Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,302 --> 00:00:40,135
KANE: Like so many
epidemics before,
2
00:00:40,239 --> 00:00:45,074
the loss of so many lives
began with a single
microscopic organism.
3
00:00:54,186 --> 00:00:58,088
It's human nature to seek even
the smallest comfort in reason
4
00:00:58,190 --> 00:01:01,990
or logic for events
as catastrophic as these.
5
00:01:02,094 --> 00:01:05,325
But a virus doesn't
choose a time or place.
6
00:01:06,131 --> 00:01:07,962
It doesn't hate
or even care.
7
00:01:08,067 --> 00:01:09,193
(SCREAMING)
8
00:01:09,301 --> 00:01:11,098
It just happens.
9
00:01:19,912 --> 00:01:22,472
(HORN BLARING)
10
00:01:26,552 --> 00:01:28,543
(HELICOPTER WHIRRING)
11
00:01:28,754 --> 00:01:30,449
(PEOPLE SHOUTING)
12
00:01:32,024 --> 00:01:33,924
MAN ON MEGAPHONE:
Go back to your homes!
13
00:01:34,993 --> 00:01:38,986
KANE: The Reaper virus
spread among the population
of Glasgow
14
00:01:39,098 --> 00:01:40,827
like a common cold.
15
00:01:41,533 --> 00:01:43,433
There was no stopping it.
16
00:01:43,535 --> 00:01:45,799
No cure. No vaccine.
17
00:01:47,873 --> 00:01:50,433
It claimed the lives
of thousands in
the first week.
18
00:01:50,542 --> 00:01:53,375
This is the end of the world!
19
00:01:54,480 --> 00:01:58,416
KANE: In an attempt
to quell the outbreak,
martial law was implemented.
20
00:01:58,517 --> 00:02:01,213
Roadblocks set up.
Curfews enforced.
21
00:02:01,320 --> 00:02:02,548
KATHERINE: Come on, darling.
We have to walk now.
22
00:02:02,654 --> 00:02:06,055
The airports, seaports
and borders were closed.
23
00:02:06,158 --> 00:02:09,218
Scotland was placed
under quarantine.
24
00:02:09,328 --> 00:02:14,664
The people were ordered
to stay in their homes, to
avoid travel, avoid contact,
25
00:02:14,766 --> 00:02:18,862
to sit it out
and wait for help
that did not come.
26
00:02:20,072 --> 00:02:21,539
(ALL CLAMORING)
27
00:02:32,885 --> 00:02:33,943
(SHOUTING)
28
00:02:34,052 --> 00:02:35,485
Stay back!
29
00:02:35,587 --> 00:02:37,680
You got to
let us through!
30
00:02:41,894 --> 00:02:46,558
Get out of the way! Move!
Move! Get out of the way!
Walk on, will you?
31
00:02:46,999 --> 00:02:50,457
Hey, you! You!
I'm talking at you!
32
00:02:50,569 --> 00:02:52,503
Get down on
the floor now!
33
00:02:52,604 --> 00:02:55,266
(PEOPLE SCREAMING)
Everybody, down!
34
00:02:55,374 --> 00:02:56,807
Don't shoot!
35
00:03:03,982 --> 00:03:05,381
You fucker!
36
00:03:07,753 --> 00:03:09,311
(ALL SHOUTING)
37
00:03:09,788 --> 00:03:11,619
Fall back! Fall back!
38
00:03:13,425 --> 00:03:15,222
SOLDIER:
Get out of the way!
39
00:03:27,072 --> 00:03:28,505
Please let us go!
40
00:03:31,410 --> 00:03:32,843
Onward!
41
00:03:36,448 --> 00:03:37,415
(SCREAMS)
42
00:03:40,219 --> 00:03:41,880
Are you all right?
43
00:03:43,055 --> 00:03:44,579
MAN: You bastard!
44
00:03:44,690 --> 00:03:45,816
Look at me,
darling. Look at...
45
00:03:45,924 --> 00:03:46,948
(CRYING)
46
00:03:47,059 --> 00:03:48,026
(EXCLAIMS)
47
00:04:09,047 --> 00:04:10,810
SOLDIER 1: Go! Go! Go!
48
00:04:12,851 --> 00:04:14,375
(ALARM SOUNDING)
49
00:04:17,222 --> 00:04:18,951
SOLDIER 2:
Hold the line!
50
00:04:20,792 --> 00:04:22,089
(PEOPLE CLAMORING)
51
00:04:25,464 --> 00:04:26,658
Gas!
52
00:04:39,211 --> 00:04:41,304
(SCREAMING)
53
00:05:00,565 --> 00:05:03,193
Easy, girl. Come here.
54
00:05:08,240 --> 00:05:09,730
Help me!
55
00:05:20,652 --> 00:05:22,017
Please! Take us with you!
56
00:05:22,120 --> 00:05:23,109
Get back!
57
00:05:23,221 --> 00:05:24,688
We're too heavy!
We have to get off now!
58
00:05:24,790 --> 00:05:26,155
Step away from
the helicopter!
59
00:05:26,258 --> 00:05:27,247
Give her a chance!
60
00:05:29,695 --> 00:05:31,322
No, wait!
What are you doing?
61
00:05:31,430 --> 00:05:33,125
Get back
in the helicopter!
Now!
62
00:05:33,231 --> 00:05:34,789
Take the girl!
63
00:05:34,900 --> 00:05:36,925
We have to go now!
64
00:05:37,803 --> 00:05:40,203
Hold tight, sweetheart!
Everything's going
to be okay!
65
00:05:40,305 --> 00:05:41,272
Come on!
66
00:05:41,373 --> 00:05:42,431
(GRUNTING)
67
00:05:45,444 --> 00:05:46,775
Stay back!
68
00:05:48,547 --> 00:05:50,071
Take this!
69
00:05:50,182 --> 00:05:51,706
So she'll know!
70
00:05:54,319 --> 00:05:56,310
Hold on tight,
sweetheart!
71
00:05:58,490 --> 00:05:59,616
Eden!
72
00:06:01,026 --> 00:06:02,425
(SOBBING)
73
00:06:13,705 --> 00:06:18,233
KANE: The wall
stood 30 feet high,
clad in steel armor plating.
74
00:06:18,343 --> 00:06:22,370
It followed the line of
the ancient Roman frontier,
2,000 years before,
75
00:06:22,481 --> 00:06:27,180
spanning 18 miles,
east coast to west,
cutting Britain in half.
76
00:06:28,353 --> 00:06:33,552
Coastal waters were mined
and patrolled. The skies
were declared a no-fly zone,
77
00:06:33,658 --> 00:06:38,561
and orders were given to
shoot down any aircraft in
violation of the quarantine.
78
00:06:39,097 --> 00:06:44,330
The idea was simple.
Nobody came out,
and nobody went in.
79
00:06:45,904 --> 00:06:48,998
They needn't have worried
about the second part.
80
00:06:56,715 --> 00:07:00,446
Those abandoned within
the quarantine zone
were left to die.
81
00:07:01,119 --> 00:07:04,247
Social order decayed
along with the corpses.
82
00:07:04,356 --> 00:07:08,349
The streets ran with blood
as the people fought
to stay alive.
83
00:07:08,460 --> 00:07:13,864
The bodies burned
in their thousands. Looting,
rape and murder became rife.
84
00:07:14,399 --> 00:07:17,994
Fire spread as the cities
were plundered,
and the last to die
85
00:07:18,103 --> 00:07:22,506
became primal savages,
feeding on dogs, rats
86
00:07:23,241 --> 00:07:25,573
and finally, on each other.
87
00:07:29,347 --> 00:07:33,545
As the weeks turned to months,
the funeral pyres
faded and died.
88
00:07:33,652 --> 00:07:36,815
In time, all the lights
burned out,
89
00:07:36,922 --> 00:07:43,657
consigning the country north
of the wall first to memory
and eventually to history.
90
00:07:46,064 --> 00:07:49,556
But just as the government
had turned its back
on the hot zone,
91
00:07:49,668 --> 00:07:53,160
so the rest of the world
turned its back on Britain.
92
00:07:53,271 --> 00:07:56,934
With hundreds of thousands
unemployed, homeless
and destitute,
93
00:07:57,042 --> 00:08:00,068
the situation has reached
breaking point.
94
00:08:00,178 --> 00:08:02,703
It now remains only
a matter of time
95
00:08:02,814 --> 00:08:06,306
before the laws of nature
seek to redress the balance.
96
00:08:42,920 --> 00:08:44,854
Targets are in play.
MICHAELSON:
Start recording.
97
00:08:44,955 --> 00:08:45,979
(BEEPING)
98
00:08:46,089 --> 00:08:49,957
Sinclair, Richter
is the biggest slave
trader in the city.
99
00:08:50,060 --> 00:08:51,459
I want him alive.
100
00:08:51,562 --> 00:08:52,688
Your call.
101
00:08:54,097 --> 00:08:55,064
(GRUNTS)
102
00:09:13,850 --> 00:09:20,278
Me and my boat, marooned
on this fucking island
25 years.
103
00:09:20,824 --> 00:09:24,351
It's a full-time job,
trying to prevent
it falling apart.
104
00:09:24,461 --> 00:09:26,861
Come. Mind your head.
105
00:09:28,732 --> 00:09:33,669
Best I could find.
Straight from the
ghetto. Cheap. Clean.
106
00:09:45,882 --> 00:09:46,849
Happy?
107
00:09:48,585 --> 00:09:49,552
Very.
108
00:09:52,422 --> 00:09:53,389
Shh.
109
00:09:54,992 --> 00:09:56,016
What the fuck is this?
110
00:10:00,130 --> 00:10:01,529
You prick!
111
00:10:11,842 --> 00:10:13,434
Get the case.
112
00:10:23,320 --> 00:10:24,309
(SCREAMS)
113
00:10:29,159 --> 00:10:30,649
Drop the gun!
114
00:10:33,781 --> 00:10:38,150
RICHTER: Fucking nancy-boy!
Where's your partner? Tell me!
115
00:10:39,953 --> 00:10:42,148
I'm getting off
this boat alive.
You go to hell.
116
00:10:42,689 --> 00:10:45,157
Get back! Don't you
come any closer,
117
00:10:45,258 --> 00:10:47,658
or I'll blow
his fucking brains
all over this boat!
118
00:10:47,760 --> 00:10:50,285
Sinclair, whatever
you do, don't shoot.
119
00:10:50,396 --> 00:10:52,523
RICHTER: What the
hell are you doing?
Sinclair!
120
00:10:52,632 --> 00:10:55,430
She's fucking nuts!
Tell her to back off!
121
00:10:55,535 --> 00:10:57,503
I'm ordering you not
to shoot, Sinclair!
122
00:10:57,604 --> 00:10:59,435
Richter, you've got
one way out of this!
123
00:10:59,539 --> 00:11:01,370
Put the gun down,
or she will kill you!
124
00:11:01,474 --> 00:11:02,702
You haven't
got a chance!
125
00:11:02,809 --> 00:11:06,301
I'll kill him, I swear!
Sinclair, do not shoot!
126
00:11:10,817 --> 00:11:11,977
Shit.
127
00:11:51,491 --> 00:11:53,721
I'll never get
used to that.
128
00:11:55,929 --> 00:11:58,329
I don't suppose
you got a cigarette?
129
00:11:58,898 --> 00:12:02,994
When are you going to buy
your own? Do you know how
much these things cost?
130
00:12:03,102 --> 00:12:05,366
Why do you think
I smoke yours?
131
00:12:05,905 --> 00:12:07,668
Michaelson
was a good man.
132
00:12:07,774 --> 00:12:10,334
Not the greatest
copper on the beat, but
133
00:12:14,414 --> 00:12:15,938
a good man.
134
00:12:16,649 --> 00:12:18,241
What happened in there?
135
00:12:19,619 --> 00:12:20,586
(BEEPS)
136
00:12:21,955 --> 00:12:23,684
See for yourself.
137
00:12:24,991 --> 00:12:27,619
Whatever happened
to a good cause?
138
00:12:36,002 --> 00:12:38,562
Can't remember
what she looked like.
139
00:12:39,138 --> 00:12:43,131
All I have is a name on
an envelope and an address
of a place I can never go to.
140
00:12:44,677 --> 00:12:48,044
I've watched you fight
your way through the
ranks, tooth and nail.
141
00:12:48,147 --> 00:12:50,775
And it's made you
so full of piss
and vinegar.
142
00:12:50,883 --> 00:12:52,282
You carry on the way
you're going,
143
00:12:52,385 --> 00:12:55,980
you're gonna wind up
one seriously fucked-up
individual.
144
00:12:56,122 --> 00:12:57,487
Now, do me a favor.
145
00:12:57,590 --> 00:13:01,856
Please, go home.
Get some rest.
146
00:13:27,269 --> 00:13:29,794
(SIRENS WAILING)
147
00:13:36,028 --> 00:13:37,620
(ALL SHOUTING)
148
00:13:40,832 --> 00:13:42,595
(PEOPLE SCREAMING)
149
00:13:43,669 --> 00:13:45,569
(MAN CHATTERING ON RADIO)
150
00:13:49,908 --> 00:13:51,637
Okay, let's do it!
151
00:13:56,948 --> 00:13:58,916
(ALL GROANING)
152
00:13:59,685 --> 00:14:01,016
Get back!
153
00:14:02,354 --> 00:14:03,685
Get back!
154
00:14:06,458 --> 00:14:07,857
(ELEVATOR BELL DINGS)
155
00:14:09,027 --> 00:14:10,892
Thank you, Captain,
that will be all.
Sir.
156
00:14:10,996 --> 00:14:12,054
Canaris.
Prime Minister.
157
00:14:12,164 --> 00:14:13,791
How long?
Two hours ago.
158
00:14:13,899 --> 00:14:17,062
Well?
DDS were carrying out
a routine drugs raid
159
00:14:17,169 --> 00:14:19,865
when they found
the infected victims.
160
00:14:21,907 --> 00:14:24,808
It's the Reaper virus.
Oh, my God.
161
00:14:24,910 --> 00:14:25,877
It's back.
162
00:14:33,351 --> 00:14:36,582
Bloody Hell, George.
What's got your
knickers in a twist?
163
00:14:36,688 --> 00:14:40,419
National emergency,
I'm afraid. Briefing for
the PM in five minutes.
164
00:14:40,525 --> 00:14:43,119
HATCHER: Let's keep this
informal and to the point.
165
00:14:43,228 --> 00:14:45,856
We all know what's at stake,
why you're here.
166
00:14:46,498 --> 00:14:47,522
Jane.
167
00:14:47,632 --> 00:14:51,261
In 2023, when the rising
tidal waters were threatening
to flood London,
168
00:14:51,369 --> 00:14:53,633
we extended the Thames
flood barrier.
169
00:14:53,739 --> 00:14:55,832
Like a castle moat,
this system of canals
170
00:14:55,941 --> 00:14:58,603
encircles the entire capital
north of the river.
171
00:14:58,710 --> 00:15:01,406
Our immediate plan is to
flood the canals, blockade
all bridges, tube lines
172
00:15:03,815 --> 00:15:05,874
and rail links
in and out of the city.
173
00:15:05,984 --> 00:15:08,282
You want to put
12 million people
under lock and key?
174
00:15:08,386 --> 00:15:12,379
Containment is our absolute
priority. We must implement
martial law now.
175
00:15:12,491 --> 00:15:13,651
Keep the people
off the streets
176
00:15:13,759 --> 00:15:16,227
while we secure the blockade
and set up medical stations.
177
00:15:16,328 --> 00:15:18,990
Only then can we begin
the evacuation.
HATCHER: Do it.
178
00:15:19,131 --> 00:15:21,622
It's all very well packing
people into their homes
179
00:15:21,733 --> 00:15:23,564
like so many
million sardines,
180
00:15:23,668 --> 00:15:26,159
but you drop a killer virus
into that mix,
181
00:15:26,271 --> 00:15:29,104
and this town
is gonna go tits-up
in no short order.
182
00:15:29,207 --> 00:15:32,870
Once you start stacking
bodies in the streets,
there'll be panic,
183
00:15:32,978 --> 00:15:37,847
public disorder,
looting, rape, murder,
and that's just for starters.
184
00:15:37,949 --> 00:15:39,940
The death toll will
be unimaginable,
185
00:15:41,570 --> 00:15:44,767
and by that time,
there'll be absolutely
fuck-all we can do about it.
186
00:15:44,873 --> 00:15:48,400
You have to think
of the millions that
we'll be saving.
187
00:15:48,510 --> 00:15:51,946
Are you talking about people?
Or pound notes?
188
00:15:53,816 --> 00:15:56,751
Chief Nelson,
would you join me
in my office?
189
00:16:00,689 --> 00:16:02,884
If this is a bollocking,
make it quick.
190
00:16:02,991 --> 00:16:05,391
I've got a job to do,
I need to be out there
on the streets.
191
00:16:05,494 --> 00:16:06,586
Michael.
192
00:16:06,695 --> 00:16:08,959
What we're about to show you
is highly confidential
193
00:16:09,064 --> 00:16:11,396
and potentially
volatile material.
194
00:16:11,500 --> 00:16:13,661
When the wall went up,
the government at that
time, naturally,
195
00:16:13,769 --> 00:16:15,066
wanted to know
what was happening
on the other side.
196
00:16:16,889 --> 00:16:19,153
So they re-tasked one of
their military satellites
197
00:16:19,257 --> 00:16:21,487
to provide coverage
of Edinburgh and Glasgow.
198
00:16:21,593 --> 00:16:25,359
For the past 30 years,
it's carried on
taking pictures,
199
00:16:25,463 --> 00:16:30,560
sending down what you'd
expect. Empty cities,
deserted streets.
200
00:16:30,669 --> 00:16:34,105
That is,
until three years ago,
when these turned up.
201
00:16:41,846 --> 00:16:42,938
HATCHER: People.
202
00:16:43,048 --> 00:16:44,572
On the streets of Glasgow.
203
00:16:44,683 --> 00:16:47,151
Survivors?
What else could it be?
204
00:16:47,819 --> 00:16:51,186
And if there are survivors,
there must surely be a cure.
205
00:16:51,289 --> 00:16:53,086
What we have to do
is get our hands on it.
206
00:16:53,191 --> 00:16:55,785
We already have
a team standing by.
207
00:16:56,695 --> 00:16:58,560
All we need is somebody
to lead them.
208
00:16:58,663 --> 00:17:01,097
Someone to take them in,
find the cure
209
00:17:01,199 --> 00:17:02,791
and deliver it into our hands
before it's too late
to turn the tide.
210
00:17:05,036 --> 00:17:07,698
You don't know how many
survivors there are.
211
00:17:07,806 --> 00:17:11,037
And the team might not find
them in time. They might
not find them at all.
212
00:17:11,142 --> 00:17:13,610
And they could
still be contagious.
213
00:17:13,712 --> 00:17:15,771
That's what the team's
going to find out.
214
00:17:15,880 --> 00:17:19,281
You've known for
three fucking years
that they were up there,
215
00:17:19,384 --> 00:17:21,113
but you swept it
under the carpet.
216
00:17:21,219 --> 00:17:24,052
Scotland's dead
have long since
been laid to rest.
217
00:17:24,155 --> 00:17:27,056
Yesterday, if I turned up
on the 6:00 news with
a survivor in tow,
218
00:17:27,158 --> 00:17:30,025
they'd have strung me up
from the nearest lamp-post
by the balls.
219
00:17:30,128 --> 00:17:34,792
But if, in 48 hours,
I arrive with a survivor
and a cure,
220
00:17:34,899 --> 00:17:37,163
sure they won't
give a flying fuck
about the survivor,
221
00:17:37,268 --> 00:17:40,169
but they'll be lining up
to kiss my arse
for that cure.
222
00:17:40,271 --> 00:17:43,638
In politics,
survival is timing,
and ours is running out.
223
00:17:43,742 --> 00:17:44,902
We have 48 hours.
224
00:17:45,009 --> 00:17:46,408
I need your best man
on this, right away.
225
00:17:50,965 --> 00:17:52,330
All right.
226
00:17:54,302 --> 00:17:56,827
I know someone who might
just fit the bill.
227
00:18:17,375 --> 00:18:19,866
Get in the car,
it's pissing down.
228
00:18:30,187 --> 00:18:32,348
How long have they known?
Long enough.
229
00:18:32,456 --> 00:18:35,482
But that doesn't matter now.
Matters to me.
230
00:18:36,093 --> 00:18:37,526
There are survivors
out there.
231
00:18:37,628 --> 00:18:40,461
This is not some
personal quest
I'm sending you on.
232
00:18:40,564 --> 00:18:44,193
Focus on your mission.
Who's behind it? Hatcher?
233
00:18:44,302 --> 00:18:49,035
Hatcher's got the swagger
and the smiles, but it's
Canaris who pulls the strings.
234
00:18:49,140 --> 00:18:51,301
He's the power
behind the throne.
235
00:18:51,409 --> 00:18:53,843
And he's not someone
you want to pick
a fight with.
236
00:18:53,944 --> 00:18:56,276
Who, me?
I'm serious.
237
00:18:57,181 --> 00:19:00,742
If the truth got out,
it would bring Hatcher,
the government,
238
00:19:00,851 --> 00:19:03,217
the whole fucking
system down.
239
00:19:03,321 --> 00:19:07,018
And there's no way
Canaris is ever gonna
let that happen.
240
00:19:07,124 --> 00:19:10,423
Once you're over that wall,
there's no rules,
241
00:19:10,528 --> 00:19:12,996
no backup.
Better that way.
242
00:19:34,151 --> 00:19:36,551
Look after this for me,
would you?
243
00:19:47,431 --> 00:19:48,921
Don't suppose
you got a cigarette?
244
00:19:49,033 --> 00:19:52,491
There's no smoking
on the helicopter,
and I don't smoke.
245
00:19:52,603 --> 00:19:54,002
Fair enough.
246
00:19:54,872 --> 00:19:56,134
Dr. Marcus Kane,
247
00:19:56,240 --> 00:19:59,641
he was leading
the research into the virus
when the gates were closed.
248
00:19:59,744 --> 00:20:01,735
He was trapped
inside the hot zone.
249
00:20:01,846 --> 00:20:05,680
His lab was located inside
the quarantine compound
in Glasgow.
250
00:20:06,317 --> 00:20:09,912
If anybody was capable
of developing a cure,
it was him.
251
00:20:10,020 --> 00:20:13,888
I suggest you start
at the lab. Pick up
the trail from there.
252
00:20:15,493 --> 00:20:18,724
You'll rendezvous with
the rest of the team
at the wall,
253
00:20:18,829 --> 00:20:21,627
then you'll proceed north
in two armored transports.
254
00:20:21,732 --> 00:20:25,224
Scotland is still Why not fly in?
a no-fly zone.
255
00:20:25,336 --> 00:20:28,897
Hatcher needs to keep this
as low profile as possible.
256
00:20:29,006 --> 00:20:32,669
So if we don't make it out,
no one will know we went in.
257
00:20:33,511 --> 00:20:35,274
You've got 46 hours.
258
00:20:36,414 --> 00:20:40,214
If you don't make it back,
the city of London
and everybody in it
259
00:20:40,317 --> 00:20:42,308
will be left to die.
260
00:20:45,122 --> 00:20:47,113
If it's there,
I'll find it.
261
00:20:47,224 --> 00:20:52,161
You'll need this. It's a GPS
locator beacon. It'll tell us
exactly where you are.
262
00:20:53,864 --> 00:20:56,833
We'll have a gun ship
standing by to extract
your team.
263
00:20:56,934 --> 00:20:58,026
So much for low profile.
264
00:21:01,105 --> 00:21:04,233
Once you have the cure,
it won't matter.
265
00:21:07,178 --> 00:21:09,874
What happens if I don't
find anything up there?
266
00:21:09,980 --> 00:21:12,813
Then you needn't
bother coming back.
267
00:21:27,498 --> 00:21:31,366
MAN ON PA:
For your own safety,
return to your homes.
268
00:21:31,469 --> 00:21:35,166
East London
is under martial law.
269
00:21:35,573 --> 00:21:36,835
(CAR HORNS HONKING)
270
00:21:36,974 --> 00:21:38,839
(PEOPLE CLAMORING)
271
00:21:48,169 --> 00:21:51,002
What the hell are we
going to do, Canaris?
272
00:21:51,372 --> 00:21:52,396
Just calm down
and listen.
273
00:21:54,226 --> 00:21:55,318
Even if,
by some miracle,
274
00:21:55,426 --> 00:21:58,623
Sinclair finds
what she's looking for
and makes it back in time,
275
00:21:58,730 --> 00:22:01,893
the fact remains,
this is our fault,
we made it happen.
276
00:22:02,000 --> 00:22:05,436
Too many people crammed
into ghettos so tight
they can barely move.
277
00:22:05,536 --> 00:22:09,267
We created the perfect
breeding ground
for a virus to take place.
278
00:22:09,374 --> 00:22:10,671
And the more we save now,
279
00:22:10,775 --> 00:22:15,041
the more chance there is
of the same thing
happening all over again.
280
00:22:15,146 --> 00:22:19,446
Now, we have an opportunity
to buy ourselves
breathing room.
281
00:22:20,184 --> 00:22:24,644
What exactly are
you suggesting?
We're at war, Prime Minister.
282
00:22:25,456 --> 00:22:27,549
It's basic combat triage.
283
00:22:29,027 --> 00:22:30,927
Leave the dying to die.
284
00:22:31,429 --> 00:22:32,919
With the whole
world watching?
285
00:22:33,031 --> 00:22:37,900
With a lie this big,
we can get away with
anything we want.
286
00:22:58,823 --> 00:23:01,656
Major Sinclair!
Good flight?
Fine.
287
00:23:01,759 --> 00:23:04,421
Sergeant Norton.
Welcome to no-man's land.
288
00:23:04,529 --> 00:23:05,689
Why call it that?
289
00:23:05,797 --> 00:23:09,062
There's not another living
soul for miles south of
that wall, except us.
290
00:23:09,167 --> 00:23:10,429
What about
the sentries?
291
00:23:10,535 --> 00:23:13,561
No, the whole system
was fully automated
about 20 years ago.
292
00:23:13,671 --> 00:23:17,402
Nowadays they only
expend their ammo
on the local wildlife.
293
00:23:21,012 --> 00:23:25,642
A team arrived two hours
ago. They're prepping
their gear inside.
294
00:23:25,750 --> 00:23:28,913
Ask them to get suited up,
Sergeant. We're against
the clock on this one.
295
00:23:29,020 --> 00:23:30,282
Yes, sir!
296
00:23:31,289 --> 00:23:34,850
Has the team
been briefed?
I've given them
their assignments,
297
00:23:34,959 --> 00:23:37,154
objectives
and the file
on Dr. Kane.
298
00:23:37,261 --> 00:23:42,198
Major Sinclair.
Chandler. Armor division.
I'll be your driver today.
299
00:23:45,269 --> 00:23:47,362
Yeah, they may be ugly,
but they move like
shit off a shovel.
300
00:23:47,472 --> 00:23:49,702
Twin V12 engines,
two-inch armor plate,
301
00:23:49,807 --> 00:23:53,174
and they'll take anything
from 30mm rounds to
chemical weapons.
302
00:23:53,277 --> 00:23:55,871
Just the ticket for
a night on the town.
Where'd they
find these things?
303
00:23:55,980 --> 00:23:57,845
READ: They patrolled
the hot zone, just
north of the wall.
304
00:23:57,949 --> 00:24:00,884
When the system was
automated, most of them
were sold off for scrap.
305
00:24:00,985 --> 00:24:02,247
These are the last
two in service.
306
00:24:02,353 --> 00:24:04,719
Major, meet Corporal Read.
Tank driver.
307
00:24:04,822 --> 00:24:06,881
Major.
Carry on, Corporal.
308
00:24:07,592 --> 00:24:10,584
Riflemen.
Miller, Carpenter.
BOTH: Major.
309
00:24:10,695 --> 00:24:11,684
What have we got here?
310
00:24:11,796 --> 00:24:15,527
CARPENTER: Bio suits.
Combat model. High impact
flexi-polymer.
311
00:24:15,633 --> 00:24:18,864
Gives us total
freedom of movement
and 24-hour protection.
312
00:24:18,970 --> 00:24:20,870
Just what a girl needs.
313
00:24:21,205 --> 00:24:23,901
Prototype,
silicon foam grenade.
314
00:24:24,008 --> 00:24:26,772
This is frontline equipment.
NORTON: A going-away
present from Canaris.
315
00:24:28,312 --> 00:24:30,280
Are we expecting
trouble?
316
00:24:30,381 --> 00:24:32,440
Is there a problem?
No.
317
00:24:32,550 --> 00:24:34,950
No problem at all, Major.
318
00:24:41,325 --> 00:24:42,553
Good.
319
00:24:46,964 --> 00:24:49,558
NORTON: This is our cargo,
Doctors Talbot
and Stirling.
320
00:24:49,667 --> 00:24:53,103
SINCLAIR: You were part
of the task force set up
to study the virus?
321
00:24:53,204 --> 00:24:55,798
That's right.
How do you do, Major?
322
00:24:55,907 --> 00:24:59,866
I took over in '24.
Stirling joined me in '31.
323
00:24:59,977 --> 00:25:02,070
Until Hatcher,
in his infinite wisdom,
324
00:25:02,180 --> 00:25:05,946
decided to pull the plug
on the whole program
three years ago.
325
00:25:06,050 --> 00:25:09,417
Tried everything, of course.
Just couldn't crack it.
326
00:25:13,041 --> 00:25:16,442
I do hope this trip of yours
is worth the risk, Major.
327
00:25:16,544 --> 00:25:18,705
Apparently, someone
thinks so.
328
00:25:21,616 --> 00:25:23,049
All right, listen up!
329
00:25:23,151 --> 00:25:27,281
I want everyone suited,
booted and strapped.
Back here in 10.
330
00:26:17,287 --> 00:26:18,754
Open the gate!
331
00:26:28,632 --> 00:26:29,826
MAN ON RADIO:
Sentry guns deactivated.
332
00:26:29,933 --> 00:26:33,096
All right, Chandler.
Take us in.
333
00:27:50,714 --> 00:27:52,204
Shit!
Chandler, what was that?
334
00:27:52,316 --> 00:27:54,375
READ: Chandler,
why have you stopped?
335
00:27:54,484 --> 00:27:55,644
I think we hit something.
Major.
336
00:27:55,752 --> 00:27:57,777
READ: Say again?
I think you'd better
have a look at this.
337
00:27:59,323 --> 00:28:01,587
All right, Miller.
Suit up and check it out.
338
00:28:01,692 --> 00:28:04,354
MILLER: All right.
SINCLAIR: Chandler,
send up a flare.
339
00:28:11,935 --> 00:28:15,336
(COWS MOOING)
340
00:28:19,993 --> 00:28:24,657
Hey, Chandler,
what's black and white
and spread all over?
341
00:28:24,765 --> 00:28:28,724
I can't see any damage
to the APC, but your cow
is a complete write-off.
342
00:28:28,835 --> 00:28:31,167
Moo.
All right,
get back inside.
343
00:28:45,185 --> 00:28:48,018
You know that Dr. Kane
was the best man
in his field.
344
00:28:48,121 --> 00:28:52,751
His papers on virus research
were required reading when
I was in medical school.
345
00:28:52,859 --> 00:28:54,349
Basically, he taught me
everything I know
346
00:28:54,461 --> 00:28:56,520
but I never actually
met the man.
347
00:28:56,730 --> 00:28:59,528
This file's been
closed for 25 years.
348
00:28:59,633 --> 00:29:01,863
The government tried
to suppress any information
getting out of the hot zone.
349
00:29:04,520 --> 00:29:08,047
Didn't want people to
know how bad things
had got up there.
350
00:29:09,225 --> 00:29:12,388
KANE ON RECORDING:
I don't think we can
stay here much longer.
351
00:29:12,495 --> 00:29:15,828
Morality has abandoned
these people. The killing...
352
00:29:15,932 --> 00:29:18,594
Seems he dug in
with a bunch of
stranded soldiers,
353
00:29:18,701 --> 00:29:20,498
fortified the hospital
as best they could,
354
00:29:20,603 --> 00:29:24,664
kept up regular reports
on the army frequency
using their coms set
355
00:29:24,774 --> 00:29:26,674
till the power
went out permanently.
356
00:29:26,776 --> 00:29:30,268
KANE: The fires have spread,
the power supply is dwindling,
357
00:29:30,379 --> 00:29:33,473
and our food and water
are running out fast.
358
00:29:34,283 --> 00:29:39,050
At night we can hear
the distant cries
of pain and anguish.
359
00:29:39,155 --> 00:29:42,420
They've begun
to feed off each other.
360
00:29:42,525 --> 00:29:44,652
It's medieval out there.
361
00:29:45,461 --> 00:29:47,258
Ammunition is low.
362
00:29:47,797 --> 00:29:51,164
The barricades won't
hold out much longer.
363
00:29:51,734 --> 00:29:53,702
Our time has run out.
364
00:29:54,570 --> 00:29:57,971
This is Dr. Marcus Kane
signing off.
365
00:30:05,348 --> 00:30:06,576
What do the
numbers mean?
366
00:30:06,682 --> 00:30:09,276
SINCLAIR: It's the number
of people in each house
that needed saving.
367
00:30:09,385 --> 00:30:12,183
They were told
to stay in their homes,
that help would come.
368
00:31:21,057 --> 00:31:22,217
Clear.
369
00:31:33,018 --> 00:31:34,645
Stirling,
what do you know
about line of fire?
370
00:31:35,754 --> 00:31:37,949
I'm a lab hound,
not a combat surgeon.
371
00:31:38,056 --> 00:31:39,023
That's all we need.
372
00:31:39,124 --> 00:31:41,285
Line of fire is the air
between the target
and the weapon
373
00:31:41,393 --> 00:31:43,793
through which the bullet
travels very fast.
374
00:31:43,895 --> 00:31:45,886
It's also the last
place you want to
be in a fire fight.
375
00:31:45,997 --> 00:31:49,728
If anything happens,
you get behind me quick.
Understood?
376
00:31:49,835 --> 00:31:53,236
You wouldn't want me
to blow your brains out
is what I understood.
377
00:32:21,549 --> 00:32:22,914
SINCLAIR: Stand back.
378
00:32:55,183 --> 00:32:57,413
NORTON: All right,
check your corners.
379
00:33:03,358 --> 00:33:04,689
(BIRDS FLUTTERING)
380
00:33:25,346 --> 00:33:26,370
(METALLIC CLANGING)
381
00:33:31,936 --> 00:33:33,426
We're clear.
382
00:33:58,880 --> 00:34:02,247
NORTON: Read, Fresno,
we're on the fifth floor,
we're going in.
383
00:34:02,750 --> 00:34:05,048
Copy that,
everything quiet here.
384
00:34:05,153 --> 00:34:07,087
(STATIC CRACKLING)
385
00:34:08,189 --> 00:34:10,123
I think the TV's buggered.
386
00:34:37,218 --> 00:34:39,618
SINCLAIR: Talbot, Stirling.
You're up.
387
00:34:40,922 --> 00:34:44,016
TALBOT: How the hell
are we supposed to find
anything in this mess?
388
00:34:44,125 --> 00:34:45,092
NORTON:
Just keep looking.
389
00:34:45,193 --> 00:34:48,560
CARPENTER:
It would help if we knew
what we were looking for.
390
00:34:48,663 --> 00:34:52,929
STIRLING:
Some evidence of Kane's work.
I'll know when I see it.
391
00:34:53,534 --> 00:34:55,900
CARPENTER: Thanks.
That helps a bunch.
392
00:34:56,004 --> 00:34:57,699
NORTON:
Shut it, Carpenter.
393
00:35:17,659 --> 00:35:19,820
(STATIC CRACKLING ON TV)
394
00:35:25,099 --> 00:35:26,259
(EXCLAIMS)
395
00:35:28,002 --> 00:35:30,835
Major! Major!
We got a live one!
396
00:35:30,938 --> 00:35:33,873
SINCLAIR: Chandler,
did not copy! Say again!
There's a fucking girl here!
397
00:35:33,975 --> 00:35:35,135
Outside on the street!
398
00:35:35,243 --> 00:35:36,972
TALBOT: Whatever you do,
do not touch her!
399
00:35:37,078 --> 00:35:38,978
SINCLAIR: Chandler,
keep her in sight,
but do not approach her.
400
00:35:39,080 --> 00:35:41,173
Repeat, do not approach her.
401
00:35:41,949 --> 00:35:43,246
Chandler!
What are you doing?
402
00:35:43,384 --> 00:35:45,443
You heard Sinclair!
Get back inside! Now!
403
00:35:45,553 --> 00:35:47,885
She needs help,
Read, look at her!
Chandler, no!
404
00:35:47,989 --> 00:35:51,481
NORTON:
Fresno, get your short,
hairy ass back in the vehicle.
405
00:35:51,592 --> 00:35:56,029
Hey, hey. It's okay.
It's gonna be okay.
Whoa!
406
00:35:56,564 --> 00:35:59,829
SINCLAIR: Chandler!
Do you copy?
Yeah, she's alive,
Major, but only just.
407
00:35:59,934 --> 00:36:01,925
Major, she must be isolated
so we can examine her.
408
00:36:02,036 --> 00:36:03,196
All right,
let's get her inside.
409
00:36:03,304 --> 00:36:08,071
CARPENTER: Major, this
lab looks untouched.
SINCLAIR: Take a look.
We're right behind you.
410
00:36:12,980 --> 00:36:15,039
SINCLAIR: Talbot,
get down now!
Christ!
411
00:36:15,149 --> 00:36:16,116
(SCREAMING)
412
00:36:16,217 --> 00:36:17,309
(MACHINE GUN FIRING)
413
00:36:17,418 --> 00:36:18,510
(SCREAMING)
414
00:36:19,287 --> 00:36:21,778
(MACHINE GUN FIRING)
415
00:36:22,957 --> 00:36:24,390
Shit!
416
00:36:24,592 --> 00:36:26,492
(EXCLAIMING)
417
00:36:44,746 --> 00:36:47,738
NORTON: Read,
emergency EVAC! Now!
Copy that!
418
00:36:51,986 --> 00:36:54,955
I've reached Stirling.
I need my torch!
I need my torch!
419
00:36:55,056 --> 00:36:57,422
Major!
Checking the back door!
420
00:37:00,561 --> 00:37:01,585
(GRUNTING)
421
00:37:06,634 --> 00:37:07,658
Shit!
422
00:37:07,769 --> 00:37:11,865
Chandler get back in
the fucking APC now!
Okay, I'm moving!
423
00:37:13,141 --> 00:37:14,506
(SCREAMING)
424
00:37:22,150 --> 00:37:23,583
(MACHINE GUN FIRING)
425
00:37:24,318 --> 00:37:26,252
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
426
00:37:30,758 --> 00:37:32,316
CHANDLER: We're rolling!
427
00:37:44,405 --> 00:37:47,169
(ALL YELLING)
428
00:37:54,649 --> 00:37:56,981
We're not getting
out that way!
429
00:38:00,555 --> 00:38:01,920
TALBOT: Jesus Christ!
430
00:38:02,023 --> 00:38:04,014
MARAUDER:
Burn, you fuckers!
431
00:38:05,893 --> 00:38:07,087
Fuck!
432
00:38:10,898 --> 00:38:14,231
Chandler, you're on fire!
Don't I fucking know it!
433
00:38:15,036 --> 00:38:18,631
Major, we are under attack!
I repeat, we are under attack!
434
00:38:32,019 --> 00:38:32,986
(BEEPING)
435
00:38:33,087 --> 00:38:34,111
(SCREAMING)
436
00:38:46,100 --> 00:38:47,362
CHANDLER: Bastards!
437
00:38:52,740 --> 00:38:53,707
(LAUGHING)
438
00:39:16,931 --> 00:39:20,025
(GROANING)
439
00:39:23,771 --> 00:39:25,238
(GRUNTING)
440
00:39:34,815 --> 00:39:36,680
APC 1 is down!
441
00:39:40,054 --> 00:39:41,180
Shit!
442
00:39:42,990 --> 00:39:45,584
Repeat, APC 1 is down!
We've lost Chandler!
443
00:39:45,693 --> 00:39:47,684
Fuck!
Get to the elevator,
sub level 1.
444
00:39:47,795 --> 00:39:49,695
Get in there.
It won't work,
there's no power!
445
00:39:49,797 --> 00:39:52,129
Get the fuck in!
Move! Move!
446
00:39:52,233 --> 00:39:54,599
SINCLAIR: Sergeant!
Cover fire!
NORTON: Copy!
447
00:39:59,073 --> 00:40:02,474
SINCLAIR: Miller,
foam grenade.
NORTON: Whatever this plan is,
448
00:40:03,110 --> 00:40:04,509
make it snappy!
SINCLAIR: Shotgun!
449
00:40:04,612 --> 00:40:06,102
Major, what are
we doing in here?
450
00:40:06,213 --> 00:40:08,909
Going down!
Pull it now!
451
00:40:35,109 --> 00:40:38,476
TALBOT: Major, you are
completely insane!
452
00:40:41,182 --> 00:40:44,310
Fuck!
NORTON: Check your corners!
Check your corners!
453
00:40:50,758 --> 00:40:54,194
Move! Move! Move!
Miller, get that
fucking hatch open!
454
00:41:00,401 --> 00:41:01,732
Oh, shit!
455
00:41:04,754 --> 00:41:06,722
Get in!
We've gotta go now!
456
00:41:17,883 --> 00:41:20,351
NORTON: Move it, Read!
Go! Go! Go!
457
00:41:26,959 --> 00:41:28,722
(SCREAMING)
458
00:41:31,230 --> 00:41:32,595
STIRLING: Is anybody injured?
Is everybody okay?
459
00:41:32,698 --> 00:41:33,687
TALBOT: I'm okay.
MILLER: I'm fine.
460
00:41:33,799 --> 00:41:36,267
What the fuck
happened back there?
461
00:41:39,939 --> 00:41:42,499
Read's got multiple
impact warnings.
462
00:41:45,244 --> 00:41:46,211
(GASPS)
463
00:41:46,979 --> 00:41:49,243
NORTON: Read!
STIRLING: Stop, stop the car!
464
00:41:49,615 --> 00:41:51,344
NORTON: Read! Look out!
465
00:41:55,788 --> 00:41:57,016
(ALL YELLING)
466
00:42:09,735 --> 00:42:11,600
Stirling, you
still with us?
I'm okay, I'm okay.
467
00:42:11,704 --> 00:42:13,433
Well, I think I'm not!
468
00:42:15,207 --> 00:42:16,936
What about Read?
She's dead!
469
00:42:17,043 --> 00:42:20,843
Fuck this shit,
man! Fuck it!
SINCLAIR: All right, grab
what you can and bail out!
470
00:42:23,916 --> 00:42:25,406
(MARAUDERS SCREAMING)
471
00:42:25,518 --> 00:42:26,576
(MARAUDER SCREAMS)
472
00:42:30,356 --> 00:42:31,687
(MACHINE GUN FIRING)
473
00:42:52,845 --> 00:42:54,403
(SCREAMING)
474
00:43:05,191 --> 00:43:07,955
Miller, cover Norton!
Covering fire!
475
00:43:08,627 --> 00:43:11,960
Wait, wait, wait,
tourniquet.
I'm doing it! I'm doing it!
476
00:43:12,098 --> 00:43:14,089
Norton, alleyway!
Copy!
477
00:43:15,434 --> 00:43:18,301
Stirling,
go with him!
He needs my help!
478
00:43:18,404 --> 00:43:20,531
Get over here!
Move it!
Go!
479
00:43:21,307 --> 00:43:23,707
NORTON: Get behind me!
Miller! Get Talbot!
480
00:43:23,809 --> 00:43:25,504
Fuck! Major, go!
481
00:43:26,479 --> 00:43:28,208
Major, fucking go!
482
00:43:28,414 --> 00:43:30,211
(GRUNTING)
483
00:43:36,655 --> 00:43:38,646
Come on, then,
you fuckers!
484
00:43:44,296 --> 00:43:45,354
(GUN CLICKING)
485
00:43:45,464 --> 00:43:46,624
Fuck!
486
00:43:48,367 --> 00:43:49,664
I'm out!
487
00:43:52,238 --> 00:43:55,469
Get your hands off me!
STIRLING: Talbot!
We can't leave him.
488
00:43:56,008 --> 00:43:59,375
Go! Go! Go!
Move it!
489
00:43:59,645 --> 00:44:00,703
(MARAUDERS SCREAMING)
490
00:44:00,813 --> 00:44:02,041
Savages!
491
00:44:27,905 --> 00:44:29,099
This one's for Sol.
492
00:44:55,935 --> 00:44:56,924
(GASPING)
493
00:45:11,684 --> 00:45:12,981
Shit, man.
494
00:45:16,488 --> 00:45:19,787
I'm sorry.
I am so sorry.
495
00:45:20,659 --> 00:45:24,789
I got a bit carried away.
But if you keep going
on like this...
496
00:45:26,031 --> 00:45:27,157
(GRUNTING)
497
00:45:30,736 --> 00:45:33,330
See? There I go again.
498
00:45:35,007 --> 00:45:37,908
I am sorry.
I am so sorry.
499
00:45:38,477 --> 00:45:41,446
But you are making me
so fucking mad!
500
00:45:42,147 --> 00:45:43,808
Just talk to me.
501
00:45:46,735 --> 00:45:47,759
Who are you?
502
00:45:47,869 --> 00:45:52,272
What the fuck is
the matter with you?
Enjoy pain, is that it?
503
00:45:52,374 --> 00:45:55,309
'Cause you are fucking
asking for it!
504
00:46:13,695 --> 00:46:16,357
Norton to Sinclair,
Norton to Sinclair,
do you copy? Over.
505
00:46:17,065 --> 00:46:19,761
Norton to Sinclair,
Norton to Sinclair,
come in.
506
00:46:19,968 --> 00:46:22,232
Sooner or later,
you're going to have to
consider the possibility
507
00:46:22,337 --> 00:46:24,464
that they're dead.
508
00:46:25,373 --> 00:46:27,307
I'm sorry. I'm sorry
to be blunt, but...
509
00:46:27,409 --> 00:46:30,207
We still have a job to
do, with or without
Major Sinclair.
510
00:46:30,312 --> 00:46:33,907
Yeah, and right now,
my job is you.
511
00:46:34,382 --> 00:46:38,341
If anything happens to
you now, Dr. Stirling,
we're fucked.
512
00:46:42,041 --> 00:46:42,700
(DOOR OPENS)
513
00:46:54,486 --> 00:46:59,287
Let's try again. Who are you?
And where have you come from?
514
00:46:59,391 --> 00:47:01,882
Now, I know that Kane
didn't send you,
so who did?
515
00:47:01,993 --> 00:47:06,430
Where'd you get all
the fancy gear from?
The tanks. The guns.
516
00:47:07,899 --> 00:47:09,730
Talk to me!
517
00:47:11,670 --> 00:47:13,570
Did you say Kane?
518
00:47:13,672 --> 00:47:16,869
You need me to speak
a little louder?
Is that it?
519
00:47:17,709 --> 00:47:19,404
Well, how's this?
520
00:47:19,778 --> 00:47:21,006
(SCREAMING)
521
00:47:23,148 --> 00:47:24,445
Fuck you!
522
00:47:32,090 --> 00:47:33,887
We came over the wall.
523
00:47:36,328 --> 00:47:38,057
I fucking knew it.
524
00:47:38,163 --> 00:47:41,530
I fucking knew it!
I knew he was fucking lying!
525
00:47:41,633 --> 00:47:43,931
Who was lying?
Kane!
526
00:47:45,737 --> 00:47:49,298
You see, the bastard told us
there was nothing out there.
527
00:47:49,774 --> 00:47:51,708
No hope of salvation.
528
00:47:51,810 --> 00:47:53,300
But I knew.
529
00:47:53,812 --> 00:47:57,578
I knew that one day
someone would come
and prove him wrong.
530
00:47:58,316 --> 00:48:02,377
If Kane's alive,
I need to find him.
531
00:48:03,922 --> 00:48:04,889
Shh.
532
00:48:05,123 --> 00:48:08,684
Save your breath.
You're with us now.
533
00:48:08,793 --> 00:48:11,694
And you're alive
only as long as
we need you!
534
00:48:13,164 --> 00:48:15,564
Well, you see,
if you did come
over that wall,
535
00:48:15,667 --> 00:48:18,465
then you must've
planned on getting back.
536
00:48:19,204 --> 00:48:22,105
We've tried before
and failed.
537
00:48:22,207 --> 00:48:25,267
I've seen too many
of my friends rush
those gates,
538
00:48:25,377 --> 00:48:29,279
but before they
could even get close,
they were turned to fire
539
00:48:30,048 --> 00:48:31,777
and fell as ash.
540
00:48:33,418 --> 00:48:39,982
But with you here to lead us
through, we are going
to go all the way.
541
00:48:40,392 --> 00:48:44,328
Lady, I could
eat you right up.
542
00:48:44,930 --> 00:48:47,057
(GROANING)
543
00:48:47,365 --> 00:48:48,764
(GRUNTS)
544
00:48:52,871 --> 00:48:55,431
You should forget
about that bastard Kane!
545
00:48:55,540 --> 00:48:57,337
He's history.
546
00:48:57,442 --> 00:49:02,903
But you,
you are our passport
to the promised land.
547
00:49:05,116 --> 00:49:07,949
I think you're gonna
be sorely disappointed.
548
00:49:08,219 --> 00:49:09,743
I'll be the judge of that.
549
00:49:10,088 --> 00:49:12,613
(MARAUDERS CLAMORING OUTSIDE)
550
00:49:13,191 --> 00:49:14,886
Can you hear that?
551
00:49:15,593 --> 00:49:18,187
The hounds are hungry!
552
00:49:18,930 --> 00:49:22,593
It's feeding time
at the fucking zoo!
553
00:49:25,870 --> 00:49:26,837
(WHISTLES)
554
00:49:30,875 --> 00:49:34,572
We need this one alive.
Make sure she stays
that way.
555
00:49:41,219 --> 00:49:42,709
Nice watch.
556
00:49:49,761 --> 00:49:51,888
(BEEPING)
557
00:50:11,916 --> 00:50:14,714
Sol! I heard what you said.
I need to speak with you!
558
00:50:14,819 --> 00:50:17,754
You'll get your turn!
Sol!
559
00:50:17,856 --> 00:50:21,622
The wind of change
is blowing a hurricane!
560
00:50:22,360 --> 00:50:24,021
Give them hell!
561
00:50:24,262 --> 00:50:25,388
(CHAINSAW BUZZING)
562
00:50:25,497 --> 00:50:27,692
MAN: (SCREAMING)
No, no! No, no! No, no!
563
00:50:29,934 --> 00:50:32,266
(ALL CHEERING)
564
00:51:01,633 --> 00:51:05,899
Ladies and gentlemen!
Here he is, the head chef,
565
00:51:06,004 --> 00:51:09,633
the big cheese,
the sunshine of your lives!
566
00:51:09,741 --> 00:51:11,732
It's Sol!
567
00:51:12,243 --> 00:51:15,735
(POP MUSIC PLAYING)
568
00:51:28,026 --> 00:51:30,256
(SCREAMING)
569
00:52:09,100 --> 00:52:12,831
(CANCAN PLAYING)
570
00:52:32,824 --> 00:52:33,916
(MUSIC STOPS)
571
00:52:34,125 --> 00:52:36,923
(ALL CHEERING)
572
00:52:43,368 --> 00:52:47,099
Ladies and gentlemen,
573
00:52:51,376 --> 00:52:55,073
I have a rare treat
in store for you!
574
00:52:55,213 --> 00:52:56,908
(CHEERING)
575
00:53:01,052 --> 00:53:04,419
Medium fucking rare!
576
00:53:08,626 --> 00:53:12,323
Kane thought he could
tell us what to do,
577
00:53:12,430 --> 00:53:14,864
and we told Kane,
578
00:53:14,966 --> 00:53:16,490
"Fuck you!"
579
00:53:16,601 --> 00:53:18,364
ALL: Fuck you!
580
00:53:23,942 --> 00:53:27,070
This is our city!
581
00:53:30,315 --> 00:53:34,342
Whoever they send here,
we're gonna catch them!
582
00:53:36,754 --> 00:53:38,722
We're gonna cook them!
583
00:53:40,124 --> 00:53:42,786
And we're gonna eat them!
584
00:53:46,164 --> 00:53:47,688
Eat them, man!
585
00:54:07,619 --> 00:54:11,180
Here we go!
586
00:54:18,696 --> 00:54:20,163
(YELLING)
587
00:55:03,274 --> 00:55:05,674
No! No! No!
588
00:55:11,115 --> 00:55:12,946
Burn him! Burn him!
589
00:55:14,619 --> 00:55:17,713
Please! Please! No! No!
590
00:55:23,061 --> 00:55:24,221
Get off!
591
00:55:38,943 --> 00:55:40,410
You bitch!
592
00:55:43,047 --> 00:55:45,413
(SCREAMS)
593
00:56:47,111 --> 00:56:49,045
(EXCLAIMING)
594
00:57:00,825 --> 00:57:01,792
Yes!
595
00:57:15,573 --> 00:57:17,507
(ALL YELLING)
596
00:57:18,910 --> 00:57:19,899
(BEEPING)
597
00:57:28,853 --> 00:57:32,311
If you're hungry,
why not try a piece
of your friend?
598
00:57:35,426 --> 00:57:36,654
SINCLAIR: Hey!
599
00:57:40,598 --> 00:57:43,158
What do I have to do
to get a drink?
600
00:57:45,303 --> 00:57:46,736
(GROANING)
601
00:57:48,072 --> 00:57:51,701
Put the key in the lock,
and turn it very slowly.
602
00:57:59,851 --> 00:58:00,840
(GRUNTS)
603
00:58:06,958 --> 00:58:09,290
That wasn't so painful,
was it?
604
00:58:18,069 --> 00:58:20,697
(BEEPING)
605
00:58:23,941 --> 00:58:24,908
(GASPS)
606
00:58:25,009 --> 00:58:26,033
(MAN GRUNTS)
607
00:58:29,547 --> 00:58:32,516
Wait! Get me out of here,
and I can help you.
608
00:58:33,217 --> 00:58:36,744
You can help me? Why?
What are you offering?
609
00:58:37,221 --> 00:58:39,348
I heard you speaking to Sol.
610
00:58:40,358 --> 00:58:42,622
You said you came
through the wall.
611
00:58:44,495 --> 00:58:47,293
No, no, no. Please.
Don't leave me here!
He'll kill me.
612
00:58:47,398 --> 00:58:49,525
You have to do better
than that, I'm afraid.
613
00:58:49,634 --> 00:58:51,625
I can help you find Kane.
614
00:58:57,074 --> 00:59:00,566
You know where Kane is?
I should. He's my father.
615
00:59:02,280 --> 00:59:04,578
If I find out you're lying,
616
00:59:05,116 --> 00:59:07,050
you'll wish that
I'd left you here.
617
00:59:08,352 --> 00:59:11,480
Follow me,
and you keep your
bloody voice down.
618
00:59:13,925 --> 00:59:15,290
Look out!
619
00:59:24,468 --> 00:59:26,095
(GRUNTING)
620
00:59:34,078 --> 00:59:35,204
(SCREAMING)
621
00:59:52,330 --> 00:59:53,661
(WHISTLING)
622
01:00:02,340 --> 01:00:04,205
SINCLAIR: You can let go now.
623
01:00:05,176 --> 01:00:06,200
Move it!
624
01:00:06,310 --> 01:00:07,277
(GASPING)
625
01:00:14,819 --> 01:00:18,016
SINCLAIR: Come in, Sergeant!
Sinclair, this is Norton.
Where are you?
626
01:00:18,122 --> 01:00:20,955
On the move!
Meet us at the station
on Queen Street!
627
01:00:21,058 --> 01:00:22,889
Station on
Queen Street, copy.
628
01:00:25,429 --> 01:00:26,794
Come on.
629
01:00:36,073 --> 01:00:37,734
Find her!
630
01:00:42,213 --> 01:00:43,510
Come on!
631
01:00:46,050 --> 01:00:47,813
Joshua, it's okay!
632
01:00:48,653 --> 01:00:51,144
You can trust her.
She looks dangerous.
633
01:00:51,255 --> 01:00:52,586
She is.
634
01:00:54,525 --> 01:00:56,755
Norton, do you copy?
Come in.
635
01:01:00,598 --> 01:01:01,587
It looks clear.
636
01:01:09,240 --> 01:01:10,798
Go! Go! Go!
637
01:01:13,411 --> 01:01:14,537
SOL: When I grab you,
638
01:01:16,080 --> 01:01:20,278
I'm gonna rip
your fucking head off!
Run, you little fucker!
639
01:01:23,087 --> 01:01:25,146
STIRLING: Come on!
Come on! Come on!
640
01:01:26,590 --> 01:01:27,784
Leg it!
641
01:01:29,994 --> 01:01:31,325
Come on!
642
01:01:34,165 --> 01:01:35,132
NORTON: This way!
643
01:01:41,072 --> 01:01:42,767
Fucking move it!
644
01:01:50,781 --> 01:01:54,808
Fire up the engine!
Norton, if you can
hear me, platform 4!
645
01:01:54,919 --> 01:01:56,944
Are you coming or not?
646
01:01:58,055 --> 01:01:59,454
Come on!
647
01:02:02,493 --> 01:02:04,324
Come on! Move it!
648
01:02:06,964 --> 01:02:08,090
(SCREAMING)
649
01:02:08,199 --> 01:02:09,291
(CRACKING)
650
01:02:09,400 --> 01:02:10,560
(EXCLAIMS)
651
01:02:11,001 --> 01:02:13,333
Get on!
You fucker!
652
01:02:17,575 --> 01:02:19,372
Come on, Stirling!
653
01:02:19,710 --> 01:02:20,677
No!
654
01:02:28,018 --> 01:02:29,280
Come on!
655
01:02:31,756 --> 01:02:32,745
(GROANS)
656
01:02:40,631 --> 01:02:42,826
Stirling, get down!
657
01:02:48,172 --> 01:02:49,571
NORTON: Come on!
658
01:02:53,444 --> 01:02:54,809
Come on!
659
01:02:56,514 --> 01:02:57,811
Move it!
660
01:03:03,220 --> 01:03:06,849
Come on!
Run, Major!
Faster!
661
01:03:08,192 --> 01:03:09,489
Come on!
662
01:03:15,733 --> 01:03:17,598
(SCREAMING) No!
663
01:03:39,339 --> 01:03:41,500
Where are you taking us?
664
01:03:42,342 --> 01:03:44,276
Somewhere safe
for the moment.
665
01:03:44,378 --> 01:03:47,211
SINCLAIR: Sorry to piss in
your chips, but we haven't
got time to play safe.
666
01:03:47,314 --> 01:03:49,942
You said you'd take us
to Kane, and I need
to see him now.
667
01:03:50,050 --> 01:03:52,712
I said I would help you
find him. I can't take
you to him.
668
01:03:52,819 --> 01:03:54,116
Why not?
669
01:03:54,821 --> 01:03:56,618
Because he will kill me.
670
01:03:56,723 --> 01:03:59,521
And if he finds out
where you're from,
he'll kill you, too.
671
01:04:01,595 --> 01:04:02,960
Ever since Sol left,
he's become suspicious
of everyone, even me.
672
01:04:03,063 --> 01:04:05,827
His people are too afraid
to defy him, and those who
dare are tortured or killed.
673
01:04:05,966 --> 01:04:07,831
You're living proof
of a world beyond that wall.
674
01:04:07,968 --> 01:04:09,936
All our lives he
told us there was
nothing out there.
675
01:04:13,207 --> 01:04:16,540
You being here
doing in the city?
676
01:04:16,643 --> 01:04:21,808
I went to find
my brother. Sol.
That maniac
is your brother?
677
01:04:24,135 --> 01:04:26,160
That is one fucked up
family, man.
They're at war.
678
01:04:26,837 --> 01:04:28,771
And we're caught
right in the middle.
679
01:04:58,101 --> 01:05:00,399
(THUNDER RUMBLING)
680
01:05:23,360 --> 01:05:24,327
SINCLAIR: What is this place?
681
01:05:24,428 --> 01:05:26,794
JOSHUA: A shortcut
through the mountain.
CALLY: We use it all the time.
682
01:05:45,532 --> 01:05:47,830
NORTON: Looks like
an old military facility
or something.
683
01:05:47,934 --> 01:05:52,962
CALLY: Whatever it was,
they left in a hurry. Didn't
even bother to lock the doors.
684
01:06:25,838 --> 01:06:28,170
Jesus, what have they got
in here, the Lost Ark?
685
01:06:28,274 --> 01:06:32,005
NORTON: Don't know, mate,
but those blast doors
are 12 inches thick.
686
01:06:32,111 --> 01:06:35,706
Whatever it is,
somebody somewhere
wanted it kept safe.
687
01:07:15,403 --> 01:07:19,134
(RUMBLING)
688
01:07:19,474 --> 01:07:21,169
Somebody's coming.
689
01:07:22,077 --> 01:07:23,374
Telamon.
690
01:07:24,079 --> 01:07:25,205
Run.
691
01:07:25,814 --> 01:07:29,272
Wait, who or what
is Telamon?
He's Kane's executioner.
692
01:07:29,384 --> 01:07:31,113
Come on. Come on.
693
01:07:33,788 --> 01:07:35,153
Come on.
You can go,
I'm staying.
694
01:07:35,256 --> 01:07:36,223
Give me your sidearm,
and get out of sight.
695
01:07:36,324 --> 01:07:37,291
You really don't
give a fuck, do you?
696
01:07:40,862 --> 01:07:44,457
I think your plan's shit,
but I guess I'll
stand with you.
697
01:08:03,518 --> 01:08:06,282
There's something
you don't see everyday.
698
01:08:07,756 --> 01:08:09,280
(NEIGHING)
699
01:08:17,932 --> 01:08:20,423
No! No! Joshua!
700
01:08:20,535 --> 01:08:22,833
No! No! No!
701
01:08:25,407 --> 01:08:27,375
STIRLING: Come on!
Come on! Move!
702
01:08:40,722 --> 01:08:42,349
Sergeant,
put down your weapon.
703
01:08:42,457 --> 01:08:45,017
We need to get to Kane
the quickest way possible,
and this is it.
704
01:08:45,126 --> 01:08:47,094
Yeah, all right.
Fuck it.
705
01:08:52,734 --> 01:08:55,225
I hope you know
what you're doing.
706
01:09:32,907 --> 01:09:34,841
(PEOPLE CHEERING)
707
01:09:56,614 --> 01:09:58,445
Wayward daughter returns.
708
01:09:58,683 --> 01:09:59,707
(GRUNTS)
709
01:10:00,952 --> 01:10:02,544
You brought some friends.
710
01:10:02,654 --> 01:10:05,555
Came over the wall.
We want to see Kane.
711
01:10:31,766 --> 01:10:32,790
(WHIMPERING)
712
01:10:45,230 --> 01:10:47,892
KANE: I knew they'd be
watching the cities.
713
01:10:47,999 --> 01:10:51,730
That's why
we chose this place.
Out of sight, out of mind.
714
01:10:52,671 --> 01:10:55,697
I suppose it was only
a matter of time
715
01:10:55,807 --> 01:10:59,140
before they sent someone
to answer to the question,
716
01:10:59,244 --> 01:11:03,112
"Why are you alive
when you should be dead?"
717
01:11:03,214 --> 01:11:05,580
That's what you want
to know, isn't it?
718
01:11:05,950 --> 01:11:07,850
Ow!
Answer him!
719
01:11:09,821 --> 01:11:11,982
Something along those lines.
720
01:11:15,327 --> 01:11:16,692
Leave us.
721
01:11:26,404 --> 01:11:28,269
The answer is easy.
722
01:11:28,373 --> 01:11:33,072
In the land of the infected,
the immune man is king.
723
01:11:33,178 --> 01:11:36,636
So if this is
just a power trip,
why stay hidden?
724
01:11:37,582 --> 01:11:39,072
Why not show yourselves?
725
01:11:39,184 --> 01:11:43,621
You think we chose
to cast off the apparel
of our former existence?
726
01:11:43,722 --> 01:11:46,555
No, no, no.
We didn't choose anything.
727
01:11:46,658 --> 01:11:48,387
We were delivered.
728
01:11:51,463 --> 01:11:53,522
These walls around you,
729
01:11:54,132 --> 01:11:55,565
they were built to last.
730
01:11:55,667 --> 01:12:01,037
And so shall we.
What we've built here
from the ashes is pure blood,
731
01:12:01,139 --> 01:12:03,607
uninfected by
the outside world,
732
01:12:05,009 --> 01:12:06,533
until now.
733
01:12:07,612 --> 01:12:09,170
Have you found the cure?
734
01:12:09,280 --> 01:12:10,247
(LAUGHS)
735
01:12:10,949 --> 01:12:14,282
Even now you still
cling to hope.
736
01:12:15,019 --> 01:12:18,216
If I were you,
I would abandon
any such thoughts.
737
01:12:18,823 --> 01:12:22,919
There's always hope.
But there is no cure.
738
01:12:23,395 --> 01:12:24,987
There never was.
739
01:12:25,230 --> 01:12:29,223
We had prevailed here,
not because of science,
740
01:12:29,334 --> 01:12:33,134
but through natural selection.
Survival of the fittest.
741
01:12:35,974 --> 01:12:38,602
We have earned
the right to live here.
742
01:12:38,710 --> 01:12:41,076
Purged of the likes of you.
743
01:12:42,547 --> 01:12:44,105
Take them away.
744
01:12:44,215 --> 01:12:46,012
Don't you even want
to know why we're here?
745
01:12:46,117 --> 01:12:47,243
(EXCLAIMS)
746
01:12:48,520 --> 01:12:50,454
That you're here at all
is sin enough.
747
01:12:50,555 --> 01:12:53,854
It's the Reaper virus.
It's back.
748
01:12:53,958 --> 01:12:58,588
And if he touches me one
more time, I will kill him
where he stands, I swear.
749
01:13:10,175 --> 01:13:11,870
How dare they send you
here to ask for my help?
750
01:13:14,979 --> 01:13:16,003
They started this fire.
751
01:13:16,114 --> 01:13:17,513
They can burn in it!
752
01:13:18,283 --> 01:13:20,774
(PEOPLE CLAMORING)
753
01:13:23,770 --> 01:13:25,499
(WOMAN SCREAMING)
754
01:13:26,640 --> 01:13:28,540
(SIREN WAILING)
755
01:13:38,218 --> 01:13:39,742
(GROANS)
756
01:13:47,627 --> 01:13:50,187
AUTOMATED VOICE:
Place your right hand
on the screen.
757
01:13:50,297 --> 01:13:52,390
(BEEPING)
758
01:13:53,533 --> 01:13:56,024
Now look into
the retinal scanner.
759
01:14:02,075 --> 01:14:03,235
HATCHER:
We're losing our city.
760
01:14:03,343 --> 01:14:04,310
I better get out there.
761
01:14:07,581 --> 01:14:10,379
It's time to get you out,
Prime Minister.
762
01:14:11,751 --> 01:14:13,013
(BEEPS)
763
01:14:23,997 --> 01:14:25,589
AUTOMATED VOICE:
Sub level 6.
764
01:14:28,668 --> 01:14:29,635
(ALARM BLARING)
765
01:14:29,736 --> 01:14:30,703
(EXCLAIMS)
766
01:14:49,389 --> 01:14:51,914
How the hell did this man...
767
01:14:59,299 --> 01:15:02,325
Isolate him.
Put him in his office,
and do it now.
768
01:15:02,435 --> 01:15:04,300
GUARD: Move, sir.
I don't understand how I...
769
01:15:04,404 --> 01:15:07,066
GUARD: Keep your distance!
Canaris, I...
770
01:15:07,173 --> 01:15:09,505
Canaris!
GUARD: Back away!
771
01:15:09,609 --> 01:15:10,871
Canaris!
772
01:15:12,812 --> 01:15:14,109
Good shot.
773
01:15:17,784 --> 01:15:19,752
I was trying to save him!
774
01:15:29,829 --> 01:15:34,857
KANE: You brought
impurity into our world.
You must be cleansed.
775
01:15:34,968 --> 01:15:36,458
Do it.
776
01:15:36,570 --> 01:15:38,970
CALLY: Please, Father. Please.
777
01:15:42,776 --> 01:15:45,939
Father, please! No!
778
01:15:46,046 --> 01:15:47,013
(SOBBING)
779
01:15:47,314 --> 01:15:51,717
Daddy! No! Daddy!
780
01:15:52,619 --> 01:15:54,086
Daddy!
781
01:15:54,387 --> 01:15:55,684
(WHIMPERING)
782
01:15:56,923 --> 01:15:57,947
No!
783
01:16:00,010 --> 01:16:01,102
(SCREAMING)
784
01:16:05,615 --> 01:16:07,207
(CLAMORING)
785
01:16:16,827 --> 01:16:18,624
You, turn around.
786
01:16:21,498 --> 01:16:22,965
Tie her hands.
787
01:16:30,874 --> 01:16:34,640
Sinclair, what did they
call you before they
called you Major?
788
01:16:34,744 --> 01:16:36,177
Eden.
789
01:16:36,279 --> 01:16:39,407
Well, Eden,
I still think this
is a shit plan.
790
01:16:55,365 --> 01:16:57,060
(GUN FIRES)
791
01:16:58,969 --> 01:17:02,097
(PEOPLE CHANTING)
792
01:17:03,073 --> 01:17:04,768
So, tell me.
793
01:17:06,543 --> 01:17:07,737
What's it like
out there now?
794
01:17:09,996 --> 01:17:11,759
What do you care?
795
01:17:11,864 --> 01:17:13,229
I'm curious.
796
01:17:13,733 --> 01:17:17,260
Same shit, different era.
797
01:17:17,970 --> 01:17:22,100
So we did the right thing,
then, eh, by keeping
ourselves to ourselves.
798
01:17:22,208 --> 01:17:25,974
Don't you mean
turning your back?
You used to be a doctor.
799
01:17:26,079 --> 01:17:27,808
At what point
did you stop caring?
800
01:17:27,914 --> 01:17:30,314
I used to be
an idealist, too.
801
01:17:33,286 --> 01:17:35,846
That night that they
closed the gates.
802
01:17:37,724 --> 01:17:41,956
That night,
I lost everything.
803
01:17:42,528 --> 01:17:44,462
My wife, my family.
804
01:17:47,133 --> 01:17:50,534
You don't know the pain.
You chose to stay hidden.
805
01:17:51,938 --> 01:17:54,600
Your wife and family
could still be out there.
806
01:17:54,707 --> 01:17:57,039
You ever stop to think
about their pain?
807
01:17:57,143 --> 01:18:01,580
I haven't slept one night
in 25 years without
reliving that moment.
808
01:18:02,682 --> 01:18:06,641
Who the hell are you
to talk to me about pain?
What do you know?
809
01:18:07,720 --> 01:18:09,312
What did you ever lose?
810
01:18:20,767 --> 01:18:23,463
(PEOPLE CHANTING)
811
01:18:23,569 --> 01:18:25,002
(DRUM BEATING)
812
01:19:01,607 --> 01:19:04,075
(ROARING)
813
01:19:04,744 --> 01:19:07,110
(ALL CHEERING)
814
01:19:11,884 --> 01:19:13,146
Bollocks!
815
01:19:48,688 --> 01:19:49,950
(GRUNTING)
816
01:20:20,653 --> 01:20:21,677
(DOOR OPENING)
817
01:20:28,427 --> 01:20:30,224
Daddy wants to see you.
818
01:20:30,329 --> 01:20:31,853
FALCO: Step away!
819
01:20:32,298 --> 01:20:33,265
(CRACKING)
820
01:20:37,236 --> 01:20:40,069
Don't fuck about, mate.
I'm not in the mood.
821
01:20:40,172 --> 01:20:42,037
Stirling, get the keys!
822
01:20:49,649 --> 01:20:50,911
Back off.
823
01:20:57,823 --> 01:20:59,085
(GRUNTS)
824
01:21:00,893 --> 01:21:02,019
(CHEERING)
825
01:21:20,630 --> 01:21:22,791
Out of the way,
you dozy twat!
826
01:21:24,067 --> 01:21:25,694
In there.
827
01:21:26,269 --> 01:21:27,497
Doctor, not now.
828
01:21:30,122 --> 01:21:34,491
NORTON: Grenades. Lovely.
That'll do nicely.
Come on, Doctor!
829
01:22:00,319 --> 01:22:02,219
(CROWD EXCLAIMING)
830
01:22:19,571 --> 01:22:20,663
(CROWD BOOING)
831
01:22:33,051 --> 01:22:36,919
I'll tell you what I've lost.
I've lost my bloody mind.
832
01:22:59,778 --> 01:22:59,912
Execute the prisoners! Now!
833
01:22:59,912 --> 01:23:01,880
Execute the prisoners! Now!
834
01:23:04,082 --> 01:23:05,174
(PEOPLE SCREAMING)
835
01:23:07,301 --> 01:23:10,566
Man the defenses!
We're under attack!
836
01:23:30,558 --> 01:23:31,525
That's it.
837
01:23:40,318 --> 01:23:42,752
Nice.
Yeah? Cool.
Come, come, come.
838
01:23:45,757 --> 01:23:48,021
Where are they?
Where are they?
839
01:23:48,359 --> 01:23:50,020
(SCREAMING)
840
01:23:50,695 --> 01:23:51,821
Fuckers!
841
01:23:59,304 --> 01:24:01,272
You, finish her off.
842
01:24:01,573 --> 01:24:02,665
Shit.
843
01:24:12,617 --> 01:24:13,709
(GUN FIRES)
844
01:24:19,224 --> 01:24:20,191
KANE: Cally!
845
01:24:20,291 --> 01:24:21,690
STIRLING: Come on!
We have no time!
846
01:24:23,361 --> 01:24:24,726
(EXCLAIMING)
847
01:24:29,467 --> 01:24:31,492
Watch out. Come on.
Come on.
848
01:24:35,507 --> 01:24:37,134
Get to the horses!
849
01:24:52,323 --> 01:24:53,790
NORTON: Move it! Move it!
850
01:24:59,264 --> 01:25:01,824
Come on!
CALLY: Grab the torches!
851
01:25:01,933 --> 01:25:03,298
Here you go.
Sergeant,
jam the door.
852
01:25:03,401 --> 01:25:04,595
NORTON: Go on!
853
01:25:15,246 --> 01:25:18,682
Sergeant, check
and see if there's
a backup generator.
854
01:25:25,256 --> 01:25:27,451
We're gonna need
something, and fast.
855
01:25:30,862 --> 01:25:31,829
(GRUNTING)
856
01:25:40,371 --> 01:25:41,861
Take your pick.
857
01:25:49,614 --> 01:25:51,241
Let's try that box.
858
01:25:55,019 --> 01:25:56,486
(SCREAMING) No!
859
01:25:56,688 --> 01:26:00,454
Well, what are
you looking at?
Break that fucker down!
860
01:26:08,166 --> 01:26:10,999
Whoa.
Nice color. I'll take it.
861
01:26:11,836 --> 01:26:14,703
I'll get those
fill her up.
862
01:26:14,806 --> 01:26:15,898
Where you going?
I'm gonna find a phone.
863
01:26:18,192 --> 01:26:19,216
Help me with it.
864
01:26:19,327 --> 01:26:21,295
Hurry up,
you lazy twats!
865
01:26:52,510 --> 01:26:53,704
Come on!
866
01:27:00,217 --> 01:27:01,275
Perfect.
867
01:27:10,394 --> 01:27:12,794
Get in the back!
What does it do?
868
01:27:13,764 --> 01:27:15,095
I'll show you what it does.
869
01:28:57,535 --> 01:28:58,763
(DIALING PHONE)
870
01:29:02,039 --> 01:29:03,768
(PHONE RINGING)
871
01:29:09,814 --> 01:29:10,803
Nelson.
872
01:29:10,915 --> 01:29:12,041
We got the package.
We're on our way.
873
01:29:14,085 --> 01:29:16,417
Well, you'd better
get here quick.
874
01:29:18,722 --> 01:29:21,520
Canaris is in charge now.
Hatcher's dead.
875
01:29:24,095 --> 01:29:25,426
Put him on.
876
01:29:26,997 --> 01:29:28,396
It's for you.
877
01:29:33,337 --> 01:29:34,395
Yes?
878
01:29:34,772 --> 01:29:38,037
You still want your prize?
Then follow this signal.
879
01:29:42,580 --> 01:29:45,481
Trace the source.
Send the coordinates
directly to me.
880
01:29:45,583 --> 01:29:47,141
Okay, that's it.
881
01:29:47,818 --> 01:29:49,080
Let's go.
882
01:29:49,186 --> 01:29:51,154
Hold the fort
while I'm away.
883
01:29:51,255 --> 01:29:54,656
This is as far as you go.
We'll handle it from here.
884
01:30:19,116 --> 01:30:21,084
Un-bloody-believable!
885
01:30:23,154 --> 01:30:24,212
Fuck, yeah!
886
01:30:24,889 --> 01:30:25,981
STIRLING:
Put your foot down!
887
01:30:26,090 --> 01:30:27,318
SINCLAIR: I'm tired
of running from
these bastards.
888
01:30:27,424 --> 01:30:28,618
Hold on!
889
01:30:28,726 --> 01:30:29,693
(SIREN WAILING)
890
01:30:33,497 --> 01:30:34,464
Yeah!
891
01:30:39,837 --> 01:30:41,134
Step on it!
892
01:30:45,276 --> 01:30:46,265
Fucker!
893
01:31:10,134 --> 01:31:12,261
Shit!
Jesus.
894
01:31:13,103 --> 01:31:15,230
(TIRES SCREECHING)
895
01:31:19,743 --> 01:31:20,710
(EXCLAIMING)
896
01:31:23,547 --> 01:31:24,639
(BOTH SCREAMING)
897
01:31:38,095 --> 01:31:39,824
Too fucking close.
898
01:31:39,930 --> 01:31:41,261
You think?
899
01:31:42,967 --> 01:31:44,628
(MARAUDERS SCREAMING)
900
01:31:46,904 --> 01:31:48,701
(ENGINES REVVING)
901
01:32:01,452 --> 01:32:02,783
Hold on,
we're going for a ride.
902
01:32:02,886 --> 01:32:03,910
Are you out of your
fucking mind?
903
01:32:08,726 --> 01:32:10,591
(SCREAMING)
904
01:32:41,425 --> 01:32:42,414
(SCREAMING)
905
01:32:42,526 --> 01:32:44,187
Fuck!
906
01:32:51,168 --> 01:32:52,430
Here they come.
907
01:32:53,137 --> 01:32:54,866
Come on!
908
01:33:28,605 --> 01:33:30,470
No!
909
01:33:40,284 --> 01:33:41,774
CALLY:
No! No! No!
910
01:33:42,720 --> 01:33:44,381
(ALL SCREAMING)
911
01:33:49,960 --> 01:33:51,222
No! No!
912
01:33:51,328 --> 01:33:52,420
(SCREAMING)
913
01:33:56,667 --> 01:33:57,827
Please.
914
01:33:59,403 --> 01:34:01,871
Please stop!
You'll kill us.
915
01:34:04,174 --> 01:34:05,300
STIRLING: Cally!
916
01:34:08,178 --> 01:34:10,840
Get off of her,
you bitch!
917
01:34:11,014 --> 01:34:12,345
(SCREAMING)
918
01:34:20,190 --> 01:34:21,282
(SCREAMING)
919
01:34:24,795 --> 01:34:25,887
(SCREAMING)
920
01:34:53,657 --> 01:34:54,885
(GUN FIRES)
921
01:35:04,435 --> 01:35:05,527
Cally!
922
01:35:07,671 --> 01:35:08,638
(SCREAMS)
923
01:35:10,474 --> 01:35:11,907
(SCREAMING)
924
01:35:18,682 --> 01:35:19,649
(SCREAMS)
925
01:35:21,852 --> 01:35:22,841
Okay.
926
01:35:27,758 --> 01:35:29,726
You like pain?
Yeah.
927
01:35:29,827 --> 01:35:31,226
Have some of this!
928
01:35:44,441 --> 01:35:47,535
(SCREAMING)
929
01:36:05,496 --> 01:36:07,191
Put your foot down!
930
01:36:20,911 --> 01:36:21,878
SOL: No.
931
01:36:23,580 --> 01:36:24,547
Cally!
932
01:36:24,915 --> 01:36:26,712
Cally! Cally! Cally!
933
01:36:29,086 --> 01:36:30,678
(SCREAMING)
934
01:36:31,121 --> 01:36:33,021
No!
Oh, shit.
935
01:36:33,357 --> 01:36:35,848
No! Stop!
936
01:36:35,959 --> 01:36:37,790
(SOL SCREAMING)
937
01:36:38,662 --> 01:36:40,391
You dirty fuckers!
938
01:36:46,570 --> 01:36:47,662
SOL: Fuck!
939
01:36:48,171 --> 01:36:49,604
(SCREAMING)
940
01:37:18,502 --> 01:37:20,026
(SCREAMING)
941
01:37:20,737 --> 01:37:22,364
(CAR ACCELERATING)
942
01:37:22,472 --> 01:37:24,838
Shit!
943
01:37:28,078 --> 01:37:30,376
(ALL SCREAMING)
944
01:37:34,651 --> 01:37:35,618
(SCREAMING)
945
01:38:06,965 --> 01:38:08,990
What the fuck's
going on, Sinclair?
946
01:38:11,136 --> 01:38:12,569
They want my cure.
947
01:38:25,232 --> 01:38:26,631
(WATCH BEEPING)
948
01:38:36,277 --> 01:38:37,801
Major Sinclair.
949
01:38:39,346 --> 01:38:41,541
You had me worried
for a while.
950
01:38:42,416 --> 01:38:43,906
Do you have it?
951
01:38:45,252 --> 01:38:46,617
I've got it.
952
01:38:48,055 --> 01:38:49,249
Where's the medical team?
953
01:38:49,356 --> 01:38:52,792
Let's not
make this difficult.
You've done a good job.
954
01:38:53,494 --> 01:38:54,654
We'll take it from here.
955
01:38:54,762 --> 01:38:56,696
Stirling,
bring her out.
956
01:39:05,372 --> 01:39:08,569
You have to forgive Stirling.
He's very involved
with his work.
957
01:39:08,676 --> 01:39:10,701
Okay. Let's go.
958
01:39:10,811 --> 01:39:12,779
We understand
the need for sacrifice.
959
01:39:12,880 --> 01:39:17,408
The longer we leave it,
the better shape we'll be
in once the dust settles.
960
01:39:18,252 --> 01:39:22,814
Once the virus has
eaten away the dead flesh,
then we'll make our move.
961
01:39:23,257 --> 01:39:26,784
Just a question of timing.
Making you the hero
of the hour.
962
01:39:26,894 --> 01:39:29,556
You said you had the cure.
Where is it?
963
01:39:29,663 --> 01:39:32,257
She's the cure.
The survivors
are immune.
964
01:39:32,366 --> 01:39:35,062
We can use her blood
to make a vaccine.
965
01:39:36,670 --> 01:39:38,900
Hand her over.
She's not going
anywhere without me.
966
01:39:39,006 --> 01:39:41,770
STIRLING: Captain.
Get behind me.
967
01:39:42,743 --> 01:39:44,438
Hand her over now.
968
01:39:45,379 --> 01:39:46,846
Go with them.
969
01:39:49,467 --> 01:39:50,957
I don't trust him.
970
01:39:51,069 --> 01:39:52,866
There's no choice.
So that's it?
971
01:39:52,970 --> 01:39:55,598
I've got nothing left
to bargain with.
972
01:39:56,574 --> 01:39:58,166
I've done my job.
973
01:40:00,545 --> 01:40:04,606
Now it's your turn.
A lot of good people
died for this!
974
01:40:05,750 --> 01:40:07,684
Is that all
it was to you?
975
01:40:08,653 --> 01:40:09,779
A job?
976
01:40:12,957 --> 01:40:14,151
That's right.
977
01:40:16,711 --> 01:40:18,474
Now, take her and go.
978
01:40:20,215 --> 01:40:21,375
(CALLY SNIFFLING)
979
01:40:31,493 --> 01:40:34,360
Rough ride?
Rough enough.
980
01:40:36,264 --> 01:40:38,164
Don't suppose
you've got a cigarette?
981
01:40:38,266 --> 01:40:41,793
Come with me.
I'll get you all the
cigarettes you want.
982
01:40:45,874 --> 01:40:49,207
Pity. I could have used
someone like you.
983
01:41:19,841 --> 01:41:20,808
(BEEPS)
984
01:41:58,313 --> 01:42:00,042
She's so beautiful.
985
01:42:11,593 --> 01:42:12,855
You okay?
986
01:42:19,434 --> 01:42:20,833
Never better.
987
01:42:22,704 --> 01:42:24,296
How'd you find me?
988
01:42:24,939 --> 01:42:27,237
I used to be
a policeman once.
989
01:42:32,780 --> 01:42:34,748
I don't need it anymore.
990
01:42:34,849 --> 01:42:35,838
Really?
991
01:42:38,820 --> 01:42:40,981
Did Canaris get
what he wanted?
992
01:42:41,089 --> 01:42:42,249
He did.
993
01:42:45,260 --> 01:42:47,888
I have a feeling
he'll be holding
onto it for awhile.
994
01:42:47,996 --> 01:42:49,054
Shit.
995
01:42:51,966 --> 01:42:53,331
Don't worry.
996
01:42:54,002 --> 01:42:56,232
He gave me something
in return.
997
01:42:58,907 --> 01:43:02,138
All the evidence
you'll need to bring
Canaris down.
998
01:43:02,543 --> 01:43:03,771
He will come after you.
999
01:43:03,878 --> 01:43:06,472
Well, then he'll know
where to find me.
1000
01:43:06,881 --> 01:43:07,848
(GRUNTS)
1001
01:43:09,851 --> 01:43:10,818
Come on.
1002
01:43:21,796 --> 01:43:22,820
(SIGHS)
1003
01:43:25,967 --> 01:43:26,934
(CAR LOCK BEEPING)
1004
01:43:29,370 --> 01:43:32,396
Just do me one favor.
Drive careful.
1005
01:43:33,942 --> 01:43:35,170
Be lucky.
1006
01:43:54,128 --> 01:43:58,565
The longer we leave it,
the better shape we'll be
in once the dust settles.
1007
01:43:58,666 --> 01:44:04,127
Once the virus has
eaten away the dead flesh,
then we'll make our move.
1008
01:44:04,238 --> 01:44:06,502
SINCLAIR: Making you
the hero of the hour.
1009
01:44:50,184 --> 01:44:51,776
If you're hungry,
1010
01:44:53,121 --> 01:44:55,180
try a piece
of your friend!
1011
01:45:00,461 --> 01:45:02,486
(ALL SCREAMING)
73404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.