All language subtitles for Comedie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,327 --> 00:00:35,478 Camille, �puedes explicarnos qu� estamos viendo? 2 00:00:36,047 --> 00:00:37,241 Cenicero. 3 00:00:39,367 --> 00:00:40,925 Conchas. 4 00:00:45,607 --> 00:00:46,722 Despertador. 5 00:00:52,327 --> 00:00:53,680 Plantas. 6 00:00:54,447 --> 00:00:56,039 Hibisco. 7 00:00:56,687 --> 00:00:57,676 Nada. 8 00:00:58,687 --> 00:00:59,756 Nada. 9 00:01:00,687 --> 00:01:01,881 Nada. 10 00:01:04,847 --> 00:01:06,326 �C�mo, nada? 11 00:01:40,807 --> 00:01:42,126 Camille. 12 00:01:42,407 --> 00:01:43,601 Camille. 13 00:01:50,207 --> 00:01:51,879 -�Camille! -�Qu�? 14 00:01:53,407 --> 00:01:54,920 No se chupa el plato. 15 00:01:55,087 --> 00:01:57,920 Cre�a que en tu cumplea�os pod�as hacerlo todo. 16 00:01:58,087 --> 00:02:00,123 -�Qui�n te ha dicho eso? -Alguien. 17 00:02:02,767 --> 00:02:04,917 Nunca puedes hacer todo lo que quieres. 18 00:02:07,487 --> 00:02:08,715 �Camille! 19 00:02:10,607 --> 00:02:11,642 Era una broma. 20 00:02:11,807 --> 00:02:14,321 �No puedo bromear el d�a de mi cumplea�os? 21 00:02:17,967 --> 00:02:21,164 Mam�, �recuerdas a qu� hora nac�? 22 00:02:22,807 --> 00:02:24,365 A las tres y media. 23 00:02:25,527 --> 00:02:26,755 Dentro de una hora. 24 00:02:26,927 --> 00:02:29,043 O sea, que voy a nacer dentro de una hora. 25 00:02:35,847 --> 00:02:36,962 �No quieres m�s? 26 00:02:40,727 --> 00:02:42,001 Es Serge. 27 00:02:44,727 --> 00:02:46,365 Hola, ahora voy. 28 00:02:50,167 --> 00:02:51,805 Cu�ntos regalos... 29 00:02:57,367 --> 00:03:00,564 Lo siento, una emergencia. Felicidades, Camille. 30 00:03:00,767 --> 00:03:01,836 Gracias. 31 00:03:02,047 --> 00:03:03,799 -�Qu� tal? -Hola, �qu� tal? 32 00:03:03,967 --> 00:03:05,764 -�Todo bien? -S�. 33 00:03:07,087 --> 00:03:08,520 -No te hemos esperado. -�Has comido? 34 00:03:08,687 --> 00:03:11,804 -No. No importa. -�Quieres tarta directamente? 35 00:03:12,087 --> 00:03:13,122 S�. S�. 36 00:03:14,167 --> 00:03:15,361 Est� muy buena. 37 00:03:15,927 --> 00:03:17,121 -�Hab�is cambiado el cuadro? -S�. 38 00:03:18,687 --> 00:03:19,915 �Te gusta? 39 00:03:20,367 --> 00:03:21,516 S�, est� bien. 40 00:03:21,687 --> 00:03:23,120 -Es bonito, �no? -S�. 41 00:03:34,407 --> 00:03:38,241 Serge, te has perdido algo muy, muy especial. 42 00:03:38,407 --> 00:03:40,079 Ah, s�, �el qu�? 43 00:03:41,007 --> 00:03:42,838 H�blale de lo que nos has ense�ado. 44 00:03:44,087 --> 00:03:45,406 Nos ha ense�ado su obra maestra. 45 00:03:45,567 --> 00:03:47,603 No seas ir�nico, estaba muy bien. 46 00:03:48,287 --> 00:03:49,242 No era nada. 47 00:03:52,367 --> 00:03:53,959 Era un poco abstracto. 48 00:03:54,447 --> 00:03:56,597 �Por fin has ense�ado tus cintas? 49 00:03:57,287 --> 00:04:00,006 -Una. S�lo es el principio. -Perfecto. 50 00:04:00,167 --> 00:04:01,805 �Puedo verlas yo tambi�n? 51 00:04:04,687 --> 00:04:06,518 Paul, �est�s ah�? 52 00:04:08,927 --> 00:04:10,997 Tu t�o te ha hecho una pregunta. 53 00:04:11,487 --> 00:04:12,636 D�jale en paz. 54 00:04:20,407 --> 00:04:21,681 No importa. 55 00:04:22,527 --> 00:04:25,678 Yo te traje al mundo hace 9 a�os. Estudiaba medicina. 56 00:04:25,847 --> 00:04:27,360 Corr�amos por todas partes. 57 00:04:29,007 --> 00:04:32,966 Yt�, mam�, cuando nac�... estabas ah�, �verdad? 58 00:04:34,567 --> 00:04:36,285 -Pero bueno... -Qu� pregunta. 59 00:04:39,287 --> 00:04:40,879 �Por qu� me lo preguntas? 60 00:04:41,847 --> 00:04:43,917 �Por qu�? �No quieres contestar? 61 00:04:44,407 --> 00:04:46,523 S�, claro que quiero contestarte. 62 00:04:47,087 --> 00:04:49,043 Bien, �estabas ah�? 63 00:04:49,287 --> 00:04:51,562 -D�melo. -S�, estaba tumbada. 64 00:04:52,047 --> 00:04:55,278 -Y me ense�aron mi beb�. -Yo te ense�� el beb�. 65 00:04:55,527 --> 00:04:57,836 As�, encima de m�, 66 00:04:58,247 --> 00:05:00,238 como un angelito volando... 67 00:05:01,567 --> 00:05:04,684 -No me lo pod�a creer. -�C�mo? �As�? 68 00:05:06,647 --> 00:05:08,160 Una verdadera aparici�n. 69 00:05:09,567 --> 00:05:11,558 Y me preguntaba a qui�n te parec�as. 70 00:05:11,887 --> 00:05:14,162 -�Aqui�n me parec�a? -A nadie. 71 00:05:14,567 --> 00:05:17,081 Disculpa, todos pensamos: ''Tiene la cara de Serge.'' 72 00:05:17,687 --> 00:05:19,803 Has dicho que no me parec�a a nadie. 73 00:05:20,247 --> 00:05:21,646 �Pero qu� te pasa? 74 00:05:22,407 --> 00:05:23,999 S�lo est� sobreexcitado. 75 00:05:24,487 --> 00:05:26,364 �Me escuchas? Te he hecho una pregunta. 76 00:05:27,407 --> 00:05:29,318 S�lo estoy sobreexcitado. 77 00:05:29,487 --> 00:05:32,684 Es incre�ble. No tiene 9 a�os y ya se burla de su padre. 78 00:05:33,207 --> 00:05:36,279 No me burlo. Eres t� el que se burla de m�. 79 00:05:36,567 --> 00:05:38,046 Bravo, Camille. 80 00:05:38,607 --> 00:05:40,802 -Eso, un complot. -Bien dicho. 81 00:05:41,087 --> 00:05:43,885 -Venga, por Camille. -Salud. 82 00:05:52,447 --> 00:05:55,405 -Camille. -Camille, no es el d�a de Reyes. 83 00:05:58,407 --> 00:05:59,806 Camille. 84 00:06:01,407 --> 00:06:02,760 Camille. 85 00:06:09,367 --> 00:06:10,482 Mam�. 86 00:06:11,287 --> 00:06:13,005 �lremos luego a pasear? 87 00:06:14,047 --> 00:06:15,765 S�, buena idea. 88 00:06:16,087 --> 00:06:17,281 �H�l�ne! 89 00:06:17,527 --> 00:06:19,643 H�l�ne, ll�vele al jard�n. 90 00:06:20,167 --> 00:06:22,442 Yo ir� un poco m�s tarde. 91 00:06:23,247 --> 00:06:25,283 Tengo que hablar con Serge 92 00:06:25,567 --> 00:06:26,841 de su nueva vida. 93 00:06:28,287 --> 00:06:30,642 Cambia constantemente desde que dej� a Chantal. 94 00:06:31,087 --> 00:06:32,122 Mam�, 95 00:06:32,327 --> 00:06:33,840 me lo prometiste. 96 00:06:34,487 --> 00:06:35,886 Voy a ir. 97 00:06:36,607 --> 00:06:38,484 Nos vemos dentro de una hora. 98 00:06:38,967 --> 00:06:40,116 Ya habr� nacido. 99 00:06:40,287 --> 00:06:41,766 Pues s�, exacto. 100 00:06:42,487 --> 00:06:45,479 -�Qu� haremos cuando haya nacido? -lremos a pasear donde quieras. 101 00:06:46,287 --> 00:06:48,403 -�Donde quiera? -S�, donde quieras. 102 00:06:56,167 --> 00:06:57,282 Camille. 103 00:06:57,527 --> 00:06:59,119 �Me haces una foto? 104 00:06:59,367 --> 00:07:01,927 -No es una foto. -Ya lo s�, se mueve. 105 00:07:02,447 --> 00:07:04,802 -Hablo en serio. -Estoy segura. 106 00:07:06,447 --> 00:07:07,675 Qu� raro. 107 00:07:08,967 --> 00:07:10,878 Hoy se burla todo el mundo de m�. 108 00:07:12,687 --> 00:07:14,439 Y eso que es mi cumplea�os. 109 00:07:15,647 --> 00:07:16,921 A lo mejor es por eso. 110 00:07:17,087 --> 00:07:19,476 -Yo no he dicho nada. -Pero lo piensas. 111 00:07:19,807 --> 00:07:22,446 �Sabes lo que pienso? Que pasas de m�. 112 00:07:22,607 --> 00:07:25,804 �C�mo puedes decir eso? Te quiero mucho. 113 00:07:26,367 --> 00:07:29,404 No quieres hacerme una foto. �No soy lo bastante guapa? 114 00:07:33,167 --> 00:07:34,441 �Qu� filmas? No hay nada. 115 00:07:39,367 --> 00:07:40,800 No te alejes demasiado. 116 00:07:41,927 --> 00:07:43,042 �Camille! 117 00:07:49,847 --> 00:07:51,803 Paul, �est�s ah�? 118 00:08:21,327 --> 00:08:24,046 El tiempo pasa volando. � Y Camille? 119 00:08:24,207 --> 00:08:25,435 Junto a las estatuas. 120 00:08:50,447 --> 00:08:51,641 �Adivina qui�n soy? 121 00:08:53,207 --> 00:08:54,799 Vaya, qu� listo. 122 00:08:55,207 --> 00:08:57,402 -�Qu� hora es? -Son las seis. 123 00:08:58,047 --> 00:08:59,116 �Est�s enfadado? 124 00:09:00,047 --> 00:09:02,322 Perdona que te haya hecho esperar. 125 00:09:05,167 --> 00:09:07,044 Ahora soy toda tuya. 126 00:09:08,927 --> 00:09:09,723 � Vamos? 127 00:09:10,847 --> 00:09:11,962 � Vamos? 128 00:09:13,727 --> 00:09:15,240 �Qu� te pasa? 129 00:09:16,407 --> 00:09:18,045 Eso no me gusta, Camille. 130 00:09:19,967 --> 00:09:21,116 �Est�s cansado? 131 00:09:21,767 --> 00:09:23,166 Ariane. 132 00:09:23,567 --> 00:09:26,843 -Quiero volver a casa. -Ahora mismo volvemos. 133 00:09:28,047 --> 00:09:29,560 A mi casa. 134 00:09:31,847 --> 00:09:34,042 �Por qu� dices eso? �Para vengarte? 135 00:09:35,927 --> 00:09:39,442 Siento haberte hecho esperar en el d�a de tu cumplea�os. 136 00:09:39,767 --> 00:09:42,042 Pero Serge habla y habla. 137 00:09:43,967 --> 00:09:45,719 Creo que te equivocas de hijo. 138 00:09:49,007 --> 00:09:50,520 Camille, �qu� te pasa? 139 00:09:51,247 --> 00:09:52,885 T� no eres mi mam�. 140 00:09:59,527 --> 00:10:01,961 �Qu� le ha hecho, H�l�ne? Esto no me gusta nada. 141 00:10:02,247 --> 00:10:04,807 No lo entiendo. Estaba bien hasta que lleg� Vd. 142 00:10:05,527 --> 00:10:07,279 Bien, ya basta. Volvemos. 143 00:10:26,607 --> 00:10:27,676 Camille. 144 00:10:29,207 --> 00:10:30,196 �Est�s dormido? 145 00:11:13,647 --> 00:11:17,117 Paul, Paul, llevo media hora esper�ndote. 146 00:11:18,767 --> 00:11:22,077 Perdona, Alexandre, me he retrasado un poco. 147 00:12:00,887 --> 00:12:04,084 -�Por qu� gritas as�? -�Te he asustado? 148 00:12:06,247 --> 00:12:07,839 He tenido una pesadilla. 149 00:12:08,407 --> 00:12:09,635 No importa. 150 00:12:10,487 --> 00:12:13,047 -�Est�s bien, cari�o? -S�. 151 00:12:14,127 --> 00:12:15,276 �Te sientes mejor? 152 00:12:16,647 --> 00:12:18,603 �Recuerdas que ayer estabas un poco enfermo? 153 00:12:25,207 --> 00:12:26,765 Me muero de hambre. 154 00:12:27,647 --> 00:12:30,559 Como si llevase ocho d�as sin comer. 155 00:12:34,607 --> 00:12:35,960 Es incre�ble. 156 00:12:36,127 --> 00:12:37,446 La dej� aqu�. 157 00:12:38,367 --> 00:12:40,164 No puede haber desaparecido as�. 158 00:12:46,887 --> 00:12:48,320 Est� aqu�, Pierre. 159 00:12:49,647 --> 00:12:51,444 Vaya... Gracias. 160 00:12:59,727 --> 00:13:02,002 -�Te vas? -S�, pero no por mucho tiempo. 161 00:13:02,487 --> 00:13:04,398 Te traer� un regalo. 162 00:13:05,367 --> 00:13:07,119 �Qu� te pas� ayer? 163 00:13:07,287 --> 00:13:09,039 Nos diste un buen susto. 164 00:13:09,447 --> 00:13:12,280 No recuerdo. �Por qu� te vas tan pronto? 165 00:13:12,847 --> 00:13:15,805 Prefiero quedarme, pero no siempre se hace lo que uno quiere. 166 00:13:18,287 --> 00:13:20,881 Descansa, cari�o, te veo muy nerviosa. 167 00:13:22,887 --> 00:13:26,084 Y decidid ya lo de la casa, llevamos un a�o. 168 00:13:28,727 --> 00:13:30,319 -Adi�s. -Adi�s. 169 00:13:48,767 --> 00:13:51,839 Dime una cosa, �ese se�or es tu marido? 170 00:13:52,287 --> 00:13:55,199 -�Qu� se�or? -Ese se�or, ''pap�''. 171 00:13:56,487 --> 00:13:58,318 Es tu pap�, Camille. 172 00:13:59,167 --> 00:14:00,998 A�n no est�s del todo despierto. 173 00:14:01,207 --> 00:14:02,720 Bueno, ya est� bien. 174 00:14:04,047 --> 00:14:06,163 Tengo que volver a mi casa. 175 00:14:08,007 --> 00:14:09,998 Es mucho tiempo. Demasiado. 176 00:14:10,487 --> 00:14:13,399 -Ella se va a impacientar. -�De qui�n hablas? 177 00:14:15,087 --> 00:14:16,998 Me cuesta seguirte. 178 00:14:17,687 --> 00:14:20,201 De mam�. Est� muy nerviosa. 179 00:14:20,727 --> 00:14:22,604 Se preocupa por nada. 180 00:14:22,767 --> 00:14:23,882 Entiendo. 181 00:14:24,047 --> 00:14:25,958 S�, me parece gracioso. 182 00:14:28,407 --> 00:14:29,920 S�, muy gracioso. 183 00:14:30,487 --> 00:14:32,762 Supongo que me llevar�s a mi casa. 184 00:14:35,687 --> 00:14:38,076 Claro, �d�nde est� tu casa? 185 00:14:38,607 --> 00:14:40,643 Bastante lejos de aqu�. 186 00:14:41,207 --> 00:14:42,560 �Sabes la direcci�n? 187 00:14:43,087 --> 00:14:44,884 �Sabes ad�nde quieres ir? 188 00:14:45,047 --> 00:14:46,605 �Nos vamos, por favor? 189 00:14:55,087 --> 00:14:59,126 -A la calle Brochet 18. -�Ha dicho la calle Brochet? 190 00:14:59,287 --> 00:15:01,164 �Sabe exactamente c�mo ir? 191 00:15:01,327 --> 00:15:02,760 Est� cerca de la iglesia Saint-Gilles. 192 00:15:03,287 --> 00:15:05,847 Debe estar por Belleville. Preguntaremos. 193 00:15:06,647 --> 00:15:07,875 Brochet... 194 00:15:08,727 --> 00:15:10,206 La calle Brochet... 195 00:15:10,687 --> 00:15:11,836 �Reconozco esto! �Es por ah�! 196 00:15:12,887 --> 00:15:14,479 Creo que es �sta. 197 00:15:15,727 --> 00:15:16,876 No la conozco. 198 00:15:18,527 --> 00:15:20,757 � Ves? Te has equivocado. Nunca has venido aqu�. 199 00:15:21,127 --> 00:15:22,924 Tu casa no est� aqu�. 200 00:15:24,047 --> 00:15:25,605 Es otra de tus ocurrencias. 201 00:15:25,767 --> 00:15:28,235 Disculpe, voy a pararme a preguntar. 202 00:15:29,127 --> 00:15:30,845 Disculpe, se�or. 203 00:15:34,807 --> 00:15:36,843 �La calle Brochet, por favor? 204 00:15:37,167 --> 00:15:39,965 La calle Brochet... Pasado el mercado. 205 00:15:40,127 --> 00:15:42,960 Tome... la segunda a la izquierda. 206 00:15:43,207 --> 00:15:44,242 Gracias. 207 00:15:46,367 --> 00:15:49,677 �sta es mi calle, te voy a ense�ar mi casa. 208 00:15:53,607 --> 00:15:55,040 Es ah�. 209 00:15:56,687 --> 00:15:58,643 Ya s� d�nde est� mi casa. 210 00:15:59,567 --> 00:16:00,443 � Ves? 211 00:16:00,607 --> 00:16:01,756 �sa es mi madre. 212 00:16:01,927 --> 00:16:04,316 CLASES DE VlOLlN 213 00:16:10,567 --> 00:16:12,523 Hola, disculpe que la molestemos. 214 00:16:12,967 --> 00:16:16,004 -�Sabe si hay alguien aqu�? -Ahora no hay nadie. 215 00:16:16,727 --> 00:16:18,399 �Son de la familia? 216 00:16:19,367 --> 00:16:20,595 No exactamente. 217 00:16:24,327 --> 00:16:25,555 No me siento bien. 218 00:16:25,727 --> 00:16:28,082 �Podemos entrar en su casa? Estoy mareada. 219 00:16:32,287 --> 00:16:33,481 Pasen. 220 00:16:34,407 --> 00:16:35,760 Si�ntese. 221 00:16:37,807 --> 00:16:38,842 Le traer� agua. 222 00:16:39,007 --> 00:16:40,326 Tengo asma. 223 00:16:41,127 --> 00:16:43,243 No se preocupe, pronto respirar� mejor. 224 00:17:02,327 --> 00:17:04,318 -Le sentar� bien. -No, pastillas no. 225 00:17:08,727 --> 00:17:10,126 �Se siente mejor? 226 00:17:12,767 --> 00:17:13,802 S�, me siento mejor. 227 00:17:14,367 --> 00:17:16,278 �A qu� vienen exactamente? 228 00:17:18,127 --> 00:17:20,357 �Seg�n tengo entendido, da clases de viol�n? 229 00:17:20,527 --> 00:17:21,801 �lsabella? 230 00:17:22,167 --> 00:17:23,759 Depende de las �pocas. 231 00:17:25,847 --> 00:17:28,441 Pero ya la conoce, es amiga suya, claro. 232 00:17:28,607 --> 00:17:31,405 S�. De hecho... 233 00:17:32,607 --> 00:17:34,279 llevamos tiempo sin verla. 234 00:17:36,007 --> 00:17:38,043 No quiero ser indiscreta. 235 00:17:38,607 --> 00:17:40,484 No tiene por qu� contestarme. 236 00:17:42,607 --> 00:17:44,484 La verdad es que no quiero saber nada. 237 00:17:47,007 --> 00:17:48,599 �Pero puedo preguntarle algo? 238 00:17:48,767 --> 00:17:50,166 -S�, claro. -�Les esperaba? 239 00:17:51,007 --> 00:17:51,883 No. 240 00:17:52,047 --> 00:17:53,446 Era una sorpresa. 241 00:17:53,607 --> 00:17:56,167 Entiendo. Entiendo muy bien. 242 00:17:57,287 --> 00:17:59,039 �Podemos entrar en su casa? 243 00:17:59,807 --> 00:18:01,035 �Para qu�? 244 00:18:02,647 --> 00:18:06,276 Te mueres de ganas de visitar esa casa. �Me equivoco? 245 00:18:07,087 --> 00:18:08,440 �No podemos? 246 00:18:09,487 --> 00:18:10,761 Claro que no, Camille. 247 00:18:10,927 --> 00:18:12,883 La se�ora dice que no est�. 248 00:18:14,567 --> 00:18:16,159 Me ha dejado las llaves. 249 00:18:17,447 --> 00:18:19,722 �Bien! Vamos a poder entrar. 250 00:18:19,927 --> 00:18:20,882 �Camille! 251 00:18:55,367 --> 00:18:56,766 Es mi mam�. 252 00:19:03,607 --> 00:19:06,246 Qu� curioso, es como si conociese esto. 253 00:19:07,007 --> 00:19:08,156 �Lo conoce? 254 00:19:09,447 --> 00:19:11,165 No, claro que no. �Por qu�? 255 00:19:11,367 --> 00:19:12,561 Por nada. 256 00:19:13,687 --> 00:19:17,123 -No quiero saber nada. -No hay nada que saber. 257 00:19:17,607 --> 00:19:19,359 Ya lo s�. Lo s�. 258 00:19:21,127 --> 00:19:23,561 �Hace mucho que tiene asma? 259 00:19:25,247 --> 00:19:26,566 Viene y se va. 260 00:19:27,287 --> 00:19:30,006 -Mira, es aqu�. -�El qu�? 261 00:19:33,847 --> 00:19:35,041 �Camille! 262 00:19:37,207 --> 00:19:39,198 Lo que hace es curioso. 263 00:19:39,487 --> 00:19:42,399 -�Siempre se comporta as�? -El caso es que no. 264 00:20:25,687 --> 00:20:27,325 Todas estas fotos... 265 00:20:28,047 --> 00:20:29,446 Es su hijo. 266 00:20:31,647 --> 00:20:33,126 Est� en todas partes. 267 00:20:33,767 --> 00:20:35,564 Lo perdi� hace dos a�os. 268 00:20:36,087 --> 00:20:38,647 -Pero ya lo sab�a, �no? -�Perdi� a su hijo? 269 00:20:39,007 --> 00:20:40,725 �No lo sab�a? 270 00:20:41,487 --> 00:20:44,365 Entonces, hace mucho tiempo que no la ha visto. 271 00:20:45,087 --> 00:20:47,396 �Tal vez se pelearon? 272 00:20:48,087 --> 00:20:49,759 No es una persona f�cil. 273 00:20:50,607 --> 00:20:51,722 En fin... 274 00:20:52,887 --> 00:20:54,240 No quiero saber nada, pero... 275 00:20:54,407 --> 00:20:55,726 �Por qu� lo dice? 276 00:20:56,807 --> 00:20:59,446 Me habl� a menudo de alguien como usted. S�. 277 00:20:59,927 --> 00:21:00,962 Como usted. 278 00:21:02,687 --> 00:21:04,200 No es posible. 279 00:21:05,727 --> 00:21:07,524 Se lo dije, le perdimos el rastro. 280 00:21:07,687 --> 00:21:09,678 Es lo que me pareci� entender. 281 00:21:10,687 --> 00:21:12,086 Debe Vd. equivocarse. 282 00:21:13,767 --> 00:21:14,677 �Viven en Par�s? 283 00:21:16,047 --> 00:21:17,765 -S�. -�En una casa grande? 284 00:21:20,487 --> 00:21:23,365 Espere. �Qu� significa todo esto? 285 00:21:24,407 --> 00:21:26,875 No, nada. Lo siento. 286 00:21:27,767 --> 00:21:30,565 Debe tratarse de otra persona. Olvid�moslo. 287 00:21:59,247 --> 00:22:00,362 �No se siente bien? 288 00:22:01,247 --> 00:22:02,919 �Empieza otra vez? 289 00:22:04,087 --> 00:22:06,726 Hay que tener cuidado. �Ha ido al m�dico? 290 00:22:08,407 --> 00:22:10,796 Se me pasar�. Ya estoy mejor. 291 00:22:11,727 --> 00:22:13,001 La turbo. 292 00:22:13,847 --> 00:22:15,439 En absoluto, qu� tonter�a. 293 00:22:15,767 --> 00:22:17,519 lsabella siempre me dice: 294 00:22:17,927 --> 00:22:19,838 ''Para, Laurence, me turbas.'' 295 00:22:21,087 --> 00:22:23,681 Creo que es porque soy discreta, 296 00:22:23,967 --> 00:22:26,686 demasiado discreta, y a menudo parece lo contrario. 297 00:22:27,527 --> 00:22:29,802 -�Perdi� a su hijo hace 2 a�os? -S�. 298 00:22:33,087 --> 00:22:34,156 �Un accidente? 299 00:22:34,327 --> 00:22:35,680 S� de nuevo. 300 00:22:36,567 --> 00:22:37,966 La turba. 301 00:22:39,847 --> 00:22:42,725 Pobrecita, es terrible. Yo me volver�a loca. 302 00:22:42,887 --> 00:22:43,558 �Verdad? 303 00:22:44,287 --> 00:22:46,881 Es tarde. �Podemos llamar a un taxi? 304 00:22:47,047 --> 00:22:49,720 Hay una parada cerca de aqu�, voy a llamar. 305 00:22:51,487 --> 00:22:54,365 Camille, tenemos que irnos. �sta no es nuestra casa. 306 00:22:54,647 --> 00:22:55,796 S�, mam�. 307 00:22:56,687 --> 00:22:58,837 -Ven. -Tengo sue�o. 308 00:22:59,087 --> 00:23:00,679 S�, yo tambi�n. 309 00:23:01,127 --> 00:23:02,355 Nos vamos a casa. 310 00:23:04,287 --> 00:23:06,357 El taxi llegar� dentro de cinco minutos. 311 00:23:06,687 --> 00:23:08,405 Gracias, muchas gracias. 312 00:23:11,367 --> 00:23:12,925 D�jele una nota a lsabella. 313 00:23:13,327 --> 00:23:15,557 Le enviar� un fax para decirle que han venido. 314 00:23:16,127 --> 00:23:17,719 No, lo har� yo misma. 315 00:23:18,007 --> 00:23:19,122 Yvuelvan. 316 00:23:19,647 --> 00:23:22,400 Le sentar� bien un poco de distracci�n. 317 00:23:23,527 --> 00:23:25,643 Es una buena idea. 318 00:23:46,607 --> 00:23:48,882 Paul, no debiste hacer eso. 319 00:23:51,807 --> 00:23:52,683 Camille. 320 00:23:54,527 --> 00:23:55,596 �Camille? 321 00:23:57,167 --> 00:23:58,725 �Con qui�n hablas? 322 00:23:59,927 --> 00:24:02,282 A partir de ahora, te llamar� Ariane. 323 00:24:02,847 --> 00:24:03,996 Ariane. 324 00:24:04,407 --> 00:24:06,841 -Ariane. Es bonito. -�Qu�? 325 00:24:08,087 --> 00:24:09,520 �Por qu� lo dices? 326 00:24:11,127 --> 00:24:13,925 Me horroriza que un ni�o llame a su madre por su nombre. 327 00:24:15,487 --> 00:24:17,079 Tu marido tiene raz�n. 328 00:24:18,767 --> 00:24:21,235 -Necesitas descansar. -S�. 329 00:24:22,407 --> 00:24:23,726 S�, �por qu� no? 330 00:24:52,367 --> 00:24:53,197 H�l�ne. 331 00:24:54,047 --> 00:24:55,560 �No ha visto a Camille? 332 00:24:55,847 --> 00:24:57,360 �No est� en su habitaci�n? 333 00:24:57,767 --> 00:24:59,166 Pues no. 334 00:24:59,447 --> 00:25:03,156 Tiene Vd. un telegrama. Lo dej� encima de su mesa. 335 00:25:08,847 --> 00:25:10,883 Lo abri� Camille, no yo. 336 00:25:15,447 --> 00:25:17,119 �C�mo ha conseguido mi direcci�n? 337 00:25:17,487 --> 00:25:20,047 LES ESPERO ESTA TARDE A LAS SElS. lSABELLA. 338 00:25:20,207 --> 00:25:21,959 Camille est� en las escaleras. 339 00:25:29,167 --> 00:25:30,725 Buenos d�as, mam�. 340 00:25:31,847 --> 00:25:33,166 Hola, mi amor. 341 00:25:34,967 --> 00:25:36,320 �Has dormido bien? 342 00:25:36,767 --> 00:25:37,882 S�, bastante bien. 343 00:25:38,687 --> 00:25:42,043 -�Lista para el gran d�a? -Camille. 344 00:25:43,367 --> 00:25:45,961 Has abierto un telegrama dirigido a mam�. 345 00:25:46,807 --> 00:25:48,399 Eso no se hace. 346 00:25:49,327 --> 00:25:51,158 Te pido perd�n, Ariane. 347 00:25:54,807 --> 00:25:56,604 �Por qu� sonr�es as�? 348 00:25:57,567 --> 00:25:59,205 Porque est�s muy nerviosa. 349 00:26:00,527 --> 00:26:01,755 Es normal. 350 00:26:02,407 --> 00:26:04,716 Hoy vas a conocer por fin a mam�. 351 00:26:11,127 --> 00:26:13,083 -Parec�is dos enamorados. -Hola, Serge. 352 00:26:13,247 --> 00:26:14,680 Hola, preciosa. 353 00:26:15,567 --> 00:26:16,966 -Hola, Camille. -Hola. 354 00:26:17,127 --> 00:26:19,880 He venido sin avisar, ayer se me olvidaron las gafas. 355 00:26:20,287 --> 00:26:22,164 Venid, tengo una sorpresa. 356 00:26:23,727 --> 00:26:24,842 Buenos d�as, H�l�ne. 357 00:26:26,047 --> 00:26:27,116 Mira esto. 358 00:26:28,047 --> 00:26:29,002 H�l�ne. 359 00:26:29,847 --> 00:26:31,644 �Puede buscar mis gafas? 360 00:26:32,447 --> 00:26:35,644 Tengo dos entradas para el Circo Plume. Puede ser divertido. 361 00:26:36,607 --> 00:26:38,723 S�, es una buena idea, Camille. �No? 362 00:26:39,647 --> 00:26:41,160 Muy buena. 363 00:26:41,647 --> 00:26:44,115 Es una l�stima, no podemos ir. 364 00:26:44,287 --> 00:26:47,916 -Cre�a que no ten�ais nada que hacer. -S�, tenemos algo esta tarde. 365 00:26:48,167 --> 00:26:50,317 -�El qu�? -Vamos a ver a una amiga. 366 00:26:50,807 --> 00:26:54,595 -�Tuya? Puedo quedarme con Camille. -Tiene que venir conmigo. 367 00:26:55,567 --> 00:26:57,797 Pero eres muy bueno, te lo agradezco mucho. 368 00:26:58,527 --> 00:27:01,963 Yo tambi�n, Serge. Otra vez ser�. 369 00:27:19,847 --> 00:27:22,077 -Las he encontrado. -Gracias. 370 00:27:22,727 --> 00:27:24,240 -Adi�s. -Adi�s, Serge. 371 00:27:24,407 --> 00:27:25,681 Adi�s. 372 00:27:26,927 --> 00:27:28,042 �H�l�ne! 373 00:27:28,487 --> 00:27:29,840 -�H�l�ne! -�Qu� pasa? 374 00:27:30,487 --> 00:27:31,840 Ven aqu�. 375 00:27:32,287 --> 00:27:33,356 H�l�ne. 376 00:27:33,887 --> 00:27:37,323 -�Le ha dado ese coche a Camille? -Yo no, se lo aseguro. 377 00:27:37,487 --> 00:27:39,398 -�Entonces qui�n? -�Qu� importa? 378 00:27:39,567 --> 00:27:41,683 Vale, vale. Que quede bien claro. 379 00:27:41,847 --> 00:27:45,123 Si Camille est� harto de juguetes electr�nicos, c�maras y todo eso, 380 00:27:45,287 --> 00:27:47,482 que lo diga. Pero no hurgu�is entre mis cosas. 381 00:27:47,647 --> 00:27:48,841 Serge, por favor. 382 00:27:49,607 --> 00:27:50,926 Entonces, �has sido t�? 383 00:27:51,087 --> 00:27:55,524 -�No te parece un poco rid�culo? -H�l�ne, meta esto en mi ba�l. 384 00:27:55,687 --> 00:27:56,517 S�, se�or. 385 00:27:56,687 --> 00:27:59,247 � Ya no podemos jugar con tus antiguos juguetes? 386 00:27:59,527 --> 00:28:01,677 -Sabes que no es eso. -�Entonces, qu�? 387 00:28:05,287 --> 00:28:07,926 No, me estoy volviendo tonto. 388 00:28:10,327 --> 00:28:12,045 H�l�ne, deje esto... 389 00:28:13,047 --> 00:28:15,800 Lo siento. Disculpadme. 390 00:28:18,247 --> 00:28:20,124 �Ser� tonto! 391 00:28:22,287 --> 00:28:24,278 De buena nos hemos librado, Ariane. 392 00:28:46,967 --> 00:28:48,798 Ariane. Es bonito. 393 00:29:04,327 --> 00:29:05,885 Pasen, no se queden ah�. 394 00:29:19,287 --> 00:29:21,039 �Me haces da�o! 395 00:29:30,087 --> 00:29:32,999 Mam�. Ya lo ves, aqu� estoy. 396 00:29:33,167 --> 00:29:34,680 S�, ya lo veo. 397 00:29:35,607 --> 00:29:37,245 �Por qu� no has venido antes? 398 00:29:37,487 --> 00:29:39,159 Llevo dos d�as esper�ndote. 399 00:29:39,767 --> 00:29:41,359 �Verdad, Ariane? 400 00:29:41,967 --> 00:29:43,036 Buenas tardes. 401 00:29:43,687 --> 00:29:44,881 Buenas tardes. 402 00:29:46,327 --> 00:29:48,283 Hemos recibido su telegrama y... 403 00:29:49,727 --> 00:29:51,206 Hemos venido. 404 00:29:52,207 --> 00:29:55,597 Es mi amiga Ariane. Me ha ayudado a encontrarte. 405 00:29:56,447 --> 00:29:58,961 Ven. Tendr�is muchas cosas que deciros. 406 00:29:59,167 --> 00:30:00,805 Yo voy a jugar. 407 00:30:05,967 --> 00:30:07,878 Camille estaba empe�ado en venir. 408 00:30:10,207 --> 00:30:11,799 �Sabe que vinimos hace dos d�as? 409 00:30:12,167 --> 00:30:15,682 -S�. Tambi�n les estaba esperando. -Ya. 410 00:30:16,127 --> 00:30:17,196 Bueno... 411 00:30:17,687 --> 00:30:19,279 -Aqu� estamos. -Por fin. 412 00:30:19,447 --> 00:30:20,482 �Por fin? 413 00:30:21,207 --> 00:30:23,675 �Por qu� cree que se empe�aba tanto en venir? 414 00:30:25,447 --> 00:30:27,483 Se imagina que ha vivido aqu�. 415 00:30:28,967 --> 00:30:32,277 Yo nunca hab�a venido y �l tampoco. Parec�a reconocerlo todo. 416 00:30:33,047 --> 00:30:34,036 Es incre�ble. 417 00:30:34,327 --> 00:30:36,124 �Le dio �l la direcci�n? 418 00:30:36,527 --> 00:30:38,245 S�. �C�mo puede saberla? 419 00:30:38,407 --> 00:30:40,875 No s� qu� le pasa, lleva dos d�as as�. 420 00:30:43,327 --> 00:30:44,362 �Le ha o�do? 421 00:30:44,527 --> 00:30:45,801 �O�do qu�? 422 00:30:48,487 --> 00:30:50,318 Mi hijo le ha llamado mam�. 423 00:30:52,647 --> 00:30:54,524 �Quiere tomar algo? 424 00:30:55,407 --> 00:30:57,284 �Un whisky, agua? 425 00:30:57,807 --> 00:30:59,718 -Tengo pocas cosas. -No, gracias. 426 00:31:00,167 --> 00:31:01,839 No s� qu� le pasa. 427 00:31:03,007 --> 00:31:05,077 Le dan caprichos de vez en cuando. 428 00:31:05,967 --> 00:31:09,926 Ser� la edad. Celebramos su cumplea�os el 12. Hizo 9 a�os. 429 00:31:10,247 --> 00:31:11,726 Pero hasta este punto... 430 00:31:16,527 --> 00:31:18,279 Mi hijo tambi�n tendr�a nueve a�os. 431 00:31:21,047 --> 00:31:24,244 S�, muri� hace dos a�os. �l tambi�n era del 12. 432 00:31:25,407 --> 00:31:26,965 Disc�lpeme. Es terrible. 433 00:31:27,287 --> 00:31:30,199 Se ahog�. Se cay� de una barcaza casi ante mis ojos. 434 00:31:31,127 --> 00:31:32,276 No se pudo hacer nada. 435 00:31:33,247 --> 00:31:34,566 Lo siento. 436 00:31:36,487 --> 00:31:40,002 Bien. Disculpe que la haya molestado. Es tarde. Nos vamos. 437 00:31:40,247 --> 00:31:41,646 �Camille! 438 00:31:42,047 --> 00:31:43,685 Camille, nos vamos. 439 00:31:58,287 --> 00:31:59,481 Camille. 440 00:32:03,087 --> 00:32:05,203 -Paul. -�S�, mam�? 441 00:32:05,487 --> 00:32:07,205 La se�ora quiere decirte algo. 442 00:32:07,927 --> 00:32:08,916 �S�? 443 00:32:10,447 --> 00:32:11,766 Nos esperan. 444 00:32:12,167 --> 00:32:13,600 Nos espera mi hermano. 445 00:32:15,327 --> 00:32:17,318 -Mam�. -�S�, mi amor? 446 00:32:17,727 --> 00:32:19,445 �lnvitamos a Ariane? 447 00:32:20,327 --> 00:32:22,124 �Puede dormir aqu� esta noche? 448 00:32:22,967 --> 00:32:25,197 Ha sido tan buena conmigo. 449 00:32:26,287 --> 00:32:28,881 Seguro que le har�a ilusi�n quedarse con nosotros. 450 00:32:29,967 --> 00:32:31,685 Seguro, mi amor. 451 00:32:32,167 --> 00:32:34,601 Bien, ya basta. Camille, nos vamos. 452 00:32:46,487 --> 00:32:49,399 Ya lo ve, no puede irse as�, est� agotada. 453 00:32:50,647 --> 00:32:54,037 -Qu�dese con nosotros, hay un sof�. -�No se acerque! 454 00:33:01,207 --> 00:33:02,560 Ariane. 455 00:33:05,767 --> 00:33:08,600 Ariane. Me gustar�a llamarme Ariane. 456 00:33:13,727 --> 00:33:14,921 Eres hermosa. 457 00:33:19,847 --> 00:33:22,520 Me gustar�a ser t�. Ser�a m�s sencillo. 458 00:33:29,367 --> 00:33:30,595 � Y�l? 459 00:33:32,647 --> 00:33:35,115 -�Qui�n? -Paul. �C�mo muri� exactamente? 460 00:33:35,887 --> 00:33:37,957 Por qu� hablar de ello, ya que est� aqu�. 461 00:33:38,607 --> 00:33:40,438 No, est� muerto. �C�mo muri�? 462 00:33:45,447 --> 00:33:46,562 Se ahog�. 463 00:33:48,847 --> 00:33:51,441 Ya, pero quiero saberlo con detalle. �D�nde estaba? 464 00:33:54,047 --> 00:33:55,605 En una barcaza. 465 00:33:56,607 --> 00:33:57,926 �Qu� barcaza? 466 00:34:02,127 --> 00:34:05,517 -Una barcaza. Es de un amigo. -�Un buen amigo? 467 00:34:06,247 --> 00:34:09,762 -�De verdad quieres saberlo todo? -S�. �C�mo se llama la barcaza? 468 00:34:14,687 --> 00:34:16,086 Es curioso. 469 00:34:16,367 --> 00:34:19,996 Se me hab�a olvidado por completo. Se llamaba ''Ariane''. 470 00:34:20,167 --> 00:34:22,078 Mi amigo Giorgio 471 00:34:23,407 --> 00:34:27,798 la rebautiz� y ahora se llama ''Santa Rita'' o algo as�. 472 00:34:51,127 --> 00:34:52,560 Pero est� muerto. 473 00:34:53,047 --> 00:34:56,164 -Perdone que insista. -No, ha vuelto. Gracias a Vd. 474 00:34:56,407 --> 00:34:58,716 D�jese dejueguecitos, no tiene nada que hacer. 475 00:34:59,007 --> 00:35:00,645 Lo sabe perfectamente. 476 00:35:08,207 --> 00:35:10,323 Qu� guapo era su Paul. 477 00:35:13,607 --> 00:35:15,040 Un poco mayor que Camille. 478 00:35:18,247 --> 00:35:19,475 Mam�. 479 00:35:20,327 --> 00:35:21,760 �S�, mi amor? 480 00:35:21,927 --> 00:35:23,042 � YAriane? 481 00:35:27,247 --> 00:35:29,522 Ariane se queda con nosotros. 482 00:35:30,047 --> 00:35:33,835 -Qu� bien. �Podr� dormir en tu cama? -S�, mi amor, podr�s. 483 00:35:38,767 --> 00:35:40,837 Ya lo ve, no puede irse. 484 00:35:43,767 --> 00:35:45,439 No me guardes rencor. 485 00:35:45,607 --> 00:35:47,677 Cre�as tener un hijo, pero era m�o. 486 00:35:53,327 --> 00:35:56,444 No es culpa m�a si te ha tocado a ti. 487 00:35:56,607 --> 00:35:59,246 Habr�a preferido ahorrarte esta pena. 488 00:35:59,407 --> 00:36:01,238 Pero no puedo evitarlo. 489 00:36:04,847 --> 00:36:06,565 Me gustas mucho. 490 00:36:10,567 --> 00:36:12,285 �Te molesta que te tutee? 491 00:36:14,047 --> 00:36:15,196 No, en absoluto. 492 00:36:21,167 --> 00:36:22,282 Camille. 493 00:36:25,807 --> 00:36:28,002 Mira lo bien que vamos juntas. 494 00:36:29,327 --> 00:36:32,637 Tengo una idea. Si de verdad lo deseas, puede ser de las dos. 495 00:36:36,887 --> 00:36:38,081 Sabes, 496 00:36:39,527 --> 00:36:42,041 llevo mucho tiempo sin tocar el viol�n. 497 00:36:44,967 --> 00:36:47,162 Esta noche tocar� para ti. 498 00:38:23,127 --> 00:38:24,560 He dormido muy bien. 499 00:38:25,087 --> 00:38:26,998 Ser� que lo necesitaba. 500 00:38:33,047 --> 00:38:34,196 Buenos d�as, mam�. 501 00:38:36,167 --> 00:38:37,486 Buenos d�as, mam�. 502 00:38:38,167 --> 00:38:39,520 Buenos d�as, Paul. 503 00:38:45,167 --> 00:38:47,681 -Tengo que volver a casa. -Lo entiendo. 504 00:38:50,087 --> 00:38:51,202 Con Camille. 505 00:38:54,207 --> 00:38:55,401 � Verdad, Camille? 506 00:38:58,087 --> 00:38:59,202 S�. 507 00:39:05,407 --> 00:39:06,476 No s� por qu� 508 00:39:06,647 --> 00:39:08,444 he dormido aqu�. �Qu� puedo inventar? 509 00:39:10,607 --> 00:39:11,676 Camille. 510 00:39:14,047 --> 00:39:15,275 Nos vamos. 511 00:39:15,727 --> 00:39:16,921 S�, Ariane. 512 00:39:17,847 --> 00:39:20,884 S�, vamos. Pres�ntame como una antigua amiga. 513 00:39:21,047 --> 00:39:22,526 �Qu� te parece? 514 00:39:22,687 --> 00:39:25,440 S�, ser� divertido. 515 00:39:26,527 --> 00:39:27,960 Ya no podemos separarnos. 516 00:39:30,327 --> 00:39:32,522 -No s�. -S�, Ariane. 517 00:39:33,287 --> 00:39:35,403 Di que s�. Ser� divertido. 518 00:39:36,887 --> 00:39:40,516 -S�, ser� divertido. -Qu� felicidad. Qu� contenta estoy. 519 00:39:41,407 --> 00:39:44,399 -Quieres una rebanada? -S�, por favor. 520 00:39:50,407 --> 00:39:53,285 H�l�ne, se habr� asustado. El tiempo pas� muy r�pido. 521 00:39:53,687 --> 00:39:55,359 Dormimos en casa de mi amiga. 522 00:39:56,807 --> 00:39:59,879 Comeremos sobre la una y media. Algo sencillo, 523 00:40:00,047 --> 00:40:01,196 jam�n, 524 00:40:01,847 --> 00:40:04,407 zanahorias, ensalada y... 525 00:40:05,007 --> 00:40:08,841 el pan con cereales que me gusta. lsabella, le presento a H�l�ne. 526 00:40:09,967 --> 00:40:10,956 Hola. 527 00:40:11,527 --> 00:40:14,087 Camille, ens��ale la casa a lsabella. 528 00:40:14,247 --> 00:40:17,398 Yo tengo que hacer unas llamadas. 529 00:40:19,967 --> 00:40:21,480 Ven, mam�. 530 00:40:23,727 --> 00:40:25,160 Esto es el sal�n. 531 00:40:25,367 --> 00:40:27,562 Es donde Pierre y Ariane toman el caf�. 532 00:40:31,007 --> 00:40:32,884 Estos cuadros los ha hecho Ariane. 533 00:40:34,167 --> 00:40:37,796 Ariane, soy Fran�ois. Siento lo del 15, vuelvo a Londres. 534 00:40:38,247 --> 00:40:40,158 Dejamos la celebraci�n para la vuelta. 535 00:40:40,327 --> 00:40:42,921 Yno me digas que siempre pospongo la vuelta. 536 00:40:43,087 --> 00:40:45,681 Ven, mam�. Esto es el comedor. 537 00:40:47,607 --> 00:40:49,245 La cocina est� por ah�. 538 00:40:52,647 --> 00:40:54,444 �Serge? Tengo que hablarte. 539 00:40:54,807 --> 00:40:57,685 No, tengo que verte, es muy urgente. 540 00:40:58,007 --> 00:40:59,759 No, no puedo salir ahora. 541 00:41:00,007 --> 00:41:01,918 Ll�mame. Adi�s. 542 00:41:04,167 --> 00:41:06,078 Ven, vamos a pasear afuera. 543 00:41:44,967 --> 00:41:46,446 Y con rebote. 544 00:41:51,447 --> 00:41:53,597 -�Nos vamos de paseo? -S�. 545 00:41:56,647 --> 00:41:59,081 �Camille e lsabella! � Ven�s? 546 00:42:00,047 --> 00:42:01,958 S�, ya vamos. 547 00:42:03,647 --> 00:42:05,763 S� paciente. No hay que apenarla. 548 00:42:06,367 --> 00:42:07,766 �A qu� esperamos? 549 00:42:08,527 --> 00:42:10,165 Tenemos tiempo. 550 00:42:16,607 --> 00:42:18,359 Mira qui�n ha venido. 551 00:42:24,767 --> 00:42:26,564 Qu� cara pones. 552 00:42:26,927 --> 00:42:28,440 �Te pasa algo? 553 00:42:31,767 --> 00:42:33,803 �Est�s enfadado, Camille? 554 00:42:35,927 --> 00:42:37,565 lbamos a dar un paseo. 555 00:42:39,807 --> 00:42:42,526 Al menos dime hola. Me sienta mal. 556 00:42:47,527 --> 00:42:50,360 Serge, mi hermano. lsabella, una amiga. 557 00:42:51,487 --> 00:42:53,762 Si�ntate a mi lado, vamos a hablar. 558 00:42:58,487 --> 00:42:59,556 �Duerme bien? 559 00:43:00,447 --> 00:43:01,163 S�. 560 00:43:05,007 --> 00:43:07,760 S�, ayer durmi� muy bien. 561 00:43:12,967 --> 00:43:16,118 -�N�useas? �Dolor de cabeza? -No, no. 562 00:43:16,607 --> 00:43:17,596 �Verdad? 563 00:43:18,607 --> 00:43:19,881 No, nada. 564 00:43:20,047 --> 00:43:21,400 Estoy bien. 565 00:43:21,687 --> 00:43:23,518 Entonces, �va todo bien? 566 00:43:24,807 --> 00:43:26,399 �Qu� tal las vacaciones? 567 00:43:29,567 --> 00:43:31,364 �Tienes algo que decirme? 568 00:43:32,687 --> 00:43:34,279 �No tengo nada que decirte! 569 00:43:38,687 --> 00:43:41,042 -H�l�ne, �est� ah�? -S�, se�ora. 570 00:43:44,727 --> 00:43:46,763 Creo que Serge almorzar� con nosotros. 571 00:43:46,927 --> 00:43:48,997 -S�, se�ora. -Comeremos sobre las 13.15. 572 00:43:49,167 --> 00:43:50,441 Estar� todo listo. 573 00:43:51,967 --> 00:43:55,642 Le dije que trabajara en mi estudio, que estar�a m�s tranquila. 574 00:43:55,927 --> 00:43:57,838 Gracias, pero estoy a gusto aqu�. 575 00:43:58,247 --> 00:43:59,362 �En medio de las corrientes? 576 00:43:59,527 --> 00:44:01,802 No se preocupe, estoy bien as�. 577 00:44:03,807 --> 00:44:05,286 �Qu� hace? 578 00:44:05,727 --> 00:44:08,161 -Qu� raro, �juega a los dados? -Me ayuda. 579 00:44:08,327 --> 00:44:11,080 -�Aqu�? -C�lculos de probabilidades. 580 00:44:11,567 --> 00:44:12,556 Ya. 581 00:44:13,207 --> 00:44:14,560 De eso no entiendo. 582 00:44:15,687 --> 00:44:16,881 Se�ora, 583 00:44:18,367 --> 00:44:20,039 �almorzar� ella con nosotros? 584 00:44:20,447 --> 00:44:22,005 Claro, qu� pregunta. 585 00:44:22,167 --> 00:44:24,442 -� Y se quedar� esta noche? -Creo que s�. 586 00:44:24,607 --> 00:44:26,359 -� Y ma�ana? -No s�. 587 00:44:26,527 --> 00:44:28,677 -�lntenta ser desagradable? -Disc�lpeme. 588 00:44:33,967 --> 00:44:35,923 H�l�ne, quer�a decirle... 589 00:44:36,247 --> 00:44:38,636 Le gusta hacer de asistenta. 590 00:44:40,567 --> 00:44:43,206 Es de la familia, �por qu� no come con nosotros? 591 00:44:43,407 --> 00:44:44,362 Prefiero no. 592 00:44:47,527 --> 00:44:50,439 Est� en su derecho, pero a mis amigos les extra�a. 593 00:44:52,407 --> 00:44:53,601 �Lo hace queriendo? 594 00:44:53,847 --> 00:44:57,157 Si le molesta puedo hacerlo, pero estoy bien as�. 595 00:44:59,847 --> 00:45:01,519 Es un juego. Le gusta jugar. 596 00:45:03,167 --> 00:45:04,680 Claro que es joven... 597 00:45:07,247 --> 00:45:08,839 �Tambi�n juega a las mu�ecas? 598 00:45:09,247 --> 00:45:11,397 Me tom� la libertad... me gusta esa mu�eca. 599 00:45:11,567 --> 00:45:13,717 -Pues no debi� hacerlo. -Lo siento. 600 00:45:15,167 --> 00:45:18,716 Para m� no son juguetes. Los utilizo para trabajar. 601 00:45:18,887 --> 00:45:20,639 La dejar� en su sitio. 602 00:45:36,687 --> 00:45:39,247 -He estado un poco dura... -Es normal. 603 00:45:49,807 --> 00:45:52,367 Es Vd. una joven extra�a. 604 00:45:54,567 --> 00:45:55,920 Es posible. 605 00:46:01,007 --> 00:46:02,406 Es curioso. 606 00:46:02,967 --> 00:46:05,083 Lleva un buen rato ocurriendo. 607 00:47:27,287 --> 00:47:28,515 �Est�s preocupada? 608 00:47:30,127 --> 00:47:31,685 No durar� mucho. 609 00:47:31,847 --> 00:47:33,644 Dijiste que tu hermano era psiquiatra. 610 00:47:34,087 --> 00:47:35,884 S�, �es lo que te preocupa? 611 00:47:36,567 --> 00:47:37,556 Es normal. 612 00:47:38,567 --> 00:47:40,637 Reconoce que lo que nos sucede... 613 00:47:42,247 --> 00:47:44,636 Quiero decir, tampoco es muy normal. 614 00:47:46,967 --> 00:47:49,879 Depende de ti. D�janos marchar y todo se arreglar�. 615 00:47:50,847 --> 00:47:51,996 �Qu�? 616 00:47:55,527 --> 00:47:56,676 S�, claro. 617 00:47:59,487 --> 00:48:00,920 �Qu�, est�s enfadado? 618 00:48:02,207 --> 00:48:04,084 No me gusta que me hagan preguntas. 619 00:48:06,527 --> 00:48:09,405 Si quieres hacerlas t�... 620 00:48:12,927 --> 00:48:13,916 S�. 621 00:48:14,087 --> 00:48:15,361 Ven a hac�rmelas. 622 00:48:25,607 --> 00:48:26,676 En tu opini�n, 623 00:48:27,167 --> 00:48:28,998 �se puede tener dos mam�s? 624 00:48:29,687 --> 00:48:30,881 lmposible. 625 00:48:31,447 --> 00:48:34,405 lmposible, siempre imposible. 626 00:48:35,127 --> 00:48:37,118 �Por qu�? �Te gustar�a tener dos? 627 00:48:37,327 --> 00:48:39,966 No, en absoluto. �Qu� cosas dices! 628 00:48:41,607 --> 00:48:43,404 Entonces, �por qu� me lo preguntas? 629 00:48:44,167 --> 00:48:46,635 -Porque Ariane dijo... -Tu mam�... 630 00:48:48,287 --> 00:48:50,960 Le dec�a a mam� que podr�a... en fin... 631 00:48:52,167 --> 00:48:54,920 Que podr�a ser el hijo de dos madres. 632 00:48:55,687 --> 00:48:57,200 Me parece raro. 633 00:48:57,887 --> 00:48:59,605 Se tiene una sola mam�, �no? 634 00:49:00,647 --> 00:49:01,796 �Cu�l? 635 00:49:02,527 --> 00:49:04,040 �Tengo que elegir yo? 636 00:49:04,847 --> 00:49:07,600 En absoluto, no. No se elige a la madre, es as�. 637 00:49:08,407 --> 00:49:10,443 Claro. Lo dec�a de broma. 638 00:49:12,087 --> 00:49:14,157 -Entonces, �est� todo claro? -S�. 639 00:49:15,087 --> 00:49:16,679 � Y qui�n es tu madre? 640 00:49:20,967 --> 00:49:22,286 Te estoy hablando. 641 00:49:26,007 --> 00:49:29,283 Me voy a enfadar. Tenemos que solucionar esto. 642 00:49:32,247 --> 00:49:33,475 �Camille? 643 00:49:34,247 --> 00:49:35,441 Camille. 644 00:49:36,607 --> 00:49:38,245 Me llamo Paul. 645 00:49:39,167 --> 00:49:40,964 Pero bueno, �qu� te pasa? 646 00:49:46,287 --> 00:49:49,006 �Quieres venir conmigo? Ven debajo del agua. 647 00:49:49,287 --> 00:49:51,801 Est� profundo. Te gustar�. 648 00:49:53,487 --> 00:49:54,636 �Camille! 649 00:50:01,087 --> 00:50:02,122 �Camille! 650 00:50:05,567 --> 00:50:06,841 �Ven aqu�! 651 00:50:11,607 --> 00:50:13,086 Han salido a la calle. 652 00:50:18,287 --> 00:50:19,686 Me lo ha robado. 653 00:50:20,087 --> 00:50:22,476 �l no quer�a. Ha sido ella. 654 00:50:22,687 --> 00:50:25,804 �Ladrona! Le arrancar� los ojos, la matar�. 655 00:50:25,967 --> 00:50:28,083 Camille. Camille. 656 00:50:28,367 --> 00:50:30,278 Sabe perfectamente que es m�o. 657 00:50:31,487 --> 00:50:34,559 No me dejar�. Nadie puede quit�rmelo. 658 00:50:37,927 --> 00:50:38,837 Camille... 659 00:50:40,487 --> 00:50:41,602 Camille... 660 00:50:41,927 --> 00:50:43,121 Es m�o. 661 00:50:58,967 --> 00:51:02,516 -Ariane, �qu� te pasa? -Cre�a que os hab�ais ido. 662 00:51:02,687 --> 00:51:05,838 -�Por qu� �bamos a irnos? -S�, �por qu�? 663 00:51:06,767 --> 00:51:08,723 No vuelvas a dejarme. �Me lo prometes? 664 00:51:09,927 --> 00:51:11,679 Prom�telo, haremos un pacto. 665 00:51:11,927 --> 00:51:13,246 No puedo perderlo. 666 00:51:13,887 --> 00:51:15,718 Has ganado, te quedas en nuestra casa. 667 00:51:19,967 --> 00:51:22,527 Lo encontr�. Estaba meando como el ''manneken-pis''. 668 00:51:23,527 --> 00:51:24,596 �Est�s bien? 669 00:51:25,007 --> 00:51:26,804 -Est�s muy p�lida. -Estoy bien. 670 00:51:30,887 --> 00:51:34,562 Es la casa de mi bisabuela. Ah� estaba el retrato de mi abuela. 671 00:51:35,527 --> 00:51:36,960 Mi abuelo era pintor. 672 00:51:37,207 --> 00:51:40,517 Cuando era ni�a, hab�a cuadros suyos por toda la casa. 673 00:51:41,807 --> 00:51:43,286 Muri� hace no mucho. 674 00:51:43,447 --> 00:51:46,166 Sobrevivi� a mis padres. Era muy fuerte. 675 00:51:46,327 --> 00:51:48,477 Mi madre le llamaba ''el padre eterno''. 676 00:51:49,967 --> 00:51:51,559 -� Yella ha muerto? -�Qui�n? 677 00:51:51,927 --> 00:51:55,602 -Su abuela. -S�, muri�. 678 00:51:56,367 --> 00:51:57,641 Con 36 a�os. 679 00:51:57,967 --> 00:52:00,435 Llevaron todo lo suyo al s�tano. 680 00:52:00,607 --> 00:52:03,679 Su retrato, los cuadros, los muebles... 681 00:52:03,847 --> 00:52:05,758 Toda la casa est� en el s�tano. 682 00:52:06,247 --> 00:52:08,556 Qu� divertido. �Est� todo aqu� debajo? 683 00:52:10,527 --> 00:52:12,563 Dicen que muri� de pena. 684 00:52:13,647 --> 00:52:17,117 Una historia de incesto. Siempre hay historias en las familias. 685 00:52:17,287 --> 00:52:20,085 Por eso resulta imposible vivir en este tipo de casa. 686 00:52:20,247 --> 00:52:21,726 Hay que cambiarlo todo. 687 00:52:22,727 --> 00:52:25,639 No se lo he dicho, soy decoradora de teatro. 688 00:52:26,447 --> 00:52:27,641 Se nota, �no? 689 00:52:29,167 --> 00:52:31,362 Tal vez est� mejor as�. 690 00:52:33,847 --> 00:52:37,396 Yo no tengo casa. Quiero decir, una casa de verdad. 691 00:52:37,967 --> 00:52:39,446 Soy un poco salvaje. 692 00:52:39,607 --> 00:52:42,963 No tengo ni madre, ni abuela. Mi padre se qued� conmigo. 693 00:52:43,887 --> 00:52:47,926 Es as�. Adem�s, nunca he echado de menos a una madre. 694 00:52:51,367 --> 00:52:52,482 Y sin embargo... 695 00:52:56,327 --> 00:52:58,716 Estos cuadros son extra�os. 696 00:52:59,967 --> 00:53:04,722 -�S�? �Qu� le parecen? -No s�. Parecen mujeres embarazadas. 697 00:53:10,327 --> 00:53:11,965 Los he hecho yo. 698 00:53:13,567 --> 00:53:14,761 Pinto. 699 00:53:15,687 --> 00:53:17,564 Un poco. Venga a ver. 700 00:53:22,207 --> 00:53:24,038 Ha trabajado mucho. 701 00:53:24,607 --> 00:53:28,805 S�. Acaba invadi�ndolo todo, como le pas� a mi abuelo. 702 00:53:29,247 --> 00:53:31,203 No era lo que quer�a decir. 703 00:53:46,127 --> 00:53:48,846 �De verdad le parecen mujeres embarazadas? 704 00:53:50,447 --> 00:53:51,516 Es curioso. 705 00:54:14,127 --> 00:54:15,958 He ido a por mis cosas. 706 00:54:29,127 --> 00:54:31,800 -�Quieres tomar algo? -No, gracias. 707 00:54:37,487 --> 00:54:41,116 Supongo que no podremos separarnos hasta que esto quede zanjado. 708 00:54:41,447 --> 00:54:42,846 Supongo. 709 00:55:12,087 --> 00:55:14,317 -Lo siento, llego tarde. -No importa. 710 00:55:16,207 --> 00:55:18,004 Bien, Camille est� ah�. 711 00:55:18,727 --> 00:55:21,116 No le pierdas de vista, le gusta desaparecer. 712 00:55:21,567 --> 00:55:24,365 -�Qui�n es esa se�ora? -Suele hablar con la gente. 713 00:55:24,807 --> 00:55:26,035 Bien, me voy. 714 00:55:31,407 --> 00:55:34,001 ...en un enorme palacio de hielo... 715 00:56:06,687 --> 00:56:09,406 -Ahora soy yo quien llega tarde. -No importa. 716 00:56:09,687 --> 00:56:13,202 -�D�nde est� Camille? -Ah�. Pero no es f�cil. 717 00:56:13,447 --> 00:56:15,961 Desaparece de pronto. Lo he perdido un buen rato. 718 00:56:16,127 --> 00:56:19,961 -Ya lo s�. Muchas gracias. -De nada. Adi�s. 719 00:56:27,847 --> 00:56:30,042 ...Pulgarcito se fue un d�a... 720 00:56:31,687 --> 00:56:32,961 �Por qu�? 721 00:56:33,167 --> 00:56:34,646 Estaba harto. 722 00:56:34,967 --> 00:56:36,116 �De qu�? 723 00:56:36,727 --> 00:56:39,036 Viv�a solo en una casa vac�a. 724 00:56:39,447 --> 00:56:41,199 Y decidi� irse de viaje. 725 00:56:41,367 --> 00:56:43,597 �Para qu�, en busca de qu�? 726 00:56:44,247 --> 00:56:47,523 -Buscaba a su mam�. -�No ten�a mam�? 727 00:56:47,687 --> 00:56:49,086 No realmente. 728 00:56:50,567 --> 00:56:54,401 Lo cambias todo. La �ltima vez me dijiste que ten�a mam�. 729 00:56:54,647 --> 00:56:55,636 Ya no est�. 730 00:56:55,807 --> 00:56:57,877 -�Se ha ido? -S�. 731 00:57:00,727 --> 00:57:01,762 �Ad�nde? 732 00:57:01,927 --> 00:57:03,326 No s�. 733 00:57:04,207 --> 00:57:05,799 Se ha ido al teatro. 734 00:57:06,007 --> 00:57:07,486 Y no ha vuelto. 735 00:57:08,727 --> 00:57:10,479 Pulgarcito se fue. 736 00:57:11,367 --> 00:57:13,039 Se encontr� con una bruja. 737 00:57:13,207 --> 00:57:14,606 �Una bruja? 738 00:57:15,767 --> 00:57:16,916 Ya est�. 739 00:57:17,127 --> 00:57:18,162 �Se acab�? 740 00:57:18,567 --> 00:57:19,841 S�. Fin. 741 00:57:22,447 --> 00:57:24,563 Camille, �crees que yo soy una bruja? 742 00:57:24,727 --> 00:57:26,160 No, t� no. 743 00:57:28,047 --> 00:57:29,321 �Est�s seguro? 744 00:57:29,927 --> 00:57:30,996 S�. 745 00:57:32,007 --> 00:57:34,805 Porque te quiero. �Puedo darte un beso? 746 00:57:36,567 --> 00:57:37,602 S� y no... 747 00:58:01,087 --> 00:58:03,555 Vamos a mi taller, estaremos m�s tranquilos. 748 00:58:04,407 --> 00:58:05,726 Qu� tiempo... 749 00:58:07,367 --> 00:58:08,595 Estoy harto. 750 00:58:09,567 --> 00:58:10,841 Lo s�. 751 00:58:16,287 --> 00:58:18,676 -�Qu� hacen? -Hablan. 752 00:58:20,847 --> 00:58:22,963 -�Hablan de nosotros? -S�. 753 00:58:24,967 --> 00:58:26,958 -Estoy harto. -Lo s�. 754 00:58:31,327 --> 00:58:33,124 No eres buena conmigo. 755 00:58:33,687 --> 00:58:36,679 Me dijiste que iba a pasar algo extraordinario. 756 00:58:39,127 --> 00:58:40,526 Y es verdad. 757 00:58:41,087 --> 00:58:43,396 Yo no veo nada extraordinario. 758 00:58:46,007 --> 00:58:47,360 Ya llegar�. 759 00:58:48,527 --> 00:58:50,165 Siempre dices eso. 760 00:58:53,767 --> 00:58:55,041 Lo s�. 761 00:58:55,487 --> 00:58:57,000 Estoy harto. 762 00:58:59,807 --> 00:59:02,275 No hay elementos para una acci�n legal. 763 00:59:02,447 --> 00:59:04,836 El ni�o est� con usted, no hay secuestro. 764 00:59:05,367 --> 00:59:08,245 Lo que me preocupa es que ella se haya instalado aqu�. 765 00:59:08,887 --> 00:59:10,445 No es razonable. 766 00:59:11,247 --> 00:59:12,919 El problema es Camille. 767 00:59:13,967 --> 00:59:16,117 Si ella se va, la seguir�, est� como pose�do. 768 00:59:16,287 --> 00:59:18,084 Tiene Vd. que reaccionar. 769 00:59:18,407 --> 00:59:20,967 Su hijo est� bajo su influencia, usted tambi�n... 770 00:59:21,687 --> 00:59:23,086 � Vd. qu� piensa, Serge? 771 00:59:26,167 --> 00:59:27,759 Es un mal momento. 772 00:59:28,167 --> 00:59:31,125 Si queremos vender la casa, el que se instale ella aqu�... 773 00:59:32,007 --> 00:59:34,157 No va a simplificarnos las cosas. 774 00:59:34,327 --> 00:59:37,364 Hay que decirle que se vaya y acabar con esta situaci�n. 775 00:59:38,127 --> 00:59:39,879 No es una vieja amiga 776 00:59:40,047 --> 00:59:41,480 que ha perdido a su hijo. 777 00:59:41,847 --> 00:59:43,041 No le debe Vd. nada. 778 00:59:44,287 --> 00:59:45,686 Ysi se niega, 779 00:59:46,487 --> 00:59:47,602 habr� que actuar. 780 01:00:02,087 --> 01:00:03,236 H�l�ne. 781 01:00:04,567 --> 01:00:05,761 H�l�ne. 782 01:00:14,367 --> 01:00:16,005 Camille. Camille. 783 01:00:16,327 --> 01:00:18,318 -Camille. -No se chupa el plato. 784 01:00:25,847 --> 01:00:27,246 Estaba pensando que... 785 01:00:30,247 --> 01:00:31,919 Ese cuadro. El de Salom�n. 786 01:00:32,087 --> 01:00:33,566 �Qu� le pasa? 787 01:00:33,967 --> 01:00:36,800 Antes no estaba ah�. No recuerdo haberlo visto. 788 01:00:37,127 --> 01:00:39,766 No, estaba en la habitaci�n de mam�. Lo baj�. 789 01:00:41,367 --> 01:00:43,517 Ah� queda bien, �no te parece? 790 01:00:45,527 --> 01:00:46,880 S�, es verdad. 791 01:00:51,727 --> 01:00:53,319 �Cu�l es el nombre exacto? 792 01:00:54,847 --> 01:00:57,236 -''El juicio de Salom�n''. -S�, eso. 793 01:01:01,047 --> 01:01:05,563 Pero no me parece el sitio adecuado. Es demasiado pertinente. 794 01:01:05,887 --> 01:01:07,605 Le gusta mucho a lsabella. 795 01:01:08,687 --> 01:01:09,642 �Es verdad? 796 01:01:22,807 --> 01:01:25,526 -�Tomamos el caf� en el sal�n? -S�. 797 01:01:54,287 --> 01:01:57,006 �Ha decidido quedarse alg�n tiempo con nosotros? 798 01:01:58,487 --> 01:02:00,603 No mucho tiempo. �Qu� quiere? 799 01:02:09,207 --> 01:02:10,322 Mi hijo. 800 01:02:10,487 --> 01:02:11,761 Est� muerto. 801 01:02:15,847 --> 01:02:16,962 No. 802 01:02:28,007 --> 01:02:29,565 Est� aqu�. 803 01:02:31,167 --> 01:02:32,316 YVd. lo sabe. 804 01:02:32,527 --> 01:02:34,882 Reconozco que tiene mucho poder de persuasi�n. 805 01:02:37,567 --> 01:02:38,682 �Verdad? 806 01:02:39,527 --> 01:02:41,438 Es consciente de que esto no puede durar. 807 01:02:43,327 --> 01:02:44,760 S�, lo s�. 808 01:02:49,647 --> 01:02:50,682 Est� loca. 809 01:02:53,727 --> 01:02:54,716 S�. 810 01:02:57,847 --> 01:03:00,236 YVd. tambi�n, todos en esta casa. 811 01:03:07,327 --> 01:03:08,965 �Qu� pretende? 812 01:03:17,447 --> 01:03:18,721 No s�. 813 01:03:25,087 --> 01:03:26,805 Un padre para mi hijo. 814 01:03:27,167 --> 01:03:28,316 �Qu� hijo? 815 01:03:35,167 --> 01:03:36,805 Era una broma. 816 01:03:37,567 --> 01:03:41,082 No me gusta ese tipo de bromas. lsabella, v�yase. 817 01:04:37,527 --> 01:04:40,405 Camille. Vamos al tiovivo. 818 01:04:41,727 --> 01:04:42,876 � Y mam� lsabella? 819 01:04:43,047 --> 01:04:45,277 -�Viene tambi�n? -Nos espera abajo. 820 01:04:45,447 --> 01:04:46,721 Ven, date prisa. 821 01:04:49,847 --> 01:04:50,962 Venga. 822 01:05:00,007 --> 01:05:01,122 � Y mam�? 823 01:05:01,287 --> 01:05:04,802 Cre�a que estaba abajo. Ll�mala, estar� en su habitaci�n. 824 01:05:05,647 --> 01:05:06,921 �Mam�! 825 01:05:07,767 --> 01:05:10,839 -�Ven, date prisa! -Venga, sube, sube. Ya viene. 826 01:05:43,527 --> 01:05:45,006 Vengo a buscarla. 827 01:06:07,207 --> 01:06:09,084 �Por qu� se han ido sin m�? 828 01:06:10,487 --> 01:06:12,523 El doctor ha tenido una llamada urgente. 829 01:06:16,527 --> 01:06:18,916 Ya s� lo que es eso. 830 01:06:19,807 --> 01:06:21,126 Un accidente. 831 01:06:22,367 --> 01:06:24,039 Soy su secretaria. 832 01:06:26,327 --> 01:06:28,045 �C�mo se llama? 833 01:06:28,647 --> 01:06:29,966 Martine. 834 01:06:31,607 --> 01:06:33,677 �Qu� vamos a hacer, Martine? 835 01:06:34,807 --> 01:06:36,445 Vamos a reunirnos con ellos. 836 01:06:37,767 --> 01:06:39,166 No est� tan lejos. 837 01:06:41,127 --> 01:06:43,243 Creo entender que no tengo elecci�n. 838 01:06:53,687 --> 01:06:56,759 Soy Serge, acabo de dejar a Camille. �Ha llegado bien? 839 01:06:57,927 --> 01:06:59,155 No, no le veo. 840 01:06:59,327 --> 01:07:01,795 Ve a ver, te digo que acabo de dejarle ah�. 841 01:07:38,127 --> 01:07:39,355 H�l�ne. 842 01:07:41,887 --> 01:07:43,002 H�l�ne. 843 01:09:28,607 --> 01:09:29,801 Camille. 844 01:09:38,007 --> 01:09:38,996 Camille. 845 01:09:55,447 --> 01:09:58,120 Tengo algo que decirte. Escucha. 846 01:10:00,487 --> 01:10:01,761 lsabella ha tenido que irse. 847 01:10:01,927 --> 01:10:04,441 -Ya no te creo. -Pero va a volver. 848 01:10:04,927 --> 01:10:06,724 S�, eso. 849 01:10:07,207 --> 01:10:09,118 �Se ha ido sin avisarme? 850 01:10:09,687 --> 01:10:10,881 �Me har�a eso mam�? 851 01:10:11,887 --> 01:10:12,956 Lo ha hecho. 852 01:10:13,407 --> 01:10:14,396 Mientes. 853 01:10:14,567 --> 01:10:15,966 Te digo que se ha ido. 854 01:10:16,367 --> 01:10:18,164 �Mentirosa! �No quiero hablar contigo! 855 01:10:20,527 --> 01:10:22,483 No tienes derecho a pegarme. 856 01:10:22,727 --> 01:10:24,558 No eres mi madre. 857 01:10:25,287 --> 01:10:26,686 Me las pagar�s. 858 01:10:27,327 --> 01:10:28,680 Perd�name, Camille. 859 01:10:29,167 --> 01:10:31,886 Tendr�s mucho que reprocharme, pero te est�s pasando. 860 01:10:38,927 --> 01:10:40,838 �Basta, Camille, por favor! 861 01:11:43,887 --> 01:11:45,286 Hemos llegado. 862 01:12:27,407 --> 01:12:28,886 �Es Vd. una in�til! 863 01:12:29,047 --> 01:12:30,196 �Me pone nervioso! 864 01:12:31,527 --> 01:12:33,563 Por favor, ll�velos a mi despacho. 865 01:12:36,207 --> 01:12:38,118 -�Qu� hago aqu�? -�Le sorprende? 866 01:12:38,287 --> 01:12:40,118 S�lo es la casa de un amigo m�o. 867 01:12:40,287 --> 01:12:41,322 No. 868 01:12:42,367 --> 01:12:44,927 �Cree que estoy ciega? Es para locos. 869 01:12:45,087 --> 01:12:48,318 Es una casa muy particular, sin vigilancia, sin guardias. 870 01:12:48,767 --> 01:12:50,564 Los pacientes se van cuando quieren. 871 01:12:50,727 --> 01:12:52,126 Entonces, �puedo irme? 872 01:12:52,287 --> 01:12:55,836 Si�ntese, vamos a charlar un poco. 873 01:12:59,927 --> 01:13:03,442 Primero debe descansar. Aprender cosas sobre s� misma. 874 01:13:04,407 --> 01:13:06,477 Ya, aprender... 875 01:13:07,807 --> 01:13:09,445 �Es una escuela para locos? 876 01:13:09,727 --> 01:13:12,480 En absoluto. S�lo quer�a ponerla en observaci�n. 877 01:13:13,007 --> 01:13:15,441 He decidido ayudarla, sacarla de todo esto. 878 01:13:16,087 --> 01:13:18,555 � Y si no quiero aprender cosas sobre m� misma? 879 01:13:19,327 --> 01:13:23,286 -No ser�a razonable. -No, claro. Estoy loca de atar. 880 01:13:24,967 --> 01:13:26,241 No est� muy bien. 881 01:13:29,287 --> 01:13:30,686 Quiero irme. 882 01:13:31,767 --> 01:13:34,042 Quiero volver con mi hijo. 883 01:13:36,927 --> 01:13:39,316 He sido demasiado buena con Ariane. 884 01:13:39,567 --> 01:13:42,206 S�, pero primero le har� unas pruebas. 885 01:13:43,127 --> 01:13:44,879 Le ayudaremos a entender todo esto. 886 01:13:45,047 --> 01:13:47,686 Hay que desembrollar. Encontrar el hilo. 887 01:13:48,207 --> 01:13:49,879 � Y si me niego? 888 01:13:55,887 --> 01:13:57,525 No le conviene. 889 01:13:57,687 --> 01:13:59,803 Dijo que la gente se va cuando quiere. 890 01:13:59,967 --> 01:14:03,562 Pero no es su caso. Para eso hay que admitirla. 891 01:14:04,927 --> 01:14:05,837 Ya. 892 01:14:06,687 --> 01:14:09,201 Mientras no me admitan, no me puedo ir. 893 01:14:14,527 --> 01:14:16,324 Le gusta jugar con la gente. 894 01:14:18,247 --> 01:14:19,965 Sobre todo, le gustajugar. 895 01:14:31,007 --> 01:14:33,157 -�Qu� tal ha ido todo? -Muy bien. 896 01:14:34,767 --> 01:14:36,439 �D�nde est� Camille? 897 01:14:37,167 --> 01:14:38,395 No s�. 898 01:14:40,007 --> 01:14:41,838 Supongo que en su habitaci�n. 899 01:14:42,247 --> 01:14:44,807 -�Lo ha tomado mal? -S�, muy mal. 900 01:14:46,567 --> 01:14:49,843 -lr� a hablarle. -No te contestar�, se ha vuelto mudo. 901 01:14:55,207 --> 01:14:58,005 -�Qu� vamos a hacer? -No lo s�. 902 01:15:05,247 --> 01:15:07,761 Es rid�culo, no me atrevo a dec�rselo a mis colegas. 903 01:15:15,007 --> 01:15:17,441 �Sabes lo que pienso? Nos ha embrujado. 904 01:15:17,847 --> 01:15:20,281 Est� encerrada, Camille est� aqu�... Ya es algo. 905 01:15:28,607 --> 01:15:30,598 Tomar�a algo para entonarme. 906 01:15:31,287 --> 01:15:34,677 -Yo tambi�n. �Un whisky? -S�, nos sentar� bien. 907 01:15:40,687 --> 01:15:42,837 -�Les molesto? -Hola, H�l�ne. 908 01:15:43,887 --> 01:15:46,924 -Parece preocupada. -Camille no est� en su habitaci�n. 909 01:15:47,167 --> 01:15:50,318 -�Ha vuelto a escaparse? -No est� ni en casa ni en el jard�n. 910 01:15:55,047 --> 01:15:56,275 �Qu� es esto? 911 01:15:56,727 --> 01:15:58,240 �Qui�n ha rasgado este cuadro? 912 01:15:58,527 --> 01:16:00,916 �Ariane, mira esto! 913 01:16:03,047 --> 01:16:04,036 �Ariane! 914 01:16:07,847 --> 01:16:08,757 �Ariane! 915 01:16:10,367 --> 01:16:11,686 Buenos d�as, Martine. 916 01:16:11,847 --> 01:16:14,839 -Llame a lsabelle Stirner. -S�, doctor. 917 01:16:28,607 --> 01:16:30,279 �H�l�ne? S�, soy Serge. 918 01:16:30,487 --> 01:16:31,761 �Hay algo nuevo? 919 01:16:32,487 --> 01:16:34,205 Bien. �Est� Ariane? 920 01:16:35,727 --> 01:16:37,683 �No ha dicho nada antes de salir? 921 01:16:39,247 --> 01:16:42,603 Si no hay noticias de Camille para las cuatro, llamo a la polic�a. 922 01:16:43,527 --> 01:16:46,519 H�l�ne, no se lo digas a Ariane. No la preocupes. 923 01:16:47,167 --> 01:16:48,236 � Y t� qu� tal? 924 01:16:54,407 --> 01:16:55,635 �S�? 925 01:16:56,127 --> 01:16:57,640 Hola, Pierre. 926 01:16:57,927 --> 01:16:59,406 �Cu�ndo llegas? 927 01:17:00,847 --> 01:17:04,362 lr� a buscarte al aeropuerto y as� podremos hablar en el coche. 928 01:17:04,887 --> 01:17:05,717 S�. 929 01:17:06,367 --> 01:17:07,243 S�, s�. 930 01:17:08,647 --> 01:17:10,080 De acuerdo. Adi�s. 931 01:17:12,087 --> 01:17:15,762 -Bien, �d�nde est�? -Estar� paseando. No la encontramos. 932 01:17:15,927 --> 01:17:17,645 �Ha mirado en la habitaci�n de al lado? 933 01:17:17,807 --> 01:17:20,765 Baj� al jard�n con la se�ora de la 10. 934 01:17:20,927 --> 01:17:22,440 Tomaron el t� y desde entonces, nada. 935 01:17:22,607 --> 01:17:25,644 �Hay que encontrarla! �No se da cuenta? 936 01:17:27,167 --> 01:17:29,840 �Qu� quiere que le diga, es usted... un desastre! 937 01:17:30,007 --> 01:17:31,725 �Por qu� me habla siempre as�? 938 01:17:31,887 --> 01:17:33,320 �Le hablo como me da la gana! 939 01:17:33,727 --> 01:17:35,718 �Arr�gleselas y encu�ntrela! 940 01:17:45,847 --> 01:17:48,236 �Es aqu� donde perdi� su agenda? 941 01:17:55,447 --> 01:17:56,800 No hay agenda. 942 01:17:59,807 --> 01:18:01,365 Me habr� equivocado. 943 01:18:02,487 --> 01:18:03,840 �Verdad? 944 01:18:05,607 --> 01:18:07,518 Busque bien, no tengo prisa. 945 01:18:08,887 --> 01:18:09,876 Y adem�s... 946 01:18:11,047 --> 01:18:13,277 Se busca una cosa y se encuentra otra. 947 01:18:14,727 --> 01:18:16,365 �Le interesan esos juguetes? 948 01:18:20,367 --> 01:18:22,039 Parecen los juguetes de mi hijo. 949 01:18:24,767 --> 01:18:26,678 Los habr� olvidado aqu�. 950 01:18:31,207 --> 01:18:33,277 En verdad son de mi hermano. 951 01:18:35,087 --> 01:18:36,884 Eso lo cambia todo. 952 01:18:37,527 --> 01:18:40,166 A Camille le gustaba quit�rselos en broma. 953 01:18:44,647 --> 01:18:46,558 Era un ni�o muy curioso. 954 01:18:47,247 --> 01:18:49,124 Habla de �l al pasado. 955 01:18:50,287 --> 01:18:51,322 S�. 956 01:18:53,287 --> 01:18:55,642 -Es curioso. -�Verdad? 957 01:19:05,687 --> 01:19:07,359 Tengo que irme. 958 01:19:08,607 --> 01:19:10,837 La entiendo. De todas formas... 959 01:19:14,607 --> 01:19:16,962 -Yo, en su lugar... -�Qu�? 960 01:19:18,607 --> 01:19:20,962 Pero no estoy en su lugar. 961 01:19:23,087 --> 01:19:24,315 Prosiga. 962 01:19:24,567 --> 01:19:25,443 No, no. 963 01:19:26,487 --> 01:19:28,443 No ser�a discreto. 964 01:19:33,487 --> 01:19:35,523 De todas formas, la entiendo. 965 01:20:20,927 --> 01:20:22,485 He buscado por todas partes. 966 01:20:23,447 --> 01:20:24,482 No hay cintas. 967 01:20:24,647 --> 01:20:26,000 Hay que volver a buscar. 968 01:20:26,847 --> 01:20:28,997 Es nuestra �ltima oportunidad. 969 01:20:32,527 --> 01:20:34,438 No se preocupe por Camille. 970 01:20:35,367 --> 01:20:39,155 Cree que est� lejos, pero quiz� sea ahora cuando m�s cerca est�. 971 01:20:39,647 --> 01:20:41,126 Ycuando m�s la quiere. 972 01:20:41,327 --> 01:20:42,965 Est� muy lejos. 973 01:20:44,167 --> 01:20:46,078 Pase lo que pase, est� muy lejos. 974 01:20:48,647 --> 01:20:49,921 Todo ha cambiado tanto... 975 01:20:50,087 --> 01:20:52,681 �Sabe, se�ora? Las probabilidades... 976 01:20:53,247 --> 01:20:54,441 pueden invertirse. 977 01:20:55,447 --> 01:20:56,436 Siempre. 978 01:21:06,047 --> 01:21:07,844 �Qui�n est� tocando el piano? 979 01:21:43,847 --> 01:21:45,166 Si�ntese. 980 01:21:54,687 --> 01:21:55,915 Vd. debe ser Ariane. 981 01:21:56,087 --> 01:21:58,681 -Vd. debe ser Alexandre. -Efectivamente. 982 01:21:59,007 --> 01:22:00,884 Camille me ha hablado mucho de Vd. 983 01:22:01,047 --> 01:22:02,958 Cre�a que era una invenci�n de Camille. 984 01:22:03,127 --> 01:22:04,845 La aprecia mucho. 985 01:22:05,007 --> 01:22:09,762 Quiz� lo ignore, pero la ha nombrado heredera universal. 986 01:22:09,927 --> 01:22:12,805 Me dijo que si ocurr�a una desgracia, le diese estas cintas. 987 01:22:15,927 --> 01:22:16,996 Aqu� tiene. 988 01:22:17,567 --> 01:22:20,764 Me preocupa Vd. �''Una desgracia''? 989 01:22:20,927 --> 01:22:23,043 Nunca ha faltado a una de nuestras citas. 990 01:22:23,207 --> 01:22:27,359 Es curioso, yo cre�a que hablaba de alguien que no exist�a. 991 01:22:28,167 --> 01:22:30,123 Me dec�a: ''Estoy citado con Alexandre'' 992 01:22:30,287 --> 01:22:33,484 y yo le dec�a: ''De acuerdo, ve, cari�o.'' 993 01:22:34,647 --> 01:22:35,966 Y se encerraba en su cuarto. 994 01:22:36,127 --> 01:22:37,765 Sal�a por la ventana. 995 01:22:38,527 --> 01:22:40,563 Pero desde hace dos d�as... 996 01:22:41,127 --> 01:22:42,082 nada. 997 01:22:42,327 --> 01:22:43,680 Ha debido marcharse. 998 01:22:43,847 --> 01:22:47,726 Ultimamente hablaba siempre de su viaje al m�s all�, 999 01:22:47,927 --> 01:22:48,996 en busca de Paul. 1000 01:22:49,767 --> 01:22:52,679 Me dec�a: ''Hay un tipo que me persigue.'' 1001 01:22:53,127 --> 01:22:55,516 Y luego me dijo: ''Al parecer es un fantasma.'' 1002 01:22:56,247 --> 01:22:59,398 Le dije que el fantasma no era m�s que una alucinaci�n 1003 01:22:59,567 --> 01:23:02,684 provocada por una alimentaci�n desequilibrada. 1004 01:23:03,287 --> 01:23:04,925 No quiso creerme. 1005 01:23:05,407 --> 01:23:07,045 Se empe�aba en lo del fantasma. 1006 01:23:07,207 --> 01:23:08,242 Ya est�. 1007 01:23:09,447 --> 01:23:10,766 Y luego, desapareci�. 1008 01:23:12,367 --> 01:23:14,562 Dejo este tesoro en sus manos. 1009 01:23:15,287 --> 01:23:16,402 Misi�n cumplida. 1010 01:23:17,167 --> 01:23:19,727 -Buenas noches. -Buenas noches, Alexandre. 1011 01:23:21,807 --> 01:23:24,082 Espero no haberla preocupado. 1012 01:23:25,647 --> 01:23:27,558 -No, tranquilo. -Me alegro. 1013 01:23:33,167 --> 01:23:34,486 Alexandre. 1014 01:23:34,647 --> 01:23:36,797 �Ad�nde vas? Es por ah�. 1015 01:23:38,807 --> 01:23:40,798 Prefiero salir por la ventana. 1016 01:24:15,527 --> 01:24:17,438 -�H�l�ne! -S�, se�ora. 1017 01:24:17,607 --> 01:24:20,201 Hemos encontrado las cintas. 1018 01:24:32,927 --> 01:24:35,202 -�C�mo te llamas? -Camille. 1019 01:24:35,567 --> 01:24:38,161 No estoy segura. Yo creo que te llamas Paul. 1020 01:24:38,447 --> 01:24:40,642 Paul. Paul. 1021 01:24:41,407 --> 01:24:43,477 �Por qu� me llamas Paul? Soy Camille. 1022 01:24:43,647 --> 01:24:46,081 Mira que eres cabezota, Paul. Vamos, ven. 1023 01:24:46,367 --> 01:24:48,517 Basta, no quiero jugar m�s. 1024 01:24:50,087 --> 01:24:51,156 Vamos, ven. 1025 01:24:59,727 --> 01:25:01,604 �Cu�ndo ha podido ocurrir? 1026 01:25:02,207 --> 01:25:03,322 �C�mo? 1027 01:25:04,807 --> 01:25:05,842 No lo s�. 1028 01:25:06,367 --> 01:25:08,756 No le he dejado solo m�s de 10 minutos. 1029 01:25:09,607 --> 01:25:11,404 Nunca le perd�a de vista. 1030 01:25:12,407 --> 01:25:14,079 Me cuesta creerla. 1031 01:25:15,607 --> 01:25:17,325 Ven, sube. 1032 01:25:17,527 --> 01:25:19,677 No quiero. Hoy tengo miedo. 1033 01:25:19,847 --> 01:25:22,998 No hay motivo para tener miedo. Rel�jate y ya est�. 1034 01:25:23,167 --> 01:25:25,761 Venga, sube. 1035 01:25:26,447 --> 01:25:28,005 No hay por qu� tener miedo. 1036 01:25:28,807 --> 01:25:32,277 -�Qui�n es? -Yannick. El patr�n de la barcaza. 1037 01:25:32,767 --> 01:25:33,756 Hola, Paul. 1038 01:25:34,047 --> 01:25:36,322 -Hola, me llamo Camille. -�S�? 1039 01:25:36,767 --> 01:25:38,280 Cre�a que te llamabas Paul. 1040 01:25:39,167 --> 01:25:41,840 Paul, mira, aqu� es donde ca�ste. 1041 01:25:42,847 --> 01:25:45,315 Dame la c�mara, luego te la devuelvo. 1042 01:25:51,287 --> 01:25:53,562 Quiero irme. Mam� me espera. 1043 01:25:53,807 --> 01:25:57,720 Mam� soy yo, ya lo sabes. No tienes por qu� tener miedo. 1044 01:25:57,887 --> 01:26:01,084 Basta, lsabella. Est� aterrado. Est� temblando. 1045 01:26:03,087 --> 01:26:06,875 �Por qu� tienes miedo? D�jate de tonter�as. 1046 01:26:22,007 --> 01:26:23,725 �Ves? �A que era f�cil? 1047 01:26:23,887 --> 01:26:25,764 S�lo ten�as que hacerlo. 1048 01:26:26,687 --> 01:26:29,360 -Tengo fr�o. -Tu ropa estar� pronto seca. 1049 01:26:29,647 --> 01:26:31,717 �A que te has divertido? 1050 01:26:32,127 --> 01:26:33,685 S�, era divertido. 1051 01:26:34,767 --> 01:26:37,076 Hasta he pensado que Yannick iba a dejarme caer. 1052 01:26:37,247 --> 01:26:40,796 S�lo quer�a recordarte lo que sentiste el d�a que ca�ste al agua. 1053 01:26:42,927 --> 01:26:45,521 Adem�s, t� querias. �Verdad? 1054 01:27:01,727 --> 01:27:02,842 Bien. 1055 01:27:05,367 --> 01:27:07,039 Sabemos lo que pas�. 1056 01:27:10,967 --> 01:27:12,525 Ahora hay que encontrarle. 1057 01:27:12,687 --> 01:27:14,120 Est� en esa barcaza. 1058 01:27:14,487 --> 01:27:16,364 -Buenas noches. -Buenas noches. 1059 01:27:18,487 --> 01:27:20,239 �Serge? �Te he despertado? 1060 01:27:20,407 --> 01:27:22,523 �Dorm�as? No, yo tampoco. 1061 01:27:22,927 --> 01:27:25,122 Tengo que verte. S� d�nde est� Camille. 1062 01:27:27,047 --> 01:27:29,038 -�Vamos? -A�n no, por favor. 1063 01:27:31,167 --> 01:27:32,600 -�Est�s bien? -No. 1064 01:27:37,487 --> 01:27:40,126 La p�gina de lnternet m�s visitada 1065 01:27:40,287 --> 01:27:42,881 es la de un joven bret�n de 10 a�os... 1066 01:27:44,327 --> 01:27:45,601 Todo coincide. 1067 01:27:46,647 --> 01:27:49,480 Ha muerto el director teatral Marc Rudkin 1068 01:27:49,647 --> 01:27:51,877 en un accidente de coche en Marrakech. 1069 01:27:52,647 --> 01:27:56,720 Hab�a acabado su �ltima obra, que se estrenar� en Avignon. 1070 01:27:56,887 --> 01:27:58,400 �Dios m�o, ha muerto Marc! 1071 01:27:59,087 --> 01:28:00,600 �Es terrible! 1072 01:28:02,727 --> 01:28:04,638 �Tenemos que llamar a Lea! 1073 01:28:05,607 --> 01:28:06,801 S�, es terrible. 1074 01:28:07,287 --> 01:28:08,686 �Qu� edad ten�a? 1075 01:28:09,327 --> 01:28:12,683 -Cuarenta y tantos. -Es horrible morir as�. 1076 01:28:15,087 --> 01:28:17,840 -Siempre le pon�as verde. -Me ca�a bien. 1077 01:28:19,567 --> 01:28:23,196 -�Cu�nto llevabais sin veros? -Le vi hace unas semanas. 1078 01:28:23,807 --> 01:28:26,446 Estaba estupendo. Me dijo que yo no hab�a cambiado. 1079 01:28:28,647 --> 01:28:31,366 -Cre�a que estabais enfadados. -En absoluto. 1080 01:28:32,127 --> 01:28:33,924 Aveces era un poco duro. 1081 01:28:34,927 --> 01:28:37,043 Pierre no le gustaba. No le gustaba nada. 1082 01:28:47,487 --> 01:28:49,398 lsabella, ha llegado el taxi. 1083 01:29:10,087 --> 01:29:10,997 Adi�s. 1084 01:29:17,447 --> 01:29:18,402 No te muevas. 1085 01:29:19,887 --> 01:29:21,525 S�lo queremos llevarnos a Camille. 1086 01:29:22,007 --> 01:29:24,043 De acuerdo. Lo he entendido. 1087 01:29:24,207 --> 01:29:25,640 -Hola, mam�. -Hola, mi ni�o. 1088 01:29:25,807 --> 01:29:27,445 Me haces da�o. 1089 01:29:30,047 --> 01:29:32,720 Al menos entren a tomar un caf�, hace fr�o. 1090 01:29:33,047 --> 01:29:34,196 No mucho tiempo. 1091 01:29:34,687 --> 01:29:36,200 Tenemos que volver a casa. 1092 01:29:36,367 --> 01:29:39,040 Estoy citado con Alexandre. Es muy urgente. 1093 01:29:39,807 --> 01:29:40,762 S�, de acuerdo. 1094 01:29:43,287 --> 01:29:44,481 Si�ntense. 1095 01:29:57,687 --> 01:29:59,279 lsabella, quer�a decirle... 1096 01:30:01,127 --> 01:30:04,403 -No s� c�mo decirlo. -S�, que no me guarda rencor. 1097 01:30:05,207 --> 01:30:06,083 No. 1098 01:30:07,247 --> 01:30:08,999 S�. Bueno, es m�s complicado. 1099 01:30:09,447 --> 01:30:10,880 De todas formas, 1100 01:30:11,927 --> 01:30:14,441 ya no importa, Camille ha cambiado de idea. 1101 01:30:19,687 --> 01:30:22,599 Quer�a dejarla a usted y ahora me deja a m�. 1102 01:30:24,087 --> 01:30:25,566 lba a llev�rselo, sabe. 1103 01:30:26,167 --> 01:30:27,236 �Es verdad? 1104 01:30:28,007 --> 01:30:30,043 No nos ha ido bien. 1105 01:30:30,927 --> 01:30:33,646 Supongo que se esperaba otra cosa. No s�, pero... 1106 01:30:34,727 --> 01:30:36,080 no ha ido bien. 1107 01:30:37,767 --> 01:30:39,439 He visto sus cintas. 1108 01:30:41,327 --> 01:30:42,646 � Y qu� tal? 1109 01:30:44,447 --> 01:30:46,165 Podr�amos enviarla a la c�rcel. 1110 01:30:48,247 --> 01:30:49,760 Peor no me ir�a. 1111 01:30:49,927 --> 01:30:51,155 No vamos a hacerlo. 1112 01:30:52,367 --> 01:30:53,322 Gracias. 1113 01:30:56,127 --> 01:30:57,606 Tengo que irme. 1114 01:30:57,927 --> 01:31:00,600 Tengo mucho que hacer. Ha muerto un amigo. 1115 01:31:02,207 --> 01:31:03,526 Lo siento. 1116 01:31:04,647 --> 01:31:06,239 Un accidente de coche. 1117 01:31:06,687 --> 01:31:08,279 Son cosas que ocurren. 1118 01:31:09,807 --> 01:31:12,196 Pero recupera un hijo. Eso es lo que cuenta. 1119 01:31:13,127 --> 01:31:14,242 S�. Seguramente. 1120 01:31:16,647 --> 01:31:17,636 S�. 1121 01:31:19,927 --> 01:31:23,078 Quer�a decirle algo. No ha sido cosa m�a. 1122 01:31:27,727 --> 01:31:29,843 -� Y me pide que la crea? -S�. 1123 01:31:32,927 --> 01:31:34,440 Ya s� que es duro. 1124 01:31:35,167 --> 01:31:38,443 Pero en el fondo, es �l quien lo ha organizado todo. 1125 01:31:40,087 --> 01:31:41,964 -Mam�. -S�, cari�o. 1126 01:31:42,127 --> 01:31:43,879 Ahora voy. 1127 01:31:45,327 --> 01:31:46,476 Ariane. 1128 01:31:48,847 --> 01:31:50,166 La quiero. 1129 01:31:51,487 --> 01:31:52,886 La quiero mucho. 1130 01:31:53,487 --> 01:31:55,637 Pod�a habernos ido muy bien. 1131 01:31:56,847 --> 01:31:59,805 -Mam�. -Ya voy, cari�o. 1132 01:32:01,887 --> 01:32:03,957 Ha querido dormir aqu�. 1133 01:32:05,047 --> 01:32:07,766 -Est� agotado. -Yo tambi�n. No puedo m�s. 1134 01:32:12,207 --> 01:32:14,926 lntento hablar con la mujer de Marc, pero comunica. 1135 01:32:17,167 --> 01:32:18,964 M�talo en su cama, H�l�ne. 1136 01:32:20,407 --> 01:32:22,602 Yo voy a ver sus cintas otra vez. 1137 01:32:25,727 --> 01:32:27,445 -Buenas noches, se�ora. -Buenas noches. 1138 01:32:31,327 --> 01:32:34,558 -�Otra vez t�? -S�, otra vez yo. 1139 01:32:37,127 --> 01:32:38,082 Camille. 1140 01:32:38,767 --> 01:32:42,555 Te lo voy a decir muy educadamente. No te enfades, pero me molestas. 1141 01:32:44,647 --> 01:32:46,922 �Por qu� me sigues? �No tienes mam�? 1142 01:32:47,847 --> 01:32:49,519 A veces me lo pregunto. 1143 01:32:50,247 --> 01:32:51,282 Yadem�s... 1144 01:32:52,207 --> 01:32:54,926 No vas a creerme, pero me gustaria cambiar. 1145 01:32:58,487 --> 01:33:00,364 Camille, no puedo ser tu mam�. 1146 01:33:02,167 --> 01:33:03,566 Dame eso. 1147 01:33:07,727 --> 01:33:09,524 �D�nde est�s? No te veo. 1148 01:33:22,847 --> 01:33:24,360 Vaya, llegas tarde. 1149 01:33:24,767 --> 01:33:26,325 Ar�ane me vigila. 1150 01:33:27,807 --> 01:33:29,559 Hay que tener mucho cuidado. 1151 01:33:30,487 --> 01:33:33,445 Ahora estoy seguro de que no es mi mam�. 1152 01:33:33,727 --> 01:33:35,797 No puede ser mi mam�. 1153 01:34:06,927 --> 01:34:08,724 -�Diga? -�Ariane? 1154 01:34:08,887 --> 01:34:12,766 -Pierre, �d�nde est�s? -En el avi�n. � Va todo bien? 1155 01:34:12,927 --> 01:34:15,361 S�, va todo bien. 1156 01:34:16,127 --> 01:34:18,118 Bueno, no tanto. 1157 01:34:18,567 --> 01:34:20,603 �Qu� ha pasado? Espero que nada grave. 1158 01:34:20,767 --> 01:34:22,883 S�, algo grave. 1159 01:34:24,007 --> 01:34:26,726 -Ha muerto Marc. -Dios m�o. �C�ncer?. 1160 01:34:26,887 --> 01:34:28,639 -No. -�No ser� el Sida? 1161 01:34:28,927 --> 01:34:32,317 No, un accidente. Un accidente est�pido. 1162 01:34:32,607 --> 01:34:33,756 Pobre. 1163 01:34:33,927 --> 01:34:37,761 Pero las cosas m�s graves ocurren as�. Accidentes est�pidos. 1164 01:34:38,047 --> 01:34:40,607 -�T� est�s bien? -S�, muy bien. 1165 01:34:41,647 --> 01:34:42,966 �Camille? 1166 01:34:43,287 --> 01:34:44,356 Dormido. 1167 01:34:45,007 --> 01:34:46,998 Serge me dec�a que estaba nervioso. 1168 01:34:47,767 --> 01:34:49,803 Un poco. Pero ya est� mejor. 1169 01:34:50,567 --> 01:34:52,876 Necesita un padre, como todo el mundo. 1170 01:34:54,607 --> 01:34:55,517 �Oye? 1171 01:34:55,807 --> 01:34:57,035 �Oye? 1172 01:35:19,127 --> 01:35:20,765 Era tu padre. 1173 01:35:22,527 --> 01:35:23,801 Llega ma�ana. 81244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.