Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,639
Here are some scenesfrom the first half of tonight's story.
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,115
Sue Ellen.
3
00:00:05,674 --> 00:00:10,828
The effects of large amounts of alcohol
on the fetus are not known yet.
4
00:00:11,224 --> 00:00:13,533
But enough is known
for me to be able to tell you...
5
00:00:13,811 --> 00:00:16,371
...that you are putting
your baby's welfare in jeopardy...
6
00:00:16,648 --> 00:00:18,718
...not to mention
what you're doing to yourself.
7
00:00:18,985 --> 00:00:20,782
Now, no more drinking, Sue Ellen.
8
00:00:21,030 --> 00:00:22,543
Hey, how'd it go with Lucy at the store?
9
00:00:22,783 --> 00:00:24,614
Have you noticed anything strange
about her lately?
10
00:00:24,953 --> 00:00:27,547
- No, can't say as I have.
- Well, she's just so quiet.
11
00:00:27,832 --> 00:00:29,106
It's not like herself at all.
12
00:00:37,638 --> 00:00:39,356
Hey, you want to borrow some of this?
13
00:00:58,545 --> 00:01:00,217
- Is she all right?
- I don't know.
14
00:01:00,464 --> 00:01:03,297
I don't think she's hurt. I think she just
pulled off the road and passed out.
15
00:01:03,719 --> 00:01:05,437
Why won't Cliff talk to me?
16
00:01:05,680 --> 00:01:08,069
I guess he doesn't wanna
hurt you anymore.
17
00:01:08,518 --> 00:01:10,748
But I love him.
18
00:01:12,190 --> 00:01:13,623
I love him, Pamela.
19
00:01:13,859 --> 00:01:16,896
From the day you brought that girl
into this house, you've neglected her.
20
00:01:17,198 --> 00:01:19,154
I don't know why she didn't
leave you years ago.
21
00:01:19,409 --> 00:01:21,718
She loves you, J.R.
She always has.
22
00:01:21,996 --> 00:01:24,032
You just never gave her half a chance.
23
00:01:24,292 --> 00:01:28,251
Sue Ellen's in trouble, J.R.,
and your child's life is in danger.
24
00:01:28,590 --> 00:01:30,421
You must do something about it.
25
00:01:31,010 --> 00:01:33,570
What are you on, Lucy?
26
00:01:34,473 --> 00:01:37,943
Something so wonderful.
27
00:01:38,354 --> 00:01:40,470
You are gonna dry out, Sue Ellen.
28
00:01:40,733 --> 00:01:43,042
I'm gonna see to that
one way or another.
29
00:01:43,320 --> 00:01:44,639
You're gonna dry out...
30
00:01:44,864 --> 00:01:47,537
...and you're gonna be an admirable wife
and a fine mother.
31
00:01:47,827 --> 00:01:50,864
And what reward do I get for all that?
32
00:01:51,165 --> 00:01:52,996
A loving husband?
33
00:01:53,252 --> 00:01:54,810
A good father?
34
00:01:55,088 --> 00:01:57,682
Not for that bastard
you're carrying, you don't.
35
00:01:58,009 --> 00:01:59,681
Hi, Sue Ellen.
36
00:02:00,137 --> 00:02:03,686
Where you gonna go?
You have your suit...
37
00:02:04,018 --> 00:02:06,213
J.R., Ray called.
There's been some trouble at the ranch.
38
00:02:07,648 --> 00:02:10,003
Sue Ellen fell.
They're taking her to Dallas Memorial.
39
00:02:10,277 --> 00:02:14,953
How could I have just let her lie there
and not do anything to help her?
40
00:02:15,994 --> 00:02:17,188
You know how.
41
00:02:17,413 --> 00:02:18,641
Stop taking those pills.
42
00:02:18,873 --> 00:02:21,990
If you don't stop, Lucy,
you'll never get better. Never.
43
00:02:22,295 --> 00:02:25,605
We'll go now and let you rest
before J.R. brings you home.
44
00:02:25,926 --> 00:02:28,520
Sue Ellen's not coming home, Mama.
Not for a while at least.
45
00:02:28,805 --> 00:02:32,844
There's a clinic on the other side of Fort
Worth. It's owned by a friend, a doctor.
46
00:02:33,186 --> 00:02:35,142
It'd do Sue Ellen good
to spend time there.
47
00:02:35,398 --> 00:02:37,787
But there's nothing wrong with me.
48
00:02:38,653 --> 00:02:39,847
I'm fine.
49
00:02:40,113 --> 00:02:42,422
- J.R., don't leave me here.
- I don't have any choice.
50
00:02:42,701 --> 00:02:45,852
You can't take care of your own life,
much less the life of your child.
51
00:02:46,164 --> 00:02:49,076
And I can't trust you to keep quiet
when you drink. We both have...
52
00:02:49,377 --> 00:02:51,368
...too many secrets
for anybody to find out.
53
00:02:51,631 --> 00:02:53,861
Don't leave me here, J.R.
I'll do anything you say.
54
00:02:54,135 --> 00:02:56,091
Anything, I promise. No!
55
00:02:56,346 --> 00:02:59,144
Don't hurt her, now.
56
00:03:00,102 --> 00:03:02,172
Somehow I'll get back at you, J.R.!
57
00:03:02,439 --> 00:03:05,556
Just somehow, I don't know how,
I'm gonna get back at you for all this!
58
00:04:50,142 --> 00:04:52,212
- Good morning.
- Mr. Ewing, good morning.
59
00:04:52,479 --> 00:04:55,596
- Dr. Rogers in?
- Just a moment.
60
00:04:56,735 --> 00:04:59,203
Dr. Rogers, Mr. Ewing here to see you.
61
00:04:59,489 --> 00:05:03,562
- Thank you. You may go in.
- Thanks. Thanks.
62
00:05:09,754 --> 00:05:11,745
- J.R., good morning.
- David, how are you?
63
00:05:12,008 --> 00:05:14,522
- Come in, sit down.
- Thank you.
64
00:05:14,804 --> 00:05:16,999
Well, how's Sue Ellen doing?
65
00:05:17,266 --> 00:05:20,941
Well, it's only been a few days.
She's still pretty shaky.
66
00:05:21,272 --> 00:05:23,661
She'd been hitting the bottle pretty hard.
67
00:05:23,942 --> 00:05:26,979
And she's also very resentful
about being here.
68
00:05:27,781 --> 00:05:30,853
- It's for her own good.
- Well, she refuses to believe that.
69
00:05:31,162 --> 00:05:33,995
What else could I do?
I was very concerned about the baby.
70
00:05:34,291 --> 00:05:37,727
- And Sue Ellen, of course.
- You did the right thing, bringing her here.
71
00:05:38,256 --> 00:05:40,008
When can I take her back to Southfork?
72
00:05:40,259 --> 00:05:42,534
That depends on how
she responds to therapy.
73
00:05:42,804 --> 00:05:45,876
Out of a controlled environment,
she'll probably start drinking again.
74
00:05:47,978 --> 00:05:51,095
Well, I suppose we'll just have to
leave her here as long as necessary.
75
00:05:51,400 --> 00:05:53,391
- Can I see her?
- It's a little soon.
76
00:05:53,654 --> 00:05:55,724
I can't go back to Southfork
without seeing her.
77
00:05:55,990 --> 00:05:58,220
My mother and father
are very concerned about her.
78
00:06:00,497 --> 00:06:03,648
- All right, let me take you.
- Thanks.
79
00:06:28,164 --> 00:06:30,234
Hello, Sue Ellen.
80
00:06:30,500 --> 00:06:32,616
How you feeling, sugar?
81
00:06:33,255 --> 00:06:36,167
You had me caged like an animal!
82
00:06:36,468 --> 00:06:38,299
Darling, it was for your own good.
83
00:06:38,554 --> 00:06:41,626
Get out of here.
Get out of here and leave me alone!
84
00:06:47,484 --> 00:06:49,952
She'll be okay, J.R.
85
00:07:14,733 --> 00:07:16,849
Well, that was quite a trip, Lucy.
86
00:07:17,112 --> 00:07:19,990
Grandma, I'm a good driver.
You had nothing to worry about.
87
00:07:20,283 --> 00:07:23,241
- You drive a little too fast, Lucy.
- Oh, I do not.
88
00:07:23,538 --> 00:07:26,098
The only time I drove fast
was when I passed that truck.
89
00:07:26,376 --> 00:07:31,052
- You saw how he was hogging the road.
- No, I had my eyes closed.
90
00:07:31,425 --> 00:07:33,336
Oh, Grandma.
91
00:07:33,595 --> 00:07:36,029
- Oh, well.
- Fourteen thousand bushels by February...
92
00:07:36,307 --> 00:07:38,662
- Well, back already, huh?
- Did you miss us?
93
00:07:38,936 --> 00:07:42,133
Yeah, I sure did. By golly, Lucy,
it looks like you bought the store.
94
00:07:42,442 --> 00:07:44,398
Not quite.
But I did get my prom dress.
95
00:07:44,653 --> 00:07:46,086
- Do you wanna see it?
- I sure do.
96
00:07:46,322 --> 00:07:48,631
Say, you haven't told me
who your date is yet.
97
00:07:48,910 --> 00:07:51,708
- Lawrence Templeton.
- Oh, that's good, good. Fine family.
98
00:07:51,998 --> 00:07:54,637
Come on. Come on, show me
what you got. Bobby, take care.
99
00:07:54,919 --> 00:07:57,479
Yeah, I'll finish up for you.
100
00:08:00,343 --> 00:08:04,382
- Has J.R. called?
- No, Mama, he hasn't called yet.
101
00:08:05,977 --> 00:08:07,729
Well...
102
00:08:07,980 --> 00:08:12,019
...I suppose putting Sue Ellen in that
sanitarium was the best thing to do...
103
00:08:12,362 --> 00:08:14,751
...but I hate to think of her away
from the family.
104
00:08:15,449 --> 00:08:18,521
That sanitarium has a good reputation.
They'll take care of her.
105
00:08:18,830 --> 00:08:23,187
It's such a shock. Sue Ellen
was always so controlled, so proper.
106
00:08:23,545 --> 00:08:26,503
She's the last person I thought
this kind of thing would happen to.
107
00:08:27,175 --> 00:08:29,689
J.R. is not an easy person to live with.
You know that.
108
00:08:29,971 --> 00:08:32,007
I always thought she was
strong enough for him.
109
00:08:32,266 --> 00:08:35,224
And she was. Until now.
110
00:08:35,521 --> 00:08:37,512
Come on, your worrying
won't help anything.
111
00:08:37,775 --> 00:08:39,333
I know.
112
00:08:39,569 --> 00:08:42,129
But I can't help but wonder
what happened to change her.
113
00:08:42,407 --> 00:08:44,557
She should be happier now
than she's ever been.
114
00:08:45,536 --> 00:08:47,766
- in nice colors. They'd look...
115
00:08:48,040 --> 00:08:51,191
Excuse me? I understand
I can find Pamela Ewing here.
116
00:08:51,504 --> 00:08:54,621
I think she just had to go
run an errand.
117
00:08:54,925 --> 00:08:56,881
Oh, no, there she is.
118
00:08:57,137 --> 00:08:58,855
Thanks.
119
00:08:59,349 --> 00:09:01,180
Pam.
120
00:09:06,150 --> 00:09:08,220
- Hi.
- Hello, Cliff.
121
00:09:08,487 --> 00:09:12,446
"Hello, Cliff." What is this? No sisterly
peck, no warmth, no affection?
122
00:09:12,785 --> 00:09:14,821
Look, I'm busy.
123
00:09:15,081 --> 00:09:18,312
Well, I'm sorry for disturbing you,
but I haven't seen you in weeks.
124
00:09:18,627 --> 00:09:21,619
You don't answer my telephone calls.
125
00:09:25,179 --> 00:09:27,056
Can you blame me?
Every time we talk...
126
00:09:27,307 --> 00:09:29,616
...you want me to take sides
in a Barnes-Ewing feud.
127
00:09:29,894 --> 00:09:32,931
Well, I'm through taking sides.
I'm gonna live my life as I see fit.
128
00:09:33,233 --> 00:09:35,588
I promise you, I have no
schemes up my sleeve.
129
00:09:35,862 --> 00:09:38,217
I won't even mention
the great J.R. Ewing.
130
00:09:38,491 --> 00:09:41,324
J.R. has more than enough trouble,
and I think you're the reason.
131
00:09:41,620 --> 00:09:44,293
- Wonderful. What is it?
- Wonderful?
132
00:09:44,583 --> 00:09:46,574
That Sue Ellen's in a sanitarium?
133
00:09:47,880 --> 00:09:50,758
- A sanitarium? Why?
- Because she's a drunk, Cliff.
134
00:09:51,051 --> 00:09:53,611
She'll kill herself and her baby
if she doesn't get help.
135
00:09:53,889 --> 00:09:56,119
- That make you happy?
- Wait a minute, back off.
136
00:09:56,392 --> 00:09:58,348
Why are you laying this guilt trip on me?
137
00:09:58,604 --> 00:10:02,233
Because I think that's where it belongs.
She couldn't handle that affair with you.
138
00:10:02,568 --> 00:10:05,082
- I can't erase the past. Be reasonable.
- No, you can't.
139
00:10:05,364 --> 00:10:08,401
And I don't have to be reasonable,
and I don't even have to like you.
140
00:10:08,703 --> 00:10:09,897
Oh, golly.
141
00:10:10,121 --> 00:10:12,681
Pam, you're my sister.
Allow me some of my mistakes.
142
00:10:12,959 --> 00:10:17,157
If I thought it were an honest mistake.
If you hadn't used Sue Ellen to get to J.R.
143
00:10:17,507 --> 00:10:19,577
All right, all right.
I have to admit...
144
00:10:19,844 --> 00:10:21,994
...that maybe it started that way,
to be honest.
145
00:10:22,265 --> 00:10:24,256
Then it changed
into something much more.
146
00:10:24,518 --> 00:10:26,907
Why didn't you go after her and tell her?
147
00:10:28,023 --> 00:10:30,298
Because it would've meant
her losing everything.
148
00:10:30,569 --> 00:10:35,040
Money, position. Everything that
goes with being Mrs. J.R. Ewing.
149
00:10:35,618 --> 00:10:38,974
What about love?
Or didn't that mean anything?
150
00:10:39,540 --> 00:10:41,929
- Not enough.
- To whom?
151
00:10:42,211 --> 00:10:44,441
- Sue Ellen or you?
- That's not fair.
152
00:10:44,715 --> 00:10:47,866
Fair? Oh, I know you, Cliff.
You were worried about the scandal...
153
00:10:48,178 --> 00:10:50,533
...and what it would do
to your political career.
154
00:10:50,807 --> 00:10:53,879
- Sue Ellen wasn't worth that.
- Well, I've got to do something.
155
00:10:54,187 --> 00:10:56,906
- I've got to help her.
- lf you wanna help, you have to commit.
156
00:10:57,192 --> 00:10:59,831
You have to give all the way
and give up everything for her.
157
00:11:00,113 --> 00:11:03,185
And if you can't do that,
then stay the hell away from her.
158
00:11:11,046 --> 00:11:12,923
- Evening, Dad.
- J.R. Why didn't you call...
159
00:11:13,174 --> 00:11:15,244
...and let us know about Sue Ellen?
- I'm sorry.
160
00:11:15,511 --> 00:11:17,706
I got caught up in meetings.
It was wall-to-wall.
161
00:11:17,973 --> 00:11:20,043
Well, didn't you get
a chance to talk to her?
162
00:11:20,310 --> 00:11:23,347
She's feeling out of sorts.
I didn't get a chance to speak to her.
163
00:11:23,648 --> 00:11:27,277
But she's working with the doctor,
and the therapy seems to be helping.
164
00:11:27,613 --> 00:11:31,242
Yeah, I got a lot of work to do.
I think I'm gonna have dinner upstairs.
165
00:11:36,125 --> 00:11:38,514
This place is wonderful, Miss Ellie.
166
00:11:38,796 --> 00:11:41,435
It's kind of like being on a vacation.
167
00:11:41,717 --> 00:11:45,630
J.R. and I haven't had a vacation
since our honeymoon.
168
00:11:45,973 --> 00:11:49,170
Well, you certainly look rested
after only a few days.
169
00:11:49,479 --> 00:11:53,552
Well, I am. They wait on you
hand and foot around here.
170
00:11:53,902 --> 00:11:56,575
And the food is absolutely marvelous.
171
00:11:56,865 --> 00:11:59,698
I think we should borrow their chef
for Lucy's graduation party.
172
00:12:01,371 --> 00:12:03,441
Don't count on being home
in time for that.
173
00:12:03,708 --> 00:12:07,178
Oh, I'm certain I will. The doctors
have guaranteed me I'm doing just fine.
174
00:12:07,547 --> 00:12:11,540
- Do you know what happened?
- Well, of course, Miss Ellie.
175
00:12:12,221 --> 00:12:16,294
I was just overtired.
176
00:12:16,644 --> 00:12:19,602
Just a little exhausted.
I couldn't say no to those charities.
177
00:12:19,899 --> 00:12:23,414
You know, each one is so important.
178
00:12:23,738 --> 00:12:25,569
I was just exhausted, that's all.
179
00:12:25,825 --> 00:12:29,215
J.R. said that you
wouldn't speak to him yesterday.
180
00:12:29,539 --> 00:12:31,769
I was depressed.
181
00:12:32,251 --> 00:12:35,049
It's a shock to find oneself
in a sanitarium.
182
00:12:35,339 --> 00:12:37,773
Were you drinking
because of trouble with J.R.?
183
00:12:40,096 --> 00:12:43,805
Miss Ellie, I told you I was tired.
184
00:12:44,978 --> 00:12:49,096
Dear, I'm not blind.
I know a little of your life with J.R.
185
00:12:49,443 --> 00:12:51,513
Maybe it would help
if you talked it out.
186
00:12:51,780 --> 00:12:54,374
But there's nothing
to talk about, Miss Ellie.
187
00:12:54,660 --> 00:12:56,491
J.R. and I are doing just fine.
188
00:12:57,330 --> 00:12:59,241
We're looking forward
to having the baby...
189
00:12:59,500 --> 00:13:01,934
...and making you and Jock
happy grandparents.
190
00:13:02,338 --> 00:13:03,976
Sue Ellen...
191
00:13:04,216 --> 00:13:06,935
...you have to live your life for yourself.
192
00:13:07,220 --> 00:13:11,975
You can't always be concerned
about pleasing Jock and me, or even J.R.
193
00:13:12,353 --> 00:13:16,187
I lead a very full
and satisfying life, Miss Ellie.
194
00:13:16,526 --> 00:13:20,121
And just a couple more days rest here,
well, I'll be back at Southfork...
195
00:13:20,448 --> 00:13:22,882
...and I can help you with the party.
196
00:13:24,788 --> 00:13:29,020
Well, I'll be back to see you soon.
197
00:13:32,341 --> 00:13:36,539
Well, Miss Ellie, another trip
won't be necessary.
198
00:13:36,890 --> 00:13:39,404
I'll be out of here in just a couple days.
199
00:13:39,685 --> 00:13:41,482
Bye-bye, dear.
200
00:13:41,730 --> 00:13:44,483
Bye. Thank you for coming.
201
00:13:51,537 --> 00:13:53,368
Do you have to lock it?
202
00:13:53,623 --> 00:13:55,454
- I'm sorry.
- Can't you leave it open?
203
00:13:55,709 --> 00:13:57,347
No.
204
00:14:32,264 --> 00:14:35,256
I told you, you ring once. Just once.
205
00:14:36,604 --> 00:14:37,798
I need my medication.
206
00:14:39,567 --> 00:14:40,716
It's not time yet.
207
00:14:41,486 --> 00:14:45,764
- Get it for me, Hatton.
- Orders, Mrs. Ewing. Orders.
208
00:14:47,954 --> 00:14:50,070
But you're a rich woman.
209
00:14:50,333 --> 00:14:51,971
There are other ways to keep calm.
210
00:14:54,756 --> 00:14:56,906
I don't understand.
211
00:15:01,892 --> 00:15:05,123
Everything's available,
if you have the money to pay for it.
212
00:15:05,481 --> 00:15:09,030
- What are you talking about?
- I'm talking about what you need:
213
00:15:09,362 --> 00:15:11,159
Booze.
214
00:15:15,663 --> 00:15:17,858
Will you please get out of here?
215
00:15:19,460 --> 00:15:21,416
Think about it, honey.
216
00:15:21,672 --> 00:15:24,903
And when it gets tough enough, call me.
217
00:15:43,705 --> 00:15:46,981
Hey, Muriel. Muriel, guess what.
I passed my government class.
218
00:15:47,293 --> 00:15:50,285
- What did you get?
- I got a C. Can you believe it?
219
00:15:50,590 --> 00:15:51,864
Now I can graduate.
220
00:15:52,092 --> 00:15:55,289
Are you gonna invite Cindy
to the graduation party?
221
00:15:55,598 --> 00:15:58,317
Sure. There'll be so many people,
I don't have to talk to her.
222
00:15:58,602 --> 00:16:02,072
Okay, I'll be there.
Listen, I got a great idea.
223
00:16:02,399 --> 00:16:05,152
After the prom, why don't you
and Lawrence come to my place.
224
00:16:05,446 --> 00:16:07,801
I don't know. Lawrence and I
might stay out all night.
225
00:16:08,075 --> 00:16:11,431
I wouldn't mind that if I was going out
with Lawrence Templeton.
226
00:16:11,747 --> 00:16:15,660
- Yeah, he's all right.
- Oh, come on, Lucy. He's fantastic.
227
00:16:17,422 --> 00:16:19,982
Hey, I'll see you at the prom.
228
00:16:23,806 --> 00:16:26,445
- Hi.
- Hey, how you doing?
229
00:16:31,610 --> 00:16:34,647
- Hey, Lucy. How you doing?
- Great. I just passed all my classes.
230
00:16:34,948 --> 00:16:38,224
Hey, great.
Let's go someplace and celebrate.
231
00:16:39,121 --> 00:16:40,952
- No, thanks.
- What's the matter?
232
00:16:41,208 --> 00:16:44,245
- You too good for us now?
- No, I just don't feel like it.
233
00:16:45,214 --> 00:16:47,808
Hey, your uncle will
never find us this time.
234
00:16:48,093 --> 00:16:50,368
Look, I'm not taking
any of that stuff anymore.
235
00:16:52,391 --> 00:16:54,347
Yeah, we've heard that one before.
236
00:16:54,603 --> 00:16:55,956
What's that supposed to mean?
237
00:16:56,314 --> 00:17:00,865
Listen, next time some guy dumps you
and you come scrapping around here...
238
00:17:01,238 --> 00:17:03,593
...Iooking to feel better,
it's gonna cost you double.
239
00:17:03,992 --> 00:17:06,665
Well, there won't be a next time.
240
00:17:20,850 --> 00:17:25,924
So you see, Dr. Rogers, J.R. and I have
quite a successful marriage.
241
00:17:27,110 --> 00:17:30,898
Does he ever have to stay out very late?
242
00:17:31,241 --> 00:17:34,756
- He has enormous responsibilities.
- Yeah. Do you resent it?
243
00:17:35,080 --> 00:17:36,877
I don't understand.
244
00:17:37,125 --> 00:17:39,559
Well, the nights that he has
to spend away from you...
245
00:17:39,837 --> 00:17:42,874
...do you resent that?
- It's just something that he has to do.
246
00:17:43,175 --> 00:17:46,485
- But how do you feel about it?
- Well, it would be nice...
247
00:17:46,806 --> 00:17:49,525
...if we had more time together.
- Do you ever feel angry...
248
00:17:49,810 --> 00:17:51,323
...when he doesn't come home?
249
00:17:51,563 --> 00:17:56,079
Well, when he's taking care of business,
I have no right to feel angry.
250
00:17:57,155 --> 00:17:58,952
"No right." Why?
251
00:17:59,199 --> 00:18:01,633
Well, he's working
for the both of us.
252
00:18:01,912 --> 00:18:04,380
Mrs. Ewing, you have
your own feelings here.
253
00:18:07,337 --> 00:18:10,374
Don't you get angry
when J.R. doesn't come home?
254
00:18:14,222 --> 00:18:18,932
Well, I keep busy.
I have my own responsibilities.
255
00:18:19,355 --> 00:18:22,153
Don't you ever get angry at J.R.?
256
00:18:23,277 --> 00:18:24,949
Of course.
257
00:18:25,197 --> 00:18:29,110
Two people can't live together
without having disagreements.
258
00:18:30,955 --> 00:18:33,105
Disagreements?
259
00:18:33,376 --> 00:18:36,254
- Yes.
- Not fights?
260
00:18:37,549 --> 00:18:40,347
Oh, occasionally, we raise our voices.
261
00:18:40,637 --> 00:18:43,435
You threw a glass
at your husband yesterday. Why?
262
00:18:46,228 --> 00:18:48,105
I really don't know.
263
00:18:48,356 --> 00:18:50,551
Mrs. Ewing...
264
00:18:51,361 --> 00:18:53,636
...you've been here a week now.
265
00:18:53,906 --> 00:18:57,979
You've got to start learning to trust me,
open up a little bit here.
266
00:18:58,330 --> 00:19:01,003
Don't you want to find out
why you're drinking excessively?
267
00:19:04,589 --> 00:19:06,739
Dr. Rogers...
268
00:19:07,009 --> 00:19:11,560
...I think you are blowing my drinking
problem totally out of proportion.
269
00:19:11,933 --> 00:19:15,892
I must admit that I've had a little bit
too much to drink the last month or so...
270
00:19:16,232 --> 00:19:21,864
...but you and everybody else are making
such a big deal of my drinking problem!
271
00:19:27,123 --> 00:19:30,752
- I'm sorry.
- Why?
272
00:19:34,467 --> 00:19:37,743
Well, it isn't proper to get angry
at a perfect stranger.
273
00:19:38,891 --> 00:19:42,964
Well, can we talk about it tomorrow?
Same time?
274
00:19:53,538 --> 00:19:56,848
Well, you must've been pretty sure
I was gonna pass all my classes.
275
00:19:57,168 --> 00:19:58,999
What makes you say that?
276
00:19:59,254 --> 00:20:02,963
You bought all these invitations, and
you took me shopping for my prom dress.
277
00:20:03,302 --> 00:20:05,611
Lucy, I have all the confidence
in the world in you.
278
00:20:06,515 --> 00:20:10,793
Well, I'm glad you do.
Sometimes I'm not so sure about myself.
279
00:20:11,147 --> 00:20:14,378
I don't know. It's... I feel like
I'm not in control of my own life.
280
00:20:14,694 --> 00:20:17,049
Well, we all feel that at times.
281
00:20:17,323 --> 00:20:19,154
It's known as growing up.
282
00:20:19,535 --> 00:20:23,050
Well, look at Sue Ellen. She's an adult,
but her head is all messed up.
283
00:20:23,374 --> 00:20:26,684
- Lucy.
- I'm sorry, but you know what I mean.
284
00:20:27,881 --> 00:20:29,792
Yes, I do.
285
00:20:30,051 --> 00:20:32,406
Why can't she handle her own life?
286
00:20:32,680 --> 00:20:35,194
I mean, I thought she had
everything she wanted.
287
00:20:35,475 --> 00:20:37,625
I don't know.
288
00:20:37,896 --> 00:20:39,648
But I'm sure it's only temporary.
289
00:20:40,232 --> 00:20:43,463
Well, maybe it's because all she cares
about is money and the Ewing name.
290
00:20:43,779 --> 00:20:46,771
What's wrong with
the Ewing name, Lucy?
291
00:20:47,076 --> 00:20:51,035
Nothing. It's just it's not the most
important thing that there is.
292
00:20:51,374 --> 00:20:53,490
I'll go to the post office
and mail these now.
293
00:20:53,753 --> 00:20:56,586
- See you guys later.
- Take it easy.
294
00:20:58,593 --> 00:21:01,983
You keep that car
at a reasonable speed.
295
00:21:03,684 --> 00:21:05,914
You think Lucy's right, Miss Ellie?
296
00:21:06,188 --> 00:21:07,906
- About Sue Ellen?
- Yeah.
297
00:21:08,149 --> 00:21:10,947
Well, Lucy's very perceptive.
298
00:21:11,237 --> 00:21:15,116
Sometimes she can see right through
that veneer that we like to hide behind.
299
00:21:16,704 --> 00:21:20,333
Well, I just don't understand how anybody
can get upset over the Ewing name...
300
00:21:20,668 --> 00:21:22,226
...and having money.
301
00:21:22,462 --> 00:21:24,373
It sure didn't send me
to the sanitarium.
302
00:21:24,716 --> 00:21:27,992
You were born a Ewing. You didn't
have to marry to get the name.
303
00:21:29,515 --> 00:21:32,507
- You did.
- Yes, but I didn't need the Ewing name.
304
00:21:32,811 --> 00:21:34,722
I was a Southworth.
305
00:21:35,148 --> 00:21:38,823
Besides, Jock, I always felt
secure in your love.
306
00:21:39,154 --> 00:21:42,863
Except maybe once or twice.
307
00:21:50,379 --> 00:21:51,607
- Evening, Dad.
- J.R.
308
00:21:51,840 --> 00:21:53,114
Where is everybody?
309
00:21:53,342 --> 00:21:55,572
Well, Pam and Bobby
are having dinner in town...
310
00:21:55,846 --> 00:21:58,724
...and your mother and Lucy
are fussing over Lucy's clothes.
311
00:21:59,017 --> 00:22:02,168
Oh, yeah, yeah. Lucy's real excited
about that prom, isn't she?
312
00:22:02,481 --> 00:22:05,041
- Yeah.
- She's going with Larry Templeton's boy.
313
00:22:05,318 --> 00:22:08,515
- That's right.
- Yeah, Templeton Banking.
314
00:22:08,824 --> 00:22:11,292
Lot of clout in the Legislature.
315
00:22:13,247 --> 00:22:15,681
Sit down, J.R.
I'd like to talk to you.
316
00:22:16,377 --> 00:22:19,653
Well, sir, if it's about Cliff Barnes
and OLM, it's a matter of time...
317
00:22:19,965 --> 00:22:23,241
...before I have enough independence
to force him out of office.
318
00:22:23,554 --> 00:22:26,307
Right now, I'm not interested
in Cliff Barnes or the OLM.
319
00:22:26,600 --> 00:22:30,354
Well, there's no reason you should be.
That's my business. I'll take care of it.
320
00:22:30,690 --> 00:22:32,681
Yeah, I'm sure you will.
321
00:22:33,235 --> 00:22:35,590
You know, J.R., I...
322
00:22:36,198 --> 00:22:39,986
I've never pried into
your private life before.
323
00:22:41,205 --> 00:22:44,163
- I want to talk to you about Sue Ellen.
- She's gonna be just fine.
324
00:22:44,460 --> 00:22:47,611
- She's getting the best of care.
- I know that.
325
00:22:48,091 --> 00:22:51,720
- Has the doctor told you anything yet?
- No, sir. It's too soon.
326
00:22:52,264 --> 00:22:54,778
You know, I've been thinking.
A wife like Sue Ellen...
327
00:22:55,060 --> 00:22:58,973
...shouldn't go to pieces because her
husband has a demanding business to run.
328
00:23:00,067 --> 00:23:02,183
And doesn't show up
at night once in a while.
329
00:23:02,446 --> 00:23:04,880
But is there anything else...
330
00:23:05,158 --> 00:23:07,433
...that's causing a problem
between you two?
331
00:23:08,455 --> 00:23:09,888
Nothing I can't handle.
332
00:23:11,251 --> 00:23:14,482
Well, I'm not sure about that, J.R.
She ran out on you once, and now this.
333
00:23:14,798 --> 00:23:17,358
She seemed to be reasonably happy
before she got pregnant.
334
00:23:17,635 --> 00:23:19,705
Well, you know pregnant ladies.
335
00:23:19,972 --> 00:23:22,440
Their hormones get all
jumbled up, you know.
336
00:23:22,726 --> 00:23:24,603
Well, that's not what
your mama thinks.
337
00:23:25,438 --> 00:23:27,076
No?
338
00:23:27,316 --> 00:23:30,672
She thinks you've been giving
Sue Ellen a hard time.
339
00:23:31,489 --> 00:23:34,481
No disrespect, Dad, but isn't this
between Sue Ellen and myself?
340
00:23:34,828 --> 00:23:36,546
Not anymore.
341
00:23:37,999 --> 00:23:42,197
The life of my grandchild is involved, and
I don't think you've been handling it well.
342
00:23:42,547 --> 00:23:46,381
I'm gonna do everything in my power
to see that child comes into this world...
343
00:23:46,720 --> 00:23:47,994
...safe and sound.
344
00:23:48,223 --> 00:23:50,942
Now, let me tell you how
I plan on handling the OLM.
345
00:23:51,394 --> 00:23:53,624
To hell with the OLM.
346
00:23:53,898 --> 00:23:57,174
I wanna know what you'll do with
Sue Ellen. How you'll solve her problem.
347
00:23:57,486 --> 00:24:00,876
Dad, I put her in a sanitarium.
I got her a fine doctor.
348
00:24:01,200 --> 00:24:04,351
What else do you want me to do?
Daddy, I've always tried to please you.
349
00:24:04,706 --> 00:24:07,664
I've always tried to do
what you wanted me to do.
350
00:24:07,961 --> 00:24:11,397
And always tried to be the man
you wanted me to become.
351
00:24:11,883 --> 00:24:16,195
- What else do you want from me?
- You've always been good at business.
352
00:24:16,765 --> 00:24:19,154
Now try to become
a good father and husband.
353
00:24:20,145 --> 00:24:22,864
Yes, sir, I will. I surely will.
354
00:24:41,970 --> 00:24:45,121
J.R., I'm ready to come back
to Southfork now. I'm feeling just fine.
355
00:24:45,433 --> 00:24:49,267
Sue Ellen, I'm gonna take you out of here
as soon as Dr. Rogers says you're well.
356
00:24:49,606 --> 00:24:52,200
I don't think you realize
how dangerous your drinking was.
357
00:24:52,569 --> 00:24:55,242
You almost killed yourself and the baby.
358
00:24:55,866 --> 00:24:57,265
That precious baby.
359
00:24:57,952 --> 00:25:00,420
- Don't you care for the child?
- I just wanna go home.
360
00:25:00,706 --> 00:25:02,936
- When it's safe...
- J.R., I'm not drinking anymore.
361
00:25:03,210 --> 00:25:06,327
- I am sober. Can't you tell that?
- The reason you stopped drinking...
362
00:25:06,632 --> 00:25:09,465
...is because you can't
get anything to drink.
363
00:25:09,761 --> 00:25:11,672
I don't know what you've told
Dr. Rogers...
364
00:25:11,931 --> 00:25:14,206
...but I know when you're
gonna stop drinking.
365
00:25:14,477 --> 00:25:17,674
And that's when you get all those
romantic fantasies out of your head.
366
00:25:17,982 --> 00:25:20,052
Now, I brought this along
to show you...
367
00:25:20,319 --> 00:25:23,436
...that Cliff Barnes has moved on
to fresh territory, so to speak.
368
00:25:24,158 --> 00:25:28,754
I suggest you use your time here to think
about where your real loyalties lie...
369
00:25:29,332 --> 00:25:31,687
...and who you're married to
and what's at stake.
370
00:25:31,961 --> 00:25:34,191
Then maybe you'll get well,
and I'll take you home.
371
00:25:40,182 --> 00:25:42,457
You faked this.
372
00:25:42,728 --> 00:25:46,323
Sue Ellen, call the orderly,
ask for another copy.
373
00:25:49,029 --> 00:25:52,180
Get out. Get out!
374
00:25:55,538 --> 00:25:57,893
Think about what I've been saying.
375
00:25:58,293 --> 00:26:02,206
Unless, of course,
you want the baby born here.
376
00:27:07,104 --> 00:27:11,097
- I told you to hide this.
- I need some more.
377
00:27:12,779 --> 00:27:16,772
There's a Bobby Ewing at the reception
desk. He wants to see you.
378
00:27:18,037 --> 00:27:20,392
Bobby's here?
379
00:27:24,797 --> 00:27:26,708
Would you tell him that...
380
00:27:26,967 --> 00:27:29,083
...I'll meet him in the garden area?
381
00:27:29,346 --> 00:27:32,144
- But give me a few minutes.
- Yeah.
382
00:27:32,976 --> 00:27:35,126
You need a booster shot?
383
00:27:36,732 --> 00:27:38,290
Yeah.
384
00:27:41,739 --> 00:27:44,299
This still smells like mouthwash.
385
00:27:44,577 --> 00:27:47,250
Well, this is the only way
I can get it to you.
386
00:27:47,540 --> 00:27:49,337
I'm gonna need more than this.
387
00:27:49,584 --> 00:27:53,259
I said you had a visitor.
Do you want him to know?
388
00:28:01,519 --> 00:28:03,714
Bobby. How nice to see you.
389
00:28:04,357 --> 00:28:07,076
I thought you'd enjoy seeing
a friendly face around here.
390
00:28:07,361 --> 00:28:09,511
- You're right.
- These are for you.
391
00:28:10,991 --> 00:28:13,630
- Thank you. I love flowers.
- Want me to have an attendant...
392
00:28:13,913 --> 00:28:16,507
...put them in your room or something?
- Oh, no. No, no.
393
00:28:16,792 --> 00:28:18,066
I'll carry them.
394
00:28:18,294 --> 00:28:20,330
- They're beautiful, thank you.
- You're welcome.
395
00:28:25,346 --> 00:28:27,906
- Well, how they treating you here?
- Oh, fine, fine.
396
00:28:28,184 --> 00:28:30,175
This place is just marvelous.
397
00:28:30,437 --> 00:28:33,907
- How's Miss Ellie and Jock?
- They're fine.
398
00:28:34,235 --> 00:28:37,705
- They miss you.
- And Pamela, how's she?
399
00:28:38,032 --> 00:28:41,263
She's fine. She sends her best.
400
00:28:41,579 --> 00:28:45,208
Well, I bet Lucy's all excited
about her graduation.
401
00:28:45,543 --> 00:28:47,773
- Did she pass all her subjects?
- Barely.
402
00:28:48,047 --> 00:28:50,925
She's getting ready for the prom tonight.
She looks real pretty.
403
00:28:51,218 --> 00:28:54,255
Well, I wish I could be there to see her.
404
00:28:55,266 --> 00:28:57,700
Well... But I'll be home
for her graduation party.
405
00:28:58,062 --> 00:29:00,895
Sue Ellen, I wouldn't plan
on leaving here right away.
406
00:29:01,192 --> 00:29:04,662
- Give the doctor time so you feel better.
- But, Bobby, I am fine.
407
00:29:05,156 --> 00:29:08,273
I know that, but you're gonna feel
a lot better once you have the baby.
408
00:29:08,786 --> 00:29:10,822
You are starting to sound
just like J.R. now.
409
00:29:11,207 --> 00:29:13,357
Sue Ellen, I care about
the baby too. That's all.
410
00:29:13,877 --> 00:29:17,995
Everyone is so damn concerned
about the baby! What about me?!
411
00:29:18,342 --> 00:29:20,492
Sue Ellen. Sue Ellen.
412
00:29:20,763 --> 00:29:23,960
- Stop. Sue Ellen.
- Bobby, let go of me.
413
00:29:24,268 --> 00:29:26,702
- Let go of me.
- We'll bring her inside, Mr. Ewing.
414
00:29:27,106 --> 00:29:29,540
- I'll take her in.
- Mr. Ewing, she's our responsibility.
415
00:29:29,818 --> 00:29:31,171
I said I'd take her in.
416
00:29:47,678 --> 00:29:52,035
- Okay, Mr. Ewing, I'll handle it now.
- Just sit down, Sue Ellen.
417
00:29:53,729 --> 00:29:56,960
Bobby, can you stay with me
for a while?
418
00:29:57,276 --> 00:30:01,155
Sure.
She'll be all right with me.
419
00:30:01,616 --> 00:30:05,006
You can leave.
Shut the door behind you.
420
00:30:08,918 --> 00:30:11,227
Charming.
Does she treat you all right?
421
00:30:11,547 --> 00:30:14,266
Bobby, I'm sorry I lost control out there.
422
00:30:14,552 --> 00:30:16,907
That's all right.
You're under a lot of stress.
423
00:30:17,181 --> 00:30:19,137
But I'll be better once we get home.
424
00:30:19,392 --> 00:30:22,065
This place is nothing but a glorified jail.
425
00:30:22,355 --> 00:30:25,904
Sue Ellen, they can help you here.
426
00:30:26,236 --> 00:30:27,908
- They can't help me.
- It takes time.
427
00:30:28,155 --> 00:30:30,544
You have to give them a chance.
428
00:30:31,577 --> 00:30:34,887
Yeah. Time.
429
00:30:35,875 --> 00:30:39,106
Sure. Why not?
430
00:30:39,840 --> 00:30:43,230
That's all I have, is time.
431
00:30:43,553 --> 00:30:48,388
That's what I do all day, is try to figure
out what I'm gonna do with my time.
432
00:30:49,103 --> 00:30:51,298
I wake up in the morning, and I think:
433
00:30:51,565 --> 00:30:54,762
"What am I gonna do all day
till I go to sleep?
434
00:30:56,281 --> 00:30:59,318
- Alone."
- Sue Ellen.
435
00:31:05,587 --> 00:31:09,023
- Am I embarrassing you, Bobby?
- No. Yeah.
436
00:31:09,342 --> 00:31:13,494
- Yes, you are a little, yeah.
- I sleep alone a lot.
437
00:31:13,849 --> 00:31:16,488
J.R.'s been out with his sluts...
438
00:31:16,770 --> 00:31:19,682
...comes home smelling
like their perfume...
439
00:31:19,983 --> 00:31:23,339
...and I just pretend I'm asleep,
just blot the whole thing out.
440
00:31:23,655 --> 00:31:26,567
Why aren't you having this conversation
with him? Confront him.
441
00:31:26,868 --> 00:31:29,507
Oh, I have, Bobby. I have often.
442
00:31:29,789 --> 00:31:33,748
But your brother has that wonderful
knack of finding one's weak spot...
443
00:31:34,088 --> 00:31:37,683
...the Achilles' heel. Takes the knife
and goes right up to the hilt.
444
00:31:38,010 --> 00:31:40,570
Sue Ellen, what is your Achilles' heel?
445
00:31:44,061 --> 00:31:46,370
Your mama and your daddy.
446
00:31:46,648 --> 00:31:48,923
And Pamela and Lucy.
447
00:31:49,194 --> 00:31:51,230
And even you.
448
00:31:52,031 --> 00:31:56,741
You think it's Southfork,
the Ewing money...
449
00:31:57,122 --> 00:31:59,397
...the Ewing name...
450
00:32:04,091 --> 00:32:05,922
...but you're wrong.
451
00:32:15,525 --> 00:32:18,562
If I'd only met you first, Bobby...
452
00:32:20,866 --> 00:32:23,744
...I would've married you
instead of J.R.
453
00:32:25,874 --> 00:32:30,106
You are so kind
and strong and loving...
454
00:32:32,634 --> 00:32:35,102
...just like a man should be.
455
00:32:48,407 --> 00:32:51,444
You are so understanding, Bobby.
456
00:33:01,552 --> 00:33:04,112
My men are not understanding.
457
00:33:04,390 --> 00:33:07,621
Your men? Sue Ellen,
what are you talking about?
458
00:33:08,813 --> 00:33:10,690
Oh, Bobby.
459
00:33:10,941 --> 00:33:15,173
I have something the doctors
won't ever find a cure for.
460
00:33:18,035 --> 00:33:20,105
Let's see, how am I gonna
explain this to you?
461
00:33:20,372 --> 00:33:22,840
Your life is so simple.
462
00:33:25,129 --> 00:33:29,441
Pamela loves you,
and you love Pamela.
463
00:33:31,388 --> 00:33:34,505
And I really do love J.R.
464
00:33:35,561 --> 00:33:38,678
But you know what?
J.R. doesn't love me.
465
00:33:39,734 --> 00:33:42,931
But I wanted to have his baby so bad.
466
00:33:44,199 --> 00:33:47,430
I even thought
we would adopt a baby...
467
00:33:47,746 --> 00:33:50,340
...but J.R. put a stop to that.
468
00:33:53,505 --> 00:33:56,224
Then I thought, "Well, Sue Ellen...
469
00:33:56,509 --> 00:33:58,864
...just go out and get yourself pregnant."
470
00:33:59,138 --> 00:34:01,288
And that's what I did.
471
00:34:01,559 --> 00:34:06,110
And I just thought, "But maybe
I can hurt J.R., hurt him real bad."
472
00:34:06,483 --> 00:34:11,193
Instead, all I did was hurt me...
473
00:34:11,657 --> 00:34:13,852
...and my little baby...
474
00:34:15,079 --> 00:34:17,718
...and the baby's father.
475
00:34:18,209 --> 00:34:21,804
You went out and got pregnant?
Sue Ellen, what are you saying?
476
00:34:22,131 --> 00:34:24,804
Yeah, but it could've been J.R.'s.
Chances are it's J.R.'s.
477
00:34:25,094 --> 00:34:26,732
Sue Ellen!
478
00:34:28,683 --> 00:34:30,674
But, Bobby...
479
00:34:31,729 --> 00:34:33,845
...he hardly makes love to me anymore.
480
00:34:36,987 --> 00:34:40,775
Who is the father of your baby?
481
00:34:49,213 --> 00:34:50,532
Cliff Barnes.
482
00:34:55,181 --> 00:34:56,853
Now do you see?
483
00:34:57,434 --> 00:35:02,349
That's why no one can help me.
No one in the world can help me.
484
00:35:26,436 --> 00:35:27,789
Hey, Bobby.
485
00:35:28,898 --> 00:35:32,857
- No, wait a minute. Wait a minute.
- I just came from talking to Sue Ellen.
486
00:35:33,196 --> 00:35:35,346
You've reached a whole new low, Cliff.
487
00:35:35,616 --> 00:35:39,052
I thought J.R. played dirty, but, by God,
you could teach him a few tricks.
488
00:35:39,372 --> 00:35:42,444
I don't know what you're talking about.
It had nothing to do with J.R.
489
00:35:42,752 --> 00:35:46,301
The ultimate weapon:
Have an affair with his wife.
490
00:35:46,633 --> 00:35:49,352
- It happened because I care for her.
- Don't feed me that!
491
00:35:49,637 --> 00:35:52,276
You know exactly what you're doing.
You never make a move...
492
00:35:52,558 --> 00:35:54,594
...until you calculate the results.
- Not true.
493
00:35:54,853 --> 00:35:59,085
You took advantage
of a very vulnerable woman.
494
00:35:59,444 --> 00:36:01,594
Somebody who can give you
information about J.R.
495
00:36:02,073 --> 00:36:05,463
- Information you'll use against him.
- No, look. I fell in love with her.
496
00:36:05,786 --> 00:36:09,540
The only time that you fall in love
is when you look in a mirror!
497
00:36:09,876 --> 00:36:11,946
Now, look. Wait, look...
What do you want to do?
498
00:36:12,213 --> 00:36:14,329
Keep punching me?
I don't know, what do you want?
499
00:36:14,591 --> 00:36:18,823
I want to give you a warning, Cliff,
and you better listen good.
500
00:36:20,058 --> 00:36:23,050
Mama, Daddy and J. R...
501
00:36:23,354 --> 00:36:26,710
...are never to know that you could be
the father of Sue Ellen's baby.
502
00:36:28,279 --> 00:36:30,588
Well, look, now. I...
503
00:36:30,866 --> 00:36:32,663
I've got to tell you something...
504
00:36:32,910 --> 00:36:34,662
...and that is that J.R. already knows.
505
00:36:38,544 --> 00:36:40,341
Well...
506
00:36:40,589 --> 00:36:43,103
...that's not something
that he's likely to talk about.
507
00:36:43,384 --> 00:36:45,375
No, I guess not.
508
00:36:45,638 --> 00:36:47,788
And neither are you.
509
00:36:48,851 --> 00:36:52,048
You are a very lucky man, Cliff.
510
00:36:52,356 --> 00:36:54,187
Today.
511
00:37:10,133 --> 00:37:12,806
God, can't you keep this place clean?
512
00:37:13,096 --> 00:37:15,530
You're a slob, you know that?
513
00:37:17,352 --> 00:37:19,786
When you leave, I want you
to leave that door unlocked.
514
00:37:20,064 --> 00:37:24,182
- I'm leaving this place. I'll show them.
- I can't do that.
515
00:37:24,530 --> 00:37:28,443
- I'll pay you whatever it is that you want.
- Forget it.
516
00:39:31,011 --> 00:39:34,367
Do you feel any pain
in the abdomen, Sue Ellen?
517
00:39:34,683 --> 00:39:36,594
Yes.
518
00:39:37,521 --> 00:39:39,751
Is the baby all right?
519
00:39:40,024 --> 00:39:41,935
Yes.
520
00:39:43,530 --> 00:39:46,249
We're going to have to deliver
your baby now, Sue Ellen.
521
00:39:46,534 --> 00:39:49,606
- And the only way is by doing a cesarean.
- Oh, my God.
522
00:39:49,914 --> 00:39:52,747
It's best for you and the baby.
523
00:40:02,057 --> 00:40:05,606
- How is she?
- Mr. Ewing, I'm sorry. It's touch-and-go.
524
00:40:06,022 --> 00:40:08,980
She's bleeding inside the uterus.
The placenta is separating.
525
00:40:09,276 --> 00:40:11,426
We have no choice.
We have to go in right away...
526
00:40:11,697 --> 00:40:15,053
...and take the baby, or it won't survive,
and we could lose Sue Ellen.
527
00:40:15,369 --> 00:40:19,044
- What are her chances, doctor?
- She was banged up badly in the crash...
528
00:40:19,375 --> 00:40:20,649
...and she'd been drinking.
529
00:40:21,920 --> 00:40:24,434
- Drinking?
- Yes.
530
00:40:24,925 --> 00:40:28,361
I'll talk to you when it's over.
Why don't you wait downstairs.
531
00:40:32,728 --> 00:40:35,003
Maybe I better go up
and see what's going on.
532
00:40:35,274 --> 00:40:36,866
No, Jock. Let the boys handle it.
533
00:40:37,110 --> 00:40:40,261
I don't like sitting around here
not knowing anything.
534
00:40:40,949 --> 00:40:43,941
- Would you like some coffee?
- Not for me. Thanks, Pam.
535
00:40:44,246 --> 00:40:47,841
Well, I could stand a straight shot
of something, but not coffee.
536
00:40:49,211 --> 00:40:50,644
What are they doing, J.R.?
537
00:40:50,880 --> 00:40:53,553
Taking her to the operating room
for an emergency cesarean.
538
00:40:53,843 --> 00:40:56,437
Oh, no.
She's only seven months pregnant.
539
00:40:56,806 --> 00:40:59,366
They don't have a choice.
They don't wanna lose Sue Ellen.
540
00:40:59,644 --> 00:41:02,238
I don't understand.
What was she even doing driving?
541
00:41:02,523 --> 00:41:04,798
- Nobody knows.
- Well, I'm sure gonna find out.
542
00:41:05,068 --> 00:41:07,457
That's supposed to be the best
sanitarium in the state.
543
00:41:07,739 --> 00:41:10,378
I'm gonna get a breath of fresh air,
if you all don't mind.
544
00:41:10,660 --> 00:41:12,890
- Do you want some company, J.R.?
- No.
545
00:41:20,091 --> 00:41:23,561
Dr. Krane?
I'm Dr. Miller, the neonatologist.
546
00:41:24,139 --> 00:41:26,095
I've alerted the unit
to expect a preemie.
547
00:41:26,350 --> 00:41:28,386
- I'm glad you could make it.
- How early is she?
548
00:41:28,645 --> 00:41:30,715
Eight weeks.
The mother's been drinking heavily.
549
00:41:30,982 --> 00:41:33,621
Oh, my God. That really
doubles our troubles, doesn't it?
550
00:41:34,154 --> 00:41:36,190
I'm afraid so.
551
00:41:38,660 --> 00:41:40,969
Dr. Krane, I'm gonna crash intubate.
552
00:41:41,248 --> 00:41:43,364
You'll have two minutes
to get that baby out.
553
00:41:43,835 --> 00:41:45,473
I'm ready.
554
00:41:46,506 --> 00:41:48,542
Ready? Start...
555
00:41:48,801 --> 00:41:50,154
...now.
556
00:41:57,898 --> 00:41:59,126
Here you go, Mama.
557
00:42:12,711 --> 00:42:16,340
You never told me what happened
when you went to see Sue Ellen.
558
00:42:16,676 --> 00:42:17,995
Well...
559
00:42:19,680 --> 00:42:21,750
I do know why you didn't go with me.
560
00:42:23,060 --> 00:42:24,618
You knew about Cliff and her.
561
00:42:24,855 --> 00:42:27,733
Yeah.
I didn't know how to tell you.
562
00:42:28,443 --> 00:42:30,513
Did you find out from him?
563
00:42:30,780 --> 00:42:33,658
- Yeah.
- What else did he tell you?
564
00:42:33,952 --> 00:42:35,544
That it's over.
565
00:42:36,288 --> 00:42:38,324
- That's all?
- Yes.
566
00:42:41,379 --> 00:42:44,371
You know what this is gonna do
to Mama and Daddy if they find out.
567
00:42:44,676 --> 00:42:47,793
Oh, I hope Cliff wouldn't
do anything foolish.
568
00:42:48,849 --> 00:42:51,158
- I don't think he will.
- Why?
569
00:42:52,020 --> 00:42:53,817
Did you see him?
570
00:42:54,900 --> 00:42:57,414
I paid him a visit, yeah.
571
00:42:59,740 --> 00:43:01,378
He's all right.
572
00:43:02,411 --> 00:43:05,448
But I felt like killing him for what
he did to her. Do you understand?
573
00:43:06,083 --> 00:43:07,277
I think so.
574
00:43:09,129 --> 00:43:12,519
Bobby, he already hates
the Ewings so much.
575
00:43:12,843 --> 00:43:14,435
This is just gonna make it worse.
576
00:43:19,937 --> 00:43:21,575
Let's hope he makes it.
577
00:43:21,815 --> 00:43:24,010
I'm concerned about his retracting.
578
00:43:24,277 --> 00:43:27,872
I'm putting the arterial line in here
and moving the baby to the unit.
579
00:43:28,450 --> 00:43:30,520
Mrs. Ewing's blood is not clotting.
580
00:43:30,787 --> 00:43:32,698
Get four more units
of fresh whole blood...
581
00:43:32,957 --> 00:43:35,391
...and have the lab check
the fibrinogen level, stat.
582
00:43:36,003 --> 00:43:37,482
And now a bulletin.
583
00:43:37,714 --> 00:43:40,865
Mrs. J.R. Ewing,wife of the president of Ewing Oil...
584
00:43:41,177 --> 00:43:43,372
... has been involvedin a serious accident.
585
00:43:43,639 --> 00:43:47,348
At the moment, she's undergoingemergency surgery at Dallas Memorial...
586
00:43:47,687 --> 00:43:51,885
... in an attempt to save her lifeand the life of her unborn child...
587
00:44:06,716 --> 00:44:09,105
- Mr. John Ewing Jr.?
- Yes?
588
00:44:09,386 --> 00:44:12,776
You have a son.
You can see him in the nursery.
589
00:44:13,100 --> 00:44:15,739
Doctor will be out to talk to you shortly.
590
00:44:16,021 --> 00:44:18,581
John Ross Ewing III.
591
00:44:22,030 --> 00:44:26,069
- He's so tiny.
- Give him time, Miss Ellie.
592
00:44:27,664 --> 00:44:31,134
- Doctor, how is...? How's Sue Ellen?
- Oh, we've given her fresh whole blood...
593
00:44:31,461 --> 00:44:34,533
...and her blood seems to be clotting.
- She's gonna be all right?
594
00:44:34,841 --> 00:44:39,119
Mrs. Ewing, at the moment,
she's staying even, and that's good.
595
00:44:39,473 --> 00:44:41,862
- What about the baby?
- He's stable.
596
00:44:42,561 --> 00:44:44,995
But I've got to be honest with you.
597
00:44:45,273 --> 00:44:48,265
It's touch-and-go and will be
for several more days.
598
00:44:48,570 --> 00:44:50,481
Can I see Sue Ellen?
599
00:44:51,575 --> 00:44:53,327
- No, she's asleep.
- Just a few minutes.
600
00:44:54,329 --> 00:44:55,523
Sure.
601
00:44:55,914 --> 00:44:57,984
There's nothing more for you
to do here tonight.
602
00:44:58,251 --> 00:44:59,923
Might as well go home,
get some rest.
603
00:45:00,171 --> 00:45:02,605
I'll go with J.R.
604
00:45:07,056 --> 00:45:09,047
Oh, Jock.
605
00:45:09,310 --> 00:45:11,619
I'm so worried.
606
00:45:13,190 --> 00:45:15,385
So am I.
607
00:45:16,403 --> 00:45:18,394
Let's go. Pam.
608
00:45:34,597 --> 00:45:36,030
Here we are.
609
00:45:38,144 --> 00:45:41,420
I forgot something.
I'll be down in a minute, okay?
610
00:45:44,738 --> 00:45:46,808
- What are you doing here?
- What about Sue Ellen?
611
00:45:47,074 --> 00:45:49,872
- She's alive, that's all we know.
- What about the baby?
612
00:45:50,162 --> 00:45:51,834
She had a boy.
613
00:45:52,082 --> 00:45:54,038
I wanna see my son.
614
00:45:57,674 --> 00:45:58,948
Cliff.
615
00:46:01,554 --> 00:46:03,112
That's him?
616
00:46:04,684 --> 00:46:06,720
Oh, God.
617
00:46:08,148 --> 00:46:10,059
- Is he gonna live?
- They don't know.
618
00:46:13,698 --> 00:46:15,768
Well, I know he's mine...
619
00:46:16,035 --> 00:46:19,391
...and if he lives, he's gonna
be raised a Barnes, not a Ewing.
620
00:46:19,707 --> 00:46:21,618
I swear that.
621
00:46:36,857 --> 00:46:38,609
J.R., it's time to go.
622
00:46:41,615 --> 00:46:43,446
I don't understand it.
623
00:46:45,579 --> 00:46:48,139
Why couldn't we get along?
624
00:46:48,416 --> 00:46:50,566
When we were first married...
625
00:46:51,212 --> 00:46:53,487
...I just loved her so much.
626
00:46:55,051 --> 00:46:56,848
And what happened?
627
00:46:59,600 --> 00:47:01,511
Oh, she's so pretty.
628
00:47:01,770 --> 00:47:04,330
Even now, Bobby, she's just beautiful.
629
00:47:06,235 --> 00:47:08,351
I don't know where it all went wrong.
630
00:47:10,783 --> 00:47:13,297
Oh, Bobby, she's gotta live.
631
00:47:15,290 --> 00:47:17,246
She's just got to.
632
00:47:17,296 --> 00:47:21,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.