All language subtitles for Falling.Inn.Love.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:13,055 [upbeat music plays] 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,604 Whoo! 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 Oh, I love the country. 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,408 Gabriela. Great workout. 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,618 [panting] 6 00:00:34,701 --> 00:00:38,413 Today's affirmation is: flow easily with new challenges. 7 00:00:39,164 --> 00:00:40,207 ["Unbreakable" plays] 8 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 ♪ So what you got ♪ 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,794 ♪ Better give your all ♪ 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,338 ♪ 'Cause baby, I'm unbreakable ♪ 11 00:00:46,421 --> 00:00:47,464 ♪ Oh ♪ 12 00:00:47,548 --> 00:00:48,882 ♪ Give it your best shot ♪ 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,009 ♪ I won't crawl ♪ 14 00:00:51,260 --> 00:00:53,095 ♪ 'Cause you know I'm unshrinkable ♪ 15 00:00:53,178 --> 00:00:54,596 ♪ Unshrinkable ♪ 16 00:00:54,930 --> 00:00:56,682 ♪ And if you want to take... ♪ 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,600 -[man] Here you go, Gabby. -Boop! 18 00:00:58,684 --> 00:01:00,102 Simon, I swear you're psychic. 19 00:01:01,353 --> 00:01:02,854 [cell phone chimes] 20 00:01:06,942 --> 00:01:09,319 ♪ 'Cause I'm unbreakable... ♪ 21 00:01:10,237 --> 00:01:11,113 [chimes] 22 00:01:31,466 --> 00:01:32,926 [phone rings in the background] 23 00:01:33,010 --> 00:01:34,511 [groans] 24 00:01:35,596 --> 00:01:36,930 [groans] 25 00:01:39,224 --> 00:01:40,517 [phone rings in the background] 26 00:01:43,395 --> 00:01:44,563 [Gabriela] "Win an Inn." 27 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 Hmm. 28 00:01:46,148 --> 00:01:48,275 [siren wails in the distance] 29 00:01:49,026 --> 00:01:52,446 [man] You could be the proud owner of this bucolic bed and breakfast... 30 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 So I said, "Well, hey, I'm not paying those taxes!" 31 00:01:55,324 --> 00:01:56,450 [all laugh] 32 00:01:57,743 --> 00:01:59,036 Ah. Hey, guys. 33 00:01:59,328 --> 00:02:00,912 Half-day? It's 10:30. 34 00:02:00,996 --> 00:02:02,164 Diaz, didn't you check Slack? 35 00:02:02,247 --> 00:02:04,750 There's a change of schedule, bumping your pitch to next week. 36 00:02:05,834 --> 00:02:08,545 [chuckles] Chad, I've... I've had a triple-shot latte. 37 00:02:08,629 --> 00:02:09,588 I'm amped. 38 00:02:09,921 --> 00:02:14,176 I'm ready to blow minds with affordable, 100% solar-powered green housing. 39 00:02:14,885 --> 00:02:18,305 Kyle had a killer one-liner, board's Skyping in to hear it. 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 His dad's one of our big investors... 41 00:02:19,931 --> 00:02:21,266 [whispers] ...so my hands are tied. 42 00:02:21,642 --> 00:02:24,478 But my finished pitch has the cost savings 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,521 -our investors-- -Look, next week. I promise. 44 00:02:26,605 --> 00:02:27,939 And, uh, stay amped, Diaz. 45 00:02:28,023 --> 00:02:29,900 -Loving the enthusiasm. Yeah? -[phone chimes] 46 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 Hey, Chad here. 47 00:02:33,528 --> 00:02:37,866 Yeah, Chad and his buddies are like a free-range bachelor party. 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,409 [inhales] Ugh. 49 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 Just keep at it, Gabz. You'll get your shot. 50 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 I'm starved. Can we get a menu? 51 00:02:43,789 --> 00:02:45,832 I had my assistant preorder for us. 52 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 Oh. Okay. Thanks. Um... 53 00:02:49,211 --> 00:02:51,880 What comfort carbs am I gonna bury my emotions in? 54 00:02:51,963 --> 00:02:54,633 Mmm, that raw kale salad you love so much. 55 00:02:54,716 --> 00:02:56,343 -[gasps] -No bread, thank you. 56 00:02:58,136 --> 00:03:01,390 Well, while I'm not getting to dazzle my boss 57 00:03:01,473 --> 00:03:03,767 -with my big ideas... -Mmm. 58 00:03:03,850 --> 00:03:05,102 I instead will dazzle you... 59 00:03:05,185 --> 00:03:06,645 Yeah? With what? 60 00:03:07,229 --> 00:03:08,730 A closet makeover. 61 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 Ooh. That's not where I thought this was going. 62 00:03:11,483 --> 00:03:14,027 Listen, you never leave your stuff at my place. 63 00:03:14,528 --> 00:03:15,570 Let's fix that. 64 00:03:15,654 --> 00:03:16,571 Okay, check this out. 65 00:03:17,155 --> 00:03:17,989 Okay. 66 00:03:18,615 --> 00:03:20,367 -We lose the coat rack. -All right. 67 00:03:21,076 --> 00:03:22,994 And put in recycled cedar shelves. 68 00:03:23,078 --> 00:03:25,622 You know, natural moth-repellent for your wool suits. 69 00:03:25,706 --> 00:03:26,540 [Gabriela] Mm-hmm. 70 00:03:26,623 --> 00:03:30,085 But see, once you start home renovations, love just goes poof! 71 00:03:30,168 --> 00:03:31,086 It's gone! 72 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 Half of my divorce cases start with a remodel. 73 00:03:33,255 --> 00:03:34,089 [whimpers] 74 00:03:34,172 --> 00:03:36,550 And besides, I got a deposition in LA on Saturday, 75 00:03:36,633 --> 00:03:38,093 but how about... 76 00:03:38,802 --> 00:03:40,595 a nice weekend away when I get back. 77 00:03:41,096 --> 00:03:42,180 Hmm? 78 00:03:42,264 --> 00:03:43,306 Napa? 79 00:03:43,390 --> 00:03:44,808 One of those old inns you love? 80 00:03:45,183 --> 00:03:46,017 [sighs] 81 00:03:46,101 --> 00:03:47,060 Sounds lovely. 82 00:03:47,144 --> 00:03:47,978 [Dean] Mmm. 83 00:03:48,729 --> 00:03:52,232 Ugh, I swear, sometimes Dean just gets me so angry. 84 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 I just don't know what to do with him. 85 00:03:54,943 --> 00:03:55,986 I hear ya. 86 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 Please turn and transition into upward dog. 87 00:04:00,574 --> 00:04:01,491 [Gabriela sighs] 88 00:04:03,076 --> 00:04:06,037 Deep, cleansing breaths. 89 00:04:06,455 --> 00:04:08,206 I offered him a closet shelf. 90 00:04:08,915 --> 00:04:11,251 I've seen deer in actual headlights look less panicked. 91 00:04:11,334 --> 00:04:14,463 -Clear the mind and soul of all... -Ouch. That puts a dent in your chi. 92 00:04:14,546 --> 00:04:15,505 ...chatter. 93 00:04:15,964 --> 00:04:16,840 Sorry. 94 00:04:18,049 --> 00:04:20,135 Jump into a tree pose. 95 00:04:21,553 --> 00:04:22,387 [grunts] 96 00:04:22,471 --> 00:04:24,014 Nice jumping. 97 00:04:28,852 --> 00:04:30,061 You want my advice? 98 00:04:30,145 --> 00:04:31,646 [sighs] Let me guess. 99 00:04:31,980 --> 00:04:33,482 Compassion. Love. 100 00:04:34,065 --> 00:04:36,151 -Deep thoughts from a yoga T-shirt. -No. 101 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 Ultimatum. 102 00:04:37,903 --> 00:04:39,279 A rock or you walk. 103 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 It's how I got Mike to propose. 104 00:04:42,449 --> 00:04:47,162 Descend into a seated position and prepare to silently... 105 00:04:48,079 --> 00:04:49,164 take lotus. 106 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 She's mean. 107 00:04:55,295 --> 00:04:56,129 [grunts] 108 00:04:56,213 --> 00:04:57,047 [exhales] 109 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 See, I don't want to force things. 110 00:04:59,508 --> 00:05:02,052 But what happened to shared goals and dreams? 111 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 Shared goals and dreams are a fantasy. 112 00:05:03,970 --> 00:05:06,473 It's been two and a half years. Trust me, girl. 113 00:05:07,015 --> 00:05:08,517 Ultimatum. 114 00:05:09,017 --> 00:05:10,352 [sighs] You know what? 115 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 If it's meant to be, the universe will show me. 116 00:05:13,313 --> 00:05:14,356 We'll see. 117 00:05:14,439 --> 00:05:17,192 Ugh, I thought yoga was supposed to be relaxing. 118 00:05:17,692 --> 00:05:21,363 [hissing] Well, it would be if you would stop talking. 119 00:05:25,617 --> 00:05:27,285 -What? -[woman] Anyone called security yet? 120 00:05:27,369 --> 00:05:28,203 [beeping] 121 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 I'm locked out of the building. 122 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 [scoffs] Well, maybe it takes a woman's touch. 123 00:05:32,582 --> 00:05:33,416 [beeping] 124 00:05:35,210 --> 00:05:36,086 That's weird. 125 00:05:36,169 --> 00:05:37,879 [beeping] 126 00:05:37,963 --> 00:05:40,048 Oh, it's all over Twitter. 127 00:05:40,131 --> 00:05:41,800 [message alerts chiming] 128 00:05:41,883 --> 00:05:44,261 enVirona-Tech's gone belly-up! Investors have bailed. 129 00:05:44,803 --> 00:05:46,471 Including Kyle's dad. 130 00:05:46,555 --> 00:05:49,432 -[woman] This is unbelievable! -[man] I just got this job. 131 00:05:49,683 --> 00:05:51,059 Hi. Uh, Paul, please? 132 00:05:51,142 --> 00:05:52,269 Hey, Chad here. 133 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 Okay, well, that many applicants? 134 00:05:55,856 --> 00:05:58,441 I-I did. I sent in my resume. Yes. 135 00:05:58,525 --> 00:05:59,776 I'd have to move where? 136 00:06:00,777 --> 00:06:02,237 Oh, Syria. 137 00:06:02,863 --> 00:06:05,657 Yes. Spanish and English. 138 00:06:07,450 --> 00:06:08,869 Oh, Turkish. 139 00:06:09,202 --> 00:06:11,288 Wait, so why would I need to cut my hair? 140 00:06:11,371 --> 00:06:14,541 I know I'm overqualified, but, eh, nobody needs to know. 141 00:06:14,624 --> 00:06:16,418 [chuckles] You know what I mean? 142 00:06:16,501 --> 00:06:17,836 -[line disconnects] -Hello? 143 00:06:20,338 --> 00:06:22,007 [panting] 144 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 Okay. I know today sucked. 145 00:06:24,885 --> 00:06:26,261 But the day is not over yet. 146 00:06:26,678 --> 00:06:29,639 You've got a date with Dean, and you're gonna give him an ultimatum. 147 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 You're gonna turn this negative into a positive. 148 00:06:32,350 --> 00:06:33,852 -[panting] -You got me, sister? 149 00:06:37,898 --> 00:06:40,650 Maybe this is a sign. I need to strike out on my own. 150 00:06:40,734 --> 00:06:43,737 Whoo, yes. There's your get-up-and-go spirit. 151 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 What can I do to help? 152 00:06:45,780 --> 00:06:47,282 Well, I was thinking, 153 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 um, if we move in together, I can establish a home office, 154 00:06:51,661 --> 00:06:53,747 -go freelance, find my own investors... -[Dean sighs] 155 00:06:53,830 --> 00:06:56,458 ...fund my own eco-friendly gray water recycling-- 156 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 Whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles] 157 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 Uh, just... 158 00:06:59,169 --> 00:07:01,004 Back it up. Just rewind two seconds. 159 00:07:01,838 --> 00:07:02,881 Move in together? 160 00:07:02,964 --> 00:07:04,174 It's been two and a half years. 161 00:07:04,257 --> 00:07:05,967 Yeah, baby, but it feels like yesterday still 162 00:07:06,051 --> 00:07:08,261 because I'm so happy with the way things are. 163 00:07:08,970 --> 00:07:10,013 Look, Gabz. 164 00:07:11,014 --> 00:07:12,682 You know I love you. 165 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 But when I'm home, I need my own space 166 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 to decompress. 167 00:07:17,812 --> 00:07:19,606 Can we just keep this as is? 168 00:07:22,776 --> 00:07:25,695 I am such an idiot. 169 00:07:26,988 --> 00:07:27,948 What? [scoffs] 170 00:07:28,031 --> 00:07:30,492 If you can't commit to a closet shelf, 171 00:07:31,743 --> 00:07:32,786 how can you commit to me? 172 00:07:32,869 --> 00:07:33,870 [stammers] 173 00:07:35,205 --> 00:07:36,039 I'm done. 174 00:07:38,416 --> 00:07:40,752 -Gabz. Come on. -[scoffs] 175 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 What just happened? 176 00:07:44,631 --> 00:07:46,633 [cries] 177 00:07:51,429 --> 00:07:52,347 Dean. 178 00:07:56,309 --> 00:07:58,144 [whines] My phone. 179 00:08:03,149 --> 00:08:04,442 [cell phone chimes] 180 00:08:07,570 --> 00:08:08,405 [sighs] 181 00:08:17,330 --> 00:08:18,373 [man] New Zealand. 182 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 -New Zealand. -Oh. 183 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 Your dream life awaits you in New Zealand. 184 00:08:23,837 --> 00:08:27,549 Imagine yourself as the owner of this idyllic, charming inn 185 00:08:27,632 --> 00:08:29,092 located in New Zealand. 186 00:08:29,467 --> 00:08:30,385 And the price? 187 00:08:31,136 --> 00:08:31,970 Free. 188 00:08:33,054 --> 00:08:36,433 Just a 400-word essay on why you deserve this lovely treasure. 189 00:08:37,058 --> 00:08:37,976 Oh, wow. 190 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 [man] Along with a small entrance fee. 191 00:08:39,853 --> 00:08:41,896 And your dream life awaits you... 192 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 in New Zealand. 193 00:08:44,315 --> 00:08:45,358 Last day to enter. 194 00:08:51,448 --> 00:08:52,532 [exhales] 195 00:09:03,418 --> 00:09:04,919 [sighs] 196 00:09:11,551 --> 00:09:12,510 [sighs] 197 00:09:16,806 --> 00:09:18,600 Mm. Mm. 198 00:09:22,103 --> 00:09:24,773 "As a kid, I imagined my dream home. 199 00:09:25,982 --> 00:09:28,777 You know, a fantasy mansion with a water slide 200 00:09:28,860 --> 00:09:30,779 and in-home ice cream parlor." 201 00:09:31,529 --> 00:09:32,906 Ooh, yeah, that's good. 202 00:09:40,371 --> 00:09:42,082 "But those kind of dreams fade 203 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 as you get busy running on the corporate hamster wheel. 204 00:09:46,336 --> 00:09:52,092 I'm ready for four walls and a roof where I callall the shots. 205 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 As the saying goes... 206 00:09:54,803 --> 00:09:55,845 [chuckles] 207 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 'Leap and the net will appear.' 208 00:09:58,306 --> 00:09:59,265 [chuckles] 209 00:09:59,641 --> 00:10:01,059 Well, I'm leaping." 210 00:10:06,815 --> 00:10:07,732 [groans] 211 00:10:07,816 --> 00:10:09,025 [inhales] 212 00:10:10,360 --> 00:10:11,486 [groans] 213 00:10:13,571 --> 00:10:14,489 [groans] 214 00:10:16,991 --> 00:10:18,326 -[inhales] -[clicks] 215 00:10:18,868 --> 00:10:19,953 Mmm. 216 00:10:20,829 --> 00:10:21,955 [woman] You've won an inn! 217 00:10:22,038 --> 00:10:23,498 -Bellbird Valley Farm. -[fanfare] 218 00:10:23,581 --> 00:10:27,127 Located in picturesque Beechwood Downs, New Zealand! 219 00:10:28,461 --> 00:10:32,132 [gasps and screams] 220 00:10:32,215 --> 00:10:35,552 I'm officially the owner of an inn, which is adorable. 221 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 But it's not like I'm gonna, like, move to New Zealand. 222 00:10:37,804 --> 00:10:39,055 I mean, that would be insane. 223 00:10:39,139 --> 00:10:41,808 But... maybe the place runs itself. 224 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 Yeah. Then I can use the income and put it towards my projects back here. 225 00:10:45,103 --> 00:10:46,312 Get my real life back on track. 226 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 Real life. Right. 227 00:10:48,273 --> 00:10:49,440 Channeling rage into self-care 228 00:10:49,524 --> 00:10:51,901 and trying to convince yourself everything's just fine. 229 00:10:52,360 --> 00:10:53,820 Is everything okay with you and Mike? 230 00:10:54,112 --> 00:10:56,364 Mike and I have couples therapy at 3:00, 231 00:10:56,447 --> 00:10:59,200 which is when we pay a lot of money and get to yell at each other. 232 00:10:59,868 --> 00:11:00,702 Here. 233 00:11:01,744 --> 00:11:02,662 Take these. 234 00:11:03,037 --> 00:11:03,872 [grunts] 235 00:11:04,956 --> 00:11:06,958 Use my place as your own meditative retreat. 236 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 Oh, you're the best! 237 00:11:09,252 --> 00:11:12,463 Thirteen-hour flight to Auckland and three bus rides. 238 00:11:13,256 --> 00:11:14,215 Wish me luck. 239 00:11:15,049 --> 00:11:17,635 I'll light a candle in meditation class for you. 240 00:11:17,969 --> 00:11:18,803 ♪ Here we go... ♪ 241 00:11:18,887 --> 00:11:20,180 [upbeat music plays] 242 00:11:21,139 --> 00:11:22,807 [inhales deeply, exhales] 243 00:11:24,017 --> 00:11:26,436 ♪ Didn't think I'd make the light ♪ 244 00:11:27,145 --> 00:11:28,813 ♪ Didn't think ♪ 245 00:11:29,147 --> 00:11:31,649 ♪ I'd ever shine so bright ♪ 246 00:11:33,484 --> 00:11:35,904 ♪ You tried to break my bones ♪ 247 00:11:36,446 --> 00:11:38,031 ♪ But I survived ♪ 248 00:11:38,948 --> 00:11:41,075 ♪ The sticks and stones... ♪ 249 00:11:41,534 --> 00:11:42,994 -[man] Hi. -Gabriela Diaz. 250 00:11:43,077 --> 00:11:46,122 ♪ We all know who they are ♪ 251 00:11:46,206 --> 00:11:50,418 ♪ They never get too far ♪ 252 00:11:50,877 --> 00:11:55,256 ♪ And I won't let nobody break me down ♪ 253 00:11:55,340 --> 00:11:57,592 ♪ Nobody steal my smile ♪ 254 00:11:57,675 --> 00:11:59,802 ♪ Nobody turn me around... ♪ 255 00:12:00,720 --> 00:12:02,931 [Gabriela] You guys going to Beechwood Downs? 256 00:12:04,682 --> 00:12:08,102 ♪ Their words won't make me break ♪ 257 00:12:08,186 --> 00:12:10,772 ♪ 'Cause baby, I'm here to stay ♪ 258 00:12:11,606 --> 00:12:13,149 ♪ Unbreakable ♪ 259 00:12:16,402 --> 00:12:18,238 [dog barks] 260 00:12:19,072 --> 00:12:20,990 -[cow lows] -[goat bleating] 261 00:12:23,451 --> 00:12:24,577 [cows lows] 262 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 Where the hell is this town? 263 00:12:33,378 --> 00:12:34,379 Oh. Oh, no. 264 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 No, no. No, no, no, no. Nuh-uh. 265 00:12:39,217 --> 00:12:40,260 Just give me one bar. 266 00:12:40,343 --> 00:12:42,220 Come on.[groans] Come on. 267 00:12:43,304 --> 00:12:44,222 Please? 268 00:12:44,639 --> 00:12:45,974 Please? [grunts] 269 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 One bar! 270 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 -Ooh, yes! -[horn honks] 271 00:12:48,893 --> 00:12:49,811 [crash] 272 00:12:49,894 --> 00:12:50,770 [screams] 273 00:12:50,853 --> 00:12:51,980 Ah! No! 274 00:12:52,063 --> 00:12:54,148 [crying] No! Oh! My shoes, my-- 275 00:12:54,232 --> 00:12:56,025 Oh, my clothes! 276 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 [grunts] 277 00:12:58,653 --> 00:12:59,779 Oh, my face mask. 278 00:12:59,862 --> 00:13:02,282 You got a license to have that out in the open road? 279 00:13:02,365 --> 00:13:03,283 I'm so sorry. 280 00:13:03,366 --> 00:13:06,661 -You ought to put a leash on that thing. -I will pay for any of the damages. 281 00:13:06,744 --> 00:13:07,912 -[grunts] -Uh... 282 00:13:08,538 --> 00:13:09,539 Well, this did... 283 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 put a big dent in my ute. 284 00:13:11,749 --> 00:13:12,583 Ha, ha. 285 00:13:13,167 --> 00:13:14,377 No need to be inappropriate. 286 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 Ute. Utility vehicle. 287 00:13:16,254 --> 00:13:17,797 Okay, Crocodile Dundee. 288 00:13:18,089 --> 00:13:19,424 Yeah, that's another country. 289 00:13:19,841 --> 00:13:20,675 Hey, are you lost? 290 00:13:20,758 --> 00:13:23,136 Because Wellington, that's still a ways down the road. 291 00:13:23,219 --> 00:13:24,053 [sighs] 292 00:13:24,679 --> 00:13:25,888 Is this Beechwood Downs? 293 00:13:25,972 --> 00:13:28,057 Yeah. That town's a kilometer away. 294 00:13:28,141 --> 00:13:30,727 Okay. Well, then, I'm exactly where I need to be. 295 00:13:31,436 --> 00:13:32,478 Why do you ask? 296 00:13:32,562 --> 00:13:35,064 Oh, you're not the usual type we get around here. 297 00:13:35,732 --> 00:13:37,442 We're more of a work boots type of town. 298 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 [scoffs] 299 00:13:42,280 --> 00:13:43,448 These are work boots. 300 00:13:44,115 --> 00:13:44,949 Italian leather. 301 00:13:45,033 --> 00:13:47,327 Oh, maybe so, but that Italian leather, 302 00:13:47,410 --> 00:13:49,454 that won't last ten minutes out here in the wop-wops. 303 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 The what-whats? 304 00:13:50,621 --> 00:13:51,664 [chuckles] 305 00:13:51,748 --> 00:13:52,874 The countryside. 306 00:13:53,624 --> 00:13:55,752 If you'll excuse me, uh, me and my... 307 00:13:56,961 --> 00:13:59,714 inappropriate footwear are gonna order a Lyft. 308 00:13:59,797 --> 00:14:01,174 Well, I can give you a lift. 309 00:14:01,257 --> 00:14:02,467 Uh, not that kind of lift. 310 00:14:02,550 --> 00:14:05,011 Like, Lyft with a "Y." 311 00:14:05,428 --> 00:14:07,305 Yeah, it's like a taxi. 312 00:14:07,388 --> 00:14:11,851 Yeah. No, there's no taxi with a "Y" here, but I can still give you a lift. 313 00:14:12,769 --> 00:14:13,728 Sorry. 314 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 I don't take rides from strangers. 315 00:14:15,730 --> 00:14:16,731 Like Lyft drivers. 316 00:14:17,899 --> 00:14:18,816 [scoffs] 317 00:14:21,611 --> 00:14:22,862 [scoffs] 318 00:14:23,654 --> 00:14:24,614 [exhales] 319 00:14:25,782 --> 00:14:27,116 All right, bye! 320 00:14:27,200 --> 00:14:28,910 -It was great meeting you. -Yeah... 321 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 Oh, hey, wait. You... 322 00:14:30,870 --> 00:14:31,704 What? 323 00:14:32,205 --> 00:14:33,039 You forgot this. 324 00:14:33,539 --> 00:14:34,374 [sighs] 325 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 Thank you. 326 00:14:35,917 --> 00:14:38,503 No worries. What man doesn't love swooping in and saving the day? 327 00:14:39,087 --> 00:14:39,921 Ah... 328 00:14:40,671 --> 00:14:43,049 The thing is, I don't need saving. 329 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Thanks all the same. 330 00:14:45,635 --> 00:14:46,469 Bye. 331 00:14:48,179 --> 00:14:49,263 That was interesting. 332 00:14:53,393 --> 00:14:54,352 [sighs] 333 00:14:56,396 --> 00:14:57,522 Uh... Ooh! 334 00:15:00,983 --> 00:15:01,901 [sighs] 335 00:15:13,204 --> 00:15:14,038 Yes! 336 00:15:14,497 --> 00:15:15,581 [groans] Oh! 337 00:15:18,167 --> 00:15:19,043 Kia ora. 338 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 Just off the bus, eh? 339 00:15:20,962 --> 00:15:21,879 It's that obvious? 340 00:15:21,963 --> 00:15:25,675 Well, you've got the dazed look that comes after hours on a land waka. 341 00:15:26,050 --> 00:15:28,261 Also, we only get one bus a day. [chuckles] 342 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 Well, I desperately need coffee. 343 00:15:30,805 --> 00:15:32,598 Short black, long black, or flat white? 344 00:15:32,682 --> 00:15:35,518 I have no idea what you're talking about, but it all sounds amazing. 345 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 [Gabriela chuckles] 346 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 In from America, eh? 347 00:15:38,563 --> 00:15:40,356 What's going on with the Kardashians? 348 00:15:40,440 --> 00:15:42,692 Ignore my husband, Peter. He's nosy. 349 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 Long way from home and dressed to the nines? 350 00:15:44,527 --> 00:15:47,155 I bet there's an intriguing story to your arrival. 351 00:15:47,238 --> 00:15:49,157 [chuckles] Now, now, Peter. 352 00:15:49,240 --> 00:15:51,242 Here you go, love. What else can we get you? 353 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 Directions to Bellbird Valley Farm. 354 00:15:53,411 --> 00:15:54,370 I'm the new owner. 355 00:15:54,454 --> 00:15:56,038 -[man exclaims] -[plate smashes] 356 00:15:58,040 --> 00:15:59,250 Ooh, all right. Uh... 357 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 It's all right, love. 358 00:16:00,460 --> 00:16:03,087 Take yourself to the end of the street, make two rights, then a left. 359 00:16:03,588 --> 00:16:04,714 Um, what do I owe you? 360 00:16:04,797 --> 00:16:06,257 Oh, on the house. Our treat. 361 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 Thank you for the coffee. 362 00:16:10,887 --> 00:16:11,721 Hi. 363 00:16:12,555 --> 00:16:13,723 Hi. [nervous chuckle] 364 00:16:39,499 --> 00:16:40,333 Fix that. 365 00:16:51,594 --> 00:16:53,054 Ah, my inn! 366 00:16:55,056 --> 00:16:56,599 Yeah! [laughs] 367 00:17:00,061 --> 00:17:00,895 [squeals] 368 00:17:00,978 --> 00:17:01,854 [laughs] 369 00:17:01,938 --> 00:17:02,772 Okay. 370 00:17:13,908 --> 00:17:14,742 [gasps] 371 00:17:14,825 --> 00:17:16,536 [laughs] It's lovely! 372 00:17:21,749 --> 00:17:23,209 What the dumpster? 373 00:17:28,256 --> 00:17:29,215 [groans] 374 00:17:41,143 --> 00:17:41,978 [sighs] 375 00:17:46,524 --> 00:17:47,358 [grunts] 376 00:17:47,775 --> 00:17:48,734 Seriously? 377 00:17:52,321 --> 00:17:53,155 [sighs] 378 00:18:00,496 --> 00:18:01,372 Come on. 379 00:18:02,540 --> 00:18:03,749 [screams] 380 00:18:04,542 --> 00:18:05,376 Ugh! 381 00:18:08,754 --> 00:18:10,381 -[sighs] -[thudding] 382 00:18:10,464 --> 00:18:11,299 Hello? 383 00:18:11,882 --> 00:18:12,925 [thudding continues] 384 00:18:15,386 --> 00:18:16,220 Hello? 385 00:18:18,806 --> 00:18:19,765 [thudding] 386 00:18:20,266 --> 00:18:21,142 Hello? 387 00:18:31,152 --> 00:18:32,111 [thudding] 388 00:18:33,195 --> 00:18:35,323 [banging] 389 00:18:38,284 --> 00:18:39,285 Hello? 390 00:18:39,660 --> 00:18:40,578 [groans] 391 00:18:43,831 --> 00:18:44,665 [bleating] 392 00:18:44,749 --> 00:18:47,293 [screams] 393 00:18:48,878 --> 00:18:49,920 [yelps] 394 00:18:52,298 --> 00:18:53,132 [both scream] 395 00:18:53,215 --> 00:18:54,342 [both gasp] 396 00:18:55,468 --> 00:18:56,677 You look like you've seen a ghost. 397 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 Goat. 398 00:18:58,763 --> 00:19:01,849 Gilbert. He's a wily fella. Thinks this place is his. 399 00:19:01,932 --> 00:19:03,184 [Gilbert bleats] 400 00:19:03,267 --> 00:19:06,312 Though local legend has it a ghost does inhabit this inn. 401 00:19:06,395 --> 00:19:07,396 What? 402 00:19:07,480 --> 00:19:08,731 Charlotte Wadsworth. 403 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 Gabriela Diaz. 404 00:19:10,650 --> 00:19:11,609 Oh. 405 00:19:13,027 --> 00:19:13,944 Come in. 406 00:19:14,028 --> 00:19:16,322 I heard the new Bellbird Valley Farm owner arrived, 407 00:19:16,405 --> 00:19:17,907 an American, no less, 408 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 so I had to cut some welcome roses 409 00:19:19,784 --> 00:19:21,202 and come and see for myself. 410 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 Thanks! 411 00:19:22,203 --> 00:19:25,790 I am the proprietor of the Tea Rose House. It's the only B&B in town. 412 00:19:25,873 --> 00:19:27,458 Isn't this also a B&B? 413 00:19:27,541 --> 00:19:29,001 [Charlotte scoffs] 414 00:19:29,585 --> 00:19:32,546 In theory, but, well, look around. 415 00:19:33,339 --> 00:19:34,965 Yeah, never assume anything on the internet 416 00:19:35,049 --> 00:19:36,425 matches its profile picture. 417 00:19:36,509 --> 00:19:38,094 -[chuckles] -Those photos 418 00:19:38,177 --> 00:19:40,971 were from when old Mabel Browning ran the inn. 419 00:19:41,389 --> 00:19:43,849 She passed ages ago, and the place fell into disrepair. 420 00:19:44,517 --> 00:19:47,770 It was her great-grandson that orchestrated the "Win an Inn" scam. 421 00:19:47,853 --> 00:19:49,355 -Hmm. -Dumping this place 422 00:19:49,438 --> 00:19:52,066 on some unsuspecting muppet. 423 00:19:52,149 --> 00:19:53,359 Ooh, the kitchen. 424 00:19:54,777 --> 00:19:55,611 Hey. 425 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 Do you know where I can find this great-grandson? 426 00:20:00,241 --> 00:20:02,618 Denmark, last I heard. Good luck. 427 00:20:03,494 --> 00:20:07,790 So, do you have heaps of experience running an historic inn? 428 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 Well, not a lot to currently run, 429 00:20:11,544 --> 00:20:13,587 but I do love a good DIY project. 430 00:20:14,004 --> 00:20:17,216 Well, when you finally realize, "DIY am I doing this?"... 431 00:20:17,299 --> 00:20:19,135 -[Charlotte giggles] -Funny. 432 00:20:20,136 --> 00:20:21,095 ...give me a call. 433 00:20:22,096 --> 00:20:23,931 I think I might be able to help you. 434 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 I'll see myself out. 435 00:20:26,434 --> 00:20:27,560 Ta-ta, Gabriela. 436 00:20:29,145 --> 00:20:30,438 [Gilbert bleats] 437 00:20:31,230 --> 00:20:32,273 Hey! 438 00:20:32,356 --> 00:20:33,566 What the... 439 00:20:34,442 --> 00:20:35,443 [Gabriela shivers] 440 00:20:43,951 --> 00:20:44,869 [groans] 441 00:20:46,996 --> 00:20:47,913 Okay. 442 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 Light for me. 443 00:20:51,459 --> 00:20:52,626 [shivering] 444 00:20:55,838 --> 00:20:56,797 [sniffing] 445 00:20:56,881 --> 00:20:58,507 -[crackling] -[gasps] 446 00:20:58,591 --> 00:20:59,925 No. No! 447 00:21:00,718 --> 00:21:02,052 [coughing] 448 00:21:03,053 --> 00:21:03,929 [gasping] 449 00:21:04,513 --> 00:21:05,723 [coughs] 450 00:21:08,893 --> 00:21:09,727 [exhales] 451 00:21:10,519 --> 00:21:11,437 [sighs] 452 00:21:14,106 --> 00:21:14,940 [groans] 453 00:21:15,608 --> 00:21:16,567 [thunder crashes] 454 00:21:16,650 --> 00:21:17,485 [gasps] 455 00:21:20,029 --> 00:21:21,739 [thunder rumbles] 456 00:21:21,822 --> 00:21:23,240 [clock ticking] 457 00:21:26,243 --> 00:21:27,077 [gasps] 458 00:21:30,039 --> 00:21:30,873 [gasps] 459 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 [clock ticking] 460 00:21:33,042 --> 00:21:34,543 [rooster crows] 461 00:21:34,627 --> 00:21:35,878 [snoring] 462 00:21:39,298 --> 00:21:40,800 ["Good Day" plays] 463 00:21:45,596 --> 00:21:48,808 ♪ Sun coming up behind the glass skyscraper ♪ 464 00:21:49,350 --> 00:21:51,352 ♪ Cup of coffee with the paper ♪ 465 00:21:51,602 --> 00:21:52,812 ♪ Moving on ♪ 466 00:21:53,354 --> 00:21:54,396 ♪ Moving on ♪ 467 00:21:55,231 --> 00:21:57,483 ♪ Seems like we get stuck in such a rut sometimes... ♪ 468 00:21:57,566 --> 00:21:59,360 Ooh, ooh, ooh, ooh. 469 00:21:59,443 --> 00:22:00,778 That can't be right. 470 00:22:03,697 --> 00:22:04,782 Oh, no. Oh! 471 00:22:04,865 --> 00:22:06,075 Ah! Oh, my God! 472 00:22:06,158 --> 00:22:07,493 [screaming] 473 00:22:07,576 --> 00:22:09,411 ♪ I need a good day ♪ 474 00:22:09,954 --> 00:22:12,581 ♪ So bad, I need a good day ♪ 475 00:22:13,207 --> 00:22:15,793 -♪ So bad, I need a good day ♪ -♪ Don't you know? ♪ 476 00:22:16,335 --> 00:22:17,294 ♪ Don't you know? ♪ 477 00:22:17,378 --> 00:22:19,004 ♪ Whoa, whoa... ♪ 478 00:22:20,214 --> 00:22:22,007 [tires squealing] 479 00:22:24,593 --> 00:22:25,803 -[honking] -[Gabriela screams] 480 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 [man] Wrong side of the road! 481 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 [Gabriela] Sorry! 482 00:22:29,932 --> 00:22:31,767 ♪ I need a good day... ♪ 483 00:22:32,393 --> 00:22:34,103 -[honking] -[Gabriela] I'm sorry! 484 00:22:35,521 --> 00:22:38,065 -♪ So bad, I need a good day ♪ -♪ Don't you know... ♪ 485 00:22:38,148 --> 00:22:38,983 [tires squeal] 486 00:22:39,316 --> 00:22:40,150 [screams] 487 00:22:40,234 --> 00:22:41,360 ♪ Whoa, whoa... ♪ 488 00:22:48,534 --> 00:22:49,368 Sorry. 489 00:22:56,750 --> 00:22:57,585 [whistling] 490 00:22:58,127 --> 00:22:59,420 She's a right beaut. 491 00:23:00,004 --> 00:23:00,838 Excuse me? 492 00:23:00,921 --> 00:23:02,548 Yeah. Sweet as, I mean. 493 00:23:02,631 --> 00:23:04,925 I can help you restore her to her original glory. 494 00:23:05,509 --> 00:23:09,138 Thank you, but I have zero intention of restoring this relic. 495 00:23:10,264 --> 00:23:11,599 Uh, it's not a relic. 496 00:23:12,641 --> 00:23:13,559 Yes, it is. 497 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 And I'm replacing it with a contemporary functioning faucet. 498 00:23:17,271 --> 00:23:18,105 May I? 499 00:23:18,564 --> 00:23:21,775 -So, this is hand-finished brass. -Great. 500 00:23:21,859 --> 00:23:24,361 -They don't make 'em like that anymore. -[Gabriela] Mm-hmm. 501 00:23:24,820 --> 00:23:26,697 Just a new washer and she's right as. 502 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 Why are you everywhere that I am? 503 00:23:29,325 --> 00:23:31,243 Well, Beechwood Downs is a small town. 504 00:23:31,744 --> 00:23:33,078 Maybe you're everywhere I am. 505 00:23:35,039 --> 00:23:35,998 Oops. 506 00:23:36,457 --> 00:23:38,959 -Clean-up, aisle three. -It's all right, Jo. I've got it. 507 00:23:39,043 --> 00:23:40,753 -Thanks. Sorry. -Thank you. 508 00:23:42,046 --> 00:23:44,548 -[Gabriela groans] -You gotta go easy on these old drawers. 509 00:23:44,632 --> 00:23:46,508 I know how to open a drawer... usually. 510 00:23:46,592 --> 00:23:48,636 -I only meant-- -What, that you know better than I do? 511 00:23:48,719 --> 00:23:50,262 Whoa, relax. Just cool your jets. 512 00:23:50,596 --> 00:23:51,430 [scoffs] 513 00:23:51,847 --> 00:23:53,599 Okay. Let me tell you something, buddy. 514 00:23:54,350 --> 00:23:57,603 After losing both my boyfriend and my job in the span of a week, 515 00:23:57,686 --> 00:24:01,231 I travel across the world to find out that I'm the new owner of a money pit. 516 00:24:01,315 --> 00:24:02,858 -Okay. -I'm already at the end 517 00:24:02,942 --> 00:24:04,610 of a really short rope, 518 00:24:04,693 --> 00:24:08,030 so I will cool my jets when and where I choose. Okay? 519 00:24:08,113 --> 00:24:09,073 Uh-huh. 520 00:24:09,156 --> 00:24:10,074 Yep. Yeah, got it. 521 00:24:10,157 --> 00:24:12,618 [clears throat] You relax on your own schedule. 522 00:24:14,620 --> 00:24:15,454 I will. 523 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Hey, cool your jets. 524 00:24:27,883 --> 00:24:30,052 [man] No. No, she did not. 525 00:24:30,135 --> 00:24:31,261 Well, wait for this. 526 00:24:31,345 --> 00:24:34,556 Annabelle caused a hell of a ruckus at last month's book club. 527 00:24:34,640 --> 00:24:37,101 She brought along a raspberry jelly whip, 528 00:24:37,184 --> 00:24:39,895 and as you might guess, that sent Sheila off. 529 00:24:39,979 --> 00:24:42,940 She picks up her jelly whip and storms off. Oh. 530 00:24:43,607 --> 00:24:44,525 Customer waiting. 531 00:24:45,567 --> 00:24:46,402 Stay tuned. 532 00:24:48,153 --> 00:24:50,239 -[phone clatters] -Oh. [chuckles] 533 00:24:50,864 --> 00:24:51,699 You got that? 534 00:24:52,533 --> 00:24:53,617 Butterfingers. 535 00:24:54,743 --> 00:24:57,705 Now, you must be the American that's fixing up Bellbird. 536 00:24:58,247 --> 00:24:59,289 Name's Norman. 537 00:24:59,373 --> 00:25:01,875 It's nice to meet you, Norm. If it's okay to call you Norm? 538 00:25:01,959 --> 00:25:04,420 Just don't call me late for dinner. [laughs] 539 00:25:04,503 --> 00:25:06,130 [chuckles] That was funny. 540 00:25:06,213 --> 00:25:08,382 Oh, trouble with the old tap? 541 00:25:08,465 --> 00:25:10,134 Well, you know the old adage: 542 00:25:10,217 --> 00:25:12,219 every great journey starts with a plumbing disaster. 543 00:25:12,302 --> 00:25:13,637 -Ha! -Ooh. 544 00:25:13,721 --> 00:25:14,972 Can you add this in? 545 00:25:16,140 --> 00:25:18,851 It seems like this inn is more of a challenge than I expected. 546 00:25:18,934 --> 00:25:21,729 Um, do you know anybody in town that does renovations? 547 00:25:21,812 --> 00:25:23,564 Ah, well, as a matter of fact, 548 00:25:23,647 --> 00:25:26,692 the best contractor on the North Island lives right here in town. 549 00:25:26,775 --> 00:25:27,818 Name's Jake Taylor. 550 00:25:27,901 --> 00:25:29,945 I love it. Can I have his phone number? 551 00:25:30,029 --> 00:25:31,530 Hey, Jake. What's your phone number? 552 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 -Who's asking? -She is. 553 00:25:33,407 --> 00:25:34,575 No, I didn't. 554 00:25:34,658 --> 00:25:36,201 You just asked me for his phone number. 555 00:25:36,285 --> 00:25:38,871 -Actually I did, but I-- -Why do you want my number? 556 00:25:39,163 --> 00:25:41,498 -I don't. -She's the new owner of Bellbird, 557 00:25:41,582 --> 00:25:43,083 and she wants your number. 558 00:25:43,167 --> 00:25:46,795 You know what? On second thought, I don't need a contractor, but thank you. 559 00:25:47,087 --> 00:25:48,589 Keep the change. Bye. 560 00:25:50,758 --> 00:25:52,009 What a strange girl. 561 00:25:52,342 --> 00:25:53,469 She called me Norm. 562 00:25:59,433 --> 00:26:00,392 [cell phone chimes] 563 00:26:02,853 --> 00:26:03,812 [cell phone chimes] 564 00:26:06,857 --> 00:26:09,026 [clattering] 565 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 [woman] Be there in a flash, dear! 566 00:26:17,576 --> 00:26:18,660 [woman sighs] 567 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 Are you okay? 568 00:26:22,664 --> 00:26:23,874 Oh, crap! 569 00:26:23,957 --> 00:26:26,043 [Gabriela] Oh, whoa, whoa. I've got it. Don't worry. 570 00:26:27,419 --> 00:26:28,712 Thank you, Hana. 571 00:26:28,796 --> 00:26:30,297 I appreciate that. 572 00:26:30,380 --> 00:26:31,548 [stammers] Here you go. 573 00:26:33,842 --> 00:26:34,843 [Hana sighs] 574 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 That wasn't so hard to find. 575 00:26:37,721 --> 00:26:39,348 No, this one wasn't too bad. 576 00:26:39,431 --> 00:26:40,265 [gasps] 577 00:26:40,849 --> 00:26:42,059 Oh, Hana. 578 00:26:42,518 --> 00:26:43,811 These are amazing. 579 00:26:44,228 --> 00:26:49,316 Bellbird Valley Farm was quite the prize showcase in her day. 580 00:26:49,399 --> 00:26:53,904 Nobody ran an inn quite like old Mabel Browning. 581 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 Until the tragedy, that is. 582 00:26:57,991 --> 00:26:58,826 Tragedy? 583 00:27:01,453 --> 00:27:04,039 No need to talk about such things. 584 00:27:04,748 --> 00:27:06,834 -[stammers] I need that. -[Hana] Oh. 585 00:27:06,917 --> 00:27:07,751 Thank you, Hana. 586 00:27:11,421 --> 00:27:14,216 I brought you another flat white 587 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 -and a slice for dessert. -[sighs] 588 00:27:17,094 --> 00:27:18,512 A slice of? 589 00:27:19,138 --> 00:27:19,972 Oh. 590 00:27:20,264 --> 00:27:21,140 Heaven. 591 00:27:21,223 --> 00:27:22,599 Peter's Ginger Crunch. 592 00:27:22,683 --> 00:27:23,517 Mmm! 593 00:27:23,600 --> 00:27:25,310 -Mmm, mmm, mmm, mmm! -Oh, I like that sound. 594 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 Heaven confirmed. 595 00:27:26,854 --> 00:27:28,021 Peter's fluent in pastry. 596 00:27:28,105 --> 00:27:30,357 -It's an international language of love. -[chuckles] 597 00:27:30,440 --> 00:27:33,443 -So, you're gonna fix up Bellbird, eh? -[man] That's exciting! 598 00:27:33,819 --> 00:27:35,404 [Gabriela] I've been brainstorming. 599 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 Maybe, just maybe, 600 00:27:37,573 --> 00:27:39,533 Bellbird Valley Farm is my chance 601 00:27:39,616 --> 00:27:42,703 to make the zero-net energy green home I've always dreamed of! 602 00:27:42,786 --> 00:27:43,620 Yes! 603 00:27:44,121 --> 00:27:46,081 -[Gabriela] Thank you, Alan. -Excuse me? 604 00:27:47,040 --> 00:27:49,126 I applied for my entrepreneur visa. 605 00:27:49,585 --> 00:27:51,086 -And... yes! -Yes! 606 00:27:51,170 --> 00:27:52,880 This project will be crazy hard. 607 00:27:52,963 --> 00:27:54,423 -And yes! -Yes! 608 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 I'm gonna max out all my credit cards. 609 00:27:56,175 --> 00:27:59,469 But it's time to show the world what Gabriela Diaz 610 00:27:59,553 --> 00:28:01,847 -is truly capable of. -[door chimes open] 611 00:28:01,930 --> 00:28:02,931 Yes! 612 00:28:03,015 --> 00:28:05,517 -Yes! -[Gabriela] And a good day to you, sir! 613 00:28:06,226 --> 00:28:07,519 -Okay. -[Gabriela] Ah... 614 00:28:10,522 --> 00:28:11,565 I forgot my stuff. 615 00:28:12,900 --> 00:28:14,443 Okay, Norm. 616 00:28:14,526 --> 00:28:18,280 All right. So, I need a few rolls of hemp insulation, 617 00:28:19,156 --> 00:28:23,160 and one case of, uh, sustainable bamboo floor tiles. 618 00:28:23,243 --> 00:28:24,494 [Norm exhales] 619 00:28:24,578 --> 00:28:27,164 This'll have to be shipped from Australia. 620 00:28:27,789 --> 00:28:28,707 It won't be cheap. 621 00:28:30,083 --> 00:28:31,627 I'll give you a 90-day tab. 622 00:28:33,212 --> 00:28:34,171 Ninety days? 623 00:28:35,464 --> 00:28:36,298 Why? 624 00:28:37,007 --> 00:28:38,842 That's how we do things around here. 625 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 Plus, 626 00:28:40,594 --> 00:28:41,803 you gave me a nickname. 627 00:28:42,387 --> 00:28:43,222 Norm. 628 00:28:43,764 --> 00:28:46,266 I've never had a nickname before. Always wanted one. 629 00:28:46,725 --> 00:28:50,062 Well, 90 days sounds incredibly impractical, 630 00:28:50,479 --> 00:28:53,065 but also very much appreciated, Norm. 631 00:28:53,148 --> 00:28:55,359 You'll pay me once Bellbird's up and running. 632 00:28:56,193 --> 00:28:57,027 Frankly, 633 00:28:57,611 --> 00:29:00,072 I'm curious to see how it all turns out. 634 00:29:00,155 --> 00:29:01,907 Eh, yeah. Me too. 635 00:29:02,491 --> 00:29:05,744 You fellas call me Norm from now on. Norm. 636 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 [both] Norm! 637 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 Well, my plan was to be here for a week tops, but... 638 00:29:10,499 --> 00:29:14,253 [inhales] ...renovating this inn could take about two or three months. 639 00:29:14,336 --> 00:29:16,463 I didn't even get to see you before you left. 640 00:29:17,256 --> 00:29:18,215 Because we're broken up. 641 00:29:18,632 --> 00:29:19,716 Oh, that. 642 00:29:19,800 --> 00:29:21,551 Why don't we say, for now, 643 00:29:21,635 --> 00:29:22,636 that we're friends? 644 00:29:23,220 --> 00:29:26,223 And we can talk more about it when I get back? How's that? 645 00:29:26,306 --> 00:29:27,933 Um, awful. [chuckles] 646 00:29:28,892 --> 00:29:31,186 -Gabz, you know how much I-- -[cell phone rings] 647 00:29:31,270 --> 00:29:33,272 Oh.Shoot, baby, this is Dominique, my facialist. 648 00:29:33,355 --> 00:29:35,774 I gotta take this. I'll call you back, all right? Dominique! 649 00:29:35,857 --> 00:29:36,858 [call disconnects] 650 00:29:37,734 --> 00:29:39,987 [thudding and whispering] 651 00:29:43,365 --> 00:29:44,533 Listen here, Mabel. 652 00:29:44,866 --> 00:29:48,412 You are more than welcome to haunt this place, but... 653 00:29:48,495 --> 00:29:51,290 you stay in your part of the house, I'll stay in mine. Deal? 654 00:29:51,373 --> 00:29:52,749 [thudding] 655 00:29:52,833 --> 00:29:54,251 I'll take that as a yes. 656 00:29:54,668 --> 00:29:55,585 [nervous chuckle] 657 00:29:57,337 --> 00:29:59,965 ["Peer Gynt: Morning Mood" plays] 658 00:30:00,048 --> 00:30:01,341 [yawns] 659 00:30:07,014 --> 00:30:08,015 [bleating] 660 00:30:08,098 --> 00:30:10,183 [screams] 661 00:30:10,517 --> 00:30:11,393 [yelps] 662 00:30:11,893 --> 00:30:13,061 Oh. 663 00:30:13,145 --> 00:30:14,438 [whines] 664 00:30:18,567 --> 00:30:19,401 [gasps] 665 00:30:19,818 --> 00:30:21,278 Gabriela Diaz. 666 00:30:21,361 --> 00:30:22,821 [laughs] 667 00:30:22,904 --> 00:30:24,573 I was wondering when you'd pop by. 668 00:30:24,656 --> 00:30:27,868 Ugh, it feels like everybody met the new Bellbird owner before me. 669 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 Sorry to keep you in suspense. 670 00:30:29,745 --> 00:30:32,748 No, sorry, I'm Shelley. I'm the owner here at Shoots and Sprouts. 671 00:30:32,831 --> 00:30:33,749 -Welcome. -Thank you. 672 00:30:33,832 --> 00:30:34,666 [Shelley laughs] 673 00:30:35,000 --> 00:30:38,253 So, did you really come all this way out to New Zealand by yourself? 674 00:30:38,337 --> 00:30:41,381 Of course, no, I am sure you're a very strong, independent woman. 675 00:30:41,465 --> 00:30:44,426 It's just, it gets really lonely out here in the countryside. 676 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 It's very rural. 677 00:30:45,927 --> 00:30:47,846 It's incredibly... quiet. 678 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 Yes, it's... it's just me. 679 00:30:49,931 --> 00:30:52,601 Well, me, an ornery goat, and the Bellbird ghost. 680 00:30:52,684 --> 00:30:54,770 But fortunately, the ghost and I came to a truce. 681 00:30:54,853 --> 00:30:58,482 I explained that I just went through a breakup and I need my space. 682 00:30:58,815 --> 00:31:00,484 I'm in a long-term relationship with plants. 683 00:31:00,567 --> 00:31:02,361 Well, then, I guess I'm dating an inn. 684 00:31:02,444 --> 00:31:03,278 [both laugh] 685 00:31:03,362 --> 00:31:05,280 Modern romance can be so complicated, right? 686 00:31:05,364 --> 00:31:06,323 So complicated. [laughs] 687 00:31:06,406 --> 00:31:09,618 Well, I thought I would start this relationship with something easy: 688 00:31:09,701 --> 00:31:11,119 -gardening. -Ah, yes! 689 00:31:11,578 --> 00:31:15,415 Fennel and spearmint, both tasty and attracts beneficial insects. 690 00:31:15,499 --> 00:31:17,501 Oh, I like where you're going there. 691 00:31:17,918 --> 00:31:20,462 Hey, so how about this? This is a kawakawa tree. 692 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 It's native to New Zealand. 693 00:31:21,755 --> 00:31:24,508 It's sacred to the Maori, who use the leaves for medicine. 694 00:31:24,591 --> 00:31:27,928 And the berries attract the kereru, which is our wild wood pigeon-- 695 00:31:28,011 --> 00:31:30,180 Ooh, I love it, I love it, I love it. I'll take two. 696 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 Ah! You hear that, boys? 697 00:31:31,973 --> 00:31:34,643 -You've got a new home! -[Charlotte] There you are! 698 00:31:35,102 --> 00:31:36,978 Where's my special-order fertilizer? 699 00:31:38,063 --> 00:31:40,357 Oh. It's you. 700 00:31:41,149 --> 00:31:43,902 I heard you decided to stay on and do up the Bellbird yourself. 701 00:31:43,985 --> 00:31:46,154 The local gossip chain is remarkably accurate. 702 00:31:46,238 --> 00:31:49,866 I also heard you turned down Jake Taylor's offer to help. 703 00:31:50,575 --> 00:31:52,994 Is everyone's business in this town everyone's business? 704 00:31:53,078 --> 00:31:54,246 [chuckles] Got that right. 705 00:31:54,621 --> 00:31:56,415 I want to hear all about your progress. 706 00:31:56,498 --> 00:31:57,749 Tea, Sunday, at mine? 707 00:31:58,291 --> 00:32:00,210 Sure. Sounds good. I'll see you there. 708 00:32:07,259 --> 00:32:09,594 [with Spanish accent] My name is Gabriela Diaz. 709 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 You killed my father. 710 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 Prepare to die. 711 00:32:12,806 --> 00:32:13,765 [grunts] 712 00:32:13,849 --> 00:32:15,976 -Oh, Gilbert. -[bells jingling] 713 00:32:16,351 --> 00:32:17,602 [Gilbert bleats] 714 00:32:17,686 --> 00:32:19,813 [gasps] Oh, hi, Gilbert. 715 00:32:20,272 --> 00:32:21,648 [grunting] 716 00:32:21,731 --> 00:32:22,566 [shouts in pain] 717 00:32:23,442 --> 00:32:24,651 -[bleats] -[Gabriela groans] 718 00:32:26,236 --> 00:32:27,320 [bleating] 719 00:32:27,404 --> 00:32:28,613 It's just a collar! 720 00:32:28,905 --> 00:32:30,282 [grunting] 721 00:32:30,365 --> 00:32:31,491 [bleating] 722 00:32:31,575 --> 00:32:33,535 -♪ Whoo! ♪ -♪ Right now, get up ♪ 723 00:32:33,618 --> 00:32:35,954 -♪ Whoo! ♪ -♪ Right now, get up ♪ 724 00:32:36,872 --> 00:32:38,165 All right. [exhales] 725 00:32:38,582 --> 00:32:39,875 Oh! 726 00:32:40,375 --> 00:32:42,377 -[glass shatters] -Come on! 727 00:32:43,628 --> 00:32:44,838 [rooster crows] 728 00:32:44,921 --> 00:32:47,215 ["Peer Gynt: Morning Mood" plays] 729 00:32:47,299 --> 00:32:48,758 [inhales deeply] 730 00:32:48,842 --> 00:32:49,759 [exhales] 731 00:32:49,843 --> 00:32:51,178 [clock ticking] 732 00:32:51,261 --> 00:32:52,429 [birds chirping] 733 00:32:52,971 --> 00:32:53,805 Gilbert. 734 00:33:01,813 --> 00:33:03,482 -[bleating] -[yelps] 735 00:33:05,650 --> 00:33:06,818 [collar jangling] 736 00:33:06,902 --> 00:33:09,279 I am not loving that goat. 737 00:33:10,405 --> 00:33:13,658 Hey, Norm. Here's another item to add to the list of things I need to pay for 738 00:33:13,742 --> 00:33:14,910 but I can't afford to pay for. 739 00:33:16,077 --> 00:33:16,912 Uh... 740 00:33:16,995 --> 00:33:18,121 Oh, you again. 741 00:33:18,413 --> 00:33:20,582 Well, well, well, if it isn't Little Miss Sunshine. 742 00:33:20,665 --> 00:33:21,708 What, do you work here? 743 00:33:21,791 --> 00:33:24,961 Not technically, no, but I do like to help out Norman when I can. 744 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 If that's for the Bellbird kitchen sink, 745 00:33:26,755 --> 00:33:28,715 you might have better luck with a 5/8 flare wrench. 746 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 Just what I was missing, more mansplaining. 747 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 No, thank you. 748 00:33:32,010 --> 00:33:33,762 -I'll keep my wrench. -Who needs a wrench? 749 00:33:33,845 --> 00:33:36,348 -She does, for the Bellbird kitchen sink. -Well, not that wrench. 750 00:33:36,431 --> 00:33:38,183 -She needs a 5/8 flare wrench. -I told her. 751 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 Gotta be a 5/8. 752 00:33:39,351 --> 00:33:41,728 -See? Norman's been there. -Won't go there without a flare. 753 00:33:41,811 --> 00:33:44,105 She doesn't listen. You're gonna waste your money. 754 00:33:44,189 --> 00:33:45,565 -[Gabriela] That's enough! -Yikes. 755 00:33:45,899 --> 00:33:48,610 As much as I would love to join your comedy duo, 756 00:33:48,693 --> 00:33:51,738 I have a date at the Tea Rose House. So, if you'll excuse me. 757 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 [whispers] Thank you. Love you. Bye. 758 00:33:55,700 --> 00:33:57,744 She is a little bit strange, that one. 759 00:33:59,162 --> 00:34:01,039 [tires squeal] 760 00:34:03,208 --> 00:34:04,960 -[chatting indistinctly] -[brakes squeal] 761 00:34:05,293 --> 00:34:07,087 Charlotte! [squeals] 762 00:34:07,671 --> 00:34:08,880 Oh! 763 00:34:08,964 --> 00:34:10,006 I'm so sorry! 764 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 My roses! Back up! 765 00:34:13,260 --> 00:34:15,178 My roses! 766 00:34:15,262 --> 00:34:16,179 [tires squeal] 767 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 I got it. 768 00:34:17,973 --> 00:34:19,474 [piano playing] 769 00:34:20,058 --> 00:34:21,601 -Well, that was fun. -[sighs] 770 00:34:21,685 --> 00:34:24,479 I'm so sorry about the tea rose bush. I'll replace it. 771 00:34:24,854 --> 00:34:27,857 That particular hybrid won Best in Show. It's irreplaceable. 772 00:34:29,276 --> 00:34:30,527 Make yourself at home. 773 00:34:30,610 --> 00:34:32,988 [piano continues] 774 00:34:43,164 --> 00:34:44,791 Ooh. Creepy. 775 00:34:48,169 --> 00:34:50,964 This place is like a giant antique dollhouse. 776 00:34:52,299 --> 00:34:54,092 What a nice compliment. 777 00:34:56,720 --> 00:34:57,554 [snoring] 778 00:34:57,637 --> 00:34:59,806 Here, let me take that. 779 00:35:00,181 --> 00:35:01,016 Mm-hmm. 780 00:35:02,225 --> 00:35:03,476 Please take a seat. 781 00:35:03,893 --> 00:35:07,355 I'll just pop Lady Millicent over with Mr. Pat. 782 00:35:09,399 --> 00:35:11,735 Hmm. My guests love the tradition of a high tea. 783 00:35:11,818 --> 00:35:14,404 Personally, I'm in the mood for something stronger. 784 00:35:14,487 --> 00:35:17,616 Ooh, okay. Wine o'clock. That's my favorite hour. 785 00:35:17,699 --> 00:35:18,617 [chuckles] 786 00:35:19,492 --> 00:35:21,828 -Yep, regardless of any time zone. -[cell phone chimes] 787 00:35:21,911 --> 00:35:23,663 -Do you need to get that? -Um... 788 00:35:23,747 --> 00:35:24,789 Oh, let me see. 789 00:35:26,416 --> 00:35:27,500 Oh, no, it's... 790 00:35:27,584 --> 00:35:29,544 it's just a text my friend. 791 00:35:29,628 --> 00:35:31,129 -Dean. -Dean. 792 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 What a lovely name. 793 00:35:33,298 --> 00:35:36,551 My husband's a Navy Commander, currently deployed in Antarctica. 794 00:35:36,635 --> 00:35:38,053 We text all the time. 795 00:35:38,136 --> 00:35:39,638 The modern love letter, eh? 796 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 You must miss him. 797 00:35:41,723 --> 00:35:42,599 Sometimes. 798 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 So, tell me how the renovations are coming along. 799 00:35:46,478 --> 00:35:48,146 Oh, well, it's been a bumpy road. 800 00:35:48,229 --> 00:35:49,397 -Oh. -Um... 801 00:35:49,773 --> 00:35:51,775 Seems I can't fix a simple kitchen sink, 802 00:35:52,108 --> 00:35:55,945 much less realize my dreams of an eco-friendly solar-powered inn. 803 00:35:56,029 --> 00:35:57,280 [chuckles politely] 804 00:35:57,947 --> 00:36:01,368 In my experience, B&B guests come to get away from modernity. 805 00:36:01,868 --> 00:36:03,620 They want a true old-fashioned escape. 806 00:36:04,746 --> 00:36:06,289 -I'll cut to the chase. -[gulps] 807 00:36:06,373 --> 00:36:09,626 I have loved the Bellbird since I was a little girl. 808 00:36:10,627 --> 00:36:13,088 Mabel Browning's great-grandson promised it to me. 809 00:36:13,171 --> 00:36:15,465 -Oh. -Owning both the inns in town 810 00:36:15,548 --> 00:36:17,008 has always been my dream. 811 00:36:17,092 --> 00:36:19,511 My own mini-inn-pire. [chuckles] 812 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 And then he realized he could clean up with this... 813 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 "Win an Inn" scam, 814 00:36:26,351 --> 00:36:28,561 and he robbed me of my dream. 815 00:36:29,396 --> 00:36:30,230 [coughs] 816 00:36:31,690 --> 00:36:32,524 Oh. 817 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 Now that you've experienced 818 00:36:34,984 --> 00:36:39,572 the extensive and expensive work that the inn needs, 819 00:36:41,116 --> 00:36:42,867 I'm sure you'll find my offer fair. 820 00:36:42,951 --> 00:36:44,077 [Mr. Pat snores] 821 00:36:45,412 --> 00:36:48,373 -[Gabriela chuckles] -Clearly someone back home misses you. 822 00:36:49,416 --> 00:36:52,252 Pocket the cash, be done with this little misadventure, 823 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 and go back to America and your real life. 824 00:36:56,631 --> 00:36:57,882 Can I think about it? 825 00:36:57,966 --> 00:36:58,967 [Mr. Pat snores] 826 00:36:59,050 --> 00:36:59,884 Of course. 827 00:37:00,593 --> 00:37:01,886 Cheers. 828 00:37:03,930 --> 00:37:05,765 [indistinct chattering] 829 00:37:06,141 --> 00:37:09,352 -I can't believe I murdered her roses. -Oh, look, accidents happen. 830 00:37:09,436 --> 00:37:11,271 You know, Charlotte says they're irreplaceable, 831 00:37:11,354 --> 00:37:14,190 -but, you know, I have to at least try. -Well, it's very good of you. 832 00:37:16,151 --> 00:37:18,153 I'm just gonna sort out the delivery for these. 833 00:37:18,236 --> 00:37:19,279 -One sec. -Yeah. 834 00:37:20,864 --> 00:37:22,240 Hey, Shell, you're out of mulch. 835 00:37:22,323 --> 00:37:23,867 -Jake! -[Gabriela yelps] 836 00:37:23,950 --> 00:37:25,285 -Guess who's here? -Who? 837 00:37:26,077 --> 00:37:26,911 Uh... 838 00:37:27,245 --> 00:37:28,121 Gabriela. 839 00:37:28,538 --> 00:37:29,998 She was right there, I swear. 840 00:37:31,040 --> 00:37:33,877 -Uh, hang on. I'll be back in a sec. -Yeah. 841 00:37:41,801 --> 00:37:42,927 -Hey! -[yelps] 842 00:37:44,262 --> 00:37:45,388 -Hello. -Uh, hey. 843 00:37:45,472 --> 00:37:47,182 Who are you, uh, hiding from? 844 00:37:48,266 --> 00:37:49,100 Uh... 845 00:37:49,684 --> 00:37:50,602 I, uh... 846 00:37:51,144 --> 00:37:53,188 was reading the sign. 847 00:37:53,605 --> 00:37:54,856 Very informative. 848 00:37:54,939 --> 00:37:57,066 Uh-huh. So, how's the old Bellbird? 849 00:37:57,692 --> 00:38:00,528 Okay, what did you guys even gossip about before I got here? 850 00:38:00,612 --> 00:38:02,572 You know what? I reckon we'd run out of topics. 851 00:38:02,989 --> 00:38:05,658 Yeah, your arrival really livened things up in that department. 852 00:38:05,742 --> 00:38:08,286 I'm glad to be of service to the community. 853 00:38:08,995 --> 00:38:10,830 Jake, uh, your mulch is out the front. 854 00:38:10,914 --> 00:38:13,041 Ah, thanks, Shell. All right, I'll see you around. 855 00:38:14,167 --> 00:38:15,001 Happy reading. 856 00:38:16,294 --> 00:38:17,128 Thank you. 857 00:38:19,005 --> 00:38:19,839 [sighs] 858 00:38:20,840 --> 00:38:23,927 I do believe that, uh, Beechwood Downs' 859 00:38:24,010 --> 00:38:26,471 most eligible bachelor might be keen on you. 860 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 [scoffs] Yeah. Doubtful. 861 00:38:28,431 --> 00:38:31,100 Every time I see him, I am a complete disaster. 862 00:38:31,184 --> 00:38:32,560 That's why I'm trying to avoid him. 863 00:38:33,269 --> 00:38:35,396 I've known Jake Taylor my whole life. 864 00:38:35,480 --> 00:38:36,523 He is lovely. 865 00:38:36,606 --> 00:38:39,400 If he's so desirable, then why is he still single, hm? 866 00:38:39,484 --> 00:38:40,693 How come you're not dating him? 867 00:38:40,777 --> 00:38:41,653 [laughs] 868 00:38:42,570 --> 00:38:45,949 No, look. I mean, I had a crush on him when we were younger, we all did, 869 00:38:46,032 --> 00:38:49,160 but, uh, Jake had a... a long-time girlfriend. 870 00:38:49,661 --> 00:38:50,870 High school sweethearts. 871 00:38:51,996 --> 00:38:54,165 She passed away three years ago. 872 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 Oh, wow, that's awful. 873 00:38:56,960 --> 00:38:59,128 He hasn't taken a chance on love since then. 874 00:39:00,547 --> 00:39:02,882 This little flirt over the fertilizer, though, 875 00:39:02,966 --> 00:39:04,634 says that could all be changing. 876 00:39:04,717 --> 00:39:06,553 Uh, me? No, I'm pretty sure-- 877 00:39:06,636 --> 00:39:07,470 Yoo-hoo. 878 00:39:07,804 --> 00:39:10,056 Oh, hey, Corey. I'll, uh, just be with you in one sec. 879 00:39:10,473 --> 00:39:13,518 No rush. I'd, uh, wait for you all day, Shelley. [nervous chuckle] 880 00:39:15,395 --> 00:39:17,105 Uh, sorry. [stammering] I've got this... 881 00:39:17,188 --> 00:39:19,065 -No, it's fine. It's fine. -Sorry. 882 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 Well, that's Doc Harrison. He's our town physician. 883 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 And top customer here. 884 00:39:26,990 --> 00:39:27,949 He clearly likes you. 885 00:39:28,241 --> 00:39:29,492 What? Corey? 886 00:39:29,576 --> 00:39:30,577 [scoffs] No. 887 00:39:30,660 --> 00:39:33,872 No, no, no. He just really loves plants. That's the only reason he comes in here 888 00:39:33,955 --> 00:39:37,792 all the time when he... doesn't really have a section of land. 889 00:39:37,876 --> 00:39:39,252 [Gabriela] Yeah. Mm-hmm. 890 00:39:39,627 --> 00:39:42,422 If he's too shy to ask, I say take the lead, girl. 891 00:39:42,505 --> 00:39:45,008 [stammering] No. I mean, I couldn't do that. I'd... 892 00:39:46,092 --> 00:39:47,135 [stammering] Wh-- 893 00:39:47,802 --> 00:39:49,178 [cell phone rings] 894 00:39:50,221 --> 00:39:51,431 -Hey. -Diaz. 895 00:39:51,514 --> 00:39:53,349 -Uh, Chad? What-- -Two words. 896 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 Chinese investors. 897 00:39:55,852 --> 00:39:57,103 I'm starting my own firm. 898 00:39:57,312 --> 00:39:58,438 You got a gig yet? 899 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 Uh, no. Actually, I'm in-- 900 00:40:00,273 --> 00:40:02,609 I have always dug your energy, 901 00:40:02,692 --> 00:40:06,821 so I can make a job happen for you. Just stay put and stay tuned. Yeah? 902 00:40:06,905 --> 00:40:08,323 -Chad-- -I gotta go. Bye. 903 00:40:08,406 --> 00:40:10,116 -[line disconnects] -Did you just hang up-- 904 00:40:10,199 --> 00:40:12,285 [cell phone rings] 905 00:40:13,745 --> 00:40:14,662 Unbelievable. 906 00:40:16,414 --> 00:40:17,290 [sighs] 907 00:40:18,041 --> 00:40:19,375 -Hey. -Hey. 908 00:40:19,459 --> 00:40:20,376 Come on in. 909 00:40:21,461 --> 00:40:23,421 -Are you guys closed? -It's rugby night. 910 00:40:23,922 --> 00:40:25,131 Uh, what's rugby night? 911 00:40:25,214 --> 00:40:26,382 [shouting] Yeah! 912 00:40:26,466 --> 00:40:27,759 [cheering] 913 00:40:29,469 --> 00:40:31,304 Alan rolled the TV over from the office. 914 00:40:31,387 --> 00:40:32,889 [stammers] Alan has an office? 915 00:40:32,972 --> 00:40:34,140 -[chuckling] -Okay. 916 00:40:34,223 --> 00:40:36,059 Look, I'll just order and get out of your way. 917 00:40:36,142 --> 00:40:37,060 No, stay! 918 00:40:37,226 --> 00:40:39,604 Take the night off. Enjoy the footie and we'll get you some wine. 919 00:40:39,687 --> 00:40:43,316 There's no use in protesting. I learned early on that Peter always gets his way. 920 00:40:43,399 --> 00:40:45,985 We're chocka, so mind sharing a table? 921 00:40:46,069 --> 00:40:47,195 Sure. I don't mind. 922 00:40:47,278 --> 00:40:48,112 [both laugh] 923 00:40:50,239 --> 00:40:51,282 [groans] 924 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 -Just can't keep away from me, can you? -[sighs] 925 00:40:54,160 --> 00:40:56,079 You just keep dreaming, don't you? 926 00:40:56,162 --> 00:40:58,164 Just pretend I'm not here. Like usual. 927 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 All right. We've got some specials. 928 00:41:01,501 --> 00:41:02,877 The coconut curry mussels, 929 00:41:02,961 --> 00:41:05,630 the kūmara gnocchi, the lamb chops, or... 930 00:41:06,089 --> 00:41:07,340 you go for the works. 931 00:41:10,551 --> 00:41:13,972 Oh, uh, you know, I should probably just have a salad. 932 00:41:14,430 --> 00:41:15,932 Salad? Mm-mm. 933 00:41:16,015 --> 00:41:17,558 Isn't a real dinner. Nope. 934 00:41:17,642 --> 00:41:20,019 [chuckles] Fair enough. What are you getting? 935 00:41:20,353 --> 00:41:22,605 Uh, everything you listed before sounds good to me. 936 00:41:23,272 --> 00:41:26,109 So, what you're saying is "get the works"? 937 00:41:26,192 --> 00:41:28,111 You lead the way, I'll follow. 938 00:41:28,194 --> 00:41:29,904 Hmm. I like the way you approach a menu. 939 00:41:29,988 --> 00:41:32,615 [chuckles] All right, let's do it. Get the works. 940 00:41:32,699 --> 00:41:33,992 [cheering] 941 00:41:34,659 --> 00:41:35,743 Thank you. 942 00:41:40,707 --> 00:41:42,166 I've always been more of a city girl. 943 00:41:42,667 --> 00:41:45,545 Actually, I went camping once for like a week, yeah. 944 00:41:45,628 --> 00:41:48,131 And it rained, so we stayed in the car. 945 00:41:48,256 --> 00:41:49,924 Come on, a little rain won't melt you. 946 00:41:50,466 --> 00:41:51,592 And besides, New Zealand, 947 00:41:51,676 --> 00:41:54,262 it has a way of winning over even the biggest nature-haters. 948 00:41:54,804 --> 00:41:58,141 I am being won over, despite the deafening cicada symphony. 949 00:41:58,224 --> 00:41:59,976 That's their mating love sound. 950 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 No wonder they're still single. 951 00:42:01,436 --> 00:42:03,187 [laughs] Yeah. 952 00:42:03,271 --> 00:42:04,480 Hated everything, I see. 953 00:42:04,564 --> 00:42:05,690 [Gabriela giggles] 954 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 Ka pai to kai. That means "your food is good," right? 955 00:42:08,693 --> 00:42:10,361 You just called my mother a prostitute. 956 00:42:10,778 --> 00:42:12,864 -What? Oh, no, I didn't-- -[both] Kidding! 957 00:42:13,322 --> 00:42:14,157 [imitates explosion] 958 00:42:14,240 --> 00:42:16,242 [Jake] You're still sticking with that one? 959 00:42:16,325 --> 00:42:17,744 -Yes. -The two of you. 960 00:42:18,202 --> 00:42:19,871 -[sneezes] -[all] Bless you. 961 00:42:19,954 --> 00:42:22,248 -Are you coming down with something? -No. I'm good. 962 00:42:22,331 --> 00:42:24,584 -Mmm. What is that? -It's all good. I've got it. 963 00:42:25,001 --> 00:42:26,002 You can get it next time. 964 00:42:26,794 --> 00:42:28,755 What makes you think there's gonna be a next time? 965 00:42:28,838 --> 00:42:30,757 You keep following me all around town. 966 00:42:31,758 --> 00:42:33,843 [giggles] You keep telling yourself that. 967 00:42:34,343 --> 00:42:35,178 But thank you. 968 00:42:35,511 --> 00:42:36,345 You're welcome. 969 00:42:37,055 --> 00:42:37,930 Ladies first. 970 00:42:39,557 --> 00:42:42,143 What about you? Beechwood Downs your whole life? 971 00:42:42,643 --> 00:42:43,895 Oh, I did an OE. 972 00:42:43,978 --> 00:42:45,104 An overseas experience. 973 00:42:45,188 --> 00:42:46,564 I lived in London for a year, 974 00:42:46,647 --> 00:42:49,108 and then spent a few years at uni in Australia. 975 00:42:50,276 --> 00:42:54,572 Ah, there's more to this provincial chippy than the lady suspected, huh? 976 00:42:54,655 --> 00:42:58,367 Ah, no, I was... You know what? I'm gonna stop before I step in it. 977 00:42:58,451 --> 00:43:00,036 But I missed the country. 978 00:43:00,119 --> 00:43:02,080 Fresh air, open spaces. 979 00:43:02,163 --> 00:43:03,790 -Listen, I was-- [sneezes] -Oh. 980 00:43:03,873 --> 00:43:05,208 -Bless you. -Mmm. 981 00:43:05,792 --> 00:43:07,085 You sure you're not getting sick? 982 00:43:07,168 --> 00:43:08,002 No. 983 00:43:08,086 --> 00:43:10,213 I'm fine. I never get sick. 984 00:43:10,296 --> 00:43:11,130 [sneezes] 985 00:43:11,672 --> 00:43:13,174 Can't believe I'm sick. 986 00:43:13,257 --> 00:43:14,383 [coughs] 987 00:43:14,467 --> 00:43:15,551 [sniffles] 988 00:43:15,968 --> 00:43:16,969 [sniffing] 989 00:43:19,889 --> 00:43:20,723 [groans] 990 00:43:20,807 --> 00:43:22,433 -[knocking] -It's open. 991 00:43:24,435 --> 00:43:27,230 [sighs] I brought Dr. Corey on a house call. 992 00:43:27,563 --> 00:43:28,981 -Ding-dong. -[chuckles] 993 00:43:29,065 --> 00:43:30,691 Well, how'd you guys even know I was sick? 994 00:43:30,775 --> 00:43:33,152 Peter and Manaaki told me you were coming down with something, 995 00:43:33,236 --> 00:43:35,655 and then when you were a no-show at the farmer's market, I... 996 00:43:35,738 --> 00:43:38,366 Why do you not have a hot cup of tea in your hand, 997 00:43:38,449 --> 00:43:40,034 and why is that not on the stove? 998 00:43:40,118 --> 00:43:42,912 Well, it turns out I can't fix a simple kitchen sink. 999 00:43:43,955 --> 00:43:45,915 -I was about to fill it in the tub. -Okay. 1000 00:43:45,998 --> 00:43:47,291 I'm here to fix this. 1001 00:43:47,375 --> 00:43:48,960 -[Gabriela] Mmm. -[chuckles] 1002 00:43:49,669 --> 00:43:52,338 And give me a nice big "aah." 1003 00:43:52,421 --> 00:43:53,256 Aah. 1004 00:43:53,339 --> 00:43:55,007 Ah, just as I suspected. 1005 00:43:55,091 --> 00:43:56,676 Ah, what do you suspect? 1006 00:43:56,759 --> 00:43:58,344 The common cold. 1007 00:43:58,427 --> 00:44:00,054 Your immune system is run down. 1008 00:44:00,471 --> 00:44:02,682 Bed-rest and fluids are the only cure, I'm afraid. 1009 00:44:02,765 --> 00:44:03,766 [Gabriela] Mmm. 1010 00:44:03,850 --> 00:44:05,184 -Kia ora. -Manaaki. 1011 00:44:05,268 --> 00:44:06,227 Oh, love. 1012 00:44:06,310 --> 00:44:08,146 -Is it a cold? -Yeah, afraid so. 1013 00:44:08,229 --> 00:44:09,063 Drink this. 1014 00:44:09,397 --> 00:44:10,648 [sighs] Okay. 1015 00:44:11,315 --> 00:44:12,692 [slurps] Mmm. 1016 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 Mmm! Mmm. 1017 00:44:15,319 --> 00:44:16,821 Oh, this... Wow. 1018 00:44:16,904 --> 00:44:19,407 Yeah, I called in a prescription for Peter's kūmara curry soup. 1019 00:44:19,490 --> 00:44:21,993 -Spice is the trick to knock out the cold. -Yeah, a little spicy. 1020 00:44:22,076 --> 00:44:23,035 -More. -Yeah. 1021 00:44:23,119 --> 00:44:24,203 [Jake] G'day! 1022 00:44:24,287 --> 00:44:25,163 Mm, Jake. 1023 00:44:25,496 --> 00:44:27,206 Did you guys come in a clown car? 1024 00:44:27,290 --> 00:44:29,167 Kitchen sink's still munted, eh? 1025 00:44:29,917 --> 00:44:31,294 Who ever could have told you that? 1026 00:44:31,377 --> 00:44:33,588 And a little something for your tea. 1027 00:44:33,671 --> 00:44:35,840 Helps with a sore throat. From my bees. 1028 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 -Your bees? -Bees. 1029 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 -Like buzzing bees? -Uh, yeah, bees. 1030 00:44:39,302 --> 00:44:41,053 I'm gonna have a squiz at your kitchen sink. 1031 00:44:41,137 --> 00:44:42,096 Fever dream. 1032 00:44:43,139 --> 00:44:44,223 Oh, Jake, wait. 1033 00:44:45,224 --> 00:44:46,309 [sighs] You guys... 1034 00:44:48,144 --> 00:44:49,604 I'm running low on cash. 1035 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 Gabriela, love, no. 1036 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 Yeah, I'm not here on a job. It's okay. 1037 00:44:53,316 --> 00:44:55,443 We're here because we're your mates. 1038 00:44:55,526 --> 00:44:57,695 As long as you're here, you’re whānau. 1039 00:44:58,571 --> 00:44:59,614 One of us. 1040 00:44:59,697 --> 00:45:01,657 And we look after our own. 1041 00:45:01,741 --> 00:45:02,658 Here. 1042 00:45:02,742 --> 00:45:05,119 Now, off to bed, young lady. 1043 00:45:06,329 --> 00:45:07,163 Come on. 1044 00:45:07,788 --> 00:45:09,582 He's so cute when he talks sternly. 1045 00:45:09,665 --> 00:45:11,500 [both giggle] 1046 00:45:12,043 --> 00:45:13,794 [rooster crows] 1047 00:45:15,922 --> 00:45:17,715 [moans] 1048 00:45:18,049 --> 00:45:20,218 [rooster crows] 1049 00:45:24,847 --> 00:45:25,723 [exhales] 1050 00:45:27,683 --> 00:45:28,684 [inhales deeply] 1051 00:45:28,768 --> 00:45:29,852 [exhales] 1052 00:45:36,901 --> 00:45:37,735 Jake. 1053 00:45:53,000 --> 00:45:54,919 [chanting in Māori] 1054 00:46:19,735 --> 00:46:21,654 [cheering] 1055 00:46:28,119 --> 00:46:29,328 [Gabriela] That was so good. 1056 00:46:29,412 --> 00:46:30,371 Tino pai. 1057 00:46:30,454 --> 00:46:31,289 Kia ora. 1058 00:46:31,914 --> 00:46:32,999 [laughs] 1059 00:46:33,082 --> 00:46:34,667 -I said it right, right? -Yeah, you did. 1060 00:46:34,750 --> 00:46:35,584 Okay, good. 1061 00:46:36,210 --> 00:46:37,670 -They're so cute. -Thank you. 1062 00:46:37,753 --> 00:46:40,339 Oh, Gabriela! Did you care to buy a raffle ticket? 1063 00:46:40,423 --> 00:46:41,632 Oh, uh, let me see. 1064 00:46:41,716 --> 00:46:43,592 Oh, do you have change for a twenty? 1065 00:46:43,676 --> 00:46:45,344 No, I don't, 1066 00:46:45,428 --> 00:46:48,431 but it's for a worthy cause, so there you go. 1067 00:46:48,514 --> 00:46:50,725 -Okay, thanks. -Anytime. Hey... 1068 00:46:51,267 --> 00:46:53,102 have you given any thought to my offer? 1069 00:46:53,185 --> 00:46:56,105 I spoke to my husband, and we could wire some money through. 1070 00:46:56,188 --> 00:46:57,273 Charlotte, I'm... 1071 00:46:58,065 --> 00:46:59,233 I'm gonna turn it down. 1072 00:46:59,317 --> 00:47:00,151 Come again? 1073 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 I'm just not willing to give up on my dream. 1074 00:47:02,445 --> 00:47:03,487 At least not yet. 1075 00:47:04,322 --> 00:47:06,282 Can we still be friends? 1076 00:47:06,365 --> 00:47:08,034 Don't give it a moment's thought. 1077 00:47:09,118 --> 00:47:10,286 Oh! Sorry. 1078 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 Is that a yes? 1079 00:47:12,955 --> 00:47:14,415 [Jake] Let's go. Oh! 1080 00:47:14,498 --> 00:47:17,793 Come on, Tim! I've coached you for five seasons, man. 1081 00:47:17,877 --> 00:47:20,546 What do they teach you in that fancy university, huh? 1082 00:47:21,172 --> 00:47:23,466 Well, well, well, if it isn't the American. 1083 00:47:23,549 --> 00:47:24,675 You care to test your skills? 1084 00:47:25,384 --> 00:47:28,971 Just wanted to say thank you for helping fix my sink and my window, Jake. 1085 00:47:29,055 --> 00:47:31,265 Around here, I go by Chief Taylor. 1086 00:47:31,349 --> 00:47:32,391 You're a fireman? 1087 00:47:32,475 --> 00:47:34,643 A volunteer firefighter. Yeah, we all are. 1088 00:47:34,727 --> 00:47:36,354 Okay, Chief Taylor. 1089 00:47:36,437 --> 00:47:38,898 Um, I was hoping to talk to you about a proposition? 1090 00:47:38,981 --> 00:47:40,107 [Jake] A proposition? 1091 00:47:40,191 --> 00:47:42,443 As you can see, I'm a little preoccupied at the moment, 1092 00:47:42,526 --> 00:47:45,321 but if you care to make a donation, I might be able to give you a minute. 1093 00:47:45,654 --> 00:47:48,783 If not, I might schedule you in next week. Maybe. 1094 00:47:48,866 --> 00:47:51,452 Next week? You're looking for trouble, aren't you? 1095 00:47:51,535 --> 00:47:52,370 Trouble from who? 1096 00:47:52,453 --> 00:47:54,372 A girl who can't work a clutch to save her-- 1097 00:47:54,455 --> 00:47:55,539 [screams] 1098 00:47:55,623 --> 00:47:58,209 -[man 1] Whoa! -[man 2] Oh, my God. 1099 00:47:58,292 --> 00:48:00,795 -[Jake] Oh. That was pretty good. -[man 3] Nice shot. 1100 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 Where'd you learn to throw like that? 1101 00:48:03,756 --> 00:48:06,842 Well, I was the pitcher for my high school softball team. 1102 00:48:08,010 --> 00:48:09,220 Full of surprises. 1103 00:48:09,303 --> 00:48:12,098 Yeah, well, if you think that's a surprise, try this. 1104 00:48:12,181 --> 00:48:13,015 [Jake] Mm-hmm. 1105 00:48:13,099 --> 00:48:15,559 How would you like to collaborate on the Bellbird? 1106 00:48:16,018 --> 00:48:16,852 Thank you. 1107 00:48:17,103 --> 00:48:18,020 Thanks. 1108 00:48:18,104 --> 00:48:19,897 What's made you change your mind? 1109 00:48:19,980 --> 00:48:22,525 [clears throat] I'm learning that there is a difference 1110 00:48:22,608 --> 00:48:24,568 between someone thinking I'm helpless 1111 00:48:24,652 --> 00:48:26,904 and someone genuinely offering me help. 1112 00:48:28,781 --> 00:48:30,408 -Go ahead. All right, say it. -What? 1113 00:48:30,491 --> 00:48:31,367 "Told you so." 1114 00:48:32,660 --> 00:48:34,703 Ah, yeah. No. I've... 1115 00:48:34,787 --> 00:48:37,623 I've learned the hard way that you don't like being told what to do. 1116 00:48:37,706 --> 00:48:38,624 [Gabriela] Mmm. 1117 00:48:38,707 --> 00:48:39,583 And besides... 1118 00:48:40,292 --> 00:48:42,586 it'd start this partnership off on the wrong foot. 1119 00:48:44,296 --> 00:48:45,214 Wait, so... 1120 00:48:45,506 --> 00:48:46,549 So that means you'll do it? 1121 00:48:47,007 --> 00:48:47,842 Yeah. 1122 00:48:48,592 --> 00:48:50,302 So, how do we make this partnership work? 1123 00:48:51,220 --> 00:48:52,388 Well, what's your plan? 1124 00:48:52,721 --> 00:48:53,556 To stay? 1125 00:48:54,223 --> 00:48:57,101 Or go back to San Francisco when the Bellbird's back on her feet? 1126 00:48:57,184 --> 00:48:59,562 Well, I do have my real life to get back to. 1127 00:48:59,645 --> 00:49:00,771 Oh, your real life. 1128 00:49:00,855 --> 00:49:01,939 Okay, got it. 1129 00:49:02,606 --> 00:49:05,151 Okay, we'll do the work 50/50, 1130 00:49:05,234 --> 00:49:06,527 split the costs 50/50, 1131 00:49:06,610 --> 00:49:08,779 and split the profit 50/50 when we sell it. 1132 00:49:09,363 --> 00:49:10,197 Okay. 1133 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 Sounds good to me, partner. 1134 00:49:12,366 --> 00:49:13,242 Partner. 1135 00:49:15,161 --> 00:49:16,912 You cannot get rid of this stove. 1136 00:49:17,288 --> 00:49:20,166 This is not Little House on the Prairie. We need a modern kitchen. 1137 00:49:20,249 --> 00:49:22,251 This is a work of art, princess. All right? 1138 00:49:22,334 --> 00:49:24,420 It's a Waterford Stanley wood burner from Ireland. 1139 00:49:24,503 --> 00:49:26,464 That's nearly 400 kgs of steel. 1140 00:49:26,547 --> 00:49:29,133 Four-hundred... Whatever. I don't do the metric system. 1141 00:49:29,216 --> 00:49:32,470 Listen, like your kitchen sink, just because something's munted... 1142 00:49:32,553 --> 00:49:34,430 -Mm-hmm. -...it doesn't mean it can't be fixed. 1143 00:49:34,513 --> 00:49:37,475 You've gotta work with what you have here in New Zealand. Don't touch-- 1144 00:49:37,558 --> 00:49:39,310 ["Forever" plays] 1145 00:49:39,393 --> 00:49:40,227 Brilliant. 1146 00:49:40,519 --> 00:49:41,687 You see? Broken. 1147 00:49:43,564 --> 00:49:44,398 Wow. 1148 00:49:44,482 --> 00:49:46,650 The fireplace is pure, original craftsmanship. 1149 00:49:46,734 --> 00:49:48,861 The woodwork alone, it tells a story. 1150 00:49:48,944 --> 00:49:52,406 Yeah, a story that says, "Replace me. I'm old and a fire hazard." 1151 00:49:52,490 --> 00:49:56,327 -It's time to drag Bellbird Valley... -Going swimmingly so far, I see. 1152 00:49:56,535 --> 00:49:59,622 I can't quite make out if they're meant to fall in love or kill each other. 1153 00:49:59,705 --> 00:50:00,706 Maybe both. 1154 00:50:00,789 --> 00:50:01,624 How exciting. 1155 00:50:01,707 --> 00:50:02,833 [Jake] Solar panels? 1156 00:50:03,501 --> 00:50:05,461 That'll ruin the inn's original charm. 1157 00:50:06,212 --> 00:50:07,046 Drink this in. 1158 00:50:07,630 --> 00:50:08,964 Glorious sunshine. 1159 00:50:09,298 --> 00:50:10,633 Ah, yes. 1160 00:50:11,091 --> 00:50:14,303 I want to fuel the inn with the warmth and the power of the sun. 1161 00:50:14,762 --> 00:50:16,055 What's more soulful than that? 1162 00:50:16,138 --> 00:50:17,473 [Gabriela grunting] 1163 00:50:18,349 --> 00:50:19,225 Ooh! [laughs] 1164 00:50:19,308 --> 00:50:21,560 Sledge-hammering should be the new self-care. 1165 00:50:21,644 --> 00:50:23,646 It's pretty therapeutic. Good job. 1166 00:50:23,729 --> 00:50:25,606 -Wait, wait, wait! Stop! -What? 1167 00:50:26,398 --> 00:50:27,233 Look... 1168 00:50:29,485 --> 00:50:30,319 It looks like... 1169 00:50:30,819 --> 00:50:32,154 old letters. 1170 00:50:43,666 --> 00:50:45,876 Well, they're... love letters. 1171 00:50:46,293 --> 00:50:48,295 But what are they doing stuffed inside a wall? 1172 00:50:48,879 --> 00:50:50,005 Uh, old custom. 1173 00:50:50,089 --> 00:50:53,175 Concealing or burying items in the structure of the house. 1174 00:50:54,635 --> 00:50:55,469 So... 1175 00:50:55,844 --> 00:50:56,720 enlighten me. 1176 00:50:58,973 --> 00:50:59,974 Okay. 1177 00:51:00,975 --> 00:51:03,394 Well, it's called immurement. 1178 00:51:04,311 --> 00:51:05,980 So the ancient Egyptians would... 1179 00:51:06,480 --> 00:51:09,900 leave artifacts entombed in the pyramid walls with the pharaohs. 1180 00:51:10,317 --> 00:51:12,152 Some say it's superstition. 1181 00:51:13,112 --> 00:51:14,405 Some say it's good luck. 1182 00:51:15,739 --> 00:51:17,074 But I say it's a thread... 1183 00:51:17,825 --> 00:51:19,410 linking the past to the future. 1184 00:51:22,746 --> 00:51:23,581 A house... 1185 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 A house remembers everyone who ever lived in it. 1186 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 What? 1187 00:51:34,967 --> 00:51:35,801 You were gazing. 1188 00:51:36,677 --> 00:51:38,012 No, I wasn't. 1189 00:51:38,345 --> 00:51:39,555 Yeah, you were. 1190 00:51:40,389 --> 00:51:41,307 Wistfully. 1191 00:51:42,891 --> 00:51:44,310 [softly] I don't do wistfully. 1192 00:51:44,727 --> 00:51:46,061 [whispers] Yes, you do. 1193 00:51:47,062 --> 00:51:47,938 Do you need a moment? 1194 00:51:48,022 --> 00:51:49,815 I can get you some tissues. 1195 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 You're having fun with this, aren't you? 1196 00:51:52,151 --> 00:51:53,235 -Kinda. -Kinda. 1197 00:51:56,697 --> 00:51:59,283 Do you think it's snooping because we were looking at these letters? 1198 00:51:59,366 --> 00:52:03,203 Oh, okay. So now someone's getting a soft spot for dusty, old history, eh? 1199 00:52:06,457 --> 00:52:09,918 LEDs are 80% more energy efficient. 1200 00:52:10,336 --> 00:52:12,004 [giggles] Sweet as. 1201 00:52:12,087 --> 00:52:15,591 -Oh, look at you, adopting the lingo, eh? -[chuckles] Yeah, I'm trying. 1202 00:52:15,883 --> 00:52:18,802 Also, wait. When we redo the sink and the counter... 1203 00:52:18,886 --> 00:52:19,720 Yeah? 1204 00:52:20,054 --> 00:52:21,889 ...can we reinstall... 1205 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 this? Ta-da! 1206 00:52:24,016 --> 00:52:24,850 [laughs] 1207 00:52:26,226 --> 00:52:28,812 What about your fancy, new faucet? 1208 00:52:28,896 --> 00:52:32,232 Oh, it'll take all of five minutes to swap it out for this beaut. 1209 00:52:33,317 --> 00:52:34,193 [Jake] Man... 1210 00:52:35,152 --> 00:52:37,613 Wow, you really like your faucets, don't you? 1211 00:52:38,656 --> 00:52:41,075 Shelley, where's my fertilizer? I already checked out the back. 1212 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 Charlotte. 1213 00:52:42,493 --> 00:52:44,411 It seems I'm sold out, 1214 00:52:44,495 --> 00:52:46,455 but I will rush-order you in some more. 1215 00:52:46,538 --> 00:52:49,750 Out? It's my special-order fertilizer. Who else buys it? 1216 00:52:51,585 --> 00:52:52,461 [Charlotte gasps] 1217 00:52:55,798 --> 00:52:58,217 I have known you since kindergarten. 1218 00:52:58,592 --> 00:53:00,511 We're Beechwood Downs, born and raised. 1219 00:53:00,594 --> 00:53:03,263 Gabriela is an outsider, an interloper, and you just... 1220 00:53:03,347 --> 00:53:05,307 You give her my fertilizer? 1221 00:53:05,391 --> 00:53:08,644 It's brand-name poop, love. There's enough to go around. 1222 00:53:11,188 --> 00:53:13,982 Those two look very cozy. I thought she had a bloke back in the States. 1223 00:53:14,066 --> 00:53:14,942 Oh, Dean? 1224 00:53:15,025 --> 00:53:16,527 No, no, they're splitsville. 1225 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 I mean, they're still in touch, 1226 00:53:17,986 --> 00:53:19,988 and, you know, she could be pining just a little bit, 1227 00:53:20,072 --> 00:53:21,657 but I don't think that's gonna... 1228 00:53:22,408 --> 00:53:23,242 What? 1229 00:53:24,201 --> 00:53:26,161 No, I know that look. Charlotte. 1230 00:53:26,245 --> 00:53:27,705 Don't go stirring up trouble. 1231 00:53:27,788 --> 00:53:29,248 -Me? -Yes. 1232 00:53:29,331 --> 00:53:30,165 Never. 1233 00:53:33,252 --> 00:53:34,253 [exhales] 1234 00:53:35,546 --> 00:53:37,047 [Jake] It's starting to come together. 1235 00:53:37,131 --> 00:53:39,216 [Gabriela] These tiles match perfectly. 1236 00:53:39,550 --> 00:53:41,552 [Jake] They're manufactured from the same era. 1237 00:53:41,635 --> 00:53:43,512 I got 'em online at Trade Me. 1238 00:53:43,595 --> 00:53:46,515 Huh, look at you, embracing technology. 1239 00:53:46,598 --> 00:53:48,434 All right. There's hope for you yet. 1240 00:53:48,517 --> 00:53:49,560 [chuckles] 1241 00:53:49,643 --> 00:53:50,477 Uh-oh. 1242 00:53:50,769 --> 00:53:52,104 Want to help a girl grout? 1243 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 Because I cannot smooth this out. 1244 00:53:54,440 --> 00:53:55,983 No, you've gotta go... So, just go... 1245 00:53:56,066 --> 00:53:57,276 Yeah, this way. 1246 00:53:57,359 --> 00:53:58,944 -[Gabriela] Oh. -[Jake] Like that. 1247 00:53:59,903 --> 00:54:01,864 And then, just... that's it. 1248 00:54:02,406 --> 00:54:03,323 Out. 1249 00:54:05,451 --> 00:54:06,285 [Jake] Yeah. 1250 00:54:06,744 --> 00:54:07,619 Like that. 1251 00:54:13,917 --> 00:54:14,752 You're right. 1252 00:54:15,252 --> 00:54:16,211 She's a beaut. 1253 00:54:17,796 --> 00:54:18,797 She sure is. 1254 00:54:27,014 --> 00:54:28,015 [Gabriela sighs] 1255 00:54:29,057 --> 00:54:29,892 What's that? 1256 00:54:30,434 --> 00:54:31,602 My gray water recycler. 1257 00:54:31,685 --> 00:54:34,146 Yeah, it treats and reuses the dishwasher water 1258 00:54:34,229 --> 00:54:35,731 as drip irrigation for our new garden. 1259 00:54:35,814 --> 00:54:37,357 Ugh, that's disgusting. 1260 00:54:37,441 --> 00:54:39,610 Wouldn't you want clean water for your veggies? Come on. 1261 00:54:39,693 --> 00:54:41,445 Uh, that's the point. 1262 00:54:41,528 --> 00:54:43,113 The recycler cleans the water. 1263 00:54:44,364 --> 00:54:45,282 Uh-huh. 1264 00:54:45,741 --> 00:54:47,493 You're messing with me, aren't you? 1265 00:54:47,910 --> 00:54:48,827 Easy target. 1266 00:54:49,620 --> 00:54:50,454 Mm-hmm. 1267 00:54:51,580 --> 00:54:53,373 No, the gray water recycler... 1268 00:54:53,957 --> 00:54:54,792 I'm into it. 1269 00:54:55,167 --> 00:54:57,085 Good. Me too. It's not going anywhere. 1270 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 Ah, it seems Gilbert's into it, too. 1271 00:55:01,840 --> 00:55:02,674 Gilbert! 1272 00:55:03,425 --> 00:55:04,635 [Jake chuckles] 1273 00:55:05,803 --> 00:55:07,471 [woman speaking indistinctly on radio] 1274 00:55:07,554 --> 00:55:08,722 [Gabriela] Where are we going? 1275 00:55:08,806 --> 00:55:10,599 [Jake] To my place. We need to get some tools. 1276 00:55:10,682 --> 00:55:11,850 Be there in another ten. 1277 00:55:11,934 --> 00:55:14,853 [woman on radio] ...in the hive by collecting a sample. 1278 00:55:14,937 --> 00:55:16,063 There are two methods... 1279 00:55:16,146 --> 00:55:17,314 What is this? 1280 00:55:17,648 --> 00:55:19,691 "Buzzworthy." Beekeeping news. 1281 00:55:19,775 --> 00:55:21,151 It's very informative. 1282 00:55:21,527 --> 00:55:22,361 [snoring] 1283 00:55:22,444 --> 00:55:24,071 So much information on there. 1284 00:55:24,154 --> 00:55:25,989 Okay, can I cha-- I'm changing it. 1285 00:55:26,073 --> 00:55:28,492 [radio crackling] 1286 00:55:28,575 --> 00:55:30,118 -[hip hop plays] -[Jake] Oh. 1287 00:55:30,202 --> 00:55:31,787 Oh, gosh. 1288 00:55:32,412 --> 00:55:35,833 ♪ I put my hand upon your hip When I dip, you dip, we dip... ♪ 1289 00:55:36,291 --> 00:55:37,125 You can turn it. 1290 00:55:37,209 --> 00:55:38,335 Hey, you... 1291 00:55:38,418 --> 00:55:39,670 It's your car, I told you. 1292 00:55:39,753 --> 00:55:42,631 -This is the best thing I could find. -You didn't look very hard. 1293 00:55:42,714 --> 00:55:44,216 ♪ Y'all remember that down low ♪ 1294 00:55:44,299 --> 00:55:46,051 ♪ Just put a little dip with it ♪ 1295 00:55:46,134 --> 00:55:47,761 ♪ Now roll those hips with it ♪ 1296 00:55:47,845 --> 00:55:50,556 ♪ Pop it, push it, rock it, roll it Can't control it? ♪ 1297 00:55:50,639 --> 00:55:53,225 ♪ I can hold it It's all in fun so take a chance ♪ 1298 00:55:53,308 --> 00:55:55,185 ♪ Just get on the floor and do that dance ♪ 1299 00:55:55,519 --> 00:55:56,562 ♪ I know you like it, so ♪ 1300 00:55:56,645 --> 00:55:58,105 ♪ Don't try to fight it ♪ 1301 00:55:58,188 --> 00:56:00,315 ♪ Turn around, baby Let me see it from the back ♪ 1302 00:56:00,399 --> 00:56:01,775 ♪ Damn, I like it like that ♪ 1303 00:56:01,859 --> 00:56:03,902 ♪ Get up now, roll those hips ♪ 1304 00:56:03,986 --> 00:56:05,821 ♪ Drop down, double up on those dips ♪ 1305 00:56:05,904 --> 00:56:08,657 ♪ Freak Nasty wanna see if y'all doin' it right ♪ 1306 00:56:08,740 --> 00:56:10,367 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1307 00:56:10,450 --> 00:56:11,994 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1308 00:56:12,077 --> 00:56:13,954 ♪ You put your hand upon my hip ♪ 1309 00:56:14,037 --> 00:56:15,455 ♪ When you dip, I dip, we dip ♪ 1310 00:56:15,539 --> 00:56:17,624 ♪ I put my hand upon your hip ♪ 1311 00:56:17,708 --> 00:56:19,251 ♪ When I dip, you dip, we dip ♪ 1312 00:56:19,334 --> 00:56:21,336 -♪ You put your ♪ -♪ Hand upon my ♪ 1313 00:56:21,420 --> 00:56:22,880 ♪ And we can dip down low... ♪ 1314 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 -Hey! -Whoo! 1315 00:56:25,340 --> 00:56:28,218 [Jake] Wow, that's a happening song, and I like it. 1316 00:56:28,302 --> 00:56:30,137 -[Gabriela] It's my jam now. -It's your jam now? 1317 00:56:30,220 --> 00:56:32,139 -[Gabriela] Yes! -Thought you didn't like it. 1318 00:56:38,937 --> 00:56:39,771 [tires squeal] 1319 00:56:41,356 --> 00:56:42,399 [engine turns off] 1320 00:56:42,482 --> 00:56:43,358 All righty. 1321 00:56:46,194 --> 00:56:47,070 [exhales] 1322 00:56:47,154 --> 00:56:47,988 Well... 1323 00:56:49,323 --> 00:56:50,157 This is it. 1324 00:56:52,034 --> 00:56:52,868 [Gabriela] Wow. 1325 00:56:54,202 --> 00:56:55,078 This is great. 1326 00:56:55,871 --> 00:56:57,915 Yeah, my gran built it in the '60s. 1327 00:56:59,374 --> 00:57:01,460 You know, you remind me a bit of my gran. 1328 00:57:01,835 --> 00:57:02,878 -Really? -Mm-hmm. 1329 00:57:02,961 --> 00:57:05,047 Is it because of my pioneer woman spirit? 1330 00:57:05,464 --> 00:57:07,591 Because you're both impossible. Come on. 1331 00:57:10,969 --> 00:57:12,179 Home sweet home. 1332 00:57:13,805 --> 00:57:14,640 Cozy. 1333 00:57:16,725 --> 00:57:17,559 [Gabriela exhales] 1334 00:57:17,976 --> 00:57:18,810 Taxidermy? 1335 00:57:19,645 --> 00:57:21,772 Is that a... stuffed possum, 1336 00:57:21,855 --> 00:57:23,774 or is there something I need to worry about, Jake? 1337 00:57:23,857 --> 00:57:25,025 [Jake chuckles] 1338 00:57:25,108 --> 00:57:27,402 My gran had one vendetta, possums. 1339 00:57:27,486 --> 00:57:31,448 And that fella right there ate all of her avocados, so... [chuckles] 1340 00:57:31,865 --> 00:57:34,451 Well, she trapped him, and she got her revenge. 1341 00:57:36,787 --> 00:57:38,956 Well, you definitely made this place a home. 1342 00:57:39,539 --> 00:57:40,374 Yeah. 1343 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 I moved out here after Megan passed. 1344 00:57:45,879 --> 00:57:49,508 It's okay. I'm pretty confident someone in town spilled the beans. 1345 00:57:51,593 --> 00:57:52,427 Yeah. 1346 00:57:52,844 --> 00:57:53,720 Yeah. 1347 00:57:54,346 --> 00:57:55,180 Uh, Megan... 1348 00:57:56,348 --> 00:57:58,308 She didn't like the rural life. It was... 1349 00:57:59,476 --> 00:58:00,811 It was too far out for her. 1350 00:58:01,979 --> 00:58:03,855 So we'd been renting a place in town. 1351 00:58:05,065 --> 00:58:06,525 But after she died, I just... 1352 00:58:07,776 --> 00:58:08,902 came back. 1353 00:58:11,863 --> 00:58:14,324 Yeah, I was in the mood to be alone for a while. 1354 00:58:16,159 --> 00:58:17,160 I'm really sorry. 1355 00:58:18,453 --> 00:58:19,371 Yeah, me too. 1356 00:58:21,999 --> 00:58:24,918 I'm guessing the universe has its own plans for things, eh? 1357 00:58:26,003 --> 00:58:27,004 Yes, it does. 1358 00:58:30,007 --> 00:58:32,092 Anyway. [clears throat] Right. This is it. 1359 00:58:32,843 --> 00:58:34,094 -Let's do it. -Okay. 1360 00:58:44,980 --> 00:58:48,525 When you said solar panels, I kept imagining huge and ugly. 1361 00:58:48,608 --> 00:58:49,860 [Gabriela chuckles] 1362 00:58:49,943 --> 00:58:53,280 Well, the best thing about technology is it's ever-evolving. Mm-hmm. 1363 00:58:53,363 --> 00:58:56,616 These panels will help power the inn and they won't compromise curb appeal. 1364 00:58:56,700 --> 00:58:58,535 I've gotta admit, it's pretty cool. 1365 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 Wait, what was that? 1366 00:59:01,872 --> 00:59:03,790 -What? -Was that you admitting defeat? 1367 00:59:03,874 --> 00:59:06,710 [groans] How is gracious acceptance considered defeat? 1368 00:59:06,793 --> 00:59:08,795 -Ooh, yeah. -Settle down. 1369 00:59:08,879 --> 00:59:11,339 -[Gabriela chuckles] -All right, I'll give Norman a call up 1370 00:59:11,423 --> 00:59:13,550 so he and his boys can haul away this junk. 1371 00:59:13,633 --> 00:59:15,761 Ooh, FYI, he goes by Norm now. 1372 00:59:16,178 --> 00:59:18,680 -Yeah, of course he does. -[chuckles] Get it right. 1373 00:59:21,016 --> 00:59:21,850 Mm. 1374 00:59:25,854 --> 00:59:27,522 [screaming] 1375 00:59:28,607 --> 00:59:29,858 [continues screaming] 1376 00:59:30,650 --> 00:59:32,861 -Ah! -[Jake grunts] 1377 00:59:32,944 --> 00:59:33,820 Are you okay? 1378 00:59:33,904 --> 00:59:35,906 -Hey, you all right? -It was, um... 1379 00:59:35,989 --> 00:59:36,990 It was... 1380 00:59:37,074 --> 00:59:38,116 It was a snake. 1381 00:59:38,200 --> 00:59:39,117 A snake... 1382 00:59:40,494 --> 00:59:41,995 Y-You mean that snake? 1383 00:59:43,413 --> 00:59:45,332 Yeah, fun fact about New Zealand, 1384 00:59:45,707 --> 00:59:46,917 there are no snakes. 1385 00:59:47,751 --> 00:59:48,752 -Yeah. -[chuckles] 1386 00:59:48,835 --> 00:59:50,337 Thanks for breaking my fall. 1387 00:59:51,671 --> 00:59:52,506 Anytime. 1388 00:59:56,968 --> 00:59:58,095 [Gilbert bleating] 1389 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 [laughs] 1390 01:00:04,351 --> 01:00:06,520 -I'll go check on that railing. -Yeah. 1391 01:00:06,937 --> 01:00:07,813 [Gabriela grunts] 1392 01:00:10,357 --> 01:00:11,650 I thought we were friends, mate. 1393 01:00:11,733 --> 01:00:12,567 [bleats] 1394 01:00:15,695 --> 01:00:17,072 Hey, hey! Ah, ah, ah! 1395 01:00:17,155 --> 01:00:18,281 No fly zone. 1396 01:00:18,365 --> 01:00:20,867 This is my area of total artistic expression. 1397 01:00:20,951 --> 01:00:22,285 -[Gabriela chuckles] -Okay? 1398 01:00:22,369 --> 01:00:23,328 All right, go ahead. 1399 01:00:23,411 --> 01:00:25,622 -Go ahead. -Let your inner Picasso out. 1400 01:00:25,705 --> 01:00:26,540 Thank you. 1401 01:00:27,040 --> 01:00:27,874 You know what? 1402 01:00:28,667 --> 01:00:30,210 What do you reckon? Finished for the day? 1403 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 [sighs] I reckon we've earned a beer. 1404 01:00:32,712 --> 01:00:34,631 -[Gabriela grunts] -Yeah, me too. 1405 01:00:34,714 --> 01:00:35,590 Thank you. 1406 01:00:49,062 --> 01:00:49,980 [whispering] Wow. 1407 01:00:50,480 --> 01:00:52,315 -[Gabriela clears throat] -Hey. 1408 01:00:52,607 --> 01:00:53,483 Hey. 1409 01:00:54,484 --> 01:00:55,318 [Jake grunts] 1410 01:00:55,777 --> 01:00:57,696 -[Gabriela] Here you go. -Cheers. 1411 01:00:58,196 --> 01:00:59,239 Cheers. 1412 01:00:59,322 --> 01:01:00,157 [chuckles] 1413 01:01:02,325 --> 01:01:03,160 Ah. 1414 01:01:03,618 --> 01:01:04,452 [Gabriela] So... 1415 01:01:05,579 --> 01:01:06,454 this... 1416 01:01:07,164 --> 01:01:08,790 -Your place. -[Jake] Yeah. 1417 01:01:08,874 --> 01:01:09,749 [chuckles] 1418 01:01:10,083 --> 01:01:12,460 What's with you and the, uh... the old houses, huh? 1419 01:01:12,544 --> 01:01:13,795 Is that like your thing? 1420 01:01:14,296 --> 01:01:16,798 Well, I always took to building since I was a little fella. 1421 01:01:16,882 --> 01:01:19,009 You know, creating something from nothing. 1422 01:01:21,344 --> 01:01:22,179 And after... 1423 01:01:23,138 --> 01:01:27,100 Megan was gone, and after I finished the reno at gran's place, I, uh... 1424 01:01:28,226 --> 01:01:30,478 I found I liked fixing broken things the most. 1425 01:01:31,062 --> 01:01:33,231 You know, the buildings others gave up on. 1426 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 It's hard yakka, but... 1427 01:01:36,818 --> 01:01:39,321 Yeah, it makes me feel a little, uh, less... 1428 01:01:40,947 --> 01:01:42,032 A little less broken? 1429 01:01:43,158 --> 01:01:43,992 Yeah. 1430 01:01:45,368 --> 01:01:46,453 Something like that. 1431 01:01:51,082 --> 01:01:51,958 Go on. 1432 01:01:52,792 --> 01:01:55,128 I spilled my guts. It's your turn. 1433 01:01:56,630 --> 01:01:57,505 Okay. 1434 01:01:58,298 --> 01:02:01,218 Well, as I'm sure you've probably pieced together, 1435 01:02:01,301 --> 01:02:02,260 um... 1436 01:02:02,344 --> 01:02:04,846 things weren't so stellar back in San Francisco. 1437 01:02:05,263 --> 01:02:06,640 [inhales deeply] 1438 01:02:06,723 --> 01:02:09,184 I had a low point, by which I mean... 1439 01:02:09,935 --> 01:02:12,479 days of me laying on my couch in pajamas, 1440 01:02:12,938 --> 01:02:15,232 drowning my sorrows in pralines and cream 1441 01:02:15,565 --> 01:02:17,234 and way too much wine. 1442 01:02:19,110 --> 01:02:20,987 I entered a "Win an Inn" contest. 1443 01:02:22,697 --> 01:02:24,324 [both laugh] 1444 01:02:26,201 --> 01:02:28,328 And as you would say, it's been hard yakka. 1445 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 -[laughs] -Yeah. 1446 01:02:30,372 --> 01:02:31,456 No, seriously. 1447 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 This place has really grown on me. 1448 01:02:34,793 --> 01:02:35,794 I'm gonna miss it. 1449 01:02:38,588 --> 01:02:39,422 You know what? 1450 01:02:41,049 --> 01:02:44,678 Clearly, New Zealand hasn't done her job convincing you to stay, but... 1451 01:02:44,761 --> 01:02:47,597 but we can fix that, so I'm declaring tomorrow a holiday. 1452 01:02:48,265 --> 01:02:49,432 Okay. 1453 01:02:49,516 --> 01:02:50,392 A day off. 1454 01:02:50,475 --> 01:02:52,310 What, you don't have those in America? 1455 01:02:52,394 --> 01:02:54,729 No, we do, it's just we don't really take them, 1456 01:02:54,813 --> 01:02:56,940 you know, with the whole career hamster wheel and all. 1457 01:02:57,023 --> 01:02:59,401 Right. Well, I'll pick you up early. Wear your togs, okay? 1458 01:02:59,484 --> 01:03:00,819 -Togs? -Yeah, your togs. 1459 01:03:00,902 --> 01:03:03,613 And get some real boots, not those fashion ones. 1460 01:03:03,697 --> 01:03:04,823 Ones you can tramp in. 1461 01:03:06,992 --> 01:03:09,911 So, is this like a date with Jake? 1462 01:03:09,995 --> 01:03:12,831 [giggles] I'm not sure, but we're tramping. 1463 01:03:13,456 --> 01:03:14,332 Whatever that means. 1464 01:03:14,666 --> 01:03:16,501 -[laughs] -But what about you? 1465 01:03:16,584 --> 01:03:18,586 How's everything with the doc? 1466 01:03:19,170 --> 01:03:22,924 Okay, so I took your advice, and I was about to ask him out, 1467 01:03:23,008 --> 01:03:24,634 but then he beat me to it. 1468 01:03:24,718 --> 01:03:25,677 [gasps] 1469 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 Details. 1470 01:03:26,970 --> 01:03:27,804 Now. 1471 01:03:27,887 --> 01:03:30,515 He's taking me to this blues club that's a few towns over, 1472 01:03:30,598 --> 01:03:31,725 uh, tomorrow night. 1473 01:03:31,808 --> 01:03:34,019 Ooh, I've got a good feeling about this. 1474 01:03:34,102 --> 01:03:35,937 It's just so weird to think that this whole time 1475 01:03:36,021 --> 01:03:38,940 -he was right there under my nose. -[Gabriela] That's why you didn't see it. 1476 01:03:39,024 --> 01:03:41,568 [Shelley] And that is exactly why we're going to stop talking about it 1477 01:03:41,651 --> 01:03:43,320 because I'm going to jinx it otherwise. 1478 01:03:43,403 --> 01:03:44,237 [both laugh] 1479 01:03:44,321 --> 01:03:48,950 Now, I have signed up to be the chair of the Beechwood Downs Harvest Festival. 1480 01:03:49,034 --> 01:03:51,786 Please tell me that you will come and be on the committee with me. 1481 01:03:54,247 --> 01:03:55,623 Oh, right. 1482 01:03:56,374 --> 01:03:58,543 Right, of course. No, you'll be long gone by then. 1483 01:03:58,626 --> 01:04:00,462 [Gabriela] Yeah, the inn will be done by then. 1484 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 You know, it's funny. 1485 01:04:02,380 --> 01:04:05,216 The more I think about leaving, the more I want to stay. 1486 01:04:05,300 --> 01:04:06,134 [gasps] 1487 01:04:06,217 --> 01:04:08,845 Please! I would be so stoked if you stayed. 1488 01:04:08,928 --> 01:04:10,513 I mean, everybody would be. 1489 01:04:10,847 --> 01:04:13,266 I'll tell you who wouldn't be stoked. Charlotte. 1490 01:04:13,350 --> 01:04:14,184 -[Shelley] Eh. -Yeah. 1491 01:04:14,267 --> 01:04:17,354 I think I've crushed her dream of lording over a B&B empire. 1492 01:04:17,437 --> 01:04:18,355 Eh. 1493 01:04:18,438 --> 01:04:20,398 You know, she'd pack a sad, but that's Charlotte. 1494 01:04:20,482 --> 01:04:22,984 And then she'd get over it. They look great! 1495 01:04:23,068 --> 01:04:23,902 [Gabriela giggles] 1496 01:04:23,985 --> 01:04:27,030 Oh, you need a hot, new pair of sunnies to go with this look. 1497 01:04:27,113 --> 01:04:27,989 Come with me. 1498 01:04:28,073 --> 01:04:28,990 Look, right here. 1499 01:04:29,783 --> 01:04:31,993 [Gabriela] This looks so funny. [laughs] 1500 01:04:32,952 --> 01:04:36,122 [Shelley] Yeah, but how good would these look? 1501 01:04:38,249 --> 01:04:39,125 These. 1502 01:04:39,209 --> 01:04:41,127 See? They have super cute ones. 1503 01:04:41,211 --> 01:04:42,045 Let's see. 1504 01:04:42,128 --> 01:04:44,172 Oh, gosh, I think I might need these. 1505 01:04:48,093 --> 01:04:49,594 [Gabriela] These are kind of cute. 1506 01:04:50,470 --> 01:04:51,304 Oh. 1507 01:04:51,679 --> 01:04:54,516 -[Shelley] Oh, how about them? -[gasps] I love those. 1508 01:04:54,599 --> 01:04:57,102 -[Shelley] Yeah, you need those. -[Gabriela laughs] 1509 01:04:57,769 --> 01:05:00,480 -[Gabriela] I might need another option. -[Shelley] Wait. What about... 1510 01:05:00,855 --> 01:05:02,190 [Shelley] Yeah, okay sure. 1511 01:05:04,734 --> 01:05:05,568 [Gabriela] I like it. 1512 01:05:05,652 --> 01:05:06,945 [Shelley] What about both, then? 1513 01:05:07,028 --> 01:05:08,696 -[Gabriela] Okay. -[Shelley] Yes. 1514 01:05:09,197 --> 01:05:10,115 Yes. 1515 01:05:10,198 --> 01:05:12,367 -[Shelley] Those are so cute. -Cute. 1516 01:05:12,450 --> 01:05:14,244 [Shelley] They're amazing! 1517 01:05:14,327 --> 01:05:16,079 ["Many's The Time" plays] 1518 01:05:19,082 --> 01:05:20,875 [laughing] 1519 01:05:22,877 --> 01:05:24,003 -Huh? -Seriously? 1520 01:05:25,004 --> 01:05:26,047 Be careful, a shark! 1521 01:05:26,131 --> 01:05:27,215 [laughs] 1522 01:05:27,298 --> 01:05:28,174 [Gabriela grunts] 1523 01:05:28,925 --> 01:05:30,552 -The water's like an inch-- -Don't do that! 1524 01:05:30,635 --> 01:05:33,012 How would there be a shark in there? The water's an inch deep. 1525 01:05:33,096 --> 01:05:35,807 -I don't know. You just scared me. -How did you fall for that? 1526 01:05:36,182 --> 01:05:38,601 [Gabriela] So, how is this all in the same place? 1527 01:05:39,477 --> 01:05:40,687 'Cause it's New Zealand. 1528 01:05:42,105 --> 01:05:42,939 And... 1529 01:05:43,565 --> 01:05:44,399 open. 1530 01:05:44,899 --> 01:05:45,817 Look at that. 1531 01:05:46,734 --> 01:05:48,987 ♪ ...I would feel to be wrong ♪ 1532 01:05:49,070 --> 01:05:50,822 ♪ I was only trying too hard... ♪ 1533 01:05:50,905 --> 01:05:51,739 [Gabriela] Wow. 1534 01:05:52,282 --> 01:05:54,075 ♪ Just to belong... ♪ 1535 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 This is amazing. 1536 01:05:57,120 --> 01:05:58,621 Yeah, I thought you'd like it. 1537 01:05:59,414 --> 01:06:00,707 Come on. This way. 1538 01:06:01,040 --> 01:06:02,542 ♪ Bonfire burning high ♪ 1539 01:06:02,917 --> 01:06:05,295 ♪ You took me in your arms ♪ 1540 01:06:05,378 --> 01:06:07,380 ♪ And told me I could cry ♪ 1541 01:06:07,714 --> 01:06:09,924 ♪ I didn't want to hurt you... ♪ 1542 01:06:10,258 --> 01:06:12,635 Since your one and only camping trip was a wash, 1543 01:06:12,719 --> 01:06:15,763 -I figured we'd rough it with a picnic. -[laughs] 1544 01:06:15,847 --> 01:06:17,515 Let me show you what's in this chilly bin. 1545 01:06:18,141 --> 01:06:19,225 Wait, chilly bin? 1546 01:06:20,185 --> 01:06:22,937 You know, sometimes I think you make up these adorable New Zealand terms 1547 01:06:23,021 --> 01:06:24,022 just to tease me. 1548 01:06:24,105 --> 01:06:25,899 It's all real. You ready for this? 1549 01:06:25,982 --> 01:06:27,775 [drumming] 1550 01:06:27,859 --> 01:06:29,110 Go for it. [giggles] 1551 01:06:29,402 --> 01:06:30,862 Vegemite sammie. 1552 01:06:30,945 --> 01:06:33,239 -Oh, yummy. -Look how good that looks. 1553 01:06:34,532 --> 01:06:35,950 Anzac biscuits. 1554 01:06:36,367 --> 01:06:37,535 Unbelievable. 1555 01:06:37,619 --> 01:06:39,621 Uh... L&P soda. 1556 01:06:39,704 --> 01:06:40,538 Okay. 1557 01:06:41,039 --> 01:06:42,665 -And last but not least... -Show me. 1558 01:06:43,500 --> 01:06:45,126 Hokey-Pokey ice cream. 1559 01:06:45,210 --> 01:06:46,044 -Ooh. -Uh-huh. 1560 01:06:46,127 --> 01:06:48,630 All right, let's just cut to the chase and get to the good stuff. 1561 01:06:48,713 --> 01:06:50,590 All right, I like the way you approach a picnic. 1562 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 All right. Oh, I also brought something. 1563 01:06:56,012 --> 01:06:57,514 Love letters. 1564 01:06:57,847 --> 01:06:59,849 I thought you were worried about snooping. 1565 01:07:00,350 --> 01:07:02,393 I may face punishment from Mabel Browning's ghost, 1566 01:07:02,477 --> 01:07:05,021 but I feel like it's a risk worth taking. 1567 01:07:06,231 --> 01:07:07,065 Okay. 1568 01:07:08,316 --> 01:07:09,484 Let's take it together. 1569 01:07:11,444 --> 01:07:13,571 "September 12, 1916. 1570 01:07:14,572 --> 01:07:17,116 My unit has been deployed to the front lines. 1571 01:07:17,200 --> 01:07:18,826 The men's spirits remain high. 1572 01:07:19,827 --> 01:07:22,789 I vow to make you proud, my bright Firefly. 1573 01:07:24,165 --> 01:07:27,043 To fight with honor and to keep you with me in my heart... 1574 01:07:27,752 --> 01:07:29,879 to give me the courage to do what's needed. 1575 01:07:31,005 --> 01:07:31,923 Love, Lion." 1576 01:07:32,382 --> 01:07:34,676 [Gabriela] "May 1st, 1917. 1577 01:07:35,426 --> 01:07:36,511 My brave Lion, 1578 01:07:36,594 --> 01:07:40,098 my mother has again pressed me to accept Reverend Williams' proposal, 1579 01:07:40,557 --> 01:07:41,891 but I do not love him. 1580 01:07:42,559 --> 01:07:45,520 I will never waver in my promise to stay true to you. 1581 01:07:45,603 --> 01:07:48,356 Love and prayers, your Firefly." 1582 01:07:48,439 --> 01:07:50,608 [Jake] "October 20, 1917. 1583 01:07:51,317 --> 01:07:54,612 An eternity has passed in the trenches with no relief in sight. 1584 01:07:55,154 --> 01:07:56,573 I treasure your letters 1585 01:07:56,656 --> 01:07:58,283 and carry them next to my heart. 1586 01:07:58,700 --> 01:08:01,202 In my darkest hours, the only light that shines 1587 01:08:01,286 --> 01:08:02,954 is the memory of your face. 1588 01:08:03,329 --> 01:08:05,331 Yours forever, Lion." 1589 01:08:06,165 --> 01:08:08,710 [Gabriela] "December 4th, 1918. 1590 01:08:10,128 --> 01:08:11,129 Brave Lion, 1591 01:08:11,921 --> 01:08:13,923 it's been months since your last letter. 1592 01:08:14,549 --> 01:08:17,302 I contacted officials in the New Zealand Expeditionary Force, 1593 01:08:17,385 --> 01:08:19,846 but there is no news of survivors. 1594 01:08:22,098 --> 01:08:25,310 I pray morning, noon, and night that you are safe, 1595 01:08:25,977 --> 01:08:29,314 that I remain a beacon of light guiding you in the darkness. 1596 01:08:29,397 --> 01:08:32,692 Come home to me. Love and prayers, your Firefly." 1597 01:08:32,775 --> 01:08:34,777 -Wait, where's the next one? -That's it. 1598 01:08:37,530 --> 01:08:39,532 This can't be the last letter. Jake... 1599 01:08:41,075 --> 01:08:43,411 Did he... Did he get back from the war? 1600 01:08:45,121 --> 01:08:47,790 Did she kick Reverend Williams to the curb? 1601 01:08:47,874 --> 01:08:49,500 How did these even get in the wall? 1602 01:08:49,584 --> 01:08:51,336 They don't use their proper names. 1603 01:08:51,669 --> 01:08:52,837 The address is the inn. 1604 01:08:53,296 --> 01:08:55,423 The Brownings owned that farm for decades. 1605 01:08:55,506 --> 01:08:56,591 [Gabriela sighs] 1606 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 We could pull up historical records, but... 1607 01:08:59,010 --> 01:09:00,803 the letters could just be a guest's. 1608 01:09:01,346 --> 01:09:02,347 I'd rather not know. 1609 01:09:03,473 --> 01:09:05,475 I'd like to imagine a fairy-tale ending. 1610 01:09:06,934 --> 01:09:08,186 World War I... 1611 01:09:09,228 --> 01:09:10,938 it was pretty chaotic toward the end. 1612 01:09:12,357 --> 01:09:14,400 He definitely could have made it home. 1613 01:09:14,484 --> 01:09:15,318 [sighs] 1614 01:09:15,985 --> 01:09:17,236 Thanks for playing along. 1615 01:09:17,737 --> 01:09:18,571 Anytime. 1616 01:09:21,115 --> 01:09:22,492 [Gabriela exhales] 1617 01:09:23,034 --> 01:09:24,619 You know, working on the inn... 1618 01:09:25,411 --> 01:09:26,996 -with you... -Mm-hmm. 1619 01:09:28,706 --> 01:09:30,041 it's made me really happy. 1620 01:09:31,501 --> 01:09:32,543 It's, uh... 1621 01:09:32,627 --> 01:09:34,003 It's made me happy, too. 1622 01:09:37,590 --> 01:09:39,717 It's the happiest I've been in a long time. 1623 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 Wasn't expecting that. 1624 01:09:54,440 --> 01:09:55,316 You sure? 1625 01:09:56,818 --> 01:09:57,694 Hm? 1626 01:09:59,278 --> 01:10:00,238 Let's go swimming. 1627 01:10:00,321 --> 01:10:01,572 -Right now? -Yeah. 1628 01:10:01,656 --> 01:10:02,615 After-- 1629 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 -No. -Come on! 1630 01:10:05,284 --> 01:10:07,578 -♪ Right here, right now ♪ -[Gabriela laughs] 1631 01:10:07,662 --> 01:10:09,789 ♪ It's what I'm waiting for ♪ 1632 01:10:10,039 --> 01:10:14,669 ♪ Now I can say This is the best day of my life... ♪ 1633 01:10:14,752 --> 01:10:15,586 [screams] 1634 01:10:15,670 --> 01:10:17,422 [laughs] Oh, my God! 1635 01:10:18,589 --> 01:10:19,424 [screams] 1636 01:10:19,507 --> 01:10:20,717 Oh, my God! 1637 01:10:20,800 --> 01:10:22,385 I'm gonna win! 1638 01:10:22,969 --> 01:10:24,262 Woo-hoo! 1639 01:10:24,804 --> 01:10:25,638 Whoo! 1640 01:10:26,013 --> 01:10:27,265 I win! 1641 01:10:27,348 --> 01:10:29,100 -Beat you, anyways. -[Jake] Come on. 1642 01:10:31,644 --> 01:10:32,937 -[Jake laughs] -[screams] 1643 01:10:34,564 --> 01:10:36,983 ♪ If I could stop the hourglass ♪ 1644 01:10:37,066 --> 01:10:39,652 ♪ The grains of sand before they pass ♪ 1645 01:10:42,029 --> 01:10:44,490 ♪ No future and no past ♪ 1646 01:10:44,866 --> 01:10:47,201 ♪ If my dreams could come to life ♪ 1647 01:10:47,285 --> 01:10:50,246 ♪ And all my wishes realized ♪ 1648 01:10:51,247 --> 01:10:55,668 ♪ I would only wish to make this moment last... ♪ 1649 01:10:55,752 --> 01:10:56,919 -[Jake] No. -[laughing] Yes! 1650 01:10:57,003 --> 01:10:57,962 [Jake laughs] 1651 01:10:59,630 --> 01:11:00,465 Um... 1652 01:11:00,548 --> 01:11:02,592 do you want to stay... for a beer? 1653 01:11:02,675 --> 01:11:05,011 You don't have to ask me twice. Thank you. 1654 01:11:05,762 --> 01:11:06,596 Okay. 1655 01:11:07,180 --> 01:11:08,598 -[cell phone rings] -Ooh. 1656 01:11:10,391 --> 01:11:11,392 Oh, uh, sorry. 1657 01:11:11,476 --> 01:11:13,436 Uh... I have to take this. Sorry. 1658 01:11:15,146 --> 01:11:17,106 -Hey, Chad. -Diaz, guess what? 1659 01:11:17,732 --> 01:11:18,983 You secured the Chinese funding. 1660 01:11:19,066 --> 01:11:21,569 You're supposed to say, "What?" and then I tell you that. Yes. 1661 01:11:21,652 --> 01:11:23,988 You know that, um, gray water recycling stuff you love? 1662 01:11:24,322 --> 01:11:26,699 Well, my Chinese investors love it, too. 1663 01:11:27,116 --> 01:11:29,827 Now's your shot to put it in action! 1664 01:11:29,911 --> 01:11:30,745 Huh? 1665 01:11:31,370 --> 01:11:35,166 And I can offer you EVP. Full benefits. 1666 01:11:35,249 --> 01:11:37,084 Starts in two weeks. What do you say? 1667 01:11:37,502 --> 01:11:38,503 Wow, really? 1668 01:11:40,129 --> 01:11:44,175 Chad, I'm in New Zealand. I'm rehabbing an old country inn here. 1669 01:11:44,258 --> 01:11:45,676 Okay, uh, well, 1670 01:11:45,760 --> 01:11:48,221 finish up your Habitat for Hobbits and get on a plane. 1671 01:11:49,597 --> 01:11:50,973 Chad, I need to think about it. 1672 01:11:51,057 --> 01:11:52,975 Okay. You got 72 hours, Diaz, 1673 01:11:53,059 --> 01:11:55,603 and then I'll take it as a pass and I'll offer this job to Kyle. 1674 01:11:55,686 --> 01:11:56,854 [line disconnects] 1675 01:12:00,441 --> 01:12:01,275 What? 1676 01:12:01,359 --> 01:12:03,694 Why would you want to work for a jerk like that? 1677 01:12:03,778 --> 01:12:04,654 [scoffs] 1678 01:12:05,154 --> 01:12:07,365 Yeah, he's a jerk, but I mean, 1679 01:12:07,448 --> 01:12:09,700 he's a jerk offering me an awesome opportunity. 1680 01:12:10,076 --> 01:12:11,244 Right, so... 1681 01:12:11,661 --> 01:12:12,495 That's it? 1682 01:12:13,412 --> 01:12:15,414 Back to America, back to... 1683 01:12:15,498 --> 01:12:18,626 the hamster wheel, working for some soulless corporation. 1684 01:12:18,709 --> 01:12:22,588 Remember, I came on a temporary visa. I wasn't planning on staying. 1685 01:12:23,756 --> 01:12:26,467 Our deal was a 50/50 split. We flip the inn, and then we sell it. 1686 01:12:26,551 --> 01:12:29,220 I thought you'd discovered something here in New Zealand, you know? 1687 01:12:29,846 --> 01:12:32,098 Maybe something about yourself. Something... 1688 01:12:34,058 --> 01:12:36,269 But it's all about the bottom line with you, huh? 1689 01:12:38,187 --> 01:12:39,105 And that's soulless. 1690 01:12:39,647 --> 01:12:41,315 Look, you're calling me soulless, 1691 01:12:41,899 --> 01:12:44,402 when you're the one who's put up a wall between you and the world 1692 01:12:44,485 --> 01:12:46,863 so that you don't have to care about anything or anyone? 1693 01:12:46,946 --> 01:12:48,406 You know what I care about? 1694 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 Finishing this inn. 1695 01:12:49,699 --> 01:12:51,450 So let's just get it done, eh? 1696 01:12:54,287 --> 01:12:56,455 You're only leaving because you know I'm right. 1697 01:12:56,539 --> 01:12:57,582 [door shuts] 1698 01:12:58,207 --> 01:13:00,751 ♪ You're asking me questions ♪ 1699 01:13:01,752 --> 01:13:04,046 ♪ I don't wanna answer ♪ 1700 01:13:05,256 --> 01:13:07,675 ♪ It's really confusing ♪ 1701 01:13:08,843 --> 01:13:13,764 ♪ All the ways you're asking what you're asking me ♪ 1702 01:13:15,516 --> 01:13:17,977 ♪ If you're really leaving ♪ 1703 01:13:18,895 --> 01:13:21,314 ♪ Do you think I'll be happy? ♪ 1704 01:13:22,773 --> 01:13:27,612 ♪ Would you listen to the words I need to say? ♪ 1705 01:13:29,322 --> 01:13:31,532 ♪ And I need to say ♪ 1706 01:13:34,285 --> 01:13:38,289 ♪ I don't want to make up my mind ♪ 1707 01:13:40,041 --> 01:13:41,667 ♪ It's too soon ♪ 1708 01:13:43,210 --> 01:13:45,880 ♪ I need time ♪ 1709 01:13:47,590 --> 01:13:52,303 ♪ The truth is this could take quite a while ♪ 1710 01:13:53,679 --> 01:13:55,848 ♪ If it means ♪ 1711 01:13:57,224 --> 01:14:01,812 ♪ Goodbye ♪ 1712 01:14:01,896 --> 01:14:05,983 ♪ I don't wanna make up my mind... ♪ 1713 01:14:08,736 --> 01:14:10,321 [clucking] 1714 01:14:11,155 --> 01:14:13,783 ♪ Every moment is precious ♪ 1715 01:14:14,700 --> 01:14:17,286 ♪ So let's think it over ♪ 1716 01:14:18,329 --> 01:14:20,790 ♪ Before we get older ♪ 1717 01:14:21,749 --> 01:14:27,004 ♪ Let's rediscover how it all was meant to be ♪ 1718 01:14:28,673 --> 01:14:30,758 ♪ It still can be ♪ 1719 01:14:33,344 --> 01:14:37,473 ♪ I don't wanna make up my mind ♪ 1720 01:14:38,933 --> 01:14:40,851 ♪ It's too soon... ♪ 1721 01:14:41,352 --> 01:14:42,895 Well, that's the last of it. 1722 01:14:42,979 --> 01:14:44,814 Yeah. The Bellbird is ready. 1723 01:14:48,109 --> 01:14:49,777 I'll see you at the open house party, right? 1724 01:14:50,695 --> 01:14:51,612 Absolutely. 1725 01:14:52,863 --> 01:14:54,865 ♪ If it means... ♪ 1726 01:14:55,324 --> 01:14:57,743 The sooner we sell this place, the better, right? 1727 01:14:57,827 --> 01:15:01,038 ♪ Goodbye ♪ 1728 01:15:01,122 --> 01:15:02,581 ♪ I don't wanna... ♪ 1729 01:15:02,999 --> 01:15:03,916 I thought so. 1730 01:15:04,291 --> 01:15:05,292 [Jake clears throat] 1731 01:15:06,127 --> 01:15:09,714 ♪ 'Cause in this life ♪ 1732 01:15:09,797 --> 01:15:12,883 ♪ Love takes time ♪ 1733 01:15:12,967 --> 01:15:16,679 ♪ To get it right ♪ 1734 01:15:16,762 --> 01:15:18,264 ♪ I don't wanna... ♪ 1735 01:15:18,347 --> 01:15:19,223 [sighs] 1736 01:15:19,306 --> 01:15:21,058 This is where these letters belong. 1737 01:15:32,361 --> 01:15:33,988 So do you, Mabel. 1738 01:15:35,156 --> 01:15:35,990 Guard them. 1739 01:15:38,284 --> 01:15:40,494 You think I'm making a huge mistake, don't you? 1740 01:15:41,495 --> 01:15:42,496 Hmm. 1741 01:15:44,457 --> 01:15:46,000 ["Best Day Of My Life" plays] 1742 01:15:49,712 --> 01:15:52,923 ♪ This is gonna be the best day of my life... ♪ 1743 01:15:53,924 --> 01:15:55,342 Oh! 1744 01:15:56,635 --> 01:15:57,470 [Shelley laughs] 1745 01:15:57,553 --> 01:16:00,556 -[camera shutter clicking] -[Gilbert bleats] 1746 01:16:01,599 --> 01:16:03,934 Lamb burgers with fennel and mint aioli coming right up. 1747 01:16:04,018 --> 01:16:07,605 The fennel and mint, freshly cut from the Bellbird Valley Farm garden. 1748 01:16:07,938 --> 01:16:09,482 -Well done. -Thank you. 1749 01:16:10,024 --> 01:16:10,983 Great job, darling. 1750 01:16:11,067 --> 01:16:12,735 Oh, thanks a lot. Thank you. 1751 01:16:14,612 --> 01:16:17,239 -[Gabriela exhales] -[Norm] Hey, Gabriela. 1752 01:16:17,323 --> 01:16:18,783 -Norm. -Great job, mate. 1753 01:16:18,866 --> 01:16:20,576 You are the man. Thank you. 1754 01:16:21,160 --> 01:16:23,913 You wouldn't happen to have a TV to watch the game, would you? 1755 01:16:24,330 --> 01:16:25,748 -Sorry. -I see. 1756 01:16:25,998 --> 01:16:27,208 [Norm chuckles] 1757 01:16:27,291 --> 01:16:28,667 [chuckles] I'll be back. 1758 01:16:28,751 --> 01:16:29,585 Oh! 1759 01:16:29,668 --> 01:16:31,337 -Honey, congratulations! -[laughs] 1760 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 -This is amazing. -Thank you. 1761 01:16:34,215 --> 01:16:36,842 Shelley can't stop talking about how you've turned this place around. 1762 01:16:36,926 --> 01:16:38,803 I can't stop talking, period. 1763 01:16:39,553 --> 01:16:41,263 -One of your loveliest traits. -Oh! 1764 01:16:41,764 --> 01:16:42,598 [giggles] 1765 01:16:43,390 --> 01:16:44,517 [both giggle] 1766 01:16:44,600 --> 01:16:47,019 Okay. So, how's it really going? 1767 01:16:47,686 --> 01:16:49,814 Well, smiling on the outside. 1768 01:16:50,439 --> 01:16:51,732 -Hmm. -Yeah. 1769 01:16:51,816 --> 01:16:52,858 [Gabriela chuckles] 1770 01:16:52,942 --> 01:16:53,776 He's over there. 1771 01:16:57,571 --> 01:16:58,572 Give me a sec. 1772 01:16:59,198 --> 01:17:00,032 Good luck. 1773 01:17:04,328 --> 01:17:05,454 Cheers, mate. 1774 01:17:10,459 --> 01:17:11,794 -Hi. -Hey. 1775 01:17:13,504 --> 01:17:14,505 Big day today. 1776 01:17:15,172 --> 01:17:16,006 Yeah. 1777 01:17:19,677 --> 01:17:21,846 -So, I've been meaning to ask. -Hmm? 1778 01:17:23,097 --> 01:17:24,765 Whatever happened to those love letters? 1779 01:17:25,933 --> 01:17:27,518 I put 'em back inside the wall. 1780 01:17:27,601 --> 01:17:29,979 Like a talisman to watch over the house. 1781 01:17:32,148 --> 01:17:32,982 I like that. 1782 01:17:34,483 --> 01:17:36,485 We created something special here, eh? 1783 01:17:38,362 --> 01:17:39,321 Yes, we did. 1784 01:17:40,531 --> 01:17:42,449 -Look, Jake, I really want to talk-- -Gabz! 1785 01:17:42,533 --> 01:17:43,784 -[laughs] -Dean? 1786 01:17:43,868 --> 01:17:45,077 Surprise, babe. 1787 01:17:45,161 --> 01:17:46,453 [Dean grunts] 1788 01:17:48,080 --> 01:17:49,039 Wow. 1789 01:17:49,415 --> 01:17:50,583 I've really missed you. 1790 01:17:50,666 --> 01:17:52,501 [stammers] What are you doing here? 1791 01:17:52,585 --> 01:17:55,045 What do you think I'm doing here? I'm here to support you. 1792 01:17:55,129 --> 01:17:57,423 And this amazing renovation you pulled off. 1793 01:17:58,007 --> 01:18:00,467 -Ah, and this must be the contractor. -Contractor? 1794 01:18:00,551 --> 01:18:01,427 Contractor? 1795 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 Yeah, he definitely looks like a contractor. 1796 01:18:03,596 --> 01:18:04,680 No, um, um, uh... 1797 01:18:04,763 --> 01:18:06,056 Jake, this is Dean. 1798 01:18:06,140 --> 01:18:07,349 Yeah, nice to meet you. 1799 01:18:07,433 --> 01:18:08,809 Ah, g'day, mate. 1800 01:18:08,893 --> 01:18:10,019 [chuckles] 1801 01:18:10,102 --> 01:18:12,688 He's not the contractor. He's my business partner. 1802 01:18:12,771 --> 01:18:13,689 Hmm, right. 1803 01:18:14,356 --> 01:18:15,191 Yep. 1804 01:18:15,608 --> 01:18:17,276 We went 50/50 on the renovations. 1805 01:18:17,359 --> 01:18:20,237 All right. So you're like a regular Chip and Joanna Gaines, huh? 1806 01:18:20,321 --> 01:18:22,239 Do I hear another American accent? 1807 01:18:22,323 --> 01:18:24,491 Are the Yanks invading? [laughs] 1808 01:18:24,575 --> 01:18:26,035 I'm Charlotte Wadsworth. 1809 01:18:26,118 --> 01:18:28,579 -You must be Gabriela's boyfriend! -Boyfriend? 1810 01:18:28,662 --> 01:18:31,081 Dean Conner. I just flew in from San Francisco. 1811 01:18:31,165 --> 01:18:33,876 That is too cute for words. 1812 01:18:33,959 --> 01:18:35,794 [laughs] Coming to take our little... 1813 01:18:36,545 --> 01:18:38,339 Gabby-Gab home. 1814 01:18:38,422 --> 01:18:40,758 -We're gonna miss her! -[laughs] 1815 01:18:40,841 --> 01:18:43,552 Well, I'm sure you two must need to get reacquainted. 1816 01:18:43,636 --> 01:18:45,596 Jake can take me on a tour of the inn. 1817 01:18:46,055 --> 01:18:49,808 I might not be able to afford top dollar, but I'm sure we can work something out. 1818 01:18:49,892 --> 01:18:52,311 Well, you might actually have some competition. 1819 01:18:52,394 --> 01:18:53,354 -[Charlotte] Sorry? -Huh? 1820 01:18:53,437 --> 01:18:54,939 I come bearing gifts. 1821 01:18:55,022 --> 01:18:55,856 Olive! 1822 01:18:56,398 --> 01:18:57,858 -I arranged for a buyer. -You what? 1823 01:18:57,942 --> 01:18:58,984 What was that? 1824 01:18:59,068 --> 01:19:01,612 A partner in my law firm does real estate deals all over the world. 1825 01:19:01,695 --> 01:19:03,489 He made an introductory phone call, and voilà. 1826 01:19:03,572 --> 01:19:05,366 -Brilliant. -Olive Flyger. 1827 01:19:05,741 --> 01:19:07,493 Representing Melbourne Land Holdings. 1828 01:19:07,576 --> 01:19:09,662 Melbourne? An Aussie? 1829 01:19:10,120 --> 01:19:13,249 Olive, this is Gabriela Diaz, who I've been telling you all about, 1830 01:19:13,332 --> 01:19:15,000 -and her contractor, Jack. -Jake. 1831 01:19:15,084 --> 01:19:19,880 Jake. Melbourne Land Holdings owns dozens of B&Bs all over Australia. 1832 01:19:19,964 --> 01:19:22,049 We're looking to expand into New Zealand. 1833 01:19:22,132 --> 01:19:23,175 B&Bs can't be corporate. 1834 01:19:23,259 --> 01:19:25,135 Let's get this show on the road, shall we? 1835 01:19:25,219 --> 01:19:26,971 -Yes. -[Gabriela sighs] Yeah, good idea. 1836 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 Oh, this is a nightmare! 1837 01:19:33,143 --> 01:19:33,978 Jake. 1838 01:19:35,396 --> 01:19:37,398 Jake, I had no idea Dean was coming here. 1839 01:19:37,481 --> 01:19:38,732 Not my business... 1840 01:19:39,066 --> 01:19:39,900 partner. 1841 01:19:40,818 --> 01:19:41,652 [sighs] 1842 01:19:41,735 --> 01:19:44,822 Welcome to the new and improved Bellbird Valley Farm. 1843 01:19:44,905 --> 01:19:47,408 A zero-net energy, solar powered B&B. 1844 01:19:47,825 --> 01:19:50,369 All due to Gabriela's solar flower. 1845 01:19:50,953 --> 01:19:54,707 It rotates, uh, collecting the sun's energy all day long. Um... 1846 01:19:55,207 --> 01:19:56,041 Just watch. 1847 01:19:57,209 --> 01:20:00,254 -[Charlotte] Ugh, God. -[Dean] Ooh, flower? 1848 01:20:00,671 --> 01:20:01,755 [Olive and Dean] Ooh. 1849 01:20:02,798 --> 01:20:05,926 The inn's electrical is all run through this same tablet. 1850 01:20:06,010 --> 01:20:09,263 Everything from the lights to the air conditioner, 1851 01:20:09,346 --> 01:20:12,349 to the automatic door locks can all be controlled right here. 1852 01:20:12,641 --> 01:20:16,645 -Can even sync it to your mobile phones. -Yes, yes, the modern touch. Bravo. 1853 01:20:16,729 --> 01:20:18,564 Let's get inside already. 1854 01:20:19,857 --> 01:20:20,733 [Charlotte gasps] 1855 01:20:22,484 --> 01:20:25,404 Just a precaution to keep out unwanted possums and the like. 1856 01:20:25,487 --> 01:20:26,322 [Charlotte giggles] 1857 01:20:26,405 --> 01:20:27,948 -It's perfect. -Hm. [chuckles] 1858 01:20:28,032 --> 01:20:29,616 It's even more perfect inside. 1859 01:20:30,284 --> 01:20:31,201 Please join me. 1860 01:20:35,247 --> 01:20:36,206 [Olive] Excuse me. 1861 01:20:36,790 --> 01:20:37,666 Pardon me. 1862 01:20:38,709 --> 01:20:39,960 Welcome to our kitchen. 1863 01:20:41,920 --> 01:20:45,507 The refrigerator-freezer is an energy-efficient top-bottom model. 1864 01:20:45,591 --> 01:20:49,470 And the dishwasher only uses 15 liters of water per cycle 1865 01:20:49,553 --> 01:20:51,180 instead of the standard 50. 1866 01:20:51,263 --> 01:20:52,139 Impressive. 1867 01:20:52,222 --> 01:20:55,142 It's not as impressive as Gabriela's gray water recycler. 1868 01:20:55,225 --> 01:20:58,020 It reuses the dish water to irrigate the garden, 1869 01:20:58,103 --> 01:21:00,773 -and sometimes it waters Gilbert. -[chuckles] 1870 01:21:00,856 --> 01:21:01,690 Who's Gilbert? 1871 01:21:01,774 --> 01:21:02,608 [both] Our goat. 1872 01:21:02,691 --> 01:21:03,525 [Jake chuckles] 1873 01:21:04,276 --> 01:21:06,153 Hilarious. Hey, baby, 1874 01:21:06,528 --> 01:21:08,364 is that an ice cream maker I see over there? 1875 01:21:08,447 --> 01:21:10,324 Yes, an eco-friendly model. 1876 01:21:11,742 --> 01:21:14,244 Childhood dream home detail. Check. 1877 01:21:14,328 --> 01:21:15,287 I love ice cream. 1878 01:21:15,371 --> 01:21:18,374 Fascinating! We all love ice cream! 1879 01:21:19,458 --> 01:21:22,461 The real test of a bed and breakfast are the guest rooms. 1880 01:21:23,379 --> 01:21:24,671 [Dean] Hmm. 1881 01:21:24,755 --> 01:21:26,298 -To the guest rooms. -Yep. 1882 01:21:28,717 --> 01:21:31,303 And this is our premier guest bedroom. 1883 01:21:33,931 --> 01:21:35,974 [Jake] Eco-friendly, non-toxic paint. 1884 01:21:36,600 --> 01:21:38,435 It turns out you can actually eat it. 1885 01:21:39,937 --> 01:21:40,771 But don't. 1886 01:21:41,772 --> 01:21:43,107 What, no TV? 1887 01:21:43,607 --> 01:21:45,234 The house does have high-speed internet. 1888 01:21:45,317 --> 01:21:47,903 And we'll provide iPads upon request for streaming. 1889 01:21:48,487 --> 01:21:49,321 Besides, 1890 01:21:50,030 --> 01:21:51,532 who needs a TV with that view? 1891 01:21:52,157 --> 01:21:54,493 Yeah, but I'm sure you could add a TV later if you wanted. 1892 01:21:56,370 --> 01:21:57,204 Well, you could. 1893 01:21:58,080 --> 01:21:58,914 Living room! 1894 01:22:00,958 --> 01:22:04,670 The inn's original fireplace. Handcrafted wood and vintage tiles. 1895 01:22:04,753 --> 01:22:07,798 I wanted to replace this fireplace with a modern gas one, 1896 01:22:07,881 --> 01:22:11,385 but Jake convinced me to fix up this beauty and restore it. 1897 01:22:12,386 --> 01:22:14,972 Jake taught me that just because something's broken, 1898 01:22:15,556 --> 01:22:16,723 you don't throw it away. 1899 01:22:17,516 --> 01:22:20,144 I've learned that the kiwi way of life 1900 01:22:20,227 --> 01:22:23,188 is about fixing up what's not working 1901 01:22:23,856 --> 01:22:25,649 and treasuring what's worth saving. 1902 01:22:27,192 --> 01:22:30,362 And I credit Gabriela for restoring this old inn's soul. 1903 01:22:31,989 --> 01:22:34,032 [Olive] Sounds like it was a labor of love. 1904 01:22:34,116 --> 01:22:36,160 Well, this inn definitely tells a story. 1905 01:22:36,493 --> 01:22:38,162 I think it is just brilliant. 1906 01:22:38,245 --> 01:22:40,789 I am authorized to make an offer right here on the spot. 1907 01:22:40,873 --> 01:22:44,501 I can meet you tomorrow at the bank with all the official papers. But... 1908 01:22:45,002 --> 01:22:46,962 How does this... 1909 01:22:48,464 --> 01:22:49,339 look to you? 1910 01:22:50,257 --> 01:22:52,634 -Well, shoot, let's break out the bubbly. -Wait. 1911 01:22:53,802 --> 01:22:55,846 Jake and I need to discuss something. 1912 01:22:56,138 --> 01:22:57,389 Discuss what? 1913 01:22:58,932 --> 01:23:00,058 So, what do you think? 1914 01:23:00,601 --> 01:23:01,477 Well... 1915 01:23:02,311 --> 01:23:04,980 You always said the deal was to flip and sell the inn. 1916 01:23:06,565 --> 01:23:07,816 Should we take the offer? 1917 01:23:10,736 --> 01:23:11,862 [Dean] Yo. Uh... 1918 01:23:12,446 --> 01:23:14,448 -The suspense is killing us. -Dean. 1919 01:23:14,531 --> 01:23:16,366 -Come on, this is a no-brainer. -We have a deal. 1920 01:23:16,450 --> 01:23:18,452 [Dean] Yes! Oh! 1921 01:23:18,535 --> 01:23:19,578 Yes! 1922 01:23:19,828 --> 01:23:21,413 -[Dean laughs] -Congratulations. 1923 01:23:21,997 --> 01:23:24,291 Baby, congratulations! 1924 01:23:24,958 --> 01:23:25,792 [Dean] Mmm! 1925 01:23:27,294 --> 01:23:28,128 Jake. 1926 01:23:30,422 --> 01:23:31,256 Jake. 1927 01:23:32,591 --> 01:23:34,176 Jake, where are you going? 1928 01:23:34,259 --> 01:23:36,261 We sold the inn. I'm finished here. 1929 01:23:36,595 --> 01:23:37,804 Come on, mate. 1930 01:23:37,888 --> 01:23:39,014 Cut the crap with me. 1931 01:23:39,723 --> 01:23:41,266 I don't know why you're letting her go. 1932 01:23:41,350 --> 01:23:42,893 It seems like that's what she wants. 1933 01:23:43,644 --> 01:23:44,478 Does it? 1934 01:23:45,312 --> 01:23:46,522 'Cause it seems to me... 1935 01:23:46,897 --> 01:23:49,066 you haven't told her how you actually feel. 1936 01:23:52,361 --> 01:23:53,195 You're right. 1937 01:23:58,784 --> 01:24:01,411 [cell phones beeping] 1938 01:24:02,329 --> 01:24:04,831 -[man] What's this? Do you have it, too? -It's the Tea Rose House. 1939 01:24:04,915 --> 01:24:06,458 -[man] Let's go, boys. -[Jake] Let's go. 1940 01:24:11,088 --> 01:24:12,214 [man] Get in the truck! 1941 01:24:14,967 --> 01:24:16,677 -Where's Charlotte? -Inside. 1942 01:24:16,760 --> 01:24:18,220 Peter, what's going on? 1943 01:24:18,637 --> 01:24:20,639 -[siren wailing] -[horn honking] 1944 01:24:25,936 --> 01:24:27,145 All right, unit. 1945 01:24:30,691 --> 01:24:31,775 Right, set up your hoses. 1946 01:24:31,858 --> 01:24:32,693 Chief. 1947 01:24:36,822 --> 01:24:38,949 [indistinct chatter] 1948 01:24:45,706 --> 01:24:47,541 -Is there anything to report? -Chief! 1949 01:24:48,500 --> 01:24:51,753 -Are all persons accounted for? -All but one, Chief. I can't find him. 1950 01:24:51,837 --> 01:24:52,838 It's Mr. Patton. 1951 01:24:53,589 --> 01:24:54,590 Take over. 1952 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 [fire crackling] 1953 01:24:57,050 --> 01:24:59,344 Hello! Is anyone up there? 1954 01:24:59,803 --> 01:25:03,098 The other way, guys! The other way! Car coming through! Car coming through! 1955 01:25:05,100 --> 01:25:06,351 [screaming] No! 1956 01:25:06,643 --> 01:25:07,519 [sobbing] 1957 01:25:10,105 --> 01:25:11,815 -Oh! -It's not safe! 1958 01:25:11,898 --> 01:25:14,651 -I have to go in! -Charlotte, it's not-- Charlotte! 1959 01:25:14,735 --> 01:25:16,486 -[man] Keep running it, mate! -[Charlotte] Oh! 1960 01:25:16,570 --> 01:25:17,779 [coughing] 1961 01:25:19,573 --> 01:25:20,407 Charlotte! 1962 01:25:21,116 --> 01:25:22,909 -Charlotte! -[Charlotte coughing] Oh! 1963 01:25:23,368 --> 01:25:24,453 [Gabriela] Charlotte! 1964 01:25:24,536 --> 01:25:26,913 [coughs] These were my mum's! 1965 01:25:26,997 --> 01:25:29,041 -We've gotta go. I'm sorry. -[coughs] 1966 01:25:29,666 --> 01:25:31,627 [man] Yeah, let's get any, uh, additional... 1967 01:25:31,710 --> 01:25:34,129 -Take her. Take her. -[Charlotte coughing] 1968 01:25:35,839 --> 01:25:37,466 -Chief Taylor, do you copy? -Where's Jake? 1969 01:25:37,549 --> 01:25:39,343 -[glass shatters] -[all gasp] 1970 01:25:40,469 --> 01:25:41,345 Jake, come in. 1971 01:25:43,180 --> 01:25:44,014 Jake, do you copy? 1972 01:25:46,141 --> 01:25:46,975 Look. 1973 01:26:19,174 --> 01:26:21,093 Well, I'm just glad everyone's safe. 1974 01:26:21,176 --> 01:26:22,135 Did you call Jake? 1975 01:26:22,219 --> 01:26:23,595 No, we haven't talked. 1976 01:26:24,388 --> 01:26:26,431 We're supposed to meet with Olive at the bank this afternoon. 1977 01:26:26,515 --> 01:26:28,100 Let me know how it all goes. 1978 01:26:28,183 --> 01:26:29,017 Yeah. 1979 01:26:29,101 --> 01:26:30,644 Thank you for everything, Shelley. 1980 01:26:30,727 --> 01:26:33,271 You've got this. And just pop by if you need anything. 1981 01:26:37,567 --> 01:26:39,444 Mmm. Morning, rich girl. 1982 01:26:39,611 --> 01:26:41,905 -Mmm. -[Gabriela] Mmm! 1983 01:26:42,572 --> 01:26:45,158 Nothing like an inn to sleep like a log, huh? 1984 01:26:45,242 --> 01:26:46,493 Yes, okay. 1985 01:26:46,576 --> 01:26:48,704 Well, as Bellbird's first guest, 1986 01:26:48,787 --> 01:26:50,706 -I'm glad you had a good lie-in. -Mmm. 1987 01:26:51,540 --> 01:26:53,291 But I'm afraid you're gonna have to check out. 1988 01:26:53,375 --> 01:26:55,168 -Check out? -Permanently. 1989 01:26:56,002 --> 01:26:57,045 [scoffs] 1990 01:26:57,129 --> 01:26:58,714 I appreciate you... 1991 01:26:59,256 --> 01:27:00,257 trying to help. 1992 01:27:01,174 --> 01:27:03,927 But these last few months in New Zealand, I realized... 1993 01:27:04,010 --> 01:27:05,554 we both want different things. 1994 01:27:06,012 --> 01:27:07,597 I think that you're a great person, 1995 01:27:07,681 --> 01:27:09,433 but you're just not my person. 1996 01:27:09,516 --> 01:27:10,976 -[Dean scoffs] -I'm not yours. 1997 01:27:16,064 --> 01:27:17,607 I wish you luck, Gabz. 1998 01:27:19,025 --> 01:27:19,943 Thank you. 1999 01:27:20,026 --> 01:27:21,737 Although, I don't think I need it. 2000 01:27:23,029 --> 01:27:25,031 I got this... on my own. 2001 01:27:26,116 --> 01:27:27,367 Yeah, you do. 2002 01:27:33,415 --> 01:27:34,499 [sighs] 2003 01:27:36,001 --> 01:27:37,919 [birds chirping] 2004 01:27:42,507 --> 01:27:44,634 Melbourne Land Holdings is ready to close the deal. 2005 01:27:44,718 --> 01:27:47,012 We've prepared all the paperwork. Have you brought the deed? 2006 01:27:47,512 --> 01:27:48,680 Yes, I have the deed. 2007 01:27:49,347 --> 01:27:51,933 Gabriela, you and Jake will both have to sign it. 2008 01:27:52,976 --> 01:27:54,770 You two sure you wanna go through with this? 2009 01:27:55,479 --> 01:27:58,482 -[man] You can't go in there. -[Charlotte] I don't care. I'm going in! 2010 01:27:58,565 --> 01:28:00,567 -Wait! -Oh, great. She's back. 2011 01:28:01,151 --> 01:28:02,819 You can't sell the Bellbird to her. 2012 01:28:03,153 --> 01:28:04,362 This is all my fault. 2013 01:28:06,156 --> 01:28:07,741 I'm the one who... 2014 01:28:08,784 --> 01:28:11,703 took your phone and texted Dean... 2015 01:28:12,412 --> 01:28:13,538 pretending to be you. 2016 01:28:13,622 --> 01:28:14,706 What? 2017 01:28:14,790 --> 01:28:17,834 And brought Melbourne Land Holdings into our lives. 2018 01:28:19,294 --> 01:28:20,378 Gabriela... 2019 01:28:21,296 --> 01:28:23,924 inns are about home and... 2020 01:28:24,716 --> 01:28:26,510 community and... 2021 01:28:27,594 --> 01:28:30,096 connecting with guests on a personal level. 2022 01:28:32,641 --> 01:28:35,185 I could use the fire insurance money 2023 01:28:35,268 --> 01:28:37,854 and buy the Bellbird and fix up the Tea Rose House later. 2024 01:28:38,772 --> 01:28:39,981 You don't have to do that. 2025 01:28:40,899 --> 01:28:44,152 This isn't about me winning... your inn. 2026 01:28:45,487 --> 01:28:47,572 It's about not giving up on what you love. 2027 01:28:50,700 --> 01:28:51,743 It's all about love. 2028 01:28:52,911 --> 01:28:54,788 I'm not selling Bellbird Valley Farm. 2029 01:28:55,247 --> 01:28:56,081 What? 2030 01:28:59,835 --> 01:29:00,752 To anyone. 2031 01:29:03,839 --> 01:29:06,258 Look, I've been ignoring all the signs that I should stay here. 2032 01:29:06,800 --> 01:29:09,594 And... after yesterday's fire, it was... 2033 01:29:10,136 --> 01:29:12,264 it was like the universe shook me by my shoulders. 2034 01:29:13,139 --> 01:29:14,015 [Gabriela sighs] 2035 01:29:14,099 --> 01:29:15,308 My real life... 2036 01:29:15,684 --> 01:29:17,227 isn't in San Francisco. 2037 01:29:17,727 --> 01:29:18,562 It's here. 2038 01:29:19,479 --> 01:29:20,480 With Gilbert, 2039 01:29:21,731 --> 01:29:22,816 and the cafe, 2040 01:29:24,025 --> 01:29:27,445 and... and waking up every morning in a house... 2041 01:29:28,655 --> 01:29:30,323 that is my dream home. 2042 01:29:34,160 --> 01:29:35,245 That was beautiful. 2043 01:29:35,912 --> 01:29:38,456 I knew New Zealand would be a waste of time. 2044 01:29:46,631 --> 01:29:49,843 You're one of us now. The Bellbird's in safe hands. Oh! 2045 01:29:50,176 --> 01:29:52,262 -Thank you. -Oh, hugging. [shudders] 2046 01:29:52,345 --> 01:29:53,638 I'm not very good with hugging. 2047 01:29:54,681 --> 01:29:55,515 Ah... 2048 01:29:57,017 --> 01:29:57,851 Oh, Jake. 2049 01:30:00,353 --> 01:30:02,647 We are partnered 50/50 on the inn. 2050 01:30:03,481 --> 01:30:05,108 You want to tell me your terms? 2051 01:30:06,359 --> 01:30:07,277 I'll let you know. 2052 01:30:10,238 --> 01:30:11,865 [birds chirping] 2053 01:30:14,618 --> 01:30:18,163 [Shelley] I can't believe you're finally the owner of the Bellbird! 2054 01:30:18,246 --> 01:30:19,539 -Crazy. -Yeah. 2055 01:30:19,623 --> 01:30:22,125 And I'm sure that Jake will come around. 2056 01:30:22,208 --> 01:30:23,043 [sighs] 2057 01:30:23,877 --> 01:30:25,503 Everything happens for a reason. 2058 01:30:26,087 --> 01:30:28,173 And you know that I'm here for you, okay? 2059 01:30:28,256 --> 01:30:29,132 We'll talk soon. 2060 01:30:32,177 --> 01:30:33,094 [sighs] 2061 01:30:37,933 --> 01:30:38,767 Hi. 2062 01:30:39,351 --> 01:30:40,185 Hi. 2063 01:30:42,520 --> 01:30:43,605 Are you mad about earlier? 2064 01:30:44,314 --> 01:30:47,442 Oh, yeah. You mean the part where you turned down a massive pay day 2065 01:30:47,525 --> 01:30:48,526 for the two of us... 2066 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 and then asked my terms? 2067 01:30:51,863 --> 01:30:52,989 I did do that, didn't I? 2068 01:30:54,407 --> 01:30:55,533 It's no worries. 2069 01:30:57,035 --> 01:30:57,869 Hey, I, uh... 2070 01:30:59,621 --> 01:31:03,208 I wanted to show you something Hana dug up in the council offices. 2071 01:31:07,420 --> 01:31:10,507 They have a record of marriages going back over a hundred years. 2072 01:31:11,841 --> 01:31:12,801 This is them. 2073 01:31:13,176 --> 01:31:15,470 Hazel "Firefly" McGibbons and... 2074 01:31:15,971 --> 01:31:17,097 Thomas "Lion" Leonard. 2075 01:31:17,889 --> 01:31:19,891 Married July 28, 1919. 2076 01:31:21,685 --> 01:31:23,353 They got their fairy-tale ending. 2077 01:31:24,729 --> 01:31:26,189 And... 2078 01:31:29,859 --> 01:31:31,069 You wrote me a letter? 2079 01:31:31,653 --> 01:31:34,322 Seems to be what you do when you want to make history. 2080 01:31:41,788 --> 01:31:42,914 "Dear Gabriela, 2081 01:31:44,749 --> 01:31:47,669 as promised, I have thought about my terms for the inn. 2082 01:31:48,378 --> 01:31:49,671 They are as follows: 2083 01:31:52,841 --> 01:31:56,344 there will always be ice cream in a picnic-ready chilly bin, 2084 01:31:57,303 --> 01:31:59,347 a stuffed possum guarding the fireplace, 2085 01:31:59,431 --> 01:32:02,058 and a rascally goat who has the run of the farm. 2086 01:32:03,560 --> 01:32:06,354 Bellbird is your dream home, and it turns out it's mine, too. 2087 01:32:09,107 --> 01:32:10,817 I'm thinking the tradition of letter writing 2088 01:32:10,900 --> 01:32:12,402 is something we can keep up... 2089 01:32:13,069 --> 01:32:14,571 when we are running the inn... 2090 01:32:16,072 --> 01:32:16,990 together. 2091 01:32:20,368 --> 01:32:21,619 With all my heart, Jake." 2092 01:32:22,412 --> 01:32:24,998 I'm hoping that this is a love letter and... 2093 01:32:25,832 --> 01:32:27,876 and not a... not a business agreement. 2094 01:32:30,253 --> 01:32:31,755 It's definitely a love letter. 2095 01:32:34,257 --> 01:32:36,760 Then I guess I might get my fairy-tale ending, too. 2096 01:32:42,974 --> 01:32:43,892 [Gilbert bleats] 2097 01:32:45,310 --> 01:32:47,187 [both laugh] 2098 01:32:48,354 --> 01:32:49,814 We'll get back to him later. 2099 01:32:50,273 --> 01:32:52,358 Finally, we agree on something. 2100 01:32:52,442 --> 01:32:53,276 Yeah. 2101 01:33:04,996 --> 01:33:05,872 ♪ I ♪ 2102 01:33:06,456 --> 01:33:08,291 ♪ Am gonna change it up ♪ 2103 01:33:09,084 --> 01:33:11,294 -[bleating] -♪ And that's all right ♪ 2104 01:33:12,170 --> 01:33:13,797 ♪ Doin' all right ♪ 2105 01:33:14,839 --> 01:33:15,840 ♪ And I ♪ 2106 01:33:16,424 --> 01:33:17,842 ♪ Am gonna find love ♪ 2107 01:33:18,635 --> 01:33:21,262 ♪ And everything, and that's all right ♪ 2108 01:33:21,888 --> 01:33:23,723 ♪ It's all right ♪ 2109 01:33:24,849 --> 01:33:26,017 ♪ I believe ♪ 2110 01:33:26,101 --> 01:33:28,353 ♪ I believe it means something ♪ 2111 01:33:28,436 --> 01:33:30,396 ♪ 'Cause I try to be something good ♪ 2112 01:33:32,440 --> 01:33:33,358 ♪ Yeah ♪ 2113 01:33:34,859 --> 01:33:36,027 ♪ I can see ♪ 2114 01:33:36,111 --> 01:33:38,279 ♪ I can see how easily ♪ 2115 01:33:38,363 --> 01:33:40,490 ♪ You've been misunderstood ♪ 2116 01:33:42,492 --> 01:33:43,451 ♪ Yeah ♪ 2117 01:33:44,577 --> 01:33:46,746 ♪ And I may not move a mountain ♪ 2118 01:33:47,205 --> 01:33:49,499 ♪ Or solve the whole world's problems ♪ 2119 01:33:49,582 --> 01:33:53,628 ♪ But if I can help you solve just one today ♪ 2120 01:33:53,711 --> 01:33:55,255 ♪ That's okay ♪ 2121 01:33:55,338 --> 01:33:59,259 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 2122 01:33:59,342 --> 01:34:00,802 ♪ What I've become ♪ 2123 01:34:01,177 --> 01:34:02,387 ♪ There in the mirror ♪ 2124 01:34:02,470 --> 01:34:04,305 ♪ There in the mirror ♪ 2125 01:34:04,389 --> 01:34:05,223 ♪ Oh ♪ 2126 01:34:05,306 --> 01:34:08,143 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2127 01:34:08,226 --> 01:34:10,645 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2128 01:34:11,146 --> 01:34:14,732 ♪ There in the mirror ♪ 2129 01:34:16,317 --> 01:34:18,653 ♪ There in the mirror ♪ 2130 01:34:18,736 --> 01:34:21,197 ♪ There in the mirror ♪ 2131 01:34:21,281 --> 01:34:24,701 ♪ There in the mirror ♪ 2132 01:34:25,326 --> 01:34:29,372 ♪ I believe, I believe in what I see when I look in the mirror ♪ 2133 01:34:29,455 --> 01:34:30,915 ♪ What I've become ♪ 2134 01:34:31,249 --> 01:34:32,542 ♪ There in the mirror ♪ 2135 01:34:32,625 --> 01:34:34,335 ♪ There in the mirror ♪ 2136 01:34:34,419 --> 01:34:35,253 ♪ Oh ♪ 2137 01:34:35,336 --> 01:34:38,173 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2138 01:34:38,256 --> 01:34:40,675 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2139 01:34:41,134 --> 01:34:44,304 ♪ There in the mirror ♪ 2140 01:34:45,346 --> 01:34:48,057 ♪ I believe, I believe, I believe in me ♪ 2141 01:34:48,141 --> 01:34:50,560 ♪ Finally, I like what I see ♪ 2142 01:34:51,144 --> 01:34:54,772 ♪ There in the mirror ♪ 2143 01:34:58,318 --> 01:35:00,236 [upbeat instrumental music plays] 143399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.