Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,360
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,362 --> 00:00:03,128
Work all day, party tonight.
3
00:00:03,130 --> 00:00:05,164
My ass is gonna be shaking.
4
00:00:05,166 --> 00:00:06,899
This feels like old times.
5
00:00:06,901 --> 00:00:08,367
Oh, give it.
6
00:00:08,369 --> 00:00:10,302
Hey, one more run, huh?
7
00:00:10,304 --> 00:00:13,038
I promise you Uncle Daddy's
gonna hook you up tonight.
8
00:00:13,040 --> 00:00:14,740
Another run, huh?
9
00:00:15,576 --> 00:00:17,810
We did 11K yesterday.
10
00:00:21,382 --> 00:00:23,048
Roller, I could go to the fed
11
00:00:23,050 --> 00:00:24,416
for washing money for y'all.
12
00:00:24,418 --> 00:00:25,851
- Mm-hmm.
- This is not what we agreed upon.
13
00:00:25,853 --> 00:00:28,320
It was supposed to be 20K
and then I was out.
14
00:00:28,322 --> 00:00:29,555
Where my money?
15
00:00:29,557 --> 00:00:31,257
I want my money, Roller.
16
00:00:31,259 --> 00:00:33,859
You owe me. Des, I don't owe you shit.
17
00:00:33,861 --> 00:00:38,063
Baby, baby, squeeze my neck.
18
00:00:42,670 --> 00:00:43,669
You like that, huh?!
19
00:00:43,671 --> 00:00:46,438
You want me to squeeze your neck?
20
00:00:46,440 --> 00:00:48,007
Ohh!
21
00:00:48,009 --> 00:00:49,241
Ohh!
22
00:00:53,881 --> 00:00:55,781
Now am I in your little crew?
23
00:00:58,452 --> 00:01:01,020
What the did we do?
24
00:01:01,789 --> 00:01:03,455
Help me get him out.
25
00:01:05,192 --> 00:01:07,626
- Pull!
- I'm trying. I'm trying.
26
00:01:16,864 --> 00:01:18,530
Okay, now we got to get this body
27
00:01:18,532 --> 00:01:20,766
as far away from here as we can.
28
00:01:20,768 --> 00:01:22,801
I mean, that's what
you're supposed to do, right?
29
00:01:22,803 --> 00:01:24,703
Yeah, I guess. The...
30
00:01:24,705 --> 00:01:26,171
Maybe we should take him to the swamp?
31
00:01:26,173 --> 00:01:28,574
That's too far. Um...
32
00:01:28,576 --> 00:01:29,808
Uh...
33
00:01:33,781 --> 00:01:34,880
Bingo.
34
00:01:37,751 --> 00:01:40,052
- Okay. Oh, my God.
- Oh.
35
00:01:40,054 --> 00:01:41,220
- Okay.
- Ooh.
36
00:01:41,222 --> 00:01:42,621
- Hold on.
- Oh, wait, hold on.
37
00:01:44,024 --> 00:01:46,692
Maybe lose those clear heels
for one minute?
38
00:01:46,694 --> 00:01:48,861
- I can't walk on my bare feet.
- Take them off!
39
00:01:48,863 --> 00:01:51,096
Fine. Shit. ♪ Ooh, ooh, ooh
40
00:01:51,098 --> 00:01:53,031
Get over here. Oh, God.
41
00:01:55,870 --> 00:01:56,869
Come on.
42
00:01:56,871 --> 00:01:58,737
Here we go. ♪ Ooh, ooh, ooh
43
00:02:08,649 --> 00:02:10,315
Shit! Who is that?
44
00:02:10,317 --> 00:02:12,784
I don't want to know! Get out! Get out!
45
00:02:12,786 --> 00:02:15,454
Okay. Oh, shit! Okay.
46
00:02:15,456 --> 00:02:17,422
- I've got to breathe.
- Okay.
47
00:02:24,498 --> 00:02:26,999
Help.
48
00:02:37,344 --> 00:02:39,311
Well, at least he won't be lonely.
49
00:02:39,313 --> 00:02:41,914
- Go find some... some lighter fluid.
- Lighter fluid?
50
00:02:41,916 --> 00:02:43,895
Where am I supposed to get
some lighter fluid?
51
00:02:43,920 --> 00:02:45,083
My God. Think!
52
00:02:45,085 --> 00:02:48,453
Do I have to do everything?
Go look by the grill.
53
00:02:48,455 --> 00:02:50,622
You know you can't
talk to me like that anymore.
54
00:02:50,624 --> 00:02:52,858
- Really? Right now?
- Yes.
55
00:02:52,860 --> 00:02:54,593
We're a team now.
56
00:02:54,595 --> 00:02:56,128
Shit.
57
00:02:56,130 --> 00:02:57,329
Go!
58
00:02:57,331 --> 00:02:58,530
Oh, yes. Okay. Where...
59
00:03:02,169 --> 00:03:03,435
What are you doing?
60
00:03:03,437 --> 00:03:05,404
Trying to put his grill in.
61
00:03:05,406 --> 00:03:07,172
Get out of there.
62
00:03:07,174 --> 00:03:08,840
Just... turn the boat on.
63
00:03:08,842 --> 00:03:10,442
- Pull the lever.
- Okay.
64
00:03:10,444 --> 00:03:12,277
Now get out.
65
00:03:12,279 --> 00:03:13,545
Come on! Get out!
66
00:03:16,450 --> 00:03:17,583
Come on, hurry!
67
00:03:19,653 --> 00:03:22,254
Aah! Undo the stupid rope! Hurry!
68
00:03:22,256 --> 00:03:24,957
I'm trying! I'm going! Oh, my God!
69
00:03:28,963 --> 00:03:29,962
Come on.
70
00:03:39,840 --> 00:03:44,744
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
71
00:03:45,913 --> 00:03:47,879
Y-You still have your old place, right?
72
00:03:47,881 --> 00:03:49,815
Yeah. Most of my stuff is still there.
73
00:03:49,817 --> 00:03:53,385
Go there tonight, a-a-and I will
pick you up tomorrow.
74
00:03:53,387 --> 00:03:55,120
- Listen!
- What? What?
75
00:03:55,122 --> 00:03:56,162
I'll pick you up in the morning
76
00:03:56,187 --> 00:03:57,614
- and take you to the salon.
- Okay.
77
00:03:57,616 --> 00:03:59,224
I will figure out
what to tell the girls.
78
00:03:59,226 --> 00:04:00,645
We don't people to think that we were
79
00:04:00,670 --> 00:04:02,789
- fighting over the deceased.
- Okay.
80
00:04:02,791 --> 00:04:04,029
And then I should probably...
81
00:04:04,031 --> 00:04:05,864
should probably shoot this place up
82
00:04:05,866 --> 00:04:07,466
and make it look like
some shit went down.
83
00:04:07,468 --> 00:04:09,668
Yeah, I guess. I'm gonna grab
my stuff from the bedroom.
84
00:04:09,670 --> 00:04:11,003
Wait! Then leave some of it
85
00:04:11,005 --> 00:04:12,971
'cause people knew
that y'all were together.
86
00:04:12,973 --> 00:04:14,806
Okay, Nancy Drew.
87
00:04:19,146 --> 00:04:20,379
Sh...
88
00:04:20,381 --> 00:04:21,680
Give it to me.
89
00:04:27,688 --> 00:04:29,221
Oh, my God! Be careful!
90
00:04:29,223 --> 00:04:31,123
What are you doing?!
91
00:04:31,125 --> 00:04:32,891
Oh, God!
92
00:04:36,297 --> 00:04:38,463
Pull yourself together.
93
00:04:38,465 --> 00:04:39,865
I'm scared.
94
00:04:39,867 --> 00:04:41,466
Ain't nobody got time for that,
China doll.
95
00:04:41,468 --> 00:04:44,536
This shit got real real fast.
96
00:04:44,538 --> 00:04:46,104
And the only thing
97
00:04:46,106 --> 00:04:47,873
I need coming out of that
dick-licking mouth of yours
98
00:04:47,875 --> 00:04:49,941
is, "I don't know shit,"
and, "I didn't see shit."
99
00:04:49,943 --> 00:04:53,578
Keep your mouth shut and your eyes down.
100
00:04:53,580 --> 00:04:56,191
Do you understand? Do exactly...
101
00:04:57,184 --> 00:04:58,650
Do what I tell you to do.
102
00:05:32,419 --> 00:05:33,618
Aah!
103
00:05:33,620 --> 00:05:35,654
Choices, y'all.
104
00:05:35,656 --> 00:05:37,989
Life is all about 'em.
105
00:05:37,991 --> 00:05:41,093
One single decision can set
your life on a course
106
00:05:41,095 --> 00:05:43,528
that you may or may not enjoy too much.
107
00:05:43,530 --> 00:05:45,764
Rehab, foreclosures,
108
00:05:45,766 --> 00:05:47,899
one failed business after the next...
109
00:05:47,901 --> 00:05:50,769
It wasn't until I started
living intentionally
110
00:05:50,771 --> 00:05:52,904
that I was able to claim the inheritance
111
00:05:52,906 --> 00:05:57,142
that waits for every single one of us.
112
00:05:59,546 --> 00:06:01,613
That's when I created my award-winning
113
00:06:01,615 --> 00:06:05,550
abundance coaching program...
"Get It, Get It!"
114
00:06:05,552 --> 00:06:07,319
Now available as an e-book.
115
00:06:07,321 --> 00:06:10,355
Um, Jenn, you gonna hand out
those thumb drives?
116
00:06:10,357 --> 00:06:11,957
Yeah, baby.
117
00:06:11,959 --> 00:06:13,291
Okay, all right, all right.
118
00:06:13,293 --> 00:06:14,626
Where wa... Where was I?
119
00:06:14,628 --> 00:06:16,428
- Um...
- Life's wisdom?
120
00:06:17,264 --> 00:06:20,098
The life wisdom contained
on those thumb drives
121
00:06:20,100 --> 00:06:23,802
represents years of hard work
and hard lessons.
122
00:06:23,804 --> 00:06:26,438
My lifestyle-altering e-curriculum
123
00:06:26,440 --> 00:06:28,140
can teach everyone in this audience
124
00:06:28,142 --> 00:06:30,442
how to set a course for the kind of life
125
00:06:30,444 --> 00:06:32,944
you truly desire.
126
00:06:34,114 --> 00:06:36,214
Now, who here knows what intention is?
127
00:06:36,216 --> 00:06:37,215
Hmm?
128
00:06:45,459 --> 00:06:47,092
Shit.
129
00:06:47,094 --> 00:06:48,927
Shit!
130
00:06:55,235 --> 00:06:56,301
Hey, Jenn.
131
00:06:56,303 --> 00:06:58,570
Hey, Des. Hey, Candy.
132
00:06:58,572 --> 00:07:00,172
Sorry. That's the babysitter.
133
00:07:00,174 --> 00:07:02,441
We're just getting ready
to go to the Elks Club
134
00:07:02,443 --> 00:07:03,708
and watch Bryce do his thing.
135
00:07:03,710 --> 00:07:05,577
You still coming?
136
00:07:05,579 --> 00:07:07,546
Girl, I forgot. Um...
137
00:07:07,548 --> 00:07:09,648
That's totally okay, babe. Next time.
138
00:07:09,650 --> 00:07:11,283
You okay?
139
00:07:11,285 --> 00:07:14,686
You sound a little... stressed
or something.
140
00:07:14,688 --> 00:07:16,822
All is well, girl.
141
00:07:16,824 --> 00:07:19,825
I'm... Tell your... Tell your husband
142
00:07:19,827 --> 00:07:21,493
I'ma catch him on the next one.
143
00:07:21,495 --> 00:07:23,161
Okay, honey.
144
00:07:40,848 --> 00:07:42,487
Hey.
145
00:07:43,250 --> 00:07:44,683
Did you eat?
146
00:07:44,685 --> 00:07:46,783
What happened to your face?
147
00:07:47,187 --> 00:07:48,620
Allergies.
148
00:07:48,622 --> 00:07:50,121
Did you eat?
149
00:07:50,123 --> 00:07:51,189
Falafel, yeah.
150
00:07:51,191 --> 00:07:52,724
Where were you?
151
00:07:54,194 --> 00:07:55,927
I had to work late.
152
00:07:57,197 --> 00:07:58,563
This is nice.
153
00:07:58,565 --> 00:08:00,899
It's... It's real nice.
154
00:08:00,901 --> 00:08:02,834
You look different.
155
00:08:04,371 --> 00:08:05,770
Different how?
156
00:08:06,094 --> 00:08:07,839
I'm not sure.
157
00:08:08,054 --> 00:08:09,941
Older, maybe? Wiser?
158
00:08:09,943 --> 00:08:11,510
Okay. You know what?
159
00:08:11,512 --> 00:08:12,844
Here. Put that away,
160
00:08:12,846 --> 00:08:15,280
and let me get these old bones into bed.
161
00:08:15,282 --> 00:08:16,448
How 'bout that?
162
00:08:16,450 --> 00:08:17,772
Come on.
163
00:08:18,552 --> 00:08:19,751
It's past my bedtime.
164
00:08:19,753 --> 00:08:21,686
- Yeah.
- Yeah.
165
00:08:22,890 --> 00:08:25,905
Okay, come on, come on. Arms in.
166
00:08:28,187 --> 00:08:31,062
I'm gonna get us a castle by the sea
167
00:08:31,064 --> 00:08:35,165
where we can live together
forever and ever.
168
00:08:35,702 --> 00:08:37,903
State-of-the-art gym?
169
00:08:37,905 --> 00:08:39,704
State-of-the-art gym.
170
00:08:41,441 --> 00:08:43,214
And no more black mold.
171
00:08:44,132 --> 00:08:45,810
No more mold.
172
00:09:26,337 --> 00:09:28,326
- Huh? You know you're my girl, right?
- You so nasty.
173
00:09:28,351 --> 00:09:29,650
Come on, baby.
174
00:09:29,686 --> 00:09:31,119
You know that's what you said.
175
00:09:31,254 --> 00:09:33,412
Supposed to be a happy night, huh?
176
00:09:34,736 --> 00:09:38,004
Baby, baby, squeeze my neck.
177
00:09:38,006 --> 00:09:39,806
You want me to squeeze your neck?
178
00:09:39,808 --> 00:09:41,341
You like that, baby?
179
00:09:41,343 --> 00:09:42,509
Oh, I know. I know.
180
00:09:43,745 --> 00:09:46,513
I miss you, baby.
181
00:09:46,515 --> 00:09:49,449
I'll squeeze your neck.
182
00:09:49,451 --> 00:09:51,818
You like that, baby?
I'll squeeze your neck.
183
00:10:08,350 --> 00:10:12,114
_
184
00:10:12,115 --> 00:10:16,075
_
185
00:10:22,751 --> 00:10:24,084
Hey.
186
00:10:27,525 --> 00:10:29,022
You're still in yesterday.
187
00:10:29,988 --> 00:10:32,392
What's that supposed to mean?
188
00:10:32,394 --> 00:10:34,361
You haven't reset.
189
00:10:34,363 --> 00:10:36,363
I couldn't sleep last night.
190
00:10:36,365 --> 00:10:38,031
Oh, what's wrong?
191
00:10:38,033 --> 00:10:41,187
Mm. Maybe I was
just too tired to sleep.
192
00:10:41,880 --> 00:10:43,603
Oh, I-I hope it's not anemia, Des.
193
00:10:43,605 --> 00:10:47,107
I-It affects approximately
3.5 million Americans every day,
194
00:10:47,109 --> 00:10:48,608
according toReader's Digest.
195
00:10:49,432 --> 00:10:50,844
I'll be fine.
196
00:10:51,259 --> 00:10:52,712
We have to get you into today.
197
00:10:52,714 --> 00:10:53,980
- What is this?
- No.
198
00:10:53,982 --> 00:10:54,948
S-Stand up.
199
00:10:54,950 --> 00:10:57,651
U-Uh, okay. Okay.
200
00:10:57,653 --> 00:10:58,919
All right, let's, um...
201
00:10:58,921 --> 00:11:00,754
Now, stand on your right foot.
202
00:11:00,756 --> 00:11:02,055
What?
203
00:11:02,057 --> 00:11:03,623
C-Co... It works. Come on.
204
00:11:03,625 --> 00:11:04,891
Stand on your right foot.
205
00:11:04,893 --> 00:11:06,826
Cover your right eye
with your left hand.
206
00:11:06,828 --> 00:11:08,929
My right... My right eye
with my left hand.
207
00:11:08,931 --> 00:11:11,298
- Okay.
- Mm-hmm. Now repeat after me.
208
00:11:11,300 --> 00:11:13,300
"That was then... this is now."
209
00:11:14,169 --> 00:11:15,769
That was then... this is now.
210
00:11:15,771 --> 00:11:17,837
"That was there... this is here."
211
00:11:17,839 --> 00:11:19,239
That was there... this is here.
212
00:11:19,241 --> 00:11:21,308
"That was yesterday... this is today."
213
00:11:21,310 --> 00:11:23,743
That was yesterday... this is today.
214
00:11:23,745 --> 00:11:25,111
"I-I am Desna,
215
00:11:25,113 --> 00:11:27,580
and I'm strong and capable,
216
00:11:27,582 --> 00:11:28,982
and I love shrimp."
217
00:11:31,119 --> 00:11:32,953
Des, you have to say it.
218
00:11:34,523 --> 00:11:35,989
I'm... I'm Desna.
219
00:11:35,991 --> 00:11:38,525
I'm strong, I'm... I'm capable,
220
00:11:38,527 --> 00:11:39,693
and I love shrimp.
221
00:11:39,695 --> 00:11:41,661
- All right.
-
222
00:11:41,663 --> 00:11:42,996
Now how you feel?
223
00:11:42,998 --> 00:11:44,197
Better.
224
00:11:44,199 --> 00:11:45,532
Yeah.
225
00:11:46,935 --> 00:11:48,535
D-Drink your juice.
226
00:11:48,537 --> 00:11:50,401
Uh-huh.
227
00:11:51,205 --> 00:11:52,571
I'll get to it.
228
00:11:52,614 --> 00:11:55,688
_
229
00:12:02,751 --> 00:12:04,951
Virginia!
230
00:12:08,056 --> 00:12:09,956
We don't want any.
231
00:12:09,958 --> 00:12:11,858
I'm not selling anything.
232
00:12:11,860 --> 00:12:13,360
Is Virginia here?
233
00:12:13,362 --> 00:12:14,260
Nope.
234
00:12:14,262 --> 00:12:15,729
She came home for a few hours,
235
00:12:15,731 --> 00:12:17,764
then left again this morning
when it was still dark.
236
00:12:17,766 --> 00:12:18,898
She what?
237
00:12:18,900 --> 00:12:21,001
Comes and goes, that girl.
238
00:12:21,003 --> 00:12:23,069
I mean, you can come in.
239
00:12:26,475 --> 00:12:29,609
Um, did she say anything
240
00:12:29,611 --> 00:12:30,910
about where she was going?
241
00:12:30,912 --> 00:12:32,479
Might have.
242
00:12:32,481 --> 00:12:35,515
I was so dead after my shift last night.
243
00:12:35,517 --> 00:12:38,018
What the hell are you doing?
Waterboarding yourself?
244
00:12:38,020 --> 00:12:39,586
Neti pot.
245
00:12:39,588 --> 00:12:41,688
I have this chronic sinus infection.
246
00:12:41,690 --> 00:12:44,257
You know what?
I want to leave you my number.
247
00:12:44,259 --> 00:12:45,525
Yeah.
248
00:12:45,527 --> 00:12:49,662
Call me the second you see her, okay?
249
00:12:49,664 --> 00:12:53,533
It's important, maybe even
a matter of life or death.
250
00:12:53,535 --> 00:12:54,734
Who are you?
251
00:12:54,736 --> 00:12:55,869
I'm her boss.
252
00:12:57,539 --> 00:12:59,973
You dance with her at She She's?
253
00:12:59,975 --> 00:13:01,441
Yes, ma'am.
254
00:13:01,443 --> 00:13:04,911
I go by "Relevance."
255
00:13:05,914 --> 00:13:07,047
Okay, baby.
256
00:13:07,049 --> 00:13:08,915
Uh, feel better.
257
00:13:08,917 --> 00:13:11,651
Call me if you see Virginia.
258
00:13:15,590 --> 00:13:16,823
I don't know.
259
00:13:16,825 --> 00:13:18,925
She called this morning
and asked me to open.
260
00:13:18,927 --> 00:13:21,561
You see that burgundy minivan outside?
261
00:13:22,368 --> 00:13:23,329
It's been out there all morning.
262
00:13:23,331 --> 00:13:26,466
Whoever's in there is watching
the salon like a hawk.
263
00:13:29,538 --> 00:13:30,637
Where's she going?
264
00:13:38,480 --> 00:13:41,948
I brought you some croissants.
265
00:13:41,950 --> 00:13:44,884
I-I made them in my bread machine.
266
00:13:44,886 --> 00:13:46,686
They're a little smushed together,
267
00:13:46,688 --> 00:13:52,625
but they taste real good
and pull apart real easy.
268
00:14:02,405 --> 00:14:04,137
I'm going out of town for surgery.
269
00:14:04,139 --> 00:14:06,072
What kind?
270
00:14:08,810 --> 00:14:10,276
What, your tongue?
271
00:14:10,278 --> 00:14:13,213
Oh, my God.
272
00:14:13,215 --> 00:14:15,215
They can fix it, right?
273
00:14:18,937 --> 00:14:21,087
What's the name of the hospital?
274
00:14:21,089 --> 00:14:23,723
I'll send you some banana bread!
275
00:14:25,427 --> 00:14:27,494
Wait a minute. Back up the truck.
276
00:14:27,496 --> 00:14:29,596
You mean he died
right after the wedding?
277
00:14:29,598 --> 00:14:30,563
Before.
278
00:14:31,653 --> 00:14:33,566
She decided to marry him anyway.
279
00:14:33,568 --> 00:14:37,737
So, rather than be single,
your friend married a dead guy?
280
00:14:38,361 --> 00:14:40,140
Life is rough in these streets, y'all!
281
00:14:42,179 --> 00:14:43,439
I think she wanted to keep
282
00:14:43,464 --> 00:14:44,978
- the wedding gifts.
- Mm-hmm.
283
00:14:44,980 --> 00:14:47,080
That's a big thing in China, mind you.
284
00:14:47,082 --> 00:14:48,414
Oh, is your friend Chinese?
285
00:14:48,416 --> 00:14:50,183
- No, Methodist.
-
286
00:14:50,185 --> 00:14:52,986
Hey, Cyn. Sorry I'm late.
287
00:14:52,988 --> 00:14:54,621
Looks like Jenn's got you covered.
288
00:14:54,623 --> 00:14:57,702
Her friend married
a dead guy in Hialeah.
289
00:14:58,011 --> 00:15:00,093
Sounds like Hialeah.
290
00:15:03,098 --> 00:15:06,399
Where are you?
291
00:15:06,401 --> 00:15:08,234
This is Virginia. Leave it at the beep.
292
00:15:25,687 --> 00:15:27,620
Shit.
293
00:15:27,622 --> 00:15:30,423
You okay, boo? You seem a little jumpy.
294
00:15:30,425 --> 00:15:34,661
Huh? No, I'm right as rain.
295
00:15:34,663 --> 00:15:37,591
Nail Artisans at Man...
296
00:15:37,593 --> 00:15:39,331
- Hey, it's me.
- Hey, Mandy.
297
00:15:39,333 --> 00:15:40,533
It's Mandy.
298
00:15:40,535 --> 00:15:43,136
Desna. I got your deposit on Glint.
299
00:15:44,306 --> 00:15:46,139
Your application looks really good.
300
00:15:46,141 --> 00:15:48,308
That is fantastic. It's Mandy.
301
00:15:48,937 --> 00:15:50,643
You're close, just...
302
00:15:50,645 --> 00:15:53,213
I'm trying to say this
without saying it...
303
00:15:53,215 --> 00:15:55,048
be on your toes.
304
00:15:55,050 --> 00:15:57,684
Okay, exactly which toes would that be?
305
00:15:57,686 --> 00:15:59,319
On your best behavior, I mean.
306
00:15:59,321 --> 00:16:00,959
It's game time.
307
00:16:01,569 --> 00:16:04,457
What? You're sounding
very mysterious, Mandy.
308
00:16:04,459 --> 00:16:06,226
I know.
309
00:16:06,228 --> 00:16:08,328
Apologies for the intrigue.
310
00:16:08,330 --> 00:16:11,264
Just crush it if you want to get
that new salon.
311
00:16:11,266 --> 00:16:13,499
That's all I can say. Got to run.
312
00:16:13,501 --> 00:16:16,302
Right, but...
313
00:16:16,304 --> 00:16:17,670
What was that all about?
314
00:16:17,672 --> 00:16:18,738
I don't know.
315
00:16:18,740 --> 00:16:20,740
It sounds like Glint Nails is sending
316
00:16:20,742 --> 00:16:23,409
some sort of secret shopper over here.
317
00:16:23,411 --> 00:16:25,144
What, to see if we're up to snuff?
318
00:16:25,146 --> 00:16:26,613
We got this. Yeah.
319
00:16:26,615 --> 00:16:27,413
We got this.
320
00:16:28,683 --> 00:16:31,851
We got this.
321
00:16:32,988 --> 00:16:35,588
Hey, Jenn, your hubby's outside.
322
00:16:44,766 --> 00:16:46,366
Oh, baby. Babe?
323
00:16:46,368 --> 00:16:48,601
- Baby.
- Baby, they can't find Roller.
324
00:16:48,603 --> 00:16:49,836
He's gone.
325
00:16:49,838 --> 00:16:52,005
- What do you mean "gone"?
- They can't find him.
326
00:16:52,007 --> 00:16:53,306
Oh, honey.
327
00:16:53,308 --> 00:16:54,841
- What's happening?
- Okay. It's o-okay.
328
00:16:54,843 --> 00:16:57,677
- They can't find Roller.
- What?
329
00:16:57,679 --> 00:16:59,012
- Shh. Take a breath.
- What happened?
330
00:16:59,014 --> 00:17:00,813
You take a breath.
331
00:17:00,815 --> 00:17:03,816
They... Des,
they found blood on the lanai.
332
00:17:03,818 --> 00:17:05,885
Who... Whose blood?
333
00:17:05,887 --> 00:17:07,420
- Roller's.
- What?
334
00:17:07,422 --> 00:17:08,955
- Police called me. He's missing.
- It's okay. Hey.
335
00:17:08,957 --> 00:17:10,189
They're gonna see if the blood is his.
336
00:17:10,191 --> 00:17:12,325
His house is all shot up.
He's not answering his phone.
337
00:17:12,327 --> 00:17:13,993
Damn it.
338
00:17:13,995 --> 00:17:16,352
Well, what exactly happened?
339
00:17:16,898 --> 00:17:19,532
His neighbors...
His neighbors called 911.
340
00:17:19,534 --> 00:17:22,035
They heard gunshots and smelled fire,
341
00:17:22,037 --> 00:17:24,337
but they couldn't find a fire.
342
00:17:24,339 --> 00:17:26,806
It looks like someone was
dragged out to the dock.
343
00:17:26,808 --> 00:17:27,940
His boat's gone.
344
00:17:27,942 --> 00:17:30,243
Can't be good.
345
00:17:30,245 --> 00:17:31,778
Baby, we don't know anything.
346
00:17:31,780 --> 00:17:33,212
We don't know anything.
347
00:17:33,214 --> 00:17:36,482
I'm gonna go.
348
00:17:36,484 --> 00:17:38,651
I got to tell Uncle Daddy. I got to go.
349
00:17:39,120 --> 00:17:40,953
I'm gonna go.
350
00:17:44,087 --> 00:17:47,222
This is Virginia. Leave it at the beep.
351
00:17:48,213 --> 00:17:50,313
Hey, babe. Hey, babe.
352
00:17:50,315 --> 00:17:51,715
I can't.
353
00:17:51,717 --> 00:17:53,950
- I just can't.
- I know.
354
00:17:53,952 --> 00:17:56,386
- I'm so scared.
- Okay, all right. Okay.
355
00:17:56,388 --> 00:17:57,254
It's okay.
356
00:17:57,256 --> 00:17:59,356
I'm so scared.
357
00:17:59,358 --> 00:18:00,657
It's okay.
358
00:18:00,659 --> 00:18:02,425
You're safe. You're okay.
359
00:18:02,427 --> 00:18:03,960
We're gonna find him.
360
00:18:03,962 --> 00:18:06,652
I didn't even like that boy.
361
00:18:07,432 --> 00:18:08,665
Polly.
362
00:18:08,667 --> 00:18:11,835
The man lived hard,
worked hard, played hard.
363
00:18:11,837 --> 00:18:14,738
He does everything hard.
364
00:18:15,286 --> 00:18:16,706
Everything?
365
00:18:18,577 --> 00:18:20,544
Y'all know what? Unh-unh.
366
00:18:20,546 --> 00:18:22,679
Y'all are wrong for that.
367
00:18:22,681 --> 00:18:24,080
Shame on all of y'all.
368
00:18:24,082 --> 00:18:25,838
You know it's Polly.
369
00:18:26,485 --> 00:18:28,585
You call me if you need
anything at all. Mm-hmm.
370
00:18:28,587 --> 00:18:29,884
All right, baby.
371
00:18:30,923 --> 00:18:32,422
We love you.
372
00:18:39,865 --> 00:18:42,098
Answer the phone, bitch.
373
00:18:42,100 --> 00:18:44,100
This is Virginia. Leave it at the beep.
374
00:18:49,141 --> 00:18:51,841
Thanks for dropping me
at my community service.
375
00:18:51,843 --> 00:18:55,312
You're so sweet to give me a lift.
376
00:18:55,314 --> 00:18:58,081
Des is messed up about Roller.
377
00:18:58,083 --> 00:19:00,584
I believe she truly cared for that boy.
378
00:19:00,586 --> 00:19:02,118
Even though she probably told herself
379
00:19:02,120 --> 00:19:04,143
it was just about the boning.
380
00:19:04,523 --> 00:19:05,488
In my experience,
381
00:19:05,490 --> 00:19:08,458
those lines get blurry, uh, fast.
382
00:19:08,460 --> 00:19:09,793
You tell yourself
383
00:19:09,795 --> 00:19:13,330
that you're just fulfilling
your deepest carnal appetites,
384
00:19:13,332 --> 00:19:16,466
that deep need we all, as humans, share
385
00:19:16,468 --> 00:19:20,704
for connection
and interpersonal friction.
386
00:19:20,706 --> 00:19:21,705
For pussy.
387
00:19:21,707 --> 00:19:22,839
Right.
388
00:19:22,841 --> 00:19:24,007
And you swear to yourself
389
00:19:24,009 --> 00:19:25,375
that your head's on straight
390
00:19:25,377 --> 00:19:27,611
and it's just gonna be
in and out, and then boom...
391
00:19:27,613 --> 00:19:30,747
you're knocked up by a minor Kennedy.
392
00:19:30,749 --> 00:19:32,482
Remember croissant lady?
393
00:19:33,552 --> 00:19:36,853
That freakazoid who was
waiting for you in the car?
394
00:19:37,889 --> 00:19:39,089
Life's too short.
395
00:19:39,091 --> 00:19:41,191
I say cut that off now.
396
00:19:41,193 --> 00:19:43,526
Girl, she had a twitchy look.
397
00:19:43,528 --> 00:19:45,362
Too thirsty.
398
00:19:47,232 --> 00:19:50,533
Well, aren't you the
Chattanooga Chatsworth today?
399
00:19:52,671 --> 00:19:53,937
Okay.
400
00:19:53,939 --> 00:19:55,505
I guess I better get to it.
401
00:19:56,408 --> 00:19:58,575
I'm gonna change some girls' lives.
402
00:20:08,253 --> 00:20:11,755
_
403
00:20:17,362 --> 00:20:21,264
Ladies, we will be
right with you all, okay?
404
00:20:21,266 --> 00:20:22,766
It's a little full in here today,
405
00:20:22,768 --> 00:20:26,036
but that's because
Nail Artisans at Manatee County
406
00:20:26,038 --> 00:20:27,704
is the place to be.
407
00:20:27,706 --> 00:20:30,206
- Oh, I like those leggings...
- Thank you.
408
00:20:30,208 --> 00:20:31,841
And those legs.
409
00:20:31,843 --> 00:20:34,717
Ann, give her an extra massage.
410
00:20:35,981 --> 00:20:37,080
- Jenn, this is gorgeous.
- Uh-huh.
411
00:20:37,082 --> 00:20:38,448
You know what?
412
00:20:38,450 --> 00:20:40,931
Some crystals
will really bling that out.
413
00:20:45,791 --> 00:20:48,825
So, what were you in for?
414
00:20:48,827 --> 00:20:50,260
Madison, shut up.
415
00:20:50,262 --> 00:20:51,661
You know you're not supposed
to ask about that.
416
00:20:51,663 --> 00:20:54,564
That's okay, Madison.
417
00:20:54,566 --> 00:20:58,201
Only thing is I'm not supposed
to talk about it.
418
00:20:58,203 --> 00:21:00,470
It's one of the conditions
of my release.
419
00:21:01,707 --> 00:21:05,975
I-I wish I could tell you girls
what happened to me.
420
00:21:05,977 --> 00:21:07,711
It would be a relief, actually.
421
00:21:07,713 --> 00:21:09,379
Please.
422
00:21:11,283 --> 00:21:13,450
Close the door. Have a seat.
423
00:21:16,521 --> 00:21:20,290
I'm gonna need a guarantee
of confidentiality from y'all.
424
00:21:20,292 --> 00:21:22,058
- Okay.
- Yes.
425
00:21:22,060 --> 00:21:24,027
We won't say a word.
426
00:21:24,029 --> 00:21:25,768
Okay.
427
00:21:31,269 --> 00:21:34,985
I used to run a modeling agency
in Coral Gables.
428
00:21:35,474 --> 00:21:39,008
From the outside,
everything looked legit.
429
00:21:39,010 --> 00:21:44,380
I booked girls in campaigns
for J. Crew, Anthropologie.
430
00:21:44,382 --> 00:21:47,917
Mm-hmm. Dillard's.
431
00:21:48,374 --> 00:21:49,819
Dillard's sucks now.
432
00:21:49,821 --> 00:21:51,888
Dillard's sucked for years.
433
00:21:51,890 --> 00:21:53,623
Please, let her talk.
434
00:21:53,625 --> 00:21:57,293
But I'm afraid there was more
to the agency than met the eye.
435
00:21:57,295 --> 00:22:00,430
While I did book girls on big jobs,
436
00:22:00,432 --> 00:22:04,934
the whole thing was a front
for an upscale prostitution ring
437
00:22:04,936 --> 00:22:08,738
with clients from the highest
positions of government,
438
00:22:08,740 --> 00:22:10,980
as well as the entertainment industry.
439
00:22:11,519 --> 00:22:12,818
Like who?
440
00:22:13,821 --> 00:22:15,254
Eliot Spitzer.
441
00:22:16,991 --> 00:22:18,424
A-Rod.
442
00:22:20,672 --> 00:22:22,361
Charlie Sheen.
443
00:22:25,794 --> 00:22:27,399
Lamar Odom.
444
00:22:27,401 --> 00:22:28,400
Wait.
445
00:22:28,402 --> 00:22:30,603
Why would Lamar Odom pay for sex?
446
00:22:33,074 --> 00:22:36,775
Ah.
447
00:22:36,777 --> 00:22:38,591
That's easy, girls.
448
00:22:39,046 --> 00:22:41,468
You don't pay a whore to bang.
449
00:22:41,816 --> 00:22:43,929
You pay her to leave.
450
00:22:44,585 --> 00:22:45,985
Oh.
451
00:22:49,790 --> 00:22:52,491
- Oh, hey, Des.
- Hey, Pol.
452
00:22:52,493 --> 00:22:53,859
Listen.
453
00:22:53,861 --> 00:22:55,694
How soon can you get over to the shop?
454
00:22:55,696 --> 00:22:59,164
Oh, well, I just finished
my community service.
455
00:22:59,166 --> 00:23:00,766
Um, an hour, maybe?
456
00:23:00,768 --> 00:23:02,568
Mm, okay.
457
00:23:02,570 --> 00:23:05,704
I don't want to be understaffed
if our mystery shopper shows up.
458
00:23:05,706 --> 00:23:10,122
I would be there myself
if Dean wasn't so sick.
459
00:23:10,544 --> 00:23:13,812
Oh, okay. Well, I got you, sugar.
460
00:23:17,051 --> 00:23:18,684
I got to go.
461
00:23:25,726 --> 00:23:26,925
Hey!
462
00:23:26,927 --> 00:23:27,993
What the hell?
463
00:23:27,995 --> 00:23:29,962
Sorry, I...
464
00:23:31,932 --> 00:23:33,666
Really sorry about that.
465
00:23:33,668 --> 00:23:35,434
Jesus.
466
00:23:35,436 --> 00:23:37,736
Ohh!
467
00:23:37,738 --> 00:23:39,738
Damn it.
468
00:23:51,429 --> 00:23:54,697
I want to thank y'all
for coming, all right?
469
00:23:54,699 --> 00:23:56,366
There's strength in numbers.
470
00:23:56,368 --> 00:23:58,134
There's strength in numbers, right?
471
00:23:58,136 --> 00:23:59,769
We got numbers, and we're strong.
472
00:23:59,771 --> 00:24:01,437
- We'rehustlestrong.
- Right.
473
00:24:01,439 --> 00:24:03,842
But I couldn't do any of this
without my wife.
474
00:24:04,509 --> 00:24:05,908
My beautiful wife.
475
00:24:05,910 --> 00:24:07,744
Mm.
476
00:24:11,816 --> 00:24:13,216
Mm-hmm.
477
00:24:13,218 --> 00:24:15,351
All right, well
478
00:24:15,353 --> 00:24:17,487
I want to toast...
to toast to my wife, Juanda.
479
00:24:17,489 --> 00:24:18,821
Come on, now. Everybody up.
480
00:24:18,823 --> 00:24:20,089
- To Juanda.
- There you go.
481
00:24:20,091 --> 00:24:21,324
- To Juanda.
- To Juanda.
482
00:24:21,326 --> 00:24:22,925
- Juanda!
- To Juanda.
483
00:24:22,927 --> 00:24:24,494
What you want?
484
00:24:26,498 --> 00:24:28,598
Bring him in.
485
00:24:29,567 --> 00:24:31,434
All right, y'all,
486
00:24:31,436 --> 00:24:34,337
Chip Lauderdale here
from the Palmetto P.D.
487
00:24:35,457 --> 00:24:37,334
He gonna... gonna give us some news.
488
00:24:37,709 --> 00:24:39,008
Clay.
489
00:24:39,010 --> 00:24:40,309
Chip.
490
00:24:40,311 --> 00:24:41,911
What you got for us?
491
00:24:41,913 --> 00:24:44,647
Right here?
492
00:24:44,649 --> 00:24:47,386
Go ahead. We're all family here.
It's all right.
493
00:24:48,820 --> 00:24:50,264
We found him...
494
00:24:51,765 --> 00:24:53,156
Okay, let's go.
495
00:24:53,158 --> 00:24:55,227
...what was left of him...
496
00:24:56,628 --> 00:24:58,730
...at the end of the Manatee River
497
00:24:59,264 --> 00:25:00,997
on what was left of his boat.
498
00:25:04,502 --> 00:25:06,002
I'm so sorry, y'all.
499
00:25:06,004 --> 00:25:08,866
Fire must have got the most of him.
500
00:25:09,607 --> 00:25:11,285
Gators got the rest.
501
00:25:11,743 --> 00:25:13,876
Blood on the lanai
and on the lawn was a match,
502
00:25:13,878 --> 00:25:17,346
and, uh, we also found these, too.
503
00:25:21,086 --> 00:25:22,785
So sorry.
504
00:25:22,787 --> 00:25:24,965
I promised his daddy
505
00:25:25,657 --> 00:25:27,890
that I'd take care of him.
506
00:25:29,794 --> 00:25:32,462
Now they take my baby boy.
507
00:25:34,299 --> 00:25:36,866
They took my baby boy!
508
00:25:36,868 --> 00:25:37,800
Come here, baby.
509
00:25:37,802 --> 00:25:40,439
They took my baby boy! Oh!
510
00:25:41,739 --> 00:25:43,005
Aah!
511
00:25:44,909 --> 00:25:46,709
- Oh!
- Ow!
512
00:25:48,513 --> 00:25:50,379
I'm sorry, baby. Baby, I'm sorry.
513
00:25:50,381 --> 00:25:53,116
They took my baby boy.
514
00:25:53,118 --> 00:25:54,283
They took my baby boy.
515
00:25:54,285 --> 00:25:56,052
Shh!
516
00:25:56,054 --> 00:26:00,356
- Oh, baby, it's okay.
- They took my baby boy!
517
00:26:00,358 --> 00:26:02,859
Hey, hey. Hey.
518
00:26:04,462 --> 00:26:06,829
He was my little brother.
519
00:26:06,831 --> 00:26:09,532
I was supposed to protect him.
520
00:26:09,691 --> 00:26:11,178
Baby, don't.
521
00:26:12,170 --> 00:26:13,936
I let him down...
522
00:26:13,938 --> 00:26:15,771
just like I let everybody down.
523
00:26:15,773 --> 00:26:18,407
Shh. It's okay.
524
00:26:24,883 --> 00:26:26,682
- Daddy, stop.
- Baby!
525
00:26:26,684 --> 00:26:27,783
- Aah!
- Daddy.
526
00:26:27,785 --> 00:26:29,418
Daddy, stop, stop. Please.
527
00:26:29,420 --> 00:26:30,400
Get away from me!
528
00:26:30,425 --> 00:26:31,687
Daddy, no, no, no! You're gonna hurt
yourself.
529
00:26:31,689 --> 00:26:33,322
Please, you're gonna hurt your hand.
530
00:26:33,324 --> 00:26:34,657
Daddy, no, no, no, no, no.
531
00:26:34,659 --> 00:26:36,692
- Aaaah!
- Stop!
532
00:26:36,694 --> 00:26:39,695
Please, please, please, please don't.
533
00:26:39,697 --> 00:26:41,564
Daddy, look at your hand.
534
00:26:41,566 --> 00:26:43,399
Shh.
535
00:26:43,401 --> 00:26:45,801
Oh, honey.
536
00:26:46,604 --> 00:26:48,971
He's got him.
537
00:26:50,642 --> 00:26:51,874
Dean, I'm home.
538
00:26:51,876 --> 00:26:53,009
Here.
539
00:26:57,949 --> 00:26:59,977
I-I kept something warm for you.
540
00:27:00,585 --> 00:27:03,386
Oh, thank you, sweetie,
but I ate already.
541
00:27:04,106 --> 00:27:06,389
Oh. Did you have dinner with Roller?
542
00:27:08,426 --> 00:27:09,611
Dean.
543
00:27:10,228 --> 00:27:12,447
- Dean.
- Yeah?
544
00:27:13,097 --> 00:27:15,097
Roller is missing.
545
00:27:15,233 --> 00:27:17,500
What, like at Costco?
546
00:27:17,502 --> 00:27:19,769
No, baby, not like at Costco.
547
00:27:19,771 --> 00:27:21,737
This is more serious.
548
00:27:21,739 --> 00:27:23,606
I-I would've talked to you
about it sooner,
549
00:27:23,608 --> 00:27:26,475
but, um, I-I just found out yesterday.
550
00:27:26,477 --> 00:27:28,144
Well, what... what happened to him?
551
00:27:28,146 --> 00:27:29,312
Well, we don't know.
552
00:27:29,314 --> 00:27:32,014
There was signs of a struggle
at his place, but...
553
00:27:32,016 --> 00:27:34,450
Dean, can you calm down for me?
554
00:27:34,452 --> 00:27:35,918
I loved him.
555
00:27:35,920 --> 00:27:37,987
He was gonna teach me to Jet Ski!
556
00:27:37,989 --> 00:27:39,755
I know, baby, but I can teach you.
557
00:27:39,757 --> 00:27:41,557
I don't want you to teach me!
558
00:27:41,559 --> 00:27:43,359
- Dean!
- I don't!
559
00:27:43,361 --> 00:27:44,727
Shit.
560
00:27:48,132 --> 00:27:49,432
Hey, Clay, I'm...
561
00:27:49,434 --> 00:27:51,100
Meet me at the salon.
562
00:27:52,270 --> 00:27:54,239
We need to talk.
563
00:28:06,451 --> 00:28:07,544
Hey.
564
00:28:08,286 --> 00:28:10,253
Clay, you okay?
565
00:28:12,523 --> 00:28:14,423
I need a new look.
566
00:28:14,425 --> 00:28:16,092
What?
567
00:28:18,596 --> 00:28:21,197
What did you do?
568
00:28:22,567 --> 00:28:24,770
Started punching my car.
569
00:28:26,473 --> 00:28:28,573
And I just couldn't stop.
570
00:28:31,476 --> 00:28:32,929
This...
571
00:28:33,978 --> 00:28:35,845
might...
572
00:28:35,847 --> 00:28:37,546
They found him...
573
00:28:38,816 --> 00:28:41,203
...what's left of him, at least...
574
00:28:41,986 --> 00:28:43,747
in a swamp...
575
00:28:45,089 --> 00:28:47,690
floating on a goddamn piece
of fiberglass
576
00:28:47,692 --> 00:28:48,858
from his boat.
577
00:28:59,470 --> 00:29:01,070
They gave me these.
578
00:29:07,478 --> 00:29:11,414
That's all that's left
of my big ol' baby boy.
579
00:29:11,416 --> 00:29:14,083
I'm sorry.
580
00:29:19,924 --> 00:29:21,891
You loved him, didn't you?
581
00:29:34,439 --> 00:29:36,758
When's the last time you saw him?
582
00:29:37,141 --> 00:29:41,596
Um, I guess it was the day, um, he...
583
00:29:43,915 --> 00:29:47,519
I-I threaded his eyebrows
earlier that day.
584
00:29:49,020 --> 00:29:51,487
That's something he needed done?
585
00:29:51,489 --> 00:29:53,535
We had a standing appointment.
586
00:29:53,537 --> 00:29:54,818
It's...
587
00:29:55,760 --> 00:29:59,428
You know Roller was vain.
588
00:29:59,430 --> 00:30:01,163
How was he that day?
589
00:30:01,165 --> 00:30:02,198
He was scared.
590
00:30:02,200 --> 00:30:03,499
I'm not gonna lie about that.
591
00:30:03,501 --> 00:30:06,769
He was scared and, um, jumpy,
592
00:30:06,771 --> 00:30:10,573
um, and I had never seen him like that.
593
00:30:10,575 --> 00:30:13,109
- That boy wasn't scared of nothing.
- No, he was not.
594
00:30:13,111 --> 00:30:15,010
A-And that's why it was so strange.
595
00:30:15,012 --> 00:30:17,246
And I said, "What's wrong? Talk to me."
596
00:30:17,248 --> 00:30:20,282
But... he wasn't saying nothing.
597
00:30:25,307 --> 00:30:31,396
What about this, um this Virginia?
598
00:30:31,929 --> 00:30:37,433
I understand he had a little...
little thing with her.
599
00:30:37,435 --> 00:30:40,236
Well, you know Roller had a thing
600
00:30:40,238 --> 00:30:41,270
with a lot of girls.
601
00:30:41,272 --> 00:30:42,872
Well, no doubt, but this Virginia,
602
00:30:42,874 --> 00:30:44,240
she gone missing, ain't she?
603
00:30:44,242 --> 00:30:45,241
It's kind of odd
604
00:30:45,243 --> 00:30:48,444
that she'd go M.I.A. all of a sudden,
605
00:30:48,446 --> 00:30:49,712
don't you think?
606
00:30:49,714 --> 00:30:52,548
Her mama is sick,
607
00:30:52,550 --> 00:30:53,916
really sick,
608
00:30:53,918 --> 00:30:55,751
and she went up to Okeechobee.
609
00:30:55,753 --> 00:30:57,019
Oh, yeah?
610
00:30:57,021 --> 00:30:58,465
Yeah.
611
00:31:03,661 --> 00:31:05,027
Well, you bring me that little trick
612
00:31:05,029 --> 00:31:07,196
the moment she returns... you hear me?
613
00:31:22,547 --> 00:31:24,199
Shit.
614
00:31:27,088 --> 00:31:28,921
Hello?
615
00:31:32,226 --> 00:31:33,726
Virginia?
616
00:31:35,463 --> 00:31:37,029
Shit.
617
00:31:39,067 --> 00:31:41,300
Virginia?
618
00:31:41,302 --> 00:31:43,803
We are in trouble now.
619
00:31:57,785 --> 00:31:59,986
Shit.
620
00:32:01,556 --> 00:32:03,422
- Bitch, what is you doing?
- You scared me.
621
00:32:03,424 --> 00:32:06,258
It's me, Virginia's boss, remember?
622
00:32:06,260 --> 00:32:08,728
- You didn't tear this place up?
- This shit ain't my doing.
623
00:32:08,730 --> 00:32:10,316
What kind of trouble is she in?
624
00:32:10,318 --> 00:32:12,440
I don't know. I wish I knew.
625
00:32:12,442 --> 00:32:13,866
She's not answering her cellphone,
626
00:32:13,868 --> 00:32:15,501
and I'm starting to get worried.
627
00:32:15,503 --> 00:32:17,637
I need you to think.
628
00:32:17,639 --> 00:32:19,472
Where could she be?
629
00:32:19,474 --> 00:32:22,642
Probably up the coast
at her happy place.
630
00:32:22,644 --> 00:32:25,344
We used to cam for these guys
up in Singapore
631
00:32:25,346 --> 00:32:27,136
at this dirty beach motel
632
00:32:27,138 --> 00:32:28,547
shooting Easter eggs
out our butts and stuff.
633
00:32:28,549 --> 00:32:30,650
Just... Just the name of it.
634
00:32:30,652 --> 00:32:31,851
The Sea Star?
635
00:32:31,853 --> 00:32:34,020
Come on. S-Sea Maiden?
636
00:32:34,022 --> 00:32:35,054
I don't know.
637
00:32:35,056 --> 00:32:36,489
Got to deal with this shit.
638
00:32:36,491 --> 00:32:39,191
Damn it.
639
00:32:44,365 --> 00:32:46,332
Where are you, Virginia?
640
00:32:54,815 --> 00:32:56,208
Gotcha, bitch.
641
00:33:10,191 --> 00:33:11,424
I need to talk to you.
642
00:33:11,426 --> 00:33:12,625
Can it wait a minute?
643
00:33:12,627 --> 00:33:13,826
I'm just a little busy right now.
644
00:33:13,828 --> 00:33:15,061
No, frankly, it can't.
645
00:33:15,063 --> 00:33:19,098
I need, you know, some banking now.
646
00:33:19,100 --> 00:33:20,266
What are you...?
647
00:33:20,268 --> 00:33:22,034
What are you doing?
648
00:33:22,036 --> 00:33:25,204
Hey. This is not a good day
for you to make a scene in here.
649
00:33:25,206 --> 00:33:27,106
Who exactly is in charge
now that Roller is...
650
00:33:27,108 --> 00:33:28,774
I've been calling Desna all morning.
651
00:33:28,776 --> 00:33:30,876
It's not safe for me to have
that kind of cash in there,
652
00:33:30,878 --> 00:33:31,911
- not with...
- Shh! Shh!
653
00:33:31,913 --> 00:33:33,479
...not with my clientele.
654
00:33:33,481 --> 00:33:35,448
What the hell are you thinking,
carrying on like this?
655
00:33:35,450 --> 00:33:36,916
We're dying over there.
656
00:33:36,918 --> 00:33:38,250
In another day,
we'll be out of the product.
657
00:33:38,252 --> 00:33:40,052
Have you ever seen one of these mutants
658
00:33:40,054 --> 00:33:41,454
when you tell them that
they can't have their medicine?
659
00:33:41,456 --> 00:33:42,421
Shh!
660
00:33:42,423 --> 00:33:43,656
At least Roller handled
661
00:33:43,658 --> 00:33:45,091
all the pharmaceutical wholesalers.
662
00:33:45,093 --> 00:33:46,926
I mean, maybe he wasn't
so useless after all.
663
00:33:46,928 --> 00:33:50,896
Hey, easy, dude.
Roller's my brother-in-law.
664
00:33:50,898 --> 00:33:53,799
So here's my advice...
maybe don't talk that shit
665
00:33:53,801 --> 00:33:56,068
to my husband or father-in-law...
666
00:33:56,070 --> 00:33:59,305
that is, if you like having
your head attached to your body.
667
00:34:01,676 --> 00:34:03,609
So see you in 20, then?
668
00:34:07,248 --> 00:34:09,281
I'm sorry, honey.
669
00:34:09,283 --> 00:34:10,683
Oh, no.
670
00:34:10,685 --> 00:34:12,318
Pretty toasty in there. You know what?
671
00:34:12,320 --> 00:34:14,153
I'm just gonna take that off
and start right over.
672
00:34:14,155 --> 00:34:15,855
I have to run.
673
00:34:15,857 --> 00:34:17,423
Ick.
674
00:34:17,425 --> 00:34:21,193
I'm sorry. Um, well, obviously,
we won't charge you.
675
00:34:21,195 --> 00:34:21,994
I should hope not.
676
00:34:21,996 --> 00:34:23,729
Hey, could I settle up?
677
00:34:23,731 --> 00:34:25,264
- Just a second, honey.
- You know what?
678
00:34:25,266 --> 00:34:26,532
Because we feel so terrible,
679
00:34:26,534 --> 00:34:29,201
your next five manicures are on us.
680
00:34:29,203 --> 00:34:31,437
Honestly, if this is
the kind of work you do,
681
00:34:31,439 --> 00:34:34,140
I can't see coming back.
682
00:34:34,142 --> 00:34:35,941
Aw.
683
00:34:35,943 --> 00:34:37,943
I'm sorry. Thank you.
684
00:34:40,748 --> 00:34:43,349
Damn. It had to be her. Of course.
685
00:35:00,452 --> 00:35:02,134
How psycho you trying to be?
686
00:35:02,136 --> 00:35:03,402
Oh, shit.
687
00:35:03,404 --> 00:35:05,137
Don't run, bitch!
688
00:35:05,139 --> 00:35:06,505
Virginia!
689
00:35:06,507 --> 00:35:08,808
Come on, get back here!
690
00:35:08,810 --> 00:35:10,309
Girl, I...
691
00:35:12,480 --> 00:35:13,946
Aah!
692
00:35:13,948 --> 00:35:16,649
What the hell is wrong with you?!
693
00:35:16,651 --> 00:35:18,417
Get your ass up.
694
00:35:19,921 --> 00:35:21,787
How do I know Uncle Daddy
didn't send you?
695
00:35:21,789 --> 00:35:24,623
What happened to,
"We supposed to be a... a team"?
696
00:35:24,625 --> 00:35:27,059
Huh? Just raggedy.
697
00:35:27,061 --> 00:35:29,628
Get your ass back in that room,
698
00:35:29,630 --> 00:35:32,598
and let's figure this mess out.
699
00:35:33,039 --> 00:35:35,935
Fine. Whatever.
700
00:35:47,481 --> 00:35:49,315
This is what you eat...
701
00:35:49,317 --> 00:35:51,884
candy and pork rinds?
702
00:35:51,886 --> 00:35:53,552
It's all they had in the machine.
703
00:35:53,554 --> 00:35:55,154
Ever heard of ordering a pizza?
704
00:35:55,156 --> 00:35:58,023
I don't eat pizza.
I don't eat hot foods.
705
00:36:02,864 --> 00:36:04,396
Why did you run off?
706
00:36:04,398 --> 00:36:05,764
Why did I run?
707
00:36:05,766 --> 00:36:08,500
You have every reason
to sell my ass out, Desna.
708
00:36:08,502 --> 00:36:10,469
Every fricking reason.
709
00:36:10,471 --> 00:36:12,604
I didn't know that I could
trust you and shit.
710
00:36:12,606 --> 00:36:14,106
I still don't know if I can.
711
00:36:17,200 --> 00:36:18,277
Did they find him?
712
00:36:18,279 --> 00:36:19,445
They did.
713
00:36:19,953 --> 00:36:21,947
What was left of him.
714
00:36:22,247 --> 00:36:23,549
Drifted all the way up the swamp.
715
00:36:23,551 --> 00:36:24,550
What about the other body?
716
00:36:24,552 --> 00:36:26,185
Who knows? Gators?
717
00:36:26,187 --> 00:36:29,088
- How'd they know it was Roller?
- That damn grill.
718
00:36:29,090 --> 00:36:30,689
Good.
719
00:36:32,927 --> 00:36:34,760
That's how you feel about it?
720
00:36:34,762 --> 00:36:36,629
Yeah. That's how I feel about it.
721
00:36:36,631 --> 00:36:39,584
Let me tell you how youneed
to feel about it.
722
00:36:40,801 --> 00:36:43,335
"Boo-hoo, I'm a grieving side piece.
723
00:36:43,337 --> 00:36:45,337
Look at how torn up I am."
724
00:36:45,339 --> 00:36:46,839
I need you to come back to Palmetto
725
00:36:46,841 --> 00:36:48,340
and come back to the salon.
726
00:36:48,342 --> 00:36:50,175
- You think you can handle that?
- Sure, whatever.
727
00:36:50,177 --> 00:36:52,278
Come to the funeral, pay your respects.
728
00:36:52,280 --> 00:36:54,947
And then, if anybody ask you
where you been,
729
00:36:54,949 --> 00:36:56,248
say you was with your mama,
730
00:36:56,250 --> 00:36:58,951
'cause that's what I told Uncle Daddy.
731
00:36:58,953 --> 00:37:00,753
With my mom?
732
00:37:00,755 --> 00:37:03,856
My mom is dead, Desna.
733
00:37:03,858 --> 00:37:05,457
Thanks a lot.
734
00:37:06,124 --> 00:37:08,093
Shit.
735
00:37:08,095 --> 00:37:09,995
We'll cross that bridge.
736
00:37:09,997 --> 00:37:12,231
Listen, this... this is all about
737
00:37:12,233 --> 00:37:13,732
how well you play your part.
738
00:37:13,734 --> 00:37:16,201
And trust and believe,
I need you to play it well.
739
00:37:16,203 --> 00:37:18,158
I'm not gonna have you
endangering my life.
740
00:37:18,160 --> 00:37:20,639
Endangering your life?
741
00:37:20,641 --> 00:37:22,675
Because I saved your life, Desna.
742
00:37:22,677 --> 00:37:25,544
I didn't ask you to save my li...
743
00:37:25,546 --> 00:37:27,212
I didn't ask you for shit.
744
00:37:27,214 --> 00:37:28,781
And now I'm running all over creation
745
00:37:28,783 --> 00:37:29,915
on account of what you did.
746
00:37:29,917 --> 00:37:32,451
Because I did what you couldn't do!
747
00:37:32,453 --> 00:37:34,486
I took care of it.
748
00:37:36,557 --> 00:37:38,190
From here on out,
749
00:37:38,192 --> 00:37:41,826
you gonna do
exactly what I tell you to do.
750
00:37:43,731 --> 00:37:46,432
Do you understand me?
751
00:37:46,434 --> 00:37:47,833
Yes.
752
00:37:58,259 --> 00:37:59,611
Will you stay?
753
00:38:00,261 --> 00:38:01,480
What?
754
00:38:01,482 --> 00:38:02,481
Please.
755
00:38:03,097 --> 00:38:05,417
Just till I fall asleep.
756
00:38:21,969 --> 00:38:25,337
You lied to me!
757
00:38:25,339 --> 00:38:27,239
Tongue surgery?
758
00:38:27,241 --> 00:38:30,476
That is a bunch of shit,
and you know it!
759
00:38:30,478 --> 00:38:32,644
Get it, Ann! Yeah, girl!
760
00:38:32,646 --> 00:38:34,113
You just got sick of my pussy!
761
00:38:34,115 --> 00:38:35,881
Admit it! Is that it?
762
00:38:35,883 --> 00:38:37,282
Do whatever you got to do
763
00:38:37,284 --> 00:38:39,118
to get this crazy bitch out of here now.
764
00:38:39,120 --> 00:38:41,453
Show's over, people. Move along.
765
00:38:41,455 --> 00:38:44,456
- Nothing to see.
- You heard her, go on.
766
00:38:49,964 --> 00:38:52,131
That's America right there!
767
00:38:52,133 --> 00:38:53,899
That is America.
768
00:38:53,901 --> 00:38:55,768
Yeah!
769
00:38:55,770 --> 00:38:57,302
I do love a love story.
770
00:38:57,304 --> 00:38:59,638
Okay. Show's over.
771
00:39:01,375 --> 00:39:02,941
Go home.
772
00:39:03,510 --> 00:39:05,377
It's Bryce. Hey, baby, you okay?
773
00:39:06,347 --> 00:39:08,347
Can you meet me at She She's?
774
00:39:08,349 --> 00:39:10,282
I think they found out something
about Roller.
775
00:39:10,284 --> 00:39:14,064
Bryce... I need to talk to you.
776
00:39:14,066 --> 00:39:15,022
Okay.
777
00:39:15,024 --> 00:39:16,889
- Let's talk right here.
- Okay.
778
00:39:19,827 --> 00:39:21,193
All right.
779
00:39:21,195 --> 00:39:23,886
I got a proposition for you.
780
00:39:25,430 --> 00:39:29,034
Now, I don't know what kind of coin
781
00:39:29,036 --> 00:39:30,936
you pulling down as a life coach.
782
00:39:30,938 --> 00:39:32,071
- Abundance coach.
- Abundance coach.
783
00:39:32,073 --> 00:39:34,840
- Yeah. Abundance.
- Abundance. Yeah.
784
00:39:34,842 --> 00:39:37,191
I want you to run the clinic.
785
00:39:38,145 --> 00:39:40,746
Take over for Roller,
earn Roller's salary.
786
00:39:44,073 --> 00:39:46,151
No. I don't believe so.
787
00:39:46,153 --> 00:39:47,453
Bryce, honey,
let's just nip this in the bud.
788
00:39:47,455 --> 00:39:48,921
Sweetie, let's just hear...
hear him out.
789
00:39:48,923 --> 00:39:49,922
He... Honey.
790
00:39:49,924 --> 00:39:51,256
Let me tell you something.
791
00:39:51,258 --> 00:39:53,425
♪ On the, on the phone
792
00:39:53,916 --> 00:39:56,128
I been running games
since I was a teenage boy,
793
00:39:56,130 --> 00:39:59,298
and I never, ever, ever
794
00:39:59,714 --> 00:40:01,333
seen something as good as this clinic.
795
00:40:01,841 --> 00:40:04,303
Now, the Haitians, they got their lane.
796
00:40:04,305 --> 00:40:06,345
Russians, they got theirs.
797
00:40:07,221 --> 00:40:08,674
This is ours.
798
00:40:10,433 --> 00:40:13,212
I see us opening these puppies
across the state.
799
00:40:13,214 --> 00:40:14,613
And the best part...
800
00:40:16,183 --> 00:40:17,516
You know the best part?
801
00:40:19,053 --> 00:40:21,153
It's all legal.
802
00:40:23,591 --> 00:40:24,957
If we're careful.
803
00:40:33,067 --> 00:40:34,566
I-I don't know, Uncle Daddy.
804
00:40:34,568 --> 00:40:36,869
Bryce, honey, this is where
you say, "No, thank you."
805
00:40:36,871 --> 00:40:39,504
Let the man consider it!
806
00:40:42,576 --> 00:40:44,576
I need you, son.
807
00:40:46,313 --> 00:40:48,046
It is all hands on deck.
808
00:40:48,048 --> 00:40:49,581
After what happened to Roller,
I need you, son.
809
00:40:49,583 --> 00:40:51,250
Okay, that's not gonna be necessary.
810
00:40:51,252 --> 00:40:55,811
Bryce, honey, do you ever
want to get laid again?
811
00:40:59,193 --> 00:41:01,460
Come on, baby.
812
00:41:07,045 --> 00:41:09,779
Goddamn pussy whip.
813
00:41:17,406 --> 00:41:19,306
Wow.
814
00:41:19,308 --> 00:41:21,274
Don't you look nice.
815
00:41:21,276 --> 00:41:22,709
Thanks.
816
00:41:22,711 --> 00:41:25,178
Here, let me... let me help you here.
817
00:41:25,180 --> 00:41:26,479
All right?
818
00:41:26,481 --> 00:41:30,554
I wanted to say that I'm sorry
about earlier this week.
819
00:41:30,786 --> 00:41:34,020
I didn't know how much
Roller meant to you.
820
00:41:34,022 --> 00:41:35,889
Yeah, I loved him.
821
00:41:35,891 --> 00:41:37,457
He's the kind of man I want to be.
822
00:41:37,459 --> 00:41:40,827
W-Well, no, you're already
a good man, Dean.
823
00:41:40,829 --> 00:41:42,028
No, I'm not.
824
00:41:42,030 --> 00:41:43,530
I-I'm gonna be, though.
825
00:41:43,532 --> 00:41:44,898
I'm changing.
826
00:41:44,900 --> 00:41:45,899
Changing how?
827
00:41:45,901 --> 00:41:47,400
Grown man changes.
828
00:41:47,402 --> 00:41:49,469
You need someone to look after
you now that Roller's gone.
829
00:41:49,471 --> 00:41:50,917
I'm okay, Dean.
830
00:41:50,919 --> 00:41:51,905
Yeah.
831
00:41:56,378 --> 00:41:58,778
Hey, Mandy.
832
00:41:58,780 --> 00:42:01,314
What happened to "be on your toes"?
833
00:42:01,316 --> 00:42:02,949
The owner of your dream salon
834
00:42:02,951 --> 00:42:05,652
sent in a spy to check out your zhuzh.
835
00:42:05,654 --> 00:42:07,254
She said that she was ignored,
836
00:42:07,256 --> 00:42:09,656
left with wet nails, the whole nine.
837
00:42:09,658 --> 00:42:12,692
Damn it. M-Mandy, I am so sorry.
838
00:42:12,694 --> 00:42:14,194
T-That's not the way I run a business.
839
00:42:14,196 --> 00:42:17,163
Listen, tell her
I will make it up to her.
840
00:42:17,165 --> 00:42:19,199
It's just been a horrific week.
841
00:42:19,201 --> 00:42:21,735
I mean, we're... we're about
to go to a funeral right now.
842
00:42:21,737 --> 00:42:24,170
Well, I hate to have to say this today,
843
00:42:24,172 --> 00:42:27,908
but Glint Nails is off the menu.
844
00:42:27,910 --> 00:42:31,244
Wait, what? H-Hello?
845
00:42:31,246 --> 00:42:32,946
He...
846
00:42:41,456 --> 00:42:44,257
Dean, we're leaving in 15 minutes.
847
00:42:44,259 --> 00:42:46,593
Yeah. But I-I didn't have breakfast yet.
848
00:42:46,595 --> 00:42:48,340
15 minutes.
849
00:43:05,447 --> 00:43:08,319
Now, don't put too much on
now, there, dear.
850
00:43:09,117 --> 00:43:11,697
When have I done you wrong?
851
00:43:15,324 --> 00:43:17,490
True enough.
852
00:43:20,362 --> 00:43:21,861
Still funerary?
853
00:43:21,863 --> 00:43:23,918
Mm-hmm.
854
00:43:24,633 --> 00:43:27,067
Still funerary, dear.
855
00:43:40,482 --> 00:43:41,881
Thank you, baby.
856
00:43:41,883 --> 00:43:43,612
Mm-hmm.
857
00:44:38,540 --> 00:44:40,807
But let us not succumb to grief.
858
00:44:40,809 --> 00:44:45,011
Let us stay hungry for life
and all its blessings.
859
00:44:45,013 --> 00:44:48,581
I read now a, uh,
selection from "Total Recall,"
860
00:44:48,583 --> 00:44:51,384
the autobiography
of Arnold Schwarzenegger,
861
00:44:51,797 --> 00:44:55,789
a hero of... of Roller's.
862
00:44:55,791 --> 00:44:57,891
"Be hungry for success,
863
00:44:57,893 --> 00:44:59,201
hungry to make your mark,
864
00:44:59,202 --> 00:45:00,223
_
865
00:45:00,248 --> 00:45:02,595
hungry to be seen and to be heard
866
00:45:02,597 --> 00:45:04,330
and to have an effect.
867
00:45:04,332 --> 00:45:06,833
And as you move up
and become successful,
868
00:45:06,835 --> 00:45:10,637
make sure also to be hungry
for helping others."
869
00:45:10,639 --> 00:45:12,205
I'm hungry. Sit down.
870
00:45:12,207 --> 00:45:13,540
- I've been hungry for a long time.
- No, no no, no.
871
00:45:13,542 --> 00:45:14,874
Dean, sit down.
872
00:45:14,876 --> 00:45:16,409
Sit down. I'm...
873
00:45:17,412 --> 00:45:20,780
Lord Jesus Christ, by your own
three days in the tomb,
874
00:45:20,782 --> 00:45:23,787
you hallowed the graves
of all who believe in you,
875
00:45:24,319 --> 00:45:26,519
and so made the grave a sign of hope
876
00:45:26,521 --> 00:45:28,621
that promises resurrection,
877
00:45:28,623 --> 00:45:31,624
even as it claims our mortal bodies.
878
00:45:33,462 --> 00:45:35,595
Then he will see you face to face,
879
00:45:35,597 --> 00:45:39,632
and in your light will see light
and know the splendor of God,
880
00:45:39,634 --> 00:45:42,969
for you live and reign forever and ever.
881
00:45:42,971 --> 00:45:43,870
Amen.
882
00:46:17,873 --> 00:46:19,873
Some funeral.
883
00:46:19,875 --> 00:46:22,475
I'm so sorry for your loss.
884
00:46:22,477 --> 00:46:24,077
God bless you.
885
00:46:24,079 --> 00:46:27,814
Oh, thanks. Thank you.
886
00:46:27,816 --> 00:46:31,784
I'm so sorry your honey's gone.
887
00:46:31,786 --> 00:46:35,522
I can't imagine
what you're going through.
888
00:46:36,525 --> 00:46:38,658
I know you cared deeply for him.
889
00:46:38,660 --> 00:46:39,959
Mm-hmm.
890
00:46:41,730 --> 00:46:44,130
- What the hell?
- They think you're the widow.
891
00:46:44,132 --> 00:46:47,200
How do all these weirdos
know my business?
892
00:46:47,202 --> 00:46:49,969
I don't know, but they know who you are.
893
00:46:49,971 --> 00:46:51,437
Damn.
894
00:46:53,975 --> 00:46:56,309
It's a cool party.
895
00:47:33,014 --> 00:47:36,616
♪ O, Lord, my God
896
00:47:36,618 --> 00:47:41,354
♪ When I in awesome wonder
897
00:47:41,356 --> 00:47:44,757
♪ Consider all
898
00:47:49,864 --> 00:47:54,133
♪ I see the stars
899
00:47:54,135 --> 00:47:59,339
♪ I hear the rolling thunder
900
00:47:59,341 --> 00:48:03,209
♪ Thy power throughout
901
00:48:03,211 --> 00:48:06,679
♪ The universe displayed
902
00:48:08,817 --> 00:48:12,585
♪ Then sings my soul
903
00:48:12,587 --> 00:48:17,156
♪ My savior God to Thee
904
00:48:17,158 --> 00:48:21,561
♪ How great Thou art
905
00:48:21,563 --> 00:48:26,833
♪ How great Thou art
906
00:48:26,835 --> 00:48:30,303
♪ Then sings my soul
907
00:48:30,305 --> 00:48:35,608
♪ My savior God to Thee
908
00:48:35,610 --> 00:48:39,479
♪ How great Thou art
909
00:48:39,481 --> 00:48:43,850
♪ How great Thou art
910
00:48:43,852 --> 00:48:46,119
♪ When through the woods
911
00:48:46,121 --> 00:48:48,288
H-Help me.
912
00:48:50,091 --> 00:48:51,591
Help. Help.
913
00:48:51,593 --> 00:48:54,327
Honey, are you all right?
914
00:48:55,930 --> 00:48:58,231
What happened?
915
00:48:58,233 --> 00:49:01,768
They got me.
916
00:49:03,405 --> 00:49:07,106
They said they were gonna burn me, too.
917
00:49:09,077 --> 00:49:10,810
You gonna be okay, baby.
61207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.