All language subtitles for Dallas s09e19 Shadow Games.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:05,632 While Pam is away on that little jaunt south of the border... 2 00:00:05,804 --> 00:00:08,602 ...I have full authority to run Ewing Oil as I see fit. 3 00:00:08,774 --> 00:00:12,403 I think you're taking advantage of an unusual situation. 4 00:00:12,578 --> 00:00:15,012 - Did you ever know me not to? - I'd hate to see you... 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,445 ...and that pretty lady friend of yours get hurt. 6 00:00:18,617 --> 00:00:21,415 Just because you can't make ends meet with that excuse of a company... 7 00:00:21,587 --> 00:00:23,782 ...doesn't give you the right to drag my mama down. 8 00:00:23,956 --> 00:00:26,447 I told you to stay in Athens until it was time. 9 00:00:26,625 --> 00:00:28,422 There isn't any more time, Angelica. 10 00:00:28,594 --> 00:00:29,618 Pam! 11 00:02:02,254 --> 00:02:04,415 Uh, no, no, senor. 12 00:02:04,589 --> 00:02:06,386 Not una carta. No. 13 00:02:06,558 --> 00:02:08,924 Un paquete. A package. 14 00:02:11,596 --> 00:02:13,325 I'm looking. 15 00:02:13,498 --> 00:02:15,261 I'm looking. 16 00:02:16,034 --> 00:02:18,434 When were you expecting this package? 17 00:02:18,603 --> 00:02:20,867 Ayer. Yesterday. Ayer. 18 00:02:21,039 --> 00:02:25,203 Sometimes the mail is very slow to arrive from the United States. 19 00:02:25,377 --> 00:02:28,710 This package should have been sent special delivery. 20 00:02:29,815 --> 00:02:31,112 Oh. 21 00:02:31,283 --> 00:02:32,580 Why didn't you say so? 22 00:02:32,751 --> 00:02:35,584 I have a special delivery in the back. 23 00:02:39,624 --> 00:02:42,593 Come on. Be there. Be there. 24 00:02:47,866 --> 00:02:50,027 Sorry. There's nothing for you. 25 00:02:50,202 --> 00:02:51,226 Maybe tomorrow. 26 00:02:51,403 --> 00:02:52,631 Heh. 27 00:02:52,804 --> 00:02:54,499 Damn it. 28 00:02:55,006 --> 00:02:56,633 What are you up to, J. R? 29 00:02:56,808 --> 00:02:58,742 Pardon? 30 00:02:59,578 --> 00:03:01,671 Uh, nothing. Nada. Gracias. 31 00:03:01,847 --> 00:03:03,439 Thanks. 32 00:03:10,088 --> 00:03:12,522 I don't need to look it up, J.R. 33 00:03:12,691 --> 00:03:15,592 I can quote you the bylaws of Ewing Oil line and verse. 34 00:03:16,661 --> 00:03:17,685 Humor me. 35 00:03:23,135 --> 00:03:27,970 Of course, this provision doesn't apply to situations of ill health. 36 00:03:28,140 --> 00:03:31,166 Well, nobody's sick here. Just let me know where I stand. 37 00:03:33,345 --> 00:03:36,746 "In the event an active partner or representative thereof... 38 00:03:36,915 --> 00:03:39,975 ...should absent himself from the day-to-day duties of Ewing Oil... 39 00:03:40,152 --> 00:03:43,178 ...for a period exceeding three consecutive business days... 40 00:03:43,355 --> 00:03:45,983 ...full right and authority to carry out such business necessary... 41 00:03:46,158 --> 00:03:48,854 ...to the operation and welfare of said company... 42 00:03:49,027 --> 00:03:52,986 ...shall pass to the remaining partner or partners. " 43 00:03:53,165 --> 00:03:56,965 So in other words, while Pam is away on that little jaunt south of the border... 44 00:03:57,135 --> 00:04:00,366 ...I have full authority to run Ewing Oil as I see fit. 45 00:04:00,539 --> 00:04:01,563 That is correct. 46 00:04:01,740 --> 00:04:04,800 And she has to accept any decision I make in her absence? 47 00:04:05,811 --> 00:04:08,905 Anything short of your selling the company out from under her, yes. 48 00:04:09,548 --> 00:04:11,243 Yeah, I know that, Harv. 49 00:04:11,416 --> 00:04:14,351 I just wanna make sure I'm playing by the book while she's away. 50 00:04:15,754 --> 00:04:18,689 Well, now that you know that you're playing it by the book... 51 00:04:18,857 --> 00:04:20,916 ...is there something specific you want done? 52 00:04:21,092 --> 00:04:22,923 Yes, as a matter of fact, there is. 53 00:04:23,094 --> 00:04:25,528 I want you to formalize these letters of agreement... 54 00:04:25,697 --> 00:04:29,997 ...between Ewing Oil, Marilee Stone, Andy Bradley, and Jordan Lee. 55 00:04:36,341 --> 00:04:38,366 Well, what is it? 56 00:04:38,543 --> 00:04:42,240 I won't question your reasons for laying off the Marinos deal on the cartel. 57 00:04:42,414 --> 00:04:46,111 We still retain a healthy percentage of the royalties. 58 00:04:46,818 --> 00:04:50,254 But unless there's something wrong with my calendar... 59 00:04:51,156 --> 00:04:54,523 ...these agreements were drawn up while Pam was still in Dallas. 60 00:04:54,693 --> 00:04:56,923 Now, I have to wonder why yours... 61 00:04:57,095 --> 00:04:59,893 ...is the only signature for Ewing Oil that's on them. 62 00:05:00,565 --> 00:05:02,829 Well, I tried to run it by her before she left... 63 00:05:03,001 --> 00:05:07,267 ...but she was so caught up in preparing for that trip with that loser friend of Bobby's... 64 00:05:07,439 --> 00:05:10,340 ...that she just didn't get around to signing it, that's all. 65 00:05:13,945 --> 00:05:17,711 Well, I'm running a business. What the hell was I supposed to do? 66 00:05:19,184 --> 00:05:20,446 All right, J.R. 67 00:05:20,619 --> 00:05:23,087 I'll see that these agreements are filed right away... 68 00:05:23,255 --> 00:05:24,517 ...but I have to tell you. 69 00:05:24,689 --> 00:05:27,453 I think you're taking advantage of an unusual situation. 70 00:05:30,128 --> 00:05:33,393 Did you ever know me not to? As soon as you can. 71 00:05:47,212 --> 00:05:49,237 - Hey, Sly. - Oh, J.R. 72 00:05:49,414 --> 00:05:51,439 Uh, Mr. Erickson got here a few minutes early. 73 00:05:51,616 --> 00:05:53,880 - He's waiting for you in your office. - Who's that? 74 00:05:54,052 --> 00:05:56,646 Floyd Erickson? From the brokerage house in Houston? 75 00:05:56,821 --> 00:05:58,789 Oh, yeah. Yeah. 76 00:05:58,957 --> 00:06:00,390 All right. Hold my calls. 77 00:06:00,559 --> 00:06:04,757 Okay. J.R., is Jack still planning on meeting with you at the engineer's office? 78 00:06:04,930 --> 00:06:06,227 Well, as far as I know. 79 00:06:06,431 --> 00:06:08,160 Well, if he doesn't check in before that... 80 00:06:08,333 --> 00:06:10,528 ...would you mind telling him that Grace called? 81 00:06:10,702 --> 00:06:13,136 She made 12:30 reservations for them at Melvin's... 82 00:06:13,305 --> 00:06:16,468 ...and she said if that's all right with him, he doesn't need to call her back. 83 00:06:16,641 --> 00:06:20,042 It seems to me they've been getting together a lot for lunch these days. 84 00:06:20,211 --> 00:06:22,372 I think this is the third time this week. 85 00:06:23,281 --> 00:06:25,613 - All right. I'll see he gets that message. - Okay. 86 00:06:25,784 --> 00:06:27,547 - Mr. Erickson. - Mm. 87 00:06:27,719 --> 00:06:30,779 - Oh, Mr. Ewing. We finally meet. - Yeah, yeah. 88 00:06:30,956 --> 00:06:33,151 I really appreciate you coming by while you're in town. 89 00:06:33,325 --> 00:06:35,452 - Oh, no problem. - Can I freshen up your coffee? 90 00:06:35,627 --> 00:06:38,118 - No, no, it's fine. - Please, please sit down. 91 00:06:40,365 --> 00:06:41,525 Well... 92 00:06:41,700 --> 00:06:43,600 Well, what can I do for you? 93 00:06:43,768 --> 00:06:46,066 Actually, you've already done it. 94 00:06:46,237 --> 00:06:49,695 You've been helping my mama in a very sensitive business transaction. 95 00:06:49,874 --> 00:06:52,240 Of course. The Hawkwood acquisitions. 96 00:06:52,410 --> 00:06:53,570 Yeah, yeah, that's right. 97 00:06:53,745 --> 00:06:57,146 I just want to check and see if the whole deal is moving smoothly. 98 00:06:57,315 --> 00:06:59,374 It's been my experience that when word gets out... 99 00:06:59,551 --> 00:07:01,416 ...that the Ewings are in the market to buy... 100 00:07:01,586 --> 00:07:04,214 ...well, the asking price goes up quite a bit. 101 00:07:04,956 --> 00:07:10,189 Well, we've gone to great lengths to protect your mother's identity. 102 00:07:10,362 --> 00:07:15,425 In fact, we forwarded one of our own checks to Hawkwood's bank in Texas City. 103 00:07:15,600 --> 00:07:19,092 There is no way anyone can find out who the buyer is. 104 00:07:19,270 --> 00:07:21,238 Hawkwood's bank, huh? 105 00:07:21,406 --> 00:07:23,840 Would that be one of Buck Childress' companies? 106 00:07:24,743 --> 00:07:25,869 Uh... 107 00:07:26,044 --> 00:07:29,912 ...to tell you the truth, I don't know who stands behind Hawkwood. 108 00:07:30,081 --> 00:07:33,107 They've been as secretive about this sale as your mother. 109 00:07:33,852 --> 00:07:35,615 Well, I sure wish you'd look into it for me. 110 00:07:35,787 --> 00:07:38,153 I always like to know who I'm doing business with. 111 00:07:38,323 --> 00:07:39,790 I'll see what I can dig up. 112 00:07:39,958 --> 00:07:42,722 I really appreciate it, and I'm looking forward to our next meeting. 113 00:08:00,879 --> 00:08:03,006 Did I get any messages today from the States? 114 00:08:03,181 --> 00:08:06,412 A telegram or a telex? It would have originated in Dallas. 115 00:08:07,385 --> 00:08:09,114 One moment. 116 00:08:12,857 --> 00:08:15,257 Uh, nothing from the United States. 117 00:08:15,427 --> 00:08:17,122 Just a message from Mrs. Ewing... 118 00:08:17,295 --> 00:08:19,763 ...telling you that she went out to get a present for her son. 119 00:08:19,931 --> 00:08:23,162 Damn. You're sure nothing else? 120 00:08:27,238 --> 00:08:29,001 Sí, senor. 121 00:08:33,378 --> 00:08:35,403 Is something wrong? 122 00:08:42,620 --> 00:08:44,247 Gracias. 123 00:08:44,422 --> 00:08:46,822 A little early in the day to be drinking. 124 00:08:47,625 --> 00:08:49,525 Even for you, Senor Cantrell. 125 00:08:53,698 --> 00:08:56,132 Were you expecting this? 126 00:08:57,402 --> 00:08:58,596 You look angry. 127 00:08:59,971 --> 00:09:01,836 I prefer to open my own mail. 128 00:09:02,006 --> 00:09:05,772 The package fell open while I was bringing it to you. 129 00:09:05,944 --> 00:09:07,775 Accidents happen, you know. 130 00:09:10,315 --> 00:09:14,877 Now, tell me, why does a man need to bring emeralds... 131 00:09:15,053 --> 00:09:18,454 ...into a country so famous for exporting them? 132 00:09:21,793 --> 00:09:24,660 I can't help you if I don't understand. 133 00:09:25,330 --> 00:09:27,355 I don't recall asking for any help. 134 00:09:28,299 --> 00:09:30,233 Have it your way. 135 00:09:31,136 --> 00:09:35,971 I don't know what game it is you're playing, but every game has its dangers. 136 00:09:36,141 --> 00:09:41,374 I'd hate to see you and that pretty lady friend of yours get hurt. 137 00:09:42,113 --> 00:09:44,581 I think I can look after both of us just fine. 138 00:09:44,749 --> 00:09:47,047 I hope so, my friend. 139 00:09:48,086 --> 00:09:50,077 I hope so. 140 00:10:01,199 --> 00:10:04,066 I have a 12:30 reservation with Mr. Ewing. 141 00:10:04,235 --> 00:10:07,068 Ah, yes. He's already been seated. Follow me, please. 142 00:10:07,238 --> 00:10:09,138 Thank you. 143 00:10:14,112 --> 00:10:15,443 Oh, Grace. 144 00:10:17,048 --> 00:10:20,779 Uh, Jack, I'm afraid, didn't get your message, but I think I have. 145 00:10:20,952 --> 00:10:22,817 Would you join me, please? 146 00:10:25,423 --> 00:10:28,221 - Enjoy your lunch. - Thank you. 147 00:10:29,661 --> 00:10:33,119 I didn't realize you had such an interest in your cousin's personal life. 148 00:10:33,298 --> 00:10:37,234 Well, if it's personal, I don't. But that's not the case here, is it? 149 00:10:37,402 --> 00:10:39,700 I don't know what you're talking about. 150 00:10:39,871 --> 00:10:44,968 Why do I get the impression that Angelica is trying to get around me through you? 151 00:10:46,811 --> 00:10:49,905 Jack and I have become good friends. 152 00:10:50,081 --> 00:10:52,413 Is there anything wrong with that? 153 00:10:52,584 --> 00:10:54,643 No, as long as everyone understands... 154 00:10:54,819 --> 00:10:58,778 ...that the only person that's gonna deliver Jack in this deal is me. 155 00:11:00,291 --> 00:11:05,285 I assure you, my friendship with Jack is totally innocent. 156 00:11:05,463 --> 00:11:07,795 Hm. Honey, you look like a lot of things... 157 00:11:07,966 --> 00:11:10,491 ...but innocent is not one of them. 158 00:11:10,668 --> 00:11:16,470 Look, I stand to lose very little if the rumors about Dimitri's poor health are confirmed. 159 00:11:16,641 --> 00:11:20,304 Angelica, on the other hand, stands to lose an empire. 160 00:11:20,478 --> 00:11:23,413 I'm well aware of what's at stake here. 161 00:11:23,581 --> 00:11:28,814 Good, because Jack's uncanny resemblance to the Greek tycoon... 162 00:11:28,987 --> 00:11:33,219 ...is the only thing that's gonna buy Angelica the time she needs to reorganize... 163 00:11:33,391 --> 00:11:35,859 ...and I'm more than happy to see it through. 164 00:11:36,027 --> 00:11:40,157 All the way to the oil conference in Martinique if I feel I'm needed. 165 00:11:41,499 --> 00:11:47,165 But right now, I feel that Angelica has other ideas. 166 00:11:47,338 --> 00:11:49,363 You will let her know that I'm concerned, won't you? 167 00:11:49,540 --> 00:11:51,474 Of course. 168 00:11:53,411 --> 00:11:54,810 Good. 169 00:11:54,979 --> 00:11:59,006 Now that's out of the way, let's order something very, very expensive, huh? 170 00:12:18,102 --> 00:12:20,332 I'm lost, Bobby. 171 00:12:23,041 --> 00:12:24,872 I'm trapped. 172 00:12:28,179 --> 00:12:31,410 Everyone tells me I'll get over you in time... 173 00:12:32,317 --> 00:12:34,683 ...but I'll never get over you. 174 00:12:36,721 --> 00:12:41,920 I'll never get over the simple fact that all you ever wanted was for us to be married. 175 00:12:42,927 --> 00:12:45,293 I wanted that too. 176 00:12:46,264 --> 00:12:48,630 You don't know how much. 177 00:12:51,035 --> 00:12:53,595 And I hate myself... 178 00:12:54,839 --> 00:12:59,208 ...for all the things I let get in the way of that ever happening... 179 00:13:00,144 --> 00:13:03,773 ...of all the terrible pain that I caused you. 180 00:13:05,950 --> 00:13:08,817 Oh, how can I make it go away? 181 00:13:13,758 --> 00:13:15,055 Do you think... 182 00:13:18,329 --> 00:13:20,524 ...if I wished hard enough... 183 00:13:22,533 --> 00:13:24,660 ...I could go back? 184 00:13:26,637 --> 00:13:30,368 Before... Before all the mistakes were made. 185 00:13:33,077 --> 00:13:35,568 I wanna go back, Bobby. 186 00:13:38,216 --> 00:13:41,515 I just don't know how to get there, Bobby. 187 00:13:50,061 --> 00:13:52,052 Here, hold your hand out nice and flat. All right. 188 00:13:52,230 --> 00:13:54,391 He won't bite you. Nice and flat. 189 00:13:54,565 --> 00:13:57,625 That's a girl. See, I told you he wouldn't bite you. 190 00:13:57,802 --> 00:14:00,600 Here, Stephen. Now, you hold up... Hold it and nice and high for him. 191 00:14:00,772 --> 00:14:03,172 There he goes. How about that? 192 00:14:03,341 --> 00:14:06,105 Okay, Bob, put your foot right up here. That's a boy. 193 00:14:06,277 --> 00:14:09,508 Hold on the saddle. That's it. Up we go. 194 00:14:09,680 --> 00:14:11,841 That's it. Hey, how you like that, huh? 195 00:14:12,016 --> 00:14:14,246 - Yeah, it's good. - All right. 196 00:14:14,419 --> 00:14:16,512 - You ready to go for a ride? - You betcha. 197 00:14:16,687 --> 00:14:19,247 Okay, now Eddie's gonna take you around over here to the stables. 198 00:14:19,424 --> 00:14:22,791 As soon as I get these horses saddled up, I'll bring your friends around. 199 00:14:22,960 --> 00:14:24,518 We'll go find a trail to ride on, huh? 200 00:14:24,695 --> 00:14:26,322 - Yeah. - Okay. 201 00:14:26,497 --> 00:14:28,328 Go ahead, Eddie. 202 00:14:28,499 --> 00:14:30,990 Okay, who wants to be next, huh? 203 00:14:31,169 --> 00:14:33,137 Come on. Come on over here. 204 00:14:33,304 --> 00:14:34,828 - What's your name? Matt. 205 00:14:35,006 --> 00:14:36,633 All right. 206 00:14:37,175 --> 00:14:39,507 Oh, you know, I really thank you for helping me. 207 00:14:39,677 --> 00:14:42,874 I never would've been able to have organized this all by myself. 208 00:14:43,047 --> 00:14:44,810 It was a pleasure. 209 00:14:44,982 --> 00:14:48,748 You know, watching you with the children has really been wonderful. 210 00:14:48,920 --> 00:14:51,115 - Very special. I told you he wouldn't bite you. 211 00:14:51,289 --> 00:14:52,813 They are special. 212 00:14:52,990 --> 00:14:54,855 - Every single one of them. There we go. 213 00:14:55,026 --> 00:14:56,994 You know, it's like Lee McKinley told me... 214 00:14:57,161 --> 00:15:00,927 ...you always get back more than you give, and he was right. 215 00:15:01,699 --> 00:15:05,567 They accept things so easily. 216 00:15:05,736 --> 00:15:08,671 Their limitations, their talents. 217 00:15:08,840 --> 00:15:11,035 They never look back. 218 00:15:11,209 --> 00:15:13,803 I love every single one of them. 219 00:15:13,978 --> 00:15:17,209 I know. It shows. 220 00:15:27,325 --> 00:15:29,793 Well, what's this? 221 00:15:31,863 --> 00:15:35,299 On behalf of all of us at Woodgrove... 222 00:15:35,466 --> 00:15:41,735 ...please accept this gift as thanks for having us here. 223 00:15:42,507 --> 00:15:46,068 Oh, that's lovely. Thank you. 224 00:15:50,748 --> 00:15:53,717 Oh, that's wonderful. 225 00:15:53,885 --> 00:15:56,615 Did you make this yourself? 226 00:15:56,787 --> 00:16:00,883 Did you make this yourself? 227 00:16:04,762 --> 00:16:08,755 Aha. Everyone helped. 228 00:16:09,500 --> 00:16:11,297 Oh, it's so good. 229 00:16:13,638 --> 00:16:15,629 It's so good. 230 00:16:18,843 --> 00:16:22,108 Bless you. Thank you. 231 00:16:34,592 --> 00:16:36,150 You thinking what I'm thinking? 232 00:16:36,327 --> 00:16:38,420 Yeah. 233 00:16:38,596 --> 00:16:41,326 She's spending more and more time at Bobby's grave. 234 00:16:41,499 --> 00:16:43,490 I don't wanna make more out of this than there is... 235 00:16:43,668 --> 00:16:46,193 ...but if she doesn't snap out of this mood pretty soon... 236 00:16:46,370 --> 00:16:49,396 ...somebody's gonna have to start thinking about getting her some help. 237 00:16:49,574 --> 00:16:53,840 Well, let's just keep a close eye on her these next few days, okay? 238 00:17:15,266 --> 00:17:18,827 Sounds like your mama better invest in some piano lessons for you, son. 239 00:17:19,937 --> 00:17:20,961 Hi, Uncle J.R. 240 00:17:21,138 --> 00:17:23,834 Hey, Christopher. How you doing? Where is everybody anyhow? 241 00:17:24,008 --> 00:17:26,806 - Upstairs, getting ready for dinner. - Oh. 242 00:17:26,978 --> 00:17:28,104 Oh, yeah. 243 00:17:28,279 --> 00:17:30,179 I guess you worked up quite an appetite... 244 00:17:30,348 --> 00:17:32,976 ...playing with those little friends came over visit you today. 245 00:17:33,150 --> 00:17:34,777 I didn't play with them. 246 00:17:34,952 --> 00:17:36,317 You didn't? Why not? 247 00:17:36,487 --> 00:17:38,352 - I don't know. - Hm. 248 00:17:39,023 --> 00:17:40,422 You miss your mama, don't you? 249 00:17:40,591 --> 00:17:43,321 She called me this morning all the way from South America. 250 00:17:43,494 --> 00:17:44,722 Is that right? 251 00:17:44,895 --> 00:17:46,920 She sounds so far away. 252 00:17:47,098 --> 00:17:48,656 Yeah. 253 00:17:48,833 --> 00:17:51,165 Well, your mama will be back before you know it. 254 00:17:51,335 --> 00:17:53,895 Think of all the stories she'll be able to tell you. 255 00:17:54,071 --> 00:17:55,163 - Yeah. - Ha, ha. 256 00:17:55,339 --> 00:17:58,706 Come on. Let's go and see what's holding up dinner, huh? 257 00:17:59,577 --> 00:18:01,545 Hey, Teresa? 258 00:18:01,712 --> 00:18:03,441 Anybody here? 259 00:18:04,448 --> 00:18:05,938 I got to hand it to you, Pam. 260 00:18:06,117 --> 00:18:09,052 I thought you'd be asking for a breather by now. 261 00:18:09,220 --> 00:18:11,188 Ha. It crossed my mind. 262 00:18:11,355 --> 00:18:15,348 - When were you planning on taking a break? Soon as we reach the top. 263 00:18:15,526 --> 00:18:18,927 How long do you think? Oh, I'd say three, four hours. 264 00:18:20,298 --> 00:18:22,323 No problem. 265 00:18:26,971 --> 00:18:29,963 Well, Bobby always said you were one tough lady. 266 00:18:30,141 --> 00:18:32,336 He had a lot of faith in you too. 267 00:18:32,510 --> 00:18:34,774 And we're going to show J.R. And everyone else... 268 00:18:34,945 --> 00:18:36,845 ...that faith wasn't misplaced. 269 00:18:37,014 --> 00:18:38,606 Thanks. 270 00:18:53,497 --> 00:18:55,761 Ewing residence. 271 00:18:55,933 --> 00:18:58,163 Uh, who may I ask is calling? 272 00:18:58,336 --> 00:18:59,928 One moment, please. 273 00:19:00,104 --> 00:19:03,767 - Uh, it's a Mr. Erickson from Houston. - All right. I'll take that. 274 00:19:04,408 --> 00:19:05,807 Hello, Floyd? 275 00:19:05,976 --> 00:19:08,240 I appreciate you getting back to me so quickly. 276 00:19:08,412 --> 00:19:11,870 Well, I got you an answer, but I must admit you surprised me. 277 00:19:12,049 --> 00:19:13,812 Oh? 278 00:19:13,984 --> 00:19:16,145 Isn't Clayton Farlow married to your mother? 279 00:19:17,188 --> 00:19:18,348 Yes, he is. 280 00:19:18,522 --> 00:19:20,615 Well, then I thought you would've known. 281 00:19:20,791 --> 00:19:25,990 Hawkwood Machinery is one of Farlow Industries' companies. 282 00:19:26,163 --> 00:19:30,190 They've been undergoing severe financial pressure lately. 283 00:19:30,968 --> 00:19:33,232 Yeah, you're right. I should've known. 284 00:19:33,404 --> 00:19:35,565 Thank you, Floyd. I owe you one. 285 00:19:39,043 --> 00:19:40,340 - Teresa? - Yes, sir. 286 00:19:40,511 --> 00:19:41,944 Mr. Farlow around? 287 00:19:42,113 --> 00:19:44,479 Uh, I believe he's out on the patio. 288 00:19:49,253 --> 00:19:51,118 - Clayton. - Morning, J.R. 289 00:19:51,288 --> 00:19:53,552 That's what you think. Where's Mama? 290 00:19:53,724 --> 00:19:55,089 She's in town with Sue Ellen. 291 00:19:55,259 --> 00:19:58,319 She's helping out with some of the last-minute details of the fundraiser. 292 00:19:58,496 --> 00:20:00,691 You know, I never thought much of you as a businessman. 293 00:20:00,865 --> 00:20:03,356 Now I don't think you're much of a man at all. 294 00:20:03,534 --> 00:20:05,502 - Listen here, J. R... - No, you listen to me. 295 00:20:05,669 --> 00:20:09,105 Just because you can't make ends meet with that excuse of a company of yours... 296 00:20:09,273 --> 00:20:12,140 ...doesn't give you the right to drag my mama down with you. 297 00:20:12,309 --> 00:20:13,571 What are you talking about? 298 00:20:13,744 --> 00:20:16,907 I'm talking about Mama pumping money into Farlow Industries... 299 00:20:17,081 --> 00:20:19,709 ...to the tune of $ 7 million, maybe more, for all I know. 300 00:20:19,884 --> 00:20:23,786 Well, I'm warning you, nobody takes my mama for a ride, especially you. 301 00:20:24,922 --> 00:20:25,946 Well, it's true. 302 00:20:26,123 --> 00:20:28,819 Farlow Industries has fallen on some hard times... 303 00:20:28,993 --> 00:20:31,484 ...but I never dreamed of turning to Ellie for help. 304 00:20:31,662 --> 00:20:33,129 You expect me to believe that? 305 00:20:33,297 --> 00:20:35,629 I don't give a damn what you believe. 306 00:20:37,101 --> 00:20:38,728 What is going on between you two? 307 00:20:38,903 --> 00:20:41,235 I don't know, but I'm gonna find out... 308 00:20:41,405 --> 00:20:45,273 ...and don't you talk to your mama about this until I get back. 309 00:20:51,148 --> 00:20:52,172 What's all this? 310 00:20:52,349 --> 00:20:55,477 Hey, I went out and rented about every movie that was ever made. 311 00:20:55,653 --> 00:20:56,677 Bambi? 312 00:20:56,854 --> 00:20:58,617 Yeah. Hey, don't knock that till you see it. 313 00:20:58,789 --> 00:21:00,950 There's a scene in there, gets me every time. 314 00:21:01,125 --> 00:21:02,922 It's a scene between the mother and... 315 00:21:03,093 --> 00:21:05,186 No, I'm not telling you. You wait. You'll see. 316 00:21:05,362 --> 00:21:07,159 Ha-ha-ha. I love you, Cliff. 317 00:21:07,331 --> 00:21:09,060 I love you too. We got them all. 318 00:21:09,233 --> 00:21:12,896 And now, I'm gonna go downstairs and I'm going to pop us some popcorn. 319 00:21:13,070 --> 00:21:16,836 - She can have popcorn, can't she? - She sure can. 320 00:21:17,007 --> 00:21:20,465 We're gonna spend the whole day together, just watching Hollywood's finest. 321 00:21:20,644 --> 00:21:21,668 Great. 322 00:21:21,846 --> 00:21:24,144 Better yet, I'll pop the popcorn for you two. 323 00:21:24,315 --> 00:21:26,510 Oh, thank you, Linda. She's sweet, isn't she? 324 00:21:26,684 --> 00:21:29,050 - Uh-huh. Oh, Mr. Barnes, I almost forgot. 325 00:21:29,220 --> 00:21:32,189 Mrs. Ewing called. I guess she missed you at your office. 326 00:21:32,356 --> 00:21:33,516 Uh, my sister? 327 00:21:33,691 --> 00:21:35,124 - Sue Ellen. - Oh. 328 00:21:35,292 --> 00:21:38,693 Uh, she wanted to thank you for buying a table at the charity auction... 329 00:21:38,863 --> 00:21:42,355 ...and let you know she's sorry you won't be able to attend but understands. 330 00:21:42,533 --> 00:21:44,296 Cliff, why aren't you going tonight? 331 00:21:44,468 --> 00:21:47,369 You know why I'm not going. I'm not gonna leave you alone. 332 00:21:47,538 --> 00:21:49,506 Linda's here with me. It's important that you go. 333 00:21:49,673 --> 00:21:52,608 - Cliff, I want you to go. - No way. 334 00:21:52,776 --> 00:21:54,403 Have you forgotten how much trouble... 335 00:21:54,578 --> 00:21:56,876 ...Graison Research went to to try and save my life? 336 00:21:57,047 --> 00:21:59,880 No, and I'm grateful to them for it. 337 00:22:00,050 --> 00:22:03,918 Then you should go for both of us. It's the least that we can do. 338 00:22:04,989 --> 00:22:06,889 Please, Cliff? 339 00:22:10,127 --> 00:22:11,754 All right. 340 00:22:12,696 --> 00:22:14,323 Miss Ellie? 341 00:22:14,498 --> 00:22:16,466 Hello, Donna. 342 00:22:21,105 --> 00:22:23,767 It seems to me that yesterday you, uh... 343 00:22:23,941 --> 00:22:25,841 You already had that down pat. 344 00:22:28,078 --> 00:22:31,912 I wish. There's just so many little nuances to it. 345 00:22:32,082 --> 00:22:33,413 How'd everything go in town? 346 00:22:33,584 --> 00:22:35,381 Oh, fine. 347 00:22:35,553 --> 00:22:38,249 Sue Ellen has outdone herself. 348 00:22:38,422 --> 00:22:40,754 Tonight's gonna be a great event. 349 00:22:40,925 --> 00:22:42,324 Good. 350 00:22:43,260 --> 00:22:45,694 Clayton had to take off in a hurry this morning. 351 00:22:45,863 --> 00:22:47,990 He said something had come up in Houston. 352 00:22:49,767 --> 00:22:51,792 - Did he say what? - No. 353 00:22:51,969 --> 00:22:56,065 Uh, he said he wasn't sure whether or not he'd make it back in time for the auction... 354 00:22:56,240 --> 00:22:58,640 ...but he didn't want you to miss it on his account. 355 00:23:00,344 --> 00:23:02,539 I hope everything's all right. 356 00:23:03,781 --> 00:23:06,341 I think everything's gonna be just fine. 357 00:23:07,117 --> 00:23:08,709 Good. 358 00:23:10,187 --> 00:23:13,816 You know, Donna, seeing how much you enjoy working with those children... 359 00:23:13,991 --> 00:23:17,358 ...has made me wonder if you and Ray have started thinking again... 360 00:23:17,528 --> 00:23:20,463 ...about having a family. 361 00:23:29,607 --> 00:23:31,768 I don't think so. 362 00:23:33,744 --> 00:23:36,338 You see, the baby that we lost... 363 00:23:37,448 --> 00:23:39,006 ...had Down syndrome. 364 00:23:44,121 --> 00:23:46,351 Oh. 365 00:23:47,658 --> 00:23:50,092 Oh, Lord. 366 00:23:53,097 --> 00:23:54,860 It was real rough in the beginning... 367 00:23:56,834 --> 00:23:59,428 ...but we worked through it. 368 00:23:59,603 --> 00:24:03,369 We found out a lot of things about each other that we didn't even know. 369 00:24:06,176 --> 00:24:09,339 We both wanted that baby real bad. 370 00:24:15,352 --> 00:24:17,320 Oh, Donna. 371 00:24:18,622 --> 00:24:21,090 I'm so sorry. 372 00:24:23,594 --> 00:24:28,930 And all those things I said to you when you came out of the hospital about... 373 00:24:29,099 --> 00:24:30,896 About trying again. 374 00:24:33,270 --> 00:24:35,704 There was no way that you could have known. 375 00:24:37,041 --> 00:24:38,736 But you know the important thing... 376 00:24:40,310 --> 00:24:43,643 ...is we have really come to accept what happened... 377 00:24:43,814 --> 00:24:46,214 ...and I'm fine. 378 00:24:46,383 --> 00:24:48,715 And Ray is fine. 379 00:24:49,253 --> 00:24:52,745 But the biggest blessing of all is these kids... 380 00:24:53,691 --> 00:24:58,651 ...because they have really helped me get to where I am right now. 381 00:25:11,308 --> 00:25:13,640 Look, would you look at these? I'm scared to death. 382 00:25:14,311 --> 00:25:16,142 You're gonna be terrific tonight. 383 00:25:16,313 --> 00:25:20,647 The one and only time I've spoken in public before there wasn't a dry eye in the place. 384 00:25:20,818 --> 00:25:22,581 Jerry, that's what we want. 385 00:25:22,753 --> 00:25:25,813 No, no. These were tears of laughter, and I wasn't supposed to be funny. 386 00:25:25,989 --> 00:25:27,752 It was a lecture on open-heart surgery. 387 00:25:29,693 --> 00:25:31,058 There. You see what I mean? 388 00:25:32,896 --> 00:25:35,592 - Oh, sorry. Am I interrupting anything? No, not at all. 389 00:25:35,766 --> 00:25:37,631 Hello, J.R. 390 00:25:37,801 --> 00:25:41,532 I don't think the two of you have met. Jerry Kenderson, my husband, J.R. Ewing. 391 00:25:41,705 --> 00:25:43,104 - Oh, hello, doctor. - Mr. Ewing. 392 00:25:43,273 --> 00:25:45,002 - Good to meet you. - Nice to meet you. 393 00:25:45,175 --> 00:25:48,042 - Well, I think I'll go practice my speech. - That's the spirit. 394 00:25:48,212 --> 00:25:50,840 Excuse me. Nice to meet you. - Yeah. Yeah. 395 00:25:51,248 --> 00:25:52,306 Well... 396 00:25:52,483 --> 00:25:55,316 Well, uh, I never thought I'd see the day... 397 00:25:55,486 --> 00:25:59,252 ...when I'd be asking my own wife out for a date... 398 00:25:59,423 --> 00:26:02,824 ...but I'd, uh... I'd really like to escort you to the auction tonight, Sue Ellen... 399 00:26:02,993 --> 00:26:05,427 ...if that's all right with you. - You'd like to escort me? 400 00:26:05,596 --> 00:26:07,860 Yeah. Well, after all, you are my wife, you know. 401 00:26:08,031 --> 00:26:11,523 Well, no, I mean, I'd be proud to. 402 00:26:11,702 --> 00:26:13,829 I hardly know what to say. 403 00:26:15,372 --> 00:26:16,964 Well, say yes. 404 00:26:19,343 --> 00:26:21,072 Yes. 405 00:26:26,049 --> 00:26:28,847 Oh, feels like we've been climbing for hours. 406 00:26:29,019 --> 00:26:30,043 Hang in there. 407 00:26:30,220 --> 00:26:34,452 Another mile or so, it's all downhill to where we make camp for the night. 408 00:26:34,625 --> 00:26:35,717 I wasn't complaining. 409 00:26:35,893 --> 00:26:39,556 I'm enjoying every minute of this, just like I'm sure Bobby would have. 410 00:26:39,730 --> 00:26:41,061 I'll bet. 411 00:26:41,231 --> 00:26:45,224 I mean it. It's so beautiful here, so peaceful. 412 00:26:45,402 --> 00:26:47,666 That's one of the reasons I like it here so much. 413 00:26:47,838 --> 00:26:49,305 Me too. 414 00:27:18,836 --> 00:27:20,667 That's when I knew that Mark was right. 415 00:27:20,838 --> 00:27:24,968 Maybe it was time for me to get out of private practice and into research. 416 00:27:27,878 --> 00:27:32,679 Seriously, though, medical research is by its very nature a painfully slow process. 417 00:27:32,850 --> 00:27:36,047 One that must crawl for many years before it can walk. 418 00:27:36,220 --> 00:27:39,587 Occasionally, there are breakthroughs of incredible proportion. 419 00:27:39,756 --> 00:27:42,486 It's my hope and my dream... 420 00:27:42,659 --> 00:27:46,254 ...that some of those breakthroughs will originate through Graison Research. 421 00:27:47,064 --> 00:27:52,195 Thanks to all of you, it's a very distinct possibility. 422 00:27:52,369 --> 00:27:54,803 Your support is a key element... 423 00:27:54,972 --> 00:27:57,236 ...and your dollars just may make a difference... 424 00:27:57,407 --> 00:27:59,875 ...in the quality of life on this planet. 425 00:28:00,043 --> 00:28:02,944 I applaud your generosity. 426 00:28:03,647 --> 00:28:06,081 I thank you for this evening. 427 00:28:06,650 --> 00:28:08,880 I am honored by your presence. 428 00:28:09,686 --> 00:28:11,483 God bless you, one and all. 429 00:28:25,702 --> 00:28:27,727 - That wasn't so bad, was it? - No. 430 00:28:30,908 --> 00:28:32,705 Oh. Ha, ha. 431 00:28:32,876 --> 00:28:35,743 Thank you very much, Dr. Kenderson. 432 00:28:36,313 --> 00:28:37,644 Hello again. 433 00:28:37,814 --> 00:28:40,942 I hope you all are having a wonderful time. 434 00:28:41,718 --> 00:28:44,118 And, uh, there's more yet to come. 435 00:28:44,288 --> 00:28:46,256 And I'd like to remind all you gentlemen... 436 00:28:46,423 --> 00:28:49,017 ...that there's one more round left to the auction. 437 00:28:53,931 --> 00:28:57,298 You didn't think I'd let you get off that easy, did you? Ha, ha. 438 00:28:57,467 --> 00:29:00,994 Well, I can see that all the women seemed to be pleased. 439 00:29:01,171 --> 00:29:05,198 So if you'll continue looking at all the items up for bid... 440 00:29:05,375 --> 00:29:10,574 ...enjoy your dessert and your coffee and have a wonderful time. 441 00:29:10,747 --> 00:29:11,771 Thank you. 442 00:29:15,886 --> 00:29:18,320 Excuse me. I'm gonna go to the bar and get something to drink. 443 00:29:18,488 --> 00:29:20,820 - Anybody want anything? Sue Ellen? No, thank you. 444 00:29:20,991 --> 00:29:23,391 I think Donna and I are gonna try out the dance floor. 445 00:29:23,560 --> 00:29:25,289 Mama, be sure and save a dance for me. 446 00:29:25,462 --> 00:29:26,793 - I will, J.R. Thank you. 447 00:29:27,731 --> 00:29:30,222 Vodka with a twist and a Shirley Temple. 448 00:29:30,400 --> 00:29:32,834 Shirley Temple? You're not fading out on me, are you, Andy? 449 00:29:33,003 --> 00:29:35,665 Ha, ha. No. Just trying to keep the wife sober enough... 450 00:29:35,839 --> 00:29:37,966 ...to get out of this auction with my shirt still on. 451 00:29:38,141 --> 00:29:39,972 Ha, ha. Bourbon and branch. 452 00:29:40,644 --> 00:29:44,341 I'd like to thank you again for letting me in on the Marinos deal. 453 00:29:44,514 --> 00:29:47,176 Looks like we're gonna be seeing big profits by the end of the year. 454 00:29:47,351 --> 00:29:49,080 Well, what are friends for anyhow? 455 00:29:49,252 --> 00:29:52,085 Well, maybe I can return the favor someday, huh? 456 00:29:52,255 --> 00:29:54,223 Enjoy your evening. 457 00:29:57,794 --> 00:29:58,818 Hey, Jordan. 458 00:29:58,996 --> 00:30:01,123 J.R. Ah, let's have a little bourbon on the rocks. 459 00:30:01,298 --> 00:30:03,528 Say, that was, uh, quite a gesture of yours... 460 00:30:03,700 --> 00:30:07,295 ...your donating the use of your suite at the Texas stadium for Sunday. 461 00:30:07,471 --> 00:30:09,268 Well, it's for a good cause. 462 00:30:10,140 --> 00:30:12,631 Very good news from the Venezuelan coast, isn't it? 463 00:30:12,809 --> 00:30:15,004 Would I ever steer you wrong? 464 00:30:19,116 --> 00:30:21,641 You know, I bet Andy and Marilee would just about die... 465 00:30:21,818 --> 00:30:24,116 ...if they knew you'd let me in on a piece of the action. 466 00:30:24,287 --> 00:30:27,222 Ha, ha. Yeah, I reckon they would. 467 00:30:29,393 --> 00:30:31,418 I apologize for making us late. 468 00:30:31,595 --> 00:30:33,790 It looks as though we've missed the main course. 469 00:30:33,964 --> 00:30:35,158 That's all right. 470 00:30:35,332 --> 00:30:39,132 Well, dessert is all that counts anyway. 471 00:30:40,404 --> 00:30:43,498 - Shall we? - No, thank you. 472 00:30:46,109 --> 00:30:48,907 Is everything all right, Jack? 473 00:30:49,813 --> 00:30:51,280 Yeah. 474 00:30:51,448 --> 00:30:53,109 Sure. 475 00:30:55,652 --> 00:30:58,348 Clayton sure picked a strange night to go down to Houston. 476 00:30:58,522 --> 00:31:01,719 - Any problem? - Oh, no, not at all. Everything's fine. 477 00:31:01,892 --> 00:31:04,224 I'm just so sorry he couldn't be here. 478 00:31:04,394 --> 00:31:07,158 He would've been so proud of what Sue Ellen's done. 479 00:31:07,330 --> 00:31:10,424 Ha. He's not the only one. 480 00:31:18,208 --> 00:31:20,472 Hello, Donna, Jenna, Ray, good to see you. 481 00:31:20,644 --> 00:31:22,544 Mark, this turned out to be quite a party. 482 00:31:22,712 --> 00:31:26,011 It has. Jenna, how about the next dance? 483 00:31:26,716 --> 00:31:27,978 No, thank you. 484 00:31:28,151 --> 00:31:30,745 Oh, come on. Just one little dance? 485 00:31:30,921 --> 00:31:34,448 A pretty girl like you shouldn't spend a whole evening alone. 486 00:31:34,624 --> 00:31:37,354 That's exactly what I should be. Alone. 487 00:31:37,527 --> 00:31:39,688 Excuse me, please. 488 00:31:41,832 --> 00:31:44,892 Don't let it bother you. She's just not feeling well tonight. 489 00:31:48,638 --> 00:31:50,196 Jenna? 490 00:31:51,274 --> 00:31:53,538 - Hello, Jack. - Are you all right? 491 00:31:53,710 --> 00:31:56,679 - Yes, I'm fine. Hello. 492 00:31:58,782 --> 00:32:02,218 I'd like you to meet a friend of mine, Grace. Grace, this is Jenna. 493 00:32:02,385 --> 00:32:04,945 It's very nice to meet you. 494 00:32:05,122 --> 00:32:08,523 I'm sorry, I was just on my way out to get some fresh air. 495 00:32:12,496 --> 00:32:14,760 An acquaintance of yours? 496 00:32:24,407 --> 00:32:27,103 I'll be right behind you, Mama. 497 00:32:29,412 --> 00:32:33,007 - I was hoping you'd save this dance for me. - I was hoping you wouldn't push your luck. 498 00:32:33,183 --> 00:32:34,878 Well, what was I to do? 499 00:32:35,051 --> 00:32:38,282 Jack had already invited Grace to the affair. It was unavoidable. 500 00:32:38,455 --> 00:32:42,289 Blowing your little charade out of the water may become unavoidable too, my dear. 501 00:32:42,459 --> 00:32:44,427 Don't worry, J.R. 502 00:32:44,594 --> 00:32:48,086 I'm not about to take your cousin away from you. 503 00:32:48,798 --> 00:32:50,993 - You've got my word. - Well, thank you. 504 00:32:51,768 --> 00:32:53,565 Now, shall we have that dance? 505 00:32:53,737 --> 00:32:56,535 Oh, I'm terribly sorry. I, uh... I saved this dance for my wife. 506 00:32:56,706 --> 00:32:57,730 - Sue Ellen? - Yes? 507 00:32:57,908 --> 00:33:00,843 I don't believe you have met Angelica Nero. 508 00:33:01,011 --> 00:33:03,002 How do you do? I've heard so much about you. 509 00:33:03,180 --> 00:33:06,343 And I about you. It's a pleasure we finally meet. 510 00:33:06,516 --> 00:33:09,542 - Thank you. - Very nice seeing you again. 511 00:33:15,058 --> 00:33:17,356 - She seemed like an interesting woman. - Mm-hm. 512 00:33:17,527 --> 00:33:21,190 I don't want to talk about her. I want to talk about you. 513 00:33:21,364 --> 00:33:25,095 You've come a long way in a very short period of time, darling. 514 00:33:25,268 --> 00:33:28,362 What you've done here tonight is just short of a miracle. 515 00:33:28,538 --> 00:33:32,201 I'm proud of you, honey. I just wanted you to know that. 516 00:33:33,210 --> 00:33:34,609 Thank you, J.R. 517 00:33:36,246 --> 00:33:39,374 Seems like you've got yourself a new fan too. 518 00:33:39,549 --> 00:33:43,110 - Who? - Your boss, Dr. Kenderson. 519 00:33:43,286 --> 00:33:45,777 - Jerry? - Mm-hm. 520 00:33:46,423 --> 00:33:49,256 We had a rough time working together in the beginning, but, uh... 521 00:33:49,426 --> 00:33:51,656 ...well, I guess you could say we've become good friends. 522 00:33:51,828 --> 00:33:52,988 Oh. Ha, ha. 523 00:33:54,064 --> 00:33:57,522 Well, it looks like it's your turn, big guy. 524 00:33:59,002 --> 00:34:02,494 - You're a tough act to follow. - Well, those are the breaks. 525 00:34:18,188 --> 00:34:20,748 I'm not very big on speeches... 526 00:34:20,924 --> 00:34:24,519 ...but I am on gratitude and I wanna take a minute to thank all of you... 527 00:34:24,694 --> 00:34:27,094 ...for turning out tonight. 528 00:34:27,264 --> 00:34:30,859 You know, it's no secret that, uh, Graison Research... 529 00:34:31,034 --> 00:34:34,595 ...represents a cause very near and dear to my heart. 530 00:34:34,771 --> 00:34:37,865 Probably has something to do with the fact that I named it after myself. 531 00:34:43,313 --> 00:34:47,113 Enough has been said for you to know that the goals set for the research center... 532 00:34:47,284 --> 00:34:50,117 ...are worthy of your support, and you have demonstrated that here... 533 00:34:50,287 --> 00:34:52,152 ...with your generous donations. 534 00:34:52,322 --> 00:34:55,348 And as Jerry assured you, and I assure you... 535 00:34:55,525 --> 00:34:58,323 ...your money will be well spent. 536 00:34:58,495 --> 00:35:01,396 So again, my thanks to all of you. 537 00:35:01,564 --> 00:35:05,432 Uh, right now, I'm most interested in, uh, aside from getting down from here... 538 00:35:05,602 --> 00:35:08,093 ...see who's gonna walk away with the rest of the merchandise... 539 00:35:08,271 --> 00:35:11,399 ...we have up here for auction. So without further ado... 540 00:35:11,574 --> 00:35:16,238 ...I shall give the floor back to the real star of this evening, Sue Ellen Ewing. 541 00:35:24,154 --> 00:35:25,314 Thank you, Mark. 542 00:35:25,488 --> 00:35:27,479 All right. We're in the homestretch. 543 00:35:27,657 --> 00:35:32,356 And I believe the next item in your brochure is number 62. 544 00:35:32,529 --> 00:35:38,764 It's a full-length Russian lynx coat, donated by Aladdin Furs. 545 00:35:38,935 --> 00:35:41,665 Look at this. Isn't it beautiful? Heh. 546 00:35:43,606 --> 00:35:46,404 And it's valued at over $ 100,000. 547 00:35:46,576 --> 00:35:47,600 So come on. 548 00:35:51,381 --> 00:35:54,782 Could we begin the bidding at $ 10,000, please? 549 00:35:56,186 --> 00:35:58,882 We have a $ 10,000 bid from Andy Bradley. 550 00:35:59,055 --> 00:36:00,750 - Donna? Thank you, Andy. 551 00:36:00,924 --> 00:36:02,983 I'm gonna go to the ladies' room. 552 00:36:03,159 --> 00:36:05,389 Fifteen thousand it is. As you can see... 553 00:36:05,562 --> 00:36:07,359 You know, Ray... 554 00:36:07,530 --> 00:36:09,964 ...that coat would look very, very nice on Donna. 555 00:36:10,133 --> 00:36:14,092 - Well, thanks a lot, Miss Ellie. Twenty-thousand dollar bid. 556 00:36:14,270 --> 00:36:16,670 This is getting interesting. Shall we push the bid to 30,000? 557 00:36:16,840 --> 00:36:20,173 - She does have a point. Thank you, Mr. Jacobs. 558 00:36:20,910 --> 00:36:24,676 We are at 30,000. Any takers at 35? 559 00:36:24,848 --> 00:36:26,509 - Thirty-five thousand. Hi. 560 00:36:26,683 --> 00:36:28,173 Forty? 561 00:36:31,855 --> 00:36:33,914 Clayton, what on Earth are you doing? 562 00:36:34,090 --> 00:36:36,957 I'm here to ask you the same question. 563 00:36:38,595 --> 00:36:40,722 Oh, my. 564 00:36:41,998 --> 00:36:43,795 You found out, didn't you? 565 00:36:44,768 --> 00:36:47,965 Ellie, do you realize how I felt... 566 00:36:48,138 --> 00:36:51,073 ...when I learned that you were behind all the buy-ups of my companies? 567 00:36:51,241 --> 00:36:54,074 How long did you think you could keep it a secret? 568 00:36:54,244 --> 00:36:55,711 I didn't think that far ahead. 569 00:36:55,879 --> 00:36:59,212 I was so worried about you, and I knew you wouldn't come to me for help. 570 00:36:59,382 --> 00:37:01,247 Would you have respected me if I had? 571 00:37:01,418 --> 00:37:05,514 - I love you. - That was never in question. 572 00:37:05,688 --> 00:37:07,349 Well, what was? 573 00:37:07,524 --> 00:37:10,493 I mean, you could have... You could have at least opened up to me. 574 00:37:10,660 --> 00:37:13,424 I couldn't, not about this. 575 00:37:14,130 --> 00:37:17,293 Ellie, when we married, I left a lot of things behind... 576 00:37:17,467 --> 00:37:19,901 ...so I could take up life with you at Southfork. 577 00:37:20,069 --> 00:37:22,936 I gave up Southern Cross, I left Houston... 578 00:37:23,106 --> 00:37:25,540 I never wanted you to give up anything to be with me. 579 00:37:25,708 --> 00:37:27,175 I was glad to. 580 00:37:27,944 --> 00:37:31,903 It was a small price to pay to share our life together... 581 00:37:32,081 --> 00:37:35,744 ...but our life here is so tied to you. 582 00:37:35,919 --> 00:37:37,546 The family, the ranch. 583 00:37:38,188 --> 00:37:40,782 Well, I always thought that you felt a part of it. 584 00:37:40,957 --> 00:37:47,089 I do, but Farlow Industries is all I have left that I can point to and say that's mine. 585 00:37:47,263 --> 00:37:49,356 Do you understand that? 586 00:37:49,532 --> 00:37:53,400 I worked so many years to make it into something I was proud of. 587 00:37:53,570 --> 00:37:59,509 It just hasn't been that easy to let it go, even when I knew it was time. 588 00:38:02,111 --> 00:38:04,102 Oh, Lord. 589 00:38:05,281 --> 00:38:07,306 I guess I... 590 00:38:07,484 --> 00:38:10,783 I guess I really made a mess of things, didn't I? 591 00:38:10,954 --> 00:38:14,651 - You have every right to be furious with me. - No, I'm not furious with you. 592 00:38:14,824 --> 00:38:16,587 I'm furious with myself. 593 00:38:16,759 --> 00:38:19,091 I should've sold Farlow Industries a long time ago. 594 00:38:19,262 --> 00:38:21,753 It's not my life anymore. It's my past. 595 00:38:23,766 --> 00:38:28,465 You're the only thing that really matters to me... 596 00:38:29,873 --> 00:38:34,310 ...and I guess it took this little stunt of yours to make me realize that. 597 00:38:34,978 --> 00:38:38,709 I'm just sorry it was so long in coming. 598 00:38:38,882 --> 00:38:40,315 Forgive me, Ellie. 599 00:38:43,686 --> 00:38:46,052 Oh, Clayton. 600 00:38:46,689 --> 00:38:48,213 I love you. 601 00:38:50,026 --> 00:38:52,494 And God knows I love you. 602 00:38:56,366 --> 00:38:59,199 I don't know what I'd do without you. 603 00:39:12,715 --> 00:39:14,205 I'm surprised more of you... 604 00:39:14,384 --> 00:39:17,012 ...haven't joined at the bidding of this fabulous crystal duck. 605 00:39:17,186 --> 00:39:18,778 Thirty thousand. 606 00:39:20,356 --> 00:39:22,517 - Forty. - Ha-ha-ha. 607 00:39:22,692 --> 00:39:24,489 Ah... Fifty thousand. 608 00:39:27,664 --> 00:39:29,564 Sixty. 609 00:39:31,868 --> 00:39:35,031 I have $60,000. 610 00:39:35,672 --> 00:39:38,300 Well, we could bounce back and forth like this all night. 611 00:39:38,474 --> 00:39:40,999 So I think it's time we separate the men from the boys. 612 00:39:41,177 --> 00:39:45,170 I'll double Mr. Barnes' bid. That'll be 120,000. 613 00:39:49,552 --> 00:39:50,576 What's going on? 614 00:39:50,753 --> 00:39:53,278 Nothing, nothing. It's just Cliff and J.R. At it again. 615 00:39:53,456 --> 00:39:55,822 The bid stands at $ 120,000. 616 00:39:55,992 --> 00:39:59,860 - Did you say $ 120,000? Uh, yes, that's correct. 617 00:40:00,029 --> 00:40:02,054 Well, you can have it. Ha-ha-ha. 618 00:40:05,635 --> 00:40:09,093 Sold to J.R. Ewing for $ 120,000. Thank you. 619 00:40:11,908 --> 00:40:15,207 Sue Ellen, uh, I'd like to donate that beautiful piece of sculpture... 620 00:40:15,378 --> 00:40:18,176 ...back to the auction and give Mr. Barnes over there... 621 00:40:18,348 --> 00:40:20,908 ...another opportunity to take it home with him tonight. 622 00:40:22,819 --> 00:40:25,379 We accept your generous donation. 623 00:40:25,555 --> 00:40:27,318 Now, could I open the bidding again? 624 00:40:27,490 --> 00:40:29,822 - We'll open with $5,000. - Well, worked up quite a thirst. 625 00:40:29,993 --> 00:40:31,153 If you'll excuse me, Mama. 626 00:40:31,327 --> 00:40:33,488 Terrific. Thank you, Mr. Potts. 627 00:40:34,430 --> 00:40:36,955 You two sure seem awful happy about something tonight. 628 00:40:37,133 --> 00:40:39,124 Glad you could make it, Clayton. 629 00:40:39,302 --> 00:40:42,738 Okay, Ray. Everything's all straightened out. 630 00:40:43,306 --> 00:40:45,365 - Did you tell Ray? - Mm. 631 00:40:45,541 --> 00:40:47,702 Lts qualities... - So did I. 632 00:40:47,877 --> 00:40:49,742 Fifteen thousand. 633 00:40:49,912 --> 00:40:53,075 Mr. Wineman has given us a bid of 15,000. 634 00:41:26,749 --> 00:41:29,343 I just wanted to wish you good night. 635 00:41:29,519 --> 00:41:30,679 Is everything okay? 636 00:41:30,853 --> 00:41:34,949 Nothing that a hot bath and a king-size bed couldn't fix. 637 00:41:35,124 --> 00:41:37,752 Well, we covered a lot of ground today. 638 00:41:37,927 --> 00:41:40,657 We should make the mine by noon tomorrow. 639 00:41:40,830 --> 00:41:41,990 I can't wait. 640 00:41:43,032 --> 00:41:45,125 - Good night, Pam. Matt? 641 00:41:46,135 --> 00:41:51,539 You know, taking this trip like this, doing what Bobby would've done... 642 00:41:51,708 --> 00:41:53,232 ...it really feels right. 643 00:41:55,545 --> 00:41:59,447 It's, um, funny. 644 00:42:00,850 --> 00:42:04,547 Sometimes I think that I can actually feel his presence with us. 645 00:42:05,922 --> 00:42:08,186 Yeah. Me too. 646 00:42:11,360 --> 00:42:13,828 - Good night. - Good night. 647 00:42:29,178 --> 00:42:32,079 You men better get some rest. You earned it. 648 00:42:32,248 --> 00:42:34,512 I'm gonna go take a swim down in the river. 649 00:42:35,418 --> 00:42:37,010 Careful, Senor Cantrell. 650 00:42:37,186 --> 00:42:39,051 Water's very cold this time of year. 651 00:42:39,789 --> 00:42:41,347 I'll be careful. 652 00:43:00,209 --> 00:43:01,608 Thank you. 653 00:43:01,778 --> 00:43:04,941 I just want to share a few words with you, if you don't mind. 654 00:43:05,114 --> 00:43:07,878 - When I accepted Mark Graison's offer... - Nicholas. 655 00:43:11,554 --> 00:43:13,385 What are you doing here in Dallas? 656 00:43:13,556 --> 00:43:15,990 I told you to stay in Athens until it was time. 657 00:43:16,159 --> 00:43:18,753 There isn't any more time, Angelica. 658 00:43:18,928 --> 00:43:22,091 I flew all day to get here because... 659 00:43:24,367 --> 00:43:25,459 Because what? 660 00:43:25,635 --> 00:43:27,569 Dimitri is dead. 661 00:43:28,604 --> 00:43:30,469 It's over. 662 00:43:30,640 --> 00:43:33,040 Don't you see? It's over. 663 00:43:34,243 --> 00:43:37,508 Again, I would like to thank you all for your participation. 664 00:43:37,680 --> 00:43:41,047 The auction is over but, uh, not the night. 665 00:43:41,217 --> 00:43:45,415 There's enough food, drinks, and music to take us into the morning. 666 00:43:45,588 --> 00:43:49,024 So after our people have arrived at a final accounting... 667 00:43:49,192 --> 00:43:52,525 ...I will announce how much money we have raised at what I hope... 668 00:43:52,695 --> 00:43:56,529 ...is the first annual fundraiser for Graison Research. 669 00:44:01,370 --> 00:44:03,998 May I have a moment, Mrs. Ewing? 670 00:44:04,173 --> 00:44:06,664 Of course. Thank you. 671 00:44:11,814 --> 00:44:13,543 Good evening, ladies and gentlemen. 672 00:44:13,716 --> 00:44:16,480 My name is Angelica Nero. 673 00:44:17,453 --> 00:44:20,889 It would be improper of me to accept the gracious hospitality of Dallas... 674 00:44:21,057 --> 00:44:23,651 ...without giving something back in return. 675 00:44:25,761 --> 00:44:28,855 We at Marinos Shipping greatly appreciate... 676 00:44:29,031 --> 00:44:32,694 ...how the oil community has opened its doors to us. 677 00:44:33,703 --> 00:44:38,265 I have just gotten off of the phone with our chairman, Dimitri Marinos... 678 00:44:38,441 --> 00:44:42,343 ...who sends you his very best regards and would like you to know... 679 00:44:42,511 --> 00:44:45,537 ...that his health is greatly improving by the day. 680 00:44:46,883 --> 00:44:52,344 To celebrate his good fortune and this worthy cause... 681 00:44:53,256 --> 00:44:58,023 ...a check for $ 1 million is on its way to Graison Research. 682 00:45:18,114 --> 00:45:20,776 Thank you very much, Ms. Nero. 683 00:45:21,550 --> 00:45:25,953 And one more thing before the music resumes. 684 00:45:26,122 --> 00:45:28,682 No one person wanted to be here this evening... 685 00:45:28,858 --> 00:45:30,416 ...more than Pamela Ewing. 686 00:45:30,593 --> 00:45:33,721 But circumstances have taken her out of the country. 687 00:45:34,630 --> 00:45:38,657 She also sends her regards and she thanks you as I do... 688 00:45:38,834 --> 00:45:43,464 ...for making this one very special evening for Graison Research. 689 00:45:43,639 --> 00:45:44,663 Thank you. 690 00:46:07,196 --> 00:46:08,891 Pam. 691 00:46:22,011 --> 00:46:23,706 Pam! 692 00:46:24,347 --> 00:46:26,076 Pam! 693 00:46:26,126 --> 00:46:30,676 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.