Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,327 --> 00:00:35,478
Camille, �puedes explicarnos
qu� estamos viendo?
2
00:00:36,047 --> 00:00:37,241
Cenicero.
3
00:00:39,367 --> 00:00:40,925
Conchas.
4
00:00:45,607 --> 00:00:46,722
Despertador.
5
00:00:52,327 --> 00:00:53,680
Plantas.
6
00:00:54,447 --> 00:00:56,039
Hibisco.
7
00:00:56,687 --> 00:00:57,676
Nada.
8
00:00:58,687 --> 00:00:59,756
Nada.
9
00:01:00,687 --> 00:01:01,881
Nada.
10
00:01:04,847 --> 00:01:06,326
�C�mo, nada?
11
00:01:40,807 --> 00:01:42,126
Camille.
12
00:01:42,407 --> 00:01:43,601
Camille.
13
00:01:50,207 --> 00:01:51,879
-�Camille!
-�Qu�?
14
00:01:53,407 --> 00:01:54,920
No se chupa el plato.
15
00:01:55,087 --> 00:01:57,920
Cre�a que en tu cumplea�os
pod�as hacerlo todo.
16
00:01:58,087 --> 00:02:00,123
-�Qui�n te ha dicho eso?
-Alguien.
17
00:02:02,767 --> 00:02:04,917
Nunca puedes hacer
todo lo que quieres.
18
00:02:07,487 --> 00:02:08,715
�Camille!
19
00:02:10,607 --> 00:02:11,642
Era una broma.
20
00:02:11,807 --> 00:02:14,321
�No puedo bromear
el d�a de mi cumplea�os?
21
00:02:17,967 --> 00:02:21,164
Mam�, �recuerdas a qu� hora nac�?
22
00:02:22,807 --> 00:02:24,365
A las tres y media.
23
00:02:25,527 --> 00:02:26,755
Dentro de una hora.
24
00:02:26,927 --> 00:02:29,043
O sea, que voy a nacer
dentro de una hora.
25
00:02:35,847 --> 00:02:36,962
�No quieres m�s?
26
00:02:40,727 --> 00:02:42,001
Es Serge.
27
00:02:44,727 --> 00:02:46,365
Hola, ahora voy.
28
00:02:50,167 --> 00:02:51,805
Cu�ntos regalos...
29
00:02:57,367 --> 00:03:00,564
Lo siento, una emergencia.
Felicidades, Camille.
30
00:03:00,767 --> 00:03:01,836
Gracias.
31
00:03:02,047 --> 00:03:03,799
-�Qu� tal?
-Hola, �qu� tal?
32
00:03:03,967 --> 00:03:05,764
-�Todo bien?
-S�.
33
00:03:07,087 --> 00:03:08,520
-No te hemos esperado.
-�Has comido?
34
00:03:08,687 --> 00:03:11,804
-No. No importa.
-�Quieres tarta directamente?
35
00:03:12,087 --> 00:03:13,122
S�. S�.
36
00:03:14,167 --> 00:03:15,361
Est� muy buena.
37
00:03:15,927 --> 00:03:17,121
-�Hab�is cambiado el cuadro?
-S�.
38
00:03:18,687 --> 00:03:19,915
�Te gusta?
39
00:03:20,367 --> 00:03:21,516
S�, est� bien.
40
00:03:21,687 --> 00:03:23,120
-Es bonito, �no?
-S�.
41
00:03:34,407 --> 00:03:38,241
Serge, te has perdido algo
muy, muy especial.
42
00:03:38,407 --> 00:03:40,079
Ah, s�, �el qu�?
43
00:03:41,007 --> 00:03:42,838
H�blale de lo que
nos has ense�ado.
44
00:03:44,087 --> 00:03:45,406
Nos ha ense�ado
su obra maestra.
45
00:03:45,567 --> 00:03:47,603
No seas ir�nico,
estaba muy bien.
46
00:03:48,287 --> 00:03:49,242
No era nada.
47
00:03:52,367 --> 00:03:53,959
Era un poco abstracto.
48
00:03:54,447 --> 00:03:56,597
�Por fin has ense�ado
tus cintas?
49
00:03:57,287 --> 00:04:00,006
-Una. S�lo es el principio.
-Perfecto.
50
00:04:00,167 --> 00:04:01,805
�Puedo verlas yo tambi�n?
51
00:04:04,687 --> 00:04:06,518
Paul, �est�s ah�?
52
00:04:08,927 --> 00:04:10,997
Tu t�o te ha hecho
una pregunta.
53
00:04:11,487 --> 00:04:12,636
D�jale en paz.
54
00:04:20,407 --> 00:04:21,681
No importa.
55
00:04:22,527 --> 00:04:25,678
Yo te traje al mundo hace 9 a�os.
Estudiaba medicina.
56
00:04:25,847 --> 00:04:27,360
Corr�amos por todas
partes.
57
00:04:29,007 --> 00:04:32,966
Yt�, mam�, cuando nac�...
estabas ah�, �verdad?
58
00:04:34,567 --> 00:04:36,285
-Pero bueno...
-Qu� pregunta.
59
00:04:39,287 --> 00:04:40,879
�Por qu� me lo preguntas?
60
00:04:41,847 --> 00:04:43,917
�Por qu�?
�No quieres contestar?
61
00:04:44,407 --> 00:04:46,523
S�, claro que quiero
contestarte.
62
00:04:47,087 --> 00:04:49,043
Bien, �estabas ah�?
63
00:04:49,287 --> 00:04:51,562
-D�melo.
-S�, estaba tumbada.
64
00:04:52,047 --> 00:04:55,278
-Y me ense�aron mi beb�.
-Yo te ense�� el beb�.
65
00:04:55,527 --> 00:04:57,836
As�, encima de m�,
66
00:04:58,247 --> 00:05:00,238
como un angelito volando...
67
00:05:01,567 --> 00:05:04,684
-No me lo pod�a creer.
-�C�mo? �As�?
68
00:05:06,647 --> 00:05:08,160
Una verdadera aparici�n.
69
00:05:09,567 --> 00:05:11,558
Y me preguntaba
a qui�n te parec�as.
70
00:05:11,887 --> 00:05:14,162
-�Aqui�n me parec�a?
-A nadie.
71
00:05:14,567 --> 00:05:17,081
Disculpa, todos pensamos:
''Tiene la cara de Serge.''
72
00:05:17,687 --> 00:05:19,803
Has dicho que no me parec�a
a nadie.
73
00:05:20,247 --> 00:05:21,646
�Pero qu� te pasa?
74
00:05:22,407 --> 00:05:23,999
S�lo est� sobreexcitado.
75
00:05:24,487 --> 00:05:26,364
�Me escuchas?
Te he hecho una pregunta.
76
00:05:27,407 --> 00:05:29,318
S�lo estoy sobreexcitado.
77
00:05:29,487 --> 00:05:32,684
Es incre�ble. No tiene 9 a�os
y ya se burla de su padre.
78
00:05:33,207 --> 00:05:36,279
No me burlo.
Eres t� el que se burla de m�.
79
00:05:36,567 --> 00:05:38,046
Bravo, Camille.
80
00:05:38,607 --> 00:05:40,802
-Eso, un complot.
-Bien dicho.
81
00:05:41,087 --> 00:05:43,885
-Venga, por Camille.
-Salud.
82
00:05:52,447 --> 00:05:55,405
-Camille.
-Camille, no es el d�a de Reyes.
83
00:05:58,407 --> 00:05:59,806
Camille.
84
00:06:01,407 --> 00:06:02,760
Camille.
85
00:06:09,367 --> 00:06:10,482
Mam�.
86
00:06:11,287 --> 00:06:13,005
�lremos luego a pasear?
87
00:06:14,047 --> 00:06:15,765
S�, buena idea.
88
00:06:16,087 --> 00:06:17,281
�H�l�ne!
89
00:06:17,527 --> 00:06:19,643
H�l�ne, ll�vele al jard�n.
90
00:06:20,167 --> 00:06:22,442
Yo ir� un poco m�s tarde.
91
00:06:23,247 --> 00:06:25,283
Tengo que hablar con Serge
92
00:06:25,567 --> 00:06:26,841
de su nueva vida.
93
00:06:28,287 --> 00:06:30,642
Cambia constantemente
desde que dej� a Chantal.
94
00:06:31,087 --> 00:06:32,122
Mam�,
95
00:06:32,327 --> 00:06:33,840
me lo prometiste.
96
00:06:34,487 --> 00:06:35,886
Voy a ir.
97
00:06:36,607 --> 00:06:38,484
Nos vemos dentro de una hora.
98
00:06:38,967 --> 00:06:40,116
Ya habr� nacido.
99
00:06:40,287 --> 00:06:41,766
Pues s�, exacto.
100
00:06:42,487 --> 00:06:45,479
-�Qu� haremos cuando haya nacido?
-lremos a pasear donde quieras.
101
00:06:46,287 --> 00:06:48,403
-�Donde quiera?
-S�, donde quieras.
102
00:06:56,167 --> 00:06:57,282
Camille.
103
00:06:57,527 --> 00:06:59,119
�Me haces una foto?
104
00:06:59,367 --> 00:07:01,927
-No es una foto.
-Ya lo s�, se mueve.
105
00:07:02,447 --> 00:07:04,802
-Hablo en serio.
-Estoy segura.
106
00:07:06,447 --> 00:07:07,675
Qu� raro.
107
00:07:08,967 --> 00:07:10,878
Hoy se burla todo el mundo de m�.
108
00:07:12,687 --> 00:07:14,439
Y eso que es mi cumplea�os.
109
00:07:15,647 --> 00:07:16,921
A lo mejor es por eso.
110
00:07:17,087 --> 00:07:19,476
-Yo no he dicho nada.
-Pero lo piensas.
111
00:07:19,807 --> 00:07:22,446
�Sabes lo que pienso?
Que pasas de m�.
112
00:07:22,607 --> 00:07:25,804
�C�mo puedes decir eso?
Te quiero mucho.
113
00:07:26,367 --> 00:07:29,404
No quieres hacerme una foto.
�No soy lo bastante guapa?
114
00:07:33,167 --> 00:07:34,441
�Qu� filmas? No hay nada.
115
00:07:39,367 --> 00:07:40,800
No te alejes demasiado.
116
00:07:41,927 --> 00:07:43,042
�Camille!
117
00:07:49,847 --> 00:07:51,803
Paul, �est�s ah�?
118
00:08:21,327 --> 00:08:24,046
El tiempo pasa volando.
� Y Camille?
119
00:08:24,207 --> 00:08:25,435
Junto a las estatuas.
120
00:08:50,447 --> 00:08:51,641
�Adivina qui�n soy?
121
00:08:53,207 --> 00:08:54,799
Vaya, qu� listo.
122
00:08:55,207 --> 00:08:57,402
-�Qu� hora es?
-Son las seis.
123
00:08:58,047 --> 00:08:59,116
�Est�s enfadado?
124
00:09:00,047 --> 00:09:02,322
Perdona que te haya
hecho esperar.
125
00:09:05,167 --> 00:09:07,044
Ahora soy toda tuya.
126
00:09:08,927 --> 00:09:09,723
� Vamos?
127
00:09:10,847 --> 00:09:11,962
� Vamos?
128
00:09:13,727 --> 00:09:15,240
�Qu� te pasa?
129
00:09:16,407 --> 00:09:18,045
Eso no me gusta, Camille.
130
00:09:19,967 --> 00:09:21,116
�Est�s cansado?
131
00:09:21,767 --> 00:09:23,166
Ariane.
132
00:09:23,567 --> 00:09:26,843
-Quiero volver a casa.
-Ahora mismo volvemos.
133
00:09:28,047 --> 00:09:29,560
A mi casa.
134
00:09:31,847 --> 00:09:34,042
�Por qu� dices eso?
�Para vengarte?
135
00:09:35,927 --> 00:09:39,442
Siento haberte hecho esperar
en el d�a de tu cumplea�os.
136
00:09:39,767 --> 00:09:42,042
Pero Serge habla y habla.
137
00:09:43,967 --> 00:09:45,719
Creo que te equivocas
de hijo.
138
00:09:49,007 --> 00:09:50,520
Camille, �qu� te pasa?
139
00:09:51,247 --> 00:09:52,885
T� no eres mi mam�.
140
00:09:59,527 --> 00:10:01,961
�Qu� le ha hecho, H�l�ne?
Esto no me gusta nada.
141
00:10:02,247 --> 00:10:04,807
No lo entiendo. Estaba bien
hasta que lleg� Vd.
142
00:10:05,527 --> 00:10:07,279
Bien, ya basta. Volvemos.
143
00:10:26,607 --> 00:10:27,676
Camille.
144
00:10:29,207 --> 00:10:30,196
�Est�s dormido?
145
00:11:13,647 --> 00:11:17,117
Paul, Paul, llevo media hora
esper�ndote.
146
00:11:18,767 --> 00:11:22,077
Perdona, Alexandre,
me he retrasado un poco.
147
00:12:00,887 --> 00:12:04,084
-�Por qu� gritas as�?
-�Te he asustado?
148
00:12:06,247 --> 00:12:07,839
He tenido una pesadilla.
149
00:12:08,407 --> 00:12:09,635
No importa.
150
00:12:10,487 --> 00:12:13,047
-�Est�s bien, cari�o?
-S�.
151
00:12:14,127 --> 00:12:15,276
�Te sientes mejor?
152
00:12:16,647 --> 00:12:18,603
�Recuerdas que ayer
estabas un poco enfermo?
153
00:12:25,207 --> 00:12:26,765
Me muero de hambre.
154
00:12:27,647 --> 00:12:30,559
Como si llevase ocho d�as
sin comer.
155
00:12:34,607 --> 00:12:35,960
Es incre�ble.
156
00:12:36,127 --> 00:12:37,446
La dej� aqu�.
157
00:12:38,367 --> 00:12:40,164
No puede haber
desaparecido as�.
158
00:12:46,887 --> 00:12:48,320
Est� aqu�, Pierre.
159
00:12:49,647 --> 00:12:51,444
Vaya... Gracias.
160
00:12:59,727 --> 00:13:02,002
-�Te vas?
-S�, pero no por mucho tiempo.
161
00:13:02,487 --> 00:13:04,398
Te traer� un regalo.
162
00:13:05,367 --> 00:13:07,119
�Qu� te pas� ayer?
163
00:13:07,287 --> 00:13:09,039
Nos diste un buen susto.
164
00:13:09,447 --> 00:13:12,280
No recuerdo.
�Por qu� te vas tan pronto?
165
00:13:12,847 --> 00:13:15,805
Prefiero quedarme, pero no siempre
se hace lo que uno quiere.
166
00:13:18,287 --> 00:13:20,881
Descansa, cari�o,
te veo muy nerviosa.
167
00:13:22,887 --> 00:13:26,084
Y decidid ya lo de la casa,
llevamos un a�o.
168
00:13:28,727 --> 00:13:30,319
-Adi�s.
-Adi�s.
169
00:13:48,767 --> 00:13:51,839
Dime una cosa,
�ese se�or es tu marido?
170
00:13:52,287 --> 00:13:55,199
-�Qu� se�or?
-Ese se�or, ''pap�''.
171
00:13:56,487 --> 00:13:58,318
Es tu pap�, Camille.
172
00:13:59,167 --> 00:14:00,998
A�n no est�s
del todo despierto.
173
00:14:01,207 --> 00:14:02,720
Bueno, ya est� bien.
174
00:14:04,047 --> 00:14:06,163
Tengo que volver a mi casa.
175
00:14:08,007 --> 00:14:09,998
Es mucho tiempo.
Demasiado.
176
00:14:10,487 --> 00:14:13,399
-Ella se va a impacientar.
-�De qui�n hablas?
177
00:14:15,087 --> 00:14:16,998
Me cuesta seguirte.
178
00:14:17,687 --> 00:14:20,201
De mam�. Est� muy nerviosa.
179
00:14:20,727 --> 00:14:22,604
Se preocupa por nada.
180
00:14:22,767 --> 00:14:23,882
Entiendo.
181
00:14:24,047 --> 00:14:25,958
S�, me parece gracioso.
182
00:14:28,407 --> 00:14:29,920
S�, muy gracioso.
183
00:14:30,487 --> 00:14:32,762
Supongo que me llevar�s
a mi casa.
184
00:14:35,687 --> 00:14:38,076
Claro, �d�nde est� tu casa?
185
00:14:38,607 --> 00:14:40,643
Bastante lejos de aqu�.
186
00:14:41,207 --> 00:14:42,560
�Sabes la direcci�n?
187
00:14:43,087 --> 00:14:44,884
�Sabes ad�nde quieres ir?
188
00:14:45,047 --> 00:14:46,605
�Nos vamos, por favor?
189
00:14:55,087 --> 00:14:59,126
-A la calle Brochet 18.
-�Ha dicho la calle Brochet?
190
00:14:59,287 --> 00:15:01,164
�Sabe exactamente c�mo ir?
191
00:15:01,327 --> 00:15:02,760
Est� cerca
de la iglesia Saint-Gilles.
192
00:15:03,287 --> 00:15:05,847
Debe estar por Belleville.
Preguntaremos.
193
00:15:06,647 --> 00:15:07,875
Brochet...
194
00:15:08,727 --> 00:15:10,206
La calle Brochet...
195
00:15:10,687 --> 00:15:11,836
�Reconozco esto!
�Es por ah�!
196
00:15:12,887 --> 00:15:14,479
Creo que es �sta.
197
00:15:15,727 --> 00:15:16,876
No la conozco.
198
00:15:18,527 --> 00:15:20,757
� Ves? Te has equivocado.
Nunca has venido aqu�.
199
00:15:21,127 --> 00:15:22,924
Tu casa no est� aqu�.
200
00:15:24,047 --> 00:15:25,605
Es otra de tus ocurrencias.
201
00:15:25,767 --> 00:15:28,235
Disculpe, voy a pararme
a preguntar.
202
00:15:29,127 --> 00:15:30,845
Disculpe, se�or.
203
00:15:34,807 --> 00:15:36,843
�La calle Brochet, por favor?
204
00:15:37,167 --> 00:15:39,965
La calle Brochet...
Pasado el mercado.
205
00:15:40,127 --> 00:15:42,960
Tome... la segunda
a la izquierda.
206
00:15:43,207 --> 00:15:44,242
Gracias.
207
00:15:46,367 --> 00:15:49,677
�sta es mi calle,
te voy a ense�ar mi casa.
208
00:15:53,607 --> 00:15:55,040
Es ah�.
209
00:15:56,687 --> 00:15:58,643
Ya s� d�nde est� mi casa.
210
00:15:59,567 --> 00:16:00,443
� Ves?
211
00:16:00,607 --> 00:16:01,756
�sa es mi madre.
212
00:16:01,927 --> 00:16:04,316
CLASES DE VlOLlN
213
00:16:10,567 --> 00:16:12,523
Hola, disculpe que la molestemos.
214
00:16:12,967 --> 00:16:16,004
-�Sabe si hay alguien aqu�?
-Ahora no hay nadie.
215
00:16:16,727 --> 00:16:18,399
�Son de la familia?
216
00:16:19,367 --> 00:16:20,595
No exactamente.
217
00:16:24,327 --> 00:16:25,555
No me siento bien.
218
00:16:25,727 --> 00:16:28,082
�Podemos entrar en su casa?
Estoy mareada.
219
00:16:32,287 --> 00:16:33,481
Pasen.
220
00:16:34,407 --> 00:16:35,760
Si�ntese.
221
00:16:37,807 --> 00:16:38,842
Le traer� agua.
222
00:16:39,007 --> 00:16:40,326
Tengo asma.
223
00:16:41,127 --> 00:16:43,243
No se preocupe,
pronto respirar� mejor.
224
00:17:02,327 --> 00:17:04,318
-Le sentar� bien.
-No, pastillas no.
225
00:17:08,727 --> 00:17:10,126
�Se siente mejor?
226
00:17:12,767 --> 00:17:13,802
S�, me siento mejor.
227
00:17:14,367 --> 00:17:16,278
�A qu� vienen exactamente?
228
00:17:18,127 --> 00:17:20,357
�Seg�n tengo entendido,
da clases de viol�n?
229
00:17:20,527 --> 00:17:21,801
�lsabella?
230
00:17:22,167 --> 00:17:23,759
Depende de las �pocas.
231
00:17:25,847 --> 00:17:28,441
Pero ya la conoce,
es amiga suya, claro.
232
00:17:28,607 --> 00:17:31,405
S�. De hecho...
233
00:17:32,607 --> 00:17:34,279
llevamos tiempo sin verla.
234
00:17:36,007 --> 00:17:38,043
No quiero ser indiscreta.
235
00:17:38,607 --> 00:17:40,484
No tiene por qu� contestarme.
236
00:17:42,607 --> 00:17:44,484
La verdad es que no quiero
saber nada.
237
00:17:47,007 --> 00:17:48,599
�Pero puedo preguntarle algo?
238
00:17:48,767 --> 00:17:50,166
-S�, claro.
-�Les esperaba?
239
00:17:51,007 --> 00:17:51,883
No.
240
00:17:52,047 --> 00:17:53,446
Era una sorpresa.
241
00:17:53,607 --> 00:17:56,167
Entiendo.
Entiendo muy bien.
242
00:17:57,287 --> 00:17:59,039
�Podemos entrar en su casa?
243
00:17:59,807 --> 00:18:01,035
�Para qu�?
244
00:18:02,647 --> 00:18:06,276
Te mueres de ganas de visitar
esa casa. �Me equivoco?
245
00:18:07,087 --> 00:18:08,440
�No podemos?
246
00:18:09,487 --> 00:18:10,761
Claro que no, Camille.
247
00:18:10,927 --> 00:18:12,883
La se�ora dice que no est�.
248
00:18:14,567 --> 00:18:16,159
Me ha dejado las llaves.
249
00:18:17,447 --> 00:18:19,722
�Bien!
Vamos a poder entrar.
250
00:18:19,927 --> 00:18:20,882
�Camille!
251
00:18:55,367 --> 00:18:56,766
Es mi mam�.
252
00:19:03,607 --> 00:19:06,246
Qu� curioso,
es como si conociese esto.
253
00:19:07,007 --> 00:19:08,156
�Lo conoce?
254
00:19:09,447 --> 00:19:11,165
No, claro que no. �Por qu�?
255
00:19:11,367 --> 00:19:12,561
Por nada.
256
00:19:13,687 --> 00:19:17,123
-No quiero saber nada.
-No hay nada que saber.
257
00:19:17,607 --> 00:19:19,359
Ya lo s�. Lo s�.
258
00:19:21,127 --> 00:19:23,561
�Hace mucho que tiene asma?
259
00:19:25,247 --> 00:19:26,566
Viene y se va.
260
00:19:27,287 --> 00:19:30,006
-Mira, es aqu�.
-�El qu�?
261
00:19:33,847 --> 00:19:35,041
�Camille!
262
00:19:37,207 --> 00:19:39,198
Lo que hace es curioso.
263
00:19:39,487 --> 00:19:42,399
-�Siempre se comporta as�?
-El caso es que no.
264
00:20:25,687 --> 00:20:27,325
Todas estas fotos...
265
00:20:28,047 --> 00:20:29,446
Es su hijo.
266
00:20:31,647 --> 00:20:33,126
Est� en todas partes.
267
00:20:33,767 --> 00:20:35,564
Lo perdi� hace dos a�os.
268
00:20:36,087 --> 00:20:38,647
-Pero ya lo sab�a, �no?
-�Perdi� a su hijo?
269
00:20:39,007 --> 00:20:40,725
�No lo sab�a?
270
00:20:41,487 --> 00:20:44,365
Entonces, hace mucho tiempo
que no la ha visto.
271
00:20:45,087 --> 00:20:47,396
�Tal vez se pelearon?
272
00:20:48,087 --> 00:20:49,759
No es una persona f�cil.
273
00:20:50,607 --> 00:20:51,722
En fin...
274
00:20:52,887 --> 00:20:54,240
No quiero saber nada, pero...
275
00:20:54,407 --> 00:20:55,726
�Por qu� lo dice?
276
00:20:56,807 --> 00:20:59,446
Me habl� a menudo de alguien
como usted. S�.
277
00:20:59,927 --> 00:21:00,962
Como usted.
278
00:21:02,687 --> 00:21:04,200
No es posible.
279
00:21:05,727 --> 00:21:07,524
Se lo dije, le perdimos
el rastro.
280
00:21:07,687 --> 00:21:09,678
Es lo que me pareci� entender.
281
00:21:10,687 --> 00:21:12,086
Debe Vd. equivocarse.
282
00:21:13,767 --> 00:21:14,677
�Viven en Par�s?
283
00:21:16,047 --> 00:21:17,765
-S�.
-�En una casa grande?
284
00:21:20,487 --> 00:21:23,365
Espere. �Qu� significa todo esto?
285
00:21:24,407 --> 00:21:26,875
No, nada. Lo siento.
286
00:21:27,767 --> 00:21:30,565
Debe tratarse de otra persona.
Olvid�moslo.
287
00:21:59,247 --> 00:22:00,362
�No se siente bien?
288
00:22:01,247 --> 00:22:02,919
�Empieza otra vez?
289
00:22:04,087 --> 00:22:06,726
Hay que tener cuidado.
�Ha ido al m�dico?
290
00:22:08,407 --> 00:22:10,796
Se me pasar�. Ya estoy mejor.
291
00:22:11,727 --> 00:22:13,001
La turbo.
292
00:22:13,847 --> 00:22:15,439
En absoluto, qu� tonter�a.
293
00:22:15,767 --> 00:22:17,519
lsabella siempre me dice:
294
00:22:17,927 --> 00:22:19,838
''Para, Laurence, me turbas.''
295
00:22:21,087 --> 00:22:23,681
Creo que es
porque soy discreta,
296
00:22:23,967 --> 00:22:26,686
demasiado discreta, y a menudo
parece lo contrario.
297
00:22:27,527 --> 00:22:29,802
-�Perdi� a su hijo hace 2 a�os?
-S�.
298
00:22:33,087 --> 00:22:34,156
�Un accidente?
299
00:22:34,327 --> 00:22:35,680
S� de nuevo.
300
00:22:36,567 --> 00:22:37,966
La turba.
301
00:22:39,847 --> 00:22:42,725
Pobrecita, es terrible.
Yo me volver�a loca.
302
00:22:42,887 --> 00:22:43,558
�Verdad?
303
00:22:44,287 --> 00:22:46,881
Es tarde. �Podemos llamar
a un taxi?
304
00:22:47,047 --> 00:22:49,720
Hay una parada cerca de aqu�,
voy a llamar.
305
00:22:51,487 --> 00:22:54,365
Camille, tenemos que irnos.
�sta no es nuestra casa.
306
00:22:54,647 --> 00:22:55,796
S�, mam�.
307
00:22:56,687 --> 00:22:58,837
-Ven.
-Tengo sue�o.
308
00:22:59,087 --> 00:23:00,679
S�, yo tambi�n.
309
00:23:01,127 --> 00:23:02,355
Nos vamos a casa.
310
00:23:04,287 --> 00:23:06,357
El taxi llegar�
dentro de cinco minutos.
311
00:23:06,687 --> 00:23:08,405
Gracias, muchas gracias.
312
00:23:11,367 --> 00:23:12,925
D�jele una nota
a lsabella.
313
00:23:13,327 --> 00:23:15,557
Le enviar� un fax
para decirle que han venido.
314
00:23:16,127 --> 00:23:17,719
No, lo har� yo misma.
315
00:23:18,007 --> 00:23:19,122
Yvuelvan.
316
00:23:19,647 --> 00:23:22,400
Le sentar� bien
un poco de distracci�n.
317
00:23:23,527 --> 00:23:25,643
Es una buena idea.
318
00:23:46,607 --> 00:23:48,882
Paul, no debiste hacer eso.
319
00:23:51,807 --> 00:23:52,683
Camille.
320
00:23:54,527 --> 00:23:55,596
�Camille?
321
00:23:57,167 --> 00:23:58,725
�Con qui�n hablas?
322
00:23:59,927 --> 00:24:02,282
A partir de ahora,
te llamar� Ariane.
323
00:24:02,847 --> 00:24:03,996
Ariane.
324
00:24:04,407 --> 00:24:06,841
-Ariane. Es bonito.
-�Qu�?
325
00:24:08,087 --> 00:24:09,520
�Por qu� lo dices?
326
00:24:11,127 --> 00:24:13,925
Me horroriza que un ni�o
llame a su madre por su nombre.
327
00:24:15,487 --> 00:24:17,079
Tu marido tiene raz�n.
328
00:24:18,767 --> 00:24:21,235
-Necesitas descansar.
-S�.
329
00:24:22,407 --> 00:24:23,726
S�, �por qu� no?
330
00:24:52,367 --> 00:24:53,197
H�l�ne.
331
00:24:54,047 --> 00:24:55,560
�No ha visto a Camille?
332
00:24:55,847 --> 00:24:57,360
�No est� en su habitaci�n?
333
00:24:57,767 --> 00:24:59,166
Pues no.
334
00:24:59,447 --> 00:25:03,156
Tiene Vd. un telegrama.
Lo dej� encima de su mesa.
335
00:25:08,847 --> 00:25:10,883
Lo abri� Camille, no yo.
336
00:25:15,447 --> 00:25:17,119
�C�mo ha conseguido
mi direcci�n?
337
00:25:17,487 --> 00:25:20,047
LES ESPERO ESTA TARDE
A LAS SElS. lSABELLA.
338
00:25:20,207 --> 00:25:21,959
Camille est� en las escaleras.
339
00:25:29,167 --> 00:25:30,725
Buenos d�as, mam�.
340
00:25:31,847 --> 00:25:33,166
Hola, mi amor.
341
00:25:34,967 --> 00:25:36,320
�Has dormido bien?
342
00:25:36,767 --> 00:25:37,882
S�, bastante bien.
343
00:25:38,687 --> 00:25:42,043
-�Lista para el gran d�a?
-Camille.
344
00:25:43,367 --> 00:25:45,961
Has abierto un telegrama
dirigido a mam�.
345
00:25:46,807 --> 00:25:48,399
Eso no se hace.
346
00:25:49,327 --> 00:25:51,158
Te pido perd�n, Ariane.
347
00:25:54,807 --> 00:25:56,604
�Por qu� sonr�es as�?
348
00:25:57,567 --> 00:25:59,205
Porque est�s muy nerviosa.
349
00:26:00,527 --> 00:26:01,755
Es normal.
350
00:26:02,407 --> 00:26:04,716
Hoy vas a conocer por fin a mam�.
351
00:26:11,127 --> 00:26:13,083
-Parec�is dos enamorados.
-Hola, Serge.
352
00:26:13,247 --> 00:26:14,680
Hola, preciosa.
353
00:26:15,567 --> 00:26:16,966
-Hola, Camille.
-Hola.
354
00:26:17,127 --> 00:26:19,880
He venido sin avisar,
ayer se me olvidaron las gafas.
355
00:26:20,287 --> 00:26:22,164
Venid, tengo una sorpresa.
356
00:26:23,727 --> 00:26:24,842
Buenos d�as, H�l�ne.
357
00:26:26,047 --> 00:26:27,116
Mira esto.
358
00:26:28,047 --> 00:26:29,002
H�l�ne.
359
00:26:29,847 --> 00:26:31,644
�Puede buscar mis gafas?
360
00:26:32,447 --> 00:26:35,644
Tengo dos entradas para
el Circo Plume. Puede ser divertido.
361
00:26:36,607 --> 00:26:38,723
S�, es una buena idea,
Camille. �No?
362
00:26:39,647 --> 00:26:41,160
Muy buena.
363
00:26:41,647 --> 00:26:44,115
Es una l�stima, no podemos ir.
364
00:26:44,287 --> 00:26:47,916
-Cre�a que no ten�ais nada que hacer.
-S�, tenemos algo esta tarde.
365
00:26:48,167 --> 00:26:50,317
-�El qu�?
-Vamos a ver a una amiga.
366
00:26:50,807 --> 00:26:54,595
-�Tuya? Puedo quedarme con Camille.
-Tiene que venir conmigo.
367
00:26:55,567 --> 00:26:57,797
Pero eres muy bueno,
te lo agradezco mucho.
368
00:26:58,527 --> 00:27:01,963
Yo tambi�n, Serge.
Otra vez ser�.
369
00:27:19,847 --> 00:27:22,077
-Las he encontrado.
-Gracias.
370
00:27:22,727 --> 00:27:24,240
-Adi�s.
-Adi�s, Serge.
371
00:27:24,407 --> 00:27:25,681
Adi�s.
372
00:27:26,927 --> 00:27:28,042
�H�l�ne!
373
00:27:28,487 --> 00:27:29,840
-�H�l�ne!
-�Qu� pasa?
374
00:27:30,487 --> 00:27:31,840
Ven aqu�.
375
00:27:32,287 --> 00:27:33,356
H�l�ne.
376
00:27:33,887 --> 00:27:37,323
-�Le ha dado ese coche a Camille?
-Yo no, se lo aseguro.
377
00:27:37,487 --> 00:27:39,398
-�Entonces qui�n?
-�Qu� importa?
378
00:27:39,567 --> 00:27:41,683
Vale, vale.
Que quede bien claro.
379
00:27:41,847 --> 00:27:45,123
Si Camille est� harto de juguetes
electr�nicos, c�maras y todo eso,
380
00:27:45,287 --> 00:27:47,482
que lo diga. Pero no hurgu�is
entre mis cosas.
381
00:27:47,647 --> 00:27:48,841
Serge, por favor.
382
00:27:49,607 --> 00:27:50,926
Entonces, �has sido t�?
383
00:27:51,087 --> 00:27:55,524
-�No te parece un poco rid�culo?
-H�l�ne, meta esto en mi ba�l.
384
00:27:55,687 --> 00:27:56,517
S�, se�or.
385
00:27:56,687 --> 00:27:59,247
� Ya no podemos jugar
con tus antiguos juguetes?
386
00:27:59,527 --> 00:28:01,677
-Sabes que no es eso.
-�Entonces, qu�?
387
00:28:05,287 --> 00:28:07,926
No, me estoy volviendo tonto.
388
00:28:10,327 --> 00:28:12,045
H�l�ne, deje esto...
389
00:28:13,047 --> 00:28:15,800
Lo siento. Disculpadme.
390
00:28:18,247 --> 00:28:20,124
�Ser� tonto!
391
00:28:22,287 --> 00:28:24,278
De buena nos hemos
librado, Ariane.
392
00:28:46,967 --> 00:28:48,798
Ariane. Es bonito.
393
00:29:04,327 --> 00:29:05,885
Pasen, no se queden ah�.
394
00:29:19,287 --> 00:29:21,039
�Me haces da�o!
395
00:29:30,087 --> 00:29:32,999
Mam�. Ya lo ves, aqu� estoy.
396
00:29:33,167 --> 00:29:34,680
S�, ya lo veo.
397
00:29:35,607 --> 00:29:37,245
�Por qu� no has venido antes?
398
00:29:37,487 --> 00:29:39,159
Llevo dos d�as esper�ndote.
399
00:29:39,767 --> 00:29:41,359
�Verdad, Ariane?
400
00:29:41,967 --> 00:29:43,036
Buenas tardes.
401
00:29:43,687 --> 00:29:44,881
Buenas tardes.
402
00:29:46,327 --> 00:29:48,283
Hemos recibido su telegrama y...
403
00:29:49,727 --> 00:29:51,206
Hemos venido.
404
00:29:52,207 --> 00:29:55,597
Es mi amiga Ariane.
Me ha ayudado a encontrarte.
405
00:29:56,447 --> 00:29:58,961
Ven. Tendr�is muchas cosas
que deciros.
406
00:29:59,167 --> 00:30:00,805
Yo voy a jugar.
407
00:30:05,967 --> 00:30:07,878
Camille estaba empe�ado
en venir.
408
00:30:10,207 --> 00:30:11,799
�Sabe que vinimos
hace dos d�as?
409
00:30:12,167 --> 00:30:15,682
-S�. Tambi�n les estaba esperando.
-Ya.
410
00:30:16,127 --> 00:30:17,196
Bueno...
411
00:30:17,687 --> 00:30:19,279
-Aqu� estamos.
-Por fin.
412
00:30:19,447 --> 00:30:20,482
�Por fin?
413
00:30:21,207 --> 00:30:23,675
�Por qu� cree
que se empe�aba tanto en venir?
414
00:30:25,447 --> 00:30:27,483
Se imagina
que ha vivido aqu�.
415
00:30:28,967 --> 00:30:32,277
Yo nunca hab�a venido y �l tampoco.
Parec�a reconocerlo todo.
416
00:30:33,047 --> 00:30:34,036
Es incre�ble.
417
00:30:34,327 --> 00:30:36,124
�Le dio �l la direcci�n?
418
00:30:36,527 --> 00:30:38,245
S�. �C�mo puede saberla?
419
00:30:38,407 --> 00:30:40,875
No s� qu� le pasa,
lleva dos d�as as�.
420
00:30:43,327 --> 00:30:44,362
�Le ha o�do?
421
00:30:44,527 --> 00:30:45,801
�O�do qu�?
422
00:30:48,487 --> 00:30:50,318
Mi hijo le ha llamado mam�.
423
00:30:52,647 --> 00:30:54,524
�Quiere tomar algo?
424
00:30:55,407 --> 00:30:57,284
�Un whisky, agua?
425
00:30:57,807 --> 00:30:59,718
-Tengo pocas cosas.
-No, gracias.
426
00:31:00,167 --> 00:31:01,839
No s� qu� le pasa.
427
00:31:03,007 --> 00:31:05,077
Le dan caprichos
de vez en cuando.
428
00:31:05,967 --> 00:31:09,926
Ser� la edad. Celebramos
su cumplea�os el 12. Hizo 9 a�os.
429
00:31:10,247 --> 00:31:11,726
Pero hasta este punto...
430
00:31:16,527 --> 00:31:18,279
Mi hijo tambi�n tendr�a
nueve a�os.
431
00:31:21,047 --> 00:31:24,244
S�, muri� hace dos a�os.
�l tambi�n era del 12.
432
00:31:25,407 --> 00:31:26,965
Disc�lpeme. Es terrible.
433
00:31:27,287 --> 00:31:30,199
Se ahog�. Se cay� de una barcaza
casi ante mis ojos.
434
00:31:31,127 --> 00:31:32,276
No se pudo hacer nada.
435
00:31:33,247 --> 00:31:34,566
Lo siento.
436
00:31:36,487 --> 00:31:40,002
Bien. Disculpe que la haya
molestado. Es tarde. Nos vamos.
437
00:31:40,247 --> 00:31:41,646
�Camille!
438
00:31:42,047 --> 00:31:43,685
Camille, nos vamos.
439
00:31:58,287 --> 00:31:59,481
Camille.
440
00:32:03,087 --> 00:32:05,203
-Paul.
-�S�, mam�?
441
00:32:05,487 --> 00:32:07,205
La se�ora quiere decirte algo.
442
00:32:07,927 --> 00:32:08,916
�S�?
443
00:32:10,447 --> 00:32:11,766
Nos esperan.
444
00:32:12,167 --> 00:32:13,600
Nos espera mi hermano.
445
00:32:15,327 --> 00:32:17,318
-Mam�.
-�S�, mi amor?
446
00:32:17,727 --> 00:32:19,445
�lnvitamos a Ariane?
447
00:32:20,327 --> 00:32:22,124
�Puede dormir aqu�
esta noche?
448
00:32:22,967 --> 00:32:25,197
Ha sido tan buena conmigo.
449
00:32:26,287 --> 00:32:28,881
Seguro que le har�a ilusi�n
quedarse con nosotros.
450
00:32:29,967 --> 00:32:31,685
Seguro, mi amor.
451
00:32:32,167 --> 00:32:34,601
Bien, ya basta.
Camille, nos vamos.
452
00:32:46,487 --> 00:32:49,399
Ya lo ve, no puede irse as�,
est� agotada.
453
00:32:50,647 --> 00:32:54,037
-Qu�dese con nosotros, hay un sof�.
-�No se acerque!
454
00:33:01,207 --> 00:33:02,560
Ariane.
455
00:33:05,767 --> 00:33:08,600
Ariane. Me gustar�a llamarme Ariane.
456
00:33:13,727 --> 00:33:14,921
Eres hermosa.
457
00:33:19,847 --> 00:33:22,520
Me gustar�a ser t�.
Ser�a m�s sencillo.
458
00:33:29,367 --> 00:33:30,595
� Y�l?
459
00:33:32,647 --> 00:33:35,115
-�Qui�n?
-Paul. �C�mo muri� exactamente?
460
00:33:35,887 --> 00:33:37,957
Por qu� hablar de ello,
ya que est� aqu�.
461
00:33:38,607 --> 00:33:40,438
No, est� muerto. �C�mo muri�?
462
00:33:45,447 --> 00:33:46,562
Se ahog�.
463
00:33:48,847 --> 00:33:51,441
Ya, pero quiero saberlo
con detalle. �D�nde estaba?
464
00:33:54,047 --> 00:33:55,605
En una barcaza.
465
00:33:56,607 --> 00:33:57,926
�Qu� barcaza?
466
00:34:02,127 --> 00:34:05,517
-Una barcaza. Es de un amigo.
-�Un buen amigo?
467
00:34:06,247 --> 00:34:09,762
-�De verdad quieres saberlo todo?
-S�. �C�mo se llama la barcaza?
468
00:34:14,687 --> 00:34:16,086
Es curioso.
469
00:34:16,367 --> 00:34:19,996
Se me hab�a olvidado por completo.
Se llamaba ''Ariane''.
470
00:34:20,167 --> 00:34:22,078
Mi amigo Giorgio
471
00:34:23,407 --> 00:34:27,798
la rebautiz� y ahora se llama
''Santa Rita'' o algo as�.
472
00:34:51,127 --> 00:34:52,560
Pero est� muerto.
473
00:34:53,047 --> 00:34:56,164
-Perdone que insista.
-No, ha vuelto. Gracias a Vd.
474
00:34:56,407 --> 00:34:58,716
D�jese dejueguecitos,
no tiene nada que hacer.
475
00:34:59,007 --> 00:35:00,645
Lo sabe perfectamente.
476
00:35:08,207 --> 00:35:10,323
Qu� guapo era su Paul.
477
00:35:13,607 --> 00:35:15,040
Un poco mayor que Camille.
478
00:35:18,247 --> 00:35:19,475
Mam�.
479
00:35:20,327 --> 00:35:21,760
�S�, mi amor?
480
00:35:21,927 --> 00:35:23,042
� YAriane?
481
00:35:27,247 --> 00:35:29,522
Ariane se queda con nosotros.
482
00:35:30,047 --> 00:35:33,835
-Qu� bien. �Podr� dormir en tu cama?
-S�, mi amor, podr�s.
483
00:35:38,767 --> 00:35:40,837
Ya lo ve, no puede irse.
484
00:35:43,767 --> 00:35:45,439
No me guardes rencor.
485
00:35:45,607 --> 00:35:47,677
Cre�as tener un hijo,
pero era m�o.
486
00:35:53,327 --> 00:35:56,444
No es culpa m�a
si te ha tocado a ti.
487
00:35:56,607 --> 00:35:59,246
Habr�a preferido
ahorrarte esta pena.
488
00:35:59,407 --> 00:36:01,238
Pero no puedo evitarlo.
489
00:36:04,847 --> 00:36:06,565
Me gustas mucho.
490
00:36:10,567 --> 00:36:12,285
�Te molesta que te tutee?
491
00:36:14,047 --> 00:36:15,196
No, en absoluto.
492
00:36:21,167 --> 00:36:22,282
Camille.
493
00:36:25,807 --> 00:36:28,002
Mira lo bien que vamos juntas.
494
00:36:29,327 --> 00:36:32,637
Tengo una idea. Si de verdad
lo deseas, puede ser de las dos.
495
00:36:36,887 --> 00:36:38,081
Sabes,
496
00:36:39,527 --> 00:36:42,041
llevo mucho tiempo
sin tocar el viol�n.
497
00:36:44,967 --> 00:36:47,162
Esta noche tocar� para ti.
498
00:38:23,127 --> 00:38:24,560
He dormido muy bien.
499
00:38:25,087 --> 00:38:26,998
Ser� que lo necesitaba.
500
00:38:33,047 --> 00:38:34,196
Buenos d�as, mam�.
501
00:38:36,167 --> 00:38:37,486
Buenos d�as, mam�.
502
00:38:38,167 --> 00:38:39,520
Buenos d�as, Paul.
503
00:38:45,167 --> 00:38:47,681
-Tengo que volver a casa.
-Lo entiendo.
504
00:38:50,087 --> 00:38:51,202
Con Camille.
505
00:38:54,207 --> 00:38:55,401
� Verdad, Camille?
506
00:38:58,087 --> 00:38:59,202
S�.
507
00:39:05,407 --> 00:39:06,476
No s� por qu�
508
00:39:06,647 --> 00:39:08,444
he dormido aqu�.
�Qu� puedo inventar?
509
00:39:10,607 --> 00:39:11,676
Camille.
510
00:39:14,047 --> 00:39:15,275
Nos vamos.
511
00:39:15,727 --> 00:39:16,921
S�, Ariane.
512
00:39:17,847 --> 00:39:20,884
S�, vamos. Pres�ntame
como una antigua amiga.
513
00:39:21,047 --> 00:39:22,526
�Qu� te parece?
514
00:39:22,687 --> 00:39:25,440
S�, ser� divertido.
515
00:39:26,527 --> 00:39:27,960
Ya no podemos separarnos.
516
00:39:30,327 --> 00:39:32,522
-No s�.
-S�, Ariane.
517
00:39:33,287 --> 00:39:35,403
Di que s�. Ser� divertido.
518
00:39:36,887 --> 00:39:40,516
-S�, ser� divertido.
-Qu� felicidad. Qu� contenta estoy.
519
00:39:41,407 --> 00:39:44,399
-Quieres una rebanada?
-S�, por favor.
520
00:39:50,407 --> 00:39:53,285
H�l�ne, se habr� asustado.
El tiempo pas� muy r�pido.
521
00:39:53,687 --> 00:39:55,359
Dormimos en casa de mi amiga.
522
00:39:56,807 --> 00:39:59,879
Comeremos sobre la una y media.
Algo sencillo,
523
00:40:00,047 --> 00:40:01,196
jam�n,
524
00:40:01,847 --> 00:40:04,407
zanahorias, ensalada y...
525
00:40:05,007 --> 00:40:08,841
el pan con cereales que me gusta.
lsabella, le presento a H�l�ne.
526
00:40:09,967 --> 00:40:10,956
Hola.
527
00:40:11,527 --> 00:40:14,087
Camille, ens��ale la casa
a lsabella.
528
00:40:14,247 --> 00:40:17,398
Yo tengo que hacer unas llamadas.
529
00:40:19,967 --> 00:40:21,480
Ven, mam�.
530
00:40:23,727 --> 00:40:25,160
Esto es el sal�n.
531
00:40:25,367 --> 00:40:27,562
Es donde Pierre y Ariane
toman el caf�.
532
00:40:31,007 --> 00:40:32,884
Estos cuadros
los ha hecho Ariane.
533
00:40:34,167 --> 00:40:37,796
Ariane, soy Fran�ois.
Siento lo del 15, vuelvo a Londres.
534
00:40:38,247 --> 00:40:40,158
Dejamos la celebraci�n
para la vuelta.
535
00:40:40,327 --> 00:40:42,921
Yno me digas
que siempre pospongo la vuelta.
536
00:40:43,087 --> 00:40:45,681
Ven, mam�.
Esto es el comedor.
537
00:40:47,607 --> 00:40:49,245
La cocina est� por ah�.
538
00:40:52,647 --> 00:40:54,444
�Serge? Tengo que hablarte.
539
00:40:54,807 --> 00:40:57,685
No, tengo que verte,
es muy urgente.
540
00:40:58,007 --> 00:40:59,759
No, no puedo salir ahora.
541
00:41:00,007 --> 00:41:01,918
Ll�mame. Adi�s.
542
00:41:04,167 --> 00:41:06,078
Ven, vamos a pasear afuera.
543
00:41:44,967 --> 00:41:46,446
Y con rebote.
544
00:41:51,447 --> 00:41:53,597
-�Nos vamos de paseo?
-S�.
545
00:41:56,647 --> 00:41:59,081
�Camille e lsabella! � Ven�s?
546
00:42:00,047 --> 00:42:01,958
S�, ya vamos.
547
00:42:03,647 --> 00:42:05,763
S� paciente.
No hay que apenarla.
548
00:42:06,367 --> 00:42:07,766
�A qu� esperamos?
549
00:42:08,527 --> 00:42:10,165
Tenemos tiempo.
550
00:42:16,607 --> 00:42:18,359
Mira qui�n ha venido.
551
00:42:24,767 --> 00:42:26,564
Qu� cara pones.
552
00:42:26,927 --> 00:42:28,440
�Te pasa algo?
553
00:42:31,767 --> 00:42:33,803
�Est�s enfadado, Camille?
554
00:42:35,927 --> 00:42:37,565
lbamos a dar un paseo.
555
00:42:39,807 --> 00:42:42,526
Al menos dime hola.
Me sienta mal.
556
00:42:47,527 --> 00:42:50,360
Serge, mi hermano.
lsabella, una amiga.
557
00:42:51,487 --> 00:42:53,762
Si�ntate a mi lado,
vamos a hablar.
558
00:42:58,487 --> 00:42:59,556
�Duerme bien?
559
00:43:00,447 --> 00:43:01,163
S�.
560
00:43:05,007 --> 00:43:07,760
S�, ayer durmi� muy bien.
561
00:43:12,967 --> 00:43:16,118
-�N�useas? �Dolor de cabeza?
-No, no.
562
00:43:16,607 --> 00:43:17,596
�Verdad?
563
00:43:18,607 --> 00:43:19,881
No, nada.
564
00:43:20,047 --> 00:43:21,400
Estoy bien.
565
00:43:21,687 --> 00:43:23,518
Entonces, �va todo bien?
566
00:43:24,807 --> 00:43:26,399
�Qu� tal las vacaciones?
567
00:43:29,567 --> 00:43:31,364
�Tienes algo que decirme?
568
00:43:32,687 --> 00:43:34,279
�No tengo nada que decirte!
569
00:43:38,687 --> 00:43:41,042
-H�l�ne, �est� ah�?
-S�, se�ora.
570
00:43:44,727 --> 00:43:46,763
Creo que Serge almorzar�
con nosotros.
571
00:43:46,927 --> 00:43:48,997
-S�, se�ora.
-Comeremos sobre las 13.15.
572
00:43:49,167 --> 00:43:50,441
Estar� todo listo.
573
00:43:51,967 --> 00:43:55,642
Le dije que trabajara en mi estudio,
que estar�a m�s tranquila.
574
00:43:55,927 --> 00:43:57,838
Gracias, pero estoy a gusto aqu�.
575
00:43:58,247 --> 00:43:59,362
�En medio de las corrientes?
576
00:43:59,527 --> 00:44:01,802
No se preocupe, estoy bien as�.
577
00:44:03,807 --> 00:44:05,286
�Qu� hace?
578
00:44:05,727 --> 00:44:08,161
-Qu� raro, �juega a los dados?
-Me ayuda.
579
00:44:08,327 --> 00:44:11,080
-�Aqu�?
-C�lculos de probabilidades.
580
00:44:11,567 --> 00:44:12,556
Ya.
581
00:44:13,207 --> 00:44:14,560
De eso no entiendo.
582
00:44:15,687 --> 00:44:16,881
Se�ora,
583
00:44:18,367 --> 00:44:20,039
�almorzar� ella con nosotros?
584
00:44:20,447 --> 00:44:22,005
Claro, qu� pregunta.
585
00:44:22,167 --> 00:44:24,442
-� Y se quedar� esta noche?
-Creo que s�.
586
00:44:24,607 --> 00:44:26,359
-� Y ma�ana?
-No s�.
587
00:44:26,527 --> 00:44:28,677
-�lntenta ser desagradable?
-Disc�lpeme.
588
00:44:33,967 --> 00:44:35,923
H�l�ne, quer�a decirle...
589
00:44:36,247 --> 00:44:38,636
Le gusta hacer de asistenta.
590
00:44:40,567 --> 00:44:43,206
Es de la familia,
�por qu� no come con nosotros?
591
00:44:43,407 --> 00:44:44,362
Prefiero no.
592
00:44:47,527 --> 00:44:50,439
Est� en su derecho,
pero a mis amigos les extra�a.
593
00:44:52,407 --> 00:44:53,601
�Lo hace queriendo?
594
00:44:53,847 --> 00:44:57,157
Si le molesta puedo hacerlo,
pero estoy bien as�.
595
00:44:59,847 --> 00:45:01,519
Es un juego. Le gusta jugar.
596
00:45:03,167 --> 00:45:04,680
Claro que es joven...
597
00:45:07,247 --> 00:45:08,839
�Tambi�n juega a las mu�ecas?
598
00:45:09,247 --> 00:45:11,397
Me tom� la libertad...
me gusta esa mu�eca.
599
00:45:11,567 --> 00:45:13,717
-Pues no debi� hacerlo.
-Lo siento.
600
00:45:15,167 --> 00:45:18,716
Para m� no son juguetes.
Los utilizo para trabajar.
601
00:45:18,887 --> 00:45:20,639
La dejar� en su sitio.
602
00:45:36,687 --> 00:45:39,247
-He estado un poco dura...
-Es normal.
603
00:45:49,807 --> 00:45:52,367
Es Vd. una joven extra�a.
604
00:45:54,567 --> 00:45:55,920
Es posible.
605
00:46:01,007 --> 00:46:02,406
Es curioso.
606
00:46:02,967 --> 00:46:05,083
Lleva un buen rato ocurriendo.
607
00:47:27,287 --> 00:47:28,515
�Est�s preocupada?
608
00:47:30,127 --> 00:47:31,685
No durar� mucho.
609
00:47:31,847 --> 00:47:33,644
Dijiste que tu hermano
era psiquiatra.
610
00:47:34,087 --> 00:47:35,884
S�, �es lo que te preocupa?
611
00:47:36,567 --> 00:47:37,556
Es normal.
612
00:47:38,567 --> 00:47:40,637
Reconoce que
lo que nos sucede...
613
00:47:42,247 --> 00:47:44,636
Quiero decir,
tampoco es muy normal.
614
00:47:46,967 --> 00:47:49,879
Depende de ti. D�janos marchar
y todo se arreglar�.
615
00:47:50,847 --> 00:47:51,996
�Qu�?
616
00:47:55,527 --> 00:47:56,676
S�, claro.
617
00:47:59,487 --> 00:48:00,920
�Qu�, est�s enfadado?
618
00:48:02,207 --> 00:48:04,084
No me gusta
que me hagan preguntas.
619
00:48:06,527 --> 00:48:09,405
Si quieres hacerlas t�...
620
00:48:12,927 --> 00:48:13,916
S�.
621
00:48:14,087 --> 00:48:15,361
Ven a hac�rmelas.
622
00:48:25,607 --> 00:48:26,676
En tu opini�n,
623
00:48:27,167 --> 00:48:28,998
�se puede tener dos mam�s?
624
00:48:29,687 --> 00:48:30,881
lmposible.
625
00:48:31,447 --> 00:48:34,405
lmposible, siempre imposible.
626
00:48:35,127 --> 00:48:37,118
�Por qu�?
�Te gustar�a tener dos?
627
00:48:37,327 --> 00:48:39,966
No, en absoluto.
�Qu� cosas dices!
628
00:48:41,607 --> 00:48:43,404
Entonces,
�por qu� me lo preguntas?
629
00:48:44,167 --> 00:48:46,635
-Porque Ariane dijo...
-Tu mam�...
630
00:48:48,287 --> 00:48:50,960
Le dec�a a mam� que podr�a...
en fin...
631
00:48:52,167 --> 00:48:54,920
Que podr�a ser el hijo
de dos madres.
632
00:48:55,687 --> 00:48:57,200
Me parece raro.
633
00:48:57,887 --> 00:48:59,605
Se tiene una sola mam�, �no?
634
00:49:00,647 --> 00:49:01,796
�Cu�l?
635
00:49:02,527 --> 00:49:04,040
�Tengo que elegir yo?
636
00:49:04,847 --> 00:49:07,600
En absoluto, no.
No se elige a la madre, es as�.
637
00:49:08,407 --> 00:49:10,443
Claro.
Lo dec�a de broma.
638
00:49:12,087 --> 00:49:14,157
-Entonces, �est� todo claro?
-S�.
639
00:49:15,087 --> 00:49:16,679
� Y qui�n es tu madre?
640
00:49:20,967 --> 00:49:22,286
Te estoy hablando.
641
00:49:26,007 --> 00:49:29,283
Me voy a enfadar.
Tenemos que solucionar esto.
642
00:49:32,247 --> 00:49:33,475
�Camille?
643
00:49:34,247 --> 00:49:35,441
Camille.
644
00:49:36,607 --> 00:49:38,245
Me llamo Paul.
645
00:49:39,167 --> 00:49:40,964
Pero bueno, �qu� te pasa?
646
00:49:46,287 --> 00:49:49,006
�Quieres venir conmigo?
Ven debajo del agua.
647
00:49:49,287 --> 00:49:51,801
Est� profundo. Te gustar�.
648
00:49:53,487 --> 00:49:54,636
�Camille!
649
00:50:01,087 --> 00:50:02,122
�Camille!
650
00:50:05,567 --> 00:50:06,841
�Ven aqu�!
651
00:50:11,607 --> 00:50:13,086
Han salido a la calle.
652
00:50:18,287 --> 00:50:19,686
Me lo ha robado.
653
00:50:20,087 --> 00:50:22,476
�l no quer�a. Ha sido ella.
654
00:50:22,687 --> 00:50:25,804
�Ladrona! Le arrancar�
los ojos, la matar�.
655
00:50:25,967 --> 00:50:28,083
Camille. Camille.
656
00:50:28,367 --> 00:50:30,278
Sabe perfectamente
que es m�o.
657
00:50:31,487 --> 00:50:34,559
No me dejar�.
Nadie puede quit�rmelo.
658
00:50:37,927 --> 00:50:38,837
Camille...
659
00:50:40,487 --> 00:50:41,602
Camille...
660
00:50:41,927 --> 00:50:43,121
Es m�o.
661
00:50:58,967 --> 00:51:02,516
-Ariane, �qu� te pasa?
-Cre�a que os hab�ais ido.
662
00:51:02,687 --> 00:51:05,838
-�Por qu� �bamos a irnos?
-S�, �por qu�?
663
00:51:06,767 --> 00:51:08,723
No vuelvas a dejarme.
�Me lo prometes?
664
00:51:09,927 --> 00:51:11,679
Prom�telo, haremos
un pacto.
665
00:51:11,927 --> 00:51:13,246
No puedo perderlo.
666
00:51:13,887 --> 00:51:15,718
Has ganado,
te quedas en nuestra casa.
667
00:51:19,967 --> 00:51:22,527
Lo encontr�. Estaba meando
como el ''manneken-pis''.
668
00:51:23,527 --> 00:51:24,596
�Est�s bien?
669
00:51:25,007 --> 00:51:26,804
-Est�s muy p�lida.
-Estoy bien.
670
00:51:30,887 --> 00:51:34,562
Es la casa de mi bisabuela.
Ah� estaba el retrato de mi abuela.
671
00:51:35,527 --> 00:51:36,960
Mi abuelo era pintor.
672
00:51:37,207 --> 00:51:40,517
Cuando era ni�a, hab�a cuadros suyos
por toda la casa.
673
00:51:41,807 --> 00:51:43,286
Muri� hace no mucho.
674
00:51:43,447 --> 00:51:46,166
Sobrevivi� a mis padres.
Era muy fuerte.
675
00:51:46,327 --> 00:51:48,477
Mi madre le llamaba
''el padre eterno''.
676
00:51:49,967 --> 00:51:51,559
-� Yella ha muerto?
-�Qui�n?
677
00:51:51,927 --> 00:51:55,602
-Su abuela.
-S�, muri�.
678
00:51:56,367 --> 00:51:57,641
Con 36 a�os.
679
00:51:57,967 --> 00:52:00,435
Llevaron todo lo suyo al s�tano.
680
00:52:00,607 --> 00:52:03,679
Su retrato, los cuadros,
los muebles...
681
00:52:03,847 --> 00:52:05,758
Toda la casa est� en el s�tano.
682
00:52:06,247 --> 00:52:08,556
Qu� divertido.
�Est� todo aqu� debajo?
683
00:52:10,527 --> 00:52:12,563
Dicen que muri� de pena.
684
00:52:13,647 --> 00:52:17,117
Una historia de incesto. Siempre
hay historias en las familias.
685
00:52:17,287 --> 00:52:20,085
Por eso resulta imposible vivir
en este tipo de casa.
686
00:52:20,247 --> 00:52:21,726
Hay que cambiarlo todo.
687
00:52:22,727 --> 00:52:25,639
No se lo he dicho,
soy decoradora de teatro.
688
00:52:26,447 --> 00:52:27,641
Se nota, �no?
689
00:52:29,167 --> 00:52:31,362
Tal vez est� mejor as�.
690
00:52:33,847 --> 00:52:37,396
Yo no tengo casa.
Quiero decir, una casa de verdad.
691
00:52:37,967 --> 00:52:39,446
Soy un poco salvaje.
692
00:52:39,607 --> 00:52:42,963
No tengo ni madre, ni abuela.
Mi padre se qued� conmigo.
693
00:52:43,887 --> 00:52:47,926
Es as�. Adem�s, nunca
he echado de menos a una madre.
694
00:52:51,367 --> 00:52:52,482
Y sin embargo...
695
00:52:56,327 --> 00:52:58,716
Estos cuadros son extra�os.
696
00:52:59,967 --> 00:53:04,722
-�S�? �Qu� le parecen?
-No s�. Parecen mujeres embarazadas.
697
00:53:10,327 --> 00:53:11,965
Los he hecho yo.
698
00:53:13,567 --> 00:53:14,761
Pinto.
699
00:53:15,687 --> 00:53:17,564
Un poco. Venga a ver.
700
00:53:22,207 --> 00:53:24,038
Ha trabajado mucho.
701
00:53:24,607 --> 00:53:28,805
S�. Acaba invadi�ndolo todo,
como le pas� a mi abuelo.
702
00:53:29,247 --> 00:53:31,203
No era lo que quer�a decir.
703
00:53:46,127 --> 00:53:48,846
�De verdad le parecen
mujeres embarazadas?
704
00:53:50,447 --> 00:53:51,516
Es curioso.
705
00:54:14,127 --> 00:54:15,958
He ido a por mis cosas.
706
00:54:29,127 --> 00:54:31,800
-�Quieres tomar algo?
-No, gracias.
707
00:54:37,487 --> 00:54:41,116
Supongo que no podremos separarnos
hasta que esto quede zanjado.
708
00:54:41,447 --> 00:54:42,846
Supongo.
709
00:55:12,087 --> 00:55:14,317
-Lo siento, llego tarde.
-No importa.
710
00:55:16,207 --> 00:55:18,004
Bien, Camille est� ah�.
711
00:55:18,727 --> 00:55:21,116
No le pierdas de vista,
le gusta desaparecer.
712
00:55:21,567 --> 00:55:24,365
-�Qui�n es esa se�ora?
-Suele hablar con la gente.
713
00:55:24,807 --> 00:55:26,035
Bien, me voy.
714
00:55:31,407 --> 00:55:34,001
...en un enorme palacio
de hielo...
715
00:56:06,687 --> 00:56:09,406
-Ahora soy yo quien llega tarde.
-No importa.
716
00:56:09,687 --> 00:56:13,202
-�D�nde est� Camille?
-Ah�. Pero no es f�cil.
717
00:56:13,447 --> 00:56:15,961
Desaparece de pronto.
Lo he perdido un buen rato.
718
00:56:16,127 --> 00:56:19,961
-Ya lo s�. Muchas gracias.
-De nada. Adi�s.
719
00:56:27,847 --> 00:56:30,042
...Pulgarcito se fue un d�a...
720
00:56:31,687 --> 00:56:32,961
�Por qu�?
721
00:56:33,167 --> 00:56:34,646
Estaba harto.
722
00:56:34,967 --> 00:56:36,116
�De qu�?
723
00:56:36,727 --> 00:56:39,036
Viv�a solo en una casa vac�a.
724
00:56:39,447 --> 00:56:41,199
Y decidi� irse de viaje.
725
00:56:41,367 --> 00:56:43,597
�Para qu�, en busca de qu�?
726
00:56:44,247 --> 00:56:47,523
-Buscaba a su mam�.
-�No ten�a mam�?
727
00:56:47,687 --> 00:56:49,086
No realmente.
728
00:56:50,567 --> 00:56:54,401
Lo cambias todo. La �ltima vez
me dijiste que ten�a mam�.
729
00:56:54,647 --> 00:56:55,636
Ya no est�.
730
00:56:55,807 --> 00:56:57,877
-�Se ha ido?
-S�.
731
00:57:00,727 --> 00:57:01,762
�Ad�nde?
732
00:57:01,927 --> 00:57:03,326
No s�.
733
00:57:04,207 --> 00:57:05,799
Se ha ido al teatro.
734
00:57:06,007 --> 00:57:07,486
Y no ha vuelto.
735
00:57:08,727 --> 00:57:10,479
Pulgarcito se fue.
736
00:57:11,367 --> 00:57:13,039
Se encontr� con una bruja.
737
00:57:13,207 --> 00:57:14,606
�Una bruja?
738
00:57:15,767 --> 00:57:16,916
Ya est�.
739
00:57:17,127 --> 00:57:18,162
�Se acab�?
740
00:57:18,567 --> 00:57:19,841
S�. Fin.
741
00:57:22,447 --> 00:57:24,563
Camille, �crees que
yo soy una bruja?
742
00:57:24,727 --> 00:57:26,160
No, t� no.
743
00:57:28,047 --> 00:57:29,321
�Est�s seguro?
744
00:57:29,927 --> 00:57:30,996
S�.
745
00:57:32,007 --> 00:57:34,805
Porque te quiero.
�Puedo darte un beso?
746
00:57:36,567 --> 00:57:37,602
S� y no...
747
00:58:01,087 --> 00:58:03,555
Vamos a mi taller,
estaremos m�s tranquilos.
748
00:58:04,407 --> 00:58:05,726
Qu� tiempo...
749
00:58:07,367 --> 00:58:08,595
Estoy harto.
750
00:58:09,567 --> 00:58:10,841
Lo s�.
751
00:58:16,287 --> 00:58:18,676
-�Qu� hacen?
-Hablan.
752
00:58:20,847 --> 00:58:22,963
-�Hablan de nosotros?
-S�.
753
00:58:24,967 --> 00:58:26,958
-Estoy harto.
-Lo s�.
754
00:58:31,327 --> 00:58:33,124
No eres buena conmigo.
755
00:58:33,687 --> 00:58:36,679
Me dijiste que iba a pasar algo
extraordinario.
756
00:58:39,127 --> 00:58:40,526
Y es verdad.
757
00:58:41,087 --> 00:58:43,396
Yo no veo nada extraordinario.
758
00:58:46,007 --> 00:58:47,360
Ya llegar�.
759
00:58:48,527 --> 00:58:50,165
Siempre dices eso.
760
00:58:53,767 --> 00:58:55,041
Lo s�.
761
00:58:55,487 --> 00:58:57,000
Estoy harto.
762
00:58:59,807 --> 00:59:02,275
No hay elementos
para una acci�n legal.
763
00:59:02,447 --> 00:59:04,836
El ni�o est� con usted,
no hay secuestro.
764
00:59:05,367 --> 00:59:08,245
Lo que me preocupa es que ella
se haya instalado aqu�.
765
00:59:08,887 --> 00:59:10,445
No es razonable.
766
00:59:11,247 --> 00:59:12,919
El problema es Camille.
767
00:59:13,967 --> 00:59:16,117
Si ella se va, la seguir�,
est� como pose�do.
768
00:59:16,287 --> 00:59:18,084
Tiene Vd. que reaccionar.
769
00:59:18,407 --> 00:59:20,967
Su hijo est� bajo su influencia,
usted tambi�n...
770
00:59:21,687 --> 00:59:23,086
� Vd. qu� piensa, Serge?
771
00:59:26,167 --> 00:59:27,759
Es un mal momento.
772
00:59:28,167 --> 00:59:31,125
Si queremos vender la casa,
el que se instale ella aqu�...
773
00:59:32,007 --> 00:59:34,157
No va a simplificarnos
las cosas.
774
00:59:34,327 --> 00:59:37,364
Hay que decirle que se vaya
y acabar con esta situaci�n.
775
00:59:38,127 --> 00:59:39,879
No es una vieja amiga
776
00:59:40,047 --> 00:59:41,480
que ha perdido a su hijo.
777
00:59:41,847 --> 00:59:43,041
No le debe Vd. nada.
778
00:59:44,287 --> 00:59:45,686
Ysi se niega,
779
00:59:46,487 --> 00:59:47,602
habr� que actuar.
780
01:00:02,087 --> 01:00:03,236
H�l�ne.
781
01:00:04,567 --> 01:00:05,761
H�l�ne.
782
01:00:14,367 --> 01:00:16,005
Camille. Camille.
783
01:00:16,327 --> 01:00:18,318
-Camille.
-No se chupa el plato.
784
01:00:25,847 --> 01:00:27,246
Estaba pensando que...
785
01:00:30,247 --> 01:00:31,919
Ese cuadro. El de Salom�n.
786
01:00:32,087 --> 01:00:33,566
�Qu� le pasa?
787
01:00:33,967 --> 01:00:36,800
Antes no estaba ah�.
No recuerdo haberlo visto.
788
01:00:37,127 --> 01:00:39,766
No, estaba en la habitaci�n
de mam�. Lo baj�.
789
01:00:41,367 --> 01:00:43,517
Ah� queda bien, �no te parece?
790
01:00:45,527 --> 01:00:46,880
S�, es verdad.
791
01:00:51,727 --> 01:00:53,319
�Cu�l es el nombre exacto?
792
01:00:54,847 --> 01:00:57,236
-''El juicio de Salom�n''.
-S�, eso.
793
01:01:01,047 --> 01:01:05,563
Pero no me parece el sitio adecuado.
Es demasiado pertinente.
794
01:01:05,887 --> 01:01:07,605
Le gusta mucho a lsabella.
795
01:01:08,687 --> 01:01:09,642
�Es verdad?
796
01:01:22,807 --> 01:01:25,526
-�Tomamos el caf� en el sal�n?
-S�.
797
01:01:54,287 --> 01:01:57,006
�Ha decidido quedarse
alg�n tiempo con nosotros?
798
01:01:58,487 --> 01:02:00,603
No mucho tiempo.
�Qu� quiere?
799
01:02:09,207 --> 01:02:10,322
Mi hijo.
800
01:02:10,487 --> 01:02:11,761
Est� muerto.
801
01:02:15,847 --> 01:02:16,962
No.
802
01:02:28,007 --> 01:02:29,565
Est� aqu�.
803
01:02:31,167 --> 01:02:32,316
YVd. lo sabe.
804
01:02:32,527 --> 01:02:34,882
Reconozco que tiene
mucho poder de persuasi�n.
805
01:02:37,567 --> 01:02:38,682
�Verdad?
806
01:02:39,527 --> 01:02:41,438
Es consciente de que esto
no puede durar.
807
01:02:43,327 --> 01:02:44,760
S�, lo s�.
808
01:02:49,647 --> 01:02:50,682
Est� loca.
809
01:02:53,727 --> 01:02:54,716
S�.
810
01:02:57,847 --> 01:03:00,236
YVd. tambi�n,
todos en esta casa.
811
01:03:07,327 --> 01:03:08,965
�Qu� pretende?
812
01:03:17,447 --> 01:03:18,721
No s�.
813
01:03:25,087 --> 01:03:26,805
Un padre para mi hijo.
814
01:03:27,167 --> 01:03:28,316
�Qu� hijo?
815
01:03:35,167 --> 01:03:36,805
Era una broma.
816
01:03:37,567 --> 01:03:41,082
No me gusta ese tipo de bromas.
lsabella, v�yase.
817
01:04:37,527 --> 01:04:40,405
Camille. Vamos al tiovivo.
818
01:04:41,727 --> 01:04:42,876
� Y mam� lsabella?
819
01:04:43,047 --> 01:04:45,277
-�Viene tambi�n?
-Nos espera abajo.
820
01:04:45,447 --> 01:04:46,721
Ven, date prisa.
821
01:04:49,847 --> 01:04:50,962
Venga.
822
01:05:00,007 --> 01:05:01,122
� Y mam�?
823
01:05:01,287 --> 01:05:04,802
Cre�a que estaba abajo.
Ll�mala, estar� en su habitaci�n.
824
01:05:05,647 --> 01:05:06,921
�Mam�!
825
01:05:07,767 --> 01:05:10,839
-�Ven, date prisa!
-Venga, sube, sube. Ya viene.
826
01:05:43,527 --> 01:05:45,006
Vengo a buscarla.
827
01:06:07,207 --> 01:06:09,084
�Por qu� se han ido sin m�?
828
01:06:10,487 --> 01:06:12,523
El doctor ha tenido
una llamada urgente.
829
01:06:16,527 --> 01:06:18,916
Ya s� lo que es eso.
830
01:06:19,807 --> 01:06:21,126
Un accidente.
831
01:06:22,367 --> 01:06:24,039
Soy su secretaria.
832
01:06:26,327 --> 01:06:28,045
�C�mo se llama?
833
01:06:28,647 --> 01:06:29,966
Martine.
834
01:06:31,607 --> 01:06:33,677
�Qu� vamos a hacer, Martine?
835
01:06:34,807 --> 01:06:36,445
Vamos a reunirnos
con ellos.
836
01:06:37,767 --> 01:06:39,166
No est� tan lejos.
837
01:06:41,127 --> 01:06:43,243
Creo entender
que no tengo elecci�n.
838
01:06:53,687 --> 01:06:56,759
Soy Serge, acabo de dejar
a Camille. �Ha llegado bien?
839
01:06:57,927 --> 01:06:59,155
No, no le veo.
840
01:06:59,327 --> 01:07:01,795
Ve a ver, te digo
que acabo de dejarle ah�.
841
01:07:38,127 --> 01:07:39,355
H�l�ne.
842
01:07:41,887 --> 01:07:43,002
H�l�ne.
843
01:09:28,607 --> 01:09:29,801
Camille.
844
01:09:38,007 --> 01:09:38,996
Camille.
845
01:09:55,447 --> 01:09:58,120
Tengo algo que decirte.
Escucha.
846
01:10:00,487 --> 01:10:01,761
lsabella ha tenido
que irse.
847
01:10:01,927 --> 01:10:04,441
-Ya no te creo.
-Pero va a volver.
848
01:10:04,927 --> 01:10:06,724
S�, eso.
849
01:10:07,207 --> 01:10:09,118
�Se ha ido sin avisarme?
850
01:10:09,687 --> 01:10:10,881
�Me har�a eso mam�?
851
01:10:11,887 --> 01:10:12,956
Lo ha hecho.
852
01:10:13,407 --> 01:10:14,396
Mientes.
853
01:10:14,567 --> 01:10:15,966
Te digo que se ha ido.
854
01:10:16,367 --> 01:10:18,164
�Mentirosa!
�No quiero hablar contigo!
855
01:10:20,527 --> 01:10:22,483
No tienes derecho a pegarme.
856
01:10:22,727 --> 01:10:24,558
No eres mi madre.
857
01:10:25,287 --> 01:10:26,686
Me las pagar�s.
858
01:10:27,327 --> 01:10:28,680
Perd�name, Camille.
859
01:10:29,167 --> 01:10:31,886
Tendr�s mucho que reprocharme,
pero te est�s pasando.
860
01:10:38,927 --> 01:10:40,838
�Basta, Camille, por favor!
861
01:11:43,887 --> 01:11:45,286
Hemos llegado.
862
01:12:27,407 --> 01:12:28,886
�Es Vd. una in�til!
863
01:12:29,047 --> 01:12:30,196
�Me pone nervioso!
864
01:12:31,527 --> 01:12:33,563
Por favor, ll�velos
a mi despacho.
865
01:12:36,207 --> 01:12:38,118
-�Qu� hago aqu�?
-�Le sorprende?
866
01:12:38,287 --> 01:12:40,118
S�lo es la casa
de un amigo m�o.
867
01:12:40,287 --> 01:12:41,322
No.
868
01:12:42,367 --> 01:12:44,927
�Cree que estoy ciega?
Es para locos.
869
01:12:45,087 --> 01:12:48,318
Es una casa muy particular,
sin vigilancia, sin guardias.
870
01:12:48,767 --> 01:12:50,564
Los pacientes se van
cuando quieren.
871
01:12:50,727 --> 01:12:52,126
Entonces, �puedo irme?
872
01:12:52,287 --> 01:12:55,836
Si�ntese, vamos a charlar un poco.
873
01:12:59,927 --> 01:13:03,442
Primero debe descansar.
Aprender cosas sobre s� misma.
874
01:13:04,407 --> 01:13:06,477
Ya, aprender...
875
01:13:07,807 --> 01:13:09,445
�Es una escuela para locos?
876
01:13:09,727 --> 01:13:12,480
En absoluto. S�lo quer�a ponerla
en observaci�n.
877
01:13:13,007 --> 01:13:15,441
He decidido ayudarla,
sacarla de todo esto.
878
01:13:16,087 --> 01:13:18,555
� Y si no quiero aprender
cosas sobre m� misma?
879
01:13:19,327 --> 01:13:23,286
-No ser�a razonable.
-No, claro. Estoy loca de atar.
880
01:13:24,967 --> 01:13:26,241
No est� muy bien.
881
01:13:29,287 --> 01:13:30,686
Quiero irme.
882
01:13:31,767 --> 01:13:34,042
Quiero volver con mi hijo.
883
01:13:36,927 --> 01:13:39,316
He sido demasiado buena
con Ariane.
884
01:13:39,567 --> 01:13:42,206
S�, pero primero le har�
unas pruebas.
885
01:13:43,127 --> 01:13:44,879
Le ayudaremos a entender
todo esto.
886
01:13:45,047 --> 01:13:47,686
Hay que desembrollar.
Encontrar el hilo.
887
01:13:48,207 --> 01:13:49,879
� Y si me niego?
888
01:13:55,887 --> 01:13:57,525
No le conviene.
889
01:13:57,687 --> 01:13:59,803
Dijo que la gente se va
cuando quiere.
890
01:13:59,967 --> 01:14:03,562
Pero no es su caso.
Para eso hay que admitirla.
891
01:14:04,927 --> 01:14:05,837
Ya.
892
01:14:06,687 --> 01:14:09,201
Mientras no me admitan,
no me puedo ir.
893
01:14:14,527 --> 01:14:16,324
Le gusta jugar
con la gente.
894
01:14:18,247 --> 01:14:19,965
Sobre todo, le gustajugar.
895
01:14:31,007 --> 01:14:33,157
-�Qu� tal ha ido todo?
-Muy bien.
896
01:14:34,767 --> 01:14:36,439
�D�nde est� Camille?
897
01:14:37,167 --> 01:14:38,395
No s�.
898
01:14:40,007 --> 01:14:41,838
Supongo que en su habitaci�n.
899
01:14:42,247 --> 01:14:44,807
-�Lo ha tomado mal?
-S�, muy mal.
900
01:14:46,567 --> 01:14:49,843
-lr� a hablarle.
-No te contestar�, se ha vuelto mudo.
901
01:14:55,207 --> 01:14:58,005
-�Qu� vamos a hacer?
-No lo s�.
902
01:15:05,247 --> 01:15:07,761
Es rid�culo, no me atrevo
a dec�rselo a mis colegas.
903
01:15:15,007 --> 01:15:17,441
�Sabes lo que pienso?
Nos ha embrujado.
904
01:15:17,847 --> 01:15:20,281
Est� encerrada, Camille est� aqu�...
Ya es algo.
905
01:15:28,607 --> 01:15:30,598
Tomar�a algo para entonarme.
906
01:15:31,287 --> 01:15:34,677
-Yo tambi�n. �Un whisky?
-S�, nos sentar� bien.
907
01:15:40,687 --> 01:15:42,837
-�Les molesto?
-Hola, H�l�ne.
908
01:15:43,887 --> 01:15:46,924
-Parece preocupada.
-Camille no est� en su habitaci�n.
909
01:15:47,167 --> 01:15:50,318
-�Ha vuelto a escaparse?
-No est� ni en casa ni en el jard�n.
910
01:15:55,047 --> 01:15:56,275
�Qu� es esto?
911
01:15:56,727 --> 01:15:58,240
�Qui�n ha rasgado
este cuadro?
912
01:15:58,527 --> 01:16:00,916
�Ariane, mira esto!
913
01:16:03,047 --> 01:16:04,036
�Ariane!
914
01:16:07,847 --> 01:16:08,757
�Ariane!
915
01:16:10,367 --> 01:16:11,686
Buenos d�as, Martine.
916
01:16:11,847 --> 01:16:14,839
-Llame a lsabelle Stirner.
-S�, doctor.
917
01:16:28,607 --> 01:16:30,279
�H�l�ne? S�, soy Serge.
918
01:16:30,487 --> 01:16:31,761
�Hay algo nuevo?
919
01:16:32,487 --> 01:16:34,205
Bien. �Est� Ariane?
920
01:16:35,727 --> 01:16:37,683
�No ha dicho nada
antes de salir?
921
01:16:39,247 --> 01:16:42,603
Si no hay noticias de Camille
para las cuatro, llamo a la polic�a.
922
01:16:43,527 --> 01:16:46,519
H�l�ne, no se lo digas a Ariane.
No la preocupes.
923
01:16:47,167 --> 01:16:48,236
� Y t� qu� tal?
924
01:16:54,407 --> 01:16:55,635
�S�?
925
01:16:56,127 --> 01:16:57,640
Hola, Pierre.
926
01:16:57,927 --> 01:16:59,406
�Cu�ndo llegas?
927
01:17:00,847 --> 01:17:04,362
lr� a buscarte al aeropuerto
y as� podremos hablar en el coche.
928
01:17:04,887 --> 01:17:05,717
S�.
929
01:17:06,367 --> 01:17:07,243
S�, s�.
930
01:17:08,647 --> 01:17:10,080
De acuerdo. Adi�s.
931
01:17:12,087 --> 01:17:15,762
-Bien, �d�nde est�?
-Estar� paseando. No la encontramos.
932
01:17:15,927 --> 01:17:17,645
�Ha mirado en la habitaci�n
de al lado?
933
01:17:17,807 --> 01:17:20,765
Baj� al jard�n
con la se�ora de la 10.
934
01:17:20,927 --> 01:17:22,440
Tomaron el t�
y desde entonces, nada.
935
01:17:22,607 --> 01:17:25,644
�Hay que encontrarla!
�No se da cuenta?
936
01:17:27,167 --> 01:17:29,840
�Qu� quiere que le diga,
es usted... un desastre!
937
01:17:30,007 --> 01:17:31,725
�Por qu� me habla
siempre as�?
938
01:17:31,887 --> 01:17:33,320
�Le hablo como me da
la gana!
939
01:17:33,727 --> 01:17:35,718
�Arr�gleselas y encu�ntrela!
940
01:17:45,847 --> 01:17:48,236
�Es aqu� donde perdi�
su agenda?
941
01:17:55,447 --> 01:17:56,800
No hay agenda.
942
01:17:59,807 --> 01:18:01,365
Me habr� equivocado.
943
01:18:02,487 --> 01:18:03,840
�Verdad?
944
01:18:05,607 --> 01:18:07,518
Busque bien, no tengo prisa.
945
01:18:08,887 --> 01:18:09,876
Y adem�s...
946
01:18:11,047 --> 01:18:13,277
Se busca una cosa
y se encuentra otra.
947
01:18:14,727 --> 01:18:16,365
�Le interesan esos juguetes?
948
01:18:20,367 --> 01:18:22,039
Parecen los juguetes
de mi hijo.
949
01:18:24,767 --> 01:18:26,678
Los habr� olvidado aqu�.
950
01:18:31,207 --> 01:18:33,277
En verdad son de mi hermano.
951
01:18:35,087 --> 01:18:36,884
Eso lo cambia todo.
952
01:18:37,527 --> 01:18:40,166
A Camille le gustaba
quit�rselos en broma.
953
01:18:44,647 --> 01:18:46,558
Era un ni�o muy curioso.
954
01:18:47,247 --> 01:18:49,124
Habla de �l al pasado.
955
01:18:50,287 --> 01:18:51,322
S�.
956
01:18:53,287 --> 01:18:55,642
-Es curioso.
-�Verdad?
957
01:19:05,687 --> 01:19:07,359
Tengo que irme.
958
01:19:08,607 --> 01:19:10,837
La entiendo.
De todas formas...
959
01:19:14,607 --> 01:19:16,962
-Yo, en su lugar...
-�Qu�?
960
01:19:18,607 --> 01:19:20,962
Pero no estoy en su lugar.
961
01:19:23,087 --> 01:19:24,315
Prosiga.
962
01:19:24,567 --> 01:19:25,443
No, no.
963
01:19:26,487 --> 01:19:28,443
No ser�a discreto.
964
01:19:33,487 --> 01:19:35,523
De todas formas, la entiendo.
965
01:20:20,927 --> 01:20:22,485
He buscado
por todas partes.
966
01:20:23,447 --> 01:20:24,482
No hay cintas.
967
01:20:24,647 --> 01:20:26,000
Hay que volver
a buscar.
968
01:20:26,847 --> 01:20:28,997
Es nuestra �ltima oportunidad.
969
01:20:32,527 --> 01:20:34,438
No se preocupe por Camille.
970
01:20:35,367 --> 01:20:39,155
Cree que est� lejos, pero quiz�
sea ahora cuando m�s cerca est�.
971
01:20:39,647 --> 01:20:41,126
Ycuando m�s la quiere.
972
01:20:41,327 --> 01:20:42,965
Est� muy lejos.
973
01:20:44,167 --> 01:20:46,078
Pase lo que pase,
est� muy lejos.
974
01:20:48,647 --> 01:20:49,921
Todo ha cambiado tanto...
975
01:20:50,087 --> 01:20:52,681
�Sabe, se�ora?
Las probabilidades...
976
01:20:53,247 --> 01:20:54,441
pueden invertirse.
977
01:20:55,447 --> 01:20:56,436
Siempre.
978
01:21:06,047 --> 01:21:07,844
�Qui�n est� tocando
el piano?
979
01:21:43,847 --> 01:21:45,166
Si�ntese.
980
01:21:54,687 --> 01:21:55,915
Vd. debe ser Ariane.
981
01:21:56,087 --> 01:21:58,681
-Vd. debe ser Alexandre.
-Efectivamente.
982
01:21:59,007 --> 01:22:00,884
Camille me ha hablado
mucho de Vd.
983
01:22:01,047 --> 01:22:02,958
Cre�a que era
una invenci�n de Camille.
984
01:22:03,127 --> 01:22:04,845
La aprecia mucho.
985
01:22:05,007 --> 01:22:09,762
Quiz� lo ignore, pero la ha nombrado
heredera universal.
986
01:22:09,927 --> 01:22:12,805
Me dijo que si ocurr�a una
desgracia, le diese estas cintas.
987
01:22:15,927 --> 01:22:16,996
Aqu� tiene.
988
01:22:17,567 --> 01:22:20,764
Me preocupa Vd.
�''Una desgracia''?
989
01:22:20,927 --> 01:22:23,043
Nunca ha faltado
a una de nuestras citas.
990
01:22:23,207 --> 01:22:27,359
Es curioso, yo cre�a que hablaba
de alguien que no exist�a.
991
01:22:28,167 --> 01:22:30,123
Me dec�a: ''Estoy citado
con Alexandre''
992
01:22:30,287 --> 01:22:33,484
y yo le dec�a:
''De acuerdo, ve, cari�o.''
993
01:22:34,647 --> 01:22:35,966
Y se encerraba
en su cuarto.
994
01:22:36,127 --> 01:22:37,765
Sal�a por la ventana.
995
01:22:38,527 --> 01:22:40,563
Pero desde hace dos d�as...
996
01:22:41,127 --> 01:22:42,082
nada.
997
01:22:42,327 --> 01:22:43,680
Ha debido marcharse.
998
01:22:43,847 --> 01:22:47,726
Ultimamente hablaba siempre
de su viaje al m�s all�,
999
01:22:47,927 --> 01:22:48,996
en busca de Paul.
1000
01:22:49,767 --> 01:22:52,679
Me dec�a: ''Hay un tipo
que me persigue.''
1001
01:22:53,127 --> 01:22:55,516
Y luego me dijo:
''Al parecer es un fantasma.''
1002
01:22:56,247 --> 01:22:59,398
Le dije que el fantasma
no era m�s que una alucinaci�n
1003
01:22:59,567 --> 01:23:02,684
provocada por una alimentaci�n
desequilibrada.
1004
01:23:03,287 --> 01:23:04,925
No quiso creerme.
1005
01:23:05,407 --> 01:23:07,045
Se empe�aba
en lo del fantasma.
1006
01:23:07,207 --> 01:23:08,242
Ya est�.
1007
01:23:09,447 --> 01:23:10,766
Y luego, desapareci�.
1008
01:23:12,367 --> 01:23:14,562
Dejo este tesoro
en sus manos.
1009
01:23:15,287 --> 01:23:16,402
Misi�n cumplida.
1010
01:23:17,167 --> 01:23:19,727
-Buenas noches.
-Buenas noches, Alexandre.
1011
01:23:21,807 --> 01:23:24,082
Espero no haberla preocupado.
1012
01:23:25,647 --> 01:23:27,558
-No, tranquilo.
-Me alegro.
1013
01:23:33,167 --> 01:23:34,486
Alexandre.
1014
01:23:34,647 --> 01:23:36,797
�Ad�nde vas? Es por ah�.
1015
01:23:38,807 --> 01:23:40,798
Prefiero salir por la ventana.
1016
01:24:15,527 --> 01:24:17,438
-�H�l�ne!
-S�, se�ora.
1017
01:24:17,607 --> 01:24:20,201
Hemos encontrado las cintas.
1018
01:24:32,927 --> 01:24:35,202
-�C�mo te llamas?
-Camille.
1019
01:24:35,567 --> 01:24:38,161
No estoy segura.
Yo creo que te llamas Paul.
1020
01:24:38,447 --> 01:24:40,642
Paul. Paul.
1021
01:24:41,407 --> 01:24:43,477
�Por qu� me llamas Paul?
Soy Camille.
1022
01:24:43,647 --> 01:24:46,081
Mira que eres cabezota, Paul.
Vamos, ven.
1023
01:24:46,367 --> 01:24:48,517
Basta, no quiero jugar m�s.
1024
01:24:50,087 --> 01:24:51,156
Vamos, ven.
1025
01:24:59,727 --> 01:25:01,604
�Cu�ndo ha podido ocurrir?
1026
01:25:02,207 --> 01:25:03,322
�C�mo?
1027
01:25:04,807 --> 01:25:05,842
No lo s�.
1028
01:25:06,367 --> 01:25:08,756
No le he dejado solo
m�s de 10 minutos.
1029
01:25:09,607 --> 01:25:11,404
Nunca le perd�a de vista.
1030
01:25:12,407 --> 01:25:14,079
Me cuesta creerla.
1031
01:25:15,607 --> 01:25:17,325
Ven, sube.
1032
01:25:17,527 --> 01:25:19,677
No quiero. Hoy tengo miedo.
1033
01:25:19,847 --> 01:25:22,998
No hay motivo para tener miedo.
Rel�jate y ya est�.
1034
01:25:23,167 --> 01:25:25,761
Venga, sube.
1035
01:25:26,447 --> 01:25:28,005
No hay por qu� tener miedo.
1036
01:25:28,807 --> 01:25:32,277
-�Qui�n es?
-Yannick. El patr�n de la barcaza.
1037
01:25:32,767 --> 01:25:33,756
Hola, Paul.
1038
01:25:34,047 --> 01:25:36,322
-Hola, me llamo Camille.
-�S�?
1039
01:25:36,767 --> 01:25:38,280
Cre�a que te llamabas Paul.
1040
01:25:39,167 --> 01:25:41,840
Paul, mira, aqu� es
donde ca�ste.
1041
01:25:42,847 --> 01:25:45,315
Dame la c�mara,
luego te la devuelvo.
1042
01:25:51,287 --> 01:25:53,562
Quiero irme. Mam� me espera.
1043
01:25:53,807 --> 01:25:57,720
Mam� soy yo, ya lo sabes.
No tienes por qu� tener miedo.
1044
01:25:57,887 --> 01:26:01,084
Basta, lsabella.
Est� aterrado. Est� temblando.
1045
01:26:03,087 --> 01:26:06,875
�Por qu� tienes miedo?
D�jate de tonter�as.
1046
01:26:22,007 --> 01:26:23,725
�Ves? �A que era f�cil?
1047
01:26:23,887 --> 01:26:25,764
S�lo ten�as que hacerlo.
1048
01:26:26,687 --> 01:26:29,360
-Tengo fr�o.
-Tu ropa estar� pronto seca.
1049
01:26:29,647 --> 01:26:31,717
�A que te has divertido?
1050
01:26:32,127 --> 01:26:33,685
S�, era divertido.
1051
01:26:34,767 --> 01:26:37,076
Hasta he pensado
que Yannick iba a dejarme caer.
1052
01:26:37,247 --> 01:26:40,796
S�lo quer�a recordarte lo que
sentiste el d�a que ca�ste al agua.
1053
01:26:42,927 --> 01:26:45,521
Adem�s, t� querias. �Verdad?
1054
01:27:01,727 --> 01:27:02,842
Bien.
1055
01:27:05,367 --> 01:27:07,039
Sabemos lo que pas�.
1056
01:27:10,967 --> 01:27:12,525
Ahora hay que encontrarle.
1057
01:27:12,687 --> 01:27:14,120
Est� en esa barcaza.
1058
01:27:14,487 --> 01:27:16,364
-Buenas noches.
-Buenas noches.
1059
01:27:18,487 --> 01:27:20,239
�Serge? �Te he despertado?
1060
01:27:20,407 --> 01:27:22,523
�Dorm�as?
No, yo tampoco.
1061
01:27:22,927 --> 01:27:25,122
Tengo que verte.
S� d�nde est� Camille.
1062
01:27:27,047 --> 01:27:29,038
-�Vamos?
-A�n no, por favor.
1063
01:27:31,167 --> 01:27:32,600
-�Est�s bien?
-No.
1064
01:27:37,487 --> 01:27:40,126
La p�gina de lnternet m�s visitada
1065
01:27:40,287 --> 01:27:42,881
es la de un joven bret�n
de 10 a�os...
1066
01:27:44,327 --> 01:27:45,601
Todo coincide.
1067
01:27:46,647 --> 01:27:49,480
Ha muerto el director
teatral Marc Rudkin
1068
01:27:49,647 --> 01:27:51,877
en un accidente de coche
en Marrakech.
1069
01:27:52,647 --> 01:27:56,720
Hab�a acabado su �ltima obra,
que se estrenar� en Avignon.
1070
01:27:56,887 --> 01:27:58,400
�Dios m�o, ha muerto Marc!
1071
01:27:59,087 --> 01:28:00,600
�Es terrible!
1072
01:28:02,727 --> 01:28:04,638
�Tenemos que llamar a Lea!
1073
01:28:05,607 --> 01:28:06,801
S�, es terrible.
1074
01:28:07,287 --> 01:28:08,686
�Qu� edad ten�a?
1075
01:28:09,327 --> 01:28:12,683
-Cuarenta y tantos.
-Es horrible morir as�.
1076
01:28:15,087 --> 01:28:17,840
-Siempre le pon�as verde.
-Me ca�a bien.
1077
01:28:19,567 --> 01:28:23,196
-�Cu�nto llevabais sin veros?
-Le vi hace unas semanas.
1078
01:28:23,807 --> 01:28:26,446
Estaba estupendo.
Me dijo que yo no hab�a cambiado.
1079
01:28:28,647 --> 01:28:31,366
-Cre�a que estabais enfadados.
-En absoluto.
1080
01:28:32,127 --> 01:28:33,924
Aveces era un poco duro.
1081
01:28:34,927 --> 01:28:37,043
Pierre no le gustaba.
No le gustaba nada.
1082
01:28:47,487 --> 01:28:49,398
lsabella, ha llegado el taxi.
1083
01:29:10,087 --> 01:29:10,997
Adi�s.
1084
01:29:17,447 --> 01:29:18,402
No te muevas.
1085
01:29:19,887 --> 01:29:21,525
S�lo queremos llevarnos
a Camille.
1086
01:29:22,007 --> 01:29:24,043
De acuerdo. Lo he entendido.
1087
01:29:24,207 --> 01:29:25,640
-Hola, mam�.
-Hola, mi ni�o.
1088
01:29:25,807 --> 01:29:27,445
Me haces da�o.
1089
01:29:30,047 --> 01:29:32,720
Al menos entren
a tomar un caf�, hace fr�o.
1090
01:29:33,047 --> 01:29:34,196
No mucho tiempo.
1091
01:29:34,687 --> 01:29:36,200
Tenemos que volver a casa.
1092
01:29:36,367 --> 01:29:39,040
Estoy citado con Alexandre.
Es muy urgente.
1093
01:29:39,807 --> 01:29:40,762
S�, de acuerdo.
1094
01:29:43,287 --> 01:29:44,481
Si�ntense.
1095
01:29:57,687 --> 01:29:59,279
lsabella, quer�a decirle...
1096
01:30:01,127 --> 01:30:04,403
-No s� c�mo decirlo.
-S�, que no me guarda rencor.
1097
01:30:05,207 --> 01:30:06,083
No.
1098
01:30:07,247 --> 01:30:08,999
S�. Bueno, es m�s complicado.
1099
01:30:09,447 --> 01:30:10,880
De todas formas,
1100
01:30:11,927 --> 01:30:14,441
ya no importa,
Camille ha cambiado de idea.
1101
01:30:19,687 --> 01:30:22,599
Quer�a dejarla a usted
y ahora me deja a m�.
1102
01:30:24,087 --> 01:30:25,566
lba a llev�rselo, sabe.
1103
01:30:26,167 --> 01:30:27,236
�Es verdad?
1104
01:30:28,007 --> 01:30:30,043
No nos ha ido bien.
1105
01:30:30,927 --> 01:30:33,646
Supongo que se esperaba
otra cosa. No s�, pero...
1106
01:30:34,727 --> 01:30:36,080
no ha ido bien.
1107
01:30:37,767 --> 01:30:39,439
He visto sus cintas.
1108
01:30:41,327 --> 01:30:42,646
� Y qu� tal?
1109
01:30:44,447 --> 01:30:46,165
Podr�amos enviarla
a la c�rcel.
1110
01:30:48,247 --> 01:30:49,760
Peor no me ir�a.
1111
01:30:49,927 --> 01:30:51,155
No vamos a hacerlo.
1112
01:30:52,367 --> 01:30:53,322
Gracias.
1113
01:30:56,127 --> 01:30:57,606
Tengo que irme.
1114
01:30:57,927 --> 01:31:00,600
Tengo mucho que hacer.
Ha muerto un amigo.
1115
01:31:02,207 --> 01:31:03,526
Lo siento.
1116
01:31:04,647 --> 01:31:06,239
Un accidente de coche.
1117
01:31:06,687 --> 01:31:08,279
Son cosas que ocurren.
1118
01:31:09,807 --> 01:31:12,196
Pero recupera un hijo.
Eso es lo que cuenta.
1119
01:31:13,127 --> 01:31:14,242
S�. Seguramente.
1120
01:31:16,647 --> 01:31:17,636
S�.
1121
01:31:19,927 --> 01:31:23,078
Quer�a decirle algo.
No ha sido cosa m�a.
1122
01:31:27,727 --> 01:31:29,843
-� Y me pide que la crea?
-S�.
1123
01:31:32,927 --> 01:31:34,440
Ya s� que es duro.
1124
01:31:35,167 --> 01:31:38,443
Pero en el fondo,
es �l quien lo ha organizado todo.
1125
01:31:40,087 --> 01:31:41,964
-Mam�.
-S�, cari�o.
1126
01:31:42,127 --> 01:31:43,879
Ahora voy.
1127
01:31:45,327 --> 01:31:46,476
Ariane.
1128
01:31:48,847 --> 01:31:50,166
La quiero.
1129
01:31:51,487 --> 01:31:52,886
La quiero mucho.
1130
01:31:53,487 --> 01:31:55,637
Pod�a habernos ido muy bien.
1131
01:31:56,847 --> 01:31:59,805
-Mam�.
-Ya voy, cari�o.
1132
01:32:01,887 --> 01:32:03,957
Ha querido dormir aqu�.
1133
01:32:05,047 --> 01:32:07,766
-Est� agotado.
-Yo tambi�n. No puedo m�s.
1134
01:32:12,207 --> 01:32:14,926
lntento hablar con la mujer
de Marc, pero comunica.
1135
01:32:17,167 --> 01:32:18,964
M�talo en su cama, H�l�ne.
1136
01:32:20,407 --> 01:32:22,602
Yo voy a ver sus cintas otra vez.
1137
01:32:25,727 --> 01:32:27,445
-Buenas noches, se�ora.
-Buenas noches.
1138
01:32:31,327 --> 01:32:34,558
-�Otra vez t�?
-S�, otra vez yo.
1139
01:32:37,127 --> 01:32:38,082
Camille.
1140
01:32:38,767 --> 01:32:42,555
Te lo voy a decir muy educadamente.
No te enfades, pero me molestas.
1141
01:32:44,647 --> 01:32:46,922
�Por qu� me sigues?
�No tienes mam�?
1142
01:32:47,847 --> 01:32:49,519
A veces me lo pregunto.
1143
01:32:50,247 --> 01:32:51,282
Yadem�s...
1144
01:32:52,207 --> 01:32:54,926
No vas a creerme,
pero me gustaria cambiar.
1145
01:32:58,487 --> 01:33:00,364
Camille, no puedo ser tu mam�.
1146
01:33:02,167 --> 01:33:03,566
Dame eso.
1147
01:33:07,727 --> 01:33:09,524
�D�nde est�s? No te veo.
1148
01:33:22,847 --> 01:33:24,360
Vaya, llegas tarde.
1149
01:33:24,767 --> 01:33:26,325
Ar�ane me vigila.
1150
01:33:27,807 --> 01:33:29,559
Hay que tener mucho cuidado.
1151
01:33:30,487 --> 01:33:33,445
Ahora estoy seguro
de que no es mi mam�.
1152
01:33:33,727 --> 01:33:35,797
No puede ser mi mam�.
1153
01:34:06,927 --> 01:34:08,724
-�Diga?
-�Ariane?
1154
01:34:08,887 --> 01:34:12,766
-Pierre, �d�nde est�s?
-En el avi�n. � Va todo bien?
1155
01:34:12,927 --> 01:34:15,361
S�, va todo bien.
1156
01:34:16,127 --> 01:34:18,118
Bueno, no tanto.
1157
01:34:18,567 --> 01:34:20,603
�Qu� ha pasado?
Espero que nada grave.
1158
01:34:20,767 --> 01:34:22,883
S�, algo grave.
1159
01:34:24,007 --> 01:34:26,726
-Ha muerto Marc.
-Dios m�o. �C�ncer?.
1160
01:34:26,887 --> 01:34:28,639
-No.
-�No ser� el Sida?
1161
01:34:28,927 --> 01:34:32,317
No, un accidente.
Un accidente est�pido.
1162
01:34:32,607 --> 01:34:33,756
Pobre.
1163
01:34:33,927 --> 01:34:37,761
Pero las cosas m�s graves
ocurren as�. Accidentes est�pidos.
1164
01:34:38,047 --> 01:34:40,607
-�T� est�s bien?
-S�, muy bien.
1165
01:34:41,647 --> 01:34:42,966
�Camille?
1166
01:34:43,287 --> 01:34:44,356
Dormido.
1167
01:34:45,007 --> 01:34:46,998
Serge me dec�a
que estaba nervioso.
1168
01:34:47,767 --> 01:34:49,803
Un poco. Pero ya est� mejor.
1169
01:34:50,567 --> 01:34:52,876
Necesita un padre,
como todo el mundo.
1170
01:34:54,607 --> 01:34:55,517
�Oye?
1171
01:34:55,807 --> 01:34:57,035
�Oye?
1172
01:35:19,127 --> 01:35:20,765
Era tu padre.
1173
01:35:22,527 --> 01:35:23,801
Llega ma�ana.
81244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.