Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,355
Some scenes from the first partof tonight's story:
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,636
Better get dressed, honey.
Time to go home.
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,994
- Already?
- Yeah.
4
00:00:07,160 --> 00:00:10,232
No sense worrying about the baby.
Doctor says he's gonna be fine.
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,039
- Be home in a few days.
- I'm not worried about anything.
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,553
Everything's gonna be fine.
7
00:00:14,720 --> 00:00:16,392
Hey, Sue Ellen! Welcome home!
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,678
Oh, the boys are real happy
to have you back.
9
00:00:20,120 --> 00:00:22,350
Why don't you give them
a wave or smile, huh?
10
00:00:25,000 --> 00:00:28,834
I know how you feel, Cliff, but there's
not just you to consider or the baby.
11
00:00:29,000 --> 00:00:32,595
There's Sue Ellen.
She's an emotional mess.
12
00:00:32,760 --> 00:00:35,957
It's like she's walking a tightrope,
and any disturbance...
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,714
...the slightest distraction,
and she's gonna fall off.
14
00:00:38,880 --> 00:00:40,552
I want them.
15
00:00:41,200 --> 00:00:42,474
I want both of them.
16
00:00:42,640 --> 00:00:45,552
I won't use what you told me
about Cliff and the baby to hurt you.
17
00:00:45,720 --> 00:00:48,188
I don't know what you're
talking about, Bobby.
18
00:00:52,120 --> 00:00:55,351
Were you planning
to go into Dallas today?
19
00:00:55,840 --> 00:00:59,594
Of course.
I'll go change, and we can leave.
20
00:01:02,280 --> 00:01:04,271
What is it, Sue Ellen?
Are you all right?
21
00:01:04,440 --> 00:01:07,750
Yes. I'm... I'm just a little dizzy.
I'll go upstairs and rest for a while.
22
00:01:08,280 --> 00:01:10,714
Why don't you two go into Dallas?
23
00:01:13,120 --> 00:01:16,078
You know, Grandma, I don't think
Sue Ellen wants to see the baby.
24
00:01:16,240 --> 00:01:17,719
Of course she does.
25
00:01:17,880 --> 00:01:19,632
You boys are in trouble, aren't you?
26
00:01:19,800 --> 00:01:23,270
- You owe us, J.R. You owe us plenty!
- I wouldn't give you a nickel.
27
00:01:23,440 --> 00:01:24,953
Come on, show me how dumb you are.
28
00:01:25,120 --> 00:01:27,475
Touch me, I'll have you
in prison before nightfall.
29
00:01:27,640 --> 00:01:30,438
We're gonna see to it
you're real sorry for this, J.R.
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,836
The only thing I'm ever gonna
be sorry for...
31
00:01:33,000 --> 00:01:35,070
...is it wasn't you fell off
that roof instead of Julie.
32
00:01:35,240 --> 00:01:36,958
I told you to stay away from the baby.
33
00:01:37,120 --> 00:01:39,588
How do you intend to stop it?
The child in there is mine.
34
00:01:39,760 --> 00:01:42,274
You really don't care
how many lives you destroy, do you?
35
00:01:42,440 --> 00:01:45,238
- As long as you get what you want.
- How many Ewing lives? No.
36
00:01:45,400 --> 00:01:47,755
I'm warning you.
Sue Ellen can't take any pressure.
37
00:01:47,920 --> 00:01:50,832
She's not well enough. Force her
to choose between you and J. R...
38
00:01:51,000 --> 00:01:53,070
...and you'll drive her back
to that sanitarium.
39
00:01:53,240 --> 00:01:56,550
I'm gonna have them both.
Sue Ellen and the baby.
40
00:01:56,720 --> 00:01:58,711
I'll get them any way I have to.
41
00:01:58,880 --> 00:02:02,156
You tell him that if he comes near...
Comes near Sue Ellen and that baby...
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,548
...I'm gonna take him apart.
43
00:02:03,720 --> 00:02:06,632
Tell him J.R. and I will make
a scandal so big it'll ruin him.
44
00:02:06,800 --> 00:02:09,553
Ewing name goes through the mud,
Cliff goes along with it.
45
00:02:09,720 --> 00:02:12,109
I am not willing to put up
with one of your scenes.
46
00:02:12,280 --> 00:02:15,909
All I care about is that you start acting
like a wife and a mother.
47
00:02:16,080 --> 00:02:19,072
- I am doing the best I can.
- Well, it's just not good enough.
48
00:02:19,280 --> 00:02:21,748
You've got my mother and father,
in fact, everybody in this household...
49
00:02:21,920 --> 00:02:23,194
...wondering what is wrong.
50
00:02:23,440 --> 00:02:27,399
Why you seem incapable of displaying
any kind of normal maternal feelings.
51
00:02:27,720 --> 00:02:29,950
Don't you have any sense
of what's proper?
52
00:02:30,320 --> 00:02:32,038
That is real good coming from you, J.R.
53
00:02:32,200 --> 00:02:35,909
Here, pick out something real nice,
and we'll go to Dallas.
54
00:02:36,560 --> 00:02:39,313
Are you gonna get dressed,
or am I gonna have to do it for you?
55
00:02:39,480 --> 00:02:41,038
- Come with me, please.
- Who are you?
56
00:02:41,200 --> 00:02:42,918
Lieutenant Simpson, Dallas Police.
57
00:02:43,520 --> 00:02:45,317
Well, what's going on here, lieutenant?
58
00:02:45,840 --> 00:02:49,549
I'm sorry to have to be the one
to tell you this, sir, ma'am.
59
00:02:49,840 --> 00:02:51,353
Your baby's been kidnapped.
60
00:04:05,560 --> 00:04:08,438
And about how long ago
did you discover the baby was gone?
61
00:04:08,600 --> 00:04:11,797
It was about, I would say,
anywhere from 15 to 20 minutes.
62
00:04:11,960 --> 00:04:13,518
And who did you talk to after that?
63
00:04:13,680 --> 00:04:16,035
We contacted the Dallas
Police Department and the FBI.
64
00:04:17,600 --> 00:04:20,990
- Have the Ewings been contacted?
- They are in the ward right now.
65
00:04:21,160 --> 00:04:25,472
Is there anything you can tell us,
Mrs. Ewing? Anything that might help?
66
00:04:26,680 --> 00:04:31,196
Well, I haven't been well.
I hadn't even seen my baby in days.
67
00:04:31,360 --> 00:04:34,079
How long ago did you leave the hospital?
68
00:04:35,080 --> 00:04:39,198
Two or three days. I'm not exactly sure.
69
00:04:39,360 --> 00:04:42,909
Before you left here, did you notice
anything suspicious?
70
00:04:43,080 --> 00:04:45,878
Anything at all that might help us
find out who took your baby?
71
00:04:46,760 --> 00:04:48,796
He's gone, isn't he?
72
00:04:51,200 --> 00:04:54,397
- Really gone?
- I'm sorry, Mrs. Ewing.
73
00:04:54,560 --> 00:04:56,391
I know this is not easy for you.
74
00:04:56,960 --> 00:04:58,916
It's all my fault.
75
00:04:59,320 --> 00:05:02,039
Exactly how do you mean that, ma'am?
76
00:05:03,160 --> 00:05:07,517
Well, I've done some terrible things...
77
00:05:08,680 --> 00:05:10,910
...and it's only right
that I be punished for them.
78
00:05:11,080 --> 00:05:14,914
You think something you did is responsible
for your child's disappearance?
79
00:05:15,080 --> 00:05:16,513
I think you're on the wrong track.
80
00:05:16,920 --> 00:05:19,275
- lf your wife has something to tell me...
- She doesn't.
81
00:05:19,440 --> 00:05:22,273
- She doesn't know anything.
- lf you obstruct this investigation...
82
00:05:22,440 --> 00:05:26,035
Well, now, why would I be doing that?
Don't you think I want my son back?
83
00:05:26,200 --> 00:05:28,873
But I won't have my wife
distressed unnecessarily.
84
00:05:29,040 --> 00:05:32,794
Now, you gotta understand. She's just
been in a terrible automobile accident...
85
00:05:32,960 --> 00:05:36,919
...and as a result, my son was born
prematurely. He almost died.
86
00:05:37,080 --> 00:05:40,436
- And she blames herself for that.
- I'm sorry. I didn't know that.
87
00:05:40,600 --> 00:05:43,398
You can understand I don't
want her dwelling on that incident.
88
00:05:43,560 --> 00:05:46,632
Right now, emotionally, she's...
She's in a very depressed state.
89
00:05:46,800 --> 00:05:50,156
So I'd really appreciate it
if you'd just let us go home.
90
00:05:50,320 --> 00:05:52,914
Believe me, neither one of us
knows anything that'd help.
91
00:05:53,080 --> 00:05:55,913
And you don't know of anyone
who might want to kidnap your son?
92
00:05:56,080 --> 00:05:58,116
Well, of course I don't know anyone.
93
00:05:59,520 --> 00:06:02,193
Go home, Mr. Ewing.
I'll send some men with you.
94
00:06:02,360 --> 00:06:03,873
We'll want to tap your phone.
95
00:06:04,040 --> 00:06:06,918
Undoubtedly, you'll get
a ransom demand before long.
96
00:06:07,080 --> 00:06:10,038
- I suppose you're gonna call the FBI in.
- Yes, sir, right away.
97
00:06:10,200 --> 00:06:14,955
And please, Mr. Ewing,
don't do anything foolish.
98
00:06:15,120 --> 00:06:17,714
If the kidnappers manage
to make direct contact with you...
99
00:06:17,880 --> 00:06:20,599
...or any member of your family,
let us know.
100
00:06:20,760 --> 00:06:23,399
We can handle these people
a lot better than you can.
101
00:06:23,960 --> 00:06:25,837
Okay. Thank you. Appreciate it.
102
00:06:28,200 --> 00:06:30,555
Sue Ellen, lieutenant
says we can go home.
103
00:06:30,720 --> 00:06:34,713
- What have I done? It's all my fault.
- Nothing. No, darling, it's not...
104
00:06:35,080 --> 00:06:38,356
- I didn't mean it to end this way.
- Be quiet.
105
00:06:38,520 --> 00:06:41,398
- Please. I know it. I know it...
- Is she all right?
106
00:06:41,560 --> 00:06:44,199
She's having a hard time.
You got anything to calm her down?
107
00:06:44,360 --> 00:06:46,430
Of course. Bring her this way.
108
00:06:50,120 --> 00:06:53,954
Looks like he's gonna be okay.
Get that ointment on good, you hear?
109
00:06:54,120 --> 00:06:57,635
As soon as we finish up here,
we can go give Ray a hand.
110
00:07:08,200 --> 00:07:10,430
Sorry, sir.
Miss Ellie wants you home fast.
111
00:07:10,760 --> 00:07:12,432
- What's up?
- She didn't say nothing...
112
00:07:12,600 --> 00:07:16,354
...except I was to get you and Bobby.
- You'll find Bobby in Little Horn country.
113
00:07:16,520 --> 00:07:17,999
Yes, sir.
114
00:07:45,240 --> 00:07:47,879
- Jimmy. What are you doing here?
- Your grandma sent me.
115
00:07:48,040 --> 00:07:50,838
- What's going on? What's the matter?
- She didn't say, Miss Lucy.
116
00:07:51,000 --> 00:07:53,389
She said she wants you back
at the house quick-like.
117
00:07:53,560 --> 00:07:55,232
- Okay.
- I'll follow you home.
118
00:07:55,400 --> 00:07:56,833
- Let's go.
- Okay.
119
00:08:10,040 --> 00:08:11,439
Ellie?
120
00:08:22,920 --> 00:08:24,911
What's the matter, Miss Ellie?
121
00:08:26,200 --> 00:08:30,034
It's... It's the baby.
122
00:08:30,240 --> 00:08:32,276
What do you mean, "the baby"?
123
00:08:33,040 --> 00:08:34,712
He...
124
00:08:37,640 --> 00:08:40,871
He's... He's been kidnapped.
125
00:08:44,760 --> 00:08:46,637
Oh, my God.
126
00:09:10,360 --> 00:09:12,669
- Bobby, what's going on?
- I don't know, honey.
127
00:09:12,840 --> 00:09:16,958
Grandma had Jimmy come and get me
at school. What's the matter?
128
00:09:18,840 --> 00:09:22,037
- Grandma?
- In here.
129
00:09:23,000 --> 00:09:25,309
- Grandma, what's going on?
- Mama, what's the matter?
130
00:09:25,480 --> 00:09:29,553
J.R. called me a little while ago from...
From the hospital.
131
00:09:29,880 --> 00:09:32,633
- The baby's been kidnapped.
- Kidnapped?
132
00:09:32,800 --> 00:09:34,756
We should've learned a lesson
from last year.
133
00:09:34,920 --> 00:09:37,514
We can't walk around with guards
for the rest of our lives.
134
00:09:38,040 --> 00:09:40,031
I'm beginning to think it's the only way.
135
00:09:40,200 --> 00:09:43,954
- Don't the police have any idea?
- Not yet.
136
00:09:44,120 --> 00:09:47,317
- Is Pamela home yet?
- I sent Joey in to get her.
137
00:09:47,480 --> 00:09:50,836
She had appointments this afternoon.
No one knows when she'll be back.
138
00:09:51,000 --> 00:09:53,878
- I'm going into town to get her myself.
- Oh, no, Bobby, please.
139
00:09:54,040 --> 00:09:57,669
- Let one of the boys go.
- Mama, I'll be all right. Don't worry, okay?
140
00:10:47,160 --> 00:10:50,197
Come on, Sue Ellen. You all right?
141
00:10:52,440 --> 00:10:53,873
Come on.
142
00:10:57,400 --> 00:10:59,630
Come on, darling. I'll take you upstairs.
143
00:11:00,280 --> 00:11:01,872
J.R.?
144
00:11:02,400 --> 00:11:04,595
Oh, Mama. Nobody knows anything yet.
145
00:11:04,760 --> 00:11:06,796
Police think we'll get
a ransom demand soon.
146
00:11:06,960 --> 00:11:08,552
- Sue Ellen...
- She's all right.
147
00:11:08,720 --> 00:11:11,473
The doctor gave her a sedative.
I'm gonna take her upstairs.
148
00:11:11,640 --> 00:11:15,679
These are Detectives Sutton and Rollins.
They're gonna put a tap on the phone.
149
00:11:16,160 --> 00:11:18,594
They notified the FBI.
150
00:11:31,040 --> 00:11:33,873
Questioning continues of possiblewitnesses to the kidnapping...
151
00:11:34,040 --> 00:11:38,636
... but so far, police sources tell methere are no substantial clues or real leads.
152
00:11:38,800 --> 00:11:43,555
The disappearance of baby John RossEwing III remains shrouded in mystery.
153
00:11:43,720 --> 00:11:46,109
Great, great. That's all we needed.
154
00:11:46,280 --> 00:11:49,113
We'll be hearing from every crank
in Texas now.
155
00:11:49,280 --> 00:11:51,555
Well, there's no way of stopping them
this time.
156
00:11:51,720 --> 00:11:55,315
- No way I know of, sir.
- How can it be that no one saw anything?
157
00:11:55,480 --> 00:11:58,119
It's always that way at the beginning.
It doesn't mean much.
158
00:11:58,280 --> 00:12:00,111
Eventually,
somebody remembers something.
159
00:12:00,280 --> 00:12:01,918
I've seen it happen time after time.
160
00:12:02,080 --> 00:12:05,993
That's why we keep digging, keep going
over and over all the statements.
161
00:12:20,400 --> 00:12:21,753
Hello?
162
00:12:23,680 --> 00:12:26,672
Muriel. No, she's not home.
163
00:12:27,480 --> 00:12:29,994
Well, I'll have her call you
as soon as she gets in.
164
00:12:30,160 --> 00:12:32,071
No, no, don't call here.
165
00:12:32,960 --> 00:12:35,520
Cheerleading seminar.
Boy, that's all we need now.
166
00:12:35,680 --> 00:12:38,513
- Sorry, J.R.
- All right.
167
00:12:38,680 --> 00:12:41,592
My guess, the contact
won't be by phone.
168
00:12:41,760 --> 00:12:44,274
Any pro would know
we have a tap on yours by now.
169
00:12:44,440 --> 00:12:45,998
Last time they called Cliff Barnes.
170
00:12:46,960 --> 00:12:50,111
Last time? Oh, yeah, I remember.
It wasn't my case.
171
00:12:50,280 --> 00:12:52,794
Come to think of it,
it wasn't anybody's case.
172
00:12:52,960 --> 00:12:56,316
- You handled the whole thing yourselves.
- We did all right.
173
00:12:56,480 --> 00:12:59,711
Got Bobby back, caught the kidnappers.
Didn't cost us a damn cent.
174
00:12:59,880 --> 00:13:01,791
You were lucky.
175
00:13:08,280 --> 00:13:11,317
News bulletin. John Ross Ewing III...
176
00:13:11,480 --> 00:13:14,756
... 3-week-old son of oil magnateJ.R. Ewing, has been kidnapped.
177
00:13:14,920 --> 00:13:18,879
The baby was taken from his crib inthe Dallas Memorial Hospital earlier today.
178
00:13:19,040 --> 00:13:22,510
So far there has been no word fromeither the police or the Ewing family...
179
00:13:22,680 --> 00:13:25,353
...concerning a ransom demand.
- Something else, ain't it?
180
00:13:25,520 --> 00:13:28,830
Somebody just walk into a hospital,
pick up a baby, walk right out again.
181
00:13:31,720 --> 00:13:33,438
Pammy.
182
00:13:34,080 --> 00:13:35,672
Bobby.
183
00:13:37,600 --> 00:13:40,398
I just heard a radio report. Is it true?
184
00:13:40,560 --> 00:13:42,152
Yes.
185
00:13:42,320 --> 00:13:44,629
Oh, I can't believe it.
186
00:13:44,800 --> 00:13:46,358
Do the police have any idea?
187
00:13:46,520 --> 00:13:49,114
No. Apparently nobody saw,
nobody heard a thing.
188
00:13:49,280 --> 00:13:51,032
Pam, have you seen Cliff today?
189
00:13:51,200 --> 00:13:56,718
No, I just stopped by his office, but
his secretary hasn't seen him all day.
190
00:13:57,680 --> 00:14:00,069
You don't think Cliff
had anything to do with this?
191
00:14:00,240 --> 00:14:02,276
Yes, I think that's a pretty safe bet.
192
00:14:02,440 --> 00:14:05,238
It could have been anybody,
just anybody.
193
00:14:05,400 --> 00:14:08,312
Who kidnapped you?
Cliff couldn't do something like this.
194
00:14:08,480 --> 00:14:12,314
Pamela, every time that we've said
that in the past, we've been wrong.
195
00:14:12,480 --> 00:14:15,040
Right now, I think Cliff
is capable of doing anything.
196
00:14:15,200 --> 00:14:18,636
- Not kidnapping.
- He as much as told me yesterday...
197
00:14:18,800 --> 00:14:21,678
...he was planning just that!
- Stop reading things in his words!
198
00:14:21,840 --> 00:14:24,798
- He didn't...
- Don't take his side in this, not this time.
199
00:14:25,360 --> 00:14:29,638
I'm not taking his side.
Why don't you be reasonable?
200
00:14:31,360 --> 00:14:35,433
- Bobby, where are you going?
- To find your brother.
201
00:14:35,600 --> 00:14:37,272
Please don't do that.
202
00:14:37,440 --> 00:14:40,318
Pamela, how many times
is it gonna take for you to understand...
203
00:14:40,480 --> 00:14:42,755
...just how much your brother
hates my family?!
204
00:15:04,000 --> 00:15:09,279
Hello, Agnes? It's Pamela Ewing.
Has Cliff checked in yet?
205
00:15:10,120 --> 00:15:14,318
Well, if he does, would you ask him
to call me before he talks to anybody?
206
00:15:14,480 --> 00:15:16,516
It's real important.
207
00:15:17,760 --> 00:15:19,352
Thank you.
208
00:15:22,840 --> 00:15:25,274
Shouldn't we have heard
something by now?
209
00:15:25,440 --> 00:15:28,876
Well, it's hard to say, ma'am.
Sometimes kidnappers move fast...
210
00:15:29,040 --> 00:15:31,076
...thinking it's the best chance they have.
211
00:15:31,240 --> 00:15:35,313
Sometimes they go slow
to let the tension and fear build.
212
00:15:35,840 --> 00:15:37,910
Sutton's on the door. He'll get it.
213
00:15:39,120 --> 00:15:41,953
I'm Mrs. Reeves, the baby's nurse.
214
00:15:42,320 --> 00:15:45,153
There's a lady here who says
she's Mrs. Reeves, the baby's nurse.
215
00:15:45,320 --> 00:15:48,596
- Anybody know her?
- Mrs. Reeves.
216
00:15:49,200 --> 00:15:51,509
I forgot all about her.
217
00:15:54,080 --> 00:15:57,516
- That's all right. She's expected.
- Good day, Mrs. Ewing.
218
00:15:57,680 --> 00:15:59,352
Hello, Mrs. Reeves.
219
00:15:59,520 --> 00:16:03,672
The police just told me what happened.
I don't know what to say.
220
00:16:03,840 --> 00:16:07,355
I know. If you'll come with me,
I'll show you your room.
221
00:16:07,520 --> 00:16:10,239
You can get comfortable,
meet the rest of the family later.
222
00:16:10,400 --> 00:16:13,153
Well, thank you.
That's very kind of you.
223
00:16:13,880 --> 00:16:17,873
Do the police have any suspects yet?
Any clues?
224
00:16:18,040 --> 00:16:19,996
No, nothing.
225
00:16:24,360 --> 00:16:27,909
My brother must've been delayed. I'm sure
he'd rather I waited inside, though...
226
00:16:28,080 --> 00:16:30,674
...than out on the street.
Thank you.
227
00:16:33,480 --> 00:16:34,993
Thank you.
228
00:16:49,760 --> 00:16:53,992
Come on, Cliff. You must have written
down where you're going somewhere.
229
00:17:13,520 --> 00:17:16,717
I'm getting sick and tired of just sitting
around here doing nothing.
230
00:17:16,880 --> 00:17:19,633
If there were any way to hurry, sir,
we would.
231
00:17:20,520 --> 00:17:22,317
Lucy, where are you going?
232
00:17:23,280 --> 00:17:25,430
I'm gonna change clothes
and go to the stable.
233
00:17:25,600 --> 00:17:28,512
It's all right, Mama.
Police all over the place.
234
00:17:28,960 --> 00:17:30,678
She's right.
235
00:17:31,120 --> 00:17:33,714
Hell, I'm not gonna
sit around here all day.
236
00:17:39,600 --> 00:17:40,953
Hello?
237
00:17:41,960 --> 00:17:43,632
Marilee.
238
00:17:44,280 --> 00:17:46,748
Yes, honey, we're taking it kind of hard.
239
00:17:47,160 --> 00:17:48,832
Well, she's asleep right now.
240
00:17:49,000 --> 00:17:50,991
Yeah, I'll tell her as soon
as she wakes up.
241
00:17:51,160 --> 00:17:55,233
I hope you don't think I'm short with you,
but we gotta keep these lines open.
242
00:17:55,520 --> 00:17:56,794
All right, bye.
243
00:17:57,920 --> 00:18:00,639
No point in sitting around doing nothing.
I'm going to Dallas.
244
00:18:00,800 --> 00:18:02,518
- J. R...
- Dad, I can take care of myself.
245
00:18:02,680 --> 00:18:04,750
You need me, I'll be in my office.
246
00:18:06,480 --> 00:18:08,596
Let him go, Miss Ellie.
247
00:18:16,840 --> 00:18:18,432
J.R.?
248
00:18:19,720 --> 00:18:22,188
J.R., it's all my fault.
249
00:18:22,720 --> 00:18:26,554
Sue Ellen, everything's gonna be all right.
Just go to sleep.
250
00:18:26,720 --> 00:18:28,676
- What happened?
- Just go to sleep, honey.
251
00:18:30,520 --> 00:18:32,670
It's all my fault.
252
00:18:34,600 --> 00:18:36,511
J.R.
253
00:18:37,760 --> 00:18:39,478
J.R.
254
00:19:13,560 --> 00:19:15,471
I came in as soon as I heard.
255
00:19:15,640 --> 00:19:18,996
- Is there anything you want me to do?
- Thank you, Ray.
256
00:19:19,160 --> 00:19:20,957
Not much any of us can do, Ray.
257
00:19:21,120 --> 00:19:22,348
Boys still working?
258
00:19:22,520 --> 00:19:25,478
- Yes, sir. Everything's under control.
- Good, good.
259
00:19:25,640 --> 00:19:28,837
- I'm Detective Rollins.
- Ray Krebbs.
260
00:19:33,920 --> 00:19:36,354
- Would you pick it up, Mr. Ewing?
- Yeah.
261
00:19:40,160 --> 00:19:41,752
Hello?
262
00:19:43,560 --> 00:19:45,073
Yes.
263
00:19:46,280 --> 00:19:48,919
Yeah, I'm listening, go ahead.
Now, wait a minute here!
264
00:19:50,120 --> 00:19:51,792
Wait a minute!
265
00:19:54,040 --> 00:19:55,678
Hello, hello?
266
00:19:56,360 --> 00:19:58,715
- She hung up.
- Who was it?
267
00:19:59,240 --> 00:20:02,312
Some woman. Said she took the boy,
and now she's sorry about it.
268
00:20:02,520 --> 00:20:05,114
We'll find him at City Hall by the flags.
269
00:20:05,280 --> 00:20:06,872
- Do you think that means...?
- Maybe.
270
00:20:07,200 --> 00:20:09,509
If you go in your car,
some of the boys will follow.
271
00:20:09,680 --> 00:20:11,875
- I'll have Lieutenant Simpson meet you.
- Right.
272
00:20:12,040 --> 00:20:13,632
- Want me to go with you, Jock?
- Yeah.
273
00:20:13,920 --> 00:20:15,990
- Be careful.
- I will.
274
00:20:27,640 --> 00:20:31,553
- We just heard, J.R. Any news?
- No, not yet.
275
00:20:31,720 --> 00:20:34,029
Miss Ellie called.
She wants you to call right away.
276
00:20:34,200 --> 00:20:36,236
All right. Get her on the line.
277
00:20:46,720 --> 00:20:48,472
- Yeah?
- Mr. Ames is on the line.
278
00:20:48,640 --> 00:20:51,074
- I don't want to talk to him.
- He's called three times.
279
00:20:51,240 --> 00:20:54,869
He says it's important.He's sure you'll want to talk to him.
280
00:20:56,000 --> 00:20:57,956
Okay. All right. Put him on.
281
00:20:58,120 --> 00:21:00,714
And you and Connie can go on home.
282
00:21:00,880 --> 00:21:03,599
I don't think we'll get anything
accomplished today anyway.
283
00:21:05,880 --> 00:21:08,917
Ames, I thought I told you
not to bother me here again.
284
00:21:09,080 --> 00:21:11,878
You're mighty disagreeable
for somebody in need of a favor.
285
00:21:12,040 --> 00:21:13,189
I don't any need favors.
286
00:21:13,360 --> 00:21:15,555
You telling me you don't wanna
see your son?
287
00:21:18,320 --> 00:21:21,517
- What do you want?
- That's better, J.R.
288
00:21:21,800 --> 00:21:23,631
Let's say a million.
289
00:21:23,800 --> 00:21:26,997
That ought to tide me over
in my hour of need.
290
00:21:45,160 --> 00:21:48,630
- I'm Detective Lieutenant Simpson, sir.
- I'm Jock Ewing.
291
00:21:48,800 --> 00:21:50,836
- My foreman, Ray Krebbs.
- Lieutenant.
292
00:21:51,000 --> 00:21:53,753
You go on down to the flag,
sir, and wait...
293
00:21:54,400 --> 00:21:56,152
...and you come with me.
294
00:23:09,800 --> 00:23:11,711
I'm not gonna cry.
295
00:23:13,440 --> 00:23:15,715
I won't cry anymore.
296
00:23:17,440 --> 00:23:19,874
I've just cried too much already.
297
00:23:26,560 --> 00:23:28,391
When I think...
298
00:23:29,200 --> 00:23:32,556
...of how they hurt me and used me...
299
00:23:33,600 --> 00:23:35,750
...Cliff and J. R...
300
00:23:39,040 --> 00:23:41,554
But they're not gonna hurt me anymore.
301
00:23:44,600 --> 00:23:47,353
Nobody's gonna hurt me anymore.
302
00:23:51,160 --> 00:23:53,435
Not even you.
303
00:24:19,800 --> 00:24:23,679
- They left about a half an hour ago.
- Well, I think it's a hoax.
304
00:24:23,840 --> 00:24:26,559
- Well, Detective Rollins seems to think...
- That man is a fool.
305
00:24:26,720 --> 00:24:30,395
If the call was genuine, Dad would be on
his way to the bank instead of City Hall.
306
00:24:30,560 --> 00:24:33,028
J.R., not everyone's motivated by greed.
307
00:24:33,200 --> 00:24:35,760
Mother, I don't have time
to talk about it right...
308
00:24:36,920 --> 00:24:38,478
I'm sorry. I'm sorry.
309
00:24:38,640 --> 00:24:42,599
Well, I guess we're all
short-tempered today.
310
00:24:45,760 --> 00:24:48,115
- Lucy, quick, help Sue Ellen.
- God.
311
00:24:49,360 --> 00:24:53,797
- Oh, my God. Sue Ellen.
- I'm okay, Lucy. I'll be all right.
312
00:24:54,560 --> 00:24:55,709
Thank you.
313
00:24:55,880 --> 00:24:57,438
Is that Sue Ellen there?
314
00:24:57,600 --> 00:24:59,352
Yes, she just came down.
315
00:24:59,520 --> 00:25:01,829
What's she doing downstairs?
She should be in bed.
316
00:25:02,000 --> 00:25:05,197
I'll take care of Sue Ellen, J.R.
You just get home as soon as you can.
317
00:25:05,920 --> 00:25:07,512
All right, Mother.
318
00:25:13,160 --> 00:25:15,310
How do you feel, Sue Ellen?
319
00:25:16,400 --> 00:25:19,119
I'm all right. I'm just a little tired.
320
00:25:19,280 --> 00:25:21,157
The doctor gave you a sedative.
321
00:25:23,760 --> 00:25:25,557
A sedative?
322
00:25:27,040 --> 00:25:29,270
Oh, yes, I remember.
323
00:25:29,640 --> 00:25:32,108
I hope you won't mind.
I found the kitchen...
324
00:25:32,280 --> 00:25:36,159
...and Teresa's made some fresh coffee.
We'll all feel better for a cup.
325
00:25:36,320 --> 00:25:40,472
- That's very kind of you, Mrs. Reeves.
- Is this the baby's mama?
326
00:25:40,640 --> 00:25:42,278
Poor little thing.
327
00:25:42,920 --> 00:25:47,072
Sue Ellen, this is Mrs. Reeves,
John's nurse.
328
00:25:47,240 --> 00:25:50,516
My daughter-in-law, Sue Ellen Ewing,
and my granddaughter, Lucy.
329
00:25:50,680 --> 00:25:52,238
Hi.
330
00:25:53,600 --> 00:25:56,512
I had hoped that we'd meet
on a happier day, Mrs. Ewing.
331
00:25:57,080 --> 00:25:59,275
I am sorry.
332
00:26:06,280 --> 00:26:09,477
Vaughn Leland. It's J.R. Ewing here.
333
00:26:11,200 --> 00:26:13,031
Say, Vaughn...
334
00:26:13,200 --> 00:26:15,760
...I need a favor from you, old buddy.
335
00:26:16,080 --> 00:26:18,071
Yeah, I'm gonna need some money.
336
00:26:18,240 --> 00:26:19,673
Cash.
337
00:26:20,440 --> 00:26:22,112
A lot of money.
338
00:26:22,560 --> 00:26:25,120
Yeah. Yeah, I got the call
about five minutes ago.
339
00:26:26,040 --> 00:26:29,749
Okay. I'll be over there in a little bit.
Do me a favor.
340
00:26:29,920 --> 00:26:32,798
Keep this under your hat.
It's real important to me.
341
00:26:33,680 --> 00:26:35,989
All right. Thanks, Vaughn.
342
00:26:39,160 --> 00:26:42,072
- I'm Bobby Ewing. Is Cliff Barnes here?
- No. Can I take a message?
343
00:26:42,240 --> 00:26:44,515
Is he really not in,
or did he tell you to say that?
344
00:26:44,680 --> 00:26:45,874
He's not been in all day.
345
00:26:46,040 --> 00:26:47,189
I'll just check for myself.
346
00:26:47,920 --> 00:26:49,831
- I told you he wasn't in.
- Where is he?
347
00:26:50,000 --> 00:26:53,276
I don't know. Look, I've got a list
of calls out there a mile long.
348
00:26:53,440 --> 00:26:55,237
- Sure.
- Even the governor's been calling.
349
00:26:55,400 --> 00:26:58,153
- Nobody's heard from him.
- Doesn't he tell you where he'll be?
350
00:26:58,320 --> 00:27:00,788
Yes, usually, not always.
What are you doing?
351
00:27:00,960 --> 00:27:04,350
- Get away from those! Those are private.
- Lady, it is all in the family.
352
00:27:04,520 --> 00:27:06,829
Mr. Ewing, I am allowed
to let no one near this desk.
353
00:27:07,000 --> 00:27:08,911
There is not a single appointment
for today.
354
00:27:09,080 --> 00:27:11,958
These are government offices.
You'll either leave immediately...
355
00:27:12,120 --> 00:27:14,680
...or I'm gonna call
and have someone remove you.
356
00:27:14,840 --> 00:27:16,592
Shall I tell him what you wanted?
357
00:27:16,760 --> 00:27:18,591
He'll know.
358
00:27:31,040 --> 00:27:33,110
Okay, Cliff, you're not here.
359
00:27:33,280 --> 00:27:35,236
Where the hell are you?
360
00:28:00,840 --> 00:28:02,159
How'd you get in?
361
00:28:02,320 --> 00:28:03,639
I bribed the manager.
362
00:28:03,800 --> 00:28:06,075
Becoming more a Ewing every day,
my dear.
363
00:28:06,240 --> 00:28:08,435
I don't care how you got in.
I'm glad you're here.
364
00:28:08,600 --> 00:28:12,593
I've been in Austin, and I just heard on
the car radio coming in from the airport.
365
00:28:12,760 --> 00:28:14,990
Do they have any idea
who could have taken him?
366
00:28:15,160 --> 00:28:17,594
You didn't have anything to do
with this, did you?
367
00:28:17,760 --> 00:28:19,830
I don't believe you said that.
368
00:28:20,000 --> 00:28:23,515
- Bobby thinks you're responsible.
- I don't care what Bobby thinks.
369
00:28:23,680 --> 00:28:25,591
Well, you'd better care
because he cares.
370
00:28:25,760 --> 00:28:27,830
He's gonna show up here
sooner or later.
371
00:28:28,000 --> 00:28:31,515
Now, would you try and stay calm
so I can handle him, if I can?
372
00:28:34,680 --> 00:28:36,318
I'm supposed to be scared?
373
00:28:36,480 --> 00:28:38,994
If you had any sense, you would be.
374
00:28:39,160 --> 00:28:41,435
I've never seen him this angry.
375
00:29:03,960 --> 00:29:08,033
- So far, that's all anyone knows.
- It's not much.
376
00:29:08,640 --> 00:29:10,471
That's probably Bobby. Let me...
377
00:29:11,360 --> 00:29:12,952
I'll get it.
378
00:29:18,760 --> 00:29:21,069
Wait a minute.
Before you start swinging, let's talk.
379
00:29:21,240 --> 00:29:24,630
Not this time, Barnes.
This time you've gone too far.
380
00:29:25,040 --> 00:29:27,793
- Bobby...
- You knew he was here, didn't you?
381
00:29:27,960 --> 00:29:30,235
Wait a minute. I just got here.
Can't we talk?
382
00:29:30,840 --> 00:29:32,319
He didn't know anything about it.
383
00:29:32,480 --> 00:29:34,710
You'd swear he could
walk on water if he told you.
384
00:29:34,880 --> 00:29:37,758
That's not fair! Would you wait a minute?
385
00:29:37,920 --> 00:29:42,710
I want my son. I'm gonna have him.
I did not, I repeat, I did not kidnap him.
386
00:29:43,760 --> 00:29:46,672
Wait. You can push me around,
but that's not gonna solve anything.
387
00:29:46,840 --> 00:29:48,637
We should try to figure out
who took him.
388
00:29:49,120 --> 00:29:51,714
For God's sake, listen to him!
389
00:29:51,880 --> 00:29:55,429
I swear I did not kidnap him.
I wasn't even in Dallas.
390
00:29:55,600 --> 00:29:57,192
He's telling the truth.
391
00:29:57,360 --> 00:30:00,511
Let's stop wasting time. We can be
at each other's throats tomorrow...
392
00:30:00,680 --> 00:30:03,638
...but today, for today,
let's try to find my boy.
393
00:30:11,440 --> 00:30:13,112
Okay.
394
00:30:13,880 --> 00:30:15,632
Okay.
395
00:30:21,520 --> 00:30:23,476
I don't think there's any point
in waiting anymore.
396
00:30:23,640 --> 00:30:26,757
I'm sorry, sir. Some people have
a very strange sense of humor.
397
00:30:26,920 --> 00:30:30,913
Yeah. I'd just like to get my hands
on whoever did this, that's all.
398
00:30:31,480 --> 00:30:35,792
Jock, you ought to go back to Southfork.
I think we can do a lot better there.
399
00:30:39,040 --> 00:30:41,110
Let's get the hell out of here.
400
00:30:47,640 --> 00:30:49,756
Thank you, lieutenant.
401
00:30:54,560 --> 00:30:56,471
What is it, Grandma?
402
00:30:57,440 --> 00:31:01,592
J.R. was right. It was a hoax.
403
00:31:03,040 --> 00:31:05,156
Nobody came with the baby?
404
00:31:05,840 --> 00:31:07,751
No one came.
405
00:31:11,440 --> 00:31:13,715
May I have another cup of coffee, please?
406
00:31:23,840 --> 00:31:25,717
I appreciate this, Vaughn. I really do.
407
00:31:25,880 --> 00:31:28,314
Yes. I don't like it, J.R.
I don't like it one bit.
408
00:31:28,480 --> 00:31:30,710
I don't like it,
but I don't have a lot of choices.
409
00:31:30,880 --> 00:31:33,838
- It's a lot of money.
- Ewings are good for it. You know that.
410
00:31:34,000 --> 00:31:35,194
Let me sign that receipt.
411
00:31:35,920 --> 00:31:38,309
- It's my son's life.
- I know. I understand.
412
00:31:38,480 --> 00:31:41,438
- There are better ways of handling this.
- I don't have time!
413
00:31:41,600 --> 00:31:45,275
I'm only trying to talk some sense, J.R.
The FBI should handle this thing, not you.
414
00:31:45,440 --> 00:31:47,510
Remember when Bobby was kidnapped?
You almost...
415
00:31:47,680 --> 00:31:50,035
Almost nothing.
Everything went the way I planned it.
416
00:31:50,200 --> 00:31:52,191
That ranch is crawling
with police and FBI.
417
00:31:52,360 --> 00:31:55,079
I can't move without them knowing,
and they're waiting for me.
418
00:31:55,240 --> 00:31:56,468
I want to sign that.
419
00:32:02,880 --> 00:32:04,472
Thank you, Vaughn.
420
00:32:04,840 --> 00:32:06,512
I appreciate it.
421
00:32:25,640 --> 00:32:29,269
We have Mr. and Mrs. Ewing here.
Perhaps we can get a comment now.
422
00:32:29,440 --> 00:32:32,512
Mr. Ewing, Mrs. Ewing. Have you
any comment to make at this time?
423
00:32:32,680 --> 00:32:34,716
No, not right now.
424
00:32:40,000 --> 00:32:44,073
Please come to Recovery.Dr. Durwin, please come to Recovery.
425
00:32:53,240 --> 00:32:55,037
- May I help you?
- Yes, I'm Bobby Ewing.
426
00:32:55,200 --> 00:32:57,839
Oh, Mr. Ewing, I'm sorry.
I didn't recognize you at first.
427
00:32:58,000 --> 00:32:59,877
- Mrs. Ewing, hello.
- Hello.
428
00:33:00,040 --> 00:33:02,918
We're all upset about what happened.
Is there any news yet?
429
00:33:03,080 --> 00:33:05,640
- No, not yet.
- We're trying to get some information.
430
00:33:05,800 --> 00:33:08,360
We'd like to talk to patients,
nurses that were on duty...
431
00:33:08,520 --> 00:33:10,715
...doctors, anybody who might
have seen something.
432
00:33:10,880 --> 00:33:14,998
The police have been here all day, and
everyone's been questioned over and over.
433
00:33:15,160 --> 00:33:16,798
It's not gonna take very long.
434
00:33:16,960 --> 00:33:18,393
Is something the matter?
435
00:33:18,560 --> 00:33:20,755
Dr. Freilich, yes.
This is Mr. and Mrs. Ewing.
436
00:33:20,920 --> 00:33:22,751
- I've been explaining...
- It's very simple.
437
00:33:22,920 --> 00:33:26,230
We want to talk to the staff and patients
and look at some of your files.
438
00:33:26,400 --> 00:33:27,389
Who are you?
439
00:33:27,600 --> 00:33:29,716
He's my brother-in-law.
He's here to help.
440
00:33:29,920 --> 00:33:33,356
As I'm sure Mrs. Barker has explained,
the police have been most...
441
00:33:33,560 --> 00:33:35,915
Doctor, my nephew was kidnapped
from this hospital...
442
00:33:36,080 --> 00:33:38,196
...and I intend to find out
who did it and how.
443
00:33:38,360 --> 00:33:39,998
- We're sorry...
- We're wasting time.
444
00:33:40,160 --> 00:33:43,197
I'm not interested in sympathies.
It's your cooperation I want.
445
00:33:43,360 --> 00:33:46,079
Now, you let somebody walk out
of here with a Ewing baby.
446
00:33:46,440 --> 00:33:49,989
I don't think it's too much to ask
for you to help get him back, do you?
447
00:33:50,400 --> 00:33:52,038
Of course not, Mr. Ewing.
448
00:33:52,200 --> 00:33:54,395
- Where would you like to start?
- With patients.
449
00:33:54,560 --> 00:33:57,279
And then we'd like to see
who was on duty and when.
450
00:33:57,440 --> 00:34:01,479
We'd like to see who was admitted
or discharged today, things like that.
451
00:34:01,640 --> 00:34:03,198
- Get them the records.
- Yes, doctor.
452
00:34:03,360 --> 00:34:04,679
Thank you.
453
00:34:46,880 --> 00:34:49,110
- Yes?
- Have you got it?
454
00:34:49,280 --> 00:34:52,829
- I got it.
- You just wait there. I'll drop by.
455
00:34:53,000 --> 00:34:56,549
- When?
- Oh, don't be impatient. Soon.
456
00:34:56,720 --> 00:34:59,678
J.R., while I'm with you, Willie Joe's
gonna be with the baby...
457
00:34:59,840 --> 00:35:02,673
...so don't try anything funny, huh?
458
00:35:03,040 --> 00:35:04,951
You be alone when I get there, you hear?
459
00:35:05,360 --> 00:35:06,873
I hear.
460
00:35:14,360 --> 00:35:16,191
He fell for it.
461
00:35:16,480 --> 00:35:19,711
What a stroke of luck,
somebody snatching that kid.
462
00:35:20,320 --> 00:35:22,993
We're gonna get a million bucks
for nothing.
463
00:35:35,640 --> 00:35:39,519
There's nothing. There's nothing
that I can make any sense out of.
464
00:35:39,680 --> 00:35:41,910
No one remembers anything.
465
00:35:42,440 --> 00:35:45,557
Well, nothing here, either.
It's like he vanished into thin air.
466
00:35:45,720 --> 00:35:50,271
No, wait a minute, because there
has to be a clue. If we can just find it.
467
00:36:03,240 --> 00:36:04,468
They're so tiny.
468
00:36:06,640 --> 00:36:08,596
They're so tiny.
469
00:36:11,520 --> 00:36:13,078
Bobby?
470
00:36:13,680 --> 00:36:16,592
Bobby, I just remembered. There was
a woman here every day I came.
471
00:36:16,760 --> 00:36:18,830
She used to be in front
of the nursery window.
472
00:36:19,000 --> 00:36:20,911
Bobby, she used to stay there for hours.
473
00:36:21,080 --> 00:36:23,355
If she was here,
she might've seen something.
474
00:36:23,560 --> 00:36:25,755
- Who is it? Is it a patient?
- I'm not sure.
475
00:36:25,920 --> 00:36:28,480
She isn't here this afternoon
or I'd have recognized her.
476
00:36:28,800 --> 00:36:30,518
Let's ask the nurse, see if she knows.
477
00:36:36,200 --> 00:36:38,919
You mustn't give up hope, dear.
478
00:36:39,840 --> 00:36:41,910
Hope. Of course not.
479
00:36:42,080 --> 00:36:44,116
Things have a way
of turning out for the best.
480
00:36:44,840 --> 00:36:47,718
You just keep believing that.
481
00:37:11,400 --> 00:37:13,550
- Hello.
- Mrs. Duncan?
482
00:37:15,040 --> 00:37:16,314
Do you remember me?
483
00:37:17,760 --> 00:37:19,716
You're the lady from the hospital.
484
00:37:21,120 --> 00:37:22,519
Come on in.
485
00:37:24,360 --> 00:37:27,033
Can I get you a cup of coffee or...?
486
00:37:27,200 --> 00:37:29,156
I have some ice cream in the refrigerator.
487
00:37:29,320 --> 00:37:30,878
No thank you, Mrs. Duncan.
488
00:37:31,040 --> 00:37:33,031
Oh, you can call me Priscilla.
489
00:37:34,520 --> 00:37:38,399
What is it you wanted to talk about?
Or are you one of them social workers?
490
00:37:38,560 --> 00:37:40,790
No. No, I'm Pamela Ewing.
491
00:37:40,960 --> 00:37:43,599
My nephew was kidnapped
from the hospital this morning.
492
00:37:43,760 --> 00:37:44,954
Did you hear about it?
493
00:37:45,120 --> 00:37:48,590
Oh, yes. I saw it on the TV,
on the news.
494
00:37:48,760 --> 00:37:52,992
I saw a picture of the baby's mother.
Poor lady.
495
00:37:53,160 --> 00:37:56,630
You know, my baby was premature too.
496
00:37:56,800 --> 00:38:00,554
That's why you saw me so many times
at the hospital. I was visiting him.
497
00:38:00,720 --> 00:38:03,188
Yes, I know.
That's why I wanted to talk to you.
498
00:38:03,360 --> 00:38:05,920
Nurse Barker told me
that you were there this morning.
499
00:38:06,080 --> 00:38:09,959
I hoped that maybe you'd seen something
that would help us find my nephew.
500
00:38:10,120 --> 00:38:12,156
Well, I was only there for a short time.
501
00:38:12,320 --> 00:38:14,197
You didn't see anybody near the baby?
502
00:38:14,360 --> 00:38:16,954
I don't even know which baby it was.
503
00:38:17,120 --> 00:38:20,192
I'm sorry. I wish I could help.
504
00:38:20,360 --> 00:38:22,430
It's a terrible thing to lose a baby.
505
00:38:23,200 --> 00:38:24,758
Yes, it is.
506
00:38:28,480 --> 00:38:32,632
If you do remember anything,
would you please call me?
507
00:38:32,800 --> 00:38:34,279
Sure.
508
00:38:39,000 --> 00:38:41,275
Thank you for talking to me.
509
00:38:43,080 --> 00:38:45,389
- What's that?
- That's my baby.
510
00:38:45,560 --> 00:38:48,597
I brought him home today.
I guess he's still hungry.
511
00:38:49,800 --> 00:38:51,472
I'll be right back. Just wait.
512
00:38:57,440 --> 00:39:00,000
Bobby? Cliff?
513
00:39:02,160 --> 00:39:05,277
- What?
- I think she's got the baby.
514
00:39:05,440 --> 00:39:08,000
Well, it can't be hers, honey.
The nurse said hers died.
515
00:39:08,160 --> 00:39:12,597
I don't know. Maybe she's blocking it out,
pretending it didn't happen.
516
00:39:13,080 --> 00:39:14,399
Let's go take a look.
517
00:39:21,280 --> 00:39:25,592
This is my husband, Bobby Ewing, and
my brother, Cliff Barnes. Priscilla Duncan.
518
00:39:25,760 --> 00:39:27,478
- Hello, Priscilla.
- Hi.
519
00:39:27,640 --> 00:39:30,438
I already told her I don't know anything.
520
00:39:30,600 --> 00:39:32,670
Why, that's a cute baby.
521
00:39:37,760 --> 00:39:41,036
- Can I hold him?
- Oh, no.
522
00:39:42,720 --> 00:39:44,472
He's a beautiful baby.
523
00:39:44,960 --> 00:39:46,313
Yes.
524
00:39:46,480 --> 00:39:48,914
I don't have much time.
I have to feed him.
525
00:39:49,080 --> 00:39:54,154
Priscilla, we all saw your records,
before we came over here, at the hospital.
526
00:39:54,320 --> 00:39:55,753
Yes?
527
00:39:56,560 --> 00:39:59,472
He's really not your baby, is he?
528
00:40:01,680 --> 00:40:03,830
Yes, he is.
529
00:40:04,560 --> 00:40:05,834
He's mine.
530
00:40:06,240 --> 00:40:09,471
No. I'm sorry, Priscilla.
531
00:40:09,640 --> 00:40:11,756
We don't want to hurt you.
Really, we don't.
532
00:40:14,360 --> 00:40:16,510
He really is.
533
00:40:16,960 --> 00:40:19,394
He's my baby.
534
00:40:19,840 --> 00:40:22,229
You can't take him away from me.
535
00:40:23,320 --> 00:40:25,595
Please don't take him away from me.
536
00:40:25,760 --> 00:40:29,469
Priscilla, we won't
take him away from you.
537
00:40:29,640 --> 00:40:31,278
Not yet.
538
00:40:31,440 --> 00:40:33,351
Not until you understand.
539
00:40:42,760 --> 00:40:44,273
J.R.?
540
00:40:48,960 --> 00:40:50,234
Well, is that it?
541
00:40:51,280 --> 00:40:52,474
Where's my boy?
542
00:40:53,080 --> 00:40:55,355
Well, you just let me take a look
at it first, huh?
543
00:41:00,000 --> 00:41:02,389
That's nice.
544
00:41:02,720 --> 00:41:04,551
That's very nice.
545
00:41:04,720 --> 00:41:06,392
Where's my boy?
546
00:41:06,560 --> 00:41:08,630
Willie Joe's taking real good care of him.
547
00:41:09,440 --> 00:41:12,796
So far you've done everything
just fine, J.R. Don't spoil it now.
548
00:41:13,120 --> 00:41:16,635
As soon as I leave with the money,
Willie Joe will give you a call.
549
00:41:17,160 --> 00:41:19,435
You think I'll let you go
before I see my son?
550
00:41:19,640 --> 00:41:22,552
You don't have a choice, J.R.,
now, do you?
551
00:41:26,720 --> 00:41:30,599
Why don't you answer your phone?
I'll just go and fix myself a little old drink.
552
00:41:35,160 --> 00:41:36,559
- Yes?
- J.R.?
553
00:41:36,720 --> 00:41:38,073
- Yes?
- We found him, the baby.
554
00:41:38,240 --> 00:41:39,559
He's safe. He's just fine.
555
00:41:40,160 --> 00:41:42,276
But what happened? How?
556
00:41:42,440 --> 00:41:44,431
It's a long story,
and I can't talk right now.
557
00:41:44,600 --> 00:41:47,558
We'll see you back at the ranch
about a half-hour.
558
00:41:57,120 --> 00:41:59,315
More bad news, I hope.
559
00:42:01,560 --> 00:42:03,676
No. No, it's good news.
560
00:42:05,640 --> 00:42:07,232
Trying to make a fool out of me?
561
00:42:08,120 --> 00:42:09,872
If I had the time to clean up the mess,
I'd use this on you.
562
00:42:10,320 --> 00:42:12,231
Get out of here before I change my mind.
563
00:42:12,400 --> 00:42:13,958
I'll go.
564
00:42:14,120 --> 00:42:16,998
I'll go. But you're not through
with us, J.R.
565
00:42:19,560 --> 00:42:21,551
By a darn sight.
566
00:42:23,640 --> 00:42:26,108
You owe us, J.R., Garr and me.
567
00:42:26,280 --> 00:42:29,078
We're gonna see to it you pay,
one way or another.
568
00:42:29,240 --> 00:42:31,959
I wouldn't count on living that long
if I was you.
569
00:42:53,120 --> 00:42:55,793
What do you think
is going to happen to her?
570
00:42:56,360 --> 00:42:59,875
She'll probably be remanded
for psychiatric care.
571
00:43:00,360 --> 00:43:04,069
It's no wonder. Husband runs out on her,
baby dies.
572
00:43:04,240 --> 00:43:06,151
It's a rough one to handle.
573
00:43:06,320 --> 00:43:08,675
If there's anything we can do to help,
hon, we will.
574
00:43:08,840 --> 00:43:10,319
I'm ready.
575
00:43:14,120 --> 00:43:15,553
Cliff.
576
00:43:16,560 --> 00:43:18,790
They're expecting us at the ranch.
577
00:43:36,000 --> 00:43:37,592
I know.
578
00:43:46,480 --> 00:43:48,072
Priscilla.
579
00:44:32,560 --> 00:44:36,553
Priscilla, this is Sue Ellen,
the baby's mother.
580
00:44:37,200 --> 00:44:38,872
I'm sorry.
581
00:44:40,040 --> 00:44:43,589
I just wanted to tell you myself
how sorry I am.
582
00:44:45,000 --> 00:44:47,560
I know I've done a terrible thing.
583
00:44:47,720 --> 00:44:50,109
What I must have put you through...
584
00:44:51,680 --> 00:44:56,470
It's just that when the doctors told me
that my baby was dead...
585
00:44:57,320 --> 00:45:01,313
...I didn't want to believe them.
I wanted my baby so much.
586
00:45:03,040 --> 00:45:05,838
I don't know what I did.
I don't know what I said.
587
00:45:07,880 --> 00:45:09,757
I'm sorry.
588
00:45:11,400 --> 00:45:13,436
I thought he must be mine.
589
00:45:27,080 --> 00:45:28,513
Thank you.
590
00:45:42,280 --> 00:45:43,713
Mrs. Reeves?
591
00:46:43,400 --> 00:46:45,391
Subtitles by
SDI Media Group
592
00:46:45,560 --> 00:46:47,551
[ENGLISH]
593
00:46:47,601 --> 00:46:52,151
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.