All language subtitles for Dads Army s09e02 The Making of Private Pike.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,622 --> 00:00:07,979 Who do you thInk you are kIddIng, Mr HItler 2 00:00:08,342 --> 00:00:11,857 If you thInk we're on the run? 3 00:00:13,222 --> 00:00:17,738 We are the boys who wIll stop your lIttle game 4 00:00:18,142 --> 00:00:22,579 We are the boys who wIll make you thInk agaIn 5 00:00:22,862 --> 00:00:27,572 'Cause who do you thInk you are kIddIng, Mr HItler 6 00:00:27,822 --> 00:00:31,337 If you thInk old England's done? 7 00:00:32,702 --> 00:00:37,139 Mr Brown goes off to town on the 8..2 1 8 00:00:37,502 --> 00:00:42,053 But he comes home each evenIng and he's ready wIth hIs gun 9 00:00:42,302 --> 00:00:46,932 So who do you thInk you are kIddIng, Mr HItler 10 00:00:47,302 --> 00:00:50,692 If you thInk old England's done? 11 00:00:53,062 --> 00:00:55,656 All in all it sounds quite a party, sir. 12 00:00:55,742 --> 00:00:58,939 Yes, definitely the biggest exercise we've ever mounted. 13 00:00:59,262 --> 00:01:03,414 We have two brigades of infantry, a battery of 25-pounders, air support. 14 00:01:03,702 --> 00:01:06,341 We've even managed to rustle up a few tanks. 15 00:01:06,422 --> 00:01:08,856 Now, I'm relying on you to be one of the umpires. 16 00:01:09,262 --> 00:01:13,141 Ah. Well, I've hit a bit of a snag there. 17 00:01:13,222 --> 00:01:15,417 I've got the same old trouble with the leg, 18 00:01:15,502 --> 00:01:19,211 but I managed to find a deputy. He runs the Walmington-on-Sea platoon. 19 00:01:20,142 --> 00:01:21,894 Mainwaring's his name. Captain Mainwaring. 20 00:01:21,982 --> 00:01:24,337 He'll be very unpopular if he makes any wrong decisions. 21 00:01:24,422 --> 00:01:26,378 He's used to being unpopular. 22 00:01:27,822 --> 00:01:29,255 He's a bank manager. 23 00:01:30,742 --> 00:01:35,258 We need someone neutral, unbiased and fair-minded. 24 00:01:35,582 --> 00:01:37,140 Well, he's that all right. 25 00:01:37,582 --> 00:01:39,095 Yes, if I had my way, you know, 26 00:01:39,182 --> 00:01:41,776 all these black marketeers would be up against a wall and shot. 27 00:01:41,862 --> 00:01:45,138 By the way, sir, have you heard any more about that umpiring business? 28 00:01:45,222 --> 00:01:46,780 Yes, I protested against it. 29 00:01:46,862 --> 00:01:50,377 I have no doubt it's an honour to be selected, but I've no time for umpiring. 30 00:01:50,462 --> 00:01:52,896 I'm a leader. Want to be up there in the forefront of the battle. 31 00:01:52,982 --> 00:01:55,621 Yes, you're quite right, Captain Mainwaring. 32 00:01:56,102 --> 00:02:00,778 You don't want to be no umpire. We never had no umpires in the Sudan, you know. 33 00:02:01,102 --> 00:02:03,411 General Kitchener didn't believe in them. 34 00:02:03,502 --> 00:02:08,053 ''All's fair in love and war,'' he used to say. He was a very educated man, you know. 35 00:02:08,942 --> 00:02:12,776 He used to make us wait till the fuzzy-wuzzies was only 60 yards away, 36 00:02:13,022 --> 00:02:15,900 then we used to mow them all down till they was dead. 37 00:02:16,182 --> 00:02:19,413 Didn't need no umpire to tell them. They knew they was dead. 38 00:02:20,302 --> 00:02:23,021 You know, sir, talking of umpiring reminds me of when I was at school. 39 00:02:23,102 --> 00:02:26,811 I can remember seeing a boy pinching tuck from the snodge. 40 00:02:29,222 --> 00:02:31,292 -Tuck from the snodge? -Yes. 41 00:02:31,502 --> 00:02:33,379 Was this some foreign school you were at? 42 00:02:33,462 --> 00:02:35,578 I mean, I didn't really want to beat him. 43 00:02:36,062 --> 00:02:38,371 -You didn't want to beat him? -No, no, no. You see, 44 00:02:38,462 --> 00:02:42,250 sixth-formers are supposed to keep some sort of order, you know. 45 00:02:43,142 --> 00:02:45,610 If you ask me, the whole system reeks of depravity. 46 00:02:45,782 --> 00:02:48,979 Yes, but it turned out some very brave officers, you know, 47 00:02:49,062 --> 00:02:51,053 because they've been through all that depravity. 48 00:02:51,142 --> 00:02:52,291 Anyway... 49 00:02:52,382 --> 00:02:53,371 (TELEPHONE RINGING) 50 00:02:55,142 --> 00:02:56,973 Mainwaring, Walmington-on-Sea Home Guard. 51 00:02:57,382 --> 00:02:58,815 -Ah, Mainwaring. -Ah. 52 00:02:58,902 --> 00:03:02,372 I'm afraid it's no dice with the brigadier. You'll have to be an umpire. 53 00:03:03,102 --> 00:03:06,253 I see. Oh, well, I suppose an order's an order, sir. 54 00:03:06,422 --> 00:03:08,856 There is one compensation though. You'll get a staff car. 55 00:03:09,262 --> 00:03:12,060 -Oh, staff car. -That's rIght. 56 00:03:12,222 --> 00:03:15,771 What's more, It hasn't been allocated so you mIght be able to hang on to It. 57 00:03:16,102 --> 00:03:19,060 Anyway, it's yours for the time being. I'll get it along to you today. 58 00:03:19,382 --> 00:03:22,135 Thank you very much indeed, sir. Thank you, sir. 59 00:03:23,262 --> 00:03:24,741 Oh, well. 60 00:03:25,942 --> 00:03:29,571 -Seems I'm going to have a staff car. -Oh, that's marvellous. 61 00:03:30,022 --> 00:03:31,455 Why? 62 00:03:32,342 --> 00:03:35,857 Well, apparently, this umpiring is a very important job. 63 00:03:35,942 --> 00:03:37,295 What sort of a car would it be? 64 00:03:37,382 --> 00:03:39,338 I suppose it'll be a limousine of some sort. 65 00:03:39,422 --> 00:03:41,458 This really is a beastly nuisance, Mr Hodges. 66 00:03:41,542 --> 00:03:43,419 -Are you sure it's necessary? -What's going on? 67 00:03:43,502 --> 00:03:46,016 Well, what has to be has to be, Vicar. You should know that. 68 00:03:46,102 --> 00:03:48,297 You say it often enough in your boring sermons. 69 00:03:48,382 --> 00:03:52,534 The vicar's sermons are not boring. There are several good bits in each one. 70 00:03:52,822 --> 00:03:55,655 -What's going on here? -There's new blackout regulations, Napoleon. 71 00:03:55,742 --> 00:03:57,733 It says no smoking in the streets after dark, 72 00:03:57,822 --> 00:03:59,972 and all outside keyholes have got to be bunged up. 73 00:04:00,062 --> 00:04:01,734 I've got enough putty here 74 00:04:01,822 --> 00:04:05,781 to fill up all the keyholes under His Reverence's jurisdiction. 75 00:04:06,062 --> 00:04:08,451 And it's fresh. Smell it, Your Reverence. 76 00:04:08,542 --> 00:04:12,899 I have no desire to smell it, Mr Yeatman. I hate the horrid smell of linseed. 77 00:04:13,142 --> 00:04:15,531 Half that keyhole belongs to the military, 78 00:04:16,022 --> 00:04:17,216 and I'm not having putty put in it. 79 00:04:17,302 --> 00:04:21,898 It's been scientifically proved by experts that a thin shaft of light no thicker than a pencil 80 00:04:21,982 --> 00:04:25,577 shining through a keyhole can be seen by an enemy plane 1 ,000 feet up. 81 00:04:25,662 --> 00:04:27,778 Hello. Mum said I'd find you here. 82 00:04:27,862 --> 00:04:31,457 Oh, hello, dear. Oh, this is my niece. She's got a spot of leave. 83 00:04:31,662 --> 00:04:33,175 -How do you do? -Hello. 84 00:04:33,342 --> 00:04:34,855 -Corporal Jones. -Sir. 85 00:04:34,982 --> 00:04:38,133 -This is Sergeant Wilson. -How do you do, Sergeant Wilson? 86 00:04:39,422 --> 00:04:43,893 May I say how very pretty you look in your uniform. Don't you think so, sir? 87 00:04:43,982 --> 00:04:46,621 Very, very feminine and obviously very efficient. 88 00:04:46,702 --> 00:04:51,298 Now, look here, Wilson. Wilson? Wilson? Put the girl down when I'm talking to you. 89 00:04:51,382 --> 00:04:52,735 (HONKING) 90 00:04:53,142 --> 00:04:54,541 What on earth is that? 91 00:04:54,622 --> 00:04:58,297 Sorry to interrupt you, Mr Mainwaring. Colonel's just driven into the yard. Evening. 92 00:04:58,382 --> 00:05:02,091 Turn to right! Turn out the guards! Turn out the guards! 93 00:05:02,182 --> 00:05:03,251 Jones. 94 00:05:03,702 --> 00:05:06,375 -There's no one there, sir. -He's outside, Jonesy. Outside, outside. 95 00:05:06,462 --> 00:05:07,577 Outside. Oh, right. 96 00:05:07,662 --> 00:05:11,735 Fall in the guards! Fall in the guards! Fall in the guards! 97 00:05:11,822 --> 00:05:15,258 Well, I have no more time to spend on this nonsense. My staff car has just arrived. 98 00:05:15,342 --> 00:05:19,335 -Your staff car? How did you get a staff car? -My position entitles me to one. 99 00:05:19,422 --> 00:05:23,859 Who are you kidding? Your position wouldn't entitle you to a pair of roller skates. 100 00:05:35,262 --> 00:05:37,412 Ah, Mainwaring. Well, here you are. 101 00:05:38,302 --> 00:05:42,454 Oh, there's a box of thunder flashes in the back. You can use them to simulate mortar fire. 102 00:05:42,662 --> 00:05:43,981 Thank you very much, sir. 103 00:05:44,062 --> 00:05:46,974 (ORDERING TO PRESENT ARMS) 104 00:05:49,622 --> 00:05:52,261 You're pushing your luck a bit there, Corporal. 105 00:05:52,622 --> 00:05:56,137 Oh, by the way, there's not much juice in the car. I'll send round four gallons. 106 00:05:56,222 --> 00:05:58,292 That should easily see the Captain through the exercise. 107 00:05:58,382 --> 00:05:59,417 Sir. 108 00:05:59,502 --> 00:06:01,493 -Is this it? -How do you mean, is this it? 109 00:06:01,582 --> 00:06:05,052 -Well, it's a bit small isn't it? -I think it looks rather sweet. 110 00:06:05,662 --> 00:06:08,130 Absolutely first class vehicle, this. 111 00:06:08,422 --> 00:06:11,539 For the kind of cut-and-thrust warfare that we shall be involved in, you know. 112 00:06:11,622 --> 00:06:13,692 Nip into the enemy, hit him, nip out again. 113 00:06:13,782 --> 00:06:18,651 Aye, and you'd look a right jessie sitting in anything larger. 114 00:06:19,822 --> 00:06:22,290 Mr Mainwaring, is it bulletproof? 115 00:06:23,622 --> 00:06:25,613 Of course it isn't bulletproof. 116 00:06:25,822 --> 00:06:27,892 Cor blimey, is that it, then? 117 00:06:28,702 --> 00:06:30,579 You don't call that a staff car, do you? 118 00:06:30,662 --> 00:06:32,732 We happen to find it very, very charming. 119 00:06:32,822 --> 00:06:36,974 I was right. I said you wasn't entitled to a pair of roller skates. They've sent you one. 120 00:06:37,062 --> 00:06:39,530 -Come on, Vicar. -Go on. Off. 121 00:06:41,622 --> 00:06:43,533 And don't all stand there staring at it. 122 00:06:43,622 --> 00:06:45,852 Get these men inside. Give them some rifle-cleaning or something. 123 00:06:45,942 --> 00:06:48,854 Right, sir. Right, you heard what the captain said. 124 00:06:48,942 --> 00:06:50,136 -Mr Mainwaring. -Yes? 125 00:06:50,222 --> 00:06:51,211 Please, can I be the driver? 126 00:06:51,302 --> 00:06:53,020 Don't be absurd, Pike. 127 00:06:53,102 --> 00:06:55,058 I've got a provisional licence. 128 00:06:55,302 --> 00:06:56,860 You wouldn't even know how to drive it. 129 00:06:56,942 --> 00:06:58,136 Well, you could teach me how to drive. 130 00:06:58,222 --> 00:07:01,532 -Teach me how to drive, Mr Mainwaring. Please... -Be quiet, boy. 131 00:07:01,622 --> 00:07:03,578 In any case, Sergeant Wilson's in charge of driving. 132 00:07:03,662 --> 00:07:04,651 Oh. 133 00:07:06,142 --> 00:07:07,336 -Uncle Arthur. -Hmm? 134 00:07:07,422 --> 00:07:10,175 -Will you teach me how to drive? -Go away, Frank. 135 00:07:10,462 --> 00:07:11,531 If you don't teach me how to drive, 136 00:07:11,622 --> 00:07:14,500 I'll tell Mum and you won't get your egg for breakfast on Sunday morning. 137 00:07:14,582 --> 00:07:15,810 Frank. 138 00:07:15,902 --> 00:07:21,101 Now, as umpire I shall carry my sergeant with me and my corporal and very possibly my runner. 139 00:07:21,182 --> 00:07:23,218 -Get in the driving seat, Wilson. -Right, sir. 140 00:07:23,302 --> 00:07:25,657 -You come into the back here. -Sir. 141 00:07:25,782 --> 00:07:26,976 -Mr Mainwaring. -Yes? 142 00:07:27,062 --> 00:07:28,495 Can I be the runner? 143 00:07:29,182 --> 00:07:30,979 -All depends on how you behave. -Right. 144 00:07:31,062 --> 00:07:32,177 MAINWARING: Right, get in there. 145 00:07:32,262 --> 00:07:33,411 Right. 146 00:07:33,502 --> 00:07:35,220 -Jones. -Thank you very much, sir. 147 00:07:35,302 --> 00:07:36,940 -All right, get in. -Sir. 148 00:07:42,622 --> 00:07:43,771 There we are. 149 00:07:43,862 --> 00:07:45,295 -All right? -Yes. 150 00:07:51,262 --> 00:07:53,730 Yes, well, that'll be all right, I should think. Don't you? 151 00:07:53,822 --> 00:07:55,335 -Permission to speak, sir? -Yes. 152 00:07:55,422 --> 00:07:57,982 This is not proper military etiquette. 153 00:07:58,062 --> 00:07:59,131 What are you talking about? 154 00:07:59,222 --> 00:08:01,452 Well, it doesn't seem to me to be proper military etiquette 155 00:08:01,542 --> 00:08:06,900 to have Sergeant Wilson, who is a sergeant, driving me, Corporal Jones, who is a corporal. 156 00:08:09,622 --> 00:08:10,850 Hmm. Yes. 157 00:08:10,942 --> 00:08:12,534 Well, I suppose it'd be all right if Jones drove. 158 00:08:12,622 --> 00:08:14,453 Yes, I think it's an excellent idea, sir. 159 00:08:14,542 --> 00:08:16,612 -Right. Change places. -Right, sir. 160 00:08:20,862 --> 00:08:22,056 I said change places. 161 00:08:22,142 --> 00:08:24,019 Well, sir, I'm afraid you'll have to get out, you see, 162 00:08:24,102 --> 00:08:26,536 'cause Sergeant Wilson's seat doesn't move forward, sir. 163 00:08:26,622 --> 00:08:29,420 Let me help you, Mr Mainwaring. Let me help you. 164 00:08:36,942 --> 00:08:38,853 -Thank you very much, sir. -All right. Now get in the front. 165 00:08:38,942 --> 00:08:41,581 -Thank you, sir. Excuse me, sir. -Yes? 166 00:08:43,502 --> 00:08:45,174 Get in. 167 00:08:45,782 --> 00:08:48,012 Right, sir. After you, sir. 168 00:08:48,262 --> 00:08:49,251 Right, yes. 169 00:08:51,182 --> 00:08:52,331 Oh. 170 00:08:52,422 --> 00:08:56,131 I beg your pardon, sir. You see, if you get in first it means I can't get in. 171 00:08:59,022 --> 00:09:01,217 Sort yourself out, then. 172 00:09:11,462 --> 00:09:13,578 -There we are, sir. -Right. 173 00:09:13,662 --> 00:09:14,856 Right. 174 00:09:17,102 --> 00:09:18,251 All right. 175 00:09:22,542 --> 00:09:23,531 Oh. 176 00:09:24,102 --> 00:09:26,013 Right, it should be all right now, I think. 177 00:09:26,102 --> 00:09:27,376 -Mr Mainwaring. -Yes? 178 00:09:27,462 --> 00:09:28,451 -Just one thing. -What? 179 00:09:28,542 --> 00:09:29,736 Where does the runner go, please? 180 00:09:29,822 --> 00:09:32,382 Oh, we're not bothering about that at the moment. 181 00:09:32,982 --> 00:09:37,294 Surely, Captain Mainwaring, the runner could ride on the running board? 182 00:09:37,382 --> 00:09:39,976 Just carry on with what you're doing, Godfrey. 183 00:09:40,662 --> 00:09:44,371 -There's just one thing, Captain Mainwaring. -Yes? 184 00:09:45,462 --> 00:09:48,420 Sergeant Wilson looks more important than you. 185 00:09:50,982 --> 00:09:52,051 How do you make that out? 186 00:09:52,142 --> 00:09:55,452 Well, he's sitting alone at the back. 187 00:10:06,422 --> 00:10:08,094 Let's change places, Wilson. 188 00:10:20,302 --> 00:10:21,496 (HORN HONKING) 189 00:10:23,822 --> 00:10:27,861 -What's that? -I got an undesirable urge to test the horn, sir. 190 00:10:28,622 --> 00:10:31,614 Well, don't. We'll have the neighbours round. 191 00:10:32,262 --> 00:10:33,536 Well, after you, sir. 192 00:10:33,622 --> 00:10:35,294 -Don't start that again. -All right. 193 00:10:35,382 --> 00:10:37,373 -Just get in. -All right, there we are. That's right. 194 00:10:41,142 --> 00:10:43,610 How can I get in the back with your big fat body in the front? 195 00:10:43,702 --> 00:10:46,136 Well, I'm sorry, sir, but I mean, you're just confusing me like this, 196 00:10:46,222 --> 00:10:47,780 shouting at me like you do. 197 00:10:47,862 --> 00:10:49,090 I am not shouting at you. 198 00:10:49,182 --> 00:10:51,332 Well, you're speaking very, very loudly. 199 00:10:52,662 --> 00:10:55,222 -Now get in. -Right, right. 200 00:10:55,822 --> 00:10:57,175 -All right? -Yes. 201 00:10:57,262 --> 00:10:58,934 Right. I think that's all right now, isn't it? 202 00:10:59,022 --> 00:11:03,891 Aye, that's fine! You can swank to your heart's content sitting there. 203 00:11:06,942 --> 00:11:08,455 Mr Mainwaring. 204 00:11:08,942 --> 00:11:12,014 -Where does the runner go, please? -On the running... 205 00:11:12,622 --> 00:11:15,056 -On that thing there. -Hang on. 206 00:11:17,022 --> 00:11:19,855 No, I don't think that'll be safe. See, I'll have to hold on with both hands 207 00:11:19,942 --> 00:11:21,375 and I wouldn't be able to use my Tommy gun. 208 00:11:21,462 --> 00:11:24,420 Sir, why don't you let Private Pike sit next to you? 209 00:11:24,782 --> 00:11:27,501 No, no. I'm not having any of that. 210 00:11:27,582 --> 00:11:31,211 No, no, no, no. If he sits there, he'll look just as important as Captain Mainwaring. 211 00:11:31,302 --> 00:11:34,374 He'll look more important. He's taller. 212 00:11:35,142 --> 00:11:39,374 Captain Mainwaring, he ought to face backwards. Then he could cover your rear. 213 00:11:40,422 --> 00:11:44,700 General Kitchener never advanced unless he had his rear covered. 214 00:11:44,782 --> 00:11:48,218 -But it was different for him because... -Yes, never mind that. 215 00:11:48,622 --> 00:11:50,374 Good. All right, try it, Pike. Try it. 216 00:11:50,462 --> 00:11:54,535 No, don't move, Mr Mainwaring. I'll climb over, be easier, save moving. Let's put that there. 217 00:11:54,622 --> 00:11:58,297 Hang on. Only take a second. Just have to be patient. 218 00:12:01,742 --> 00:12:03,460 Hold this box for me, sir? 219 00:12:04,902 --> 00:12:07,370 PIKE: Hang on. Right. 220 00:12:11,422 --> 00:12:16,450 No, no, no! This is no good at all. I'll have to completely rethink this. 221 00:12:17,622 --> 00:12:19,021 Get out, Wilson. 222 00:12:19,302 --> 00:12:23,375 Here we are, on the war front 223 00:12:24,342 --> 00:12:26,936 That's our slogan for today 224 00:12:28,662 --> 00:12:30,493 Another raspberryade, please, Nora? 225 00:12:30,582 --> 00:12:31,731 You're going it a bit, aren't you? 226 00:12:31,822 --> 00:12:33,380 No, it's thirsty work. 227 00:12:34,142 --> 00:12:36,610 Been going over the new staff car, haven't we, Mr Jones? 228 00:12:36,702 --> 00:12:41,617 Yes, we've been going over the new staff car. Sorting out the teething-trouble problems. 229 00:12:42,142 --> 00:12:44,098 That'll be threepence. 230 00:12:44,302 --> 00:12:46,896 -Threepence? -Yes, it's gone up. 231 00:12:46,982 --> 00:12:50,292 -There's a war on, you know. -Here y'are. 232 00:12:50,982 --> 00:12:52,097 Thank you. 233 00:12:55,102 --> 00:12:58,538 -Did you have staff cars in the Sudan, Mr Jones? -No. 234 00:12:58,942 --> 00:13:03,220 We never had nothing like that in them days. We had a staff camel. 235 00:13:05,382 --> 00:13:09,091 It didn't have a horn or windscreen wipers, or anything like that. 236 00:13:11,342 --> 00:13:13,412 -Evening. -Hello. 237 00:13:14,902 --> 00:13:17,462 Are you part of that Home Guard lot round at the church? 238 00:13:17,542 --> 00:13:18,895 That's right. 239 00:13:18,982 --> 00:13:20,813 You were with the warden, weren't you? 240 00:13:20,902 --> 00:13:22,733 -Sylvia. -That's right. 241 00:13:22,822 --> 00:13:23,811 How did you know? 242 00:13:23,902 --> 00:13:25,255 -Well, my uncle told me. -Oh. 243 00:13:26,302 --> 00:13:27,337 He's the sergeant. 244 00:13:27,422 --> 00:13:30,732 Oh, I remember. Randy old geezer, isn't he? 245 00:13:33,862 --> 00:13:37,935 You mustn't say that about Sergeant Wilson. He went to public school. 246 00:13:38,022 --> 00:13:39,819 Well, they're the worst. 247 00:13:40,102 --> 00:13:42,058 Lime crush please, miss. 248 00:13:42,982 --> 00:13:45,132 Why aren't you a proper soldier? 249 00:13:45,662 --> 00:13:47,380 What do you mean? I am a proper soldier. 250 00:13:47,462 --> 00:13:49,293 Yes, we're all proper soldiers. 251 00:13:49,382 --> 00:13:51,737 No, I mean why aren't you in the proper army? 252 00:13:51,822 --> 00:13:54,052 Well, I'm knocking on a bit, you know. 253 00:13:54,142 --> 00:13:55,860 I wasn't meaning you. 254 00:13:56,182 --> 00:13:57,740 I got funny blood. 255 00:13:58,902 --> 00:14:00,699 Not one in a million like me. 256 00:14:00,782 --> 00:14:04,741 No, if I crashed my Spitfire and got wounded they wouldn't be able to transfuse me. 257 00:14:04,822 --> 00:14:06,653 Fancy that. 258 00:14:06,742 --> 00:14:08,858 I'm waiting to be called up though. 259 00:14:09,662 --> 00:14:11,061 Secret Service. 260 00:14:12,942 --> 00:14:15,775 -I didn't know that, Pikey. -Shut up, Mr Jones. 261 00:14:15,862 --> 00:14:19,855 Well, what happens if you get wounded in the Secret Service? 262 00:14:20,102 --> 00:14:21,421 I don't care. 263 00:14:22,822 --> 00:14:24,699 That's me all over. 264 00:14:25,382 --> 00:14:29,011 -Threepence, please. -Oh, no, please. Have this one on me. 265 00:14:29,102 --> 00:14:30,251 Oh. Thanks. 266 00:14:30,342 --> 00:14:31,570 -Thank you, Nora. -Thank you. 267 00:14:31,822 --> 00:14:34,131 Won't your girlfriend get jealous if she sees us? 268 00:14:34,222 --> 00:14:36,133 I haven't got one...special. 269 00:14:37,982 --> 00:14:39,779 I play the field. 270 00:14:42,382 --> 00:14:46,091 Does Mr Mainwaring know you're going in the Secret Service, Pikey? 271 00:14:47,422 --> 00:14:48,980 No, Mr Jones. 272 00:14:49,062 --> 00:14:51,451 Well, you'll have to give your notice in, you know. 273 00:14:51,542 --> 00:14:53,578 You can't just go in one evening and say, 274 00:14:53,662 --> 00:14:56,460 ''Goodbye, Captain Mainwaring. I'm going to the Secret Service.'' 275 00:14:56,542 --> 00:14:58,692 Then there's the bank to consider. 276 00:14:58,782 --> 00:15:03,060 Mr Jones, I'm trying to have a private conversation with the young lady here. 277 00:15:03,462 --> 00:15:05,692 So will you please stop interrupting? 278 00:15:06,462 --> 00:15:09,215 Oh, I see. I see. 279 00:15:12,022 --> 00:15:13,694 It's like that, is it? 280 00:15:16,062 --> 00:15:18,860 A friend in need is a friend indeed. 281 00:15:23,902 --> 00:15:26,370 -Cheers. -Oh, cheers. 282 00:15:27,782 --> 00:15:30,171 You've got smashing eyebrows. 283 00:15:33,542 --> 00:15:34,736 You what? 284 00:15:35,982 --> 00:15:38,542 I said you've got smashing eyebrows. 285 00:15:39,382 --> 00:15:40,861 Have I? 286 00:15:45,302 --> 00:15:47,691 They're like Tyrone Power. 287 00:15:48,022 --> 00:15:49,614 -Are they? -Yes. 288 00:15:54,142 --> 00:15:55,973 Here. Here, look. 289 00:15:59,342 --> 00:16:00,900 Oh, yeah. 290 00:16:02,262 --> 00:16:03,900 I like Tyrone Power. 291 00:16:03,982 --> 00:16:06,450 -D'you go to the pictures a lot? -Oh, yes. Quite a lot. 292 00:16:06,542 --> 00:16:10,012 -We're going tomorrow night in Eastgate. -Cor, you don't half sweep a girl off her feet. 293 00:16:10,102 --> 00:16:11,854 What time shall I meet you? 294 00:16:15,542 --> 00:16:17,419 I meant Uncle and... 295 00:16:19,862 --> 00:16:23,332 Half past six, outside the church, after parade. 296 00:16:23,902 --> 00:16:24,971 Cheers. 297 00:16:25,502 --> 00:16:26,491 Cheers. 298 00:16:27,022 --> 00:16:30,173 Here we are on the war front 299 00:16:31,862 --> 00:16:35,537 And finally, to distinguish you from the opposition, 300 00:16:36,062 --> 00:16:37,939 you will each wear an armband. 301 00:16:38,702 --> 00:16:41,500 -Ready, Corporal? -Yes, sir. All ready and correct, sir. 302 00:16:41,582 --> 00:16:45,018 -Right, hand them out, please. -Right. Thank you very much, sir. Here's your one. 303 00:16:45,462 --> 00:16:46,781 Thank you, Jonesy. 304 00:16:51,662 --> 00:16:53,937 Pike, will you stop looking at your watch? 305 00:16:54,022 --> 00:16:55,694 Sorry, Mr Mainwaring. 306 00:16:56,462 --> 00:16:58,020 You gonna be long? 307 00:16:59,222 --> 00:17:00,860 I shall be as long as I need to be. 308 00:17:01,622 --> 00:17:02,896 There's a war on. 309 00:17:04,622 --> 00:17:06,260 Why does this boy keep looking at his watch? 310 00:17:06,342 --> 00:17:08,856 Because we're going to the pictures. 311 00:17:10,022 --> 00:17:11,216 He keeps looking at the gate, too. 312 00:17:11,302 --> 00:17:13,452 Yes, well, that's the way to the pictures. 313 00:17:14,902 --> 00:17:19,896 Captain Mainwaring, my armband doesnae say ''Umpire''. It just says ''Ump''. 314 00:17:22,462 --> 00:17:23,781 How do you account for that, Jones? 315 00:17:23,862 --> 00:17:27,013 Well, sir, I look at it this way, sir. When you're wearing the band... 316 00:17:27,102 --> 00:17:29,252 the only part that shows is the ''Ump''. 317 00:17:29,342 --> 00:17:31,981 You see the ''ire'' is underneath your arm. 318 00:17:32,062 --> 00:17:36,499 Therefore, to write it would be superfluous, sir. So I didn't. 319 00:17:37,462 --> 00:17:39,373 Well, it's too late to alter them now. 320 00:17:39,942 --> 00:17:41,614 I shall wear the sash. 321 00:17:42,142 --> 00:17:47,136 Captain Mainwaring, sitting in that car wearing your sash, you'll look very important. 322 00:17:47,822 --> 00:17:49,016 Godfrey, 323 00:17:49,382 --> 00:17:52,579 you must try to get out of this habit of talking in the ranks. 324 00:17:56,622 --> 00:17:59,853 Right, that's all. Parade at 6:00 in the morning, sharp. 325 00:18:00,382 --> 00:18:02,213 Atten-hut! 326 00:18:03,102 --> 00:18:04,660 Dismiss! 327 00:18:08,142 --> 00:18:09,734 -Uncle Arthur. -Yes? 328 00:18:09,982 --> 00:18:11,973 You don't really want to go to the pictures tonight, do you? 329 00:18:12,062 --> 00:18:13,654 Well, not all that much. No. 330 00:18:13,742 --> 00:18:16,939 -Right. I'll go on my own, then. -Well, no, I'll come with you if you're going. 331 00:18:17,022 --> 00:18:19,217 Well, no. No, I wouldn't dream of it. 332 00:18:19,702 --> 00:18:22,853 Why don't you stay home with Mum and have a nice evening? 333 00:18:23,502 --> 00:18:24,730 Could I borrow seven and six? 334 00:18:24,822 --> 00:18:27,939 What, seven and six? Well, the seats are only one and nine. 335 00:18:28,822 --> 00:18:32,258 -Might go in the two and threes. -Yes, but I mean, seven and six? 336 00:18:33,662 --> 00:18:37,098 -I might go with someone. -Oh, oh, I see what you mean. Yes, of course. Yes. 337 00:18:37,382 --> 00:18:40,499 Right, well, here we are. There's 1 0 bob for you, Frank. 338 00:18:40,582 --> 00:18:41,617 Now, have a good time. 339 00:18:42,142 --> 00:18:44,337 Wilson, will you just stroll along home with me? 340 00:18:44,422 --> 00:18:46,094 There are one or two things I want to discuss with you. 341 00:18:46,182 --> 00:18:47,661 Yes, of course, sir. 342 00:18:48,102 --> 00:18:49,501 Sorry it took so long. 343 00:18:49,582 --> 00:18:51,254 Blimey, he does go on, doesn't he? 344 00:18:51,342 --> 00:18:53,412 Yes, well, he's not bad really. 345 00:18:53,942 --> 00:18:56,297 We better go. We'll miss the bus to Eastgate. 346 00:18:56,382 --> 00:18:58,612 Is this the staff car you were talking about? 347 00:18:58,702 --> 00:19:00,499 Yes, yes. Come on. 348 00:19:00,622 --> 00:19:02,692 I drive one of those at the unit. 349 00:19:02,982 --> 00:19:04,415 Are you in charge of it? 350 00:19:05,342 --> 00:19:06,695 Yes, sort of. 351 00:19:07,142 --> 00:19:08,336 Well, let's go in that, then. 352 00:19:08,422 --> 00:19:10,299 No, we can't. It's Mr Mainwaring's. 353 00:19:11,062 --> 00:19:13,053 I had 70 out of ours last week. 354 00:19:13,142 --> 00:19:15,531 No, you can't go in it. It's Mr Mainwaring's car. 355 00:19:15,622 --> 00:19:17,180 Well, you're in charge. 356 00:19:17,782 --> 00:19:20,535 Oh, there's no harm in just sitting in it, is there? 357 00:19:21,022 --> 00:19:22,057 No. 358 00:19:32,262 --> 00:19:34,218 No harm in just sitting in it. 359 00:19:35,422 --> 00:19:36,775 It's good, isn't it? 360 00:19:37,302 --> 00:19:40,374 -Look, he's left the keys in. -I better have those. 361 00:19:40,662 --> 00:19:41,697 (ENGINE STARTING) 362 00:19:41,782 --> 00:19:43,932 -What are you doing? -Starts well, doesn't she? 363 00:19:44,022 --> 00:19:45,250 Turn it off. 364 00:19:46,222 --> 00:19:50,374 -What's the matter? Are you scared? -Turn it off, please. 365 00:19:53,062 --> 00:19:56,293 Do you know something? I'm disappointed in you. 366 00:19:56,662 --> 00:19:59,176 I didn't think of you as a soppy boy. 367 00:19:59,542 --> 00:20:01,294 I'm not a soppy boy. 368 00:20:01,822 --> 00:20:04,131 I thought you were a real man. 369 00:20:04,982 --> 00:20:06,540 I am a real man. 370 00:20:07,302 --> 00:20:10,692 -I thought you could take snap decisions. -I can take snap decisions. 371 00:20:10,782 --> 00:20:12,500 Good. You can tell me the way to get there. 372 00:20:12,582 --> 00:20:14,573 What are you doing? 373 00:20:15,342 --> 00:20:18,220 -Now, look, we'll get into trouble. -Relax! We're going to the pictures. 374 00:20:18,302 --> 00:20:20,770 We'll get into trouble. You'll get me really into trouble. 375 00:20:20,862 --> 00:20:23,456 What are you worried about? No one saw us. 376 00:20:23,542 --> 00:20:25,373 No, but they might have done. 377 00:20:25,502 --> 00:20:26,901 Pigs might fly. 378 00:20:26,982 --> 00:20:30,736 You seem to forget, I've got a very responsible position in this town. 379 00:20:30,822 --> 00:20:33,416 I think that's what first attracted me to you. 380 00:20:33,862 --> 00:20:36,296 Oh, haven't you got thin knees? 381 00:20:36,582 --> 00:20:40,621 -They're not thinner than anybody else's. -They are. They're like sparrows'. 382 00:20:40,782 --> 00:20:42,056 PIKE: Get off. 383 00:20:42,142 --> 00:20:43,336 (SYLVIA LAUGHING) 384 00:20:54,862 --> 00:20:58,821 Isn't it wonderful, the way Robert Taylor puts his arm round her? 385 00:20:59,302 --> 00:21:01,577 So protective and romantic. 386 00:21:03,622 --> 00:21:05,021 Yeah. 387 00:21:07,342 --> 00:21:11,540 You look a bit like Robert Taylor, sideways on. 388 00:21:14,022 --> 00:21:15,694 Yeah. 389 00:21:17,942 --> 00:21:22,140 Do you think I look like her? Do you think I need protecting? 390 00:21:26,342 --> 00:21:27,855 Get off! 391 00:21:29,622 --> 00:21:31,021 (WOMAN SCREAMING IN MOVIE) 392 00:21:31,702 --> 00:21:34,136 Oh! Someone kicked me from behind! 393 00:21:34,222 --> 00:21:37,419 Do you mind being more careful where you put your great big feet? 394 00:21:37,502 --> 00:21:39,299 Hello, Mr Jones. 395 00:21:41,382 --> 00:21:43,338 I'm ever so sorry. 396 00:21:43,422 --> 00:21:46,380 That awful scream gave me a real turn. 397 00:21:46,662 --> 00:21:50,416 -Thank goodness you were here, Mr Jones. -This is Mrs Fox. 398 00:21:50,542 --> 00:21:54,137 We go to the pictures sometimes. There's nothing in it though. 399 00:21:55,582 --> 00:21:56,810 This is Sylvia. 400 00:21:56,902 --> 00:21:57,971 -Hello. -Hello. 401 00:21:58,062 --> 00:22:00,018 -She thinks I look like Robert Taylor. -You do. 402 00:22:00,102 --> 00:22:01,091 -Sideways on. -Yes. 403 00:22:01,182 --> 00:22:02,171 (SHUSHING) 404 00:22:35,382 --> 00:22:36,815 Get off! 405 00:22:40,182 --> 00:22:42,457 -PIKE: I like Robert Taylor, don't you? -Yes. 406 00:22:44,342 --> 00:22:46,378 It's good having my car to drive in, isn't it? 407 00:22:46,462 --> 00:22:48,134 Would be if I wasn't so hungry. 408 00:22:48,222 --> 00:22:50,053 Well, there wasn't time for a snack. 409 00:22:51,222 --> 00:22:52,541 My mum will want to know where I've been. 410 00:22:52,622 --> 00:22:54,658 SYLVIA: (MOCKINGLY) ''My mum'll want to know where I've been.'' 411 00:22:54,742 --> 00:22:56,300 That's not funny. 412 00:22:56,742 --> 00:22:57,777 (ENGINE FALTERING) 413 00:22:57,862 --> 00:23:01,571 -PIKE: What's that? -I expect the car is hungry and all. 414 00:23:05,222 --> 00:23:06,211 What's the matter? 415 00:23:06,302 --> 00:23:07,701 It's stopped, hasn't it? 416 00:23:08,142 --> 00:23:09,211 But why has it stopped? 417 00:23:09,742 --> 00:23:11,698 (AMERICAN ACCENT) I figure we've run out of gas, baby. 418 00:23:12,582 --> 00:23:16,461 You've planned this, haven't you? You planned this deliberately. 419 00:23:16,542 --> 00:23:18,658 Do you honestly think that I have nothing better to do 420 00:23:18,742 --> 00:23:21,415 than plan to run out of petrol in the middle of a country road with you? 421 00:23:21,502 --> 00:23:23,777 You, you, you stupid-looking boy! 422 00:23:24,622 --> 00:23:26,499 I'm not a stupid-looking boy. 423 00:23:27,942 --> 00:23:31,298 -Don't call me ''stupid-looking boy.'' -You're retarded, you are. 424 00:23:36,342 --> 00:23:37,661 What's the time? 425 00:23:41,062 --> 00:23:42,495 Half past ten. 426 00:23:44,062 --> 00:23:46,292 Any minute now my mum's gonna start worrying about me. 427 00:23:46,382 --> 00:23:48,179 ''My mum's gonna start worrying about me.'' 428 00:23:48,262 --> 00:23:49,297 -Oh, shut up! -Oh. 429 00:23:51,742 --> 00:23:53,255 What are we gonna do? 430 00:23:54,582 --> 00:23:59,736 Let's find an haystack and spend the night beneath the stars in each other's arms. 431 00:24:00,182 --> 00:24:01,581 Get off. 432 00:24:02,942 --> 00:24:04,580 Get out and push, then. 433 00:24:04,822 --> 00:24:05,937 Push? It's nine miles. 434 00:24:06,022 --> 00:24:07,660 Well, have you got a better idea? 435 00:24:08,742 --> 00:24:10,141 You're just gonna sit there? 436 00:24:10,662 --> 00:24:11,697 Yes. 437 00:24:13,342 --> 00:24:14,855 You have to help when it comes to the hills. 438 00:24:14,942 --> 00:24:17,502 We'll worry about that when the time comes. 439 00:24:23,902 --> 00:24:26,780 Left my love In the bar 440 00:24:27,982 --> 00:24:30,735 Yon Mainwaring, 441 00:24:30,902 --> 00:24:33,541 I've never seen Mr Mainwaring in such a state. 442 00:24:33,622 --> 00:24:37,058 If he goes on like this he'll burst a blood vessel. 443 00:24:37,422 --> 00:24:41,700 Oh, dear, I'm afraid I haven't got anything for broken blood vessels. 444 00:24:42,222 --> 00:24:43,735 Sergeant Wilson. 445 00:24:44,182 --> 00:24:48,539 I've seen my boy Raymond, and I've got him scouring round the town on his bicycle. 446 00:24:48,622 --> 00:24:49,771 Oh, thank you, Jonesy. Thank you. 447 00:24:49,862 --> 00:24:54,538 Don't you worry, 'cause that little car won't go far. I haven't put any petrol in it yet. 448 00:24:54,622 --> 00:24:55,691 Oh, I see. 449 00:24:55,782 --> 00:24:57,534 I've just been on to the police. 450 00:24:57,622 --> 00:25:01,661 Our car hasn't been reported, but they've put out an all-car call. 451 00:25:01,742 --> 00:25:03,380 Well, they've only got one car. 452 00:25:03,462 --> 00:25:05,373 -Is everybody present and correct? -Yes, sir. 453 00:25:05,462 --> 00:25:09,057 Everyone's present and Bristol fashion except Private Pike. 454 00:25:09,142 --> 00:25:10,495 Private Pike? What's the matter with him? 455 00:25:10,582 --> 00:25:12,061 Well, he probably slept late, sir. 456 00:25:12,142 --> 00:25:15,532 Where is he then? What have you done with him? What have you done with my Frank? 457 00:25:15,622 --> 00:25:16,896 What are you talking about, Mavis? 458 00:25:16,982 --> 00:25:20,019 You said he'd gone to bed early. His bed hasn't even been slept in. 459 00:25:20,102 --> 00:25:22,570 -And where were you last night? -I wasn't anywhere. 460 00:25:22,662 --> 00:25:25,460 Right then, what have you done with her? Where have you been hiding her? 461 00:25:25,542 --> 00:25:26,861 What on earth are you talking about? 462 00:25:26,942 --> 00:25:28,694 You know perfectly well what I'm talking about. 463 00:25:28,782 --> 00:25:30,500 -Where's my niece Sylvia? -Well, how should I know? 464 00:25:30,582 --> 00:25:32,618 How should you know? She was last seen with a soldier. 465 00:25:32,742 --> 00:25:34,141 And she hasn't been heard of since. 466 00:25:34,302 --> 00:25:35,860 And you were the said soldier. 467 00:25:35,942 --> 00:25:37,534 I saw you ogling her in the office. 468 00:25:37,622 --> 00:25:39,453 The man's a sex maniac. 469 00:25:42,382 --> 00:25:46,660 Permission to speak, sir. It is not within my personal experience, 470 00:25:46,742 --> 00:25:51,213 but I have got a hunch that Private Pike went to Eastgate, to the pictures. 471 00:25:52,502 --> 00:25:54,493 At quarter to six in the morning? 472 00:25:54,582 --> 00:25:57,221 Sir, I fell asleep at the pictures once. 473 00:25:57,302 --> 00:25:59,770 Don't keep interrupting, Godfrey. It's very irritating. 474 00:25:59,862 --> 00:26:02,774 Look, I don't care what happened to that soppy boy. Where's my niece? 475 00:26:02,862 --> 00:26:05,615 What's more to the point is where's my staff car? 476 00:26:05,702 --> 00:26:06,851 MAINWARING: Pike! 477 00:26:08,662 --> 00:26:10,937 Pike, where've you been with that car? 478 00:26:11,742 --> 00:26:13,380 All the way to Eastgate. 479 00:26:13,862 --> 00:26:17,013 Nine miles and I've had to push it back every flipping foot. 480 00:26:18,062 --> 00:26:20,212 -Where have you been, Sylvia? -With him. 481 00:26:20,302 --> 00:26:21,894 With that soppy boy? 482 00:26:21,982 --> 00:26:25,418 You mean to say you've been out all night with her in this car? 483 00:26:25,942 --> 00:26:28,410 -He'll have to marry her. -Are you out of your mind? 484 00:26:28,782 --> 00:26:30,693 I'm not marrying a soppy boy like him. 485 00:26:30,782 --> 00:26:33,012 You've been out all night with him, soppy boy or no soppy boy. 486 00:26:33,102 --> 00:26:34,979 Stop calling me a sloppy boy! 487 00:26:35,742 --> 00:26:37,539 Pike, you're under arrest. 488 00:26:37,862 --> 00:26:39,580 Wilson, bring him in. 489 00:26:39,662 --> 00:26:41,778 Godfrey, you stand guard on him until the police come. 490 00:26:41,862 --> 00:26:45,218 The police? I'm not having the police here. I'm not having her dragged through the courts. 491 00:26:45,302 --> 00:26:46,621 Yes, you leave my boy alone. 492 00:26:46,702 --> 00:26:49,853 He was as good as gold till he started going around with you lot. 493 00:26:49,942 --> 00:26:52,376 -I'll box your ears when I get home. -Leave him alone. 494 00:26:52,462 --> 00:26:53,451 (SHRIEKING) 495 00:26:53,622 --> 00:26:56,694 -Let justice take its course. -Stop being pompous, Napoleon. 496 00:26:56,782 --> 00:26:58,534 You stop interfering. Get him in the office, Wilson. 497 00:26:58,622 --> 00:27:00,817 Arthur, if you lay a finger on him, 498 00:27:00,902 --> 00:27:03,416 I'll make your life a misery for the rest of your days. 499 00:27:03,502 --> 00:27:06,972 Captain Mainwaring. Just one wee word. 500 00:27:07,302 --> 00:27:08,860 What are the police going to say 501 00:27:08,942 --> 00:27:11,854 when they find out you have not immobilised the car? 502 00:27:12,222 --> 00:27:14,292 You're quite right, Private Frazer. 503 00:27:14,382 --> 00:27:18,295 -It's a criminal offence not to immobilise a car. -Aye, that it is. 504 00:27:18,382 --> 00:27:21,533 And you're responsible. Do you hear me? You are responsible! 505 00:27:21,622 --> 00:27:23,135 All right, all right, all right, Frazer. 506 00:27:23,822 --> 00:27:26,575 Now, none of these things will stop me from doing my duty, 507 00:27:26,662 --> 00:27:29,540 but it would be wrong not to give them consideration. 508 00:27:29,622 --> 00:27:32,739 Don't forget, sir, we're due at the rendezvous in seven minutes. 509 00:27:32,822 --> 00:27:34,813 That's right. We are, and the army must take first place. 510 00:27:34,902 --> 00:27:36,381 We'll discuss all this tonight. 511 00:27:36,462 --> 00:27:39,454 Right, get the men fell in. Put the petrol in the car. 512 00:27:39,542 --> 00:27:41,612 (PIKE MUTTERING) 513 00:27:44,142 --> 00:27:45,973 Come with me, Jones. 514 00:27:46,942 --> 00:27:49,456 I'm just going to that clump of trees over there. 515 00:27:50,622 --> 00:27:53,261 -See if I can spot their position. -Right, sir. 516 00:27:58,382 --> 00:28:00,976 -Sorry, Frank. Would you like one of these? -No, thanks. I don't. 517 00:28:01,062 --> 00:28:02,211 Right. 518 00:28:02,662 --> 00:28:03,981 Yeah, why not? 519 00:28:04,742 --> 00:28:06,494 Right, help yourself. 520 00:28:13,782 --> 00:28:15,261 All right? 521 00:28:17,822 --> 00:28:19,380 Well, now, Frank... 522 00:28:20,662 --> 00:28:22,539 about last night... 523 00:28:23,382 --> 00:28:25,942 I know we shouldn't have taken it, but we didn't do the car no harm. 524 00:28:26,022 --> 00:28:29,651 Yes, well, I'm not talking about the car. I'm talking about the girl. 525 00:28:29,742 --> 00:28:32,620 A lot of people will know that you spent the night together, 526 00:28:32,702 --> 00:28:36,092 and a lot of people will tell you that what you did was wrong. 527 00:28:36,422 --> 00:28:39,061 -I was pushing. She was steering. -Yes, well, of course you were, Frank. 528 00:28:40,382 --> 00:28:43,931 It generally is something adventurous, 529 00:28:44,142 --> 00:28:47,498 but to my way of thinking what you both did wasn't evil. 530 00:28:47,982 --> 00:28:49,893 -Do you follow me? -It was nine miles. 531 00:28:49,982 --> 00:28:53,292 Listen, Frank. Society, our sort of society, 532 00:28:53,622 --> 00:28:56,011 has a rather rigid framework. 533 00:28:56,702 --> 00:28:58,932 And if we don't stay within it, 534 00:28:59,662 --> 00:29:01,493 people point the finger at us. 535 00:29:02,102 --> 00:29:04,172 Took an hour to get up Grant's Hill. 536 00:29:04,382 --> 00:29:06,976 -Twenty yards at a time. -Yes, well, just remember this, Frank. 537 00:29:07,542 --> 00:29:09,134 I understand. 538 00:29:10,102 --> 00:29:13,174 Now, we haven't been too close, I know, just recently, 539 00:29:13,262 --> 00:29:17,335 but now I feel we're, sort of, you know what I mean, kindred spirits. 540 00:29:17,422 --> 00:29:21,700 Sort of, you know, sort of, men of the world. 541 00:29:21,902 --> 00:29:23,176 Do you feel like that, too? 542 00:29:24,102 --> 00:29:25,137 Yes. 543 00:29:26,262 --> 00:29:27,775 Kindred spirits. 544 00:29:28,502 --> 00:29:29,901 Men of the world. 545 00:29:30,862 --> 00:29:32,056 Good lad. 546 00:29:34,862 --> 00:29:36,500 Look out, he's coming back. 547 00:29:45,022 --> 00:29:46,819 Right, Jones. 548 00:29:47,502 --> 00:29:49,299 Drive on to the crossroads. 549 00:29:50,502 --> 00:29:53,733 Uncle Arthur. Don't go yet, Mr Mainwaring. 550 00:29:53,822 --> 00:29:55,574 Will you be quiet, Pike? 551 00:29:55,662 --> 00:29:57,459 I don't want to hear another murmur out of you today. 552 00:29:57,542 --> 00:29:59,737 You'll hear more than a murmur in a minute. 553 00:29:59,787 --> 00:30:04,337 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.