All language subtitles for Dallas s03e02 Whatever Happened to Baby John 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,355 Some scenes from the first part of tonight's story: 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,636 Better get dressed, honey. Time to go home. 3 00:00:05,800 --> 00:00:06,994 - Already? - Yeah. 4 00:00:07,160 --> 00:00:10,232 No sense worrying about the baby. Doctor says he's gonna be fine. 5 00:00:10,400 --> 00:00:13,039 - Be home in a few days. - I'm not worried about anything. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,553 Everything's gonna be fine. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,392 Hey, Sue Ellen! Welcome home! 8 00:00:16,880 --> 00:00:19,678 Oh, the boys are real happy to have you back. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,350 Why don't you give them a wave or smile, huh? 10 00:00:25,000 --> 00:00:28,834 I know how you feel, Cliff, but there's not just you to consider or the baby. 11 00:00:29,000 --> 00:00:32,595 There's Sue Ellen. She's an emotional mess. 12 00:00:32,760 --> 00:00:35,957 It's like she's walking a tightrope, and any disturbance... 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,714 ...the slightest distraction, and she's gonna fall off. 14 00:00:38,880 --> 00:00:40,552 I want them. 15 00:00:41,200 --> 00:00:42,474 I want both of them. 16 00:00:42,640 --> 00:00:45,552 I won't use what you told me about Cliff and the baby to hurt you. 17 00:00:45,720 --> 00:00:48,188 I don't know what you're talking about, Bobby. 18 00:00:52,120 --> 00:00:55,351 Were you planning to go into Dallas today? 19 00:00:55,840 --> 00:00:59,594 Of course. I'll go change, and we can leave. 20 00:01:02,280 --> 00:01:04,271 What is it, Sue Ellen? Are you all right? 21 00:01:04,440 --> 00:01:07,750 Yes. I'm... I'm just a little dizzy. I'll go upstairs and rest for a while. 22 00:01:08,280 --> 00:01:10,714 Why don't you two go into Dallas? 23 00:01:13,120 --> 00:01:16,078 You know, Grandma, I don't think Sue Ellen wants to see the baby. 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,719 Of course she does. 25 00:01:17,880 --> 00:01:19,632 You boys are in trouble, aren't you? 26 00:01:19,800 --> 00:01:23,270 - You owe us, J.R. You owe us plenty! - I wouldn't give you a nickel. 27 00:01:23,440 --> 00:01:24,953 Come on, show me how dumb you are. 28 00:01:25,120 --> 00:01:27,475 Touch me, I'll have you in prison before nightfall. 29 00:01:27,640 --> 00:01:30,438 We're gonna see to it you're real sorry for this, J.R. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,836 The only thing I'm ever gonna be sorry for... 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,070 ...is it wasn't you fell off that roof instead of Julie. 32 00:01:35,240 --> 00:01:36,958 I told you to stay away from the baby. 33 00:01:37,120 --> 00:01:39,588 How do you intend to stop it? The child in there is mine. 34 00:01:39,760 --> 00:01:42,274 You really don't care how many lives you destroy, do you? 35 00:01:42,440 --> 00:01:45,238 - As long as you get what you want. - How many Ewing lives? No. 36 00:01:45,400 --> 00:01:47,755 I'm warning you. Sue Ellen can't take any pressure. 37 00:01:47,920 --> 00:01:50,832 She's not well enough. Force her to choose between you and J. R... 38 00:01:51,000 --> 00:01:53,070 ...and you'll drive her back to that sanitarium. 39 00:01:53,240 --> 00:01:56,550 I'm gonna have them both. Sue Ellen and the baby. 40 00:01:56,720 --> 00:01:58,711 I'll get them any way I have to. 41 00:01:58,880 --> 00:02:02,156 You tell him that if he comes near... Comes near Sue Ellen and that baby... 42 00:02:02,320 --> 00:02:03,548 ...I'm gonna take him apart. 43 00:02:03,720 --> 00:02:06,632 Tell him J.R. and I will make a scandal so big it'll ruin him. 44 00:02:06,800 --> 00:02:09,553 Ewing name goes through the mud, Cliff goes along with it. 45 00:02:09,720 --> 00:02:12,109 I am not willing to put up with one of your scenes. 46 00:02:12,280 --> 00:02:15,909 All I care about is that you start acting like a wife and a mother. 47 00:02:16,080 --> 00:02:19,072 - I am doing the best I can. - Well, it's just not good enough. 48 00:02:19,280 --> 00:02:21,748 You've got my mother and father, in fact, everybody in this household... 49 00:02:21,920 --> 00:02:23,194 ...wondering what is wrong. 50 00:02:23,440 --> 00:02:27,399 Why you seem incapable of displaying any kind of normal maternal feelings. 51 00:02:27,720 --> 00:02:29,950 Don't you have any sense of what's proper? 52 00:02:30,320 --> 00:02:32,038 That is real good coming from you, J.R. 53 00:02:32,200 --> 00:02:35,909 Here, pick out something real nice, and we'll go to Dallas. 54 00:02:36,560 --> 00:02:39,313 Are you gonna get dressed, or am I gonna have to do it for you? 55 00:02:39,480 --> 00:02:41,038 - Come with me, please. - Who are you? 56 00:02:41,200 --> 00:02:42,918 Lieutenant Simpson, Dallas Police. 57 00:02:43,520 --> 00:02:45,317 Well, what's going on here, lieutenant? 58 00:02:45,840 --> 00:02:49,549 I'm sorry to have to be the one to tell you this, sir, ma'am. 59 00:02:49,840 --> 00:02:51,353 Your baby's been kidnapped. 60 00:04:05,560 --> 00:04:08,438 And about how long ago did you discover the baby was gone? 61 00:04:08,600 --> 00:04:11,797 It was about, I would say, anywhere from 15 to 20 minutes. 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,518 And who did you talk to after that? 63 00:04:13,680 --> 00:04:16,035 We contacted the Dallas Police Department and the FBI. 64 00:04:17,600 --> 00:04:20,990 - Have the Ewings been contacted? - They are in the ward right now. 65 00:04:21,160 --> 00:04:25,472 Is there anything you can tell us, Mrs. Ewing? Anything that might help? 66 00:04:26,680 --> 00:04:31,196 Well, I haven't been well. I hadn't even seen my baby in days. 67 00:04:31,360 --> 00:04:34,079 How long ago did you leave the hospital? 68 00:04:35,080 --> 00:04:39,198 Two or three days. I'm not exactly sure. 69 00:04:39,360 --> 00:04:42,909 Before you left here, did you notice anything suspicious? 70 00:04:43,080 --> 00:04:45,878 Anything at all that might help us find out who took your baby? 71 00:04:46,760 --> 00:04:48,796 He's gone, isn't he? 72 00:04:51,200 --> 00:04:54,397 - Really gone? - I'm sorry, Mrs. Ewing. 73 00:04:54,560 --> 00:04:56,391 I know this is not easy for you. 74 00:04:56,960 --> 00:04:58,916 It's all my fault. 75 00:04:59,320 --> 00:05:02,039 Exactly how do you mean that, ma'am? 76 00:05:03,160 --> 00:05:07,517 Well, I've done some terrible things... 77 00:05:08,680 --> 00:05:10,910 ...and it's only right that I be punished for them. 78 00:05:11,080 --> 00:05:14,914 You think something you did is responsible for your child's disappearance? 79 00:05:15,080 --> 00:05:16,513 I think you're on the wrong track. 80 00:05:16,920 --> 00:05:19,275 - lf your wife has something to tell me... - She doesn't. 81 00:05:19,440 --> 00:05:22,273 - She doesn't know anything. - lf you obstruct this investigation... 82 00:05:22,440 --> 00:05:26,035 Well, now, why would I be doing that? Don't you think I want my son back? 83 00:05:26,200 --> 00:05:28,873 But I won't have my wife distressed unnecessarily. 84 00:05:29,040 --> 00:05:32,794 Now, you gotta understand. She's just been in a terrible automobile accident... 85 00:05:32,960 --> 00:05:36,919 ...and as a result, my son was born prematurely. He almost died. 86 00:05:37,080 --> 00:05:40,436 - And she blames herself for that. - I'm sorry. I didn't know that. 87 00:05:40,600 --> 00:05:43,398 You can understand I don't want her dwelling on that incident. 88 00:05:43,560 --> 00:05:46,632 Right now, emotionally, she's... She's in a very depressed state. 89 00:05:46,800 --> 00:05:50,156 So I'd really appreciate it if you'd just let us go home. 90 00:05:50,320 --> 00:05:52,914 Believe me, neither one of us knows anything that'd help. 91 00:05:53,080 --> 00:05:55,913 And you don't know of anyone who might want to kidnap your son? 92 00:05:56,080 --> 00:05:58,116 Well, of course I don't know anyone. 93 00:05:59,520 --> 00:06:02,193 Go home, Mr. Ewing. I'll send some men with you. 94 00:06:02,360 --> 00:06:03,873 We'll want to tap your phone. 95 00:06:04,040 --> 00:06:06,918 Undoubtedly, you'll get a ransom demand before long. 96 00:06:07,080 --> 00:06:10,038 - I suppose you're gonna call the FBI in. - Yes, sir, right away. 97 00:06:10,200 --> 00:06:14,955 And please, Mr. Ewing, don't do anything foolish. 98 00:06:15,120 --> 00:06:17,714 If the kidnappers manage to make direct contact with you... 99 00:06:17,880 --> 00:06:20,599 ...or any member of your family, let us know. 100 00:06:20,760 --> 00:06:23,399 We can handle these people a lot better than you can. 101 00:06:23,960 --> 00:06:25,837 Okay. Thank you. Appreciate it. 102 00:06:28,200 --> 00:06:30,555 Sue Ellen, lieutenant says we can go home. 103 00:06:30,720 --> 00:06:34,713 - What have I done? It's all my fault. - Nothing. No, darling, it's not... 104 00:06:35,080 --> 00:06:38,356 - I didn't mean it to end this way. - Be quiet. 105 00:06:38,520 --> 00:06:41,398 - Please. I know it. I know it... - Is she all right? 106 00:06:41,560 --> 00:06:44,199 She's having a hard time. You got anything to calm her down? 107 00:06:44,360 --> 00:06:46,430 Of course. Bring her this way. 108 00:06:50,120 --> 00:06:53,954 Looks like he's gonna be okay. Get that ointment on good, you hear? 109 00:06:54,120 --> 00:06:57,635 As soon as we finish up here, we can go give Ray a hand. 110 00:07:08,200 --> 00:07:10,430 Sorry, sir. Miss Ellie wants you home fast. 111 00:07:10,760 --> 00:07:12,432 - What's up? - She didn't say nothing... 112 00:07:12,600 --> 00:07:16,354 ...except I was to get you and Bobby. - You'll find Bobby in Little Horn country. 113 00:07:16,520 --> 00:07:17,999 Yes, sir. 114 00:07:45,240 --> 00:07:47,879 - Jimmy. What are you doing here? - Your grandma sent me. 115 00:07:48,040 --> 00:07:50,838 - What's going on? What's the matter? - She didn't say, Miss Lucy. 116 00:07:51,000 --> 00:07:53,389 She said she wants you back at the house quick-like. 117 00:07:53,560 --> 00:07:55,232 - Okay. - I'll follow you home. 118 00:07:55,400 --> 00:07:56,833 - Let's go. - Okay. 119 00:08:10,040 --> 00:08:11,439 Ellie? 120 00:08:22,920 --> 00:08:24,911 What's the matter, Miss Ellie? 121 00:08:26,200 --> 00:08:30,034 It's... It's the baby. 122 00:08:30,240 --> 00:08:32,276 What do you mean, "the baby"? 123 00:08:33,040 --> 00:08:34,712 He... 124 00:08:37,640 --> 00:08:40,871 He's... He's been kidnapped. 125 00:08:44,760 --> 00:08:46,637 Oh, my God. 126 00:09:10,360 --> 00:09:12,669 - Bobby, what's going on? - I don't know, honey. 127 00:09:12,840 --> 00:09:16,958 Grandma had Jimmy come and get me at school. What's the matter? 128 00:09:18,840 --> 00:09:22,037 - Grandma? - In here. 129 00:09:23,000 --> 00:09:25,309 - Grandma, what's going on? - Mama, what's the matter? 130 00:09:25,480 --> 00:09:29,553 J.R. called me a little while ago from... From the hospital. 131 00:09:29,880 --> 00:09:32,633 - The baby's been kidnapped. - Kidnapped? 132 00:09:32,800 --> 00:09:34,756 We should've learned a lesson from last year. 133 00:09:34,920 --> 00:09:37,514 We can't walk around with guards for the rest of our lives. 134 00:09:38,040 --> 00:09:40,031 I'm beginning to think it's the only way. 135 00:09:40,200 --> 00:09:43,954 - Don't the police have any idea? - Not yet. 136 00:09:44,120 --> 00:09:47,317 - Is Pamela home yet? - I sent Joey in to get her. 137 00:09:47,480 --> 00:09:50,836 She had appointments this afternoon. No one knows when she'll be back. 138 00:09:51,000 --> 00:09:53,878 - I'm going into town to get her myself. - Oh, no, Bobby, please. 139 00:09:54,040 --> 00:09:57,669 - Let one of the boys go. - Mama, I'll be all right. Don't worry, okay? 140 00:10:47,160 --> 00:10:50,197 Come on, Sue Ellen. You all right? 141 00:10:52,440 --> 00:10:53,873 Come on. 142 00:10:57,400 --> 00:10:59,630 Come on, darling. I'll take you upstairs. 143 00:11:00,280 --> 00:11:01,872 J.R.? 144 00:11:02,400 --> 00:11:04,595 Oh, Mama. Nobody knows anything yet. 145 00:11:04,760 --> 00:11:06,796 Police think we'll get a ransom demand soon. 146 00:11:06,960 --> 00:11:08,552 - Sue Ellen... - She's all right. 147 00:11:08,720 --> 00:11:11,473 The doctor gave her a sedative. I'm gonna take her upstairs. 148 00:11:11,640 --> 00:11:15,679 These are Detectives Sutton and Rollins. They're gonna put a tap on the phone. 149 00:11:16,160 --> 00:11:18,594 They notified the FBI. 150 00:11:31,040 --> 00:11:33,873 Questioning continues of possible witnesses to the kidnapping... 151 00:11:34,040 --> 00:11:38,636 ... but so far, police sources tell me there are no substantial clues or real leads. 152 00:11:38,800 --> 00:11:43,555 The disappearance of baby John Ross Ewing III remains shrouded in mystery. 153 00:11:43,720 --> 00:11:46,109 Great, great. That's all we needed. 154 00:11:46,280 --> 00:11:49,113 We'll be hearing from every crank in Texas now. 155 00:11:49,280 --> 00:11:51,555 Well, there's no way of stopping them this time. 156 00:11:51,720 --> 00:11:55,315 - No way I know of, sir. - How can it be that no one saw anything? 157 00:11:55,480 --> 00:11:58,119 It's always that way at the beginning. It doesn't mean much. 158 00:11:58,280 --> 00:12:00,111 Eventually, somebody remembers something. 159 00:12:00,280 --> 00:12:01,918 I've seen it happen time after time. 160 00:12:02,080 --> 00:12:05,993 That's why we keep digging, keep going over and over all the statements. 161 00:12:20,400 --> 00:12:21,753 Hello? 162 00:12:23,680 --> 00:12:26,672 Muriel. No, she's not home. 163 00:12:27,480 --> 00:12:29,994 Well, I'll have her call you as soon as she gets in. 164 00:12:30,160 --> 00:12:32,071 No, no, don't call here. 165 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 Cheerleading seminar. Boy, that's all we need now. 166 00:12:35,680 --> 00:12:38,513 - Sorry, J.R. - All right. 167 00:12:38,680 --> 00:12:41,592 My guess, the contact won't be by phone. 168 00:12:41,760 --> 00:12:44,274 Any pro would know we have a tap on yours by now. 169 00:12:44,440 --> 00:12:45,998 Last time they called Cliff Barnes. 170 00:12:46,960 --> 00:12:50,111 Last time? Oh, yeah, I remember. It wasn't my case. 171 00:12:50,280 --> 00:12:52,794 Come to think of it, it wasn't anybody's case. 172 00:12:52,960 --> 00:12:56,316 - You handled the whole thing yourselves. - We did all right. 173 00:12:56,480 --> 00:12:59,711 Got Bobby back, caught the kidnappers. Didn't cost us a damn cent. 174 00:12:59,880 --> 00:13:01,791 You were lucky. 175 00:13:08,280 --> 00:13:11,317 News bulletin. John Ross Ewing III... 176 00:13:11,480 --> 00:13:14,756 ... 3-week-old son of oil magnate J.R. Ewing, has been kidnapped. 177 00:13:14,920 --> 00:13:18,879 The baby was taken from his crib in the Dallas Memorial Hospital earlier today. 178 00:13:19,040 --> 00:13:22,510 So far there has been no word from either the police or the Ewing family... 179 00:13:22,680 --> 00:13:25,353 ...concerning a ransom demand. - Something else, ain't it? 180 00:13:25,520 --> 00:13:28,830 Somebody just walk into a hospital, pick up a baby, walk right out again. 181 00:13:31,720 --> 00:13:33,438 Pammy. 182 00:13:34,080 --> 00:13:35,672 Bobby. 183 00:13:37,600 --> 00:13:40,398 I just heard a radio report. Is it true? 184 00:13:40,560 --> 00:13:42,152 Yes. 185 00:13:42,320 --> 00:13:44,629 Oh, I can't believe it. 186 00:13:44,800 --> 00:13:46,358 Do the police have any idea? 187 00:13:46,520 --> 00:13:49,114 No. Apparently nobody saw, nobody heard a thing. 188 00:13:49,280 --> 00:13:51,032 Pam, have you seen Cliff today? 189 00:13:51,200 --> 00:13:56,718 No, I just stopped by his office, but his secretary hasn't seen him all day. 190 00:13:57,680 --> 00:14:00,069 You don't think Cliff had anything to do with this? 191 00:14:00,240 --> 00:14:02,276 Yes, I think that's a pretty safe bet. 192 00:14:02,440 --> 00:14:05,238 It could have been anybody, just anybody. 193 00:14:05,400 --> 00:14:08,312 Who kidnapped you? Cliff couldn't do something like this. 194 00:14:08,480 --> 00:14:12,314 Pamela, every time that we've said that in the past, we've been wrong. 195 00:14:12,480 --> 00:14:15,040 Right now, I think Cliff is capable of doing anything. 196 00:14:15,200 --> 00:14:18,636 - Not kidnapping. - He as much as told me yesterday... 197 00:14:18,800 --> 00:14:21,678 ...he was planning just that! - Stop reading things in his words! 198 00:14:21,840 --> 00:14:24,798 - He didn't... - Don't take his side in this, not this time. 199 00:14:25,360 --> 00:14:29,638 I'm not taking his side. Why don't you be reasonable? 200 00:14:31,360 --> 00:14:35,433 - Bobby, where are you going? - To find your brother. 201 00:14:35,600 --> 00:14:37,272 Please don't do that. 202 00:14:37,440 --> 00:14:40,318 Pamela, how many times is it gonna take for you to understand... 203 00:14:40,480 --> 00:14:42,755 ...just how much your brother hates my family?! 204 00:15:04,000 --> 00:15:09,279 Hello, Agnes? It's Pamela Ewing. Has Cliff checked in yet? 205 00:15:10,120 --> 00:15:14,318 Well, if he does, would you ask him to call me before he talks to anybody? 206 00:15:14,480 --> 00:15:16,516 It's real important. 207 00:15:17,760 --> 00:15:19,352 Thank you. 208 00:15:22,840 --> 00:15:25,274 Shouldn't we have heard something by now? 209 00:15:25,440 --> 00:15:28,876 Well, it's hard to say, ma'am. Sometimes kidnappers move fast... 210 00:15:29,040 --> 00:15:31,076 ...thinking it's the best chance they have. 211 00:15:31,240 --> 00:15:35,313 Sometimes they go slow to let the tension and fear build. 212 00:15:35,840 --> 00:15:37,910 Sutton's on the door. He'll get it. 213 00:15:39,120 --> 00:15:41,953 I'm Mrs. Reeves, the baby's nurse. 214 00:15:42,320 --> 00:15:45,153 There's a lady here who says she's Mrs. Reeves, the baby's nurse. 215 00:15:45,320 --> 00:15:48,596 - Anybody know her? - Mrs. Reeves. 216 00:15:49,200 --> 00:15:51,509 I forgot all about her. 217 00:15:54,080 --> 00:15:57,516 - That's all right. She's expected. - Good day, Mrs. Ewing. 218 00:15:57,680 --> 00:15:59,352 Hello, Mrs. Reeves. 219 00:15:59,520 --> 00:16:03,672 The police just told me what happened. I don't know what to say. 220 00:16:03,840 --> 00:16:07,355 I know. If you'll come with me, I'll show you your room. 221 00:16:07,520 --> 00:16:10,239 You can get comfortable, meet the rest of the family later. 222 00:16:10,400 --> 00:16:13,153 Well, thank you. That's very kind of you. 223 00:16:13,880 --> 00:16:17,873 Do the police have any suspects yet? Any clues? 224 00:16:18,040 --> 00:16:19,996 No, nothing. 225 00:16:24,360 --> 00:16:27,909 My brother must've been delayed. I'm sure he'd rather I waited inside, though... 226 00:16:28,080 --> 00:16:30,674 ...than out on the street. Thank you. 227 00:16:33,480 --> 00:16:34,993 Thank you. 228 00:16:49,760 --> 00:16:53,992 Come on, Cliff. You must have written down where you're going somewhere. 229 00:17:13,520 --> 00:17:16,717 I'm getting sick and tired of just sitting around here doing nothing. 230 00:17:16,880 --> 00:17:19,633 If there were any way to hurry, sir, we would. 231 00:17:20,520 --> 00:17:22,317 Lucy, where are you going? 232 00:17:23,280 --> 00:17:25,430 I'm gonna change clothes and go to the stable. 233 00:17:25,600 --> 00:17:28,512 It's all right, Mama. Police all over the place. 234 00:17:28,960 --> 00:17:30,678 She's right. 235 00:17:31,120 --> 00:17:33,714 Hell, I'm not gonna sit around here all day. 236 00:17:39,600 --> 00:17:40,953 Hello? 237 00:17:41,960 --> 00:17:43,632 Marilee. 238 00:17:44,280 --> 00:17:46,748 Yes, honey, we're taking it kind of hard. 239 00:17:47,160 --> 00:17:48,832 Well, she's asleep right now. 240 00:17:49,000 --> 00:17:50,991 Yeah, I'll tell her as soon as she wakes up. 241 00:17:51,160 --> 00:17:55,233 I hope you don't think I'm short with you, but we gotta keep these lines open. 242 00:17:55,520 --> 00:17:56,794 All right, bye. 243 00:17:57,920 --> 00:18:00,639 No point in sitting around doing nothing. I'm going to Dallas. 244 00:18:00,800 --> 00:18:02,518 - J. R... - Dad, I can take care of myself. 245 00:18:02,680 --> 00:18:04,750 You need me, I'll be in my office. 246 00:18:06,480 --> 00:18:08,596 Let him go, Miss Ellie. 247 00:18:16,840 --> 00:18:18,432 J.R.? 248 00:18:19,720 --> 00:18:22,188 J.R., it's all my fault. 249 00:18:22,720 --> 00:18:26,554 Sue Ellen, everything's gonna be all right. Just go to sleep. 250 00:18:26,720 --> 00:18:28,676 - What happened? - Just go to sleep, honey. 251 00:18:30,520 --> 00:18:32,670 It's all my fault. 252 00:18:34,600 --> 00:18:36,511 J.R. 253 00:18:37,760 --> 00:18:39,478 J.R. 254 00:19:13,560 --> 00:19:15,471 I came in as soon as I heard. 255 00:19:15,640 --> 00:19:18,996 - Is there anything you want me to do? - Thank you, Ray. 256 00:19:19,160 --> 00:19:20,957 Not much any of us can do, Ray. 257 00:19:21,120 --> 00:19:22,348 Boys still working? 258 00:19:22,520 --> 00:19:25,478 - Yes, sir. Everything's under control. - Good, good. 259 00:19:25,640 --> 00:19:28,837 - I'm Detective Rollins. - Ray Krebbs. 260 00:19:33,920 --> 00:19:36,354 - Would you pick it up, Mr. Ewing? - Yeah. 261 00:19:40,160 --> 00:19:41,752 Hello? 262 00:19:43,560 --> 00:19:45,073 Yes. 263 00:19:46,280 --> 00:19:48,919 Yeah, I'm listening, go ahead. Now, wait a minute here! 264 00:19:50,120 --> 00:19:51,792 Wait a minute! 265 00:19:54,040 --> 00:19:55,678 Hello, hello? 266 00:19:56,360 --> 00:19:58,715 - She hung up. - Who was it? 267 00:19:59,240 --> 00:20:02,312 Some woman. Said she took the boy, and now she's sorry about it. 268 00:20:02,520 --> 00:20:05,114 We'll find him at City Hall by the flags. 269 00:20:05,280 --> 00:20:06,872 - Do you think that means...? - Maybe. 270 00:20:07,200 --> 00:20:09,509 If you go in your car, some of the boys will follow. 271 00:20:09,680 --> 00:20:11,875 - I'll have Lieutenant Simpson meet you. - Right. 272 00:20:12,040 --> 00:20:13,632 - Want me to go with you, Jock? - Yeah. 273 00:20:13,920 --> 00:20:15,990 - Be careful. - I will. 274 00:20:27,640 --> 00:20:31,553 - We just heard, J.R. Any news? - No, not yet. 275 00:20:31,720 --> 00:20:34,029 Miss Ellie called. She wants you to call right away. 276 00:20:34,200 --> 00:20:36,236 All right. Get her on the line. 277 00:20:46,720 --> 00:20:48,472 - Yeah? - Mr. Ames is on the line. 278 00:20:48,640 --> 00:20:51,074 - I don't want to talk to him. - He's called three times. 279 00:20:51,240 --> 00:20:54,869 He says it's important. He's sure you'll want to talk to him. 280 00:20:56,000 --> 00:20:57,956 Okay. All right. Put him on. 281 00:20:58,120 --> 00:21:00,714 And you and Connie can go on home. 282 00:21:00,880 --> 00:21:03,599 I don't think we'll get anything accomplished today anyway. 283 00:21:05,880 --> 00:21:08,917 Ames, I thought I told you not to bother me here again. 284 00:21:09,080 --> 00:21:11,878 You're mighty disagreeable for somebody in need of a favor. 285 00:21:12,040 --> 00:21:13,189 I don't any need favors. 286 00:21:13,360 --> 00:21:15,555 You telling me you don't wanna see your son? 287 00:21:18,320 --> 00:21:21,517 - What do you want? - That's better, J.R. 288 00:21:21,800 --> 00:21:23,631 Let's say a million. 289 00:21:23,800 --> 00:21:26,997 That ought to tide me over in my hour of need. 290 00:21:45,160 --> 00:21:48,630 - I'm Detective Lieutenant Simpson, sir. - I'm Jock Ewing. 291 00:21:48,800 --> 00:21:50,836 - My foreman, Ray Krebbs. - Lieutenant. 292 00:21:51,000 --> 00:21:53,753 You go on down to the flag, sir, and wait... 293 00:21:54,400 --> 00:21:56,152 ...and you come with me. 294 00:23:09,800 --> 00:23:11,711 I'm not gonna cry. 295 00:23:13,440 --> 00:23:15,715 I won't cry anymore. 296 00:23:17,440 --> 00:23:19,874 I've just cried too much already. 297 00:23:26,560 --> 00:23:28,391 When I think... 298 00:23:29,200 --> 00:23:32,556 ...of how they hurt me and used me... 299 00:23:33,600 --> 00:23:35,750 ...Cliff and J. R... 300 00:23:39,040 --> 00:23:41,554 But they're not gonna hurt me anymore. 301 00:23:44,600 --> 00:23:47,353 Nobody's gonna hurt me anymore. 302 00:23:51,160 --> 00:23:53,435 Not even you. 303 00:24:19,800 --> 00:24:23,679 - They left about a half an hour ago. - Well, I think it's a hoax. 304 00:24:23,840 --> 00:24:26,559 - Well, Detective Rollins seems to think... - That man is a fool. 305 00:24:26,720 --> 00:24:30,395 If the call was genuine, Dad would be on his way to the bank instead of City Hall. 306 00:24:30,560 --> 00:24:33,028 J.R., not everyone's motivated by greed. 307 00:24:33,200 --> 00:24:35,760 Mother, I don't have time to talk about it right... 308 00:24:36,920 --> 00:24:38,478 I'm sorry. I'm sorry. 309 00:24:38,640 --> 00:24:42,599 Well, I guess we're all short-tempered today. 310 00:24:45,760 --> 00:24:48,115 - Lucy, quick, help Sue Ellen. - God. 311 00:24:49,360 --> 00:24:53,797 - Oh, my God. Sue Ellen. - I'm okay, Lucy. I'll be all right. 312 00:24:54,560 --> 00:24:55,709 Thank you. 313 00:24:55,880 --> 00:24:57,438 Is that Sue Ellen there? 314 00:24:57,600 --> 00:24:59,352 Yes, she just came down. 315 00:24:59,520 --> 00:25:01,829 What's she doing downstairs? She should be in bed. 316 00:25:02,000 --> 00:25:05,197 I'll take care of Sue Ellen, J.R. You just get home as soon as you can. 317 00:25:05,920 --> 00:25:07,512 All right, Mother. 318 00:25:13,160 --> 00:25:15,310 How do you feel, Sue Ellen? 319 00:25:16,400 --> 00:25:19,119 I'm all right. I'm just a little tired. 320 00:25:19,280 --> 00:25:21,157 The doctor gave you a sedative. 321 00:25:23,760 --> 00:25:25,557 A sedative? 322 00:25:27,040 --> 00:25:29,270 Oh, yes, I remember. 323 00:25:29,640 --> 00:25:32,108 I hope you won't mind. I found the kitchen... 324 00:25:32,280 --> 00:25:36,159 ...and Teresa's made some fresh coffee. We'll all feel better for a cup. 325 00:25:36,320 --> 00:25:40,472 - That's very kind of you, Mrs. Reeves. - Is this the baby's mama? 326 00:25:40,640 --> 00:25:42,278 Poor little thing. 327 00:25:42,920 --> 00:25:47,072 Sue Ellen, this is Mrs. Reeves, John's nurse. 328 00:25:47,240 --> 00:25:50,516 My daughter-in-law, Sue Ellen Ewing, and my granddaughter, Lucy. 329 00:25:50,680 --> 00:25:52,238 Hi. 330 00:25:53,600 --> 00:25:56,512 I had hoped that we'd meet on a happier day, Mrs. Ewing. 331 00:25:57,080 --> 00:25:59,275 I am sorry. 332 00:26:06,280 --> 00:26:09,477 Vaughn Leland. It's J.R. Ewing here. 333 00:26:11,200 --> 00:26:13,031 Say, Vaughn... 334 00:26:13,200 --> 00:26:15,760 ...I need a favor from you, old buddy. 335 00:26:16,080 --> 00:26:18,071 Yeah, I'm gonna need some money. 336 00:26:18,240 --> 00:26:19,673 Cash. 337 00:26:20,440 --> 00:26:22,112 A lot of money. 338 00:26:22,560 --> 00:26:25,120 Yeah. Yeah, I got the call about five minutes ago. 339 00:26:26,040 --> 00:26:29,749 Okay. I'll be over there in a little bit. Do me a favor. 340 00:26:29,920 --> 00:26:32,798 Keep this under your hat. It's real important to me. 341 00:26:33,680 --> 00:26:35,989 All right. Thanks, Vaughn. 342 00:26:39,160 --> 00:26:42,072 - I'm Bobby Ewing. Is Cliff Barnes here? - No. Can I take a message? 343 00:26:42,240 --> 00:26:44,515 Is he really not in, or did he tell you to say that? 344 00:26:44,680 --> 00:26:45,874 He's not been in all day. 345 00:26:46,040 --> 00:26:47,189 I'll just check for myself. 346 00:26:47,920 --> 00:26:49,831 - I told you he wasn't in. - Where is he? 347 00:26:50,000 --> 00:26:53,276 I don't know. Look, I've got a list of calls out there a mile long. 348 00:26:53,440 --> 00:26:55,237 - Sure. - Even the governor's been calling. 349 00:26:55,400 --> 00:26:58,153 - Nobody's heard from him. - Doesn't he tell you where he'll be? 350 00:26:58,320 --> 00:27:00,788 Yes, usually, not always. What are you doing? 351 00:27:00,960 --> 00:27:04,350 - Get away from those! Those are private. - Lady, it is all in the family. 352 00:27:04,520 --> 00:27:06,829 Mr. Ewing, I am allowed to let no one near this desk. 353 00:27:07,000 --> 00:27:08,911 There is not a single appointment for today. 354 00:27:09,080 --> 00:27:11,958 These are government offices. You'll either leave immediately... 355 00:27:12,120 --> 00:27:14,680 ...or I'm gonna call and have someone remove you. 356 00:27:14,840 --> 00:27:16,592 Shall I tell him what you wanted? 357 00:27:16,760 --> 00:27:18,591 He'll know. 358 00:27:31,040 --> 00:27:33,110 Okay, Cliff, you're not here. 359 00:27:33,280 --> 00:27:35,236 Where the hell are you? 360 00:28:00,840 --> 00:28:02,159 How'd you get in? 361 00:28:02,320 --> 00:28:03,639 I bribed the manager. 362 00:28:03,800 --> 00:28:06,075 Becoming more a Ewing every day, my dear. 363 00:28:06,240 --> 00:28:08,435 I don't care how you got in. I'm glad you're here. 364 00:28:08,600 --> 00:28:12,593 I've been in Austin, and I just heard on the car radio coming in from the airport. 365 00:28:12,760 --> 00:28:14,990 Do they have any idea who could have taken him? 366 00:28:15,160 --> 00:28:17,594 You didn't have anything to do with this, did you? 367 00:28:17,760 --> 00:28:19,830 I don't believe you said that. 368 00:28:20,000 --> 00:28:23,515 - Bobby thinks you're responsible. - I don't care what Bobby thinks. 369 00:28:23,680 --> 00:28:25,591 Well, you'd better care because he cares. 370 00:28:25,760 --> 00:28:27,830 He's gonna show up here sooner or later. 371 00:28:28,000 --> 00:28:31,515 Now, would you try and stay calm so I can handle him, if I can? 372 00:28:34,680 --> 00:28:36,318 I'm supposed to be scared? 373 00:28:36,480 --> 00:28:38,994 If you had any sense, you would be. 374 00:28:39,160 --> 00:28:41,435 I've never seen him this angry. 375 00:29:03,960 --> 00:29:08,033 - So far, that's all anyone knows. - It's not much. 376 00:29:08,640 --> 00:29:10,471 That's probably Bobby. Let me... 377 00:29:11,360 --> 00:29:12,952 I'll get it. 378 00:29:18,760 --> 00:29:21,069 Wait a minute. Before you start swinging, let's talk. 379 00:29:21,240 --> 00:29:24,630 Not this time, Barnes. This time you've gone too far. 380 00:29:25,040 --> 00:29:27,793 - Bobby... - You knew he was here, didn't you? 381 00:29:27,960 --> 00:29:30,235 Wait a minute. I just got here. Can't we talk? 382 00:29:30,840 --> 00:29:32,319 He didn't know anything about it. 383 00:29:32,480 --> 00:29:34,710 You'd swear he could walk on water if he told you. 384 00:29:34,880 --> 00:29:37,758 That's not fair! Would you wait a minute? 385 00:29:37,920 --> 00:29:42,710 I want my son. I'm gonna have him. I did not, I repeat, I did not kidnap him. 386 00:29:43,760 --> 00:29:46,672 Wait. You can push me around, but that's not gonna solve anything. 387 00:29:46,840 --> 00:29:48,637 We should try to figure out who took him. 388 00:29:49,120 --> 00:29:51,714 For God's sake, listen to him! 389 00:29:51,880 --> 00:29:55,429 I swear I did not kidnap him. I wasn't even in Dallas. 390 00:29:55,600 --> 00:29:57,192 He's telling the truth. 391 00:29:57,360 --> 00:30:00,511 Let's stop wasting time. We can be at each other's throats tomorrow... 392 00:30:00,680 --> 00:30:03,638 ...but today, for today, let's try to find my boy. 393 00:30:11,440 --> 00:30:13,112 Okay. 394 00:30:13,880 --> 00:30:15,632 Okay. 395 00:30:21,520 --> 00:30:23,476 I don't think there's any point in waiting anymore. 396 00:30:23,640 --> 00:30:26,757 I'm sorry, sir. Some people have a very strange sense of humor. 397 00:30:26,920 --> 00:30:30,913 Yeah. I'd just like to get my hands on whoever did this, that's all. 398 00:30:31,480 --> 00:30:35,792 Jock, you ought to go back to Southfork. I think we can do a lot better there. 399 00:30:39,040 --> 00:30:41,110 Let's get the hell out of here. 400 00:30:47,640 --> 00:30:49,756 Thank you, lieutenant. 401 00:30:54,560 --> 00:30:56,471 What is it, Grandma? 402 00:30:57,440 --> 00:31:01,592 J.R. was right. It was a hoax. 403 00:31:03,040 --> 00:31:05,156 Nobody came with the baby? 404 00:31:05,840 --> 00:31:07,751 No one came. 405 00:31:11,440 --> 00:31:13,715 May I have another cup of coffee, please? 406 00:31:23,840 --> 00:31:25,717 I appreciate this, Vaughn. I really do. 407 00:31:25,880 --> 00:31:28,314 Yes. I don't like it, J.R. I don't like it one bit. 408 00:31:28,480 --> 00:31:30,710 I don't like it, but I don't have a lot of choices. 409 00:31:30,880 --> 00:31:33,838 - It's a lot of money. - Ewings are good for it. You know that. 410 00:31:34,000 --> 00:31:35,194 Let me sign that receipt. 411 00:31:35,920 --> 00:31:38,309 - It's my son's life. - I know. I understand. 412 00:31:38,480 --> 00:31:41,438 - There are better ways of handling this. - I don't have time! 413 00:31:41,600 --> 00:31:45,275 I'm only trying to talk some sense, J.R. The FBI should handle this thing, not you. 414 00:31:45,440 --> 00:31:47,510 Remember when Bobby was kidnapped? You almost... 415 00:31:47,680 --> 00:31:50,035 Almost nothing. Everything went the way I planned it. 416 00:31:50,200 --> 00:31:52,191 That ranch is crawling with police and FBI. 417 00:31:52,360 --> 00:31:55,079 I can't move without them knowing, and they're waiting for me. 418 00:31:55,240 --> 00:31:56,468 I want to sign that. 419 00:32:02,880 --> 00:32:04,472 Thank you, Vaughn. 420 00:32:04,840 --> 00:32:06,512 I appreciate it. 421 00:32:25,640 --> 00:32:29,269 We have Mr. and Mrs. Ewing here. Perhaps we can get a comment now. 422 00:32:29,440 --> 00:32:32,512 Mr. Ewing, Mrs. Ewing. Have you any comment to make at this time? 423 00:32:32,680 --> 00:32:34,716 No, not right now. 424 00:32:40,000 --> 00:32:44,073 Please come to Recovery. Dr. Durwin, please come to Recovery. 425 00:32:53,240 --> 00:32:55,037 - May I help you? - Yes, I'm Bobby Ewing. 426 00:32:55,200 --> 00:32:57,839 Oh, Mr. Ewing, I'm sorry. I didn't recognize you at first. 427 00:32:58,000 --> 00:32:59,877 - Mrs. Ewing, hello. - Hello. 428 00:33:00,040 --> 00:33:02,918 We're all upset about what happened. Is there any news yet? 429 00:33:03,080 --> 00:33:05,640 - No, not yet. - We're trying to get some information. 430 00:33:05,800 --> 00:33:08,360 We'd like to talk to patients, nurses that were on duty... 431 00:33:08,520 --> 00:33:10,715 ...doctors, anybody who might have seen something. 432 00:33:10,880 --> 00:33:14,998 The police have been here all day, and everyone's been questioned over and over. 433 00:33:15,160 --> 00:33:16,798 It's not gonna take very long. 434 00:33:16,960 --> 00:33:18,393 Is something the matter? 435 00:33:18,560 --> 00:33:20,755 Dr. Freilich, yes. This is Mr. and Mrs. Ewing. 436 00:33:20,920 --> 00:33:22,751 - I've been explaining... - It's very simple. 437 00:33:22,920 --> 00:33:26,230 We want to talk to the staff and patients and look at some of your files. 438 00:33:26,400 --> 00:33:27,389 Who are you? 439 00:33:27,600 --> 00:33:29,716 He's my brother-in-law. He's here to help. 440 00:33:29,920 --> 00:33:33,356 As I'm sure Mrs. Barker has explained, the police have been most... 441 00:33:33,560 --> 00:33:35,915 Doctor, my nephew was kidnapped from this hospital... 442 00:33:36,080 --> 00:33:38,196 ...and I intend to find out who did it and how. 443 00:33:38,360 --> 00:33:39,998 - We're sorry... - We're wasting time. 444 00:33:40,160 --> 00:33:43,197 I'm not interested in sympathies. It's your cooperation I want. 445 00:33:43,360 --> 00:33:46,079 Now, you let somebody walk out of here with a Ewing baby. 446 00:33:46,440 --> 00:33:49,989 I don't think it's too much to ask for you to help get him back, do you? 447 00:33:50,400 --> 00:33:52,038 Of course not, Mr. Ewing. 448 00:33:52,200 --> 00:33:54,395 - Where would you like to start? - With patients. 449 00:33:54,560 --> 00:33:57,279 And then we'd like to see who was on duty and when. 450 00:33:57,440 --> 00:34:01,479 We'd like to see who was admitted or discharged today, things like that. 451 00:34:01,640 --> 00:34:03,198 - Get them the records. - Yes, doctor. 452 00:34:03,360 --> 00:34:04,679 Thank you. 453 00:34:46,880 --> 00:34:49,110 - Yes? - Have you got it? 454 00:34:49,280 --> 00:34:52,829 - I got it. - You just wait there. I'll drop by. 455 00:34:53,000 --> 00:34:56,549 - When? - Oh, don't be impatient. Soon. 456 00:34:56,720 --> 00:34:59,678 J.R., while I'm with you, Willie Joe's gonna be with the baby... 457 00:34:59,840 --> 00:35:02,673 ...so don't try anything funny, huh? 458 00:35:03,040 --> 00:35:04,951 You be alone when I get there, you hear? 459 00:35:05,360 --> 00:35:06,873 I hear. 460 00:35:14,360 --> 00:35:16,191 He fell for it. 461 00:35:16,480 --> 00:35:19,711 What a stroke of luck, somebody snatching that kid. 462 00:35:20,320 --> 00:35:22,993 We're gonna get a million bucks for nothing. 463 00:35:35,640 --> 00:35:39,519 There's nothing. There's nothing that I can make any sense out of. 464 00:35:39,680 --> 00:35:41,910 No one remembers anything. 465 00:35:42,440 --> 00:35:45,557 Well, nothing here, either. It's like he vanished into thin air. 466 00:35:45,720 --> 00:35:50,271 No, wait a minute, because there has to be a clue. If we can just find it. 467 00:36:03,240 --> 00:36:04,468 They're so tiny. 468 00:36:06,640 --> 00:36:08,596 They're so tiny. 469 00:36:11,520 --> 00:36:13,078 Bobby? 470 00:36:13,680 --> 00:36:16,592 Bobby, I just remembered. There was a woman here every day I came. 471 00:36:16,760 --> 00:36:18,830 She used to be in front of the nursery window. 472 00:36:19,000 --> 00:36:20,911 Bobby, she used to stay there for hours. 473 00:36:21,080 --> 00:36:23,355 If she was here, she might've seen something. 474 00:36:23,560 --> 00:36:25,755 - Who is it? Is it a patient? - I'm not sure. 475 00:36:25,920 --> 00:36:28,480 She isn't here this afternoon or I'd have recognized her. 476 00:36:28,800 --> 00:36:30,518 Let's ask the nurse, see if she knows. 477 00:36:36,200 --> 00:36:38,919 You mustn't give up hope, dear. 478 00:36:39,840 --> 00:36:41,910 Hope. Of course not. 479 00:36:42,080 --> 00:36:44,116 Things have a way of turning out for the best. 480 00:36:44,840 --> 00:36:47,718 You just keep believing that. 481 00:37:11,400 --> 00:37:13,550 - Hello. - Mrs. Duncan? 482 00:37:15,040 --> 00:37:16,314 Do you remember me? 483 00:37:17,760 --> 00:37:19,716 You're the lady from the hospital. 484 00:37:21,120 --> 00:37:22,519 Come on in. 485 00:37:24,360 --> 00:37:27,033 Can I get you a cup of coffee or...? 486 00:37:27,200 --> 00:37:29,156 I have some ice cream in the refrigerator. 487 00:37:29,320 --> 00:37:30,878 No thank you, Mrs. Duncan. 488 00:37:31,040 --> 00:37:33,031 Oh, you can call me Priscilla. 489 00:37:34,520 --> 00:37:38,399 What is it you wanted to talk about? Or are you one of them social workers? 490 00:37:38,560 --> 00:37:40,790 No. No, I'm Pamela Ewing. 491 00:37:40,960 --> 00:37:43,599 My nephew was kidnapped from the hospital this morning. 492 00:37:43,760 --> 00:37:44,954 Did you hear about it? 493 00:37:45,120 --> 00:37:48,590 Oh, yes. I saw it on the TV, on the news. 494 00:37:48,760 --> 00:37:52,992 I saw a picture of the baby's mother. Poor lady. 495 00:37:53,160 --> 00:37:56,630 You know, my baby was premature too. 496 00:37:56,800 --> 00:38:00,554 That's why you saw me so many times at the hospital. I was visiting him. 497 00:38:00,720 --> 00:38:03,188 Yes, I know. That's why I wanted to talk to you. 498 00:38:03,360 --> 00:38:05,920 Nurse Barker told me that you were there this morning. 499 00:38:06,080 --> 00:38:09,959 I hoped that maybe you'd seen something that would help us find my nephew. 500 00:38:10,120 --> 00:38:12,156 Well, I was only there for a short time. 501 00:38:12,320 --> 00:38:14,197 You didn't see anybody near the baby? 502 00:38:14,360 --> 00:38:16,954 I don't even know which baby it was. 503 00:38:17,120 --> 00:38:20,192 I'm sorry. I wish I could help. 504 00:38:20,360 --> 00:38:22,430 It's a terrible thing to lose a baby. 505 00:38:23,200 --> 00:38:24,758 Yes, it is. 506 00:38:28,480 --> 00:38:32,632 If you do remember anything, would you please call me? 507 00:38:32,800 --> 00:38:34,279 Sure. 508 00:38:39,000 --> 00:38:41,275 Thank you for talking to me. 509 00:38:43,080 --> 00:38:45,389 - What's that? - That's my baby. 510 00:38:45,560 --> 00:38:48,597 I brought him home today. I guess he's still hungry. 511 00:38:49,800 --> 00:38:51,472 I'll be right back. Just wait. 512 00:38:57,440 --> 00:39:00,000 Bobby? Cliff? 513 00:39:02,160 --> 00:39:05,277 - What? - I think she's got the baby. 514 00:39:05,440 --> 00:39:08,000 Well, it can't be hers, honey. The nurse said hers died. 515 00:39:08,160 --> 00:39:12,597 I don't know. Maybe she's blocking it out, pretending it didn't happen. 516 00:39:13,080 --> 00:39:14,399 Let's go take a look. 517 00:39:21,280 --> 00:39:25,592 This is my husband, Bobby Ewing, and my brother, Cliff Barnes. Priscilla Duncan. 518 00:39:25,760 --> 00:39:27,478 - Hello, Priscilla. - Hi. 519 00:39:27,640 --> 00:39:30,438 I already told her I don't know anything. 520 00:39:30,600 --> 00:39:32,670 Why, that's a cute baby. 521 00:39:37,760 --> 00:39:41,036 - Can I hold him? - Oh, no. 522 00:39:42,720 --> 00:39:44,472 He's a beautiful baby. 523 00:39:44,960 --> 00:39:46,313 Yes. 524 00:39:46,480 --> 00:39:48,914 I don't have much time. I have to feed him. 525 00:39:49,080 --> 00:39:54,154 Priscilla, we all saw your records, before we came over here, at the hospital. 526 00:39:54,320 --> 00:39:55,753 Yes? 527 00:39:56,560 --> 00:39:59,472 He's really not your baby, is he? 528 00:40:01,680 --> 00:40:03,830 Yes, he is. 529 00:40:04,560 --> 00:40:05,834 He's mine. 530 00:40:06,240 --> 00:40:09,471 No. I'm sorry, Priscilla. 531 00:40:09,640 --> 00:40:11,756 We don't want to hurt you. Really, we don't. 532 00:40:14,360 --> 00:40:16,510 He really is. 533 00:40:16,960 --> 00:40:19,394 He's my baby. 534 00:40:19,840 --> 00:40:22,229 You can't take him away from me. 535 00:40:23,320 --> 00:40:25,595 Please don't take him away from me. 536 00:40:25,760 --> 00:40:29,469 Priscilla, we won't take him away from you. 537 00:40:29,640 --> 00:40:31,278 Not yet. 538 00:40:31,440 --> 00:40:33,351 Not until you understand. 539 00:40:42,760 --> 00:40:44,273 J.R.? 540 00:40:48,960 --> 00:40:50,234 Well, is that it? 541 00:40:51,280 --> 00:40:52,474 Where's my boy? 542 00:40:53,080 --> 00:40:55,355 Well, you just let me take a look at it first, huh? 543 00:41:00,000 --> 00:41:02,389 That's nice. 544 00:41:02,720 --> 00:41:04,551 That's very nice. 545 00:41:04,720 --> 00:41:06,392 Where's my boy? 546 00:41:06,560 --> 00:41:08,630 Willie Joe's taking real good care of him. 547 00:41:09,440 --> 00:41:12,796 So far you've done everything just fine, J.R. Don't spoil it now. 548 00:41:13,120 --> 00:41:16,635 As soon as I leave with the money, Willie Joe will give you a call. 549 00:41:17,160 --> 00:41:19,435 You think I'll let you go before I see my son? 550 00:41:19,640 --> 00:41:22,552 You don't have a choice, J.R., now, do you? 551 00:41:26,720 --> 00:41:30,599 Why don't you answer your phone? I'll just go and fix myself a little old drink. 552 00:41:35,160 --> 00:41:36,559 - Yes? - J.R.? 553 00:41:36,720 --> 00:41:38,073 - Yes? - We found him, the baby. 554 00:41:38,240 --> 00:41:39,559 He's safe. He's just fine. 555 00:41:40,160 --> 00:41:42,276 But what happened? How? 556 00:41:42,440 --> 00:41:44,431 It's a long story, and I can't talk right now. 557 00:41:44,600 --> 00:41:47,558 We'll see you back at the ranch about a half-hour. 558 00:41:57,120 --> 00:41:59,315 More bad news, I hope. 559 00:42:01,560 --> 00:42:03,676 No. No, it's good news. 560 00:42:05,640 --> 00:42:07,232 Trying to make a fool out of me? 561 00:42:08,120 --> 00:42:09,872 If I had the time to clean up the mess, I'd use this on you. 562 00:42:10,320 --> 00:42:12,231 Get out of here before I change my mind. 563 00:42:12,400 --> 00:42:13,958 I'll go. 564 00:42:14,120 --> 00:42:16,998 I'll go. But you're not through with us, J.R. 565 00:42:19,560 --> 00:42:21,551 By a darn sight. 566 00:42:23,640 --> 00:42:26,108 You owe us, J.R., Garr and me. 567 00:42:26,280 --> 00:42:29,078 We're gonna see to it you pay, one way or another. 568 00:42:29,240 --> 00:42:31,959 I wouldn't count on living that long if I was you. 569 00:42:53,120 --> 00:42:55,793 What do you think is going to happen to her? 570 00:42:56,360 --> 00:42:59,875 She'll probably be remanded for psychiatric care. 571 00:43:00,360 --> 00:43:04,069 It's no wonder. Husband runs out on her, baby dies. 572 00:43:04,240 --> 00:43:06,151 It's a rough one to handle. 573 00:43:06,320 --> 00:43:08,675 If there's anything we can do to help, hon, we will. 574 00:43:08,840 --> 00:43:10,319 I'm ready. 575 00:43:14,120 --> 00:43:15,553 Cliff. 576 00:43:16,560 --> 00:43:18,790 They're expecting us at the ranch. 577 00:43:36,000 --> 00:43:37,592 I know. 578 00:43:46,480 --> 00:43:48,072 Priscilla. 579 00:44:32,560 --> 00:44:36,553 Priscilla, this is Sue Ellen, the baby's mother. 580 00:44:37,200 --> 00:44:38,872 I'm sorry. 581 00:44:40,040 --> 00:44:43,589 I just wanted to tell you myself how sorry I am. 582 00:44:45,000 --> 00:44:47,560 I know I've done a terrible thing. 583 00:44:47,720 --> 00:44:50,109 What I must have put you through... 584 00:44:51,680 --> 00:44:56,470 It's just that when the doctors told me that my baby was dead... 585 00:44:57,320 --> 00:45:01,313 ...I didn't want to believe them. I wanted my baby so much. 586 00:45:03,040 --> 00:45:05,838 I don't know what I did. I don't know what I said. 587 00:45:07,880 --> 00:45:09,757 I'm sorry. 588 00:45:11,400 --> 00:45:13,436 I thought he must be mine. 589 00:45:27,080 --> 00:45:28,513 Thank you. 590 00:45:42,280 --> 00:45:43,713 Mrs. Reeves? 591 00:46:43,400 --> 00:46:45,391 Subtitles by SDI Media Group 592 00:46:45,560 --> 00:46:47,551 [ENGLISH] 593 00:46:47,601 --> 00:46:52,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.