 00:27:30,357
-It's an international language of love.
-[chuckles]
597
00:27:30,440 --> 00:27:33,443
-So, you're gonna fix up Bellbird, eh?
-[man] That's exciting!
598
00:27:33,819 --> 00:27:35,404
[Gabriela] I've been brainstorming.
599
00:27:35,487 --> 00:27:37,489
Maybe, just maybe,
600
00:27:37,573 --> 00:27:39,533
Bellbird Valley Farm is my chance
601
00:27:39,616 --> 00:27:42,703
to make the zero-net energy green home
I've always dreamed of!
602
00:27:42,786 --> 00:27:43,620
Yes!
603
00:27:44,121 --> 00:27:46,081
-[Gabriela] Thank you, Alan.
-Excuse me?
604
00:27:47,040 --> 00:27:49,126
I applied for my entrepreneur visa.
605
00:27:49,585 --> 00:27:51,086
-And... yes!
-Yes!
606
00:27:51,170 --> 00:27:52,880
This project will be crazy hard.
607
00:27:52,963 --> 00:27:54,423
-And yes!
-Yes!
608
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
I'm gonna max out all my credit cards.
609
00:27:56,175 --> 00:27:59,469
But it's time to show the world
what Gabriela Diaz
610
00:27:59,553 --> 00:28:01,847
-is truly capable of.
-[door chimes open]
611
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
Yes!
612
00:28:03,015 --> 00:28:05,517
-Yes!
-[Gabriela] And a good day to you, sir!
613
00:28:06,226 --> 00:28:07,519
-Okay.
-[Gabriela] Ah...
614
00:28:10,522 --> 00:28:11,565
I forgot my stuff.
615
00:28:12,900 --> 00:28:14,443
Okay, Norm.
616
00:28:14,526 --> 00:28:18,280
All right. So, I need
a few rolls of hemp insulation,
617
00:28:19,156 --> 00:28:23,160
and one case of, uh,
sustainable bamboo floor tiles.
618
00:28:23,243 --> 00:28:24,494
[Norm exhales]
619
00:28:24,578 --> 00:28:27,164
This'll have to be shipped
from Australia.
620
00:28:27,789 --> 00:28:28,707
It won't be cheap.
621
00:28:30,083 --> 00:28:31,627
I'll give you a 90-day tab.
622
00:28:33,212 --> 00:28:34,171
Ninety days?
623
00:28:35,464 --> 00:28:36,298
Why?
624
00:28:37,007 --> 00:28:38,842
That's how we do things around here.
625
00:28:39,259 --> 00:28:40,093
Plus,
626
00:28:40,594 --> 00:28:41,803
you gave me a nickname.
627
00:28:42,387 --> 00:28:43,222
Norm.
628
00:28:43,764 --> 00:28:46,266
I've never had a nickname before.
Always wanted one.
629
00:28:46,725 --> 00:28:50,062
Well, 90 days sounds
incredibly impractical,
630
00:28:50,479 --> 00:28:53,065
but also very much appreciated, Norm.
631
00:28:53,148 --> 00:28:55,359
You'll pay me
once Bellbird's up and running.
632
00:28:56,193 --> 00:28:57,027
Frankly,
633
00:28:57,611 --> 00:29:00,072
I'm curious to see how it all turns out.
634
00:29:00,155 --> 00:29:01,907
Eh, yeah. Me too.
635
00:29:02,491 --> 00:29:05,744
You fellas call me Norm from now on. Norm.
636
00:29:06,286 --> 00:29:07,287
[both] Norm!
637
00:29:07,829 --> 00:29:10,415
Well, my plan was to be here
for a week tops, but...
638
00:29:10,499 --> 00:29:14,253
[inhales] ...renovating this inn
could take about two or three months.
639
00:29:14,336 --> 00:29:16,463
I didn't even get to see youbefore you left.
640
00:29:17,256 --> 00:29:18,215
Because we're broken up.
641
00:29:18,632 --> 00:29:19,716
Oh, that.
642
00:29:19,800 --> 00:29:21,551
Why don't we say, for now,
643
00:29:21,635 --> 00:29:22,636
that we're friends?
644
00:29:23,220 --> 00:29:26,223
And we can talk more about it
when I get back? How's that?
645
00:29:26,306 --> 00:29:27,933
Um, awful. [chuckles]
646
00:29:28,892 --> 00:29:31,186
-Gabz, you know how much I--
-[cell phone rings]
647
00:29:31,270 --> 00:29:33,272
Oh.Shoot, baby, this is Dominique, my facialist.
648
00:29:33,355 --> 00:29:35,774
I gotta take this. I'll call you back, all right? Dominique!
649
00:29:35,857 --> 00:29:36,858
[call disconnects]
650
00:29:37,734 --> 00:29:39,987
[thudding and whispering]
651
00:29:43,365 --> 00:29:44,533
Listen here, Mabel.
652
00:29:44,866 --> 00:29:48,412
You are more than welcome
to haunt this place, but...
653
00:29:48,495 --> 00:29:51,290
you stay in your part of the house,
I'll stay in mine. Deal?
654
00:29:51,373 --> 00:29:52,749
[thudding]
655
00:29:52,833 --> 00:29:54,251
I'll take that as a yes.
656
00:29:54,668 --> 00:29:55,585
[nervous chuckle]
657
00:29:57,337 --> 00:29:59,965
["Peer Gynt: Morning Mood" plays]
658
00:30:00,048 --> 00:30:01,341
[yawns]
659
00:30:07,014 --> 00:30:08,015
[bleating]
660
00:30:08,098 --> 00:30:10,183
[screams]
661
00:30:10,517 --> 00:30:11,393
[yelps]
662
00:30:11,893 --> 00:30:13,061
Oh.
663
00:30:13,145 --> 00:30:14,438
[whines]
664
00:30:18,567 --> 00:30:19,401
[gasps]
665
00:30:19,818 --> 00:30:21,278
Gabriela Diaz.
666
00:30:21,361 --> 00:30:22,821
[laughs]
667
00:30:22,904 --> 00:30:24,573
I was wondering when you'd pop by.
668
00:30:24,656 --> 00:30:27,868
Ugh, it feels like everybody met
the new Bellbird owner before me.
669
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Sorry to keep you in suspense.
670
00:30:29,745 --> 00:30:32,748
No, sorry, I'm Shelley. I'm the owner here
at Shoots and Sprouts.
671
00:30:32,831 --> 00:30:33,749
-Welcome.
-Thank you.
672
00:30:33,832 --> 00:30:34,666
[Shelley laughs]
673
00:30:35,000 --> 00:30:38,253
So, did you really come all this way
out to New Zealand by yourself?
674
00:30:38,337 --> 00:30:41,381
Of course, no, I am sure
you're a very strong, independent woman.
675
00:30:41,465 --> 00:30:44,426
It's just, it gets really lonely out here
in the countryside.
676
00:30:44,509 --> 00:30:45,844
It's very rural.
677
00:30:45,927 --> 00:30:47,846
It's incredibly... quiet.
678
00:30:47,929 --> 00:30:49,848
Yes, it's... it's just me.
679
00:30:49,931 --> 00:30:52,601
Well, me, an ornery goat,
and the Bellbird ghost.
680
00:30:52,684 --> 00:30:54,770
But fortunately,
the ghost and I came to a truce.
681
00:30:54,853 --> 00:30:58,482
I explained that I just went through
a breakup and I need my space.
682
00:30:58,815 --> 00:31:00,484
I'm in a long-term relationship
with plants.
683
00:31:00,567 --> 00:31:02,361
Well, then, I guess I'm dating an inn.
684
00:31:02,444 --> 00:31:03,278
[both laugh]
685
00:31:03,362 --> 00:31:05,280
Modern romance can be
so complicated, right?
686
00:31:05,364 --> 00:31:06,323
So complicated. [laughs]
687
00:31:06,406 --> 00:31:09,618
Well, I thought I would start
this relationship with something easy:
688
00:31:09,701 --> 00:31:11,119
-gardening.
-Ah, yes!
689
00:31:11,578 --> 00:31:15,415
Fennel and spearmint, both tasty
and attracts beneficial insects.
690
00:31:15,499 --> 00:31:17,501
Oh, I like where you're going there.
691
00:31:17,918 --> 00:31:20,462
Hey, so how about this?
This is a kawakawa tree.
692
00:31:20,545 --> 00:31:21,671
It's native to New Zealand.
693
00:31:21,755 --> 00:31:24,508
It's sacred to the Maori,
who use the leaves for medicine.
694
00:31:24,591 --> 00:31:27,928
And the berries attract the kereru,
which is our wild wood pigeon--
695
00:31:28,011 --> 00:31:30,180
Ooh, I love it, I love it, I love it.
I'll take two.
696
00:31:30,263 --> 00:31:31,890
Ah! You hear that, boys?
697
00:31:31,973 --> 00:31:34,643
-You've got a new home!
-[Charlotte] There you are!
698
00:31:35,102 --> 00:31:36,978
Where's my special-order fertilizer?
699
00:31:38,063 --> 00:31:40,357
Oh. It's you.
700
00:31:41,149 --> 00:31:43,902
I heard you decided to stay on
and do up the Bellbird yourself.
701
00:31:43,985 --> 00:31:46,154
The local gossip chain
is remarkably accurate.
702
00:31:46,238 --> 00:31:49,866
I also heard you turned down
Jake Taylor's offer to help.
703
00:31:50,575 --> 00:31:52,994
Is everyone's business in this town
everyone's business?
704
00:31:53,078 --> 00:31:54,246
[chuckles] Got that right.
705
00:31:54,621 --> 00:31:56,415
I want to hear all about your progress.
706
00:31:56,498 --> 00:31:57,749
Tea, Sunday, at mine?
707
00:31:58,291 --> 00:32:00,210
Sure. Sounds good. I'll see you there.
708
00:32:07,259 --> 00:32:09,594
[with Spanish accent]
My name is Gabriela Diaz.
709
00:32:09,886 --> 00:32:11,179
You killed my father.
710
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Prepare to die.
711
00:32:12,806 --> 00:32:13,765
[grunts]
712
00:32:13,849 --> 00:32:15,976
-Oh, Gilbert.
-[bells jingling]
713
00:32:16,351 --> 00:32:17,602
[Gilbert bleats]
714
00:32:17,686 --> 00:32:19,813
[gasps] Oh, hi, Gilbert.
715
00:32:20,272 --> 00:32:21,648
[grunting]
716
00:32:21,731 --> 00:32:22,566
[shouts in pain]
717
00:32:23,442 --> 00:32:24,651
-[bleats]
-[Gabriela groans]
718
00:32:26,236 --> 00:32:27,320
[bleating]
719
00:32:27,404 --> 00:32:28,613
It's just a collar!
720
00:32:28,905 --> 00:32:30,282
[grunting]
721
00:32:30,365 --> 00:32:31,491
[bleating]
722
00:32:31,575 --> 00:32:33,535
-♪ Whoo! ♪-♪ Right now, get up ♪
723
00:32:33,618 --> 00:32:35,954
-♪ Whoo! ♪-♪ Right now, get up ♪
724
00:32:36,872 --> 00:32:38,165
All right. [exhales]
725
00:32:38,582 --> 00:32:39,875
Oh!
726
00:32:40,375 --> 00:32:42,377
-[glass shatters]
-Come on!
727
00:32:43,628 --> 00:32:44,838
[rooster crows]
728
00:32:44,921 --> 00:32:47,215
["Peer Gynt: Morning Mood" plays]
729
00:32:47,299 --> 00:32:48,758
[inhales deeply]
730
00:32:48,842 --> 00:32:49,759
[exhales]
731
00:32:49,843 --> 00:32:51,178
[clock ticking]
732
00:32:51,261 --> 00:32:52,429
[birds chirping]
733
00:32:52,971 --> 00:32:53,805
Gilbert.
734
00:33:01,813 --> 00:33:03,482
-[bleating]
-[yelps]
735
00:33:05,650 --> 00:33:06,818
[collar jangling]
736
00:33:06,902 --> 00:33:09,279
I am not loving that goat.
737
00:33:10,405 --> 00:33:13,658
Hey, Norm. Here's another item to add
to the list of things I need to pay for
738
00:33:13,742 --> 00:33:14,910
but I can't afford to pay for.
739
00:33:16,077 --> 00:33:16,912
Uh...
740
00:33:16,995 --> 00:33:18,121
Oh, you again.
741
00:33:18,413 --> 00:33:20,582
Well, well, well,
if it isn't Little Miss Sunshine.
742
00:33:20,665 --> 00:33:21,708
What, do you work here?
743
00:33:21,791 --> 00:33:24,961
Not technically, no, but I do like
to help out Norman when I can.
744
00:33:25,045 --> 00:33:26,671
If that's for the Bellbird kitchen sink,
745
00:33:26,755 --> 00:33:28,715
you might have better luck
with a 5/8 flare wrench.
746
00:33:29,090 --> 00:33:30,800
Just what I was missing,
more mansplaining.
747
00:33:30,884 --> 00:33:31,927
No, thank you.
748
00:33:32,010 --> 00:33:33,762
-I'll keep my wrench.
-Who needs a wrench?
749
00:33:33,845 --> 00:33:36,348
-She does, for the Bellbird kitchen sink.
-Well, not that wrench.
750
00:33:36,431 --> 00:33:38,183
-She needs a 5/8 flare wrench.
-I told her.
751
00:33:38,266 --> 00:33:39,267
Gotta be a 5/8.
752
00:33:39,351 --> 00:33:41,728
-See? Norman's been there.
-Won't go there without a flare.
753
00:33:41,811 --> 00:33:44,105
She doesn't listen.
You're gonna waste your money.
754
00:33:44,189 --> 00:33:45,565
-[Gabriela] That's enough!
-Yikes.
755
00:33:45,899 --> 00:33:48,610
As much as I would love to join
your comedy duo,
756
00:33:48,693 --> 00:33:51,738
I have a date at the Tea Rose House.
So, if you'll excuse me.
757
00:33:52,864 --> 00:33:54,699
[whispers] Thank you. Love you. Bye.
758
00:33:55,700 --> 00:33:57,744
She is a little bit strange, that one.
759
00:33:59,162 --> 00:34:01,039
[tires squeal]
760
00:34:03,208 --> 00:34:04,960
-[chatting indistinctly]
-[brakes squeal]
761
00:34:05,293 --> 00:34:07,087
Charlotte! [squeals]
762
00:34:07,671 --> 00:34:08,880
Oh!
763
00:34:08,964 --> 00:34:10,006
I'm so sorry!
764
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
My roses! Back up!
765
00:34:13,260 --> 00:34:15,178
My roses!
766
00:34:15,262 --> 00:34:16,179
[tires squeal]
767
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
I got it.
768
00:34:17,973 --> 00:34:19,474
[piano playing]
769
00:34:20,058 --> 00:34:21,601
-Well, that was fun.
-[sighs]
770
00:34:21,685 --> 00:34:24,479
I'm so sorry about the tea rose bush.
I'll replace it.
771
00:34:24,854 --> 00:34:27,857
That particular hybrid won Best in Show.
It's irreplaceable.
772
00:34:29,276 --> 00:34:30,527
Make yourself at home.
773
00:34:30,610 --> 00:34:32,988
[piano continues]
774
00:34:43,164 --> 00:34:44,791
Ooh. Creepy.
775
00:34:48,169 --> 00:34:50,964
This place is like
a giant antique dollhouse.
776
00:34:52,299 --> 00:34:54,092
What a nice compliment.
777
00:34:56,720 --> 00:34:57,554
[snoring]
778
00:34:57,637 --> 00:34:59,806
Here, let me take that.
779
00:35:00,181 --> 00:35:01,016
Mm-hmm.
780
00:35:02,225 --> 00:35:03,476
Please take a seat.
781
00:35:03,893 --> 00:35:07,355
I'll just pop Lady Millicent
over with Mr. Pat.
782
00:35:09,399 --> 00:35:11,735
Hmm. My guests love the tradition
of a high tea.
783
00:35:11,818 --> 00:35:14,404
Personally, I'm in the mood
for something stronger.
784
00:35:14,487 --> 00:35:17,616
Ooh, okay. Wine o'clock.
That's my favorite hour.
785
00:35:17,699 --> 00:35:18,617
[chuckles]
786
00:35:19,492 --> 00:35:21,828
-Yep, regardless of any time zone.
-[cell phone chimes]
787
00:35:21,911 --> 00:35:23,663
-Do you need to get that?
-Um...
788
00:35:23,747 --> 00:35:24,789
Oh, let me see.
789
00:35:26,416 --> 00:35:27,500
Oh, no, it's...
790
00:35:27,584 --> 00:35:29,544
it's just a text my friend.
791
00:35:29,628 --> 00:35:31,129
-Dean.
-Dean.
792
00:35:31,671 --> 00:35:32,839
What a lovely name.
793
00:35:33,298 --> 00:35:36,551
My husband's a Navy Commander,
currently deployed in Antarctica.
794
00:35:36,635 --> 00:35:38,053
We text all the time.
795
00:35:38,136 --> 00:35:39,638
The modern love letter, eh?
796
00:35:39,971 --> 00:35:40,972
You must miss him.
797
00:35:41,723 --> 00:35:42,599
Sometimes.
798
00:35:43,224 --> 00:35:45,685
So, tell me how the renovations
are coming along.
799
00:35:46,478 --> 00:35:48,146
Oh, well, it's been a bumpy road.
800
00:35:48,229 --> 00:35:49,397
-Oh.
-Um...
801
00:35:49,773 --> 00:35:51,775
Seems I can't fix a simple kitchen sink,
802
00:35:52,108 --> 00:35:55,945
much less realize my dreams
of an eco-friendly solar-powered inn.
803
00:35:56,029 --> 00:35:57,280
[chuckles politely]
804
00:35:57,947 --> 00:36:01,368
In my experience, B&B guests
come to get away from modernity.
805
00:36:01,868 --> 00:36:03,620
They want a true old-fashioned escape.
806
00:36:04,746 --> 00:36:06,289
-I'll cut to the chase.
-[gulps]
807
00:36:06,373 --> 00:36:09,626
I have loved the Bellbird
since I was a little girl.
808
00:36:10,627 --> 00:36:13,088
Mabel Browning's great-grandson
promised it to me.
809
00:36:13,171 --> 00:36:15,465
-Oh.
-Owning both the inns in town
810
00:36:15,548 --> 00:36:17,008
has always been my dream.
811
00:36:17,092 --> 00:36:19,511
My own mini-inn-pire. [chuckles]
812
00:36:20,178 --> 00:36:23,181
And then he realized
he could clean up with this...
813
00:36:23,848 --> 00:36:26,267
"Win an Inn" scam,
814
00:36:26,351 --> 00:36:28,561
and he robbed me of my dream.
815
00:36:29,396 --> 00:36:30,230
[coughs]
816
00:36:31,690 --> 00:36:32,524
Oh.
817
00:36:32,899 --> 00:36:34,901
Now that you've experienced
818
00:36:34,984 --> 00:36:39,572
the extensive and expensive work
that the inn needs,
819
00:36:41,116 --> 00:36:42,867
I'm sure you'll find my offer fair.
820
00:36:42,951 --> 00:36:44,077
[Mr. Pat snores]
821
00:36:45,412 --> 00:36:48,373
-[Gabriela chuckles]
-Clearly someone back home misses you.
822
00:36:49,416 --> 00:36:52,252
Pocket the cash,
be done with this little misadventure,
823
00:36:52,335 --> 00:36:55,588
and go back to America and your real life.
824
00:36:56,631 --> 00:36:57,882
Can I think about it?
825
00:36:57,966 --> 00:36:58,967
[Mr. Pat snores]
826
00:36:59,050 --> 00:36:59,884
Of course.
827
00:37:00,593 --> 00:37:01,886
Cheers.
828
00:37:03,930 --> 00:37:05,765
[indistinct chattering]
829
00:37:06,141 --> 00:37:09,352
-I can't believe I murdered her roses.
-Oh, look, accidents happen.
830
00:37:09,436 --> 00:37:11,271
You know, Charlotte says
they're irreplaceable,
831
00:37:11,354 --> 00:37:14,190
-but, you know, I have to at least try.
-Well, it's very good of you.
832
00:37:16,151 --> 00:37:18,153
I'm just gonna sort out
the delivery for these.
833
00:37:18,236 --> 00:37:19,279
-One sec.
-Yeah.
834
00:37:20,864 --> 00:37:22,240
Hey, Shell, you're out of mulch.
835
00:37:22,323 --> 00:37:23,867
-Jake!
-[Gabriela yelps]
836
00:37:23,950 --> 00:37:25,285
-Guess who's here?
-Who?
837
00:37:26,077 --> 00:37:26,911
Uh...
838
00:37:27,245 --> 00:37:28,121
Gabriela.
839
00:37:28,538 --> 00:37:29,998
She was right there, I swear.
840
00:37:31,040 --> 00:37:33,877
-Uh, hang on. I'll be back in a sec.
-Yeah.
841
00:37:41,801 --> 00:37:42,927
-Hey!
-[yelps]
842
00:37:44,262 --> 00:37:45,388
-Hello.
-Uh, hey.
843
00:37:45,472 --> 00:37:47,182
Who are you, uh, hiding from?
844
00:37:48,266 --> 00:37:49,100
Uh...
845
00:37:49,684 --> 00:37:50,602
I, uh...
846
00:37:51,144 --> 00:37:53,188
was reading the sign.
847
00:37:53,605 --> 00:37:54,856
Very informative.
848
00:37:54,939 --> 00:37:57,066
Uh-huh. So, how's the old Bellbird?
849
00:37:57,692 --> 00:38:00,528
Okay, what did you guys even gossip about
before I got here?
850
00:38:00,612 --> 00:38:02,572
You know what?
I reckon we'd run out of topics.
851
00:38:02,989 --> 00:38:05,658
Yeah, your arrival really
livened things up in that department.
852
00:38:05,742 --> 00:38:08,286
I'm glad to be of service
to the community.
853
00:38:08,995 --> 00:38:10,830
Jake, uh, your mulch is out the front.
854
00:38:10,914 --> 00:38:13,041
Ah, thanks, Shell.
All right, I'll see you around.
855
00:38:14,167 --> 00:38:15,001
Happy reading.
856
00:38:16,294 --> 00:38:17,128
Thank you.
857
00:38:19,005 --> 00:38:19,839
[sighs]
858
00:38:20,840 --> 00:38:23,927
I do believe that, uh, Beechwood Downs'
859
00:38:24,010 --> 00:38:26,471
most eligible bachelor
might be keen on you.
860
00:38:26,554 --> 00:38:28,139
[scoffs] Yeah. Doubtful.
861
00:38:28,431 --> 00:38:31,100
Every time I see him,
I am a complete disaster.
862
00:38:31,184 --> 00:38:32,560
That's why I'm trying to avoid him.
863
00:38:33,269 --> 00:38:35,396
I've known Jake Taylor my whole life.
864
00:38:35,480 --> 00:38:36,523
He is lovely.
865
00:38:36,606 --> 00:38:39,400
If he's so desirable,
then why is he still single, hm?
866
00:38:39,484 --> 00:38:40,693
How come you're not dating him?
867
00:38:40,777 --> 00:38:41,653
[laughs]
868
00:38:42,570 --> 00:38:45,949
No, look. I mean, I had a crush on him
when we were younger, we all did,
869
00:38:46,032 --> 00:38:49,160
but, uh, Jake had a...
a long-time girlfriend.
870
00:38:49,661 --> 00:38:50,870
High school sweethearts.
871
00:38:51,996 --> 00:38:54,165
She passed away three years ago.
872
00:38:55,166 --> 00:38:56,417
Oh, wow, that's awful.
873
00:38:56,960 --> 00:38:59,128
He hasn't taken a chance on love
since then.
874
00:39:00,547 --> 00:39:02,882
This little flirt
over the fertilizer, though,
875
00:39:02,966 --> 00:39:04,634
says that could all be changing.
876
00:39:04,717 --> 00:39:06,553
Uh, me? No, I'm pretty sure--
877
00:39:06,636 --> 00:39:07,470
Yoo-hoo.
878
00:39:07,804 --> 00:39:10,056
Oh, hey, Corey.
I'll, uh, just be with you in one sec.
879
00:39:10,473 --> 00:39:13,518
No rush. I'd, uh, wait for you all day,
Shelley. [nervous chuckle]
880
00:39:15,395 --> 00:39:17,105
Uh, sorry. [stammering] I've got this...
881
00:39:17,188 --> 00:39:19,065
-No, it's fine. It's fine.
-Sorry.
882
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
Well, that's Doc Harrison.
He's our town physician.
883
00:39:25,154 --> 00:39:26,489
And top customer here.
884
00:39:26,990 --> 00:39:27,949
He clearly likes you.
885
00:39:28,241 --> 00:39:29,492
What? Corey?
886
00:39:29,576 --> 00:39:30,577
[scoffs] No.
887
00:39:30,660 --> 00:39:33,872
No, no, no. He just really loves plants.
That's the only reason he comes in here
888
00:39:33,955 --> 00:39:37,792
all the time when he...
doesn't really have a section of land.
889
00:39:37,876 --> 00:39:39,252
[Gabriela] Yeah. Mm-hmm.
890
00:39:39,627 --> 00:39:42,422
If he's too shy to ask,
I say take the lead, girl.
891
00:39:42,505 --> 00:39:45,008
[stammering] No.
I mean, I couldn't do that. I'd...
892
00:39:46,092 --> 00:39:47,135
[stammering] Wh--
893
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
[cell phone rings]
894
00:39:50,221 --> 00:39:51,431
-Hey.
-Diaz.
895
00:39:51,514 --> 00:39:53,349
-Uh, Chad? What--
-Two words.
896
00:39:53,766 --> 00:39:55,768
Chinese investors.
897
00:39:55,852 --> 00:39:57,103
I'm starting my own firm.
898
00:39:57,312 --> 00:39:58,438
You got a gig yet?
899
00:39:58,521 --> 00:40:00,189
Uh, no. Actually, I'm in--
900
00:40:00,273 --> 00:40:02,609
I have always dug your energy,
901
00:40:02,692 --> 00:40:06,821
so I can make a job happen for you.Just stay put and stay tuned. Yeah?
902
00:40:06,905 --> 00:40:08,323
-Chad--
-I gotta go. Bye.
903
00:40:08,406 --> 00:40:10,116
-[line disconnects]
-Did you just hang up--
904
00:40:10,199 --> 00:40:12,285
[cell phone rings]
905
00:40:13,745 --> 00:40:14,662
Unbelievable.
906
00:40:16,414 --> 00:40:17,290
[sighs]
907
00:40:18,041 --> 00:40:19,375
-Hey.
-Hey.
908
00:40:19,459 --> 00:40:20,376
Come on in.
909
00:40:21,461 --> 00:40:23,421
-Are you guys closed?
-It's rugby night.
910
00:40:23,922 --> 00:40:25,131
Uh, what's rugby night?
911
00:40:25,214 --> 00:40:26,382
[shouting] Yeah!
912
00:40:26,466 --> 00:40:27,759
[cheering]
913
00:40:29,469 --> 00:40:31,304
Alan rolled the TV over from the office.
914
00:40:31,387 --> 00:40:32,889
[stammers] Alan has an office?
915
00:40:32,972 --> 00:40:34,140
-[chuckling]
-Okay.
916
00:40:34,223 --> 00:40:36,059
Look, I'll just order
and get out of your way.
917
00:40:36,142 --> 00:40:37,060
No, stay!
918
00:40:37,226 --> 00:40:39,604
Take the night off. Enjoy the footie
and we'll get you some wine.
919
00:40:39,687 --> 00:40:43,316
There's no use in protesting. I learned
early on that Peter always gets his way.
920
00:40:43,399 --> 00:40:45,985
We're chocka, so mind sharing a table?
921
00:40:46,069 --> 00:40:47,195
Sure. I don't mind.
922
00:40:47,278 --> 00:40:48,112
[both laugh]
923
00:40:50,239 --> 00:40:51,282
[groans]
924
00:40:51,366 --> 00:40:54,077
-Just can't keep away from me, can you?
-[sighs]
925
00:40:54,160 --> 00:40:56,079
You just keep dreaming, don't you?
926
00:40:56,162 --> 00:40:58,164
Just pretend I'm not here. Like usual.
927
00:40:59,874 --> 00:41:01,417
All right. We've got some specials.
928
00:41:01,501 --> 00:41:02,877
The coconut curry mussels,
929
00:41:02,961 --> 00:41:05,630
the kūmara gnocchi, the lamb chops, or...
930
00:41:06,089 --> 00:41:07,340
you go for the works.
931
00:41:10,551 --> 00:41:13,972
Oh, uh, you know,
I should probably just have a salad.
932
00:41:14,430 --> 00:41:15,932
Salad? Mm-mm.
933
00:41:16,015 --> 00:41:17,558
Isn't a real dinner. Nope.
934
00:41:17,642 --> 00:41:20,019
[chuckles] Fair enough.
What are you getting?
935
00:41:20,353 --> 00:41:22,605
Uh, everything you listed before
sounds good to me.
936
00:41:23,272 --> 00:41:26,109
So, what you're saying is "get the works"?
937
00:41:26,192 --> 00:41:28,111
You lead the way, I'll follow.
938
00:41:28,194 --> 00:41:29,904
Hmm. I like the way you approach a menu.
939
00:41:29,988 --> 00:41:32,615
[chuckles] All right, let's do it.
Get the works.
940
00:41:32,699 --> 00:41:33,992
[cheering]
941
00:41:34,659 --> 00:41:35,743
Thank you.
942
00:41:40,707 --> 00:41:42,166
I've always been more of a city girl.
943
00:41:42,667 --> 00:41:45,545
Actually, I went camping once
for like a week, yeah.
944
00:41:45,628 --> 00:41:48,131
And it rained, so we stayed in the car.
945
00:41:48,256 --> 00:41:49,924
Come on, a little rain won't melt you.
946
00:41:50,466 --> 00:41:51,592
And besides, New Zealand,
947
00:41:51,676 --> 00:41:54,262
it has a way of winning over
even the biggest nature-haters.
948
00:41:54,804 --> 00:41:58,141
I am being won over,
despite the deafening cicada symphony.
949
00:41:58,224 --> 00:41:59,976
That's their mating love sound.
950
00:42:00,059 --> 00:42:01,352
No wonder they're still single.
951
00:42:01,436 --> 00:42:03,187
[laughs] Yeah.
952
00:42:03,271 --> 00:42:04,480
Hated everything, I see.
953
00:42:04,564 --> 00:42:05,690
[Gabriela giggles]
954
00:42:05,773 --> 00:42:08,609
Ka pai to kai.
That means "your food is good," right?
955
00:42:08,693 --> 00:42:10,361
You just called my mother a prostitute.
956
00:42:10,778 --> 00:42:12,864
-What? Oh, no, I didn't--
-[both] Kidding!
957
00:42:13,322 --> 00:42:14,157
[imitates explosion]
958
00:42:14,240 --> 00:42:16,242
[Jake]
You're still sticking with that one?
959
00:42:16,325 --> 00:42:17,744
-Yes.
-The two of you.
960
00:42:18,202 --> 00:42:19,871
-[sneezes]
-[all] Bless you.
961
00:42:19,954 --> 00:42:22,248
-Are you coming down with something?
-No. I'm good.
962
00:42:22,331 --> 00:42:24,584
-Mmm. What is that?
-It's all good. I've got it.
963
00:42:25,001 --> 00:42:26,002
You can get it next time.
964
00:42:26,794 --> 00:42:28,755
What makes you think
there's gonna be a next time?
965
00:42:28,838 --> 00:42:30,757
You keep following me all around town.
966
00:42:31,758 --> 00:42:33,843
[giggles] You keep telling yourself that.
967
00:42:34,343 --> 00:42:35,178
But thank you.
968
00:42:35,511 --> 00:42:36,345
You're welcome.
969
00:42:37,055 --> 00:42:37,930
Ladies first.
970
00:42:39,557 --> 00:42:42,143
What about you?
Beechwood Downs your whole life?
971
00:42:42,643 --> 00:42:43,895
Oh, I did an OE.
972
00:42:43,978 --> 00:42:45,104
An overseas experience.
973
00:42:45,188 --> 00:42:46,564
I lived in London for a year,
974
00:42:46,647 --> 00:42:49,108
and then spent a few years
at uni in Australia.
975
00:42:50,276 --> 00:42:54,572
Ah, there's more to this provincial chippy
than the lady suspected, huh?
976
00:42:54,655 --> 00:42:58,367
Ah, no, I was... You know what?
I'm gonna stop before I step in it.
977
00:42:58,451 --> 00:43:00,036
But I missed the country.
978
00:43:00,119 --> 00:43:02,080
Fresh air, open spaces.
979
00:43:02,163 --> 00:43:03,790
-Listen, I was-- [sneezes]
-Oh.
980
00:43:03,873 --> 00:43:05,208
-Bless you.
-Mmm.
981
00:43:05,792 --> 00:43:07,085
You sure you're not getting sick?
982
00:43:07,168 --> 00:43:08,002
No.
983
00:43:08,086 --> 00:43:10,213
I'm fine. I never get sick.
984
00:43:10,296 --> 00:43:11,130
[sneezes]
985
00:43:11,672 --> 00:43:13,174
Can't believe I'm sick.
986
00:43:13,257 --> 00:43:14,383
[coughs]
987
00:43:14,467 --> 00:43:15,551
[sniffles]
988
00:43:15,968 --> 00:43:16,969
[sniffing]
989
00:43:19,889 --> 00:43:20,723
[groans]
990
00:43:20,807 --> 00:43:22,433
-[knocking]
-It's open.
991
00:43:24,435 --> 00:43:27,230
[sighs] I brought Dr. Corey
on a house call.
992
00:43:27,563 --> 00:43:28,981
-Ding-dong.
-[chuckles]
993
00:43:29,065 --> 00:43:30,691
Well, how'd you guys
even know I was sick?
994
00:43:30,775 --> 00:43:33,152
Peter and Manaaki told me
you were coming down with something,
995
00:43:33,236 --> 00:43:35,655
and then when you were a no-show
at the farmer's market, I...
996
00:43:35,738 --> 00:43:38,366
Why do you not have a hot cup of tea
in your hand,
997
00:43:38,449 --> 00:43:40,034
and why is that not on the stove?
998
00:43:40,118 --> 00:43:42,912
Well, it turns out
I can't fix a simple kitchen sink.
999
00:43:43,955 --> 00:43:45,915
-I was about to fill it in the tub.
-Okay.
1000
00:43:45,998 --> 00:43:47,291
I'm here to fix this.
1001
00:43:47,375 --> 00:43:48,960
-[Gabriela] Mmm.
-[chuckles]
1002
00:43:49,669 --> 00:43:52,338
And give me a nice big "aah."
1003
00:43:52,421 --> 00:43:53,256
Aah.
1004
00:43:53,339 --> 00:43:55,007
Ah, just as I suspected.
1005
00:43:55,091 --> 00:43:56,676
Ah, what do you suspect?
1006
00:43:56,759 --> 00:43:58,344
The common cold.
1007
00:43:58,427 --> 00:44:00,054
Your immune system is run down.
1008
00:44:00,471 --> 00:44:02,682
Bed-rest and fluids
are the only cure, I'm afraid.
1009
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
[Gabriela] Mmm.
1010
00:44:03,850 --> 00:44:05,184
-Kia ora.
-Manaaki.
1011
00:44:05,268 --> 00:44:06,227
Oh, love.
1012
00:44:06,310 --> 00:44:08,146
-Is it a cold?
-Yeah, afraid so.
1013
00:44:08,229 --> 00:44:09,063
Drink this.
1014
00:44:09,397 --> 00:44:10,648
[sighs] Okay.
1015
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
[slurps] Mmm.
1016
00:44:13,484 --> 00:44:14,735
Mmm! Mmm.
1017
00:44:15,319 --> 00:44:16,821
Oh, this... Wow.
1018
00:44:16,904 --> 00:44:19,407
Yeah, I called in a prescription
for Peter's kūmara curry soup.
1019
00:44:19,490 --> 00:44:21,993
-Spice is the trick to knock out the cold.
-Yeah, a little spicy.
1020
00:44:22,076 --> 00:44:23,035
-More.
-Yeah.
1021
00:44:23,119 --> 00:44:24,203
[Jake] G'day!
1022
00:44:24,287 --> 00:44:25,163
Mm, Jake.
1023
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
Did you guys come in a clown car?
1024
00:44:27,290 --> 00:44:29,167
Kitchen sink's still munted, eh?
1025
00:44:29,917 --> 00:44:31,294
Who ever could have told you that?
1026
00:44:31,377 --> 00:44:33,588
And a little something for your tea.
1027
00:44:33,671 --> 00:44:35,840
Helps with a sore throat. From my bees.
1028
00:44:36,674 --> 00:44:37,758
-Your bees?
-Bees.
1029
00:44:37,842 --> 00:44:39,218
-Like buzzing bees?
-Uh, yeah, bees.
1030
00:44:39,302 --> 00:44:41,053
I'm gonna have a squiz
at your kitchen sink.
1031
00:44:41,137 --> 00:44:42,096
Fever dream.
1032
00:44:43,139 --> 00:44:44,223
Oh, Jake, wait.
1033
00:44:45,224 --> 00:44:46,309
[sighs] You guys...
1034
00:44:48,144 --> 00:44:49,604
I'm running low on cash.
1035
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
Gabriela, love, no.
1036
00:44:51,480 --> 00:44:53,232
Yeah, I'm not here on a job. It's okay.
1037
00:44:53,316 --> 00:44:55,443
We're here because we're your mates.
1038
00:44:55,526 --> 00:44:57,695
As long as you're here, you’re whānau.
1039
00:44:58,571 --> 00:44:59,614
One of us.
1040
00:44:59,697 --> 00:45:01,657
And we look after our own.
1041
00:45:01,741 --> 00:45:02,658
Here.
1042
00:45:02,742 --> 00:45:05,119
Now, off to bed, young lady.
1043
00:45:06,329 --> 00:45:07,163
Come on.
1044
00:45:07,788 --> 00:45:09,582
He's so cute when he talks sternly.
1045
00:45:09,665 --> 00:45:11,500
[both giggle]
1046
00:45:12,043 --> 00:45:13,794
[rooster crows]
1047
00:45:15,922 --> 00:45:17,715
[moans]
1048
00:45:18,049 --> 00:45:20,218
[rooster crows]
1049
00:45:24,847 --> 00:45:25,723
[exhales]
1050
00:45:27,683 --> 00:45:28,684
[inhales deeply]
1051
00:45:28,768 --> 00:45:29,852
[exhales]
1052
00:45:36,901 --> 00:45:37,735
Jake.
1053
00:45:53,000 --> 00:45:54,919
[chanting in Māori]
1054
00:46:19,735 --> 00:46:21,654
[cheering]
1055
00:46:28,119 --> 00:46:29,328
[Gabriela] That was so good.
1056
00:46:29,412 --> 00:46:30,371
Tino pai.
1057
00:46:30,454 --> 00:46:31,289
Kia ora.
1058
00:46:31,914 --> 00:46:32,999
[laughs]
1059
00:46:33,082 --> 00:46:34,667
-I said it right, right?
-Yeah, you did.
1060
00:46:34,750 --> 00:46:35,584
Okay, good.
1061
00:46:36,210 --> 00:46:37,670
-They're so cute.
-Thank you.
1062
00:46:37,753 --> 00:46:40,339
Oh, Gabriela!
Did you care to buy a raffle ticket?
1063
00:46:40,423 --> 00:46:41,632
Oh, uh, let me see.
1064
00:46:41,716 --> 00:46:43,592
Oh, do you have change for a twenty?
1065
00:46:43,676 --> 00:46:45,344
No, I don't,
1066
00:46:45,428 --> 00:46:48,431
but it's for a worthy cause,
so there you go.
1067
00:46:48,514 --> 00:46:50,725
-Okay, thanks.
-Anytime. Hey...
1068
00:46:51,267 --> 00:46:53,102
have you given any thought to my offer?
1069
00:46:53,185 --> 00:46:56,105
I spoke to my husband,
and we could wire some money through.
1070
00:46:56,188 --> 00:46:57,273
Charlotte, I'm...
1071
00:46:58,065 --> 00:46:59,233
I'm gonna turn it down.
1072
00:46:59,317 --> 00:47:00,151
Come again?
1073
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
I'm just not willing
to give up on my dream.
1074
00:47:02,445 --> 00:47:03,487
At least not yet.
1075
00:47:04,322 --> 00:47:06,282
Can we still be friends?
1076
00:47:06,365 --> 00:47:08,034
Don't give it a moment's thought.
1077
00:47:09,118 --> 00:47:10,286
Oh! Sorry.
1078
00:47:11,495 --> 00:47:12,621
Is that a yes?
1079
00:47:12,955 --> 00:47:14,415
[Jake] Let's go. Oh!
1080
00:47:14,498 --> 00:47:17,793
Come on, Tim! I've coached you
for five seasons, man.
1081
00:47:17,877 --> 00:47:20,546
What do they teach you
in that fancy university, huh?
1082
00:47:21,172 --> 00:47:23,466
Well, well, well,
if it isn't the American.
1083
00:47:23,549 --> 00:47:24,675
You care to test your skills?
1084
00:47:25,384 --> 00:47:28,971
Just wanted to say thank you for helping
fix my sink and my window, Jake.
1085
00:47:29,055 --> 00:47:31,265
Around here, I go by Chief Taylor.
1086
00:47:31,349 --> 00:47:32,391
You're a fireman?
1087
00:47:32,475 --> 00:47:34,643
A volunteer firefighter. Yeah, we all are.
1088
00:47:34,727 --> 00:47:36,354
Okay, Chief Taylor.
1089
00:47:36,437 --> 00:47:38,898
Um, I was hoping to talk to you
about a proposition?
1090
00:47:38,981 --> 00:47:40,107
[Jake] A proposition?
1091
00:47:40,191 --> 00:47:42,443
As you can see,
I'm a little preoccupied at the moment,
1092
00:47:42,526 --> 00:47:45,321
but if you care to make a donation,
I might be able to give you a minute.
1093
00:47:45,654 --> 00:47:48,783
If not, I might schedule you in next week.
Maybe.
1094
00:47:48,866 --> 00:47:51,452
Next week?
You're looking for trouble, aren't you?
1095
00:47:51,535 --> 00:47:52,370
Trouble from who?
1096
00:47:52,453 --> 00:47:54,372
A girl who can't work a clutch
to save her--
1097
00:47:54,455 --> 00:47:55,539
[screams]
1098
00:47:55,623 --> 00:47:58,209
-[man 1] Whoa!
-[man 2] Oh, my God.
1099
00:47:58,292 --> 00:48:00,795
-[Jake] Oh. That was pretty good.
-[man 3] Nice shot.
1100
00:48:01,545 --> 00:48:03,422
Where'd you learn to throw like that?
1101
00:48:03,756 --> 00:48:06,842
Well, I was the pitcher
for my high school softball team.
1102
00:48:08,010 --> 00:48:09,220
Full of surprises.
1103
00:48:09,303 --> 00:48:12,098
Yeah, well, if you think
that's a surprise, try this.
1104
00:48:12,181 --> 00:48:13,015
[Jake] Mm-hmm.
1105
00:48:13,099 --> 00:48:15,559
How would you like to collaborate
on the Bellbird?
1106
00:48:16,018 --> 00:48:16,852
Thank you.
1107
00:48:17,103 --> 00:48:18,020
Thanks.
1108
00:48:18,104 --> 00:48:19,897
What's made you change your mind?
1109
00:48:19,980 --> 00:48:22,525
[clears throat] I'm learning
that there is a difference
1110
00:48:22,608 --> 00:48:24,568
between someone thinking I'm helpless
1111
00:48:24,652 --> 00:48:26,904
and someone genuinely offering me help.
1112
00:48:28,781 --> 00:48:30,408
-Go ahead. All right, say it.
-What?
1113
00:48:30,491 --> 00:48:31,367
"Told you so."
1114
00:48:32,660 --> 00:48:34,703
Ah, yeah. No. I've...
1115
00:48:34,787 --> 00:48:37,623
I've learned the hard way
that you don't like being told what to do.
1116
00:48:37,706 --> 00:48:38,624
[Gabriela] Mmm.
1117
00:48:38,707 --> 00:48:39,583
And besides...
1118
00:48:40,292 --> 00:48:42,586
it'd start this partnership off
on the wrong foot.
1119
00:48:44,296 --> 00:48:45,214
Wait, so...
1120
00:48:45,506 --> 00:48:46,549
So that means you'll do it?
1121
00:48:47,007 --> 00:48:47,842
Yeah.
1122
00:48:48,592 --> 00:48:50,302
So, how do we make this partnership work?
1123
00:48:51,220 --> 00:48:52,388
Well, what's your plan?
1124
00:48:52,721 --> 00:48:53,556
To stay?
1125
00:48:54,223 --> 00:48:57,101
Or go back to San Francisco
when the Bellbird's back on her feet?
1126
00:48:57,184 --> 00:48:59,562
Well, I do have my real life
to get back to.
1127
00:48:59,645 --> 00:49:00,771
Oh, your real life.
1128
00:49:00,855 --> 00:49:01,939
Okay, got it.
1129
00:49:02,606 --> 00:49:05,151
Okay, we'll do the work 50/50,
1130
00:49:05,234 --> 00:49:06,527
split the costs 50/50,
1131
00:49:06,610 --> 00:49:08,779
and split the profit 50/50
when we sell it.
1132
00:49:09,363 --> 00:49:10,197
Okay.
1133
00:49:10,281 --> 00:49:12,283
Sounds good to me, partner.
1134
00:49:12,366 --> 00:49:13,242
Partner.
1135
00:49:15,161 --> 00:49:16,912
You cannot get rid of this stove.
1136
00:49:17,288 --> 00:49:20,166
This is not Little House on the Prairie.
We need a modern kitchen.
1137
00:49:20,249 --> 00:49:22,251
This is a work of art, princess.
All right?
1138
00:49:22,334 --> 00:49:24,420
It's a Waterford Stanley wood burner
from Ireland.
1139
00:49:24,503 --> 00:49:26,464
That's nearly 400 kgs of steel.
1140
00:49:26,547 --> 00:49:29,133
Four-hundred... Whatever.
I don't do the metric system.
1141
00:49:29,216 --> 00:49:32,470
Listen, like your kitchen sink,
just because something's munted...
1142
00:49:32,553 --> 00:49:34,430
-Mm-hmm.
-...it doesn't mean it can't be fixed.
1143
00:49:34,513 --> 00:49:37,475
You've gotta work with what you have here
in New Zealand. Don't touch--
1144
00:49:37,558 --> 00:49:39,310
["Forever" plays]
1145
00:49:39,393 --> 00:49:40,227
Brilliant.
1146
00:49:40,519 --> 00:49:41,687
You see? Broken.
1147
00:49:43,564 --> 00:49:44,398
Wow.
1148
00:49:44,482 --> 00:49:46,650
The fireplace is pure,
original craftsmanship.
1149
00:49:46,734 --> 00:49:48,861
The woodwork alone, it tells a story.
1150
00:49:48,944 --> 00:49:52,406
Yeah, a story that says,
"Replace me. I'm old and a fire hazard."
1151
00:49:52,490 --> 00:49:56,327
-It's time to drag Bellbird Valley...
-Going swimmingly so far, I see.
1152
00:49:56,535 --> 00:49:59,622
I can't quite make out if they're meant
to fall in love or kill each other.
1153
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
Maybe both.
1154
00:50:00,789 --> 00:50:01,624
How exciting.
1155
00:50:01,707 --> 00:50:02,833
[Jake] Solar panels?
1156
00:50:03,501 --> 00:50:05,461
That'll ruin the inn's original charm.
1157
00:50:06,212 --> 00:50:07,046
Drink this in.
1158
00:50:07,630 --> 00:50:08,964
Glorious sunshine.
1159
00:50:09,298 --> 00:50:10,633
Ah, yes.
1160
00:50:11,091 --> 00:50:14,303
I want to fuel the inn with the warmth
and the power of the sun.
1161
00:50:14,762 --> 00:50:16,055
What's more soulful than that?
1162
00:50:16,138 --> 00:50:17,473
[Gabriela grunting]
1163
00:50:18,349 --> 00:50:19,225
Ooh! [laughs]
1164
00:50:19,308 --> 00:50:21,560
Sledge-hammering
should be the new self-care.
1165
00:50:21,644 --> 00:50:23,646
It's pretty therapeutic. Good job.
1166
00:50:23,729 --> 00:50:25,606
-Wait, wait, wait! Stop!
-What?
1167
00:50:26,398 --> 00:50:27,233
Look...
1168
00:50:29,485 --> 00:50:30,319
It looks like...
1169
00:50:30,819 --> 00:50:32,154
old letters.
1170
00:50:43,666 --> 00:50:45,876
Well, they're... love letters.
1171
00:50:46,293 --> 00:50:48,295
But what are they doing
stuffed inside a wall?
1172
00:50:48,879 --> 00:50:50,005
Uh, old custom.
1173
00:50:50,089 --> 00:50:53,175
Concealing or burying items
in the structure of the house.
1174
00:50:54,635 --> 00:50:55,469
So...
1175
00:50:55,844 --> 00:50:56,720
enlighten me.
1176
00:50:58,973 --> 00:50:59,974
Okay.
1177
00:51:00,975 --> 00:51:03,394
Well, it's called immurement.
1178
00:51:04,311 --> 00:51:05,980
So the ancient Egyptians would...
1179
00:51:06,480 --> 00:51:09,900
leave artifacts entombed
in the pyramid walls with the pharaohs.
1180
00:51:10,317 --> 00:51:12,152
Some say it's superstition.
1181
00:51:13,112 --> 00:51:14,405
Some say it's good luck.
1182
00:51:15,739 --> 00:51:17,074
But I say it's a thread...
1183
00:51:17,825 --> 00:51:19,410
linking the past to the future.
1184
00:51:22,746 --> 00:51:23,581
A house...
1185
00:51:24,582 --> 00:51:27,001
A house remembers everyone
who ever lived in it.
1186
00:51:32,131 --> 00:51:32,965
What?
1187
00:51:34,967 --> 00:51:35,801
You were gazing.
1188
00:51:36,677 --> 00:51:38,012
No, I wasn't.
1189
00:51:38,345 --> 00:51:39,555
Yeah, you were.
1190
00:51:40,389 --> 00:51:41,307
Wistfully.
1191
00:51:42,891 --> 00:51:44,310
[softly] I don't do wistfully.
1192
00:51:44,727 --> 00:51:46,061
[whispers] Yes, you do.
1193
00:51:47,062 --> 00:51:47,938
Do you need a moment?
1194
00:51:48,022 --> 00:51:49,815
I can get you some tissues.
1195
00:51:49,898 --> 00:51:52,067
You're having fun with this, aren't you?
1196
00:51:52,151 --> 00:51:53,235
-Kinda.
-Kinda.
1197
00:51:56,697 --> 00:51:59,283
Do you think it's snooping
because we were looking at these letters?
1198
00:51:59,366 --> 00:52:03,203
Oh, okay. So now someone's getting
a soft spot for dusty, old history, eh?
1199
00:52:06,457 --> 00:52:09,918
LEDs are 80% more energy efficient.
1200
00:52:10,336 --> 00:52:12,004
[giggles] Sweet as.
1201
00:52:12,087 --> 00:52:15,591
-Oh, look at you, adopting the lingo, eh?
-[chuckles] Yeah, I'm trying.
1202
00:52:15,883 --> 00:52:18,802
Also, wait. When we redo
the sink and the counter...
1203
00:52:18,886 --> 00:52:19,720
Yeah?
1204
00:52:20,054 --> 00:52:21,889
...can we reinstall...
1205
00:52:22,514 --> 00:52:23,932
this? Ta-da!
1206
00:52:24,016 --> 00:52:24,850
[laughs]
1207
00:52:26,226 --> 00:52:28,812
What about your fancy, new faucet?
1208
00:52:28,896 --> 00:52:32,232
Oh, it'll take all of five minutes
to swap it out for this beaut.
1209
00:52:33,317 --> 00:52:34,193
[Jake] Man...
1210
00:52:35,152 --> 00:52:37,613
Wow, you really like your faucets,
don't you?
1211
00:52:38,656 --> 00:52:41,075
Shelley, where's my fertilizer?
I already checked out the back.
1212
00:52:41,158 --> 00:52:42,159
Charlotte.
1213
00:52:42,493 --> 00:52:44,411
It seems I'm sold out,
1214
00:52:44,495 --> 00:52:46,455
but I will rush-order you in some more.
1215
00:52:46,538 --> 00:52:49,750
Out? It's my special-order fertilizer.
Who else buys it?
1216
00:52:51,585 --> 00:52:52,461
[Charlotte gasps]
1217
00:52:55,798 --> 00:52:58,217
I have known you since kindergarten.
1218
00:52:58,592 --> 00:53:00,511
We're Beechwood Downs, born and raised.
1219
00:53:00,594 --> 00:53:03,263
Gabriela is an outsider, an interloper,
and you just...
1220
00:53:03,347 --> 00:53:05,307
You give her my fertilizer?
1221
00:53:05,391 --> 00:53:08,644
It's brand-name poop, love.
There's enough to go around.
1222
00:53:11,188 --> 00:53:13,982
Those two look very cozy. I thought
she had a bloke back in the States.
1223
00:53:14,066 --> 00:53:14,942
Oh, Dean?
1224
00:53:15,025 --> 00:53:16,527
No, no, they're splitsville.
1225
00:53:16,610 --> 00:53:17,903
I mean, they're still in touch,
1226
00:53:17,986 --> 00:53:19,988
and, you know, she could be pining
just a little bit,
1227
00:53:20,072 --> 00:53:21,657
but I don't think that's gonna...
1228
00:53:22,408 --> 00:53:23,242
What?
1229
00:53:24,201 --> 00:53:26,161
No, I know that look. Charlotte.
1230
00:53:26,245 --> 00:53:27,705
Don't go stirring up trouble.
1231
00:53:27,788 --> 00:53:29,248
-Me?
-Yes.
1232
00:53:29,331 --> 00:53:30,165
Never.
1233
00:53:33,252 --> 00:53:34,253
[exhales]
1234
00:53:35,546 --> 00:53:37,047
[Jake] It's starting to come together.
1235
00:53:37,131 --> 00:53:39,216
[Gabriela] These tiles match perfectly.
1236
00:53:39,550 --> 00:53:41,552
[Jake]
They're manufactured from the same era.
1237
00:53:41,635 --> 00:53:43,512
I got 'em online at Trade Me.
1238
00:53:43,595 --> 00:53:46,515
Huh, look at you, embracing technology.
1239
00:53:46,598 --> 00:53:48,434
All right. There's hope for you yet.
1240
00:53:48,517 --> 00:53:49,560
[chuckles]
1241
00:53:49,643 --> 00:53:50,477
Uh-oh.
1242
00:53:50,769 --> 00:53:52,104
Want to help a girl grout?
1243
00:53:52,604 --> 00:53:54,356
Because I cannot smooth this out.
1244
00:53:54,440 --> 00:53:55,983
No, you've gotta go... So, just go...
1245
00:53:56,066 --> 00:53:57,276
Yeah, this way.
1246
00:53:57,359 --> 00:53:58,944
-[Gabriela] Oh.
-[Jake] Like that.
1247
00:53:59,903 --> 00:54:01,864
And then, just... that's it.
1248
00:54:02,406 --> 00:54:03,323
Out.
1249
00:54:05,451 --> 00:54:06,285
[Jake] Yeah.
1250
00:54:06,744 --> 00:54:07,619
Like that.
1251
00:54:13,917 --> 00:54:14,752
You're right.
1252
00:54:15,252 --> 00:54:16,211
She's a beaut.
1253
00:54:17,796 --> 00:54:18,797
She sure is.
1254
00:54:27,014 --> 00:54:28,015
[Gabriela sighs]
1255
00:54:29,057 --> 00:54:29,892
What's that?
1256
00:54:30,434 --> 00:54:31,602
My gray water recycler.
1257
00:54:31,685 --> 00:54:34,146
Yeah, it treats and reuses
the dishwasher water
1258
00:54:34,229 --> 00:54:35,731
as drip irrigation for our new garden.
1259
00:54:35,814 --> 00:54:37,357
Ugh, that's disgusting.
1260
00:54:37,441 --> 00:54:39,610
Wouldn't you want clean water
for your veggies? Come on.
1261
00:54:39,693 --> 00:54:41,445
Uh, that's the point.
1262
00:54:41,528 --> 00:54:43,113
The recycler cleans the water.
1263
00:54:44,364 --> 00:54:45,282
Uh-huh.
1264
00:54:45,741 --> 00:54:47,493
You're messing with me, aren't you?
1265
00:54:47,910 --> 00:54:48,827
Easy target.
1266
00:54:49,620 --> 00:54:50,454
Mm-hmm.
1267
00:54:51,580 --> 00:54:53,373
No, the gray water recycler...
1268
00:54:53,957 --> 00:54:54,792
I'm into it.
1269
00:54:55,167 --> 00:54:57,085
Good. Me too. It's not going anywhere.
1270
00:54:58,629 --> 00:55:00,547
Ah, it seems Gilbert's into it, too.
1271
00:55:01,840 --> 00:55:02,674
Gilbert!
1272
00:55:03,425 --> 00:55:04,635
[Jake chuckles]
1273
00:55:05,803 --> 00:55:07,471
[woman speaking indistinctly on radio]
1274
00:55:07,554 --> 00:55:08,722
[Gabriela] Where are we going?
1275
00:55:08,806 --> 00:55:10,599
[Jake] To my place.
We need to get some tools.
1276
00:55:10,682 --> 00:55:11,850
Be there in another ten.
1277
00:55:11,934 --> 00:55:14,853
[woman on radio] ...in the hiveby collecting a sample.
1278
00:55:14,937 --> 00:55:16,063
There are two methods...
1279
00:55:16,146 --> 00:55:17,314
What is this?
1280
00:55:17,648 --> 00:55:19,691
"Buzzworthy." Beekeeping news.
1281
00:55:19,775 --> 00:55:21,151
It's very informative.
1282
00:55:21,527 --> 00:55:22,361
[snoring]
1283
00:55:22,444 --> 00:55:24,071
So much information on there.
1284
00:55:24,154 --> 00:55:25,989
Okay, can I cha-- I'm changing it.
1285
00:55:26,073 --> 00:55:28,492
[radio crackling]
1286
00:55:28,575 --> 00:55:30,118
-[hip hop plays]
-[Jake] Oh.
1287
00:55:30,202 --> 00:55:31,787
Oh, gosh.
1288
00:55:32,412 --> 00:55:35,833
♪ I put my hand upon your hipWhen I dip, you dip, we dip... ♪
1289
00:55:36,291 --> 00:55:37,125
You can turn it.
1290
00:55:37,209 --> 00:55:38,335
Hey, you...
1291
00:55:38,418 --> 00:55:39,670
It's your car, I told you.
1292
00:55:39,753 --> 00:55:42,631
-This is the best thing I could find.
-You didn't look very hard.
1293
00:55:42,714 --> 00:55:44,216
♪ Y'all remember that down low ♪
1294
00:55:44,299 --> 00:55:46,051
♪ Just put a little dip with it ♪
1295
00:55:46,134 --> 00:55:47,761
♪ Now roll those hips with it ♪
1296
00:55:47,845 --> 00:55:50,556
♪ Pop it, push it, rock it, roll it Can't control it? ♪
1297
00:55:50,639 --> 00:55:53,225
♪ I can hold itIt's all in fun so take a chance ♪
1298
00:55:53,308 --> 00:55:55,185
♪ Just get on the floorand do that dance ♪
1299
00:55:55,519 --> 00:55:56,562
♪ I know you like it, so ♪
1300
00:55:56,645 --> 00:55:58,105
♪ Don't try to fight it ♪
1301
00:55:58,188 --> 00:56:00,315
♪ Turn around, babyLet me see it from the back ♪
1302
00:56:00,399 --> 00:56:01,775
♪ Damn, I like it like that ♪
1303
00:56:01,859 --> 00:56:03,902
♪ Get up now, roll those hips ♪
1304
00:56:03,986 --> 00:56:05,821
♪ Drop down, double up on those dips ♪
1305
00:56:05,904 --> 00:56:08,657
♪ Freak Nasty wanna see if y'all doin' it right ♪
1306
00:56:08,740 --> 00:56:10,367
♪ I put my hand upon your hip ♪
1307
00:56:10,450 --> 00:56:11,994
♪ When I dip, you dip, we dip ♪
1308
00:56:12,077 --> 00:56:13,954
♪ You put your hand upon my hip ♪
1309
00:56:14,037 --> 00:56:15,455
♪ When you dip, I dip, we dip ♪
1310
00:56:15,539 --> 00:56:17,624
♪ I put my hand upon your hip ♪
1311
00:56:17,708 --> 00:56:19,251
♪ When I dip, you dip, we dip ♪
1312
00:56:19,334 --> 00:56:21,336
-♪ You put your ♪-♪ Hand upon my ♪
1313
00:56:21,420 --> 00:56:22,880
♪ And we can dip down low... ♪
1314
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
-Hey!
-Whoo!
1315
00:56:25,340 --> 00:56:28,218
[Jake] Wow, that's a happening song,
and I like it.
1316
00:56:28,302 --> 00:56:30,137
-[Gabriela] It's my jam now.
-It's your jam now?
1317
00:56:30,220 --> 00:56:32,139
-[Gabriela] Yes!
-Thought you didn't like it.
1318
00:56:38,937 --> 00:56:39,771
[tires squeal]
1319
00:56:41,356 --> 00:56:42,399
[engine turns off]
1320
00:56:42,482 --> 00:56:43,358
All righty.
1321
00:56:46,194 --> 00:56:47,070
[exhales]
1322
00:56:47,154 --> 00:56:47,988
Well...
1323
00:56:49,323 --> 00:56:50,157
This is it.
1324
00:56:52,034 --> 00:56:52,868
[Gabriela] Wow.
1325
00:56:54,202 --> 00:56:55,078
This is great.
1326
00:56:55,871 --> 00:56:57,915
Yeah, my gran built it in the '60s.
1327
00:56:59,374 --> 00:57:01,460
You know, you remind me a bit of my gran.
1328
00:57:01,835 --> 00:57:02,878
-Really?
-Mm-hmm.
1329
00:57:02,961 --> 00:57:05,047
Is it because of my pioneer woman spirit?
1330
00:57:05,464 --> 00:57:07,591
Because you're both impossible. Come on.
1331
00:57:10,969 --> 00:57:12,179
Home sweet home.
1332
00:57:13,805 --> 00:57:14,640
Cozy.
1333
00:57:16,725 --> 00:57:17,559
[Gabriela exhales]
1334
00:57:17,976 --> 00:57:18,810
Taxidermy?
1335
00:57:19,645 --> 00:57:21,772
Is that a... stuffed possum,
1336
00:57:21,855 --> 00:57:23,774
or is there something
I need to worry about, Jake?
1337
00:57:23,857 --> 00:57:25,025
[Jake chuckles]
1338
00:57:25,108 --> 00:57:27,402
My gran had one vendetta, possums.
1339
00:57:27,486 --> 00:57:31,448
And that fella right there
ate all of her avocados, so... [chuckles]
1340
00:57:31,865 --> 00:57:34,451
Well, she trapped him,
and she got her revenge.
1341
00:57:36,787 --> 00:57:38,956
Well, you definitely
made this place a home.
1342
00:57:39,539 --> 00:57:40,374
Yeah.
1343
00:57:40,457 --> 00:57:42,459
I moved out here after Megan passed.
1344
00:57:45,879 --> 00:57:49,508
It's okay. I'm pretty confident
someone in town spilled the beans.
1345
00:57:51,593 --> 00:57:52,427
Yeah.
1346
00:57:52,844 --> 00:57:53,720
Yeah.
1347
00:57:54,346 --> 00:57:55,180
Uh, Megan...
1348
00:57:56,348 --> 00:57:58,308
She didn't like the rural life. It was...
1349
00:57:59,476 --> 00:58:00,811
It was too far out for her.
1350
00:58:01,979 --> 00:58:03,855
So we'd been renting a place in town.
1351
00:58:05,065 --> 00:58:06,525
But after she died, I just...
1352
00:58:07,776 --> 00:58:08,902
came back.
1353
00:58:11,863 --> 00:58:14,324
Yeah, I was in the mood
to be alone for a while.
1354
00:58:16,159 --> 00:58:17,160
I'm really sorry.
1355
00:58:18,453 --> 00:58:19,371
Yeah, me too.
1356
00:58:21,999 --> 00:58:24,918
I'm guessing the universe
has its own plans for things, eh?
1357
00:58:26,003 --> 00:58:27,004
Yes, it does.
1358
00:58:30,007 --> 00:58:32,092
Anyway. [clears throat]
Right. This is it.
1359
00:58:32,843 --> 00:58:34,094
-Let's do it.
-Okay.
1360
00:58:44,980 --> 00:58:48,525
When you said solar panels,
I kept imagining huge and ugly.
1361
00:58:48,608 --> 00:58:49,860
[Gabriela chuckles]
1362
00:58:49,943 --> 00:58:53,280
Well, the best thing about technology
is it's ever-evolving. Mm-hmm.
1363
00:58:53,363 --> 00:58:56,616
These panels will help power the inn
and they won't compromise curb appeal.
1364
00:58:56,700 --> 00:58:58,535
I've gotta admit, it's pretty cool.
1365
00:58:59,244 --> 00:59:00,245
Wait, what was that?
1366
00:59:01,872 --> 00:59:03,790
-What?
-Was that you admitting defeat?
1367
00:59:03,874 --> 00:59:06,710
[groans] How is gracious acceptance
considered defeat?
1368
00:59:06,793 --> 00:59:08,795
-Ooh, yeah.
-Settle down.
1369
00:59:08,879 --> 00:59:11,339
-[Gabriela chuckles]
-All right, I'll give Norman a call up
1370
00:59:11,423 --> 00:59:13,550
so he and his boys
can haul away this junk.
1371
00:59:13,633 --> 00:59:15,761
Ooh, FYI, he goes by Norm now.
1372
00:59:16,178 --> 00:59:18,680
-Yeah, of course he does.
-[chuckles] Get it right.
1373
00:59:21,016 --> 00:59:21,850
Mm.
1374
00:59:25,854 --> 00:59:27,522
[screaming]
1375
00:59:28,607 --> 00:59:29,858
[continues screaming]
1376
00:59:30,650 --> 00:59:32,861
-Ah!
-[Jake grunts]
1377
00:59:32,944 --> 00:59:33,820
Are you okay?
1378
00:59:33,904 --> 00:59:35,906
-Hey, you all right?
-It was, um...
1379
00:59:35,989 --> 00:59:36,990
It was...
1380
00:59:37,074 --> 00:59:38,116
It was a snake.
1381
00:59:38,200 --> 00:59:39,117
A snake...
1382
00:59:40,494 --> 00:59:41,995
Y-You mean that snake?
1383
00:59:43,413 --> 00:59:45,332
Yeah, fun fact about New Zealand,
1384
00:59:45,707 --> 00:59:46,917
there are no snakes.
1385
00:59:47,751 --> 00:59:48,752
-Yeah.
-[chuckles]
1386
00:59:48,835 --> 00:59:50,337
Thanks for breaking my fall.
1387
00:59:51,671 --> 00:59:52,506
Anytime.
1388
00:59:56,968 --> 00:59:58,095
[Gilbert bleating]
1389
01:00:01,765 --> 01:00:02,766
[laughs]
1390
01:00:04,351 --> 01:00:06,520
-I'll go check on that railing.
-Yeah.
1391
01:00:06,937 --> 01:00:07,813
[Gabriela grunts]
1392
01:00:10,357 --> 01:00:11,650
I thought we were friends, mate.
1393
01:00:11,733 --> 01:00:12,567
[bleats]
1394
01:00:15,695 --> 01:00:17,072
Hey, hey! Ah, ah, ah!
1395
01:00:17,155 --> 01:00:18,281
No fly zone.
1396
01:00:18,365 --> 01:00:20,867
This is my area
of total artistic expression.
1397
01:00:20,951 --> 01:00:22,285
-[Gabriela chuckles]
-Okay?
1398
01:00:22,369 --> 01:00:23,328
All right, go ahead.
1399
01:00:23,411 --> 01:00:25,622
-Go ahead.
-Let your inner Picasso out.
1400
01:00:25,705 --> 01:00:26,540
Thank you.
1401
01:00:27,040 --> 01:00:27,874
You know what?
1402
01:00:28,667 --> 01:00:30,210
What do you reckon?
Finished for the day?
1403
01:00:30,293 --> 01:00:32,629
[sighs] I reckon we've earned a beer.
1404
01:00:32,712 --> 01:00:34,631
-[Gabriela grunts]
-Yeah, me too.
1405
01:00:34,714 --> 01:00:35,590
Thank you.
1406
01:00:49,062 --> 01:00:49,980
[whispering] Wow.
1407
01:00:50,480 --> 01:00:52,315
-[Gabriela clears throat]
-Hey.
1408
01:00:52,607 --> 01:00:53,483
Hey.
1409
01:00:54,484 --> 01:00:55,318
[Jake grunts]
1410
01:00:55,777 --> 01:00:57,696
-[Gabriela] Here you go.
-Cheers.
1411
01:00:58,196 --> 01:00:59,239
Cheers.
1412
01:00:59,322 --> 01:01:00,157
[chuckles]
1413
01:01:02,325 --> 01:01:03,160
Ah.
1414
01:01:03,618 --> 01:01:04,452
[Gabriela] So...
1415
01:01:05,579 --> 01:01:06,454
this...
1416
01:01:07,164 --> 01:01:08,790
-Your place.
-[Jake] Yeah.
1417
01:01:08,874 --> 01:01:09,749
[chuckles]
1418
01:01:10,083 --> 01:01:12,460
What's with you and the, uh...
the old houses, huh?
1419
01:01:12,544 --> 01:01:13,795
Is that like your thing?
1420
01:01:14,296 --> 01:01:16,798
Well, I always took to building
since I was a little fella.
1421
01:01:16,882 --> 01:01:19,009
You know, creating something from nothing.
1422
01:01:21,344 --> 01:01:22,179
And after...
1423
01:01:23,138 --> 01:01:27,100
Megan was gone, and after I finished
the reno at gran's place, I, uh...
1424
01:01:28,226 --> 01:01:30,478
I found I liked fixing broken things
the most.
1425
01:01:31,062 --> 01:01:33,231
You know, the buildings others gave up on.
1426
01:01:34,065 --> 01:01:35,525
It's hard yakka, but...
1427
01:01:36,818 --> 01:01:39,321
Yeah, it makes me feel
a little, uh, less...
1428
01:01:40,947 --> 01:01:42,032
A little less broken?
1429
01:01:43,158 --> 01:01:43,992
Yeah.
1430
01:01:45,368 --> 01:01:46,453
Something like that.
1431
01:01:51,082 --> 01:01:51,958
Go on.
1432
01:01:52,792 --> 01:01:55,128
I spilled my guts. It's your turn.
1433
01:01:56,630 --> 01:01:57,505
Okay.
1434
01:01:58,298 --> 01:02:01,218
Well, as I'm sure you've probably
pieced together,
1435
01:02:01,301 --> 01:02:02,260
um...
1436
01:02:02,344 --> 01:02:04,846
things weren't so stellar
back in San Francisco.
1437
01:02:05,263 --> 01:02:06,640
[inhales deeply]
1438
01:02:06,723 --> 01:02:09,184
I had a low point, by which I mean...
1439
01:02:09,935 --> 01:02:12,479
days of me laying on my couch in pajamas,
1440
01:02:12,938 --> 01:02:15,232
drowning my sorrows in pralines and cream
1441
01:02:15,565 --> 01:02:17,234
and way too much wine.
1442
01:02:19,110 --> 01:02:20,987
I entered a "Win an Inn" contest.
1443
01:02:22,697 --> 01:02:24,324
[both laugh]
1444
01:02:26,201 --> 01:02:28,328
And as you would say,
it's been hard yakka.
1445
01:02:28,411 --> 01:02:29,704
-[laughs]
-Yeah.
1446
01:02:30,372 --> 01:02:31,456
No, seriously.
1447
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
This place has really grown on me.
1448
01:02:34,793 --> 01:02:35,794
I'm gonna miss it.
1449
01:02:38,588 --> 01:02:39,422
You know what?
1450
01:02:41,049 --> 01:02:44,678
Clearly, New Zealand hasn't done her job
convincing you to stay, but...
1451
01:02:44,761 --> 01:02:47,597
but we can fix that,
so I'm declaring tomorrow a holiday.
1452
01:02:48,265 --> 01:02:49,432
Okay.
1453
01:02:49,516 --> 01:02:50,392
A day off.
1454
01:02:50,475 --> 01:02:52,310
What, you don't have those in America?
1455
01:02:52,394 --> 01:02:54,729
No, we do, it's just
we don't really take them,
1456
01:02:54,813 --> 01:02:56,940
you know, with the whole
career hamster wheel and all.
1457
01:02:57,023 --> 01:02:59,401
Right. Well, I'll pick you up early.
Wear your togs, okay?
1458
01:02:59,484 --> 01:03:00,819
-Togs?
-Yeah, your togs.
1459
01:03:00,902 --> 01:03:03,613
And get some real boots,
not those fashion ones.
1460
01:03:03,697 --> 01:03:04,823
Ones you can tramp in.
1461
01:03:06,992 --> 01:03:09,911
So, is this like a date with Jake?
1462
01:03:09,995 --> 01:03:12,831
[giggles] I'm not sure,
but we're tramping.
1463
01:03:13,456 --> 01:03:14,332
Whatever that means.
1464
01:03:14,666 --> 01:03:16,501
-[laughs]
-But what about you?
1465
01:03:16,584 --> 01:03:18,586
How's everything with the doc?
1466
01:03:19,170 --> 01:03:22,924
Okay, so I took your advice,
and I was about to ask him out,
1467
01:03:23,008 --> 01:03:24,634
but then he beat me to it.
1468
01:03:24,718 --> 01:03:25,677
[gasps]
1469
01:03:25,760 --> 01:03:26,886
Details.
1470
01:03:26,970 --> 01:03:27,804
Now.
1471
01:03:27,887 --> 01:03:30,515
He's taking me to this blues club
that's a few towns over,
1472
01:03:30,598 --> 01:03:31,725
uh, tomorrow night.
1473
01:03:31,808 --> 01:03:34,019
Ooh, I've got a good feeling about this.
1474
01:03:34,102 --> 01:03:35,937
It's just so weird to think
that this whole time
1475
01:03:36,021 --> 01:03:38,940
-he was right there under my nose.
-[Gabriela] That's why you didn't see it.
1476
01:03:39,024 --> 01:03:41,568
[Shelley] And that is exactly why
we're going to stop talking about it
1477
01:03:41,651 --> 01:03:43,320
because I'm going to jinx it otherwise.
1478
01:03:43,403 --> 01:03:44,237
[both laugh]
1479
01:03:44,321 --> 01:03:48,950
Now, I have signed up to be the chair
of the Beechwood Downs Harvest Festival.
1480
01:03:49,034 --> 01:03:51,786
Please tell me that you will come
and be on the committee with me.
1481
01:03:54,247 --> 01:03:55,623
Oh, right.
1482
01:03:56,374 --> 01:03:58,543
Right, of course.
No, you'll be long gone by then.
1483
01:03:58,626 --> 01:04:00,462
[Gabriela] Yeah, the inn will be done
by then.
1484
01:04:00,962 --> 01:04:01,963
You know, it's funny.
1485
01:04:02,380 --> 01:04:05,216
The more I think about leaving,
the more I want to stay.
1486
01:04:05,300 --> 01:04:06,134
[gasps]
1487
01:04:06,217 --> 01:04:08,845
Please! I would be so stoked
if you stayed.
1488
01:04:08,928 --> 01:04:10,513
I mean, everybody would be.
1489
01:04:10,847 --> 01:04:13,266
I'll tell you who wouldn't be stoked.
Charlotte.
1490
01:04:13,350 --> 01:04:14,184
-[Shelley] Eh.
-Yeah.
1491
01:04:14,267 --> 01:04:17,354
I think I've crushed her dream
of lording over a B&B empire.
1492
01:04:17,437 --> 01:04:18,355
Eh.
1493
01:04:18,438 --> 01:04:20,398
You know, she'd pack a sad,
but that's Charlotte.
1494
01:04:20,482 --> 01:04:22,984
And then she'd get over it.
They look great!
1495
01:04:23,068 --> 01:04:23,902
[Gabriela giggles]
1496
01:04:23,985 --> 01:04:27,030
Oh, you need a hot, new pair of sunnies
to go with this look.
1497
01:04:27,113 --> 01:04:27,989
Come with me.
1498
01:04:28,073 --> 01:04:28,990
Look, right here.
1499
01:04:29,783 --> 01:04:31,993
[Gabriela] This looks so funny. [laughs]
1500
01:04:32,952 --> 01:04:36,122
[Shelley] Yeah, but how good
would these look?
1501
01:04:38,249 --> 01:04:39,125
These.
1502
01:04:39,209 --> 01:04:41,127
See? They have super cute ones.
1503
01:04:41,211 --> 01:04:42,045
Let's see.
1504
01:04:42,128 --> 01:04:44,172
Oh, gosh, I think I might need these.
1505
01:04:48,093 --> 01:04:49,594
[Gabriela] These are kind of cute.
1506
01:04:50,470 --> 01:04:51,304
Oh.
1507
01:04:51,679 --> 01:04:54,516
-[Shelley] Oh, how about them?
-[gasps] I love those.
1508
01:04:54,599 --> 01:04:57,102
-[Shelley] Yeah, you need those.
-[Gabriela laughs]
1509
01:04:57,769 --> 01:05:00,480
-[Gabriela] I might need another option.
-[Shelley] Wait. What about...
1510
01:05:00,855 --> 01:05:02,190
[Shelley] Yeah, okay sure.
1511
01:05:04,734 --> 01:05:05,568
[Gabriela] I like it.
1512
01:05:05,652 --> 01:05:06,945
[Shelley] What about both, then?
1513
01:05:07,028 --> 01:05:08,696
-[Gabriela] Okay.
-[Shelley] Yes.
1514
01:05:09,197 --> 01:05:10,115
Yes.
1515
01:05:10,198 --> 01:05:12,367
-[Shelley] Those are so cute.
-Cute.
1516
01:05:12,450 --> 01:05:14,244
[Shelley] They're amazing!
1517
01:05:14,327 --> 01:05:16,079
["Many's The Time" plays]
1518
01:05:19,082 --> 01:05:20,875
[laughing]
1519
01:05:22,877 --> 01:05:24,003
-Huh?
-Seriously?
1520
01:05:25,004 --> 01:05:26,047
Be careful, a shark!
1521
01:05:26,131 --> 01:05:27,215
[laughs]
1522
01:05:27,298 --> 01:05:28,174
[Gabriela grunts]
1523
01:05:28,925 --> 01:05:30,552
-The water's like an inch--
-Don't do that!
1524
01:05:30,635 --> 01:05:33,012
How would there be a shark in there?
The water's an inch deep.
1525
01:05:33,096 --> 01:05:35,807
-I don't know. You just scared me.
-How did you fall for that?
1526
01:05:36,182 --> 01:05:38,601
[Gabriela] So, how is this all
in the same place?
1527
01:05:39,477 --> 01:05:40,687
'Cause it's New Zealand.
1528
01:05:42,105 --> 01:05:42,939
And...
1529
01:05:43,565 --> 01:05:44,399
open.
1530
01:05:44,899 --> 01:05:45,817
Look at that.
1531
01:05:46,734 --> 01:05:48,987
♪ ...I would feel to be wrong ♪
1532
01:05:49,070 --> 01:05:50,822
♪ I was only trying too hard... ♪
1533
01:05:50,905 --> 01:05:51,739
[Gabriela] Wow.
1534
01:05:52,282 --> 01:05:54,075
♪ Just to belong... ♪
1535
01:05:54,659 --> 01:05:55,660
This is amazing.
1536
01:05:57,120 --> 01:05:58,621
Yeah, I thought you'd like it.
1537
01:05:59,414 --> 01:06:00,707
Come on. This way.
1538
01:06:01,040 --> 01:06:02,542
♪ Bonfire burning high ♪
1539
01:06:02,917 --> 01:06:05,295
♪ You took me in your arms ♪
1540
01:06:05,378 --> 01:06:07,380
♪ And told me I could cry ♪
1541
01:06:07,714 --> 01:06:09,924
♪ I didn't want to hurt you... ♪
1542
01:06:10,258 --> 01:06:12,635
Since your one and only camping trip
was a wash,
1543
01:06:12,719 --> 01:06:15,763
-I figured we'd rough it with a picnic.
-[laughs]
1544
01:06:15,847 --> 01:06:17,515
Let me show you what's in this chilly bin.
1545
01:06:18,141 --> 01:06:19,225
Wait, chilly bin?
1546
01:06:20,185 --> 01:06:22,937
You know, sometimes I think you make up
these adorable New Zealand terms
1547
01:06:23,021 --> 01:06:24,022
just to tease me.
1548
01:06:24,105 --> 01:06:25,899
It's all real. You ready for this?
1549
01:06:25,982 --> 01:06:27,775
[drumming]
1550
01:06:27,859 --> 01:06:29,110
Go for it. [giggles]
1551
01:06:29,402 --> 01:06:30,862
Vegemite sammie.
1552
01:06:30,945 --> 01:06:33,239
-Oh, yummy.
-Look how good that looks.
1553
01:06:34,532 --> 01:06:35,950
Anzac biscuits.
1554
01:06:36,367 --> 01:06:37,535
Unbelievable.
1555
01:06:37,619 --> 01:06:39,621
Uh... L&P soda.
1556
01:06:39,704 --> 01:06:40,538
Okay.
1557
01:06:41,039 --> 01:06:42,665
-And last but not least...
-Show me.
1558
01:06:43,500 --> 01:06:45,126
Hokey-Pokey ice cream.
1559
01:06:45,210 --> 01:06:46,044
-Ooh.
-Uh-huh.
1560
01:06:46,127 --> 01:06:48,630
All right, let's just cut to the chase
and get to the good stuff.
1561
01:06:48,713 --> 01:06:50,590
All right, I like the way
you approach a picnic.
1562
01:06:50,673 --> 01:06:52,675
All right. Oh, I also brought something.
1563
01:06:56,012 --> 01:06:57,514
Love letters.
1564
01:06:57,847 --> 01:06:59,849
I thought you were worried about snooping.
1565
01:07:00,350 --> 01:07:02,393
I may face punishment
from Mabel Browning's ghost,
1566
01:07:02,477 --> 01:07:05,021
but I feel like it's a risk worth taking.
1567
01:07:06,231 --> 01:07:07,065
Okay.
1568
01:07:08,316 --> 01:07:09,484
Let's take it together.
1569
01:07:11,444 --> 01:07:13,571
"September 12, 1916.
1570
01:07:14,572 --> 01:07:17,116
My unit has been deployed
to the front lines.
1571
01:07:17,200 --> 01:07:18,826
The men's spirits remain high.
1572
01:07:19,827 --> 01:07:22,789
I vow to make you proud,
my bright Firefly.
1573
01:07:24,165 --> 01:07:27,043
To fight with honor
and to keep you with me in my heart...
1574
01:07:27,752 --> 01:07:29,879
to give me the courage
to do what's needed.
1575
01:07:31,005 --> 01:07:31,923
Love, Lion."
1576
01:07:32,382 --> 01:07:34,676
[Gabriela] "May 1st, 1917.
1577
01:07:35,426 --> 01:07:36,511
My brave Lion,
1578
01:07:36,594 --> 01:07:40,098
my mother has again pressed me
to accept Reverend Williams' proposal,
1579
01:07:40,557 --> 01:07:41,891
but I do not love him.
1580
01:07:42,559 --> 01:07:45,520
I will never waver in my promise
to stay true to you.
1581
01:07:45,603 --> 01:07:48,356
Love and prayers, your Firefly."
1582
01:07:48,439 --> 01:07:50,608
[Jake] "October 20, 1917.
1583
01:07:51,317 --> 01:07:54,612
An eternity has passed in the trenches
with no relief in sight.
1584
01:07:55,154 --> 01:07:56,573
I treasure your letters
1585
01:07:56,656 --> 01:07:58,283
and carry them next to my heart.
1586
01:07:58,700 --> 01:08:01,202
In my darkest hours,
the only light that shines
1587
01:08:01,286 --> 01:08:02,954
is the memory of your face.
1588
01:08:03,329 --> 01:08:05,331
Yours forever, Lion."
1589
01:08:06,165 --> 01:08:08,710
[Gabriela] "December 4th, 1918.
1590
01:08:10,128 --> 01:08:11,129
Brave Lion,
1591
01:08:11,921 --> 01:08:13,923
it's been months since your last letter.
1592
01:08:14,549 --> 01:08:17,302
I contacted officials
in the New Zealand Expeditionary Force,
1593
01:08:17,385 --> 01:08:19,846
but there is no news of survivors.
1594
01:08:22,098 --> 01:08:25,310
I pray morning, noon, and night
that you are safe,
1595
01:08:25,977 --> 01:08:29,314
that I remain a beacon of light
guiding you in the darkness.
1596
01:08:29,397 --> 01:08:32,692
Come home to me.
Love and prayers, your Firefly."
1597
01:08:32,775 --> 01:08:34,777
-Wait, where's the next one?
-That's it.
1598
01:08:37,530 --> 01:08:39,532
This can't be the last letter. Jake...
1599
01:08:41,075 --> 01:08:43,411
Did he... Did he get back from the war?
1600
01:08:45,121 --> 01:08:47,790
Did she kick Reverend Williams
to the curb?
1601
01:08:47,874 --> 01:08:49,500
How did these even get in the wall?
1602
01:08:49,584 --> 01:08:51,336
They don't use their proper names.
1603
01:08:51,669 --> 01:08:52,837
The address is the inn.
1604
01:08:53,296 --> 01:08:55,423
The Brownings owned that farm for decades.
1605
01:08:55,506 --> 01:08:56,591
[Gabriela sighs]
1606
01:08:56,674 --> 01:08:58,551
We could pull up historical records,
but...
1607
01:08:59,010 --> 01:09:00,803
the letters could just be a guest's.
1608
01:09:01,346 --> 01:09:02,347
I'd rather not know.
1609
01:09:03,473 --> 01:09:05,475
I'd like to imagine a fairy-tale ending.
1610
01:09:06,934 --> 01:09:08,186
World War I...
1611
01:09:09,228 --> 01:09:10,938
it was pretty chaotic toward the end.
1612
01:09:12,357 --> 01:09:14,400
He definitely could have made it home.
1613
01:09:14,484 --> 01:09:15,318
[sighs]
1614
01:09:15,985 --> 01:09:17,236
Thanks for playing along.
1615
01:09:17,737 --> 01:09:18,571
Anytime.
1616
01:09:21,115 --> 01:09:22,492
[Gabriela exhales]
1617
01:09:23,034 --> 01:09:24,619
You know, working on the inn...
1618
01:09:25,411 --> 01:09:26,996
-with you...
-Mm-hmm.
1619
01:09:28,706 --> 01:09:30,041
it's made me really happy.
1620
01:09:31,501 --> 01:09:32,543
It's, uh...
1621
01:09:32,627 --> 01:09:34,003
It's made me happy, too.
1622
01:09:37,590 --> 01:09:39,717
It's the happiest I've been
in a long time.
1623
01:09:52,188 --> 01:09:53,564
Wasn't expecting that.
1624
01:09:54,440 --> 01:09:55,316
You sure?
1625
01:09:56,818 --> 01:09:57,694
Hm?
1626
01:09:59,278 --> 01:10:00,238
Let's go swimming.
1627
01:10:00,321 --> 01:10:01,572
-Right now?
-Yeah.
1628
01:10:01,656 --> 01:10:02,615
After--
1629
01:10:03,282 --> 01:10:04,992
-No.
-Come on!
1630
01:10:05,284 --> 01:10:07,578
-♪ Right here, right now ♪
-[Gabriela laughs]
1631
01:10:07,662 --> 01:10:09,789
♪ It's what I'm waiting for ♪
1632
01:10:10,039 --> 01:10:14,669
♪ Now I can sayThis is the best day of my life... ♪
1633
01:10:14,752 --> 01:10:15,586
[screams]
1634
01:10:15,670 --> 01:10:17,422
[laughs] Oh, my God!
1635
01:10:18,589 --> 01:10:19,424
[screams]
1636
01:10:19,507 --> 01:10:20,717
Oh, my God!
1637
01:10:20,800 --> 01:10:22,385
I'm gonna win!
1638
01:10:22,969 --> 01:10:24,262
Woo-hoo!
1639
01:10:24,804 --> 01:10:25,638
Whoo!
1640
01:10:26,013 --> 01:10:27,265
I win!
1641
01:10:27,348 --> 01:10:29,100
-Beat you, anyways.
-[Jake] Come on.
1642
01:10:31,644 --> 01:10:32,937
-[Jake laughs]
-[screams]
1643
01:10:34,564 --> 01:10:36,983
♪ If I could stop the hourglass ♪
1644
01:10:37,066 --> 01:10:39,652
♪ The grains of sand before they pass ♪
1645
01:10:42,029 --> 01:10:44,490
♪ No future and no past ♪
1646
01:10:44,866 --> 01:10:47,201
♪ If my dreams could come to life ♪
1647
01:10:47,285 --> 01:10:50,246
♪ And all my wishes realized ♪
1648
01:10:51,247 --> 01:10:55,668
♪ I would only wishto make this moment last... ♪
1649
01:10:55,752 --> 01:10:56,919
-[Jake] No.
-[laughing] Yes!
1650
01:10:57,003 --> 01:10:57,962
[Jake laughs]
1651
01:10:59,630 --> 01:11:00,465
Um...
1652
01:11:00,548 --> 01:11:02,592
do you want to stay... for a beer?
1653
01:11:02,675 --> 01:11:05,011
You don't have to ask me twice.
Thank you.
1654
01:11:05,762 --> 01:11:06,596
Okay.
1655
01:11:07,180 --> 01:11:08,598
-[cell phone rings]
-Ooh.
1656
01:11:10,391 --> 01:11:11,392
Oh, uh, sorry.
1657
01:11:11,476 --> 01:11:13,436
Uh... I have to take this. Sorry.
1658
01:11:15,146 --> 01:11:17,106
-Hey, Chad.
-Diaz, guess what?
1659
01:11:17,732 --> 01:11:18,983
You secured the Chinese funding.
1660
01:11:19,066 --> 01:11:21,569
You're supposed to say, "What?" and then I tell you that. Yes.
1661
01:11:21,652 --> 01:11:23,988
You know that, um,gray water recycling stuff you love?
1662
01:11:24,322 --> 01:11:26,699
Well, my Chinese investors love it, too.
1663
01:11:27,116 --> 01:11:29,827
Now's your shot to put it in action!
1664
01:11:29,911 --> 01:11:30,745
Huh?
1665
01:11:31,370 --> 01:11:35,166
And I can offer you EVP. Full benefits.
1666
01:11:35,249 --> 01:11:37,084
Starts in two weeks.What do you say?
1667
01:11:37,502 --> 01:11:38,503
Wow, really?
1668
01:11:40,129 --> 01:11:44,175
Chad, I'm in New Zealand.
I'm rehabbing an old country inn here.
1669
01:11:44,258 --> 01:11:45,676
Okay, uh, well,
1670
01:11:45,760 --> 01:11:48,221
finish up your Habitat for Hobbitsand get on a plane.
1671
01:11:49,597 --> 01:11:50,973
Chad, I need to think about it.
1672
01:11:51,057 --> 01:11:52,975
Okay. You got 72 hours, Diaz,
1673
01:11:53,059 --> 01:11:55,603
and then I'll take it as a passand I'll offer this job to Kyle.
1674
01:11:55,686 --> 01:11:56,854
[line disconnects]
1675
01:12:00,441 --> 01:12:01,275
What?
1676
01:12:01,359 --> 01:12:03,694
Why would you want to work
for a jerk like that?
1677
01:12:03,778 --> 01:12:04,654
[scoffs]
1678
01:12:05,154 --> 01:12:07,365
Yeah, he's a jerk, but I mean,
1679
01:12:07,448 --> 01:12:09,700
he's a jerk offering me
an awesome opportunity.
1680
01:12:10,076 --> 01:12:11,244
Right, so...
1681
01:12:11,661 --> 01:12:12,495
That's it?
1682
01:12:13,412 --> 01:12:15,414
Back to America, back to...
1683
01:12:15,498 --> 01:12:18,626
the hamster wheel,
working for some soulless corporation.
1684
01:12:18,709 --> 01:12:22,588
Remember, I came on a temporary visa.
I wasn't planning on staying.
1685
01:12:23,756 --> 01:12:26,467
Our deal was a 50/50 split.
We flip the inn, and then we sell it.
1686
01:12:26,551 --> 01:12:29,220
I thought you'd discovered something here
in New Zealand, you know?
1687
01:12:29,846 --> 01:12:32,098
Maybe something about yourself.
Something...
1688
01:12:34,058 --> 01:12:36,269
But it's all about
the bottom line with you, huh?
1689
01:12:38,187 --> 01:12:39,105
And that's soulless.
1690
01:12:39,647 --> 01:12:41,315
Look, you're calling me soulless,
1691
01:12:41,899 --> 01:12:44,402
when you're the one who's put up a wall
between you and the world
1692
01:12:44,485 --> 01:12:46,863
so that you don't have to care
about anything or anyone?
1693
01:12:46,946 --> 01:12:48,406
You know what I care about?
1694
01:12:48,489 --> 01:12:49,615
Finishing this inn.
1695
01:12:49,699 --> 01:12:51,450
So let's just get it done, eh?
1696
01:12:54,287 --> 01:12:56,455
You're only leaving
because you know I'm right.
1697
01:12:56,539 --> 01:12:57,582
[door shuts]
1698
01:12:58,207 --> 01:13:00,751
♪ You're asking me questions ♪
1699
01:13:01,752 --> 01:13:04,046
♪ I don't wanna answer ♪
1700
01:13:05,256 --> 01:13:07,675
♪ It's really confusing ♪
1701
01:13:08,843 --> 01:13:13,764
♪ All the ways you're askingwhat you're asking me ♪
1702
01:13:15,516 --> 01:13:17,977
♪ If you're really leaving ♪
1703
01:13:18,895 --> 01:13:21,314
♪ Do you think I'll be happy? ♪
1704
01:13:22,773 --> 01:13:27,612
♪ Would you listen to the wordsI need to say? ♪
1705
01:13:29,322 --> 01:13:31,532
♪ And I need to say ♪
1706
01:13:34,285 --> 01:13:38,289
♪ I don't want to make up my mind ♪
1707
01:13:40,041 --> 01:13:41,667
♪ It's too soon ♪
1708
01:13:43,210 --> 01:13:45,880
♪ I need time ♪
1709
01:13:47,590 --> 01:13:52,303
♪ The truth isthis could take quite a while ♪
1710
01:13:53,679 --> 01:13:55,848
♪ If it means ♪
1711
01:13:57,224 --> 01:14:01,812
♪ Goodbye ♪
1712
01:14:01,896 --> 01:14:05,983
♪ I don't wanna make up my mind... ♪
1713
01:14:08,736 --> 01:14:10,321
[clucking]
1714
01:14:11,155 --> 01:14:13,783
♪ Every moment is precious ♪
1715
01:14:14,700 --> 01:14:17,286
♪ So let's think it over ♪
1716
01:14:18,329 --> 01:14:20,790
♪ Before we get older ♪
1717
01:14:21,749 --> 01:14:27,004
♪ Let's rediscoverhow it all was meant to be ♪
1718
01:14:28,673 --> 01:14:30,758
♪ It still can be ♪
1719
01:14:33,344 --> 01:14:37,473
♪ I don't wanna make up my mind ♪
1720
01:14:38,933 --> 01:14:40,851
♪ It's too soon... ♪
1721
01:14:41,352 --> 01:14:42,895
Well, that's the last of it.
1722
01:14:42,979 --> 01:14:44,814
Yeah. The Bellbird is ready.
1723
01:14:48,109 --> 01:14:49,777
I'll see you
at the open house party, right?
1724
01:14:50,695 --> 01:14:51,612
Absolutely.
1725
01:14:52,863 --> 01:14:54,865
♪ If it means... ♪
1726
01:14:55,324 --> 01:14:57,743
The sooner we sell this place,
the better, right?
1727
01:14:57,827 --> 01:15:01,038
♪ Goodbye ♪
1728
01:15:01,122 --> 01:15:02,581
♪ I don't wanna... ♪
1729
01:15:02,999 --> 01:15:03,916
I thought so.
1730
01:15:04,291 --> 01:15:05,292
[Jake clears throat]
1731
01:15:06,127 --> 01:15:09,714
♪ 'Cause in this life ♪
1732
01:15:09,797 --> 01:15:12,883
♪ Love takes time ♪
1733
01:15:12,967 --> 01:15:16,679
♪ To get it right ♪
1734
01:15:16,762 --> 01:15:18,264
♪ I don't wanna... ♪
1735
01:15:18,347 --> 01:15:19,223
[sighs]
1736
01:15:19,306 --> 01:15:21,058
This is where these letters belong.
1737
01:15:32,361 --> 01:15:33,988
So do you, Mabel.
1738
01:15:35,156 --> 01:15:35,990
Guard them.
1739
01:15:38,284 --> 01:15:40,494
You think I'm making a huge mistake,
don't you?
1740
01:15:41,495 --> 01:15:42,496
Hmm.
1741
01:15:44,457 --> 01:15:46,000
["Best Day Of My Life" plays]
1742
01:15:49,712 --> 01:15:52,923
♪ This is gonna bethe best day of my life... ♪
1743
01:15:53,924 --> 01:15:55,342
Oh!
1744
01:15:56,635 --> 01:15:57,470
[Shelley laughs]
1745
01:15:57,553 --> 01:16:00,556
-[camera shutter clicking]
-[Gilbert bleats]
1746
01:16:01,599 --> 01:16:03,934
Lamb burgers with fennel and mint aioli
coming right up.
1747
01:16:04,018 --> 01:16:07,605
The fennel and mint, freshly cut
from the Bellbird Valley Farm garden.
1748
01:16:07,938 --> 01:16:09,482
-Well done.
-Thank you.
1749
01:16:10,024 --> 01:16:10,983
Great job, darling.
1750
01:16:11,067 --> 01:16:12,735
Oh, thanks a lot. Thank you.
1751
01:16:14,612 --> 01:16:17,239
-[Gabriela exhales]
-[Norm] Hey, Gabriela.
1752
01:16:17,323 --> 01:16:18,783
-Norm.
-Great job, mate.
1753
01:16:18,866 --> 01:16:20,576
You are the man. Thank you.
1754
01:16:21,160 --> 01:16:23,913
You wouldn't happen to have a TV
to watch the game, would you?
1755
01:16:24,330 --> 01:16:25,748
-Sorry.
-I see.
1756
01:16:25,998 --> 01:16:27,208
[Norm chuckles]
1757
01:16:27,291 --> 01:16:28,667
[chuckles] I'll be back.
1758
01:16:28,751 --> 01:16:29,585
Oh!
1759
01:16:29,668 --> 01:16:31,337
-Honey, congratulations!
-[laughs]
1760
01:16:31,420 --> 01:16:33,547
-This is amazing.
-Thank you.
1761
01:16:34,215 --> 01:16:36,842
Shelley can't stop talking about
how you've turned this place around.
1762
01:16:36,926 --> 01:16:38,803
I can't stop talking, period.
1763
01:16:39,553 --> 01:16:41,263
-One of your loveliest traits.
-Oh!
1764
01:16:41,764 --> 01:16:42,598
[giggles]
1765
01:16:43,390 --> 01:16:44,517
[both giggle]
1766
01:16:44,600 --> 01:16:47,019
Okay. So, how's it really going?
1767
01:16:47,686 --> 01:16:49,814
Well, smiling on the outside.
1768
01:16:50,439 --> 01:16:51,732
-Hmm.
-Yeah.
1769
01:16:51,816 --> 01:16:52,858
[Gabriela chuckles]
1770
01:16:52,942 --> 01:16:53,776
He's over there.
1771
01:16:57,571 --> 01:16:58,572
Give me a sec.
1772
01:16:59,198 --> 01:17:00,032
Good luck.
1773
01:17:04,328 --> 01:17:05,454
Cheers, mate.
1774
01:17:10,459 --> 01:17:11,794
-Hi.
-Hey.
1775
01:17:13,504 --> 01:17:14,505
Big day today.
1776
01:17:15,172 --> 01:17:16,006
Yeah.
1777
01:17:19,677 --> 01:17:21,846
-So, I've been meaning to ask.
-Hmm?
1778
01:17:23,097 --> 01:17:24,765
Whatever happened to those love letters?
1779
01:17:25,933 --> 01:17:27,518
I put 'em back inside the wall.
1780
01:17:27,601 --> 01:17:29,979
Like a talisman to watch over the house.
1781
01:17:32,148 --> 01:17:32,982
I like that.
1782
01:17:34,483 --> 01:17:36,485
We created something special here, eh?
1783
01:17:38,362 --> 01:17:39,321
Yes, we did.
1784
01:17:40,531 --> 01:17:42,449
-Look, Jake, I really want to talk--
-Gabz!
1785
01:17:42,533 --> 01:17:43,784
-[laughs]
-Dean?
1786
01:17:43,868 --> 01:17:45,077
Surprise, babe.
1787
01:17:45,161 --> 01:17:46,453
[Dean grunts]
1788
01:17:48,080 --> 01:17:49,039
Wow.
1789
01:17:49,415 --> 01:17:50,583
I've really missed you.
1790
01:17:50,666 --> 01:17:52,501
[stammers] What are you doing here?
1791
01:17:52,585 --> 01:17:55,045
What do you think I'm doing here?
I'm here to support you.
1792
01:17:55,129 --> 01:17:57,423
And this amazing renovation
you pulled off.
1793
01:17:58,007 --> 01:18:00,467
-Ah, and this must be the contractor.
-Contractor?
1794
01:18:00,551 --> 01:18:01,427
Contractor?
1795
01:18:01,510 --> 01:18:03,512
Yeah, he definitely
looks like a contractor.
1796
01:18:03,596 --> 01:18:04,680
No, um, um, uh...
1797
01:18:04,763 --> 01:18:06,056
Jake, this is Dean.
1798
01:18:06,140 --> 01:18:07,349
Yeah, nice to meet you.
1799
01:18:07,433 --> 01:18:08,809
Ah, g'day, mate.
1800
01:18:08,893 --> 01:18:10,019
[chuckles]
1801
01:18:10,102 --> 01:18:12,688
He's not the contractor.
He's my business partner.
1802
01:18:12,771 --> 01:18:13,689
Hmm, right.
1803
01:18:14,356 --> 01:18:15,191
Yep.
1804
01:18:15,608 --> 01:18:17,276
We went 50/50 on the renovations.
1805
01:18:17,359 --> 01:18:20,237
All right. So you're like a regular
Chip and Joanna Gaines, huh?
1806
01:18:20,321 --> 01:18:22,239
Do I hear another American accent?
1807
01:18:22,323 --> 01:18:24,491
Are the Yanks invading? [laughs]
1808
01:18:24,575 --> 01:18:26,035
I'm Charlotte Wadsworth.
1809
01:18:26,118 --> 01:18:28,579
-You must be Gabriela's boyfriend!
-Boyfriend?
1810
01:18:28,662 --> 01:18:31,081
Dean Conner. I just flew in
from San Francisco.
1811
01:18:31,165 --> 01:18:33,876
That is too cute for words.
1812
01:18:33,959 --> 01:18:35,794
[laughs] Coming to take our little...
1813
01:18:36,545 --> 01:18:38,339
Gabby-Gab home.
1814
01:18:38,422 --> 01:18:40,758
-We're gonna miss her!
-[laughs]
1815
01:18:40,841 --> 01:18:43,552
Well, I'm sure you two
must need to get reacquainted.
1816
01:18:43,636 --> 01:18:45,596
Jake can take me on a tour of the inn.
1817
01:18:46,055 --> 01:18:49,808
I might not be able to afford top dollar,
but I'm sure we can work something out.
1818
01:18:49,892 --> 01:18:52,311
Well, you might actually
have some competition.
1819
01:18:52,394 --> 01:18:53,354
-[Charlotte] Sorry?
-Huh?
1820
01:18:53,437 --> 01:18:54,939
I come bearing gifts.
1821
01:18:55,022 --> 01:18:55,856
Olive!
1822
01:18:56,398 --> 01:18:57,858
-I arranged for a buyer.
-You what?
1823
01:18:57,942 --> 01:18:58,984
What was that?
1824
01:18:59,068 --> 01:19:01,612
A partner in my law firm
does real estate deals all over the world.
1825
01:19:01,695 --> 01:19:03,489
He made an introductory phone call,
and voilà.
1826
01:19:03,572 --> 01:19:05,366
-Brilliant.
-Olive Flyger.
1827
01:19:05,741 --> 01:19:07,493
Representing Melbourne Land Holdings.
1828
01:19:07,576 --> 01:19:09,662
Melbourne? An Aussie?
1829
01:19:10,120 --> 01:19:13,249
Olive, this is Gabriela Diaz,
who I've been telling you all about,
1830
01:19:13,332 --> 01:19:15,000
-and her contractor, Jack.
-Jake.
1831
01:19:15,084 --> 01:19:19,880
Jake. Melbourne Land Holdings
owns dozens of B&Bs all over Australia.
1832
01:19:19,964 --> 01:19:22,049
We're looking to expand into New Zealand.
1833
01:19:22,132 --> 01:19:23,175
B&Bs can't be corporate.
1834
01:19:23,259 --> 01:19:25,135
Let's get this show on the road, shall we?
1835
01:19:25,219 --> 01:19:26,971
-Yes.
-[Gabriela sighs] Yeah, good idea.
1836
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
Oh, this is a nightmare!
1837
01:19:33,143 --> 01:19:33,978
Jake.
1838
01:19:35,396 --> 01:19:37,398
Jake, I had no idea Dean was coming here.
1839
01:19:37,481 --> 01:19:38,732
Not my business...
1840
01:19:39,066 --> 01:19:39,900
partner.
1841
01:19:40,818 --> 01:19:41,652
[sighs]
1842
01:19:41,735 --> 01:19:44,822
Welcome to the new and improved
Bellbird Valley Farm.
1843
01:19:44,905 --> 01:19:47,408
A zero-net energy, solar powered B&B.
1844
01:19:47,825 --> 01:19:50,369
All due to Gabriela's solar flower.
1845
01:19:50,953 --> 01:19:54,707
It rotates, uh, collecting
the sun's energy all day long. Um...
1846
01:19:55,207 --> 01:19:56,041
Just watch.
1847
01:19:57,209 --> 01:20:00,254
-[Charlotte] Ugh, God.
-[Dean] Ooh, flower?
1848
01:20:00,671 --> 01:20:01,755
[Olive and Dean] Ooh.
1849
01:20:02,798 --> 01:20:05,926
The inn's electrical is all run
through this same tablet.
1850
01:20:06,010 --> 01:20:09,263
Everything from the lights
to the air conditioner,
1851
01:20:09,346 --> 01:20:12,349
to the automatic door locks
can all be controlled right here.
1852
01:20:12,641 --> 01:20:16,645
-Can even sync it to your mobile phones.
-Yes, yes, the modern touch. Bravo.
1853
01:20:16,729 --> 01:20:18,564
Let's get inside already.
1854
01:20:19,857 --> 01:20:20,733
[Charlotte gasps]
1855
01:20:22,484 --> 01:20:25,404
Just a precaution to keep out
unwanted possums and the like.
1856
01:20:25,487 --> 01:20:26,322
[Charlotte giggles]
1857
01:20:26,405 --> 01:20:27,948
-It's perfect.
-Hm. [chuckles]
1858
01:20:28,032 --> 01:20:29,616
It's even more perfect inside.
1859
01:20:30,284 --> 01:20:31,201
Please join me.
1860
01:20:35,247 --> 01:20:36,206
[Olive] Excuse me.
1861
01:20:36,790 --> 01:20:37,666
Pardon me.
1862
01:20:38,709 --> 01:20:39,960
Welcome to our kitchen.
1863
01:20:41,920 --> 01:20:45,507
The refrigerator-freezer is
an energy-efficient top-bottom model.
1864
01:20:45,591 --> 01:20:49,470
And the dishwasher only uses
15 liters of water per cycle
1865
01:20:49,553 --> 01:20:51,180
instead of the standard 50.
1866
01:20:51,263 --> 01:20:52,139
Impressive.
1867
01:20:52,222 --> 01:20:55,142
It's not as impressive
as Gabriela's gray water recycler.
1868
01:20:55,225 --> 01:20:58,020
It reuses the dish water
to irrigate the garden,
1869
01:20:58,103 --> 01:21:00,773
-and sometimes it waters Gilbert.
-[chuckles]
1870
01:21:00,856 --> 01:21:01,690
Who's Gilbert?
1871
01:21:01,774 --> 01:21:02,608
[both] Our goat.
1872
01:21:02,691 --> 01:21:03,525
[Jake chuckles]
1873
01:21:04,276 --> 01:21:06,153
Hilarious. Hey, baby,
1874
01:21:06,528 --> 01:21:08,364
is that an ice cream maker
I see over there?
1875
01:21:08,447 --> 01:21:10,324
Yes, an eco-friendly model.
1876
01:21:11,742 --> 01:21:14,244
Childhood dream home detail. Check.
1877
01:21:14,328 --> 01:21:15,287
I love ice cream.
1878
01:21:15,371 --> 01:21:18,374
Fascinating! We all love ice cream!
1879
01:21:19,458 --> 01:21:22,461
The real test of a bed and breakfast
are the guest rooms.
1880
01:21:23,379 --> 01:21:24,671
[Dean] Hmm.
1881
01:21:24,755 --> 01:21:26,298
-To the guest rooms.
-Yep.
1882
01:21:28,717 --> 01:21:31,303
And this is our premier guest bedroom.
1883
01:21:33,931 --> 01:21:35,974
[Jake] Eco-friendly, non-toxic paint.
1884
01:21:36,600 --> 01:21:38,435
It turns out you can actually eat it.
1885
01:21:39,937 --> 01:21:40,771
But don't.
1886
01:21:41,772 --> 01:21:43,107
What, no TV?
1887
01:21:43,607 --> 01:21:45,234
The house does have high-speed internet.
1888
01:21:45,317 --> 01:21:47,903
And we'll provide iPads upon request
for streaming.
1889
01:21:48,487 --> 01:21:49,321
Besides,
1890
01:21:50,030 --> 01:21:51,532
who needs a TV with that view?
1891
01:21:52,157 --> 01:21:54,493
Yeah, but I'm sure you could
add a TV later if you wanted.
1892
01:21:56,370 --> 01:21:57,204
Well, you could.
1893
01:21:58,080 --> 01:21:58,914
Living room!
1894
01:22:00,958 --> 01:22:04,670
The inn's original fireplace.
Handcrafted wood and vintage tiles.
1895
01:22:04,753 --> 01:22:07,798
I wanted to replace this fireplace
with a modern gas one,
1896
01:22:07,881 --> 01:22:11,385
but Jake convinced me
to fix up this beauty and restore it.
1897
01:22:12,386 --> 01:22:14,972
Jake taught me
that just because something's broken,
1898
01:22:15,556 --> 01:22:16,723
you don't throw it away.
1899
01:22:17,516 --> 01:22:20,144
I've learned that the kiwi way of life
1900
01:22:20,227 --> 01:22:23,188
is about fixing up what's not working
1901
01:22:23,856 --> 01:22:25,649
and treasuring what's worth saving.
1902
01:22:27,192 --> 01:22:30,362
And I credit Gabriela
for restoring this old inn's soul.
1903
01:22:31,989 --> 01:22:34,032
[Olive] Sounds like
it was a labor of love.
1904
01:22:34,116 --> 01:22:36,160
Well, this inn definitely tells a story.
1905
01:22:36,493 --> 01:22:38,162
I think it is just brilliant.
1906
01:22:38,245 --> 01:22:40,789
I am authorized to make an offer
right here on the spot.
1907
01:22:40,873 --> 01:22:44,501
I can meet you tomorrow at the bank
with all the official papers. But...
1908
01:22:45,002 --> 01:22:46,962
How does this...
1909
01:22:48,464 --> 01:22:49,339
look to you?
1910
01:22:50,257 --> 01:22:52,634
-Well, shoot, let's break out the bubbly.
-Wait.
1911
01:22:53,802 --> 01:22:55,846
Jake and I need to discuss something.
1912
01:22:56,138 --> 01:22:57,389
Discuss what?
1913
01:22:58,932 --> 01:23:00,058
So, what do you think?
1914
01:23:00,601 --> 01:23:01,477
Well...
1915
01:23:02,311 --> 01:23:04,980
You always said the deal
was to flip and sell the inn.
1916
01:23:06,565 --> 01:23:07,816
Should we take the offer?
1917
01:23:10,736 --> 01:23:11,862
[Dean] Yo. Uh...
1918
01:23:12,446 --> 01:23:14,448
-The suspense is killing us.
-Dean.
1919
01:23:14,531 --> 01:23:16,366
-Come on, this is a no-brainer.
-We have a deal.
1920
01:23:16,450 --> 01:23:18,452
[Dean] Yes! Oh!
1921
01:23:18,535 --> 01:23:19,578
Yes!
1922
01:23:19,828 --> 01:23:21,413
-[Dean laughs]
-Congratulations.
1923
01:23:21,997 --> 01:23:24,291
Baby, congratulations!
1924
01:23:24,958 --> 01:23:25,792
[Dean] Mmm!
1925
01:23:27,294 --> 01:23:28,128
Jake.
1926
01:23:30,422 --> 01:23:31,256
Jake.
1927
01:23:32,591 --> 01:23:34,176
Jake, where are you going?
1928
01:23:34,259 --> 01:23:36,261
We sold the inn. I'm finished here.
1929
01:23:36,595 --> 01:23:37,804
Come on, mate.
1930
01:23:37,888 --> 01:23:39,014
Cut the crap with me.
1931
01:23:39,723 --> 01:23:41,266
I don't know why you're letting her go.
1932
01:23:41,350 --> 01:23:42,893
It seems like that's what she wants.
1933
01:23:43,644 --> 01:23:44,478
Does it?
1934
01:23:45,312 --> 01:23:46,522
'Cause it seems to me...
1935
01:23:46,897 --> 01:23:49,066
you haven't told her
how you actually feel.
1936
01:23:52,361 --> 01:23:53,195
You're right.
1937
01:23:58,784 --> 01:24:01,411
[cell phones beeping]
1938
01:24:02,329 --> 01:24:04,831
-[man] What's this? Do you have it, too?
-It's the Tea Rose House.
1939
01:24:04,915 --> 01:24:06,458
-[man] Let's go, boys.
-[Jake] Let's go.
1940
01:24:11,088 --> 01:24:12,214
[man] Get in the truck!
1941
01:24:14,967 --> 01:24:16,677
-Where's Charlotte?
-Inside.
1942
01:24:16,760 --> 01:24:18,220
Peter, what's going on?
1943
01:24:18,637 --> 01:24:20,639
-[siren wailing]
-[horn honking]
1944
01:24:25,936 --> 01:24:27,145
All right, unit.
1945
01:24:30,691 --> 01:24:31,775
Right, set up your hoses.
1946
01:24:31,858 --> 01:24:32,693
Chief.
1947
01:24:36,822 --> 01:24:38,949
[indistinct chatter]
1948
01:24:45,706 --> 01:24:47,541
-Is there anything to report?
-Chief!
1949
01:24:48,500 --> 01:24:51,753
-Are all persons accounted for?
-All but one, Chief. I can't find him.
1950
01:24:51,837 --> 01:24:52,838
It's Mr. Patton.
1951
01:24:53,589 --> 01:24:54,590
Take over.
1952
01:24:55,841 --> 01:24:56,967
[fire crackling]
1953
01:24:57,050 --> 01:24:59,344
Hello! Is anyone up there?
1954
01:24:59,803 --> 01:25:03,098
The other way, guys! The other way!
Car coming through! Car coming through!
1955
01:25:05,100 --> 01:25:06,351
[screaming] No!
1956
01:25:06,643 --> 01:25:07,519
[sobbing]
1957
01:25:10,105 --> 01:25:11,815
-Oh!
-It's not safe!
1958
01:25:11,898 --> 01:25:14,651
-I have to go in!
-Charlotte, it's not-- Charlotte!
1959
01:25:14,735 --> 01:25:16,486
-[man] Keep running it, mate!
-[Charlotte] Oh!
1960
01:25:16,570 --> 01:25:17,779
[coughing]
1961
01:25:19,573 --> 01:25:20,407
Charlotte!
1962
01:25:21,116 --> 01:25:22,909
-Charlotte!
-[Charlotte coughing] Oh!
1963
01:25:23,368 --> 01:25:24,453
[Gabriela] Charlotte!
1964
01:25:24,536 --> 01:25:26,913
[coughs] These were my mum's!
1965
01:25:26,997 --> 01:25:29,041
-We've gotta go. I'm sorry.
-[coughs]
1966
01:25:29,666 --> 01:25:31,627
[man] Yeah, let's get any,
uh, additional...
1967
01:25:31,710 --> 01:25:34,129
-Take her. Take her.
-[Charlotte coughing]
1968
01:25:35,839 --> 01:25:37,466
-Chief Taylor, do you copy?
-Where's Jake?
1969
01:25:37,549 --> 01:25:39,343
-[glass shatters]
-[all gasp]
1970
01:25:40,469 --> 01:25:41,345
Jake, come in.
1971
01:25:43,180 --> 01:25:44,014
Jake, do you copy?
1972
01:25:46,141 --> 01:25:46,975
Look.
1973
01:26:19,174 --> 01:26:21,093
Well, I'm just glad everyone's safe.
1974
01:26:21,176 --> 01:26:22,135
Did you call Jake?
1975
01:26:22,219 --> 01:26:23,595
No, we haven't talked.
1976
01:26:24,388 --> 01:26:26,431
We're supposed to meet with Olive
at the bank this afternoon.
1977
01:26:26,515 --> 01:26:28,100
Let me know how it all goes.
1978
01:26:28,183 --> 01:26:29,017
Yeah.
1979
01:26:29,101 --> 01:26:30,644
Thank you for everything, Shelley.
1980
01:26:30,727 --> 01:26:33,271
You've got this. And just pop by
if you need anything.
1981
01:26:37,567 --> 01:26:39,444
Mmm. Morning, rich girl.
1982
01:26:39,611 --> 01:26:41,905
-Mmm.
-[Gabriela] Mmm!
1983
01:26:42,572 --> 01:26:45,158
Nothing like an inn
to sleep like a log, huh?
1984
01:26:45,242 --> 01:26:46,493
Yes, okay.
1985
01:26:46,576 --> 01:26:48,704
Well, as Bellbird's first guest,
1986
01:26:48,787 --> 01:26:50,706
-I'm glad you had a good lie-in.
-Mmm.
1987
01:26:51,540 --> 01:26:53,291
But I'm afraid
you're gonna have to check out.
1988
01:26:53,375 --> 01:26:55,168
-Check out?
-Permanently.
1989
01:26:56,002 --> 01:26:57,045
[scoffs]
1990
01:26:57,129 --> 01:26:58,714
I appreciate you...
1991
01:26:59,256 --> 01:27:00,257
trying to help.
1992
01:27:01,174 --> 01:27:03,927
But these last few months
in New Zealand, I realized...
1993
01:27:04,010 --> 01:27:05,554
we both want different things.
1994
01:27:06,012 --> 01:27:07,597
I think that you're a great person,
1995
01:27:07,681 --> 01:27:09,433
but you're just not my person.
1996
01:27:09,516 --> 01:27:10,976
-[Dean scoffs]
-I'm not yours.
1997
01:27:16,064 --> 01:27:17,607
I wish you luck, Gabz.
1998
01:27:19,025 --> 01:27:19,943
Thank you.
1999
01:27:20,026 --> 01:27:21,737
Although, I don't think I need it.
2000
01:27:23,029 --> 01:27:25,031
I got this... on my own.
2001
01:27:26,116 --> 01:27:27,367
Yeah, you do.
2002
01:27:33,415 --> 01:27:34,499
[sighs]
2003
01:27:36,001 --> 01:27:37,919
[birds chirping]
2004
01:27:42,507 --> 01:27:44,634
Melbourne Land Holdings
is ready to close the deal.
2005
01:27:44,718 --> 01:27:47,012
We've prepared all the paperwork.
Have you brought the deed?
2006
01:27:47,512 --> 01:27:48,680
Yes, I have the deed.
2007
01:27:49,347 --> 01:27:51,933
Gabriela, you and Jake
will both have to sign it.
2008
01:27:52,976 --> 01:27:54,770
You two sure you wanna
go through with this?
2009
01:27:55,479 --> 01:27:58,482
-[man] You can't go in there.
-[Charlotte] I don't care. I'm going in!
2010
01:27:58,565 --> 01:28:00,567
-Wait!
-Oh, great. She's back.
2011
01:28:01,151 --> 01:28:02,819
You can't sell the Bellbird to her.
2012
01:28:03,153 --> 01:28:04,362
This is all my fault.
2013
01:28:06,156 --> 01:28:07,741
I'm the one who...
2014
01:28:08,784 --> 01:28:11,703
took your phone and texted Dean...
2015
01:28:12,412 --> 01:28:13,538
pretending to be you.
2016
01:28:13,622 --> 01:28:14,706
What?
2017
01:28:14,790 --> 01:28:17,834
And brought Melbourne Land Holdings
into our lives.
2018
01:28:19,294 --> 01:28:20,378
Gabriela...
2019
01:28:21,296 --> 01:28:23,924
inns are about home and...
2020
01:28:24,716 --> 01:28:26,510
community and...
2021
01:28:27,594 --> 01:28:30,096
connecting with guests
on a personal level.
2022
01:28:32,641 --> 01:28:35,185
I could use the fire insurance money
2023
01:28:35,268 --> 01:28:37,854
and buy the Bellbird
and fix up the Tea Rose House later.
2024
01:28:38,772 --> 01:28:39,981
You don't have to do that.
2025
01:28:40,899 --> 01:28:44,152
This isn't about me winning... your inn.
2026
01:28:45,487 --> 01:28:47,572
It's about not giving up on what you love.
2027
01:28:50,700 --> 01:28:51,743
It's all about love.
2028
01:28:52,911 --> 01:28:54,788
I'm not selling Bellbird Valley Farm.
2029
01:28:55,247 --> 01:28:56,081
What?
2030
01:28:59,835 --> 01:29:00,752
To anyone.
2031
01:29:03,839 --> 01:29:06,258
Look, I've been ignoring all the signs
that I should stay here.
2032
01:29:06,800 --> 01:29:09,594
And... after yesterday's fire, it was...
2033
01:29:10,136 --> 01:29:12,264
it was like the universe
shook me by my shoulders.
2034
01:29:13,139 --> 01:29:14,015
[Gabriela sighs]
2035
01:29:14,099 --> 01:29:15,308
My real life...
2036
01:29:15,684 --> 01:29:17,227
isn't in San Francisco.
2037
01:29:17,727 --> 01:29:18,562
It's here.
2038
01:29:19,479 --> 01:29:20,480
With Gilbert,
2039
01:29:21,731 --> 01:29:22,816
and the cafe,
2040
01:29:24,025 --> 01:29:27,445
and... and waking up every morning
in a house...
2041
01:29:28,655 --> 01:29:30,323
that is my dream home.
2042
01:29:34,160 --> 01:29:35,245
That was beautiful.
2043
01:29:35,912 --> 01:29:38,456
I knew New Zealand
would be a waste of time.
2044
01:29:46,631 --> 01:29:49,843
You're one of us now.
The Bellbird's in safe hands. Oh!
2045
01:29:50,176 --> 01:29:52,262
-Thank you.
-Oh, hugging. [shudders]
2046
01:29:52,345 --> 01:29:53,638
I'm not very good with hugging.
2047
01:29:54,681 --> 01:29:55,515
Ah...
2048
01:29:57,017 --> 01:29:57,851
Oh, Jake.
2049
01:30:00,353 --> 01:30:02,647
We are partnered 50/50 on the inn.
2050
01:30:03,481 --> 01:30:05,108
You want to tell me your terms?
2051
01:30:06,359 --> 01:30:07,277
I'll let you know.
2052
01:30:10,238 --> 01:30:11,865
[birds chirping]
2053
01:30:14,618 --> 01:30:18,163
[Shelley] I can't believeyou're finally the owner of the Bellbird!
2054
01:30:18,246 --> 01:30:19,539
-Crazy.
-Yeah.
2055
01:30:19,623 --> 01:30:22,125
And I'm sure that Jake will come around.
2056
01:30:22,208 --> 01:30:23,043
[sighs]
2057
01:30:23,877 --> 01:30:25,503
Everything happens for a reason.
2058
01:30:26,087 --> 01:30:28,173
And you know that I'm here for you, okay?
2059
01:30:28,256 --> 01:30:29,132
We'll talk soon.
2060
01:30:32,177 --> 01:30:33,094
[sighs]
2061
01:30:37,933 --> 01:30:38,767
Hi.
2062
01:30:39,351 --> 01:30:40,185
Hi.
2063
01:30:42,520 --> 01:30:43,605
Are you mad about earlier?
2064
01:30:44,314 --> 01:30:47,442
Oh, yeah. You mean the part where
you turned down a massive pay day
2065
01:30:47,525 --> 01:30:48,526
for the two of us...
2066
01:30:49,110 --> 01:30:50,236
and then asked my terms?
2067
01:30:51,863 --> 01:30:52,989
I did do that, didn't I?
2068
01:30:54,407 --> 01:30:55,533
It's no worries.
2069
01:30:57,035 --> 01:30:57,869
Hey, I, uh...
2070
01:30:59,621 --> 01:31:03,208
I wanted to show you something
Hana dug up in the council offices.
2071
01:31:07,420 --> 01:31:10,507
They have a record of marriages
going back over a hundred years.
2072
01:31:11,841 --> 01:31:12,801
This is them.
2073
01:31:13,176 --> 01:31:15,470
Hazel "Firefly" McGibbons and...
2074
01:31:15,971 --> 01:31:17,097
Thomas "Lion" Leonard.
2075
01:31:17,889 --> 01:31:19,891
Married July 28, 1919.
2076
01:31:21,685 --> 01:31:23,353
They got their fairy-tale ending.
2077
01:31:24,729 --> 01:31:26,189
And...
2078
01:31:29,859 --> 01:31:31,069
You wrote me a letter?
2079
01:31:31,653 --> 01:31:34,322
Seems to be what you do
when you want to make history.
2080
01:31:41,788 --> 01:31:42,914
"Dear Gabriela,
2081
01:31:44,749 --> 01:31:47,669
as promised, I have thought about
my terms for the inn.
2082
01:31:48,378 --> 01:31:49,671
They are as follows:
2083
01:31:52,841 --> 01:31:56,344
there will always be ice cream
in a picnic-ready chilly bin,
2084
01:31:57,303 --> 01:31:59,347
a stuffed possum guarding the fireplace,
2085
01:31:59,431 --> 01:32:02,058
and a rascally goat
who has the run of the farm.
2086
01:32:03,560 --> 01:32:06,354
Bellbird is your dream home,
and it turns out it's mine, too.
2087
01:32:09,107 --> 01:32:10,817
I'm thinking
the tradition of letter writing
2088
01:32:10,900 --> 01:32:12,402
is something we can keep up...
2089
01:32:13,069 --> 01:32:14,571
when we are running the inn...
2090
01:32:16,072 --> 01:32:16,990
together.
2091
01:32:20,368 --> 01:32:21,619
With all my heart, Jake."
2092
01:32:22,412 --> 01:32:24,998
I'm hoping that this is a love letter
and...
2093
01:32:25,832 --> 01:32:27,876
and not a... not a business agreement.
2094
01:32:30,253 --> 01:32:31,755
It's definitely a love letter.
2095
01:32:34,257 --> 01:32:36,760
Then I guess I might get
my fairy-tale ending, too.
2096
01:32:42,974 --> 01:32:43,892
[Gilbert bleats]
2097
01:32:45,310 --> 01:32:47,187
[both laugh]
2098
01:32:48,354 --> 01:32:49,814
We'll get back to him later.
2099
01:32:50,273 --> 01:32:52,358
Finally, we agree on something.
2100
01:32:52,442 --> 01:32:53,276
Yeah.
2101
01:33:04,996 --> 01:33:05,872
♪ I ♪
2102
01:33:06,456 --> 01:33:08,291
♪ Am gonna change it up ♪
2103
01:33:09,084 --> 01:33:11,294
-[bleating]
-♪ And that's all right ♪
2104
01:33:12,170 --> 01:33:13,797
♪ Doin' all right ♪
2105
01:33:14,839 --> 01:33:15,840
♪ And I ♪
2106
01:33:16,424 --> 01:33:17,842
♪ Am gonna find love ♪
2107
01:33:18,635 --> 01:33:21,262
♪ And everything, and that's all right ♪
2108
01:33:21,888 --> 01:33:23,723
♪ It's all right ♪
2109
01:33:24,849 --> 01:33:26,017
♪ I believe ♪
2110
01:33:26,101 --> 01:33:28,353
♪ I believe it means something ♪
2111
01:33:28,436 --> 01:33:30,396
♪ 'Cause I try to be something good ♪
2112
01:33:32,440 --> 01:33:33,358
♪ Yeah ♪
2113
01:33:34,859 --> 01:33:36,027
♪ I can see ♪
2114
01:33:36,111 --> 01:33:38,279
♪ I can see how easily ♪
2115
01:33:38,363 --> 01:33:40,490
♪ You've been misunderstood ♪
2116
01:33:42,492 --> 01:33:43,451
♪ Yeah ♪
2117
01:33:44,577 --> 01:33:46,746
♪ And I may not move a mountain ♪
2118
01:33:47,205 --> 01:33:49,499
♪ Or solve the whole world's problems ♪
2119
01:33:49,582 --> 01:33:53,628
♪ But if I can help you solvejust one today ♪
2120
01:33:53,711 --> 01:33:55,255
♪ That's okay ♪
2121
01:33:55,338 --> 01:33:59,259
♪ I believe, I believe in what I seewhen I look in the mirror ♪
2122
01:33:59,342 --> 01:34:00,802
♪ What I've become ♪
2123
01:34:01,177 --> 01:34:02,387
♪ There in the mirror ♪
2124
01:34:02,470 --> 01:34:04,305
♪ There in the mirror ♪
2125
01:34:04,389 --> 01:34:05,223
♪ Oh ♪
2126
01:34:05,306 --> 01:34:08,143
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2127
01:34:08,226 --> 01:34:10,645
♪ Finally, I like what I see ♪
2128
01:34:11,146 --> 01:34:14,732
♪ There in the mirror ♪
2129
01:34:16,317 --> 01:34:18,653
♪ There in the mirror ♪
2130
01:34:18,736 --> 01:34:21,197
♪ There in the mirror ♪
2131
01:34:21,281 --> 01:34:24,701
♪ There in the mirror ♪
2132
01:34:25,326 --> 01:34:29,372
♪ I believe, I believe in what I seewhen I look in the mirror ♪
2133
01:34:29,455 --> 01:34:30,915
♪ What I've become ♪
2134
01:34:31,249 --> 01:34:32,542
♪ There in the mirror ♪
2135
01:34:32,625 --> 01:34:34,335
♪ There in the mirror ♪
2136
01:34:34,419 --> 01:34:35,253
♪ Oh ♪
2137
01:34:35,336 --> 01:34:38,173
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2138
01:34:38,256 --> 01:34:40,675
♪ Finally, I like what I see ♪
2139
01:34:41,134 --> 01:34:44,304
♪ There in the mirror ♪
2140
01:34:45,346 --> 01:34:48,057
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2141
01:34:48,141 --> 01:34:50,560
♪ Finally, I like what I see ♪
2142
01:34:51,144 --> 01:34:54,772
♪ There in the mirror ♪
2143
01:34:58,318 --> 01:35:00,236
[upbeat instrumental music plays]
143399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.