All language subtitles for Doomsday English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,302 --> 00:00:40,135 KANE: Like so many epidemics before, 2 00:00:40,239 --> 00:00:45,074 the loss of so many lives began with a single microscopic organism. 3 00:00:54,186 --> 00:00:58,088 It's human nature to seek even the smallest comfort in reason 4 00:00:58,190 --> 00:01:01,990 or logic for events as catastrophic as these. 5 00:01:02,094 --> 00:01:05,325 But a virus doesn't choose a time or place. 6 00:01:06,131 --> 00:01:07,962 It doesn't hate or even care. 7 00:01:08,067 --> 00:01:09,193 (SCREAMING) 8 00:01:09,301 --> 00:01:11,098 It just happens. 9 00:01:19,912 --> 00:01:22,472 (HORN BLARING) 10 00:01:26,552 --> 00:01:28,543 (HELICOPTER WHIRRING) 11 00:01:28,754 --> 00:01:30,449 (PEOPLE SHOUTING) 12 00:01:32,024 --> 00:01:33,924 MAN ON MEGAPHONE: Go back to your homes! 13 00:01:34,993 --> 00:01:38,986 KANE: The Reaper virus spread among the population of Glasgow 14 00:01:39,098 --> 00:01:40,827 like a common cold. 15 00:01:41,533 --> 00:01:43,433 There was no stopping it. 16 00:01:43,535 --> 00:01:45,799 No cure. No vaccine. 17 00:01:47,873 --> 00:01:50,433 It claimed the lives of thousands in the first week. 18 00:01:50,542 --> 00:01:53,375 This is the end of the world! 19 00:01:54,480 --> 00:01:58,416 KANE: In an attempt to quell the outbreak, martial law was implemented. 20 00:01:58,517 --> 00:02:01,213 Roadblocks set up. Curfews enforced. 21 00:02:01,320 --> 00:02:02,548 KATHERINE: Come on, darling. We have to walk now. 22 00:02:02,654 --> 00:02:06,055 The airports, seaports and borders were closed. 23 00:02:06,158 --> 00:02:09,218 Scotland was placed under quarantine. 24 00:02:09,328 --> 00:02:14,664 The people were ordered to stay in their homes, to avoid travel, avoid contact, 25 00:02:14,766 --> 00:02:18,862 to sit it out and wait for help that did not come. 26 00:02:20,072 --> 00:02:21,539 (ALL CLAMORING) 27 00:02:32,885 --> 00:02:33,943 (SHOUTING) 28 00:02:34,052 --> 00:02:35,485 Stay back! 29 00:02:35,587 --> 00:02:37,680 You got to let us through! 30 00:02:41,894 --> 00:02:46,558 Get out of the way! Move! Move! Get out of the way! Walk on, will you? 31 00:02:46,999 --> 00:02:50,457 Hey, you! You! I'm talking at you! 32 00:02:50,569 --> 00:02:52,503 Get down on the floor now! 33 00:02:52,604 --> 00:02:55,266 (PEOPLE SCREAMING) Everybody, down! 34 00:02:55,374 --> 00:02:56,807 Don't shoot! 35 00:03:03,982 --> 00:03:05,381 You fucker! 36 00:03:07,753 --> 00:03:09,311 (ALL SHOUTING) 37 00:03:09,788 --> 00:03:11,619 Fall back! Fall back! 38 00:03:13,425 --> 00:03:15,222 SOLDIER: Get out of the way! 39 00:03:27,072 --> 00:03:28,505 Please let us go! 40 00:03:31,410 --> 00:03:32,843 Onward! 41 00:03:36,448 --> 00:03:37,415 (SCREAMS) 42 00:03:40,219 --> 00:03:41,880 Are you all right? 43 00:03:43,055 --> 00:03:44,579 MAN: You bastard! 44 00:03:44,690 --> 00:03:45,816 Look at me, darling. Look at... 45 00:03:45,924 --> 00:03:46,948 (CRYING) 46 00:03:47,059 --> 00:03:48,026 (EXCLAIMS) 47 00:04:09,047 --> 00:04:10,810 SOLDIER 1: Go! Go! Go! 48 00:04:12,851 --> 00:04:14,375 (ALARM SOUNDING) 49 00:04:17,222 --> 00:04:18,951 SOLDIER 2: Hold the line! 50 00:04:20,792 --> 00:04:22,089 (PEOPLE CLAMORING) 51 00:04:25,464 --> 00:04:26,658 Gas! 52 00:04:39,211 --> 00:04:41,304 (SCREAMING) 53 00:05:00,565 --> 00:05:03,193 Easy, girl. Come here. 54 00:05:08,240 --> 00:05:09,730 Help me! 55 00:05:20,652 --> 00:05:22,017 Please! Take us with you! 56 00:05:22,120 --> 00:05:23,109 Get back! 57 00:05:23,221 --> 00:05:24,688 We're too heavy! We have to get off now! 58 00:05:24,790 --> 00:05:26,155 Step away from the helicopter! 59 00:05:26,258 --> 00:05:27,247 Give her a chance! 60 00:05:29,695 --> 00:05:31,322 No, wait! What are you doing? 61 00:05:31,430 --> 00:05:33,125 Get back in the helicopter! Now! 62 00:05:33,231 --> 00:05:34,789 Take the girl! 63 00:05:34,900 --> 00:05:36,925 We have to go now! 64 00:05:37,803 --> 00:05:40,203 Hold tight, sweetheart! Everything's going to be okay! 65 00:05:40,305 --> 00:05:41,272 Come on! 66 00:05:41,373 --> 00:05:42,431 (GRUNTING) 67 00:05:45,444 --> 00:05:46,775 Stay back! 68 00:05:48,547 --> 00:05:50,071 Take this! 69 00:05:50,182 --> 00:05:51,706 So she'll know! 70 00:05:54,319 --> 00:05:56,310 Hold on tight, sweetheart! 71 00:05:58,490 --> 00:05:59,616 Eden! 72 00:06:01,026 --> 00:06:02,425 (SOBBING) 73 00:06:13,705 --> 00:06:18,233 KANE: The wall stood 30 feet high, clad in steel armor plating. 74 00:06:18,343 --> 00:06:22,370 It followed the line of the ancient Roman frontier, 2,000 years before, 75 00:06:22,481 --> 00:06:27,180 spanning 18 miles, east coast to west, cutting Britain in half. 76 00:06:28,353 --> 00:06:33,552 Coastal waters were mined and patrolled. The skies were declared a no-fly zone, 77 00:06:33,658 --> 00:06:38,561 and orders were given to shoot down any aircraft in violation of the quarantine. 78 00:06:39,097 --> 00:06:44,330 The idea was simple. Nobody came out, and nobody went in. 79 00:06:45,904 --> 00:06:48,998 They needn't have worried about the second part. 80 00:06:56,715 --> 00:07:00,446 Those abandoned within the quarantine zone were left to die. 81 00:07:01,119 --> 00:07:04,247 Social order decayed along with the corpses. 82 00:07:04,356 --> 00:07:08,349 The streets ran with blood as the people fought to stay alive. 83 00:07:08,460 --> 00:07:13,864 The bodies burned in their thousands. Looting, rape and murder became rife. 84 00:07:14,399 --> 00:07:17,994 Fire spread as the cities were plundered, and the last to die 85 00:07:18,103 --> 00:07:22,506 became primal savages, feeding on dogs, rats 86 00:07:23,241 --> 00:07:25,573 and finally, on each other. 87 00:07:29,347 --> 00:07:33,545 As the weeks turned to months, the funeral pyres faded and died. 88 00:07:33,652 --> 00:07:36,815 In time, all the lights burned out, 89 00:07:36,922 --> 00:07:43,657 consigning the country north of the wall first to memory and eventually to history. 90 00:07:46,064 --> 00:07:49,556 But just as the government had turned its back on the hot zone, 91 00:07:49,668 --> 00:07:53,160 so the rest of the world turned its back on Britain. 92 00:07:53,271 --> 00:07:56,934 With hundreds of thousands unemployed, homeless and destitute, 93 00:07:57,042 --> 00:08:00,068 the situation has reached breaking point. 94 00:08:00,178 --> 00:08:02,703 It now remains only a matter of time 95 00:08:02,814 --> 00:08:06,306 before the laws of nature seek to redress the balance. 96 00:08:42,920 --> 00:08:44,854 Targets are in play. MICHAELSON: Start recording. 97 00:08:44,955 --> 00:08:45,979 (BEEPING) 98 00:08:46,089 --> 00:08:49,957 Sinclair, Richter is the biggest slave trader in the city. 99 00:08:50,060 --> 00:08:51,459 I want him alive. 100 00:08:51,562 --> 00:08:52,688 Your call. 101 00:08:54,097 --> 00:08:55,064 (GRUNTS) 102 00:09:13,850 --> 00:09:20,278 Me and my boat, marooned on this fucking island 25 years. 103 00:09:20,824 --> 00:09:24,351 It's a full-time job, trying to prevent it falling apart. 104 00:09:24,461 --> 00:09:26,861 Come. Mind your head. 105 00:09:28,732 --> 00:09:33,669 Best I could find. Straight from the ghetto. Cheap. Clean. 106 00:09:45,882 --> 00:09:46,849 Happy? 107 00:09:48,585 --> 00:09:49,552 Very. 108 00:09:52,422 --> 00:09:53,389 Shh. 109 00:09:54,992 --> 00:09:56,016 What the fuck is this? 110 00:10:00,130 --> 00:10:01,529 You prick! 111 00:10:11,842 --> 00:10:13,434 Get the case. 112 00:10:23,320 --> 00:10:24,309 (SCREAMS) 113 00:10:29,159 --> 00:10:30,649 Drop the gun! 114 00:10:33,781 --> 00:10:38,150 RICHTER: Fucking nancy-boy! Where's your partner? Tell me! 115 00:10:39,953 --> 00:10:42,148 I'm getting off this boat alive. You go to hell. 116 00:10:42,689 --> 00:10:45,157 Get back! Don't you come any closer, 117 00:10:45,258 --> 00:10:47,658 or I'll blow his fucking brains all over this boat! 118 00:10:47,760 --> 00:10:50,285 Sinclair, whatever you do, don't shoot. 119 00:10:50,396 --> 00:10:52,523 RICHTER: What the hell are you doing? Sinclair! 120 00:10:52,632 --> 00:10:55,430 She's fucking nuts! Tell her to back off! 121 00:10:55,535 --> 00:10:57,503 I'm ordering you not to shoot, Sinclair! 122 00:10:57,604 --> 00:10:59,435 Richter, you've got one way out of this! 123 00:10:59,539 --> 00:11:01,370 Put the gun down, or she will kill you! 124 00:11:01,474 --> 00:11:02,702 You haven't got a chance! 125 00:11:02,809 --> 00:11:06,301 I'll kill him, I swear! Sinclair, do not shoot! 126 00:11:10,817 --> 00:11:11,977 Shit. 127 00:11:51,491 --> 00:11:53,721 I'll never get used to that. 128 00:11:55,929 --> 00:11:58,329 I don't suppose you got a cigarette? 129 00:11:58,898 --> 00:12:02,994 When are you going to buy your own? Do you know how much these things cost? 130 00:12:03,102 --> 00:12:05,366 Why do you think I smoke yours? 131 00:12:05,905 --> 00:12:07,668 Michaelson was a good man. 132 00:12:07,774 --> 00:12:10,334 Not the greatest copper on the beat, but 133 00:12:14,414 --> 00:12:15,938 a good man. 134 00:12:16,649 --> 00:12:18,241 What happened in there? 135 00:12:19,619 --> 00:12:20,586 (BEEPS) 136 00:12:21,955 --> 00:12:23,684 See for yourself. 137 00:12:24,991 --> 00:12:27,619 Whatever happened to a good cause? 138 00:12:36,002 --> 00:12:38,562 Can't remember what she looked like. 139 00:12:39,138 --> 00:12:43,131 All I have is a name on an envelope and an address of a place I can never go to. 140 00:12:44,677 --> 00:12:48,044 I've watched you fight your way through the ranks, tooth and nail. 141 00:12:48,147 --> 00:12:50,775 And it's made you so full of piss and vinegar. 142 00:12:50,883 --> 00:12:52,282 You carry on the way you're going, 143 00:12:52,385 --> 00:12:55,980 you're gonna wind up one seriously fucked-up individual. 144 00:12:56,122 --> 00:12:57,487 Now, do me a favor. 145 00:12:57,590 --> 00:13:01,856 Please, go home. Get some rest. 146 00:13:27,269 --> 00:13:29,794 (SIRENS WAILING) 147 00:13:36,028 --> 00:13:37,620 (ALL SHOUTING) 148 00:13:40,832 --> 00:13:42,595 (PEOPLE SCREAMING) 149 00:13:43,669 --> 00:13:45,569 (MAN CHATTERING ON RADIO) 150 00:13:49,908 --> 00:13:51,637 Okay, let's do it! 151 00:13:56,948 --> 00:13:58,916 (ALL GROANING) 152 00:13:59,685 --> 00:14:01,016 Get back! 153 00:14:02,354 --> 00:14:03,685 Get back! 154 00:14:06,458 --> 00:14:07,857 (ELEVATOR BELL DINGS) 155 00:14:09,027 --> 00:14:10,892 Thank you, Captain, that will be all. Sir. 156 00:14:10,996 --> 00:14:12,054 Canaris. Prime Minister. 157 00:14:12,164 --> 00:14:13,791 How long? Two hours ago. 158 00:14:13,899 --> 00:14:17,062 Well? DDS were carrying out a routine drugs raid 159 00:14:17,169 --> 00:14:19,865 when they found the infected victims. 160 00:14:21,907 --> 00:14:24,808 It's the Reaper virus. Oh, my God. 161 00:14:24,910 --> 00:14:25,877 It's back. 162 00:14:33,351 --> 00:14:36,582 Bloody Hell, George. What's got your knickers in a twist? 163 00:14:36,688 --> 00:14:40,419 National emergency, I'm afraid. Briefing for the PM in five minutes. 164 00:14:40,525 --> 00:14:43,119 HATCHER: Let's keep this informal and to the point. 165 00:14:43,228 --> 00:14:45,856 We all know what's at stake, why you're here. 166 00:14:46,498 --> 00:14:47,522 Jane. 167 00:14:47,632 --> 00:14:51,261 In 2023, when the rising tidal waters were threatening to flood London, 168 00:14:51,369 --> 00:14:53,633 we extended the Thames flood barrier. 169 00:14:53,739 --> 00:14:55,832 Like a castle moat, this system of canals 170 00:14:55,941 --> 00:14:58,603 encircles the entire capital north of the river. 171 00:14:58,710 --> 00:15:01,406 Our immediate plan is to flood the canals, blockade all bridges, tube lines 172 00:15:03,815 --> 00:15:05,874 and rail links in and out of the city. 173 00:15:05,984 --> 00:15:08,282 You want to put 12 million people under lock and key? 174 00:15:08,386 --> 00:15:12,379 Containment is our absolute priority. We must implement martial law now. 175 00:15:12,491 --> 00:15:13,651 Keep the people off the streets 176 00:15:13,759 --> 00:15:16,227 while we secure the blockade and set up medical stations. 177 00:15:16,328 --> 00:15:18,990 Only then can we begin the evacuation. HATCHER: Do it. 178 00:15:19,131 --> 00:15:21,622 It's all very well packing people into their homes 179 00:15:21,733 --> 00:15:23,564 like so many million sardines, 180 00:15:23,668 --> 00:15:26,159 but you drop a killer virus into that mix, 181 00:15:26,271 --> 00:15:29,104 and this town is gonna go tits-up in no short order. 182 00:15:29,207 --> 00:15:32,870 Once you start stacking bodies in the streets, there'll be panic, 183 00:15:32,978 --> 00:15:37,847 public disorder, looting, rape, murder, and that's just for starters. 184 00:15:37,949 --> 00:15:39,940 The death toll will be unimaginable, 185 00:15:41,570 --> 00:15:44,767 and by that time, there'll be absolutely fuck-all we can do about it. 186 00:15:44,873 --> 00:15:48,400 You have to think of the millions that we'll be saving. 187 00:15:48,510 --> 00:15:51,946 Are you talking about people? Or pound notes? 188 00:15:53,816 --> 00:15:56,751 Chief Nelson, would you join me in my office? 189 00:16:00,689 --> 00:16:02,884 If this is a bollocking, make it quick. 190 00:16:02,991 --> 00:16:05,391 I've got a job to do, I need to be out there on the streets. 191 00:16:05,494 --> 00:16:06,586 Michael. 192 00:16:06,695 --> 00:16:08,959 What we're about to show you is highly confidential 193 00:16:09,064 --> 00:16:11,396 and potentially volatile material. 194 00:16:11,500 --> 00:16:13,661 When the wall went up, the government at that time, naturally, 195 00:16:13,769 --> 00:16:15,066 wanted to know what was happening on the other side. 196 00:16:16,889 --> 00:16:19,153 So they re-tasked one of their military satellites 197 00:16:19,257 --> 00:16:21,487 to provide coverage of Edinburgh and Glasgow. 198 00:16:21,593 --> 00:16:25,359 For the past 30 years, it's carried on taking pictures, 199 00:16:25,463 --> 00:16:30,560 sending down what you'd expect. Empty cities, deserted streets. 200 00:16:30,669 --> 00:16:34,105 That is, until three years ago, when these turned up. 201 00:16:41,846 --> 00:16:42,938 HATCHER: People. 202 00:16:43,048 --> 00:16:44,572 On the streets of Glasgow. 203 00:16:44,683 --> 00:16:47,151 Survivors? What else could it be? 204 00:16:47,819 --> 00:16:51,186 And if there are survivors, there must surely be a cure. 205 00:16:51,289 --> 00:16:53,086 What we have to do is get our hands on it. 206 00:16:53,191 --> 00:16:55,785 We already have a team standing by. 207 00:16:56,695 --> 00:16:58,560 All we need is somebody to lead them. 208 00:16:58,663 --> 00:17:01,097 Someone to take them in, find the cure 209 00:17:01,199 --> 00:17:02,791 and deliver it into our hands before it's too late to turn the tide. 210 00:17:05,036 --> 00:17:07,698 You don't know how many survivors there are. 211 00:17:07,806 --> 00:17:11,037 And the team might not find them in time. They might not find them at all. 212 00:17:11,142 --> 00:17:13,610 And they could still be contagious. 213 00:17:13,712 --> 00:17:15,771 That's what the team's going to find out. 214 00:17:15,880 --> 00:17:19,281 You've known for three fucking years that they were up there, 215 00:17:19,384 --> 00:17:21,113 but you swept it under the carpet. 216 00:17:21,219 --> 00:17:24,052 Scotland's dead have long since been laid to rest. 217 00:17:24,155 --> 00:17:27,056 Yesterday, if I turned up on the 6:00 news with a survivor in tow, 218 00:17:27,158 --> 00:17:30,025 they'd have strung me up from the nearest lamp-post by the balls. 219 00:17:30,128 --> 00:17:34,792 But if, in 48 hours, I arrive with a survivor and a cure, 220 00:17:34,899 --> 00:17:37,163 sure they won't give a flying fuck about the survivor, 221 00:17:37,268 --> 00:17:40,169 but they'll be lining up to kiss my arse for that cure. 222 00:17:40,271 --> 00:17:43,638 In politics, survival is timing, and ours is running out. 223 00:17:43,742 --> 00:17:44,902 We have 48 hours. 224 00:17:45,009 --> 00:17:46,408 I need your best man on this, right away. 225 00:17:50,965 --> 00:17:52,330 All right. 226 00:17:54,302 --> 00:17:56,827 I know someone who might just fit the bill. 227 00:18:17,375 --> 00:18:19,866 Get in the car, it's pissing down. 228 00:18:30,187 --> 00:18:32,348 How long have they known? Long enough. 229 00:18:32,456 --> 00:18:35,482 But that doesn't matter now. Matters to me. 230 00:18:36,093 --> 00:18:37,526 There are survivors out there. 231 00:18:37,628 --> 00:18:40,461 This is not some personal quest I'm sending you on. 232 00:18:40,564 --> 00:18:44,193 Focus on your mission. Who's behind it? Hatcher? 233 00:18:44,302 --> 00:18:49,035 Hatcher's got the swagger and the smiles, but it's Canaris who pulls the strings. 234 00:18:49,140 --> 00:18:51,301 He's the power behind the throne. 235 00:18:51,409 --> 00:18:53,843 And he's not someone you want to pick a fight with. 236 00:18:53,944 --> 00:18:56,276 Who, me? I'm serious. 237 00:18:57,181 --> 00:19:00,742 If the truth got out, it would bring Hatcher, the government, 238 00:19:00,851 --> 00:19:03,217 the whole fucking system down. 239 00:19:03,321 --> 00:19:07,018 And there's no way Canaris is ever gonna let that happen. 240 00:19:07,124 --> 00:19:10,423 Once you're over that wall, there's no rules, 241 00:19:10,528 --> 00:19:12,996 no backup. Better that way. 242 00:19:34,151 --> 00:19:36,551 Look after this for me, would you? 243 00:19:47,431 --> 00:19:48,921 Don't suppose you got a cigarette? 244 00:19:49,033 --> 00:19:52,491 There's no smoking on the helicopter, and I don't smoke. 245 00:19:52,603 --> 00:19:54,002 Fair enough. 246 00:19:54,872 --> 00:19:56,134 Dr. Marcus Kane, 247 00:19:56,240 --> 00:19:59,641 he was leading the research into the virus when the gates were closed. 248 00:19:59,744 --> 00:20:01,735 He was trapped inside the hot zone. 249 00:20:01,846 --> 00:20:05,680 His lab was located inside the quarantine compound in Glasgow. 250 00:20:06,317 --> 00:20:09,912 If anybody was capable of developing a cure, it was him. 251 00:20:10,020 --> 00:20:13,888 I suggest you start at the lab. Pick up the trail from there. 252 00:20:15,493 --> 00:20:18,724 You'll rendezvous with the rest of the team at the wall, 253 00:20:18,829 --> 00:20:21,627 then you'll proceed north in two armored transports. 254 00:20:21,732 --> 00:20:25,224 Scotland is still Why not fly in? a no-fly zone. 255 00:20:25,336 --> 00:20:28,897 Hatcher needs to keep this as low profile as possible. 256 00:20:29,006 --> 00:20:32,669 So if we don't make it out, no one will know we went in. 257 00:20:33,511 --> 00:20:35,274 You've got 46 hours. 258 00:20:36,414 --> 00:20:40,214 If you don't make it back, the city of London and everybody in it 259 00:20:40,317 --> 00:20:42,308 will be left to die. 260 00:20:45,122 --> 00:20:47,113 If it's there, I'll find it. 261 00:20:47,224 --> 00:20:52,161 You'll need this. It's a GPS locator beacon. It'll tell us exactly where you are. 262 00:20:53,864 --> 00:20:56,833 We'll have a gun ship standing by to extract your team. 263 00:20:56,934 --> 00:20:58,026 So much for low profile. 264 00:21:01,105 --> 00:21:04,233 Once you have the cure, it won't matter. 265 00:21:07,178 --> 00:21:09,874 What happens if I don't find anything up there? 266 00:21:09,980 --> 00:21:12,813 Then you needn't bother coming back. 267 00:21:27,498 --> 00:21:31,366 MAN ON PA: For your own safety, return to your homes. 268 00:21:31,469 --> 00:21:35,166 East London is under martial law. 269 00:21:35,573 --> 00:21:36,835 (CAR HORNS HONKING) 270 00:21:36,974 --> 00:21:38,839 (PEOPLE CLAMORING) 271 00:21:48,169 --> 00:21:51,002 What the hell are we going to do, Canaris? 272 00:21:51,372 --> 00:21:52,396 Just calm down and listen. 273 00:21:54,226 --> 00:21:55,318 Even if, by some miracle, 274 00:21:55,426 --> 00:21:58,623 Sinclair finds what she's looking for and makes it back in time, 275 00:21:58,730 --> 00:22:01,893 the fact remains, this is our fault, we made it happen. 276 00:22:02,000 --> 00:22:05,436 Too many people crammed into ghettos so tight they can barely move. 277 00:22:05,536 --> 00:22:09,267 We created the perfect breeding ground for a virus to take place. 278 00:22:09,374 --> 00:22:10,671 And the more we save now, 279 00:22:10,775 --> 00:22:15,041 the more chance there is of the same thing happening all over again. 280 00:22:15,146 --> 00:22:19,446 Now, we have an opportunity to buy ourselves breathing room. 281 00:22:20,184 --> 00:22:24,644 What exactly are you suggesting? We're at war, Prime Minister. 282 00:22:25,456 --> 00:22:27,549 It's basic combat triage. 283 00:22:29,027 --> 00:22:30,927 Leave the dying to die. 284 00:22:31,429 --> 00:22:32,919 With the whole world watching? 285 00:22:33,031 --> 00:22:37,900 With a lie this big, we can get away with anything we want. 286 00:22:58,823 --> 00:23:01,656 Major Sinclair! Good flight? Fine. 287 00:23:01,759 --> 00:23:04,421 Sergeant Norton. Welcome to no-man's land. 288 00:23:04,529 --> 00:23:05,689 Why call it that? 289 00:23:05,797 --> 00:23:09,062 There's not another living soul for miles south of that wall, except us. 290 00:23:09,167 --> 00:23:10,429 What about the sentries? 291 00:23:10,535 --> 00:23:13,561 No, the whole system was fully automated about 20 years ago. 292 00:23:13,671 --> 00:23:17,402 Nowadays they only expend their ammo on the local wildlife. 293 00:23:21,012 --> 00:23:25,642 A team arrived two hours ago. They're prepping their gear inside. 294 00:23:25,750 --> 00:23:28,913 Ask them to get suited up, Sergeant. We're against the clock on this one. 295 00:23:29,020 --> 00:23:30,282 Yes, sir! 296 00:23:31,289 --> 00:23:34,850 Has the team been briefed? I've given them their assignments, 297 00:23:34,959 --> 00:23:37,154 objectives and the file on Dr. Kane. 298 00:23:37,261 --> 00:23:42,198 Major Sinclair. Chandler. Armor division. I'll be your driver today. 299 00:23:45,269 --> 00:23:47,362 Yeah, they may be ugly, but they move like shit off a shovel. 300 00:23:47,472 --> 00:23:49,702 Twin V12 engines, two-inch armor plate, 301 00:23:49,807 --> 00:23:53,174 and they'll take anything from 30mm rounds to chemical weapons. 302 00:23:53,277 --> 00:23:55,871 Just the ticket for a night on the town. Where'd they find these things? 303 00:23:55,980 --> 00:23:57,845 READ: They patrolled the hot zone, just north of the wall. 304 00:23:57,949 --> 00:24:00,884 When the system was automated, most of them were sold off for scrap. 305 00:24:00,985 --> 00:24:02,247 These are the last two in service. 306 00:24:02,353 --> 00:24:04,719 Major, meet Corporal Read. Tank driver. 307 00:24:04,822 --> 00:24:06,881 Major. Carry on, Corporal. 308 00:24:07,592 --> 00:24:10,584 Riflemen. Miller, Carpenter. BOTH: Major. 309 00:24:10,695 --> 00:24:11,684 What have we got here? 310 00:24:11,796 --> 00:24:15,527 CARPENTER: Bio suits. Combat model. High impact flexi-polymer. 311 00:24:15,633 --> 00:24:18,864 Gives us total freedom of movement and 24-hour protection. 312 00:24:18,970 --> 00:24:20,870 Just what a girl needs. 313 00:24:21,205 --> 00:24:23,901 Prototype, silicon foam grenade. 314 00:24:24,008 --> 00:24:26,772 This is frontline equipment. NORTON: A going-away present from Canaris. 315 00:24:28,312 --> 00:24:30,280 Are we expecting trouble? 316 00:24:30,381 --> 00:24:32,440 Is there a problem? No. 317 00:24:32,550 --> 00:24:34,950 No problem at all, Major. 318 00:24:41,325 --> 00:24:42,553 Good. 319 00:24:46,964 --> 00:24:49,558 NORTON: This is our cargo, Doctors Talbot and Stirling. 320 00:24:49,667 --> 00:24:53,103 SINCLAIR: You were part of the task force set up to study the virus? 321 00:24:53,204 --> 00:24:55,798 That's right. How do you do, Major? 322 00:24:55,907 --> 00:24:59,866 I took over in '24. Stirling joined me in '31. 323 00:24:59,977 --> 00:25:02,070 Until Hatcher, in his infinite wisdom, 324 00:25:02,180 --> 00:25:05,946 decided to pull the plug on the whole program three years ago. 325 00:25:06,050 --> 00:25:09,417 Tried everything, of course. Just couldn't crack it. 326 00:25:13,041 --> 00:25:16,442 I do hope this trip of yours is worth the risk, Major. 327 00:25:16,544 --> 00:25:18,705 Apparently, someone thinks so. 328 00:25:21,616 --> 00:25:23,049 All right, listen up! 329 00:25:23,151 --> 00:25:27,281 I want everyone suited, booted and strapped. Back here in 10. 330 00:26:17,287 --> 00:26:18,754 Open the gate! 331 00:26:28,632 --> 00:26:29,826 MAN ON RADIO: Sentry guns deactivated. 332 00:26:29,933 --> 00:26:33,096 All right, Chandler. Take us in. 333 00:27:50,714 --> 00:27:52,204 Shit! Chandler, what was that? 334 00:27:52,316 --> 00:27:54,375 READ: Chandler, why have you stopped? 335 00:27:54,484 --> 00:27:55,644 I think we hit something. Major. 336 00:27:55,752 --> 00:27:57,777 READ: Say again? I think you'd better have a look at this. 337 00:27:59,323 --> 00:28:01,587 All right, Miller. Suit up and check it out. 338 00:28:01,692 --> 00:28:04,354 MILLER: All right. SINCLAIR: Chandler, send up a flare. 339 00:28:11,935 --> 00:28:15,336 (COWS MOOING) 340 00:28:19,993 --> 00:28:24,657 Hey, Chandler, what's black and white and spread all over? 341 00:28:24,765 --> 00:28:28,724 I can't see any damage to the APC, but your cow is a complete write-off. 342 00:28:28,835 --> 00:28:31,167 Moo. All right, get back inside. 343 00:28:45,185 --> 00:28:48,018 You know that Dr. Kane was the best man in his field. 344 00:28:48,121 --> 00:28:52,751 His papers on virus research were required reading when I was in medical school. 345 00:28:52,859 --> 00:28:54,349 Basically, he taught me everything I know 346 00:28:54,461 --> 00:28:56,520 but I never actually met the man. 347 00:28:56,730 --> 00:28:59,528 This file's been closed for 25 years. 348 00:28:59,633 --> 00:29:01,863 The government tried to suppress any information getting out of the hot zone. 349 00:29:04,520 --> 00:29:08,047 Didn't want people to know how bad things had got up there. 350 00:29:09,225 --> 00:29:12,388 KANE ON RECORDING: I don't think we can stay here much longer. 351 00:29:12,495 --> 00:29:15,828 Morality has abandoned these people. The killing... 352 00:29:15,932 --> 00:29:18,594 Seems he dug in with a bunch of stranded soldiers, 353 00:29:18,701 --> 00:29:20,498 fortified the hospital as best they could, 354 00:29:20,603 --> 00:29:24,664 kept up regular reports on the army frequency using their coms set 355 00:29:24,774 --> 00:29:26,674 till the power went out permanently. 356 00:29:26,776 --> 00:29:30,268 KANE: The fires have spread, the power supply is dwindling, 357 00:29:30,379 --> 00:29:33,473 and our food and water are running out fast. 358 00:29:34,283 --> 00:29:39,050 At night we can hear the distant cries of pain and anguish. 359 00:29:39,155 --> 00:29:42,420 They've begun to feed off each other. 360 00:29:42,525 --> 00:29:44,652 It's medieval out there. 361 00:29:45,461 --> 00:29:47,258 Ammunition is low. 362 00:29:47,797 --> 00:29:51,164 The barricades won't hold out much longer. 363 00:29:51,734 --> 00:29:53,702 Our time has run out. 364 00:29:54,570 --> 00:29:57,971 This is Dr. Marcus Kane signing off. 365 00:30:05,348 --> 00:30:06,576 What do the numbers mean? 366 00:30:06,682 --> 00:30:09,276 SINCLAIR: It's the number of people in each house that needed saving. 367 00:30:09,385 --> 00:30:12,183 They were told to stay in their homes, that help would come. 368 00:31:21,057 --> 00:31:22,217 Clear. 369 00:31:33,018 --> 00:31:34,645 Stirling, what do you know about line of fire? 370 00:31:35,754 --> 00:31:37,949 I'm a lab hound, not a combat surgeon. 371 00:31:38,056 --> 00:31:39,023 That's all we need. 372 00:31:39,124 --> 00:31:41,285 Line of fire is the air between the target and the weapon 373 00:31:41,393 --> 00:31:43,793 through which the bullet travels very fast. 374 00:31:43,895 --> 00:31:45,886 It's also the last place you want to be in a fire fight. 375 00:31:45,997 --> 00:31:49,728 If anything happens, you get behind me quick. Understood? 376 00:31:49,835 --> 00:31:53,236 You wouldn't want me to blow your brains out is what I understood. 377 00:32:21,549 --> 00:32:22,914 SINCLAIR: Stand back. 378 00:32:55,183 --> 00:32:57,413 NORTON: All right, check your corners. 379 00:33:03,358 --> 00:33:04,689 (BIRDS FLUTTERING) 380 00:33:25,346 --> 00:33:26,370 (METALLIC CLANGING) 381 00:33:31,936 --> 00:33:33,426 We're clear. 382 00:33:58,880 --> 00:34:02,247 NORTON: Read, Fresno, we're on the fifth floor, we're going in. 383 00:34:02,750 --> 00:34:05,048 Copy that, everything quiet here. 384 00:34:05,153 --> 00:34:07,087 (STATIC CRACKLING) 385 00:34:08,189 --> 00:34:10,123 I think the TV's buggered. 386 00:34:37,218 --> 00:34:39,618 SINCLAIR: Talbot, Stirling. You're up. 387 00:34:40,922 --> 00:34:44,016 TALBOT: How the hell are we supposed to find anything in this mess? 388 00:34:44,125 --> 00:34:45,092 NORTON: Just keep looking. 389 00:34:45,193 --> 00:34:48,560 CARPENTER: It would help if we knew what we were looking for. 390 00:34:48,663 --> 00:34:52,929 STIRLING: Some evidence of Kane's work. I'll know when I see it. 391 00:34:53,534 --> 00:34:55,900 CARPENTER: Thanks. That helps a bunch. 392 00:34:56,004 --> 00:34:57,699 NORTON: Shut it, Carpenter. 393 00:35:17,659 --> 00:35:19,820 (STATIC CRACKLING ON TV) 394 00:35:25,099 --> 00:35:26,259 (EXCLAIMS) 395 00:35:28,002 --> 00:35:30,835 Major! Major! We got a live one! 396 00:35:30,938 --> 00:35:33,873 SINCLAIR: Chandler, did not copy! Say again! There's a fucking girl here! 397 00:35:33,975 --> 00:35:35,135 Outside on the street! 398 00:35:35,243 --> 00:35:36,972 TALBOT: Whatever you do, do not touch her! 399 00:35:37,078 --> 00:35:38,978 SINCLAIR: Chandler, keep her in sight, but do not approach her. 400 00:35:39,080 --> 00:35:41,173 Repeat, do not approach her. 401 00:35:41,949 --> 00:35:43,246 Chandler! What are you doing? 402 00:35:43,384 --> 00:35:45,443 You heard Sinclair! Get back inside! Now! 403 00:35:45,553 --> 00:35:47,885 She needs help, Read, look at her! Chandler, no! 404 00:35:47,989 --> 00:35:51,481 NORTON: Fresno, get your short, hairy ass back in the vehicle. 405 00:35:51,592 --> 00:35:56,029 Hey, hey. It's okay. It's gonna be okay. Whoa! 406 00:35:56,564 --> 00:35:59,829 SINCLAIR: Chandler! Do you copy? Yeah, she's alive, Major, but only just. 407 00:35:59,934 --> 00:36:01,925 Major, she must be isolated so we can examine her. 408 00:36:02,036 --> 00:36:03,196 All right, let's get her inside. 409 00:36:03,304 --> 00:36:08,071 CARPENTER: Major, this lab looks untouched. SINCLAIR: Take a look. We're right behind you. 410 00:36:12,980 --> 00:36:15,039 SINCLAIR: Talbot, get down now! Christ! 411 00:36:15,149 --> 00:36:16,116 (SCREAMING) 412 00:36:16,217 --> 00:36:17,309 (MACHINE GUN FIRING) 413 00:36:17,418 --> 00:36:18,510 (SCREAMING) 414 00:36:19,287 --> 00:36:21,778 (MACHINE GUN FIRING) 415 00:36:22,957 --> 00:36:24,390 Shit! 416 00:36:24,592 --> 00:36:26,492 (EXCLAIMING) 417 00:36:44,746 --> 00:36:47,738 NORTON: Read, emergency EVAC! Now! Copy that! 418 00:36:51,986 --> 00:36:54,955 I've reached Stirling. I need my torch! I need my torch! 419 00:36:55,056 --> 00:36:57,422 Major! Checking the back door! 420 00:37:00,561 --> 00:37:01,585 (GRUNTING) 421 00:37:06,634 --> 00:37:07,658 Shit! 422 00:37:07,769 --> 00:37:11,865 Chandler get back in the fucking APC now! Okay, I'm moving! 423 00:37:13,141 --> 00:37:14,506 (SCREAMING) 424 00:37:22,150 --> 00:37:23,583 (MACHINE GUN FIRING) 425 00:37:24,318 --> 00:37:26,252 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 426 00:37:30,758 --> 00:37:32,316 CHANDLER: We're rolling! 427 00:37:44,405 --> 00:37:47,169 (ALL YELLING) 428 00:37:54,649 --> 00:37:56,981 We're not getting out that way! 429 00:38:00,555 --> 00:38:01,920 TALBOT: Jesus Christ! 430 00:38:02,023 --> 00:38:04,014 MARAUDER: Burn, you fuckers! 431 00:38:05,893 --> 00:38:07,087 Fuck! 432 00:38:10,898 --> 00:38:14,231 Chandler, you're on fire! Don't I fucking know it! 433 00:38:15,036 --> 00:38:18,631 Major, we are under attack! I repeat, we are under attack! 434 00:38:32,019 --> 00:38:32,986 (BEEPING) 435 00:38:33,087 --> 00:38:34,111 (SCREAMING) 436 00:38:46,100 --> 00:38:47,362 CHANDLER: Bastards! 437 00:38:52,740 --> 00:38:53,707 (LAUGHING) 438 00:39:16,931 --> 00:39:20,025 (GROANING) 439 00:39:23,771 --> 00:39:25,238 (GRUNTING) 440 00:39:34,815 --> 00:39:36,680 APC 1 is down! 441 00:39:40,054 --> 00:39:41,180 Shit! 442 00:39:42,990 --> 00:39:45,584 Repeat, APC 1 is down! We've lost Chandler! 443 00:39:45,693 --> 00:39:47,684 Fuck! Get to the elevator, sub level 1. 444 00:39:47,795 --> 00:39:49,695 Get in there. It won't work, there's no power! 445 00:39:49,797 --> 00:39:52,129 Get the fuck in! Move! Move! 446 00:39:52,233 --> 00:39:54,599 SINCLAIR: Sergeant! Cover fire! NORTON: Copy! 447 00:39:59,073 --> 00:40:02,474 SINCLAIR: Miller, foam grenade. NORTON: Whatever this plan is, 448 00:40:03,110 --> 00:40:04,509 make it snappy! SINCLAIR: Shotgun! 449 00:40:04,612 --> 00:40:06,102 Major, what are we doing in here? 450 00:40:06,213 --> 00:40:08,909 Going down! Pull it now! 451 00:40:35,109 --> 00:40:38,476 TALBOT: Major, you are completely insane! 452 00:40:41,182 --> 00:40:44,310 Fuck! NORTON: Check your corners! Check your corners! 453 00:40:50,758 --> 00:40:54,194 Move! Move! Move! Miller, get that fucking hatch open! 454 00:41:00,401 --> 00:41:01,732 Oh, shit! 455 00:41:04,754 --> 00:41:06,722 Get in! We've gotta go now! 456 00:41:17,883 --> 00:41:20,351 NORTON: Move it, Read! Go! Go! Go! 457 00:41:26,959 --> 00:41:28,722 (SCREAMING) 458 00:41:31,230 --> 00:41:32,595 STIRLING: Is anybody injured? Is everybody okay? 459 00:41:32,698 --> 00:41:33,687 TALBOT: I'm okay. MILLER: I'm fine. 460 00:41:33,799 --> 00:41:36,267 What the fuck happened back there? 461 00:41:39,939 --> 00:41:42,499 Read's got multiple impact warnings. 462 00:41:45,244 --> 00:41:46,211 (GASPS) 463 00:41:46,979 --> 00:41:49,243 NORTON: Read! STIRLING: Stop, stop the car! 464 00:41:49,615 --> 00:41:51,344 NORTON: Read! Look out! 465 00:41:55,788 --> 00:41:57,016 (ALL YELLING) 466 00:42:09,735 --> 00:42:11,600 Stirling, you still with us? I'm okay, I'm okay. 467 00:42:11,704 --> 00:42:13,433 Well, I think I'm not! 468 00:42:15,207 --> 00:42:16,936 What about Read? She's dead! 469 00:42:17,043 --> 00:42:20,843 Fuck this shit, man! Fuck it! SINCLAIR: All right, grab what you can and bail out! 470 00:42:23,916 --> 00:42:25,406 (MARAUDERS SCREAMING) 471 00:42:25,518 --> 00:42:26,576 (MARAUDER SCREAMS) 472 00:42:30,356 --> 00:42:31,687 (MACHINE GUN FIRING) 473 00:42:52,845 --> 00:42:54,403 (SCREAMING) 474 00:43:05,191 --> 00:43:07,955 Miller, cover Norton! Covering fire! 475 00:43:08,627 --> 00:43:11,960 Wait, wait, wait, tourniquet. I'm doing it! I'm doing it! 476 00:43:12,098 --> 00:43:14,089 Norton, alleyway! Copy! 477 00:43:15,434 --> 00:43:18,301 Stirling, go with him! He needs my help! 478 00:43:18,404 --> 00:43:20,531 Get over here! Move it! Go! 479 00:43:21,307 --> 00:43:23,707 NORTON: Get behind me! Miller! Get Talbot! 480 00:43:23,809 --> 00:43:25,504 Fuck! Major, go! 481 00:43:26,479 --> 00:43:28,208 Major, fucking go! 482 00:43:28,414 --> 00:43:30,211 (GRUNTING) 483 00:43:36,655 --> 00:43:38,646 Come on, then, you fuckers! 484 00:43:44,296 --> 00:43:45,354 (GUN CLICKING) 485 00:43:45,464 --> 00:43:46,624 Fuck! 486 00:43:48,367 --> 00:43:49,664 I'm out! 487 00:43:52,238 --> 00:43:55,469 Get your hands off me! STIRLING: Talbot! We can't leave him. 488 00:43:56,008 --> 00:43:59,375 Go! Go! Go! Move it! 489 00:43:59,645 --> 00:44:00,703 (MARAUDERS SCREAMING) 490 00:44:00,813 --> 00:44:02,041 Savages! 491 00:44:27,905 --> 00:44:29,099 This one's for Sol. 492 00:44:55,935 --> 00:44:56,924 (GASPING) 493 00:45:11,684 --> 00:45:12,981 Shit, man. 494 00:45:16,488 --> 00:45:19,787 I'm sorry. I am so sorry. 495 00:45:20,659 --> 00:45:24,789 I got a bit carried away. But if you keep going on like this... 496 00:45:26,031 --> 00:45:27,157 (GRUNTING) 497 00:45:30,736 --> 00:45:33,330 See? There I go again. 498 00:45:35,007 --> 00:45:37,908 I am sorry. I am so sorry. 499 00:45:38,477 --> 00:45:41,446 But you are making me so fucking mad! 500 00:45:42,147 --> 00:45:43,808 Just talk to me. 501 00:45:46,735 --> 00:45:47,759 Who are you? 502 00:45:47,869 --> 00:45:52,272 What the fuck is the matter with you? Enjoy pain, is that it? 503 00:45:52,374 --> 00:45:55,309 'Cause you are fucking asking for it! 504 00:46:13,695 --> 00:46:16,357 Norton to Sinclair, Norton to Sinclair, do you copy? Over. 505 00:46:17,065 --> 00:46:19,761 Norton to Sinclair, Norton to Sinclair, come in. 506 00:46:19,968 --> 00:46:22,232 Sooner or later, you're going to have to consider the possibility 507 00:46:22,337 --> 00:46:24,464 that they're dead. 508 00:46:25,373 --> 00:46:27,307 I'm sorry. I'm sorry to be blunt, but... 509 00:46:27,409 --> 00:46:30,207 We still have a job to do, with or without Major Sinclair. 510 00:46:30,312 --> 00:46:33,907 Yeah, and right now, my job is you. 511 00:46:34,382 --> 00:46:38,341 If anything happens to you now, Dr. Stirling, we're fucked. 512 00:46:42,041 --> 00:46:42,700 (DOOR OPENS) 513 00:46:54,486 --> 00:46:59,287 Let's try again. Who are you? And where have you come from? 514 00:46:59,391 --> 00:47:01,882 Now, I know that Kane didn't send you, so who did? 515 00:47:01,993 --> 00:47:06,430 Where'd you get all the fancy gear from? The tanks. The guns. 516 00:47:07,899 --> 00:47:09,730 Talk to me! 517 00:47:11,670 --> 00:47:13,570 Did you say Kane? 518 00:47:13,672 --> 00:47:16,869 You need me to speak a little louder? Is that it? 519 00:47:17,709 --> 00:47:19,404 Well, how's this? 520 00:47:19,778 --> 00:47:21,006 (SCREAMING) 521 00:47:23,148 --> 00:47:24,445 Fuck you! 522 00:47:32,090 --> 00:47:33,887 We came over the wall. 523 00:47:36,328 --> 00:47:38,057 I fucking knew it. 524 00:47:38,163 --> 00:47:41,530 I fucking knew it! I knew he was fucking lying! 525 00:47:41,633 --> 00:47:43,931 Who was lying? Kane! 526 00:47:45,737 --> 00:47:49,298 You see, the bastard told us there was nothing out there. 527 00:47:49,774 --> 00:47:51,708 No hope of salvation. 528 00:47:51,810 --> 00:47:53,300 But I knew. 529 00:47:53,812 --> 00:47:57,578 I knew that one day someone would come and prove him wrong. 530 00:47:58,316 --> 00:48:02,377 If Kane's alive, I need to find him. 531 00:48:03,922 --> 00:48:04,889 Shh. 532 00:48:05,123 --> 00:48:08,684 Save your breath. You're with us now. 533 00:48:08,793 --> 00:48:11,694 And you're alive only as long as we need you! 534 00:48:13,164 --> 00:48:15,564 Well, you see, if you did come over that wall, 535 00:48:15,667 --> 00:48:18,465 then you must've planned on getting back. 536 00:48:19,204 --> 00:48:22,105 We've tried before and failed. 537 00:48:22,207 --> 00:48:25,267 I've seen too many of my friends rush those gates, 538 00:48:25,377 --> 00:48:29,279 but before they could even get close, they were turned to fire 539 00:48:30,048 --> 00:48:31,777 and fell as ash. 540 00:48:33,418 --> 00:48:39,982 But with you here to lead us through, we are going to go all the way. 541 00:48:40,392 --> 00:48:44,328 Lady, I could eat you right up. 542 00:48:44,930 --> 00:48:47,057 (GROANING) 543 00:48:47,365 --> 00:48:48,764 (GRUNTS) 544 00:48:52,871 --> 00:48:55,431 You should forget about that bastard Kane! 545 00:48:55,540 --> 00:48:57,337 He's history. 546 00:48:57,442 --> 00:49:02,903 But you, you are our passport to the promised land. 547 00:49:05,116 --> 00:49:07,949 I think you're gonna be sorely disappointed. 548 00:49:08,219 --> 00:49:09,743 I'll be the judge of that. 549 00:49:10,088 --> 00:49:12,613 (MARAUDERS CLAMORING OUTSIDE) 550 00:49:13,191 --> 00:49:14,886 Can you hear that? 551 00:49:15,593 --> 00:49:18,187 The hounds are hungry! 552 00:49:18,930 --> 00:49:22,593 It's feeding time at the fucking zoo! 553 00:49:25,870 --> 00:49:26,837 (WHISTLES) 554 00:49:30,875 --> 00:49:34,572 We need this one alive. Make sure she stays that way. 555 00:49:41,219 --> 00:49:42,709 Nice watch. 556 00:49:49,761 --> 00:49:51,888 (BEEPING) 557 00:50:11,916 --> 00:50:14,714 Sol! I heard what you said. I need to speak with you! 558 00:50:14,819 --> 00:50:17,754 You'll get your turn! Sol! 559 00:50:17,856 --> 00:50:21,622 The wind of change is blowing a hurricane! 560 00:50:22,360 --> 00:50:24,021 Give them hell! 561 00:50:24,262 --> 00:50:25,388 (CHAINSAW BUZZING) 562 00:50:25,497 --> 00:50:27,692 MAN: (SCREAMING) No, no! No, no! No, no! 563 00:50:29,934 --> 00:50:32,266 (ALL CHEERING) 564 00:51:01,633 --> 00:51:05,899 Ladies and gentlemen! Here he is, the head chef, 565 00:51:06,004 --> 00:51:09,633 the big cheese, the sunshine of your lives! 566 00:51:09,741 --> 00:51:11,732 It's Sol! 567 00:51:12,243 --> 00:51:15,735 (POP MUSIC PLAYING) 568 00:51:28,026 --> 00:51:30,256 (SCREAMING) 569 00:52:09,100 --> 00:52:12,831 (CANCAN PLAYING) 570 00:52:32,824 --> 00:52:33,916 (MUSIC STOPS) 571 00:52:34,125 --> 00:52:36,923 (ALL CHEERING) 572 00:52:43,368 --> 00:52:47,099 Ladies and gentlemen, 573 00:52:51,376 --> 00:52:55,073 I have a rare treat in store for you! 574 00:52:55,213 --> 00:52:56,908 (CHEERING) 575 00:53:01,052 --> 00:53:04,419 Medium fucking rare! 576 00:53:08,626 --> 00:53:12,323 Kane thought he could tell us what to do, 577 00:53:12,430 --> 00:53:14,864 and we told Kane, 578 00:53:14,966 --> 00:53:16,490 "Fuck you!" 579 00:53:16,601 --> 00:53:18,364 ALL: Fuck you! 580 00:53:23,942 --> 00:53:27,070 This is our city! 581 00:53:30,315 --> 00:53:34,342 Whoever they send here, we're gonna catch them! 582 00:53:36,754 --> 00:53:38,722 We're gonna cook them! 583 00:53:40,124 --> 00:53:42,786 And we're gonna eat them! 584 00:53:46,164 --> 00:53:47,688 Eat them, man! 585 00:54:07,619 --> 00:54:11,180 Here we go! 586 00:54:18,696 --> 00:54:20,163 (YELLING) 587 00:55:03,274 --> 00:55:05,674 No! No! No! 588 00:55:11,115 --> 00:55:12,946 Burn him! Burn him! 589 00:55:14,619 --> 00:55:17,713 Please! Please! No! No! 590 00:55:23,061 --> 00:55:24,221 Get off! 591 00:55:38,943 --> 00:55:40,410 You bitch! 592 00:55:43,047 --> 00:55:45,413 (SCREAMS) 593 00:56:47,111 --> 00:56:49,045 (EXCLAIMING) 594 00:57:00,825 --> 00:57:01,792 Yes! 595 00:57:15,573 --> 00:57:17,507 (ALL YELLING) 596 00:57:18,910 --> 00:57:19,899 (BEEPING) 597 00:57:28,853 --> 00:57:32,311 If you're hungry, why not try a piece of your friend? 598 00:57:35,426 --> 00:57:36,654 SINCLAIR: Hey! 599 00:57:40,598 --> 00:57:43,158 What do I have to do to get a drink? 600 00:57:45,303 --> 00:57:46,736 (GROANING) 601 00:57:48,072 --> 00:57:51,701 Put the key in the lock, and turn it very slowly. 602 00:57:59,851 --> 00:58:00,840 (GRUNTS) 603 00:58:06,958 --> 00:58:09,290 That wasn't so painful, was it? 604 00:58:18,069 --> 00:58:20,697 (BEEPING) 605 00:58:23,941 --> 00:58:24,908 (GASPS) 606 00:58:25,009 --> 00:58:26,033 (MAN GRUNTS) 607 00:58:29,547 --> 00:58:32,516 Wait! Get me out of here, and I can help you. 608 00:58:33,217 --> 00:58:36,744 You can help me? Why? What are you offering? 609 00:58:37,221 --> 00:58:39,348 I heard you speaking to Sol. 610 00:58:40,358 --> 00:58:42,622 You said you came through the wall. 611 00:58:44,495 --> 00:58:47,293 No, no, no. Please. Don't leave me here! He'll kill me. 612 00:58:47,398 --> 00:58:49,525 You have to do better than that, I'm afraid. 613 00:58:49,634 --> 00:58:51,625 I can help you find Kane. 614 00:58:57,074 --> 00:59:00,566 You know where Kane is? I should. He's my father. 615 00:59:02,280 --> 00:59:04,578 If I find out you're lying, 616 00:59:05,116 --> 00:59:07,050 you'll wish that I'd left you here. 617 00:59:08,352 --> 00:59:11,480 Follow me, and you keep your bloody voice down. 618 00:59:13,925 --> 00:59:15,290 Look out! 619 00:59:24,468 --> 00:59:26,095 (GRUNTING) 620 00:59:34,078 --> 00:59:35,204 (SCREAMING) 621 00:59:52,330 --> 00:59:53,661 (WHISTLING) 622 01:00:02,340 --> 01:00:04,205 SINCLAIR: You can let go now. 623 01:00:05,176 --> 01:00:06,200 Move it! 624 01:00:06,310 --> 01:00:07,277 (GASPING) 625 01:00:14,819 --> 01:00:18,016 SINCLAIR: Come in, Sergeant! Sinclair, this is Norton. Where are you? 626 01:00:18,122 --> 01:00:20,955 On the move! Meet us at the station on Queen Street! 627 01:00:21,058 --> 01:00:22,889 Station on Queen Street, copy. 628 01:00:25,429 --> 01:00:26,794 Come on. 629 01:00:36,073 --> 01:00:37,734 Find her! 630 01:00:42,213 --> 01:00:43,510 Come on! 631 01:00:46,050 --> 01:00:47,813 Joshua, it's okay! 632 01:00:48,653 --> 01:00:51,144 You can trust her. She looks dangerous. 633 01:00:51,255 --> 01:00:52,586 She is. 634 01:00:54,525 --> 01:00:56,755 Norton, do you copy? Come in. 635 01:01:00,598 --> 01:01:01,587 It looks clear. 636 01:01:09,240 --> 01:01:10,798 Go! Go! Go! 637 01:01:13,411 --> 01:01:14,537 SOL: When I grab you, 638 01:01:16,080 --> 01:01:20,278 I'm gonna rip your fucking head off! Run, you little fucker! 639 01:01:23,087 --> 01:01:25,146 STIRLING: Come on! Come on! Come on! 640 01:01:26,590 --> 01:01:27,784 Leg it! 641 01:01:29,994 --> 01:01:31,325 Come on! 642 01:01:34,165 --> 01:01:35,132 NORTON: This way! 643 01:01:41,072 --> 01:01:42,767 Fucking move it! 644 01:01:50,781 --> 01:01:54,808 Fire up the engine! Norton, if you can hear me, platform 4! 645 01:01:54,919 --> 01:01:56,944 Are you coming or not? 646 01:01:58,055 --> 01:01:59,454 Come on! 647 01:02:02,493 --> 01:02:04,324 Come on! Move it! 648 01:02:06,964 --> 01:02:08,090 (SCREAMING) 649 01:02:08,199 --> 01:02:09,291 (CRACKING) 650 01:02:09,400 --> 01:02:10,560 (EXCLAIMS) 651 01:02:11,001 --> 01:02:13,333 Get on! You fucker! 652 01:02:17,575 --> 01:02:19,372 Come on, Stirling! 653 01:02:19,710 --> 01:02:20,677 No! 654 01:02:28,018 --> 01:02:29,280 Come on! 655 01:02:31,756 --> 01:02:32,745 (GROANS) 656 01:02:40,631 --> 01:02:42,826 Stirling, get down! 657 01:02:48,172 --> 01:02:49,571 NORTON: Come on! 658 01:02:53,444 --> 01:02:54,809 Come on! 659 01:02:56,514 --> 01:02:57,811 Move it! 660 01:03:03,220 --> 01:03:06,849 Come on! Run, Major! Faster! 661 01:03:08,192 --> 01:03:09,489 Come on! 662 01:03:15,733 --> 01:03:17,598 (SCREAMING) No! 663 01:03:39,339 --> 01:03:41,500 Where are you taking us? 664 01:03:42,342 --> 01:03:44,276 Somewhere safe for the moment. 665 01:03:44,378 --> 01:03:47,211 SINCLAIR: Sorry to piss in your chips, but we haven't got time to play safe. 666 01:03:47,314 --> 01:03:49,942 You said you'd take us to Kane, and I need to see him now. 667 01:03:50,050 --> 01:03:52,712 I said I would help you find him. I can't take you to him. 668 01:03:52,819 --> 01:03:54,116 Why not? 669 01:03:54,821 --> 01:03:56,618 Because he will kill me. 670 01:03:56,723 --> 01:03:59,521 And if he finds out where you're from, he'll kill you, too. 671 01:04:01,595 --> 01:04:02,960 Ever since Sol left, he's become suspicious of everyone, even me. 672 01:04:03,063 --> 01:04:05,827 His people are too afraid to defy him, and those who dare are tortured or killed. 673 01:04:05,966 --> 01:04:07,831 You're living proof of a world beyond that wall. 674 01:04:07,968 --> 01:04:09,936 All our lives he told us there was nothing out there. 675 01:04:13,207 --> 01:04:16,540 You being here doing in the city? 676 01:04:16,643 --> 01:04:21,808 I went to find my brother. Sol. That maniac is your brother? 677 01:04:24,135 --> 01:04:26,160 That is one fucked up family, man. They're at war. 678 01:04:26,837 --> 01:04:28,771 And we're caught right in the middle. 679 01:04:58,101 --> 01:05:00,399 (THUNDER RUMBLING) 680 01:05:23,360 --> 01:05:24,327 SINCLAIR: What is this place? 681 01:05:24,428 --> 01:05:26,794 JOSHUA: A shortcut through the mountain. CALLY: We use it all the time. 682 01:05:45,532 --> 01:05:47,830 NORTON: Looks like an old military facility or something. 683 01:05:47,934 --> 01:05:52,962 CALLY: Whatever it was, they left in a hurry. Didn't even bother to lock the doors. 684 01:06:25,838 --> 01:06:28,170 Jesus, what have they got in here, the Lost Ark? 685 01:06:28,274 --> 01:06:32,005 NORTON: Don't know, mate, but those blast doors are 12 inches thick. 686 01:06:32,111 --> 01:06:35,706 Whatever it is, somebody somewhere wanted it kept safe. 687 01:07:15,403 --> 01:07:19,134 (RUMBLING) 688 01:07:19,474 --> 01:07:21,169 Somebody's coming. 689 01:07:22,077 --> 01:07:23,374 Telamon. 690 01:07:24,079 --> 01:07:25,205 Run. 691 01:07:25,814 --> 01:07:29,272 Wait, who or what is Telamon? He's Kane's executioner. 692 01:07:29,384 --> 01:07:31,113 Come on. Come on. 693 01:07:33,788 --> 01:07:35,153 Come on. You can go, I'm staying. 694 01:07:35,256 --> 01:07:36,223 Give me your sidearm, and get out of sight. 695 01:07:36,324 --> 01:07:37,291 You really don't give a fuck, do you? 696 01:07:40,862 --> 01:07:44,457 I think your plan's shit, but I guess I'll stand with you. 697 01:08:03,518 --> 01:08:06,282 There's something you don't see everyday. 698 01:08:07,756 --> 01:08:09,280 (NEIGHING) 699 01:08:17,932 --> 01:08:20,423 No! No! Joshua! 700 01:08:20,535 --> 01:08:22,833 No! No! No! 701 01:08:25,407 --> 01:08:27,375 STIRLING: Come on! Come on! Move! 702 01:08:40,722 --> 01:08:42,349 Sergeant, put down your weapon. 703 01:08:42,457 --> 01:08:45,017 We need to get to Kane the quickest way possible, and this is it. 704 01:08:45,126 --> 01:08:47,094 Yeah, all right. Fuck it. 705 01:08:52,734 --> 01:08:55,225 I hope you know what you're doing. 706 01:09:32,907 --> 01:09:34,841 (PEOPLE CHEERING) 707 01:09:56,614 --> 01:09:58,445 Wayward daughter returns. 708 01:09:58,683 --> 01:09:59,707 (GRUNTS) 709 01:10:00,952 --> 01:10:02,544 You brought some friends. 710 01:10:02,654 --> 01:10:05,555 Came over the wall. We want to see Kane. 711 01:10:31,766 --> 01:10:32,790 (WHIMPERING) 712 01:10:45,230 --> 01:10:47,892 KANE: I knew they'd be watching the cities. 713 01:10:47,999 --> 01:10:51,730 That's why we chose this place. Out of sight, out of mind. 714 01:10:52,671 --> 01:10:55,697 I suppose it was only a matter of time 715 01:10:55,807 --> 01:10:59,140 before they sent someone to answer to the question, 716 01:10:59,244 --> 01:11:03,112 "Why are you alive when you should be dead?" 717 01:11:03,214 --> 01:11:05,580 That's what you want to know, isn't it? 718 01:11:05,950 --> 01:11:07,850 Ow! Answer him! 719 01:11:09,821 --> 01:11:11,982 Something along those lines. 720 01:11:15,327 --> 01:11:16,692 Leave us. 721 01:11:26,404 --> 01:11:28,269 The answer is easy. 722 01:11:28,373 --> 01:11:33,072 In the land of the infected, the immune man is king. 723 01:11:33,178 --> 01:11:36,636 So if this is just a power trip, why stay hidden? 724 01:11:37,582 --> 01:11:39,072 Why not show yourselves? 725 01:11:39,184 --> 01:11:43,621 You think we chose to cast off the apparel of our former existence? 726 01:11:43,722 --> 01:11:46,555 No, no, no. We didn't choose anything. 727 01:11:46,658 --> 01:11:48,387 We were delivered. 728 01:11:51,463 --> 01:11:53,522 These walls around you, 729 01:11:54,132 --> 01:11:55,565 they were built to last. 730 01:11:55,667 --> 01:12:01,037 And so shall we. What we've built here from the ashes is pure blood, 731 01:12:01,139 --> 01:12:03,607 uninfected by the outside world, 732 01:12:05,009 --> 01:12:06,533 until now. 733 01:12:07,612 --> 01:12:09,170 Have you found the cure? 734 01:12:09,280 --> 01:12:10,247 (LAUGHS) 735 01:12:10,949 --> 01:12:14,282 Even now you still cling to hope. 736 01:12:15,019 --> 01:12:18,216 If I were you, I would abandon any such thoughts. 737 01:12:18,823 --> 01:12:22,919 There's always hope. But there is no cure. 738 01:12:23,395 --> 01:12:24,987 There never was. 739 01:12:25,230 --> 01:12:29,223 We had prevailed here, not because of science, 740 01:12:29,334 --> 01:12:33,134 but through natural selection. Survival of the fittest. 741 01:12:35,974 --> 01:12:38,602 We have earned the right to live here. 742 01:12:38,710 --> 01:12:41,076 Purged of the likes of you. 743 01:12:42,547 --> 01:12:44,105 Take them away. 744 01:12:44,215 --> 01:12:46,012 Don't you even want to know why we're here? 745 01:12:46,117 --> 01:12:47,243 (EXCLAIMS) 746 01:12:48,520 --> 01:12:50,454 That you're here at all is sin enough. 747 01:12:50,555 --> 01:12:53,854 It's the Reaper virus. It's back. 748 01:12:53,958 --> 01:12:58,588 And if he touches me one more time, I will kill him where he stands, I swear. 749 01:13:10,175 --> 01:13:11,870 How dare they send you here to ask for my help? 750 01:13:14,979 --> 01:13:16,003 They started this fire. 751 01:13:16,114 --> 01:13:17,513 They can burn in it! 752 01:13:18,283 --> 01:13:20,774 (PEOPLE CLAMORING) 753 01:13:23,770 --> 01:13:25,499 (WOMAN SCREAMING) 754 01:13:26,640 --> 01:13:28,540 (SIREN WAILING) 755 01:13:38,218 --> 01:13:39,742 (GROANS) 756 01:13:47,627 --> 01:13:50,187 AUTOMATED VOICE: Place your right hand on the screen. 757 01:13:50,297 --> 01:13:52,390 (BEEPING) 758 01:13:53,533 --> 01:13:56,024 Now look into the retinal scanner. 759 01:14:02,075 --> 01:14:03,235 HATCHER: We're losing our city. 760 01:14:03,343 --> 01:14:04,310 I better get out there. 761 01:14:07,581 --> 01:14:10,379 It's time to get you out, Prime Minister. 762 01:14:11,751 --> 01:14:13,013 (BEEPS) 763 01:14:23,997 --> 01:14:25,589 AUTOMATED VOICE: Sub level 6. 764 01:14:28,668 --> 01:14:29,635 (ALARM BLARING) 765 01:14:29,736 --> 01:14:30,703 (EXCLAIMS) 766 01:14:49,389 --> 01:14:51,914 How the hell did this man... 767 01:14:59,299 --> 01:15:02,325 Isolate him. Put him in his office, and do it now. 768 01:15:02,435 --> 01:15:04,300 GUARD: Move, sir. I don't understand how I... 769 01:15:04,404 --> 01:15:07,066 GUARD: Keep your distance! Canaris, I... 770 01:15:07,173 --> 01:15:09,505 Canaris! GUARD: Back away! 771 01:15:09,609 --> 01:15:10,871 Canaris! 772 01:15:12,812 --> 01:15:14,109 Good shot. 773 01:15:17,784 --> 01:15:19,752 I was trying to save him! 774 01:15:29,829 --> 01:15:34,857 KANE: You brought impurity into our world. You must be cleansed. 775 01:15:34,968 --> 01:15:36,458 Do it. 776 01:15:36,570 --> 01:15:38,970 CALLY: Please, Father. Please. 777 01:15:42,776 --> 01:15:45,939 Father, please! No! 778 01:15:46,046 --> 01:15:47,013 (SOBBING) 779 01:15:47,314 --> 01:15:51,717 Daddy! No! Daddy! 780 01:15:52,619 --> 01:15:54,086 Daddy! 781 01:15:54,387 --> 01:15:55,684 (WHIMPERING) 782 01:15:56,923 --> 01:15:57,947 No! 783 01:16:00,010 --> 01:16:01,102 (SCREAMING) 784 01:16:05,615 --> 01:16:07,207 (CLAMORING) 785 01:16:16,827 --> 01:16:18,624 You, turn around. 786 01:16:21,498 --> 01:16:22,965 Tie her hands. 787 01:16:30,874 --> 01:16:34,640 Sinclair, what did they call you before they called you Major? 788 01:16:34,744 --> 01:16:36,177 Eden. 789 01:16:36,279 --> 01:16:39,407 Well, Eden, I still think this is a shit plan. 790 01:16:55,365 --> 01:16:57,060 (GUN FIRES) 791 01:16:58,969 --> 01:17:02,097 (PEOPLE CHANTING) 792 01:17:03,073 --> 01:17:04,768 So, tell me. 793 01:17:06,543 --> 01:17:07,737 What's it like out there now? 794 01:17:09,996 --> 01:17:11,759 What do you care? 795 01:17:11,864 --> 01:17:13,229 I'm curious. 796 01:17:13,733 --> 01:17:17,260 Same shit, different era. 797 01:17:17,970 --> 01:17:22,100 So we did the right thing, then, eh, by keeping ourselves to ourselves. 798 01:17:22,208 --> 01:17:25,974 Don't you mean turning your back? You used to be a doctor. 799 01:17:26,079 --> 01:17:27,808 At what point did you stop caring? 800 01:17:27,914 --> 01:17:30,314 I used to be an idealist, too. 801 01:17:33,286 --> 01:17:35,846 That night that they closed the gates. 802 01:17:37,724 --> 01:17:41,956 That night, I lost everything. 803 01:17:42,528 --> 01:17:44,462 My wife, my family. 804 01:17:47,133 --> 01:17:50,534 You don't know the pain. You chose to stay hidden. 805 01:17:51,938 --> 01:17:54,600 Your wife and family could still be out there. 806 01:17:54,707 --> 01:17:57,039 You ever stop to think about their pain? 807 01:17:57,143 --> 01:18:01,580 I haven't slept one night in 25 years without reliving that moment. 808 01:18:02,682 --> 01:18:06,641 Who the hell are you to talk to me about pain? What do you know? 809 01:18:07,720 --> 01:18:09,312 What did you ever lose? 810 01:18:20,767 --> 01:18:23,463 (PEOPLE CHANTING) 811 01:18:23,569 --> 01:18:25,002 (DRUM BEATING) 812 01:19:01,607 --> 01:19:04,075 (ROARING) 813 01:19:04,744 --> 01:19:07,110 (ALL CHEERING) 814 01:19:11,884 --> 01:19:13,146 Bollocks! 815 01:19:48,688 --> 01:19:49,950 (GRUNTING) 816 01:20:20,653 --> 01:20:21,677 (DOOR OPENING) 817 01:20:28,427 --> 01:20:30,224 Daddy wants to see you. 818 01:20:30,329 --> 01:20:31,853 FALCO: Step away! 819 01:20:32,298 --> 01:20:33,265 (CRACKING) 820 01:20:37,236 --> 01:20:40,069 Don't fuck about, mate. I'm not in the mood. 821 01:20:40,172 --> 01:20:42,037 Stirling, get the keys! 822 01:20:49,649 --> 01:20:50,911 Back off. 823 01:20:57,823 --> 01:20:59,085 (GRUNTS) 824 01:21:00,893 --> 01:21:02,019 (CHEERING) 825 01:21:20,630 --> 01:21:22,791 Out of the way, you dozy twat! 826 01:21:24,067 --> 01:21:25,694 In there. 827 01:21:26,269 --> 01:21:27,497 Doctor, not now. 828 01:21:30,122 --> 01:21:34,491 NORTON: Grenades. Lovely. That'll do nicely. Come on, Doctor! 829 01:22:00,319 --> 01:22:02,219 (CROWD EXCLAIMING) 830 01:22:19,571 --> 01:22:20,663 (CROWD BOOING) 831 01:22:33,051 --> 01:22:36,919 I'll tell you what I've lost. I've lost my bloody mind. 832 01:22:59,778 --> 01:22:59,912 Execute the prisoners! Now! 833 01:22:59,912 --> 01:23:01,880 Execute the prisoners! Now! 834 01:23:04,082 --> 01:23:05,174 (PEOPLE SCREAMING) 835 01:23:07,301 --> 01:23:10,566 Man the defenses! We're under attack! 836 01:23:30,558 --> 01:23:31,525 That's it. 837 01:23:40,318 --> 01:23:42,752 Nice. Yeah? Cool. Come, come, come. 838 01:23:45,757 --> 01:23:48,021 Where are they? Where are they? 839 01:23:48,359 --> 01:23:50,020 (SCREAMING) 840 01:23:50,695 --> 01:23:51,821 Fuckers! 841 01:23:59,304 --> 01:24:01,272 You, finish her off. 842 01:24:01,573 --> 01:24:02,665 Shit. 843 01:24:12,617 --> 01:24:13,709 (GUN FIRES) 844 01:24:19,224 --> 01:24:20,191 KANE: Cally! 845 01:24:20,291 --> 01:24:21,690 STIRLING: Come on! We have no time! 846 01:24:23,361 --> 01:24:24,726 (EXCLAIMING) 847 01:24:29,467 --> 01:24:31,492 Watch out. Come on. Come on. 848 01:24:35,507 --> 01:24:37,134 Get to the horses! 849 01:24:52,323 --> 01:24:53,790 NORTON: Move it! Move it! 850 01:24:59,264 --> 01:25:01,824 Come on! CALLY: Grab the torches! 851 01:25:01,933 --> 01:25:03,298 Here you go. Sergeant, jam the door. 852 01:25:03,401 --> 01:25:04,595 NORTON: Go on! 853 01:25:15,246 --> 01:25:18,682 Sergeant, check and see if there's a backup generator. 854 01:25:25,256 --> 01:25:27,451 We're gonna need something, and fast. 855 01:25:30,862 --> 01:25:31,829 (GRUNTING) 856 01:25:40,371 --> 01:25:41,861 Take your pick. 857 01:25:49,614 --> 01:25:51,241 Let's try that box. 858 01:25:55,019 --> 01:25:56,486 (SCREAMING) No! 859 01:25:56,688 --> 01:26:00,454 Well, what are you looking at? Break that fucker down! 860 01:26:08,166 --> 01:26:10,999 Whoa. Nice color. I'll take it. 861 01:26:11,836 --> 01:26:14,703 I'll get those fill her up. 862 01:26:14,806 --> 01:26:15,898 Where you going? I'm gonna find a phone. 863 01:26:18,192 --> 01:26:19,216 Help me with it. 864 01:26:19,327 --> 01:26:21,295 Hurry up, you lazy twats! 865 01:26:52,510 --> 01:26:53,704 Come on! 866 01:27:00,217 --> 01:27:01,275 Perfect. 867 01:27:10,394 --> 01:27:12,794 Get in the back! What does it do? 868 01:27:13,764 --> 01:27:15,095 I'll show you what it does. 869 01:28:57,535 --> 01:28:58,763 (DIALING PHONE) 870 01:29:02,039 --> 01:29:03,768 (PHONE RINGING) 871 01:29:09,814 --> 01:29:10,803 Nelson. 872 01:29:10,915 --> 01:29:12,041 We got the package. We're on our way. 873 01:29:14,085 --> 01:29:16,417 Well, you'd better get here quick. 874 01:29:18,722 --> 01:29:21,520 Canaris is in charge now. Hatcher's dead. 875 01:29:24,095 --> 01:29:25,426 Put him on. 876 01:29:26,997 --> 01:29:28,396 It's for you. 877 01:29:33,337 --> 01:29:34,395 Yes? 878 01:29:34,772 --> 01:29:38,037 You still want your prize? Then follow this signal. 879 01:29:42,580 --> 01:29:45,481 Trace the source. Send the coordinates directly to me. 880 01:29:45,583 --> 01:29:47,141 Okay, that's it. 881 01:29:47,818 --> 01:29:49,080 Let's go. 882 01:29:49,186 --> 01:29:51,154 Hold the fort while I'm away. 883 01:29:51,255 --> 01:29:54,656 This is as far as you go. We'll handle it from here. 884 01:30:19,116 --> 01:30:21,084 Un-bloody-believable! 885 01:30:23,154 --> 01:30:24,212 Fuck, yeah! 886 01:30:24,889 --> 01:30:25,981 STIRLING: Put your foot down! 887 01:30:26,090 --> 01:30:27,318 SINCLAIR: I'm tired of running from these bastards. 888 01:30:27,424 --> 01:30:28,618 Hold on! 889 01:30:28,726 --> 01:30:29,693 (SIREN WAILING) 890 01:30:33,497 --> 01:30:34,464 Yeah! 891 01:30:39,837 --> 01:30:41,134 Step on it! 892 01:30:45,276 --> 01:30:46,265 Fucker! 893 01:31:10,134 --> 01:31:12,261 Shit! Jesus. 894 01:31:13,103 --> 01:31:15,230 (TIRES SCREECHING) 895 01:31:19,743 --> 01:31:20,710 (EXCLAIMING) 896 01:31:23,547 --> 01:31:24,639 (BOTH SCREAMING) 897 01:31:38,095 --> 01:31:39,824 Too fucking close. 898 01:31:39,930 --> 01:31:41,261 You think? 899 01:31:42,967 --> 01:31:44,628 (MARAUDERS SCREAMING) 900 01:31:46,904 --> 01:31:48,701 (ENGINES REVVING) 901 01:32:01,452 --> 01:32:02,783 Hold on, we're going for a ride. 902 01:32:02,886 --> 01:32:03,910 Are you out of your fucking mind? 903 01:32:08,726 --> 01:32:10,591 (SCREAMING) 904 01:32:41,425 --> 01:32:42,414 (SCREAMING) 905 01:32:42,526 --> 01:32:44,187 Fuck! 906 01:32:51,168 --> 01:32:52,430 Here they come. 907 01:32:53,137 --> 01:32:54,866 Come on! 908 01:33:28,605 --> 01:33:30,470 No! 909 01:33:40,284 --> 01:33:41,774 CALLY: No! No! No! 910 01:33:42,720 --> 01:33:44,381 (ALL SCREAMING) 911 01:33:49,960 --> 01:33:51,222 No! No! 912 01:33:51,328 --> 01:33:52,420 (SCREAMING) 913 01:33:56,667 --> 01:33:57,827 Please. 914 01:33:59,403 --> 01:34:01,871 Please stop! You'll kill us. 915 01:34:04,174 --> 01:34:05,300 STIRLING: Cally! 916 01:34:08,178 --> 01:34:10,840 Get off of her, you bitch! 917 01:34:11,014 --> 01:34:12,345 (SCREAMING) 918 01:34:20,190 --> 01:34:21,282 (SCREAMING) 919 01:34:24,795 --> 01:34:25,887 (SCREAMING) 920 01:34:53,657 --> 01:34:54,885 (GUN FIRES) 921 01:35:04,435 --> 01:35:05,527 Cally! 922 01:35:07,671 --> 01:35:08,638 (SCREAMS) 923 01:35:10,474 --> 01:35:11,907 (SCREAMING) 924 01:35:18,682 --> 01:35:19,649 (SCREAMS) 925 01:35:21,852 --> 01:35:22,841 Okay. 926 01:35:27,758 --> 01:35:29,726 You like pain? Yeah. 927 01:35:29,827 --> 01:35:31,226 Have some of this! 928 01:35:44,441 --> 01:35:47,535 (SCREAMING) 929 01:36:05,496 --> 01:36:07,191 Put your foot down! 930 01:36:20,911 --> 01:36:21,878 SOL: No. 931 01:36:23,580 --> 01:36:24,547 Cally! 932 01:36:24,915 --> 01:36:26,712 Cally! Cally! Cally! 933 01:36:29,086 --> 01:36:30,678 (SCREAMING) 934 01:36:31,121 --> 01:36:33,021 No! Oh, shit. 935 01:36:33,357 --> 01:36:35,848 No! Stop! 936 01:36:35,959 --> 01:36:37,790 (SOL SCREAMING) 937 01:36:38,662 --> 01:36:40,391 You dirty fuckers! 938 01:36:46,570 --> 01:36:47,662 SOL: Fuck! 939 01:36:48,171 --> 01:36:49,604 (SCREAMING) 940 01:37:18,502 --> 01:37:20,026 (SCREAMING) 941 01:37:20,737 --> 01:37:22,364 (CAR ACCELERATING) 942 01:37:22,472 --> 01:37:24,838 Shit! 943 01:37:28,078 --> 01:37:30,376 (ALL SCREAMING) 944 01:37:34,651 --> 01:37:35,618 (SCREAMING) 945 01:38:06,965 --> 01:38:08,990 What the fuck's going on, Sinclair? 946 01:38:11,136 --> 01:38:12,569 They want my cure. 947 01:38:25,232 --> 01:38:26,631 (WATCH BEEPING) 948 01:38:36,277 --> 01:38:37,801 Major Sinclair. 949 01:38:39,346 --> 01:38:41,541 You had me worried for a while. 950 01:38:42,416 --> 01:38:43,906 Do you have it? 951 01:38:45,252 --> 01:38:46,617 I've got it. 952 01:38:48,055 --> 01:38:49,249 Where's the medical team? 953 01:38:49,356 --> 01:38:52,792 Let's not make this difficult. You've done a good job. 954 01:38:53,494 --> 01:38:54,654 We'll take it from here. 955 01:38:54,762 --> 01:38:56,696 Stirling, bring her out. 956 01:39:05,372 --> 01:39:08,569 You have to forgive Stirling. He's very involved with his work. 957 01:39:08,676 --> 01:39:10,701 Okay. Let's go. 958 01:39:10,811 --> 01:39:12,779 We understand the need for sacrifice. 959 01:39:12,880 --> 01:39:17,408 The longer we leave it, the better shape we'll be in once the dust settles. 960 01:39:18,252 --> 01:39:22,814 Once the virus has eaten away the dead flesh, then we'll make our move. 961 01:39:23,257 --> 01:39:26,784 Just a question of timing. Making you the hero of the hour. 962 01:39:26,894 --> 01:39:29,556 You said you had the cure. Where is it? 963 01:39:29,663 --> 01:39:32,257 She's the cure. The survivors are immune. 964 01:39:32,366 --> 01:39:35,062 We can use her blood to make a vaccine. 965 01:39:36,670 --> 01:39:38,900 Hand her over. She's not going anywhere without me. 966 01:39:39,006 --> 01:39:41,770 STIRLING: Captain. Get behind me. 967 01:39:42,743 --> 01:39:44,438 Hand her over now. 968 01:39:45,379 --> 01:39:46,846 Go with them. 969 01:39:49,467 --> 01:39:50,957 I don't trust him. 970 01:39:51,069 --> 01:39:52,866 There's no choice. So that's it? 971 01:39:52,970 --> 01:39:55,598 I've got nothing left to bargain with. 972 01:39:56,574 --> 01:39:58,166 I've done my job. 973 01:40:00,545 --> 01:40:04,606 Now it's your turn. A lot of good people died for this! 974 01:40:05,750 --> 01:40:07,684 Is that all it was to you? 975 01:40:08,653 --> 01:40:09,779 A job? 976 01:40:12,957 --> 01:40:14,151 That's right. 977 01:40:16,711 --> 01:40:18,474 Now, take her and go. 978 01:40:20,215 --> 01:40:21,375 (CALLY SNIFFLING) 979 01:40:31,493 --> 01:40:34,360 Rough ride? Rough enough. 980 01:40:36,264 --> 01:40:38,164 Don't suppose you've got a cigarette? 981 01:40:38,266 --> 01:40:41,793 Come with me. I'll get you all the cigarettes you want. 982 01:40:45,874 --> 01:40:49,207 Pity. I could have used someone like you. 983 01:41:19,841 --> 01:41:20,808 (BEEPS) 984 01:41:58,313 --> 01:42:00,042 She's so beautiful. 985 01:42:11,593 --> 01:42:12,855 You okay? 986 01:42:19,434 --> 01:42:20,833 Never better. 987 01:42:22,704 --> 01:42:24,296 How'd you find me? 988 01:42:24,939 --> 01:42:27,237 I used to be a policeman once. 989 01:42:32,780 --> 01:42:34,748 I don't need it anymore. 990 01:42:34,849 --> 01:42:35,838 Really? 991 01:42:38,820 --> 01:42:40,981 Did Canaris get what he wanted? 992 01:42:41,089 --> 01:42:42,249 He did. 993 01:42:45,260 --> 01:42:47,888 I have a feeling he'll be holding onto it for awhile. 994 01:42:47,996 --> 01:42:49,054 Shit. 995 01:42:51,966 --> 01:42:53,331 Don't worry. 996 01:42:54,002 --> 01:42:56,232 He gave me something in return. 997 01:42:58,907 --> 01:43:02,138 All the evidence you'll need to bring Canaris down. 998 01:43:02,543 --> 01:43:03,771 He will come after you. 999 01:43:03,878 --> 01:43:06,472 Well, then he'll know where to find me. 1000 01:43:06,881 --> 01:43:07,848 (GRUNTS) 1001 01:43:09,851 --> 01:43:10,818 Come on. 1002 01:43:21,796 --> 01:43:22,820 (SIGHS) 1003 01:43:25,967 --> 01:43:26,934 (CAR LOCK BEEPING) 1004 01:43:29,370 --> 01:43:32,396 Just do me one favor. Drive careful. 1005 01:43:33,942 --> 01:43:35,170 Be lucky. 1006 01:43:54,128 --> 01:43:58,565 The longer we leave it, the better shape we'll be in once the dust settles. 1007 01:43:58,666 --> 01:44:04,127 Once the virus has eaten away the dead flesh, then we'll make our move. 1008 01:44:04,238 --> 01:44:06,502 SINCLAIR: Making you the hero of the hour. 1009 01:44:50,184 --> 01:44:51,776 If you're hungry, 1010 01:44:53,121 --> 01:44:55,180 try a piece of your friend! 1011 01:45:00,461 --> 01:45:02,486 (ALL SCREAMING) 73404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.