All language subtitles for Deep Water (2019) - 01x03 - Episode 3.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,113 --> 00:00:03,072 We have a nice dinner, and then sex. 2 00:00:03,073 --> 00:00:06,072 - You get ๏ฟฝ5,000. - This is a one-off. 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,073 What if Lucinda saw us and that's why she's left? 4 00:00:10,044 --> 00:00:12,963 Our little girl's missing Guy, I just need some support. 5 00:00:12,964 --> 00:00:15,763 And you've no idea where Lucinda might be? 6 00:00:15,764 --> 00:00:18,923 Well, there's this lad called Nelson. 7 00:00:18,924 --> 00:00:20,923 - Get off me, she's not here! - She's 14! 8 00:00:20,924 --> 00:00:24,331 I won't tell Joe. That we had coffee. 9 00:00:24,924 --> 00:00:27,611 None of us want to lose our families, do we? 10 00:00:28,924 --> 00:00:31,211 Lucinda, if you're watching this, 11 00:00:31,924 --> 00:00:34,124 we just want you home. 12 00:01:03,924 --> 00:01:06,924 POLICE RADIO: '175 calling any units in the Coniston area...' 13 00:01:12,711 --> 00:01:13,711 Oh, God. 14 00:01:14,105 --> 00:01:15,935 I know she left because of me. 15 00:01:20,251 --> 00:01:21,731 If she doesn't come home... 16 00:01:22,564 --> 00:01:24,563 ...if something has happened to her... 17 00:01:24,588 --> 00:01:26,291 No, she's going to come home... 18 00:01:27,096 --> 00:01:28,924 ...and when she does we can... 19 00:01:29,738 --> 00:01:32,418 ...try and be a proper family again. 20 00:01:33,924 --> 00:01:35,924 How come you're so certain? 21 00:01:38,724 --> 00:01:41,763 I would know if anything bad had happened to her, Guy. 22 00:01:41,788 --> 00:01:43,108 I would feel it. 23 00:01:45,397 --> 00:01:46,397 Mummy? 24 00:01:46,925 --> 00:01:49,611 - Yeah? - I feel sick again. 25 00:01:50,018 --> 00:01:52,658 Don't worry, munchkins. Mummy will fix you. 26 00:01:54,284 --> 00:01:55,924 Your tummy? 27 00:02:01,548 --> 00:02:04,114 RADIO: 'The parents of missing schoolgirl Lucinda Riverty, 28 00:02:04,115 --> 00:02:06,277 'have made fresh appeals for her to return home. 29 00:02:06,278 --> 00:02:08,633 'The 14-year-old was last seen five days ago, 30 00:02:08,634 --> 00:02:11,633 'but police investigating the case have confirmed that Lucinda 31 00:02:11,634 --> 00:02:13,633 'has been in touch with class-mates by phone, 32 00:02:13,634 --> 00:02:15,633 'and was staying with a friend until recently. 33 00:02:15,634 --> 00:02:17,634 'Anyone with further information...' 34 00:02:24,124 --> 00:02:28,634 MUSIC: ['Static' by Toydrum featuring Beth Orton] 35 00:02:46,220 --> 00:02:54,226 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:03:04,913 --> 00:03:06,433 Ready? 37 00:03:09,834 --> 00:03:11,171 Me neither. 38 00:03:12,411 --> 00:03:14,633 But if we hid away every time something bad happened, 39 00:03:14,634 --> 00:03:15,634 we'd never leave the house. 40 00:03:35,366 --> 00:03:37,366 - Bye! - Have a good day. 41 00:03:39,634 --> 00:03:40,634 Oh look at her. 42 00:03:40,635 --> 00:03:43,634 I don't know how she keeps going with Lucinda still missing. 43 00:03:44,674 --> 00:03:48,292 - I'll see you soon, OK? Morning. - Morning. 44 00:03:48,293 --> 00:03:51,292 One of us could have brought Fergus, couldn't we, Lisa? 45 00:03:51,293 --> 00:03:53,132 Yeah. You should have called. 46 00:03:53,133 --> 00:03:55,292 I know. Thank you. But Ferg is struggling a bit, 47 00:03:55,293 --> 00:03:58,293 so I'm trying to keep things as normal as possible for him. 48 00:03:59,293 --> 00:04:01,292 But there is one favour I need. 49 00:04:01,293 --> 00:04:04,292 Do you think you could bring me copies of Sally's schoolwork? 50 00:04:04,293 --> 00:04:06,292 So Lucinda doesn't drop behind. 51 00:04:06,293 --> 00:04:08,856 Erm... Yeah, I can see what I can find. 52 00:04:08,857 --> 00:04:10,292 Drop by whenever. I'm home. 53 00:04:10,719 --> 00:04:12,719 You mean... today? 54 00:04:13,293 --> 00:04:16,205 Well, I'd like to have it ready the minute she gets back. 55 00:04:16,206 --> 00:04:17,650 Which could be anytime. Couldn't it? 56 00:04:17,651 --> 00:04:19,493 - Yeah, of course, yeah. - [SCHOOLBELL RINGS] 57 00:04:21,333 --> 00:04:24,292 I should go and speak to the others. Thanks. 58 00:04:24,293 --> 00:04:26,293 - See you later. - Bye. 59 00:04:42,171 --> 00:04:44,292 - Morning. - Anything? 60 00:04:44,293 --> 00:04:46,292 This isn't about Lucinda, I'm afraid. 61 00:04:46,771 --> 00:04:48,292 Guy Riverty, I am arresting you on suspicion 62 00:04:48,293 --> 00:04:50,292 of the assault of Nelson Carter. 63 00:04:50,293 --> 00:04:52,737 You do not have to say anything, but it may harm your defence 64 00:04:52,738 --> 00:04:54,767 if you do not mention, when questioned, 65 00:04:54,768 --> 00:04:56,529 something you may later rely on in court. 66 00:04:56,530 --> 00:04:58,292 Look, do we have to do this now? 67 00:04:58,651 --> 00:05:02,292 Someone on a chat room thinks they might have seen Lucinda in Grasmere. 68 00:05:02,293 --> 00:05:03,293 I have to get up there. 69 00:05:03,294 --> 00:05:05,332 Sir, I can assure you that all leads are being followed, 70 00:05:05,333 --> 00:05:07,292 but you really do need to come with me now, OK? 71 00:05:07,293 --> 00:05:09,292 Guy? What's going on? 72 00:05:09,293 --> 00:05:11,292 It's nothing, it's nothing. 73 00:05:11,293 --> 00:05:13,292 I got in to a bit of a scuffle with that kid 74 00:05:13,293 --> 00:05:14,637 who was messing around with Lucinda. 75 00:05:14,638 --> 00:05:18,131 In which Mr Carter sustained severe facial injuries. 76 00:05:19,293 --> 00:05:21,292 OK. I'll call the solicitor then. 77 00:05:21,293 --> 00:05:23,458 No, no. There's no need for any fuss. 78 00:05:23,459 --> 00:05:25,293 It won't be long. 79 00:05:25,771 --> 00:05:28,292 Mrs Riverty? Would you like me to send someone to sit with you? 80 00:05:28,293 --> 00:05:30,293 No, I'm fine. Thank you. 81 00:05:41,634 --> 00:05:44,293 - Hey, love. You OK? - Not really. 82 00:05:46,902 --> 00:05:48,292 What's happened? 83 00:05:48,891 --> 00:05:50,293 I just saw Kate. 84 00:05:51,293 --> 00:05:53,771 Lucinda ran away, it's not your fault. 85 00:05:54,293 --> 00:05:56,133 I dunno, it's all getting on top of me, I... 86 00:05:57,293 --> 00:05:58,293 I just want to get away. 87 00:05:59,293 --> 00:06:02,198 We could stretch to a couple of days somewhere. 88 00:06:02,223 --> 00:06:03,292 Really? 89 00:06:03,293 --> 00:06:05,652 Yeah. We could go back to Whitby? 90 00:06:06,091 --> 00:06:08,091 Recreate the highlights of our honeymoon? 91 00:06:08,892 --> 00:06:12,491 - They'll still be here when we get back. - Oh, come on. 92 00:06:15,293 --> 00:06:16,531 What's going on? 93 00:06:17,901 --> 00:06:19,651 Buddy, come back! 94 00:06:20,133 --> 00:06:26,292 Oh, my God. Hey! Come on! Come on! Stop! 95 00:06:26,293 --> 00:06:28,651 It's too fast, we're going to have to get the car. 96 00:06:29,293 --> 00:06:32,293 See if we've got gloves. He's a biter. 97 00:06:35,293 --> 00:06:37,172 No, no, no! 98 00:06:37,173 --> 00:06:39,292 You go that way. 99 00:06:39,293 --> 00:06:43,292 Good boy, there we go, good boy... Good boy. 100 00:06:43,293 --> 00:06:46,292 Get the lead. Good boy. 101 00:06:46,293 --> 00:06:48,293 - Right, it's on, it's on. - There we go. 102 00:06:52,639 --> 00:06:54,639 Oh, God. 103 00:07:00,293 --> 00:07:01,971 What's that? 104 00:07:15,133 --> 00:07:16,292 Let's take a look at you. 105 00:07:16,293 --> 00:07:19,046 - What's up? - Her leg's badly caught. 106 00:07:19,047 --> 00:07:21,545 That farmer needs to get down here and manage his beasts. 107 00:07:21,546 --> 00:07:23,293 She won't last that long. 108 00:07:26,399 --> 00:07:28,399 Wait here. I'll get the truck. 109 00:07:29,845 --> 00:07:31,205 Thanks. 110 00:07:35,919 --> 00:07:38,559 [FERRYBOAT HORN SOUNDS] 111 00:07:42,293 --> 00:07:44,292 What time are you supposed to be at work? 112 00:07:44,293 --> 00:07:45,972 Half eight. 113 00:07:45,973 --> 00:07:47,292 You're going to be late again. 114 00:07:47,293 --> 00:07:50,292 I told them, if they want me to be on time, they have to pay us more. 115 00:07:50,293 --> 00:07:52,293 Well, something's better than nothing. 116 00:07:53,973 --> 00:07:57,972 I'm meeting the landlord tomorrow night, to pay the back rent. 117 00:07:57,973 --> 00:07:59,972 That'll be fun(!) 118 00:07:59,973 --> 00:08:03,292 Thank you. For sorting everything out. 119 00:08:03,293 --> 00:08:05,651 You're the one keeping us all together, you know. 120 00:08:10,293 --> 00:08:12,292 - Will you marry me? - [ROZ LAUGHS] 121 00:08:12,293 --> 00:08:13,972 I'm serious. 122 00:08:14,571 --> 00:08:16,972 A registry office and pub lunch. 123 00:08:16,973 --> 00:08:20,292 Me, you, Abby, witness off the street. 124 00:08:20,293 --> 00:08:21,451 What do you say? 125 00:08:22,525 --> 00:08:23,525 Too soon. 126 00:08:26,133 --> 00:08:28,471 I haven't had a bet for nearly ten months, you know, Roz. 127 00:08:28,496 --> 00:08:29,543 I know. 128 00:08:29,544 --> 00:08:32,293 And that's brilliant. But... 129 00:08:33,392 --> 00:08:36,371 ...come back to me when it's been two years. 130 00:08:40,837 --> 00:08:42,431 It feels like you're punishing us. 131 00:08:42,771 --> 00:08:44,292 I'm supporting you. 132 00:08:44,293 --> 00:08:45,822 You don't need any upheaval. 133 00:08:45,823 --> 00:08:48,972 - I'm trying to move on. - And that's exactly what we're doing. 134 00:08:49,291 --> 00:08:50,973 Yeah, but two years... 135 00:08:59,293 --> 00:09:00,691 all right, two years. 136 00:09:01,653 --> 00:09:03,491 I'll win you round! 137 00:09:04,293 --> 00:09:06,291 Watch this space! 138 00:09:15,611 --> 00:09:18,292 I've called the farmer. He'll be down to collect her in the morning. 139 00:09:18,293 --> 00:09:19,651 Great. 140 00:09:20,293 --> 00:09:22,653 - All right, hold her. - OK, got her. 141 00:09:25,293 --> 00:09:28,332 You can give me animals over people any day. 142 00:09:28,931 --> 00:09:31,880 - Maybe you're onto something. - What do you mean? 143 00:09:31,881 --> 00:09:34,292 Well, you did all those years at vet school. 144 00:09:34,293 --> 00:09:36,293 You always wanted to do more than run the kennels. 145 00:09:37,611 --> 00:09:40,292 That's a work call coming in. 146 00:09:40,293 --> 00:09:43,293 We'll speak later, eh? Hello? 147 00:09:44,293 --> 00:09:46,293 Er, yeah... 148 00:09:48,571 --> 00:09:50,292 If you could take a look at these, sir. 149 00:09:50,293 --> 00:09:53,491 These were taken, obviously, after the incident. 150 00:09:55,293 --> 00:09:57,292 If we could wind this up as quickly as possible. 151 00:09:57,293 --> 00:09:59,492 I don't like leaving my wife alone at the moment. 152 00:10:00,011 --> 00:10:01,292 Of course. 153 00:10:01,771 --> 00:10:04,091 Although you mentioned you had plans today, sir. 154 00:10:05,973 --> 00:10:08,011 I was going out to look for my daughter. 155 00:10:09,691 --> 00:10:11,292 My child is missing. 156 00:10:11,891 --> 00:10:13,292 I have no idea where she is, 157 00:10:13,293 --> 00:10:14,896 I don't know who she's with, 158 00:10:14,897 --> 00:10:17,689 I don't know if she's hurt, if she's scared, 159 00:10:17,690 --> 00:10:19,293 for all I know, she could... 160 00:10:23,926 --> 00:10:25,406 Look... 161 00:10:28,651 --> 00:10:30,292 ...I was looking for someone to blame, 162 00:10:30,293 --> 00:10:32,332 Nelson Carter was standing in front of me. 163 00:10:32,705 --> 00:10:34,185 I lost control. 164 00:10:36,419 --> 00:10:38,051 Do you do that a lot, sir? 165 00:10:39,293 --> 00:10:43,111 You were investigated for a violent assault. It was a... 166 00:10:43,293 --> 00:10:44,625 ...road rage incident? 167 00:10:44,626 --> 00:10:46,713 That was years ago. They dropped the charges. 168 00:10:47,171 --> 00:10:50,292 Have you ever used violence against your children? 169 00:10:50,686 --> 00:10:51,686 I'm sorry? 170 00:10:51,711 --> 00:10:54,292 Only, your son, Fergus, mentioned should Lucinda return home, 171 00:10:54,293 --> 00:10:55,652 you might smack her. 172 00:10:55,653 --> 00:10:58,292 Oh, for God's sake, he was joking! 173 00:10:58,293 --> 00:11:01,678 Surely, you know he was joking. What are you bringing that up for? 174 00:11:01,679 --> 00:11:04,088 I'm just trying to establish if your violent temper 175 00:11:04,089 --> 00:11:07,292 might be a factor in Lucinda's decision to run away. 176 00:11:07,293 --> 00:11:10,531 For fuck's sake. Look... 177 00:11:11,293 --> 00:11:13,292 ...I've admitted that I hit him, OK? 178 00:11:13,293 --> 00:11:17,345 Now can I respectfully suggest that you just bloody charge me 179 00:11:17,346 --> 00:11:19,008 and get back to looking for my daughter?! 180 00:11:19,009 --> 00:11:21,914 Your neighbours told us that you're often away for days at a time, so... 181 00:11:21,915 --> 00:11:24,931 You know, I think I would like my solicitor, please. 182 00:11:46,293 --> 00:11:50,292 Tell you what got me through learning to drive. A playlist. 183 00:11:50,293 --> 00:11:52,292 Every time I started stressing about a three-point turn, 184 00:11:52,293 --> 00:11:55,292 I'd bang on a tune. Bingo. 185 00:11:55,293 --> 00:11:57,601 Keisha. Gary is ready for you. 186 00:11:57,602 --> 00:11:59,292 And Wayne, when you've got a minute, 187 00:11:59,293 --> 00:12:01,691 the bin in the staff room needs emptying. 188 00:12:22,653 --> 00:12:26,561 - School notes. What I could find anyway. - Thanks. 189 00:12:26,562 --> 00:12:28,292 I'll see if Sally's got any more when she gets back. 190 00:12:28,931 --> 00:12:31,891 Hang on. Alexa's here. She wants to speak to you. 191 00:12:39,293 --> 00:12:41,867 Is it almost ready? 192 00:12:41,892 --> 00:12:46,721 - Hey. - Hi Lisa, how are you? 193 00:12:46,755 --> 00:12:48,292 All right. 194 00:12:48,293 --> 00:12:50,601 Well, obviously, I'd be better if Lucinda was back, but... 195 00:12:50,602 --> 00:12:52,292 I was hoping you could have our dogs. 196 00:12:52,293 --> 00:12:53,691 Until she's home. 197 00:12:54,653 --> 00:12:56,793 Erm... OK. 198 00:12:56,794 --> 00:12:58,683 Lex, I've told you, I'm fine. 199 00:12:59,051 --> 00:13:01,132 No, I won't have you on your own. 200 00:13:01,811 --> 00:13:03,293 Guy will be back soon. 201 00:13:05,531 --> 00:13:08,838 Our Labrador needs his insulin shots. Can you manage that? 202 00:13:08,839 --> 00:13:12,812 Yeah, I can do injections, I studied at University for a few years.. 203 00:13:12,813 --> 00:13:14,812 I was going to be a vet... 204 00:13:15,072 --> 00:13:16,731 but my mum got sick. 205 00:13:20,133 --> 00:13:22,292 Two dogs? 206 00:13:22,293 --> 00:13:26,065 For now. I'm going to get the kids a pug for Christmas. Don't tell Adam. 207 00:13:26,066 --> 00:13:27,984 He'll kill me. Speaking of who, 208 00:13:27,985 --> 00:13:30,823 I should call and remind him he's collecting Fergus. 209 00:13:30,824 --> 00:13:32,292 From school? 210 00:13:32,293 --> 00:13:34,691 Poor man won't know what's hit him when the bell rings. 211 00:13:35,133 --> 00:13:38,293 Perhaps you can look out for him, hold his hand? 212 00:13:43,731 --> 00:13:45,050 Et, voila! 213 00:13:45,051 --> 00:13:48,370 Looks good. Vegan and gluten free. 214 00:13:48,371 --> 00:13:50,370 Christ, well, that just killed the mood. 215 00:13:50,371 --> 00:13:55,370 - Erm, so, I have something for you... - Mm-hmm? 216 00:13:55,371 --> 00:13:56,371 Erm... 217 00:13:56,372 --> 00:13:57,988 - Afternoon. - Hello, Scott, how are you? 218 00:13:57,989 --> 00:14:00,296 - Good. Good. - The usual? 219 00:14:00,321 --> 00:14:03,210 Yes, please. Can't stay away from this place. 220 00:14:03,211 --> 00:14:05,371 Too much temptation. 221 00:14:06,497 --> 00:14:07,497 Hello, Roz. 222 00:14:08,929 --> 00:14:10,051 Hiya. 223 00:14:12,371 --> 00:14:14,950 Sorry. Erm... I need to get Abby. 224 00:14:14,951 --> 00:14:17,371 Wait, wait, wait, you said you had something for me? 225 00:14:19,371 --> 00:14:22,370 Ooh. Is it my birthday? 226 00:14:22,371 --> 00:14:23,689 Open it later. 227 00:14:25,769 --> 00:14:29,880 - Blimey, Roz! What is this? - It's what I owe you. 228 00:14:29,881 --> 00:14:32,370 What did you do? Did you rob a bank? 229 00:14:32,371 --> 00:14:34,369 I'll call you later. 230 00:14:49,371 --> 00:14:51,371 She's so sorted. 231 00:14:52,411 --> 00:14:56,849 When I'm with her, I feel calm. You know? 232 00:14:58,649 --> 00:15:00,370 And she believes in me. 233 00:15:00,729 --> 00:15:02,371 Even after everything I've done. 234 00:15:05,729 --> 00:15:10,569 You know that look, people give you, when they know you've had a problem? 235 00:15:11,929 --> 00:15:14,569 You know it's like, they look at you, they only see the weakness. 236 00:15:16,371 --> 00:15:17,890 They don't see the strength that it takes you 237 00:15:17,891 --> 00:15:21,210 to get through every single day without having that buzz. 238 00:15:21,211 --> 00:15:23,371 That buzz, knowing that you could just... 239 00:15:25,729 --> 00:15:29,371 ...you could make all your family's dreams come true with one punt. 240 00:15:32,371 --> 00:15:34,609 She doesn't just see my weakness. 241 00:15:37,096 --> 00:15:38,576 She sees my strength as well. 242 00:15:43,371 --> 00:15:44,371 I'm Winston. 243 00:15:45,371 --> 00:15:47,086 I'm a compulsive gambler. 244 00:15:47,087 --> 00:15:49,729 [THEY APPLAUD] 245 00:16:08,250 --> 00:16:09,730 Who's he? 246 00:16:11,371 --> 00:16:13,649 - Hi. - Hi. 247 00:16:16,689 --> 00:16:20,370 He's Fergus's uncle. You know, we met him at Kate's house. 248 00:16:20,371 --> 00:16:22,036 Oh. OK. 249 00:16:22,061 --> 00:16:24,370 - Adam. - Roz. 250 00:16:24,371 --> 00:16:26,715 I'm really sorry about Lucinda. 251 00:16:26,716 --> 00:16:28,370 We're hopeful she'll be home soon. 252 00:16:28,371 --> 00:16:30,370 Oh, yeah, yeah, of course. 253 00:16:30,371 --> 00:16:31,609 So... 254 00:16:32,371 --> 00:16:35,986 ...what's the routine then? Do I just wait here? 255 00:16:36,649 --> 00:16:39,370 Yeah, just wait here if I were you. 256 00:16:39,569 --> 00:16:41,489 You're just trying to keep me all to yourself aren't you? 257 00:16:44,371 --> 00:16:46,411 [SCHOOL BELL RINGS] 258 00:16:48,969 --> 00:16:50,370 There's Fergus. 259 00:16:50,371 --> 00:16:52,370 Yeah, I see him. 260 00:16:52,371 --> 00:16:54,780 Nice to meet you, Roz. And thanks again, Lesley. 261 00:16:55,249 --> 00:17:00,370 It's Lisa. My name is Lisa. 262 00:17:00,729 --> 00:17:02,129 Lisa. 263 00:17:02,891 --> 00:17:04,658 Right, you've got me today. 264 00:17:04,659 --> 00:17:06,891 - How come? - Cos I won the bet! 265 00:17:12,643 --> 00:17:16,123 So what was all that about? At school pickup? 266 00:17:18,371 --> 00:17:19,695 I had sex with him. 267 00:17:20,289 --> 00:17:23,370 In Kate Riverty's bloody bathroom. 268 00:17:23,371 --> 00:17:24,371 Oh, Lisa. 269 00:17:27,089 --> 00:17:29,370 I was drunk, I was absolutely off my head 270 00:17:29,371 --> 00:17:31,371 and the whole night was just weird. 271 00:17:33,049 --> 00:17:37,370 Joe... he passed out on the sofa and I went to the bathroom 272 00:17:37,371 --> 00:17:39,370 and... he just walked in. 273 00:17:39,371 --> 00:17:40,371 He walked in and he... 274 00:17:40,372 --> 00:17:42,371 kissed me and I kissed him back and... 275 00:17:44,371 --> 00:17:45,570 ...on the sink! 276 00:17:46,130 --> 00:17:47,930 Well... you were drunk. 277 00:17:50,371 --> 00:17:52,370 Now I've got to tell Joe. And I don't know how. 278 00:17:52,371 --> 00:17:54,775 - So don't. - What? 279 00:17:54,776 --> 00:17:56,209 Don't tell him. 280 00:17:57,049 --> 00:17:58,730 Come on. You'd tell Winston. 281 00:17:58,731 --> 00:18:00,666 ROZ SCOFFS: Not if it meant nothing. 282 00:18:02,371 --> 00:18:05,210 Look, there's a place on your neck. 283 00:18:05,211 --> 00:18:07,682 If I apply pressure to it, your toe will twitch. 284 00:18:08,729 --> 00:18:11,730 Anyone can push the right buttons and create a physical reaction. 285 00:18:11,731 --> 00:18:14,370 But to create a reaction here... 286 00:18:14,371 --> 00:18:17,410 you know, to make a real connection with someone, that's... 287 00:18:18,120 --> 00:18:19,689 that's something else. 288 00:18:20,889 --> 00:18:23,689 Don't ruin what you've got with Joe. 289 00:18:26,649 --> 00:18:29,370 Whatever happened was a one-off. 290 00:18:29,729 --> 00:18:33,370 What you need to do now, is just... forget all about it. 291 00:18:33,371 --> 00:18:35,370 Well, he clearly has. 292 00:18:35,371 --> 00:18:36,371 Yeah. 293 00:18:36,706 --> 00:18:37,706 Lesley. 294 00:18:37,731 --> 00:18:41,370 - Bastard. - Exactly, he's an idiot. 295 00:18:41,371 --> 00:18:43,370 You just need to focus on Joe, you know. 296 00:18:43,371 --> 00:18:46,529 He loves you, wants what's best for you. 297 00:18:47,785 --> 00:18:48,824 I know. 298 00:18:48,849 --> 00:18:51,046 We even talked about... 299 00:18:51,047 --> 00:18:53,029 we talked about going to vet school today. 300 00:18:53,054 --> 00:18:54,049 Great! 301 00:18:55,371 --> 00:18:58,370 I'm really excited about the idea. 302 00:18:58,371 --> 00:18:59,729 Maybe that's why you did it? 303 00:19:00,729 --> 00:19:03,371 Maybe you were looking for something else, you know... 304 00:19:04,371 --> 00:19:05,609 ...a new direction. 305 00:19:06,371 --> 00:19:07,371 Maybe. 306 00:19:08,929 --> 00:19:11,370 - Maybe. Thank you. - No worries. 307 00:19:11,371 --> 00:19:13,371 God, I've so wanted to tell you. 308 00:19:22,371 --> 00:19:24,371 Thank you very much. 309 00:19:27,529 --> 00:19:29,371 Are you OK? 310 00:19:36,609 --> 00:19:39,210 Well, what happened? What did they say? 311 00:19:39,211 --> 00:19:40,371 Oh, Jesus. 312 00:19:41,371 --> 00:19:42,601 I just wasn't thinking. 313 00:19:42,602 --> 00:19:45,211 I wasn't thinking about the ramifications. 314 00:19:46,371 --> 00:19:50,370 All I could see was him standing in front of me, 315 00:19:50,371 --> 00:19:51,790 looking like he didn't give a shit 316 00:19:51,791 --> 00:19:54,889 and all I could think about was his hands on Lucinda. 317 00:19:56,371 --> 00:19:57,657 I'm so sorry. 318 00:19:57,658 --> 00:19:59,371 Don't you dare. 319 00:20:00,371 --> 00:20:04,169 Don't you dare apologise for defending our family. 320 00:20:04,891 --> 00:20:07,370 You did what any parent would do. 321 00:20:07,717 --> 00:20:08,717 Did I? 322 00:20:12,371 --> 00:20:13,371 Listen. 323 00:20:16,771 --> 00:20:18,289 Forget about the past. 324 00:20:19,371 --> 00:20:20,371 This is now. 325 00:20:22,177 --> 00:20:23,337 You are... 326 00:20:24,371 --> 00:20:26,649 ...an incredible father. 327 00:20:29,211 --> 00:20:31,089 And I have never been more proud of you. 328 00:20:36,371 --> 00:20:38,371 Stop it Kate, come on. 329 00:20:39,570 --> 00:20:41,129 Do you want me to stop? 330 00:21:02,371 --> 00:21:04,211 MURMURS: ...23.60 331 00:21:08,724 --> 00:21:10,370 Sal! 332 00:21:10,371 --> 00:21:11,820 Do you want them or not?! 333 00:21:12,089 --> 00:21:14,210 Yes, thank you. 334 00:21:14,211 --> 00:21:16,370 Is that everything here? 335 00:21:16,371 --> 00:21:18,371 She wanted copies of everything. 336 00:21:19,371 --> 00:21:21,591 Luce has vanished and all anyone's bothered about 337 00:21:21,592 --> 00:21:23,689 is that she doesn't miss any lessons! 338 00:21:25,371 --> 00:21:27,370 You're all weird! 339 00:21:27,371 --> 00:21:28,731 Sally? 340 00:21:37,244 --> 00:21:38,924 You all right? 341 00:21:39,371 --> 00:21:41,370 Is Sally going to run away too? 342 00:21:41,849 --> 00:21:44,370 Well... I hope not, no! 343 00:21:44,968 --> 00:21:46,609 She's always shouting and crying. 344 00:21:46,729 --> 00:21:49,051 That's because she's a teenager. 345 00:21:53,657 --> 00:21:54,657 Come here. 346 00:22:02,769 --> 00:22:07,567 Lucinda ran away because there's something wrong with her family. 347 00:22:07,568 --> 00:22:09,289 But there's nothing wrong with ours. 348 00:22:10,371 --> 00:22:11,969 - All right? - Yeah. 349 00:23:07,649 --> 00:23:09,370 RECORDING: 'I'm sorry, but the person you've called 350 00:23:09,371 --> 00:23:10,729 'is not available. 351 00:23:10,758 --> 00:23:13,370 'Please leave your message after the tone.' 352 00:23:13,371 --> 00:23:14,860 Where are you? 353 00:23:14,861 --> 00:23:16,371 I'm so over this. 354 00:23:21,162 --> 00:23:23,162 I'm home. 355 00:23:29,162 --> 00:23:31,161 You don't give up, do you? 356 00:23:31,162 --> 00:23:32,162 Just water. 357 00:23:32,163 --> 00:23:35,840 Strictly starvation rations until we're out of debt. 358 00:23:37,002 --> 00:23:38,161 OK... 359 00:23:38,162 --> 00:23:41,161 Who are you, and what have you done with Winston? 360 00:23:41,162 --> 00:23:44,162 I lost him in a bet, unfortunately. 361 00:23:46,414 --> 00:23:47,414 Roz... 362 00:23:48,702 --> 00:23:49,702 ...look, er... 363 00:23:50,718 --> 00:23:53,161 ...we've never had a lot, you and me, have we? 364 00:23:53,162 --> 00:23:55,000 But we did have trust. 365 00:23:56,162 --> 00:23:57,681 And I've broken that. 366 00:23:57,682 --> 00:23:59,161 But I'm gonna get it back. 367 00:23:59,162 --> 00:24:02,161 Whether it takes us two years, or 22 years, 368 00:24:02,162 --> 00:24:04,162 I'm gonna get it back, I promise you. 369 00:24:05,842 --> 00:24:08,840 I'm not gonna be the bloke who sells the spare tyre any more. 370 00:24:10,162 --> 00:24:11,521 From now on, 371 00:24:11,522 --> 00:24:14,161 I'm going to be the AA man. 372 00:24:14,162 --> 00:24:17,680 I'm the hero driving through the night to make everything all right. 373 00:24:19,162 --> 00:24:22,161 I don't need you to be a hero. 374 00:24:22,162 --> 00:24:25,162 I just need you to stay out the bookies. 375 00:24:26,162 --> 00:24:30,841 Apart from that, you're pretty much perfect. 376 00:24:30,842 --> 00:24:32,162 You reckon? 377 00:24:36,162 --> 00:24:39,162 You know, there's never been anyone else for me. 378 00:24:43,821 --> 00:24:45,341 Maybe it's time... 379 00:24:47,162 --> 00:24:48,680 ...we told the world that? 380 00:24:53,162 --> 00:24:54,842 W-what you saying? 381 00:24:57,600 --> 00:24:59,162 Yeah. 382 00:25:00,162 --> 00:25:02,560 Yeah, like... yes? 383 00:25:03,162 --> 00:25:04,162 Yes. 384 00:25:04,163 --> 00:25:06,161 - You're saying yes? - I'm saying yes! 385 00:25:06,162 --> 00:25:08,161 - Yes?! - Yes! 386 00:25:08,162 --> 00:25:10,841 [SHE YELPS] 387 00:25:10,842 --> 00:25:12,520 Winston, put me down! 388 00:25:13,162 --> 00:25:15,161 What's happening? 389 00:25:15,162 --> 00:25:18,161 Your Mum and Dad are getting married. 390 00:25:18,162 --> 00:25:19,750 Really? We're gonna be a proper family? 391 00:25:19,751 --> 00:25:22,162 Oh, we've always been that. Come here. 392 00:25:29,162 --> 00:25:31,681 Remember when your dad used to keep stock? 393 00:25:31,682 --> 00:25:33,161 And you hand reared that ram. 394 00:25:33,162 --> 00:25:35,161 The one who thought he was a sheepdog? 395 00:25:35,162 --> 00:25:38,162 Yeah. Bowser. Daft bugger. 396 00:25:40,600 --> 00:25:43,161 I think she'll be all right now for the night, don't you? 397 00:25:43,480 --> 00:25:45,349 Yeah. I'll get washed up. 398 00:25:45,350 --> 00:25:48,937 You know, I've been thinking about what you said this morning. 399 00:25:48,962 --> 00:25:49,981 Yeah? 400 00:25:49,982 --> 00:25:52,161 And... I mean, I know I'd have to resit some exams, 401 00:25:52,162 --> 00:25:53,162 and... 402 00:25:55,421 --> 00:25:56,800 ...I think I could do it. 403 00:25:58,162 --> 00:26:00,161 It would mean getting a student loan 404 00:26:00,162 --> 00:26:01,717 and pulling back on basically everything, but... 405 00:26:01,742 --> 00:26:02,837 Hold on. 406 00:26:03,520 --> 00:26:05,360 You want to go back to vet school? 407 00:26:07,162 --> 00:26:08,681 You said I should... 408 00:26:08,682 --> 00:26:12,560 I meant get some livestock in, build up a herd. 409 00:26:13,162 --> 00:26:15,161 Not go back to uni. 410 00:26:15,162 --> 00:26:18,162 At your age, Lisa? That's fantasy land. 411 00:26:31,480 --> 00:26:34,040 I always fancied a velvet suit. 412 00:26:35,162 --> 00:26:37,161 Here, we could all be matching. 413 00:26:37,162 --> 00:26:40,001 Get Abs a little velvet bridesmaid's dress. 414 00:26:40,002 --> 00:26:41,453 I thought we weren't getting dressed up. 415 00:26:41,454 --> 00:26:44,521 You've gotta wear something a bit special for your wedding. 416 00:26:44,522 --> 00:26:47,161 I'm sure there's something in the wardrobe that'll do. 417 00:26:47,628 --> 00:26:48,628 That blue one. 418 00:26:50,162 --> 00:26:52,161 You know, the one with the sleeves that you wore 419 00:26:52,162 --> 00:26:54,161 when I first took you out! 420 00:26:54,162 --> 00:26:56,681 I think that's under the stairs somewhere. 421 00:26:56,988 --> 00:26:58,468 I'll check tomorrow. 422 00:26:59,162 --> 00:27:03,161 Roz... I'm going to make you so happy, you know. 423 00:27:03,520 --> 00:27:05,080 So happy. 424 00:27:59,162 --> 00:28:01,162 Got you. 425 00:28:24,600 --> 00:28:27,161 I don't even know if I'd get in, I don't even know if it's possible. 426 00:28:27,162 --> 00:28:28,832 I mean... who would run the kennels? 427 00:28:28,833 --> 00:28:31,040 I don't know. It was just an idea. 428 00:28:31,842 --> 00:28:34,161 A developer would kill for this site. 429 00:28:34,162 --> 00:28:36,674 They could buy us out of our tenancy. 430 00:28:36,675 --> 00:28:39,162 Wait. You want us to move? 431 00:28:40,162 --> 00:28:42,161 Would that be such a bad idea? 432 00:28:42,162 --> 00:28:43,467 This is our home. 433 00:28:43,468 --> 00:28:45,496 Yeah, but it doesn't mean we have to always stay here. 434 00:28:45,497 --> 00:28:48,161 It's all right for you, you've lived in other places. 435 00:28:48,162 --> 00:28:50,790 Jesus, Joe, I was conceived in this room! 436 00:28:50,791 --> 00:28:54,161 - OK, look, let's change things up a bit. - No! 437 00:28:54,162 --> 00:28:56,121 And I don't want to go to Whitby either. 438 00:28:56,146 --> 00:28:58,161 Lisa! Look around you! 439 00:28:58,427 --> 00:29:00,467 I mean, folk would kill for what we've got. 440 00:29:09,162 --> 00:29:11,161 You were definitely being weird, Roz. 441 00:29:11,162 --> 00:29:13,161 You couldn't get out of the caff quick enough. 442 00:29:13,162 --> 00:29:15,161 I had to get to school. I'm fine, honest. 443 00:29:15,162 --> 00:29:17,161 Abby, come on! We've got to move! 444 00:29:17,162 --> 00:29:19,521 And then I tried to call last night and you just didn't pick up. 445 00:29:19,522 --> 00:29:22,161 Yeah, sorry about that. We were celebrating. 446 00:29:22,162 --> 00:29:24,361 - What were you celebrating? - You should go, you're gonna be late. 447 00:29:24,362 --> 00:29:27,681 - Have you not told him the news? - What were you celebrating? 448 00:29:27,682 --> 00:29:29,681 Winston's got a job at the Fairleigh. 449 00:29:29,682 --> 00:29:34,080 That's old news. The new news is, we're getting married! 450 00:29:38,002 --> 00:29:40,161 - [WINSTON SCOFFS] - Whoopie(!) 451 00:29:40,162 --> 00:29:42,161 No, no, no, no, sor... Oh, come on! 452 00:29:42,162 --> 00:29:45,001 It came as a bit of a shock, guys, that's all. It's great news. 453 00:29:45,002 --> 00:29:46,164 Congratulations. 454 00:29:46,165 --> 00:29:48,774 We should go for a drink. Definitely. And celebrate. 455 00:29:48,799 --> 00:29:50,161 Yeah. 456 00:29:50,520 --> 00:29:52,161 Just a minor point of order. 457 00:29:52,162 --> 00:29:57,940 Is it wise to be arranging a wedding just so soon into his recovery? 458 00:29:57,965 --> 00:30:00,232 Yeah, look, we talked about it. And it's fine. 459 00:30:00,233 --> 00:30:01,400 Winston's in a good place. 460 00:30:01,401 --> 00:30:03,496 And I'm still stood here right in the room. 461 00:30:03,497 --> 00:30:05,143 Well, you know best. 462 00:30:05,168 --> 00:30:07,186 - Yeah, I do, Pete. - Yeah. 463 00:30:09,162 --> 00:30:13,800 Yeah, I'd best... I'm gonna let myself out, guys. 464 00:30:14,842 --> 00:30:16,520 - See you. - Yeah. 465 00:30:20,368 --> 00:30:22,368 Tell the whole world, eh? 466 00:30:25,162 --> 00:30:27,400 You weren't even gonna tell your own brother. 467 00:30:28,162 --> 00:30:31,560 I was. I was. I was just waiting for the right moment. 468 00:30:32,842 --> 00:30:35,161 Look, I finish early today, 469 00:30:35,162 --> 00:30:37,489 so why don't we spend the afternoon together, 470 00:30:37,490 --> 00:30:39,201 but we start wedding planning, yeah? 471 00:30:39,560 --> 00:30:41,681 - Sure, yeah. - OK. 472 00:30:41,682 --> 00:30:43,640 Have a good meeting. 473 00:30:44,162 --> 00:30:45,440 Come on, Abby! 474 00:30:49,162 --> 00:30:51,522 - Bye, Dad! - See you later, love. 475 00:31:38,162 --> 00:31:39,880 I'm home! 476 00:31:43,880 --> 00:31:46,200 You ready for some wedding planning? 477 00:31:47,642 --> 00:31:48,682 Winston? 478 00:31:55,695 --> 00:31:57,655 Winston? 479 00:32:58,162 --> 00:33:01,682 - I'm sorry. - No. No. 480 00:33:10,209 --> 00:33:11,367 It was Pete. 481 00:33:13,209 --> 00:33:14,621 Every time he comes here, 482 00:33:14,622 --> 00:33:17,847 and I know he doesn't mean to, he makes us feel like shit. 483 00:33:19,209 --> 00:33:21,208 I would have been fine if Pete hadn't come. 484 00:33:21,209 --> 00:33:24,112 Stop. Stop. 485 00:33:24,113 --> 00:33:25,487 Just stop it. 486 00:33:29,767 --> 00:33:31,767 We can still get married, Roz. 487 00:33:34,209 --> 00:33:36,208 Just postpone it for a few weeks? 488 00:33:36,209 --> 00:33:39,209 - Are you delusional? - I'm not delusional! 489 00:33:40,209 --> 00:33:41,527 Look, I fucked up! 490 00:33:41,528 --> 00:33:44,407 I know I fucked up! I get it. 491 00:33:47,569 --> 00:33:49,208 You have... 492 00:33:49,967 --> 00:33:52,527 no clue what I had to do to get that money. 493 00:33:54,209 --> 00:33:56,209 It was just a loan off your brother. 494 00:33:57,209 --> 00:33:59,208 Pete's got loads of cash, he's not gonna miss it. 495 00:33:59,209 --> 00:34:01,208 Cos he has a job! 496 00:34:01,209 --> 00:34:04,487 - You heard of one of those? - Yeah, I've got one, remember? 497 00:34:05,209 --> 00:34:07,209 Three mornings a week? 498 00:34:08,767 --> 00:34:11,208 You know I'm not cut out for a nine to five. 499 00:34:11,209 --> 00:34:12,671 Who is?! 500 00:34:12,672 --> 00:34:15,208 You don't have a fucking golden ticket, Winston! 501 00:34:15,209 --> 00:34:17,208 Everyday, people drag themselves out of bed 502 00:34:17,209 --> 00:34:18,680 to do things they don't want to do. 503 00:34:18,681 --> 00:34:20,208 Things that bore them. Things that demean them. 504 00:34:20,209 --> 00:34:22,568 Things that they would never do if they had a choice! 505 00:34:22,569 --> 00:34:24,701 Life isn't about doing what makes you happy! 506 00:34:24,702 --> 00:34:27,208 It's about doing what you need to do to keep a roof over your head! 507 00:34:27,209 --> 00:34:30,647 It's called being a grown-up! You should fucking try it sometime! 508 00:35:00,209 --> 00:35:02,208 - Hi. - Hey. 509 00:35:02,847 --> 00:35:04,209 Hey. 510 00:35:09,481 --> 00:35:11,481 Adam's come round to drop off the dogs. 511 00:35:13,209 --> 00:35:15,727 Oh, yeah, course, sorry. I forgot. Erm... 512 00:35:17,209 --> 00:35:18,633 Have you been waiting long? 513 00:35:18,634 --> 00:35:20,409 I've been well looked after. 514 00:35:23,209 --> 00:35:25,927 Shall we go and get them out of the car? 515 00:35:25,928 --> 00:35:29,967 Yeah. Thanks, Joe. Good to see you again. 516 00:35:31,201 --> 00:35:32,521 Er, Lisa... 517 00:35:35,209 --> 00:35:38,792 You went round there? After we agreed not to see them? 518 00:35:38,793 --> 00:35:41,407 It's a long story. I'll tell you later. 519 00:35:48,729 --> 00:35:50,878 Thanks for taking them at such short notice. 520 00:35:50,903 --> 00:35:52,184 Glad I could help. 521 00:35:52,209 --> 00:35:54,208 Look, you don't have to stick around. 522 00:35:54,209 --> 00:35:56,242 I can take it from here. Hello, girls! 523 00:35:56,243 --> 00:35:58,209 Here, take this. 524 00:35:58,210 --> 00:36:02,208 - It's my work number. - Thanks, but I won't need it. 525 00:36:02,209 --> 00:36:04,807 Look, I'm sorry... about before. 526 00:36:05,847 --> 00:36:07,207 I'm hopeless with names. 527 00:36:08,607 --> 00:36:12,209 So... if you ever wanna call me... 528 00:36:26,209 --> 00:36:29,209 - I'm gonna have a cup of tea. - OK. 529 00:36:41,209 --> 00:36:45,327 So... what's going on with Winston? Have you had a row? 530 00:36:47,327 --> 00:36:49,208 He's gambling again. 531 00:36:49,209 --> 00:36:51,208 I've sent him to stay at his mum's. 532 00:36:51,209 --> 00:36:53,447 I've told Abby she's poorly. 533 00:36:54,209 --> 00:36:55,447 I'm sorry, Roz. 534 00:36:58,447 --> 00:37:01,873 I'll have one kid to think about instead of two. 535 00:37:01,874 --> 00:37:03,728 You don't have to put up a front. 536 00:37:04,355 --> 00:37:05,835 I know what he means to you. 537 00:37:10,209 --> 00:37:11,687 Love don't pay the rent. 538 00:37:16,048 --> 00:37:17,807 Going to see the landlord tonight. 539 00:37:19,447 --> 00:37:23,687 - Could you watch Abby for a bit? - Yeah, of course. 540 00:37:28,209 --> 00:37:30,208 Thank you. 541 00:37:30,209 --> 00:37:32,209 - No worries. - I'll be as quick as I can. 542 00:37:36,209 --> 00:37:38,037 I was supposed to just drop the homework off, 543 00:37:38,038 --> 00:37:40,436 and then Alexa said she needed help with the dogs. 544 00:37:40,437 --> 00:37:43,888 Tell me you're not taking them as a favour. You're charging, right? 545 00:37:43,889 --> 00:37:46,247 We didn't discuss money. 546 00:37:47,209 --> 00:37:48,209 How come? 547 00:37:48,210 --> 00:37:49,607 You don't owe them, Lisa. 548 00:37:55,209 --> 00:37:57,567 Why don't we take a look online, 549 00:37:58,567 --> 00:38:01,208 - see if we can find a holiday? - Holiday?! 550 00:38:01,847 --> 00:38:03,047 We'll see. 551 00:38:04,887 --> 00:38:07,208 You said you wanted one. Not Whitby. 552 00:38:07,209 --> 00:38:09,208 Yeah, but I've got a new kennel girl now 553 00:38:09,209 --> 00:38:11,208 and I've gotta train her up and... 554 00:38:11,209 --> 00:38:13,508 I can't just leave her immediately. 555 00:38:13,509 --> 00:38:15,407 So, after that? 556 00:38:16,727 --> 00:38:20,208 - And what about the kids? - Take them with us? 557 00:38:20,209 --> 00:38:22,728 I'm booked up for every school holiday from now till forever. 558 00:38:22,729 --> 00:38:24,764 We take them out of school for a couple days. 559 00:38:24,765 --> 00:38:26,209 And get fined? 560 00:38:29,209 --> 00:38:31,208 Jesus... Lise, you've got to make up your mind. 561 00:38:31,209 --> 00:38:33,540 You wanna see the world, you wanna stay at home. 562 00:38:33,541 --> 00:38:36,208 Your job's too much, your job's not enough. 563 00:38:36,209 --> 00:38:38,208 You need to decide what you want, 564 00:38:38,209 --> 00:38:40,568 cos you still seem to care far more about them 565 00:38:40,569 --> 00:38:42,209 than you do about us. 566 00:38:55,209 --> 00:38:59,208 The dragon snaked its long neck around to look at the boy head on, 567 00:38:59,209 --> 00:39:01,209 - Gavin felt the blood... - Daddy? 568 00:39:03,209 --> 00:39:05,527 I like it when Lucinda's not here. 569 00:39:06,889 --> 00:39:10,007 It means that you put me to bed every night... 570 00:39:10,647 --> 00:39:12,569 ...and you never go away. 571 00:39:16,209 --> 00:39:20,048 He watched as the dragon lifted the great bulk of its tail 572 00:39:20,049 --> 00:39:22,048 slowly from the ground... 573 00:39:22,049 --> 00:39:24,728 swinging its body round in line with its head, 574 00:39:25,281 --> 00:39:28,761 the giant claws scratching deep lines in the earth... 575 00:40:13,695 --> 00:40:14,695 'Scott, hello?' 576 00:40:16,209 --> 00:40:19,728 Hi. It's Roz. Can you talk? 577 00:40:19,729 --> 00:40:22,208 I'm driving. Say hello to Louise. 578 00:40:22,209 --> 00:40:23,636 Hi, Roz. 579 00:40:23,637 --> 00:40:25,208 Hiya, Louise. 580 00:40:25,209 --> 00:40:26,982 How can I help you, Roz? 581 00:40:26,983 --> 00:40:30,208 'Well, you'd mentioned about another session... 582 00:40:30,209 --> 00:40:33,208 'Well, I've just had a last minute cancellation for this evening. 583 00:40:33,209 --> 00:40:35,208 'Is that too short notice for you?' 584 00:40:35,209 --> 00:40:37,208 No, that's good for me. 585 00:40:37,209 --> 00:40:40,208 'I'll just drop Louise off at home, then I'll be right over.' 586 00:40:40,209 --> 00:40:42,208 'Half an hour?' 587 00:40:42,209 --> 00:40:44,567 Perfect. Yeah. See you there. 588 00:41:35,969 --> 00:41:37,100 I've booked a room. 589 00:41:37,125 --> 00:41:39,832 I thought we could do it here. In my office. 590 00:41:40,049 --> 00:41:42,208 You can't be serious? 591 00:41:42,877 --> 00:41:44,487 It's more discrete. 592 00:41:45,209 --> 00:41:48,047 I'm paying so that I can spend quality time with you. 593 00:41:49,567 --> 00:41:51,908 Maybe we should wait until we can organise something properly. 594 00:41:51,909 --> 00:41:53,209 I'll call you in a few days. 595 00:41:53,210 --> 00:41:55,208 No, I can't wait that long. Just... 596 00:41:55,209 --> 00:41:57,209 Trust me. 597 00:41:58,889 --> 00:42:00,209 You won't regret it. 598 00:42:26,209 --> 00:42:28,728 - You didn't waste much time. - Don't you dare. 599 00:42:28,729 --> 00:42:31,208 Don't you fucking dare do that, turning up to my house like that. 600 00:42:31,209 --> 00:42:33,208 Talking to my husband. 601 00:42:33,209 --> 00:42:35,208 As if everything's all right, as if nothing's happened. 602 00:42:35,209 --> 00:42:37,048 Don't you dare do that. 603 00:42:37,049 --> 00:42:41,208 I had a good life, a wonderful husband, 604 00:42:41,209 --> 00:42:43,890 and everything was fine, until you walked into that bathroom. 605 00:42:43,915 --> 00:42:44,970 - Really? - Yes! 606 00:42:44,995 --> 00:42:46,208 Well, whatever helps you sleep at night. 607 00:42:46,209 --> 00:42:47,568 But you wanted it just like I did. 608 00:42:47,569 --> 00:42:49,862 Of course, I want things! Everybody wants things. 609 00:42:49,863 --> 00:42:51,568 It doesn't mean you can just take them! 610 00:42:52,447 --> 00:42:54,881 But you wouldn't understand that would you, you lot? 611 00:42:54,882 --> 00:42:57,048 No, you want something, you just help yourself. 612 00:42:57,049 --> 00:42:58,440 Well, you can't help yourself to me. 613 00:42:58,901 --> 00:43:00,207 OK. 614 00:43:04,209 --> 00:43:06,048 Everything was fine. 615 00:43:06,049 --> 00:43:07,327 And now it's... 616 00:43:10,209 --> 00:43:11,927 ...and now it's all fucked! 617 00:43:21,567 --> 00:43:23,209 I'm sorry. 618 00:43:28,209 --> 00:43:29,887 So am I. 619 00:43:51,209 --> 00:43:55,209 Shit. Slow down! Slow down, slow down! 620 00:44:01,209 --> 00:44:03,167 Want to talk about what just happened? 621 00:44:03,729 --> 00:44:06,527 - Tricks of the trade. - Sorry? 622 00:44:07,569 --> 00:44:09,803 There are pressure points in the body 623 00:44:09,804 --> 00:44:12,887 that can be used to increase arousal. 624 00:44:20,409 --> 00:44:22,208 Is that ethical? 625 00:44:22,209 --> 00:44:25,167 I don't use them in my general practice. 626 00:44:27,209 --> 00:44:29,208 Look, erm... 627 00:44:29,209 --> 00:44:31,287 I've gotta get back to my daughter. 46075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.