All language subtitles for Det som goms i sno S01E04-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:12,640 The knife, with the Roland Eklund was killed ... belongs to me. 2 00:00:12,720 --> 00:00:17,160 What happened when Urban and I small were ... Did you tell someone about it? 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,840 Not even Ante knows about it. You have to stop it, Peter. 4 00:00:21,920 --> 00:00:25,600 Urban took his own life, and he will not return to you. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 Somehow the killer knows the story with my dad. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 You are totally paranoid. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Temo was here yesterday. He wanted me to spy on you. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 Aha. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 It was your fault. -Don't blame me. 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,640 -I was drunk, and you sober. -What's sober here? I slept! 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,920 Is it true that too Lars-Åke Vall was a patient of yours? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,240 Lars-Åke was unable to To murder Fredrika Jensen. 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,600 -You say? -Yes, I say that. 14 00:00:59,800 --> 00:01:02,280 There is no doubt, that Vall killed her. 15 00:01:02,760 --> 00:01:08,360 Klas Levén is guilty of murder to Fredrika Jensen. 16 00:01:08,440 --> 00:01:10,960 And who something else claims that lies. 17 00:01:11,910 --> 00:01:14,110 I like talking to you :) 18 00:01:20,600 --> 00:01:23,600 EPISODE 4 19 00:02:25,800 --> 00:02:30,800 WHAT THE SNOW COVERS 20 00:02:31,000 --> 00:02:32,400 DIRECTOR 21 00:02:34,200 --> 00:02:35,800 SCRIPT 22 00:02:39,300 --> 00:02:40,900 AFTER AN IDEA OF 23 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 Inspired by true events 24 00:03:33,500 --> 00:03:37,500 HERE'S THE LEAVING MINISTER THE TV STUDIO 25 00:03:41,840 --> 00:03:44,600 What's that for a policeman? 26 00:03:44,700 --> 00:03:47,280 He wants a serial killer set free? 27 00:03:47,360 --> 00:03:50,960 - Nobody wants that. -What else are they doing? 28 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 We can control that bring. You are not responsible. 29 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 What am I not responsible for? 30 00:03:56,480 --> 00:03:59,100 You checked the judgments, but not the investigation. 31 00:03:59,200 --> 00:04:01,920 We have to be smart. 32 00:04:02,000 --> 00:04:04,800 You worked with him, what had been submitted to the court. 33 00:04:04,900 --> 00:04:06,240 What do you mean by that? 34 00:04:06,320 --> 00:04:10,960 Maybe we should assume that one or more judgments are wrong. 35 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 Are not you very smart? 36 00:04:15,240 --> 00:04:20,240 I checked her. I have my Put names under it. They are correct. 37 00:04:20,320 --> 00:04:23,600 But the police have photos, that prove the opposite. 38 00:04:24,880 --> 00:04:29,560 There is nothing against it, that Levén stood beside Vall, - 39 00:04:29,640 --> 00:04:32,480 -as he took the pictures. 40 00:04:32,560 --> 00:04:34,920 -They murdered the girl together. -But... 41 00:04:35,000 --> 00:04:37,640 But what?! 42 00:04:37,720 --> 00:04:42,040 I do not let the truth of me to change a conspiracy theory. 43 00:04:42,120 --> 00:04:44,680 It's about the Legal certainty in Sweden. 44 00:04:44,760 --> 00:04:50,600 To the relatives of the 8 victims of Levén. It's about justice! 45 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 What is? 46 00:04:58,900 --> 00:05:02,300 There was a reader poll about the confidence in you and your work. 47 00:05:02,400 --> 00:05:05,600 Aha. How does it look? 48 00:05:29,770 --> 00:05:31,170 HERE'S THE LEAVING MINISTER THE TV STUDIO 49 00:05:31,270 --> 00:05:33,280 I assume you have also seen TV? 50 00:05:33,360 --> 00:05:38,160 No, I do not have a TV. That's just crap. 51 00:05:38,240 --> 00:05:40,520 Did I miss something? 52 00:05:40,600 --> 00:05:44,480 Lars-Åke Vall murdered the girl in Hallstavik. 53 00:05:44,560 --> 00:05:47,920 Are you saying that? I do not say that. 54 00:05:48,000 --> 00:05:51,120 That says the photo proof. 55 00:05:51,200 --> 00:05:54,960 Say, Peter, we want not just let that happen? 56 00:05:55,040 --> 00:05:58,560 We have Eklund's murderer arrested today. 57 00:05:58,640 --> 00:06:01,480 Eklund had a guy defended by Mehmet Gebri. 58 00:06:01,560 --> 00:06:06,040 He was angry because Eklund did not could save from a conviction. 59 00:06:06,120 --> 00:06:11,000 He called him and threatened to kill him. 60 00:06:11,080 --> 00:06:16,840 The mobile data show that he at the time of the murder there was. 61 00:06:16,920 --> 00:06:20,160 And what about the note? "Klas Levén is lying"? 62 00:06:20,240 --> 00:06:25,000 Yes, that was Gebris's attempt to distract the police. And the... 63 00:06:25,080 --> 00:06:27,810 He did that pretty well. 64 00:06:27,910 --> 00:06:30,640 Bloody hell. You do not believe it yourself? 65 00:06:30,720 --> 00:06:33,400 We showed that you are at one Mistake Error. 66 00:06:33,500 --> 00:06:35,160 There are seven more left. 67 00:06:35,240 --> 00:06:37,880 I have read your interrogations. This is not a nice read. 68 00:06:37,960 --> 00:06:42,240 You know just like me, that all eight murders were investigated by the JK. 69 00:06:42,320 --> 00:06:45,480 And you know what that means. 70 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 Bye. 71 00:07:05,560 --> 00:07:12,000 Is that really a good idea? He will not want to talk to you. 72 00:07:12,080 --> 00:07:17,040 Klas Levén has men, women, Children and pensioners murdered ... 73 00:07:17,120 --> 00:07:21,080 There is no pattern at all. There are only circumstantial evidence and staged interrogations, 74 00:07:21,160 --> 00:07:25,480 -the Levéns idiotic To support confessions. 75 00:07:25,560 --> 00:07:29,040 Stenius has the preliminary investigations not viewed at all. 76 00:07:29,120 --> 00:07:32,440 He has read a maximum of one interrogation. 77 00:07:32,520 --> 00:07:34,920 He is with the prosecutor and the lawyer friends. 78 00:07:35,000 --> 00:07:38,480 If he confirms the judgments, there is no chance, - 79 00:07:38,560 --> 00:07:41,280 -Temo or Kvarnholt to prosecute. 80 00:07:41,360 --> 00:07:42,840 Yes... 81 00:07:42,920 --> 00:07:46,800 They will never be for misconduct Temo knows that. 82 00:07:46,880 --> 00:07:48,960 Ui, ui, ui ... 83 00:07:49,040 --> 00:07:51,160 You could say so. 84 00:07:58,120 --> 00:08:01,240 I am sorry that I am myself just so upset. 85 00:08:01,320 --> 00:08:05,080 But we have to do that fix it here. 86 00:08:05,160 --> 00:08:10,080 Our bill is completely in the background. 87 00:08:10,160 --> 00:08:13,320 -Where is Markus? -Call him. 88 00:08:13,400 --> 00:08:16,080 He knows we're going now? -I'm a cop, damn it! 89 00:08:16,160 --> 00:08:19,720 -I'm sorry. -I'll call him. 90 00:08:19,800 --> 00:08:24,360 Call and say I'm here. -Peter! What are you doing here? 91 00:08:24,440 --> 00:08:29,360 -I have to talk to Stenius. -I take care of it. -Come over. 92 00:08:30,960 --> 00:08:32,440 Let me go! 93 00:08:32,520 --> 00:08:34,960 Björn is ridiculous made. Is not that enough? 94 00:08:35,040 --> 00:08:37,200 -Not a bit! -I'm serious! 95 00:08:37,280 --> 00:08:40,000 -Me too! Why are you whispering? -I do not whisper! 96 00:08:40,080 --> 00:08:43,520 How can he Levén only in one Defend television program as a murderer? 97 00:08:43,600 --> 00:08:46,240 Only for his save your own skin? 98 00:08:50,760 --> 00:08:54,200 Where is Ann-Marie going? 99 00:08:57,640 --> 00:09:01,280 -Has Vall killed the girl? -Without any doubt. 100 00:09:01,360 --> 00:09:03,400 -Couldn't they have been two? -No! 101 00:09:03,480 --> 00:09:06,640 We have over 30 photos all kinds of angles. 102 00:09:06,720 --> 00:09:09,720 At least one murderer is running Free around these idiots. 103 00:09:09,800 --> 00:09:12,960 It is probably worse. 104 00:09:22,320 --> 00:09:28,160 Björn will not want to talk to you. Write me a mail. 105 00:09:28,240 --> 00:09:31,280 But I can not promise anything. 106 00:09:38,920 --> 00:09:42,520 We have the results of local residents questioning after the attack on you. 107 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 Temo concentrates totally on this Gebri, - 108 00:09:45,600 --> 00:09:48,880 -but a witness described a person which sounds quite like Vall. 109 00:09:48,960 --> 00:09:51,480 "The witness saw a man who ran to his car. " 110 00:09:51,560 --> 00:09:54,640 "Blue jeans, dark gray jacket and dark cap. " 111 00:09:54,720 --> 00:09:58,520 "Pretty tall, slightly bent posture. Older semester, about 60 years. " 112 00:09:58,600 --> 00:10:01,680 "He ran to a car, a white Saab. " 113 00:10:01,760 --> 00:10:04,360 "Older model, probably a 9-3." 114 00:10:04,440 --> 00:10:08,080 -What? -A white Saab, a 9-3. 115 00:10:08,160 --> 00:10:12,640 That's what Vall has. I'm just saying that. 116 00:10:32,480 --> 00:10:37,320 I'm sorry that I did not yesterday came. I am currently in ... 117 00:10:37,400 --> 00:10:42,920 Yes I understand. No no, I have the prospect here. 118 00:10:43,000 --> 00:10:46,040 I understand that. 119 00:10:46,120 --> 00:10:48,640 Why does he have the photos? not taken? 120 00:10:48,720 --> 00:10:51,700 I can still tonight take a tour. 121 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 I drive in one half an hour. 122 00:10:53,480 --> 00:10:56,240 A proof that he killed an eight-year-old. 123 00:10:56,320 --> 00:11:03,280 Bloody hell! -Krister? No, that was somebody else. 124 00:11:03,360 --> 00:11:08,440 I'm so sorry, but can i call you back right away? 125 00:11:08,520 --> 00:11:13,440 Yes. I am very sorry. Thank you. 126 00:11:15,440 --> 00:11:20,120 -What? -Vall. Why did he leave everything here? 127 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 What do I know. 128 00:11:22,280 --> 00:11:25,920 It would have been logical to take her with her or destroy her. 129 00:11:26,000 --> 00:11:28,500 Maybe he just has not acted logically? 130 00:11:28,600 --> 00:11:31,720 No, probably not. 131 00:11:36,960 --> 00:11:41,800 Moin, Krister. Yes... 132 00:11:41,880 --> 00:11:48,360 Oh! Yes, that's not right in south facing position. I take care of it. 133 00:12:01,880 --> 00:12:04,680 You? That Vall all photos left behind ...? 134 00:12:04,760 --> 00:12:08,280 -Forget it. We drive now. -I want to check something else. 135 00:12:08,360 --> 00:12:10,560 I have to go to Stockholm. Leave it! 136 00:12:10,640 --> 00:12:13,880 We do not have one thing yet tries. Give me the keys. 137 00:12:32,480 --> 00:12:34,560 Good, she is already here. 138 00:12:45,920 --> 00:12:50,840 -What was so important? -My colleague... 139 00:12:50,920 --> 00:12:53,160 I do not know. -Caijsa? 140 00:12:53,240 --> 00:12:56,240 -Hello! -Hello. 141 00:12:56,320 --> 00:13:00,720 -That's a corpse tinder, right? -Yes. 142 00:13:00,800 --> 00:13:03,400 Evert! 143 00:13:35,720 --> 00:13:38,560 -Hello! - Take this, you pig! 144 00:13:45,400 --> 00:13:47,680 Damn pussies! 145 00:13:49,000 --> 00:13:51,240 Come on! Come on! 146 00:13:53,480 --> 00:13:56,080 Crap! 147 00:14:01,480 --> 00:14:05,080 -Beautiful interview, yesterday. -We need to talk. 148 00:14:05,160 --> 00:14:07,320 In any case. 149 00:14:08,480 --> 00:14:11,480 That's what I said. But you do not listen to me. 150 00:14:11,560 --> 00:14:14,720 They want to shred the judgments and let the madmen go. 151 00:14:14,800 --> 00:14:18,880 -That will not happen. -Do not say that. That's how it starts. 152 00:14:18,960 --> 00:14:21,520 Could you possibly you were wrong about the Fredrika murder? 153 00:14:21,600 --> 00:14:24,880 Did you make a mistake in the door? This is the boys locker room. 154 00:14:24,960 --> 00:14:27,700 We want... We can limit the damage. 155 00:14:27,800 --> 00:14:30,160 We already discussed that Ann-Marie. 156 00:14:30,240 --> 00:14:32,110 If she is the girl have fucked for two, - 157 00:14:32,210 --> 00:14:35,300 there is no reason to release one of them. 158 00:14:35,400 --> 00:14:37,560 There is no indication that they were two. 159 00:14:37,640 --> 00:14:41,880 Aha? What else can you do to me? say about my investigation? 160 00:14:42,920 --> 00:14:46,120 Temo has Eklund's killer but, damn it! 161 00:14:46,200 --> 00:14:48,400 You should be this crap then to be above Levén. 162 00:14:48,500 --> 00:14:50,600 You said that? 163 00:14:50,680 --> 00:14:55,680 -The interrogation ... How is Gebri? -But, it's moving forward. 164 00:14:55,760 --> 00:14:59,240 He still denies it, but we will already find a connection. 165 00:14:59,320 --> 00:15:03,720 Then you just have to be wrong To bring Peter and his idiots, 166 00:15:03,800 --> 00:15:06,960 - her dilemma in extensive Stop policing. 167 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Yes. Bye. 168 00:15:21,800 --> 00:15:25,640 -That resembles a conspiracy! -Chill out. 169 00:15:25,720 --> 00:15:27,790 Temo and Stefan are my friends. 170 00:15:28,090 --> 00:15:30,560 I'm sorry if you were embarrassed. 171 00:15:30,640 --> 00:15:33,360 - Was it embarrassing? -You can keep your job ... 172 00:15:33,440 --> 00:15:37,080 ... if you can do it, yours Keep ex-husband under control. 173 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 What kind of ultimatum is that? You can not ask for that. 174 00:15:40,040 --> 00:15:44,440 And if I can do that. It's time, that you are useful to us once. 175 00:15:48,600 --> 00:15:51,080 Driving. She should take a taxi. 176 00:15:58,720 --> 00:16:01,240 You know how dry that will be in the microwave. 177 00:16:01,320 --> 00:16:05,360 But with a little patience it stays really juicy. 178 00:16:05,440 --> 00:16:08,080 The plastic bag prevents that moisture escapes. 179 00:16:08,160 --> 00:16:12,160 At low wattage ... 180 00:16:12,240 --> 00:16:15,280 Sometimes I put a cup Pure water to evaporate. 181 00:16:16,560 --> 00:16:20,440 Then the moisture stays in the pastry. 182 00:16:23,400 --> 00:16:27,000 Look! How fresh baked. 183 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 - I do not get it. -What? 184 00:16:36,800 --> 00:16:39,240 -Lecker, right? -Fantastic. 185 00:16:39,320 --> 00:16:44,160 But why should a pedophile who escaped, that everything came out? 186 00:16:44,240 --> 00:16:45,810 What do you mean by that? 187 00:16:46,300 --> 00:16:49,900 This morning I would have said, that Vall Eklund did not kill. 188 00:16:50,000 --> 00:16:52,240 But now there is a witness ... 189 00:16:52,320 --> 00:16:58,680 -And Valls DNA on the knife? -Yes, that too. 190 00:17:18,800 --> 00:17:26,200 Peter Wendel Questions to Stenius 191 00:17:56,360 --> 00:17:59,360 What can I do for you? 192 00:17:59,440 --> 00:18:04,480 I want to know if anyone else has different access to my mails. 193 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 Access to your mails? -So... 194 00:18:08,000 --> 00:18:12,160 I think someone was in mine Calculator and has read an email. 195 00:18:12,240 --> 00:18:18,120 It was marked as read, though I did I knew I did not read it. 196 00:18:18,200 --> 00:18:22,200 And then she was suddenly called unread marked. In front of my eyes. 197 00:18:22,280 --> 00:18:27,080 That sounds strange. You are the only one, which should be able to read your mails. 198 00:18:27,160 --> 00:18:29,360 Unless you have yours Passed on password? 199 00:18:29,440 --> 00:18:31,440 No! 200 00:18:33,240 --> 00:18:37,440 So there is no way to get into my calculator? 201 00:18:37,520 --> 00:18:41,480 -Doch, from here we come in. -From here? 202 00:18:41,560 --> 00:18:42,800 Yes, with the knowledge of the person. 203 00:18:42,900 --> 00:18:48,640 If someone has a virus or Software needs to be updated. 204 00:18:48,720 --> 00:18:52,800 But we never read the mails from others. 205 00:18:52,880 --> 00:18:56,520 -I have to go there. -Naturally. 206 00:18:56,600 --> 00:19:00,840 Håkan from the IT. Yes... 207 00:19:41,120 --> 00:19:42,110 Yes? 208 00:19:42,200 --> 00:19:45,400 We seem something to have found. 209 00:19:46,000 --> 00:19:49,080 - You found Vall? -Perhaps. 210 00:19:49,160 --> 00:19:53,760 Was not he in Stockholm? -No. 211 00:19:53,840 --> 00:19:58,480 -And he could not have killed Eklund? -In this case not. 212 00:19:58,560 --> 00:20:01,560 No. 213 00:20:01,640 --> 00:20:04,370 Call me, if you know more. Okay? 214 00:20:05,570 --> 00:20:07,200 Well. Bye. 215 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 By! 216 00:22:10,880 --> 00:22:16,720 Stop! Stop it! You have no right to be here! 217 00:22:16,800 --> 00:22:21,360 You must not do that! You can not do that! 218 00:22:21,440 --> 00:22:26,560 You can not do that! You can not take it away from me. 219 00:22:26,640 --> 00:22:29,960 No! No! 220 00:24:20,820 --> 00:24:25,500 Do you have sciatica too? 221 00:24:27,260 --> 00:24:30,300 The date yesterday was by the way a shot in the oven. 222 00:24:35,340 --> 00:24:38,260 After all, he liked Rickard. 223 00:24:41,100 --> 00:24:47,340 -But you're alright, right? -I'm just a little listless. 224 00:24:50,700 --> 00:24:54,860 If there really is Lars-Åke Vall in the fountain lies ... 225 00:24:54,940 --> 00:25:00,220 -He is it. -Then we are back to the beginning. 226 00:25:04,100 --> 00:25:07,420 Maybe not completely. 227 00:25:08,740 --> 00:25:10,740 The witness? 228 00:25:13,660 --> 00:25:16,420 He described a man who looked like Vall 229 00:25:16,500 --> 00:25:20,620 -and also too a white Saab ran. 230 00:25:20,700 --> 00:25:25,340 Just like Vall has. Or had. 231 00:25:44,180 --> 00:25:46,620 -Mikael Ström? -Yes I am. 232 00:25:46,700 --> 00:25:51,780 Hello. Barbro. We are from the police. It's about your testimony. 233 00:25:51,860 --> 00:25:55,540 We have to give you some ask supplementary questions. 234 00:25:55,620 --> 00:26:00,340 Peter Wendel. -Mikael. 235 00:26:00,420 --> 00:26:03,820 Could you please again describe your observations? 236 00:26:05,220 --> 00:26:07,460 Yes... 237 00:26:07,540 --> 00:26:13,500 I saw a man rush to his car. 238 00:26:13,580 --> 00:26:17,460 -What did he look like? -Gestresst. 239 00:26:17,540 --> 00:26:21,300 He looked around several times and seemed to be in a hurry. 240 00:26:21,380 --> 00:26:24,100 But he wanted not show that. 241 00:26:24,180 --> 00:26:25,670 How was he dressed? 242 00:26:26,500 --> 00:26:30,860 Blue jeans, black gray jacket, boots. 243 00:26:30,940 --> 00:26:36,460 -Light cap. -Age, look? 244 00:26:36,540 --> 00:26:43,500 Pretty tall, slightly bent posture, older semester. Maybe 60. 245 00:26:43,580 --> 00:26:46,500 Gray hair under the cap. 246 00:26:46,580 --> 00:26:49,820 -Yes exactly! That was it. -Are you sure? 247 00:26:49,900 --> 00:26:54,060 -Absolute. One hundred percent. -Where did he go then? 248 00:26:54,140 --> 00:26:59,300 He hurried to a parked car. -Model? 249 00:26:59,380 --> 00:27:01,540 Saab 9-3. 250 00:27:03,500 --> 00:27:06,820 Yes. OK. Thank you. 251 00:27:07,700 --> 00:27:11,980 He's lying, Peter. -Yes / Yes. Sit down. 252 00:27:52,100 --> 00:27:54,100 Stenius has the resumption declined!! This MAD PIG! 253 00:27:54,300 --> 00:27:56,300 He can do the investigation files did not read at all. 254 00:27:56,500 --> 00:27:58,500 I WILL KILL HIM !!!!!! MAN IS THEREFORE WITH MURDER OF IT! 255 00:27:58,700 --> 00:28:00,100 Urban never becomes Justice has happened! 256 00:28:00,300 --> 00:28:02,500 HE WILL DIE! HAVE LETTER SENT! 257 00:28:50,120 --> 00:28:51,520 What do you want? 258 00:28:53,020 --> 00:29:00,300 I am here to apologize. I went too far today. 259 00:29:01,620 --> 00:29:04,460 I do not know... 260 00:29:04,540 --> 00:29:09,300 I am emotionally involved, therefore I was not professional. 261 00:29:10,620 --> 00:29:14,100 I just want to be easy apologize for my behavior. 262 00:29:18,580 --> 00:29:22,780 It is important for us play here in the same team. 263 00:29:22,860 --> 00:29:27,820 Yes! Naturally. 264 00:29:27,900 --> 00:29:31,860 Stefan, Temo and Roland ... I know these people ... 265 00:29:31,940 --> 00:29:35,700 ... already my entire professional life. Or almost. 266 00:29:35,780 --> 00:29:41,020 I know. I understand, if you Do not want me here anymore. 267 00:29:41,100 --> 00:29:45,060 I can do my old job return if you want it. 268 00:29:47,820 --> 00:29:53,540 That will not be necessary. But I I'm glad you came here. 269 00:29:53,620 --> 00:29:57,860 It is important that you Mistake can admit. 270 00:29:57,940 --> 00:30:01,220 Yeah right. 271 00:31:08,060 --> 00:31:12,580 -What is it now? -I think that's pretty funny. 272 00:31:12,660 --> 00:31:16,860 -What? -That we in the cold-case group ... 273 00:31:16,940 --> 00:31:21,260 Yes, we are somehow different. 274 00:31:21,340 --> 00:31:25,340 A broker, a thief, and me, that's all not a policewoman, and then you. 275 00:31:25,420 --> 00:31:30,380 -I ... What am I? -You were on sick leave for three years. 276 00:31:30,460 --> 00:31:31,600 They say, you were in psychiatry. 277 00:31:31,700 --> 00:31:35,460 It is no coincidence that you lead this group. 278 00:31:37,220 --> 00:31:40,580 -Were you in psychiatry? -That was long ago. 279 00:31:40,660 --> 00:31:44,940 -But were you there? -Yes, a few weeks. 280 00:31:47,540 --> 00:31:49,740 Have a look! 281 00:32:00,380 --> 00:32:02,300 -Where are you going? -I'll take a look around. 282 00:32:02,380 --> 00:32:06,300 -And if he gets off? He has no reason to run away. 283 00:32:06,380 --> 00:32:09,060 He does not know what we are found in Hallstavik. 284 00:32:16,220 --> 00:32:18,220 Crap! 285 00:33:47,020 --> 00:33:51,300 -Yes? He's on his way back. 286 00:35:02,460 --> 00:35:05,660 Did he see you? 287 00:35:05,740 --> 00:35:07,740 No. 288 00:35:09,900 --> 00:35:12,900 What do we do now? 289 00:35:56,420 --> 00:35:57,780 -Hello! -Thank you. 290 00:35:57,860 --> 00:36:00,860 Do you have here sat all night? 291 00:36:03,420 --> 00:36:05,420 -Hello. -Hello. 292 00:36:07,260 --> 00:36:10,500 -Who is he? -Live alone, no family. 293 00:36:10,580 --> 00:36:13,180 Has a company, works as a surveyor. 294 00:36:13,260 --> 00:36:17,540 -Land surveyor? He misses lots. 295 00:36:17,620 --> 00:36:22,460 According to his website he is up specializes in large forest areas. 296 00:36:22,540 --> 00:36:24,940 The photo of the glade. 297 00:36:25,020 --> 00:36:29,020 I just do not understand how Valls DNA could land on the knife. 298 00:36:29,100 --> 00:36:32,460 There were several burglaries in Valls house. 299 00:36:32,540 --> 00:36:39,020 Someone had the strainer of the Expired in the bathroom. 300 00:36:40,700 --> 00:36:43,780 What do we do now? 301 00:36:43,860 --> 00:36:48,580 Peter? Do we take him with us? 302 00:36:48,660 --> 00:36:50,900 Well ... 303 00:37:41,100 --> 00:37:44,500 -Oh? Your again? -Yes. 304 00:37:44,580 --> 00:37:48,380 We want you to come with us, so that we can talk. 305 00:37:49,900 --> 00:37:55,980 -Why is? -The murder of Roland Eklund. 306 00:37:56,060 --> 00:37:58,900 Aha. 307 00:37:58,980 --> 00:38:02,940 Yes / Yes. Wait, I'm just going to get my jacket. 308 00:39:02,100 --> 00:39:03,900 HE WILL DIE! HAVE LETTER SENT! 309 00:39:05,700 --> 00:39:07,700 -Are you coming? -Mm. 310 00:39:22,460 --> 00:39:25,540 Are you looking for this one? -Where did you find that? 311 00:39:25,620 --> 00:39:27,620 In IT. 312 00:39:29,220 --> 00:39:35,300 Lars-Åke Vall was murdered at found the girl's parents. 313 00:39:35,380 --> 00:39:37,700 -Ideas? -Also, that's tragic, of course - 314 00:39:37,780 --> 00:39:41,460 -but it could be the talk of terminate the judgments. 315 00:39:41,540 --> 00:39:43,200 Why that? 316 00:39:43,300 --> 00:39:49,540 Because Vall confess the murders and admit he would have to act alone. 317 00:39:49,620 --> 00:39:51,220 Ann-Marie? 318 00:39:51,300 --> 00:39:55,740 I see it the other way around. It could develop into a disaster. 319 00:39:55,820 --> 00:39:59,060 -Rein PR-moderate. -Aha. 320 00:39:59,140 --> 00:40:01,740 Even if Markus is right, purely legal. 321 00:40:01,820 --> 00:40:03,660 The media already have a big thing made of it. 322 00:40:03,740 --> 00:40:07,980 Levén withdrew his confessions and now the photos from Valls house. 323 00:40:08,060 --> 00:40:12,860 Many are probably convinced that Vall Fredrika murdered. 324 00:40:12,940 --> 00:40:20,260 I think that will be here end in thick headlines. 325 00:40:20,340 --> 00:40:24,380 Such as...? 326 00:40:24,460 --> 00:40:30,020 "If justice fails, become forced the parents to act. " 327 00:40:33,860 --> 00:40:41,100 Or: "The murderer of her daughter came away. Now her father ends up in jail. " 328 00:40:49,700 --> 00:40:53,600 I had written to the police, the prosecutor, - 329 00:40:53,700 --> 00:40:56,740 - the authorities, the Chancellor of Justice ... 330 00:40:56,820 --> 00:40:59,580 Our Minister of Justice. 331 00:40:59,660 --> 00:41:01,230 Nobody can understand as it is, - 332 00:41:01,330 --> 00:41:04,100 - so close to the killer to live his daughter. 333 00:41:04,180 --> 00:41:08,780 That you're always scared, to meet him. 334 00:41:08,860 --> 00:41:11,580 We were always told that we are wrong. 335 00:41:11,660 --> 00:41:15,900 But now we know who was right, and who was wrong. 336 00:41:15,980 --> 00:41:19,500 Lars-Åke Vall has ours killed little girl. 337 00:41:24,900 --> 00:41:31,180 Per and I had each other. Now I'm all alone. 338 00:42:14,900 --> 00:42:17,900 Translation: film-term 26994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.