All language subtitles for Drom.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,640 --> 00:00:41,240 –God morgon. Vem var det där? –Jag vet inte. En granne bara. 2 00:00:41,400 --> 00:00:46,800 Jag var uppe hela natten i går och försökte hitta din mobil. 3 00:00:46,960 --> 00:00:54,520 Den var på. Den rörde sig. Det var någonstans i stan. Den är av nu. 4 00:00:54,680 --> 00:01:00,240 –Vi måste hitta din mobil. –Vi ska ge bevisen till polisen. 5 00:01:00,400 --> 00:01:07,840 Jag lovar. Har du nån misstanke om vem som kan ha den fjärde stenen? 6 00:01:08,000 --> 00:01:11,360 Jag har tänkt på det också. 7 00:01:12,160 --> 00:01:15,400 Din mobil är på. Den rör sig. 8 00:01:16,440 --> 00:01:19,640 Vart går den? 9 00:01:20,960 --> 00:01:24,120 Det är höger här. 10 00:01:45,440 --> 00:01:48,600 Det är där borta. Skynda! 11 00:01:58,960 --> 00:02:02,760 Pricken har stannat. 12 00:02:04,600 --> 00:02:07,880 Är inte det där Megans kompisar? 13 00:02:09,520 --> 00:02:12,680 Du måste skämta. 14 00:02:17,120 --> 00:02:23,480 –Jag vill ha tillbaka min mobil. –Hörde vi någonting eller? 15 00:02:44,560 --> 00:02:50,440 –Får jag min mobil! –Vilken mobil? 16 00:02:50,600 --> 00:02:53,760 Var är min mobil?! 17 00:02:58,200 --> 00:03:01,400 Vad är det som är så kul? 18 00:03:12,520 --> 00:03:16,000 Vad hände? Vad sa de? 19 00:03:19,760 --> 00:03:25,000 –Thea... –Har du kollat flödet? 20 00:03:25,160 --> 00:03:28,320 Nej, jag är inte inne så mycket. 21 00:03:31,160 --> 00:03:37,200 Kan jag låna din mobil och kolla min feed? 22 00:03:41,320 --> 00:03:47,800 –Har du nåt jobbigt på mobilen? –Nä... Dagbok och halvfula selfies. 23 00:03:49,840 --> 00:03:55,360 Vad fan?! Hon har lagt upp 20 bilder från min kamerarulle på Instagram. 24 00:03:55,520 --> 00:04:02,120 "Törnrosa." Man fattar väl att det inte är jag på riktigt, va? 25 00:04:05,320 --> 00:04:08,800 Läs inte kommentarerna. 26 00:04:10,800 --> 00:04:16,920 Nej, nej, nej! Hon har lagt upp ett videoklipp också! 27 00:04:22,440 --> 00:04:27,840 Du vet, man kan radera din telefon via nätet. 28 00:04:28,000 --> 00:04:30,960 Seriöst? På riktigt? 29 00:04:34,440 --> 00:04:39,440 Här... Om du trycker där så tar du bort allting. 30 00:04:39,600 --> 00:04:44,960 –Även inspelningen med Vincent? –Ja. 31 00:04:50,520 --> 00:04:55,760 Jag kan inte. Vi måste hjälpa Hjalmar. 32 00:04:55,920 --> 00:05:02,520 Megan kommer inte att ge tillbaka din mobil hur som helst. 33 00:05:02,680 --> 00:05:06,200 Hon måste väl sova nån gång? 34 00:06:09,360 --> 00:06:14,360 –Hej! Är det inte "Törnrosa"? –Jo. 35 00:06:14,520 --> 00:06:17,520 Har du sett den här bilden? 36 00:06:19,960 --> 00:06:25,080 Snygg frisyr! Thea, du kan väl hänga med oss? 37 00:06:25,240 --> 00:06:32,480 Men lägg ner det där. Är ni barn? Varför beter ni er som småbarn? 38 00:06:37,080 --> 00:06:40,160 –Jag ska hem. –Nu? 39 00:06:40,320 --> 00:06:44,880 –Ja. Nu. –Varför? 40 00:10:11,280 --> 00:10:16,360 –Vad fan håller du på med?! –Vad tror du? Jag vill ha min mobil. 41 00:10:16,520 --> 00:10:21,640 –Hur kom du in hit? –Genom ytterdörren. Låser ni inte? 42 00:10:21,800 --> 00:10:26,840 Min mamma blir helt tokig om hon ser dig. Dra härifrån. 43 00:10:27,000 --> 00:10:30,480 Drömde du en mardröm? Varför grät du? 44 00:10:30,640 --> 00:10:33,880 Jag grät inte. 45 00:10:35,120 --> 00:10:38,120 Jag vill ha min mobil! 46 00:10:51,440 --> 00:10:58,440 Jag tänker inte be om ursäkt. Allt är kvar. Alla dina små hemligheter. 47 00:10:58,600 --> 00:11:03,760 –Du vet ingenting. –Thea, dra härifrån. 48 00:11:05,000 --> 00:11:08,760 Dra härifrån. Ett... 49 00:11:10,280 --> 00:11:12,440 ...två... 50 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 ...tre. 51 00:11:34,800 --> 00:11:38,640 Hej...san. 52 00:11:38,800 --> 00:11:42,880 –Vad gör du här? –Vad gör DU här? 53 00:11:43,040 --> 00:11:48,120 Jag följde efter från bensinmacken – så att du inte hamnade i trubbel. 54 00:11:48,280 --> 00:11:54,320 –Gjorde du inbrott hos Megan, eller? –Jag tog tillbaka min mobil. 55 00:11:54,480 --> 00:11:59,480 –Vi försöker hjälpa Hjalmar. –Jag känner inte ens Hjalmar. 56 00:11:59,640 --> 00:12:03,080 Hur kan din mobil hjälpa honom? 57 00:12:04,600 --> 00:12:09,680 Vill du veta varför Hjalmar tog på sig skulden för branden? 58 00:12:09,840 --> 00:12:12,920 Han är rädd för mig, för oss. 59 00:12:13,080 --> 00:12:18,080 Varför har du det här? Du måste ju lämna in det till polisen. 60 00:12:18,240 --> 00:12:24,920 Hjälp mig – om du är så orolig för att jag ska hamna i trubbel. 61 00:12:42,560 --> 00:12:45,800 Textning: Språk & Tillgänglighet (c) Sveriges Television AB 2019 4786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.