All language subtitles for Claws.S01E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:01,360 Previously on "Claws"... 2 00:00:01,362 --> 00:00:03,128 Work all day, party tonight. 3 00:00:03,130 --> 00:00:05,164 My ass is gonna be shaking. 4 00:00:05,166 --> 00:00:06,899 This feels like old times. 5 00:00:06,901 --> 00:00:08,367 Oh, give it. 6 00:00:08,369 --> 00:00:10,302 Hey, one more run, huh? 7 00:00:10,304 --> 00:00:13,038 I promise you Uncle Daddy's gonna hook you up tonight. 8 00:00:13,040 --> 00:00:14,740 Another run, huh? 9 00:00:15,576 --> 00:00:17,810 We did 11K yesterday. 10 00:00:21,382 --> 00:00:23,048 Roller, I could go to the fed 11 00:00:23,050 --> 00:00:24,416 for washing money for y'all. 12 00:00:24,418 --> 00:00:25,851 - Mm-hmm. - ‭This is not what we agreed upon. 13 00:00:25,853 --> 00:00:28,320 It was supposed to be 20K and then I was out. 14 00:00:28,322 --> 00:00:29,555 ‭Where my money? 15 00:00:29,557 --> 00:00:31,257 I want my money, Roller. 16 00:00:31,259 --> 00:00:33,859 You owe me. Des, I don't owe you shit. 17 00:00:33,861 --> 00:00:38,063 Baby, baby, squeeze my neck. 18 00:00:42,670 --> 00:00:43,669 You like that, huh?! 19 00:00:43,671 --> 00:00:46,438 You want me to squeeze your neck? 20 00:00:46,440 --> 00:00:48,007 Ohh! 21 00:00:48,009 --> 00:00:49,241 Ohh! 22 00:00:53,881 --> 00:00:55,781 Now am I in your little crew? 23 00:00:58,452 --> 00:01:01,020 What the did we do? 24 00:01:01,789 --> 00:01:03,455 Help me get him out. 25 00:01:05,192 --> 00:01:07,626 - Pull! - ‭I'm trying. I'm trying. 26 00:01:16,864 --> 00:01:18,530 Okay, now we got to get this body 27 00:01:18,532 --> 00:01:20,766 as far away from here as we can. 28 00:01:20,768 --> 00:01:22,801 I mean, that's what you're supposed to do, right? 29 00:01:22,803 --> 00:01:24,703 Yeah, I guess. The... 30 00:01:24,705 --> 00:01:26,171 Maybe we should take him to the swamp? 31 00:01:26,173 --> 00:01:28,574 That's too far. Um... 32 00:01:28,576 --> 00:01:29,808 Uh... 33 00:01:33,781 --> 00:01:34,880 Bingo. 34 00:01:37,751 --> 00:01:40,052 - Okay. Oh, my God. - ‭Oh. 35 00:01:40,054 --> 00:01:41,220 - Okay. - ‭Ooh. 36 00:01:41,222 --> 00:01:42,621 - Hold on. - Oh, wait, hold on. 37 00:01:44,024 --> 00:01:46,692 Maybe lose those clear heels for one minute? 38 00:01:46,694 --> 00:01:48,861 - I can't walk on my bare feet. - Take them off! 39 00:01:48,863 --> 00:01:51,096 Fine. Shit. ♪ Ooh, ooh, ooh 40 00:01:51,098 --> 00:01:53,031 Get over here. ‭Oh, God. 41 00:01:55,870 --> 00:01:56,869 Come on. 42 00:01:56,871 --> 00:01:58,737 Here we go. ♪ Ooh, ooh, ooh 43 00:02:08,649 --> 00:02:10,315 Shit! ‭Who is that? 44 00:02:10,317 --> 00:02:12,784 I don't want to know! Get out! Get out! 45 00:02:12,786 --> 00:02:15,454 Okay. Oh, shit! ‭Okay. 46 00:02:15,456 --> 00:02:17,422 - I've got to breathe. - ‭Okay. 47 00:02:24,498 --> 00:02:26,999 Help. 48 00:02:37,344 --> 00:02:39,311 Well, at least he won't be lonely. 49 00:02:39,313 --> 00:02:41,914 - Go find some... some lighter fluid. - Lighter fluid? 50 00:02:41,916 --> 00:02:43,895 Where am I supposed to get some lighter fluid? 51 00:02:43,920 --> 00:02:45,083 My God. Think! 52 00:02:45,085 --> 00:02:48,453 Do I have to do everything? Go look by the grill. 53 00:02:48,455 --> 00:02:50,622 You know you can't ‭talk to me like that anymore. 54 00:02:50,624 --> 00:02:52,858 - Really? Right now? - ‭Yes. 55 00:02:52,860 --> 00:02:54,593 We're a team now. 56 00:02:54,595 --> 00:02:56,128 Shit. 57 00:02:56,130 --> 00:02:57,329 Go! 58 00:02:57,331 --> 00:02:58,530 Oh, yes. Okay. Where... 59 00:03:02,169 --> 00:03:03,435 What are you doing? 60 00:03:03,437 --> 00:03:05,404 ‭Trying to put his grill in. 61 00:03:05,406 --> 00:03:07,172 Get out of there. 62 00:03:07,174 --> 00:03:08,840 Just... turn the boat on. 63 00:03:08,842 --> 00:03:10,442 - Pull the lever. - ‭Okay. 64 00:03:10,444 --> 00:03:12,277 Now get out. 65 00:03:12,279 --> 00:03:13,545 Come on! Get out! 66 00:03:16,450 --> 00:03:17,583 Come on, hurry! 67 00:03:19,653 --> 00:03:22,254 Aah! Undo the stupid rope! Hurry! 68 00:03:22,256 --> 00:03:24,957 I'm trying! I'm going! ‭Oh, my God! 69 00:03:28,963 --> 00:03:29,962 Come on. 70 00:03:39,840 --> 00:03:44,744 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 71 00:03:45,913 --> 00:03:47,879 Y-You still have your old place, right? 72 00:03:47,881 --> 00:03:49,815 Yeah. Most of my stuff is still there. 73 00:03:49,817 --> 00:03:53,385 Go there tonight, a-a-and I will pick you up tomorrow. 74 00:03:53,387 --> 00:03:55,120 - Listen! - ‭What? What? 75 00:03:55,122 --> 00:03:56,162 I'll pick you up in the morning 76 00:03:56,187 --> 00:03:57,614 - and take you to the salon. ‭ - Okay. 77 00:03:57,616 --> 00:03:59,224 I will figure out what to tell the girls. 78 00:03:59,226 --> 00:04:00,645 We don't people to think that we were 79 00:04:00,670 --> 00:04:02,789 - fighting over the deceased. - Okay. 80 00:04:02,791 --> 00:04:04,029 And then I should probably... 81 00:04:04,031 --> 00:04:05,864 should probably shoot this place up 82 00:04:05,866 --> 00:04:07,466 and make it look like some shit went down. 83 00:04:07,468 --> 00:04:09,668 Yeah, I guess. I'm gonna grab my stuff from the bedroom. 84 00:04:09,670 --> 00:04:11,003 Wait! Then leave some of it 85 00:04:11,005 --> 00:04:12,971 'cause people knew ‭that y'all were together. 86 00:04:12,973 --> 00:04:14,806 Okay, Nancy Drew. 87 00:04:19,146 --> 00:04:20,379 Sh... 88 00:04:20,381 --> 00:04:21,680 Give it to me. 89 00:04:27,688 --> 00:04:29,221 Oh, my God! Be careful! 90 00:04:29,223 --> 00:04:31,123 What are you doing?! 91 00:04:31,125 --> 00:04:32,891 Oh, God! 92 00:04:36,297 --> 00:04:38,463 Pull yourself together. 93 00:04:38,465 --> 00:04:39,865 I'm scared. 94 00:04:39,867 --> 00:04:41,466 Ain't nobody got time for that, China doll. 95 00:04:41,468 --> 00:04:44,536 This shit got real real fast. 96 00:04:44,538 --> 00:04:46,104 And the only thing 97 00:04:46,106 --> 00:04:47,873 I need coming out of that dick-licking mouth of yours 98 00:04:47,875 --> 00:04:49,941 is, "I don't know shit," and, "I didn't see shit." 99 00:04:49,943 --> 00:04:53,578 Keep your mouth shut and your eyes down. 100 00:04:53,580 --> 00:04:56,191 Do you understand? Do exactly... 101 00:04:57,184 --> 00:04:58,650 Do what I tell you to do. 102 00:05:32,419 --> 00:05:33,618 Aah! 103 00:05:33,620 --> 00:05:35,654 Choices, y'all. 104 00:05:35,656 --> 00:05:37,989 Life is all about 'em. 105 00:05:37,991 --> 00:05:41,093 One single decision can set your life on a course 106 00:05:41,095 --> 00:05:43,528 that you may or may not enjoy too much. 107 00:05:43,530 --> 00:05:45,764 Rehab, foreclosures, 108 00:05:45,766 --> 00:05:47,899 one failed business after the next... 109 00:05:47,901 --> 00:05:50,769 It wasn't until I started living intentionally 110 00:05:50,771 --> 00:05:52,904 that I was able to claim the inheritance 111 00:05:52,906 --> 00:05:57,142 that waits for every single one of us. 112 00:05:59,546 --> 00:06:01,613 That's when I created my award-winning 113 00:06:01,615 --> 00:06:05,550 abundance coaching program... "Get It, Get It!" 114 00:06:05,552 --> 00:06:07,319 Now available as an e-book. 115 00:06:07,321 --> 00:06:10,355 Um, Jenn, you gonna hand out those thumb drives? 116 00:06:10,357 --> 00:06:11,957 Yeah, baby. 117 00:06:11,959 --> 00:06:13,291 Okay, all right, all right. 118 00:06:13,293 --> 00:06:14,626 Where wa... Where was I? 119 00:06:14,628 --> 00:06:16,428 - Um... - Life's wisdom? 120 00:06:17,264 --> 00:06:20,098 The life wisdom contained on those thumb drives 121 00:06:20,100 --> 00:06:23,802 represents years of hard work and hard lessons. 122 00:06:23,804 --> 00:06:26,438 My lifestyle-altering e-curriculum 123 00:06:26,440 --> 00:06:28,140 can teach everyone in this audience 124 00:06:28,142 --> 00:06:30,442 how to set a course for the kind of life 125 00:06:30,444 --> 00:06:32,944 you truly desire. 126 00:06:34,114 --> 00:06:36,214 Now, who here knows what intention is? 127 00:06:36,216 --> 00:06:37,215 Hmm? 128 00:06:45,459 --> 00:06:47,092 Shit. 129 00:06:47,094 --> 00:06:48,927 Shit! 130 00:06:55,235 --> 00:06:56,301 Hey, Jenn. 131 00:06:56,303 --> 00:06:58,570 Hey, Des. Hey, Candy. 132 00:06:58,572 --> 00:07:00,172 Sorry. ‭That's the babysitter. 133 00:07:00,174 --> 00:07:02,441 We're just getting ready to go to the Elks Club 134 00:07:02,443 --> 00:07:03,708 and watch Bryce do his thing. 135 00:07:03,710 --> 00:07:05,577 You still coming? 136 00:07:05,579 --> 00:07:07,546 Girl, I forgot. Um... 137 00:07:07,548 --> 00:07:09,648 That's totally okay, babe. Next time. 138 00:07:09,650 --> 00:07:11,283 You okay? 139 00:07:11,285 --> 00:07:14,686 You sound a little... stressed or something. 140 00:07:14,688 --> 00:07:16,822 All is well, girl. 141 00:07:16,824 --> 00:07:19,825 I'm... Tell your... Tell your husband 142 00:07:19,827 --> 00:07:21,493 I'ma catch him on the next one. 143 00:07:21,495 --> 00:07:23,161 Okay, honey. 144 00:07:40,848 --> 00:07:42,487 Hey. 145 00:07:43,250 --> 00:07:44,683 Did you eat? 146 00:07:44,685 --> 00:07:46,783 What happened to your face? 147 00:07:47,187 --> 00:07:48,620 Allergies. 148 00:07:48,622 --> 00:07:50,121 Did you eat? 149 00:07:50,123 --> 00:07:51,189 Falafel, yeah. 150 00:07:51,191 --> 00:07:52,724 Where were you? 151 00:07:54,194 --> 00:07:55,927 I had to work late. 152 00:07:57,197 --> 00:07:58,563 This is nice. 153 00:07:58,565 --> 00:08:00,899 It's... It's real nice. 154 00:08:00,901 --> 00:08:02,834 You look different. 155 00:08:04,371 --> 00:08:05,770 Different how? 156 00:08:06,094 --> 00:08:07,839 I'm not sure. 157 00:08:08,054 --> 00:08:09,941 Older, maybe? Wiser? 158 00:08:09,943 --> 00:08:11,510 Okay. You know what? 159 00:08:11,512 --> 00:08:12,844 Here. Put that away, 160 00:08:12,846 --> 00:08:15,280 and let me get these old bones into bed. 161 00:08:15,282 --> 00:08:16,448 How 'bout that? 162 00:08:16,450 --> 00:08:17,772 Come on. 163 00:08:18,552 --> 00:08:19,751 It's past my bedtime. 164 00:08:19,753 --> 00:08:21,686 - Yeah. - ‭Yeah. 165 00:08:22,890 --> 00:08:25,905 Okay, come on, come on. Arms in. 166 00:08:28,187 --> 00:08:31,062 I'm gonna get us a castle by the sea 167 00:08:31,064 --> 00:08:35,165 where we can live together forever and ever. 168 00:08:35,702 --> 00:08:37,903 State-of-the-art gym? 169 00:08:37,905 --> 00:08:39,704 State-of-the-art gym. 170 00:08:41,441 --> 00:08:43,214 And no more black mold. 171 00:08:44,132 --> 00:08:45,810 No more mold. 172 00:09:26,337 --> 00:09:28,326 - Huh? You know ‭you're my girl, right? - You so nasty. 173 00:09:28,351 --> 00:09:29,650 ‭Come on, baby. 174 00:09:29,686 --> 00:09:31,119 You know that's what you said. 175 00:09:31,254 --> 00:09:33,412 Supposed to be a happy night, huh? 176 00:09:34,736 --> 00:09:38,004 Baby, baby, squeeze my neck. 177 00:09:38,006 --> 00:09:39,806 You want me to squeeze your neck? 178 00:09:39,808 --> 00:09:41,341 You like that, baby? 179 00:09:41,343 --> 00:09:42,509 Oh, I know. I know. 180 00:09:43,745 --> 00:09:46,513 I miss you, baby. 181 00:09:46,515 --> 00:09:49,449 I'll squeeze your neck. 182 00:09:49,451 --> 00:09:51,818 You like that, baby? I'll squeeze your neck. 183 00:10:08,350 --> 00:10:12,114 _ 184 00:10:12,115 --> 00:10:16,075 _ 185 00:10:22,751 --> 00:10:24,084 Hey. 186 00:10:27,525 --> 00:10:29,022 You're still in yesterday. 187 00:10:29,988 --> 00:10:32,392 What's that supposed to mean? 188 00:10:32,394 --> 00:10:34,361 You haven't reset. 189 00:10:34,363 --> 00:10:36,363 I couldn't sleep last night. 190 00:10:36,365 --> 00:10:38,031 Oh, what's wrong? 191 00:10:38,033 --> 00:10:41,187 Mm. Maybe I was ‭just too tired to sleep. 192 00:10:41,880 --> 00:10:43,603 Oh, I-I hope it's not anemia, Des. 193 00:10:43,605 --> 00:10:47,107 I-It affects approximately 3.5 million Americans every day, 194 00:10:47,109 --> 00:10:48,608 according toReader's Digest. 195 00:10:49,432 --> 00:10:50,844 I'll be fine. 196 00:10:51,259 --> 00:10:52,712 We have to get you into today. 197 00:10:52,714 --> 00:10:53,980 - What is this? - ‭No. 198 00:10:53,982 --> 00:10:54,948 S-Stand up. 199 00:10:54,950 --> 00:10:57,651 U-Uh, okay. Okay. 200 00:10:57,653 --> 00:10:58,919 All right, let's, um... 201 00:10:58,921 --> 00:11:00,754 Now, stand on your right foot. 202 00:11:00,756 --> 00:11:02,055 What? 203 00:11:02,057 --> 00:11:03,623 C-Co... It works. Come on. 204 00:11:03,625 --> 00:11:04,891 Stand on your right foot. 205 00:11:04,893 --> 00:11:06,826 Cover your right eye with your left hand. 206 00:11:06,828 --> 00:11:08,929 My right... My right eye with my left hand. 207 00:11:08,931 --> 00:11:11,298 - Okay. - ‭Mm-hmm. Now repeat after me. 208 00:11:11,300 --> 00:11:13,300 "That was then... this is now." 209 00:11:14,169 --> 00:11:15,769 That was then... this is now. 210 00:11:15,771 --> 00:11:17,837 "That was there... this is here." 211 00:11:17,839 --> 00:11:19,239 That was there... this is here. 212 00:11:19,241 --> 00:11:21,308 "That was yesterday... this is today." 213 00:11:21,310 --> 00:11:23,743 That was yesterday... this is today. 214 00:11:23,745 --> 00:11:25,111 "I-I am Desna, 215 00:11:25,113 --> 00:11:27,580 and I'm strong and capable, 216 00:11:27,582 --> 00:11:28,982 and I love shrimp." 217 00:11:31,119 --> 00:11:32,953 Des, you have to say it. 218 00:11:34,523 --> 00:11:35,989 I'm... I'm Desna. 219 00:11:35,991 --> 00:11:38,525 I'm strong, I'm... I'm capable, 220 00:11:38,527 --> 00:11:39,693 and I love shrimp. 221 00:11:39,695 --> 00:11:41,661 - All right. - ‭ 222 00:11:41,663 --> 00:11:42,996 Now how you feel? 223 00:11:42,998 --> 00:11:44,197 Better. 224 00:11:44,199 --> 00:11:45,532 Yeah. 225 00:11:46,935 --> 00:11:48,535 D-Drink your juice. 226 00:11:48,537 --> 00:11:50,401 Uh-huh. 227 00:11:51,205 --> 00:11:52,571 I'll get to it. 228 00:11:52,614 --> 00:11:55,688 _ 229 00:12:02,751 --> 00:12:04,951 Virginia! 230 00:12:08,056 --> 00:12:09,956 We don't want any. 231 00:12:09,958 --> 00:12:11,858 I'm not selling anything. 232 00:12:11,860 --> 00:12:13,360 Is Virginia here? 233 00:12:13,362 --> 00:12:14,260 Nope. 234 00:12:14,262 --> 00:12:15,729 She came home for a few hours, 235 00:12:15,731 --> 00:12:17,764 then left again this morning when it was still dark. 236 00:12:17,766 --> 00:12:18,898 She what? 237 00:12:18,900 --> 00:12:21,001 Comes and goes, that girl. 238 00:12:21,003 --> 00:12:23,069 I mean, you can come in. 239 00:12:26,475 --> 00:12:29,609 Um, did she say anything 240 00:12:29,611 --> 00:12:30,910 about where she was going? 241 00:12:30,912 --> 00:12:32,479 Might have. 242 00:12:32,481 --> 00:12:35,515 I was so dead after my shift last night. 243 00:12:35,517 --> 00:12:38,018 What the hell are you doing? Waterboarding yourself? 244 00:12:38,020 --> 00:12:39,586 Neti pot. 245 00:12:39,588 --> 00:12:41,688 I have this ‭chronic sinus infection. 246 00:12:41,690 --> 00:12:44,257 You know what? ‭I want to leave you my number. 247 00:12:44,259 --> 00:12:45,525 Yeah. 248 00:12:45,527 --> 00:12:49,662 Call me the second you see her, okay? 249 00:12:49,664 --> 00:12:53,533 It's important, maybe even a matter of life or death. 250 00:12:53,535 --> 00:12:54,734 Who are you? 251 00:12:54,736 --> 00:12:55,869 I'm her boss. 252 00:12:57,539 --> 00:12:59,973 You dance with her at She She's? 253 00:12:59,975 --> 00:13:01,441 Yes, ma'am. 254 00:13:01,443 --> 00:13:04,911 I go by "Relevance." 255 00:13:05,914 --> 00:13:07,047 Okay, baby. 256 00:13:07,049 --> 00:13:08,915 Uh, feel better. 257 00:13:08,917 --> 00:13:11,651 Call me if you see Virginia. 258 00:13:15,590 --> 00:13:16,823 I don't know. 259 00:13:16,825 --> 00:13:18,925 She called this morning and asked me to open. 260 00:13:18,927 --> 00:13:21,561 You see that burgundy minivan outside? 261 00:13:22,368 --> 00:13:23,329 It's been out there all morning. 262 00:13:23,331 --> 00:13:26,466 Whoever's in there is watching the salon like a hawk. 263 00:13:29,538 --> 00:13:30,637 Where's she going? 264 00:13:38,480 --> 00:13:41,948 I brought you some croissants. 265 00:13:41,950 --> 00:13:44,884 I-I made them in my bread machine. 266 00:13:44,886 --> 00:13:46,686 They're a little smushed together, 267 00:13:46,688 --> 00:13:52,625 but they taste real good and pull apart real easy. 268 00:14:02,405 --> 00:14:04,137 I'm going out of town for surgery. 269 00:14:04,139 --> 00:14:06,072 What kind? 270 00:14:08,810 --> 00:14:10,276 What, your tongue? 271 00:14:10,278 --> 00:14:13,213 Oh, my God. 272 00:14:13,215 --> 00:14:15,215 They can fix it, right? 273 00:14:18,937 --> 00:14:21,087 What's the name of the hospital? 274 00:14:21,089 --> 00:14:23,723 I'll send you some banana bread! 275 00:14:25,427 --> 00:14:27,494 Wait a minute. Back up the truck. 276 00:14:27,496 --> 00:14:29,596 You mean he died right after the wedding? 277 00:14:29,598 --> 00:14:30,563 Before. 278 00:14:31,653 --> 00:14:33,566 She decided to marry him anyway. 279 00:14:33,568 --> 00:14:37,737 So, rather than be single, your friend married a dead guy? 280 00:14:38,361 --> 00:14:40,140 Life is rough in these streets, y'all! 281 00:14:42,179 --> 00:14:43,439 I think she wanted to keep 282 00:14:43,464 --> 00:14:44,978 - the wedding gifts. ‭ - Mm-hmm. 283 00:14:44,980 --> 00:14:47,080 That's a big thing in China, mind you. 284 00:14:47,082 --> 00:14:48,414 Oh, is your friend Chinese? 285 00:14:48,416 --> 00:14:50,183 - No, Methodist. - ‭ 286 00:14:50,185 --> 00:14:52,986 Hey, Cyn. Sorry I'm late. 287 00:14:52,988 --> 00:14:54,621 Looks like Jenn's got you covered. 288 00:14:54,623 --> 00:14:57,702 Her friend married a dead guy in Hialeah. 289 00:14:58,011 --> 00:15:00,093 Sounds like Hialeah. 290 00:15:03,098 --> 00:15:06,399 Where are you? 291 00:15:06,401 --> 00:15:08,234 This is Virginia. Leave it at the beep. 292 00:15:25,687 --> 00:15:27,620 Shit. 293 00:15:27,622 --> 00:15:30,423 You okay, boo? You seem a little jumpy. 294 00:15:30,425 --> 00:15:34,661 Huh? No, I'm right as rain. 295 00:15:34,663 --> 00:15:37,591 Nail Artisans at Man... 296 00:15:37,593 --> 00:15:39,331 - Hey, it's me. - Hey, Mandy. 297 00:15:39,333 --> 00:15:40,533 It's Mandy. 298 00:15:40,535 --> 00:15:43,136 Desna. ‭I got your deposit on Glint. 299 00:15:44,306 --> 00:15:46,139 Your application looks really good. 300 00:15:46,141 --> 00:15:48,308 That is fantastic. It's Mandy. 301 00:15:48,937 --> 00:15:50,643 You're close, just... 302 00:15:50,645 --> 00:15:53,213 I'm trying to say this without saying it... 303 00:15:53,215 --> 00:15:55,048 be on your toes. 304 00:15:55,050 --> 00:15:57,684 Okay, exactly which toes would that be? 305 00:15:57,686 --> 00:15:59,319 On your best behavior, I mean. 306 00:15:59,321 --> 00:16:00,959 It's game time. 307 00:16:01,569 --> 00:16:04,457 What? You're sounding very mysterious, Mandy. 308 00:16:04,459 --> 00:16:06,226 I know. 309 00:16:06,228 --> 00:16:08,328 Apologies for the intrigue. 310 00:16:08,330 --> 00:16:11,264 Just crush it if you want to get that new salon. 311 00:16:11,266 --> 00:16:13,499 That's all I can say. Got to run. 312 00:16:13,501 --> 00:16:16,302 Right, but... 313 00:16:16,304 --> 00:16:17,670 What was that all about? 314 00:16:17,672 --> 00:16:18,738 I don't know. 315 00:16:18,740 --> 00:16:20,740 It sounds like Glint Nails is sending 316 00:16:20,742 --> 00:16:23,409 some sort of secret shopper over here. 317 00:16:23,411 --> 00:16:25,144 What, to see if we're up to snuff? 318 00:16:25,146 --> 00:16:26,613 We got this. ‭Yeah. 319 00:16:26,615 --> 00:16:27,413 We got this. 320 00:16:28,683 --> 00:16:31,851 We got this. 321 00:16:32,988 --> 00:16:35,588 Hey, Jenn, your hubby's outside. 322 00:16:44,766 --> 00:16:46,366 Oh, baby. ‭Babe? 323 00:16:46,368 --> 00:16:48,601 - Baby. - ‭Baby, they can't find Roller. 324 00:16:48,603 --> 00:16:49,836 He's gone. 325 00:16:49,838 --> 00:16:52,005 - What do you mean "gone"? - They can't find him. 326 00:16:52,007 --> 00:16:53,306 Oh, honey. 327 00:16:53,308 --> 00:16:54,841 - What's happening? - Okay. It's o-okay. 328 00:16:54,843 --> 00:16:57,677 - They can't find Roller. - What? 329 00:16:57,679 --> 00:16:59,012 - Shh. Take a breath. - What happened? 330 00:16:59,014 --> 00:17:00,813 You take a breath. 331 00:17:00,815 --> 00:17:03,816 They... Des, they found blood on the lanai. 332 00:17:03,818 --> 00:17:05,885 Who... Whose blood? 333 00:17:05,887 --> 00:17:07,420 - Roller's. - ‭What? 334 00:17:07,422 --> 00:17:08,955 - Police called me. He's missing. - It's okay. Hey. 335 00:17:08,957 --> 00:17:10,189 They're gonna see if the blood is his. 336 00:17:10,191 --> 00:17:12,325 His house is all shot up. He's not answering his phone. 337 00:17:12,327 --> 00:17:13,993 Damn it. 338 00:17:13,995 --> 00:17:16,352 Well, what exactly happened? 339 00:17:16,898 --> 00:17:19,532 His neighbors... His neighbors called 911. 340 00:17:19,534 --> 00:17:22,035 They heard gunshots and smelled fire, 341 00:17:22,037 --> 00:17:24,337 but they couldn't find a fire. 342 00:17:24,339 --> 00:17:26,806 It looks like someone was dragged out to the dock. 343 00:17:26,808 --> 00:17:27,940 His boat's gone. 344 00:17:27,942 --> 00:17:30,243 Can't be good. 345 00:17:30,245 --> 00:17:31,778 ‭Baby, we don't know anything. 346 00:17:31,780 --> 00:17:33,212 We don't know anything. 347 00:17:33,214 --> 00:17:36,482 I'm gonna go. 348 00:17:36,484 --> 00:17:38,651 I got to tell Uncle Daddy. I got to go. 349 00:17:39,120 --> 00:17:40,953 I'm gonna go. 350 00:17:44,087 --> 00:17:47,222 This is Virginia. Leave it at the beep. 351 00:17:48,213 --> 00:17:50,313 Hey, babe. Hey, babe. 352 00:17:50,315 --> 00:17:51,715 I can't. 353 00:17:51,717 --> 00:17:53,950 - I just can't. - I know. 354 00:17:53,952 --> 00:17:56,386 - I'm so scared. - Okay, all right. Okay. 355 00:17:56,388 --> 00:17:57,254 It's okay. 356 00:17:57,256 --> 00:17:59,356 I'm so scared. 357 00:17:59,358 --> 00:18:00,657 It's okay. 358 00:18:00,659 --> 00:18:02,425 You're safe. You're okay. 359 00:18:02,427 --> 00:18:03,960 We're gonna find him. 360 00:18:03,962 --> 00:18:06,652 I didn't even like that boy. 361 00:18:07,432 --> 00:18:08,665 Polly. 362 00:18:08,667 --> 00:18:11,835 The man lived hard, worked hard, played hard. 363 00:18:11,837 --> 00:18:14,738 He does everything hard. 364 00:18:15,286 --> 00:18:16,706 Everything? 365 00:18:18,577 --> 00:18:20,544 Y'all know what? Unh-unh. 366 00:18:20,546 --> 00:18:22,679 Y'all are wrong for that. 367 00:18:22,681 --> 00:18:24,080 Shame on all of y'all. 368 00:18:24,082 --> 00:18:25,838 You know it's Polly. 369 00:18:26,485 --> 00:18:28,585 You call me if you need anything at all. ‭Mm-hmm. 370 00:18:28,587 --> 00:18:29,884 All right, baby. 371 00:18:30,923 --> 00:18:32,422 We love you. 372 00:18:39,865 --> 00:18:42,098 Answer the phone, bitch. 373 00:18:42,100 --> 00:18:44,100 This is Virginia. Leave it at the beep. 374 00:18:49,141 --> 00:18:51,841 Thanks for dropping me at my community service. 375 00:18:51,843 --> 00:18:55,312 You're so sweet to give me a lift. 376 00:18:55,314 --> 00:18:58,081 Des is messed up about Roller. 377 00:18:58,083 --> 00:19:00,584 I believe she truly cared for that boy. 378 00:19:00,586 --> 00:19:02,118 Even though she probably told herself 379 00:19:02,120 --> 00:19:04,143 it was just about the boning. 380 00:19:04,523 --> 00:19:05,488 In my experience, 381 00:19:05,490 --> 00:19:08,458 those lines get blurry, uh, fast. 382 00:19:08,460 --> 00:19:09,793 You tell yourself 383 00:19:09,795 --> 00:19:13,330 that you're just fulfilling your deepest carnal appetites, 384 00:19:13,332 --> 00:19:16,466 that deep need we all, as humans, share 385 00:19:16,468 --> 00:19:20,704 for connection ‭and interpersonal friction. 386 00:19:20,706 --> 00:19:21,705 For pussy. 387 00:19:21,707 --> 00:19:22,839 Right. 388 00:19:22,841 --> 00:19:24,007 And you swear to yourself 389 00:19:24,009 --> 00:19:25,375 that your head's on straight 390 00:19:25,377 --> 00:19:27,611 and it's just gonna be in and out, and then boom... 391 00:19:27,613 --> 00:19:30,747 you're knocked up by a minor Kennedy. 392 00:19:30,749 --> 00:19:32,482 Remember croissant lady? 393 00:19:33,552 --> 00:19:36,853 That freakazoid who was waiting for you in the car? 394 00:19:37,889 --> 00:19:39,089 Life's too short. 395 00:19:39,091 --> 00:19:41,191 I say cut that off now. 396 00:19:41,193 --> 00:19:43,526 Girl, she had a twitchy look. 397 00:19:43,528 --> 00:19:45,362 Too thirsty. 398 00:19:47,232 --> 00:19:50,533 Well, aren't you the Chattanooga Chatsworth today? 399 00:19:52,671 --> 00:19:53,937 Okay. 400 00:19:53,939 --> 00:19:55,505 I guess I better get to it. 401 00:19:56,408 --> 00:19:58,575 I'm gonna change some girls' lives. 402 00:20:08,253 --> 00:20:11,755 _ 403 00:20:17,362 --> 00:20:21,264 Ladies, we will be right with you all, okay? 404 00:20:21,266 --> 00:20:22,766 It's a little full in here today, 405 00:20:22,768 --> 00:20:26,036 but that's because Nail Artisans at Manatee County 406 00:20:26,038 --> 00:20:27,704 is the place to be. 407 00:20:27,706 --> 00:20:30,206 - Oh, I like those leggings... - Thank you. 408 00:20:30,208 --> 00:20:31,841 And those legs. 409 00:20:31,843 --> 00:20:34,717 Ann, give her an extra massage. 410 00:20:35,981 --> 00:20:37,080 - Jenn, this is gorgeous. - Uh-huh. 411 00:20:37,082 --> 00:20:38,448 You know what? 412 00:20:38,450 --> 00:20:40,931 Some crystals will really bling that out. 413 00:20:45,791 --> 00:20:48,825 So, what were you in for? 414 00:20:48,827 --> 00:20:50,260 Madison, shut up. 415 00:20:50,262 --> 00:20:51,661 You know you're not supposed to ask about that. 416 00:20:51,663 --> 00:20:54,564 That's okay, Madison. 417 00:20:54,566 --> 00:20:58,201 Only thing is I'm not supposed to talk about it. 418 00:20:58,203 --> 00:21:00,470 It's one of the conditions of my release. 419 00:21:01,707 --> 00:21:05,975 I-I wish I could tell you girls what happened to me. 420 00:21:05,977 --> 00:21:07,711 It would be a relief, actually. 421 00:21:07,713 --> 00:21:09,379 Please. 422 00:21:11,283 --> 00:21:13,450 Close the door. Have a seat. 423 00:21:16,521 --> 00:21:20,290 I'm gonna need a guarantee of confidentiality from y'all. 424 00:21:20,292 --> 00:21:22,058 - Okay. - Yes. 425 00:21:22,060 --> 00:21:24,027 We won't say a word. 426 00:21:24,029 --> 00:21:25,768 Okay. 427 00:21:31,269 --> 00:21:34,985 I used to run a modeling agency in Coral Gables. 428 00:21:35,474 --> 00:21:39,008 From the outside, everything looked legit. 429 00:21:39,010 --> 00:21:44,380 I booked girls in campaigns for J. Crew, Anthropologie. 430 00:21:44,382 --> 00:21:47,917 Mm-hmm. Dillard's. 431 00:21:48,374 --> 00:21:49,819 Dillard's sucks now. 432 00:21:49,821 --> 00:21:51,888 Dillard's sucked for years. 433 00:21:51,890 --> 00:21:53,623 Please, let her talk. 434 00:21:53,625 --> 00:21:57,293 But I'm afraid there was more to the agency than met the eye. 435 00:21:57,295 --> 00:22:00,430 While I did book girls on big jobs, 436 00:22:00,432 --> 00:22:04,934 the whole thing was a front for an upscale prostitution ring 437 00:22:04,936 --> 00:22:08,738 with clients from the highest positions of government, 438 00:22:08,740 --> 00:22:10,980 as well as the entertainment industry. 439 00:22:11,519 --> 00:22:12,818 Like who? 440 00:22:13,821 --> 00:22:15,254 Eliot Spitzer. 441 00:22:16,991 --> 00:22:18,424 A-Rod. 442 00:22:20,672 --> 00:22:22,361 Charlie Sheen. 443 00:22:25,794 --> 00:22:27,399 Lamar Odom. 444 00:22:27,401 --> 00:22:28,400 Wait. 445 00:22:28,402 --> 00:22:30,603 Why would Lamar Odom pay for sex? 446 00:22:33,074 --> 00:22:36,775 Ah. 447 00:22:36,777 --> 00:22:38,591 That's easy, girls. 448 00:22:39,046 --> 00:22:41,468 You don't pay a whore to bang. 449 00:22:41,816 --> 00:22:43,929 You pay her to leave. 450 00:22:44,585 --> 00:22:45,985 Oh. 451 00:22:49,790 --> 00:22:52,491 - Oh, hey, Des. - Hey, Pol. 452 00:22:52,493 --> 00:22:53,859 Listen. 453 00:22:53,861 --> 00:22:55,694 How soon can you get over to the shop? 454 00:22:55,696 --> 00:22:59,164 Oh, well, I just finished my community service. 455 00:22:59,166 --> 00:23:00,766 Um, an hour, maybe? 456 00:23:00,768 --> 00:23:02,568 Mm, okay. 457 00:23:02,570 --> 00:23:05,704 I don't want to be understaffed if our mystery shopper shows up. 458 00:23:05,706 --> 00:23:10,122 I would be there myself if Dean wasn't so sick. 459 00:23:10,544 --> 00:23:13,812 Oh, okay. Well, I got you, sugar. 460 00:23:17,051 --> 00:23:18,684 I got to go. 461 00:23:25,726 --> 00:23:26,925 Hey! 462 00:23:26,927 --> 00:23:27,993 What the hell? 463 00:23:27,995 --> 00:23:29,962 Sorry, I... 464 00:23:31,932 --> 00:23:33,666 Really sorry about that. 465 00:23:33,668 --> 00:23:35,434 Jesus. 466 00:23:35,436 --> 00:23:37,736 Ohh! 467 00:23:37,738 --> 00:23:39,738 Damn it. 468 00:23:51,429 --> 00:23:54,697 I want to thank y'all for coming, all right? 469 00:23:54,699 --> 00:23:56,366 There's strength in numbers. 470 00:23:56,368 --> 00:23:58,134 There's strength in numbers, right? 471 00:23:58,136 --> 00:23:59,769 We got numbers, and we're strong. 472 00:23:59,771 --> 00:24:01,437 - We'rehustlestrong. - Right. 473 00:24:01,439 --> 00:24:03,842 But I couldn't do any of this without my wife. 474 00:24:04,509 --> 00:24:05,908 My beautiful wife. 475 00:24:05,910 --> 00:24:07,744 Mm. 476 00:24:11,816 --> 00:24:13,216 Mm-hmm. 477 00:24:13,218 --> 00:24:15,351 All right, well 478 00:24:15,353 --> 00:24:17,487 I want to toast... ‭to toast to my wife, Juanda. 479 00:24:17,489 --> 00:24:18,821 Come on, now. Everybody up. 480 00:24:18,823 --> 00:24:20,089 - To Juanda. - There you go. 481 00:24:20,091 --> 00:24:21,324 - To Juanda. - To Juanda. 482 00:24:21,326 --> 00:24:22,925 - Juanda! - To Juanda. 483 00:24:22,927 --> 00:24:24,494 What you want? 484 00:24:26,498 --> 00:24:28,598 Bring him in. 485 00:24:29,567 --> 00:24:31,434 All right, y'all, 486 00:24:31,436 --> 00:24:34,337 Chip Lauderdale here from the Palmetto P.D. 487 00:24:35,457 --> 00:24:37,334 He gonna... gonna give us some news. 488 00:24:37,709 --> 00:24:39,008 Clay. 489 00:24:39,010 --> 00:24:40,309 Chip. 490 00:24:40,311 --> 00:24:41,911 What you got for us? 491 00:24:41,913 --> 00:24:44,647 Right here? 492 00:24:44,649 --> 00:24:47,386 Go ahead. We're all family here. It's all right. 493 00:24:48,820 --> 00:24:50,264 We found him... 494 00:24:51,765 --> 00:24:53,156 Okay, let's go. 495 00:24:53,158 --> 00:24:55,227 ...what was left of him... 496 00:24:56,628 --> 00:24:58,730 ...at the end of the Manatee River 497 00:24:59,264 --> 00:25:00,997 on what was left of his boat. 498 00:25:04,502 --> 00:25:06,002 I'm so sorry, y'all. 499 00:25:06,004 --> 00:25:08,866 Fire must have got the most of him. 500 00:25:09,607 --> 00:25:11,285 Gators got the rest. 501 00:25:11,743 --> 00:25:13,876 Blood on the lanai ‭and on the lawn was a match, 502 00:25:13,878 --> 00:25:17,346 and, uh, we also found these, too. 503 00:25:21,086 --> 00:25:22,785 So sorry. 504 00:25:22,787 --> 00:25:24,965 I promised his daddy 505 00:25:25,657 --> 00:25:27,890 that I'd take care of him. 506 00:25:29,794 --> 00:25:32,462 Now they take my baby boy. 507 00:25:34,299 --> 00:25:36,866 They took my baby boy! 508 00:25:36,868 --> 00:25:37,800 Come here, baby. 509 00:25:37,802 --> 00:25:40,439 They took my baby boy! ‭Oh! 510 00:25:41,739 --> 00:25:43,005 Aah! 511 00:25:44,909 --> 00:25:46,709 - Oh! - Ow! 512 00:25:48,513 --> 00:25:50,379 I'm sorry, baby. Baby, I'm sorry. 513 00:25:50,381 --> 00:25:53,116 They took my baby boy. 514 00:25:53,118 --> 00:25:54,283 They took my baby boy. 515 00:25:54,285 --> 00:25:56,052 Shh! 516 00:25:56,054 --> 00:26:00,356 - Oh, baby, it's okay. - They took my baby boy! 517 00:26:00,358 --> 00:26:02,859 Hey, hey. Hey. 518 00:26:04,462 --> 00:26:06,829 He was my little brother. 519 00:26:06,831 --> 00:26:09,532 I was supposed to protect him. 520 00:26:09,691 --> 00:26:11,178 Baby, don't. 521 00:26:12,170 --> 00:26:13,936 I let him down... 522 00:26:13,938 --> 00:26:15,771 just like I let everybody down. 523 00:26:15,773 --> 00:26:18,407 Shh. It's okay. 524 00:26:24,883 --> 00:26:26,682 - Daddy, stop. - Baby! 525 00:26:26,684 --> 00:26:27,783 - Aah! - Daddy. 526 00:26:27,785 --> 00:26:29,418 Daddy, stop, stop. Please. 527 00:26:29,420 --> 00:26:30,400 Get away from me! 528 00:26:30,425 --> 00:26:31,687 Daddy, no, no, no! You're gonna hurt yourself. 529 00:26:31,689 --> 00:26:33,322 Please, you're gonna hurt your hand. 530 00:26:33,324 --> 00:26:34,657 Daddy, no, no, no, no, no. 531 00:26:34,659 --> 00:26:36,692 - Aaaah! - Stop! 532 00:26:36,694 --> 00:26:39,695 Please, please, please, please don't. 533 00:26:39,697 --> 00:26:41,564 Daddy, look at your hand. 534 00:26:41,566 --> 00:26:43,399 Shh. 535 00:26:43,401 --> 00:26:45,801 Oh, honey. 536 00:26:46,604 --> 00:26:48,971 He's got him. 537 00:26:50,642 --> 00:26:51,874 Dean, I'm home. 538 00:26:51,876 --> 00:26:53,009 Here. 539 00:26:57,949 --> 00:26:59,977 I-I kept something warm for you. 540 00:27:00,585 --> 00:27:03,386 Oh, thank you, sweetie, but I ate already. 541 00:27:04,106 --> 00:27:06,389 Oh. Did you have dinner with Roller? 542 00:27:08,426 --> 00:27:09,611 Dean. 543 00:27:10,228 --> 00:27:12,447 - Dean. - Yeah? 544 00:27:13,097 --> 00:27:15,097 Roller is missing. 545 00:27:15,233 --> 00:27:17,500 What, like at Costco? 546 00:27:17,502 --> 00:27:19,769 No, baby, not like at Costco. 547 00:27:19,771 --> 00:27:21,737 This is more serious. 548 00:27:21,739 --> 00:27:23,606 I-I would've talked to you about it sooner, 549 00:27:23,608 --> 00:27:26,475 but, um, I-I just found out yesterday. 550 00:27:26,477 --> 00:27:28,144 Well, what... what happened to him? 551 00:27:28,146 --> 00:27:29,312 Well, we don't know. 552 00:27:29,314 --> 00:27:32,014 There was signs of a struggle at his place, but... 553 00:27:32,016 --> 00:27:34,450 Dean, can you calm down for me? 554 00:27:34,452 --> 00:27:35,918 I loved him. 555 00:27:35,920 --> 00:27:37,987 He was gonna teach me to Jet Ski! 556 00:27:37,989 --> 00:27:39,755 I know, baby, but I can teach you. 557 00:27:39,757 --> 00:27:41,557 I don't want you to teach me! 558 00:27:41,559 --> 00:27:43,359 - Dean! - I don't! 559 00:27:43,361 --> 00:27:44,727 Shit. 560 00:27:48,132 --> 00:27:49,432 Hey, Clay, I'm... 561 00:27:49,434 --> 00:27:51,100 Meet me at the salon. 562 00:27:52,270 --> 00:27:54,239 We need to talk. 563 00:28:06,451 --> 00:28:07,544 Hey. 564 00:28:08,286 --> 00:28:10,253 Clay, you okay? 565 00:28:12,523 --> 00:28:14,423 I need a new look. 566 00:28:14,425 --> 00:28:16,092 What? 567 00:28:18,596 --> 00:28:21,197 What did you do? 568 00:28:22,567 --> 00:28:24,770 Started punching my car. 569 00:28:26,473 --> 00:28:28,573 And I just couldn't stop. 570 00:28:31,476 --> 00:28:32,929 This... 571 00:28:33,978 --> 00:28:35,845 might... 572 00:28:35,847 --> 00:28:37,546 They found him... 573 00:28:38,816 --> 00:28:41,203 ...what's left of him, at least... 574 00:28:41,986 --> 00:28:43,747 in a swamp... 575 00:28:45,089 --> 00:28:47,690 floating on a goddamn piece of fiberglass 576 00:28:47,692 --> 00:28:48,858 from his boat. 577 00:28:59,470 --> 00:29:01,070 They gave me these. 578 00:29:07,478 --> 00:29:11,414 That's all that's left of my big ol' baby boy. 579 00:29:11,416 --> 00:29:14,083 I'm sorry. 580 00:29:19,924 --> 00:29:21,891 You loved him, didn't you? 581 00:29:34,439 --> 00:29:36,758 When's the last time you saw him? 582 00:29:37,141 --> 00:29:41,596 Um, I guess it was the day, um, he... 583 00:29:43,915 --> 00:29:47,519 I-I threaded his eyebrows earlier that day. 584 00:29:49,020 --> 00:29:51,487 That's something he needed done? 585 00:29:51,489 --> 00:29:53,535 We had a standing appointment. 586 00:29:53,537 --> 00:29:54,818 It's... 587 00:29:55,760 --> 00:29:59,428 You know Roller was vain. 588 00:29:59,430 --> 00:30:01,163 How was he that day? 589 00:30:01,165 --> 00:30:02,198 He was scared. 590 00:30:02,200 --> 00:30:03,499 I'm not gonna lie about that. 591 00:30:03,501 --> 00:30:06,769 He was scared and, um, jumpy, 592 00:30:06,771 --> 00:30:10,573 um, and I had never seen him like that. 593 00:30:10,575 --> 00:30:13,109 - That boy wasn't scared of nothing. - ‭No, he was not. 594 00:30:13,111 --> 00:30:15,010 A-And that's why it was so strange. 595 00:30:15,012 --> 00:30:17,246 And I said, "What's wrong? Talk to me." 596 00:30:17,248 --> 00:30:20,282 But... he wasn't saying nothing. 597 00:30:25,307 --> 00:30:31,396 What about this, um this Virginia? 598 00:30:31,929 --> 00:30:37,433 I understand he had a little... little thing with her. 599 00:30:37,435 --> 00:30:40,236 Well, ‭you know Roller had a thing 600 00:30:40,238 --> 00:30:41,270 with a lot of girls. 601 00:30:41,272 --> 00:30:42,872 Well, no doubt, but this Virginia, 602 00:30:42,874 --> 00:30:44,240 she gone missing, ain't she? 603 00:30:44,242 --> 00:30:45,241 It's kind of odd 604 00:30:45,243 --> 00:30:48,444 that she'd go M.I.A. all of a sudden, 605 00:30:48,446 --> 00:30:49,712 don't you think? 606 00:30:49,714 --> 00:30:52,548 Her mama is sick, 607 00:30:52,550 --> 00:30:53,916 really sick, 608 00:30:53,918 --> 00:30:55,751 and she went up to Okeechobee. 609 00:30:55,753 --> 00:30:57,019 Oh, yeah? 610 00:30:57,021 --> 00:30:58,465 Yeah. 611 00:31:03,661 --> 00:31:05,027 Well, you bring me that little trick 612 00:31:05,029 --> 00:31:07,196 the moment she returns... you hear me? 613 00:31:22,547 --> 00:31:24,199 Shit. 614 00:31:27,088 --> 00:31:28,921 Hello? 615 00:31:32,226 --> 00:31:33,726 Virginia? 616 00:31:35,463 --> 00:31:37,029 Shit. 617 00:31:39,067 --> 00:31:41,300 Virginia? 618 00:31:41,302 --> 00:31:43,803 We are in trouble now. 619 00:31:57,785 --> 00:31:59,986 Shit. 620 00:32:01,556 --> 00:32:03,422 - Bitch, what is you doing? - You scared me. 621 00:32:03,424 --> 00:32:06,258 It's me, Virginia's boss, remember? 622 00:32:06,260 --> 00:32:08,728 - You didn't tear this place up? - This shit ain't my doing. 623 00:32:08,730 --> 00:32:10,316 What kind of trouble is she in? 624 00:32:10,318 --> 00:32:12,440 I don't know. I wish I knew. 625 00:32:12,442 --> 00:32:13,866 She's not answering her cellphone, 626 00:32:13,868 --> 00:32:15,501 and I'm starting to get worried. 627 00:32:15,503 --> 00:32:17,637 I need you to think. 628 00:32:17,639 --> 00:32:19,472 Where could she be? 629 00:32:19,474 --> 00:32:22,642 Probably up the coast at her happy place. 630 00:32:22,644 --> 00:32:25,344 We used to cam for these guys up in Singapore 631 00:32:25,346 --> 00:32:27,136 at this dirty beach motel 632 00:32:27,138 --> 00:32:28,547 shooting Easter eggs out our butts and stuff. 633 00:32:28,549 --> 00:32:30,650 Just... Just the name of it. 634 00:32:30,652 --> 00:32:31,851 The Sea Star? 635 00:32:31,853 --> 00:32:34,020 Come on. ‭S-Sea Maiden? 636 00:32:34,022 --> 00:32:35,054 I don't know. 637 00:32:35,056 --> 00:32:36,489 Got to deal with this shit. 638 00:32:36,491 --> 00:32:39,191 Damn it. 639 00:32:44,365 --> 00:32:46,332 Where are you, Virginia? 640 00:32:54,815 --> 00:32:56,208 Gotcha, bitch. 641 00:33:10,191 --> 00:33:11,424 I need to talk to you. 642 00:33:11,426 --> 00:33:12,625 Can it wait a minute? 643 00:33:12,627 --> 00:33:13,826 I'm just a little busy right now. 644 00:33:13,828 --> 00:33:15,061 No, frankly, it can't. 645 00:33:15,063 --> 00:33:19,098 I need, you know, some banking now. 646 00:33:19,100 --> 00:33:20,266 What are you...? 647 00:33:20,268 --> 00:33:22,034 What are you doing? 648 00:33:22,036 --> 00:33:25,204 Hey. This is not a good day for you to make a scene in here. 649 00:33:25,206 --> 00:33:27,106 Who exactly is in charge now that Roller is... 650 00:33:27,108 --> 00:33:28,774 I've been calling Desna all morning. 651 00:33:28,776 --> 00:33:30,876 It's not safe for me to have that kind of cash in there, 652 00:33:30,878 --> 00:33:31,911 - not with... - ‭Shh! ‭Shh! 653 00:33:31,913 --> 00:33:33,479 ...not with my clientele. 654 00:33:33,481 --> 00:33:35,448 What the hell are you thinking, carrying on like this? 655 00:33:35,450 --> 00:33:36,916 We're dying over there. 656 00:33:36,918 --> 00:33:38,250 In another day, we'll be out of the product. 657 00:33:38,252 --> 00:33:40,052 Have you ever seen one of these mutants 658 00:33:40,054 --> 00:33:41,454 when you tell them that they can't have their medicine? 659 00:33:41,456 --> 00:33:42,421 Shh! 660 00:33:42,423 --> 00:33:43,656 At least Roller handled 661 00:33:43,658 --> 00:33:45,091 all the pharmaceutical wholesalers. 662 00:33:45,093 --> 00:33:46,926 I mean, maybe he wasn't so useless after all. 663 00:33:46,928 --> 00:33:50,896 Hey, easy, dude. ‭Roller's my brother-in-law. 664 00:33:50,898 --> 00:33:53,799 So here's my advice... maybe don't talk that shit 665 00:33:53,801 --> 00:33:56,068 to my husband or father-in-law... 666 00:33:56,070 --> 00:33:59,305 that is, if you like having your head attached to your body. 667 00:34:01,676 --> 00:34:03,609 So see you in 20, then? 668 00:34:07,248 --> 00:34:09,281 I'm sorry, honey. 669 00:34:09,283 --> 00:34:10,683 Oh, no. 670 00:34:10,685 --> 00:34:12,318 Pretty toasty in there. You know what? 671 00:34:12,320 --> 00:34:14,153 I'm just gonna take that off and start right over. 672 00:34:14,155 --> 00:34:15,855 I have to run. 673 00:34:15,857 --> 00:34:17,423 Ick. 674 00:34:17,425 --> 00:34:21,193 I'm sorry. Um, well, obviously, we won't charge you. 675 00:34:21,195 --> 00:34:21,994 I should hope not. 676 00:34:21,996 --> 00:34:23,729 Hey, could I settle up? 677 00:34:23,731 --> 00:34:25,264 - Just a second, honey. - You know what? 678 00:34:25,266 --> 00:34:26,532 Because we feel so terrible, 679 00:34:26,534 --> 00:34:29,201 your next five manicures are on us. 680 00:34:29,203 --> 00:34:31,437 Honestly, if this is the kind of work you do, 681 00:34:31,439 --> 00:34:34,140 I can't see coming back. 682 00:34:34,142 --> 00:34:35,941 Aw. 683 00:34:35,943 --> 00:34:37,943 I'm sorry. Thank you. 684 00:34:40,748 --> 00:34:43,349 Damn. It had to be her. Of course. 685 00:35:00,452 --> 00:35:02,134 How psycho you trying to be? 686 00:35:02,136 --> 00:35:03,402 Oh, shit. 687 00:35:03,404 --> 00:35:05,137 Don't run, bitch! 688 00:35:05,139 --> 00:35:06,505 Virginia! 689 00:35:06,507 --> 00:35:08,808 Come on, get back here! 690 00:35:08,810 --> 00:35:10,309 Girl, I... 691 00:35:12,480 --> 00:35:13,946 Aah! 692 00:35:13,948 --> 00:35:16,649 What the hell is wrong with you?! 693 00:35:16,651 --> 00:35:18,417 Get your ass up. 694 00:35:19,921 --> 00:35:21,787 How do I know Uncle Daddy didn't send you? 695 00:35:21,789 --> 00:35:24,623 What happened to, ‭ "We supposed to be a... a team"? 696 00:35:24,625 --> 00:35:27,059 Huh? Just raggedy. 697 00:35:27,061 --> 00:35:29,628 Get your ass back in that room, 698 00:35:29,630 --> 00:35:32,598 and let's figure this mess out. 699 00:35:33,039 --> 00:35:35,935 Fine. Whatever. 700 00:35:47,481 --> 00:35:49,315 This is what you eat... 701 00:35:49,317 --> 00:35:51,884 candy and pork rinds? 702 00:35:51,886 --> 00:35:53,552 It's all they had in the machine. 703 00:35:53,554 --> 00:35:55,154 Ever heard of ordering a pizza? 704 00:35:55,156 --> 00:35:58,023 I don't eat pizza. I don't eat hot foods. 705 00:36:02,864 --> 00:36:04,396 Why did you run off? 706 00:36:04,398 --> 00:36:05,764 Why did I run? 707 00:36:05,766 --> 00:36:08,500 You have every reason to sell my ass out, Desna. 708 00:36:08,502 --> 00:36:10,469 Every fricking reason. 709 00:36:10,471 --> 00:36:12,604 I didn't know that I could trust you and shit. 710 00:36:12,606 --> 00:36:14,106 I still don't know if I can. 711 00:36:17,200 --> 00:36:18,277 Did they find him? 712 00:36:18,279 --> 00:36:19,445 They did. 713 00:36:19,953 --> 00:36:21,947 What was left of him. 714 00:36:22,247 --> 00:36:23,549 Drifted all the way up the swamp. 715 00:36:23,551 --> 00:36:24,550 What about the other body? 716 00:36:24,552 --> 00:36:26,185 Who knows? Gators? 717 00:36:26,187 --> 00:36:29,088 - How'd they know it was Roller? - ‭That damn grill. 718 00:36:29,090 --> 00:36:30,689 Good. 719 00:36:32,927 --> 00:36:34,760 That's how you feel about it? 720 00:36:34,762 --> 00:36:36,629 Yeah. ‭That's how I feel about it. 721 00:36:36,631 --> 00:36:39,584 Let me tell you how youneed to feel about it. 722 00:36:40,801 --> 00:36:43,335 "Boo-hoo, I'm a grieving side piece. 723 00:36:43,337 --> 00:36:45,337 Look at how torn up I am." 724 00:36:45,339 --> 00:36:46,839 I need you to come back to Palmetto 725 00:36:46,841 --> 00:36:48,340 and come back to the salon. 726 00:36:48,342 --> 00:36:50,175 - You think you can handle that? - Sure, whatever. 727 00:36:50,177 --> 00:36:52,278 Come to the funeral, pay your respects. 728 00:36:52,280 --> 00:36:54,947 And then, if anybody ask you where you been, 729 00:36:54,949 --> 00:36:56,248 say you was with your mama, 730 00:36:56,250 --> 00:36:58,951 'cause that's what I told Uncle Daddy. 731 00:36:58,953 --> 00:37:00,753 With my mom? 732 00:37:00,755 --> 00:37:03,856 My mom is dead, Desna. 733 00:37:03,858 --> 00:37:05,457 Thanks a lot. 734 00:37:06,124 --> 00:37:08,093 Shit. 735 00:37:08,095 --> 00:37:09,995 We'll cross that bridge. 736 00:37:09,997 --> 00:37:12,231 Listen, this... this is all about 737 00:37:12,233 --> 00:37:13,732 how well you play your part. 738 00:37:13,734 --> 00:37:16,201 And trust and believe, I need you to play it well. 739 00:37:16,203 --> 00:37:18,158 I'm not gonna have you endangering my life. 740 00:37:18,160 --> 00:37:20,639 Endangering your life? 741 00:37:20,641 --> 00:37:22,675 Because I saved your life, Desna. 742 00:37:22,677 --> 00:37:25,544 I didn't ask you to save my li... 743 00:37:25,546 --> 00:37:27,212 I didn't ask you for shit. 744 00:37:27,214 --> 00:37:28,781 And now I'm running all over creation 745 00:37:28,783 --> 00:37:29,915 on account of what you did. 746 00:37:29,917 --> 00:37:32,451 Because I did what you couldn't do! 747 00:37:32,453 --> 00:37:34,486 I took care of it. 748 00:37:36,557 --> 00:37:38,190 From here on out, 749 00:37:38,192 --> 00:37:41,826 you gonna do ‭exactly what I tell you to do. 750 00:37:43,731 --> 00:37:46,432 Do you understand me? 751 00:37:46,434 --> 00:37:47,833 Yes. 752 00:37:58,259 --> 00:37:59,611 Will you stay? 753 00:38:00,261 --> 00:38:01,480 What? 754 00:38:01,482 --> 00:38:02,481 Please. 755 00:38:03,097 --> 00:38:05,417 Just till I fall asleep. 756 00:38:21,969 --> 00:38:25,337 You lied to me! 757 00:38:25,339 --> 00:38:27,239 Tongue surgery? 758 00:38:27,241 --> 00:38:30,476 That is a bunch of shit, and you know it! 759 00:38:30,478 --> 00:38:32,644 Get it, Ann! Yeah, girl! 760 00:38:32,646 --> 00:38:34,113 You just got sick of my pussy! 761 00:38:34,115 --> 00:38:35,881 Admit it! Is that it? 762 00:38:35,883 --> 00:38:37,282 Do whatever you got to do 763 00:38:37,284 --> 00:38:39,118 to get this crazy bitch out of here now. 764 00:38:39,120 --> 00:38:41,453 Show's over, people. Move along. 765 00:38:41,455 --> 00:38:44,456 - Nothing to see. - You heard her, go on. 766 00:38:49,964 --> 00:38:52,131 That's America right there! 767 00:38:52,133 --> 00:38:53,899 That is America. 768 00:38:53,901 --> 00:38:55,768 Yeah! 769 00:38:55,770 --> 00:38:57,302 I do love a love story. 770 00:38:57,304 --> 00:38:59,638 Okay. Show's over. 771 00:39:01,375 --> 00:39:02,941 Go home. 772 00:39:03,510 --> 00:39:05,377 It's Bryce. Hey, baby, you okay? 773 00:39:06,347 --> 00:39:08,347 Can you meet me at She She's? 774 00:39:08,349 --> 00:39:10,282 I think they found out something about Roller. 775 00:39:10,284 --> 00:39:14,064 Bryce... I need to talk to you. 776 00:39:14,066 --> 00:39:15,022 Okay. 777 00:39:15,024 --> 00:39:16,889 - Let's talk right here. - Okay. 778 00:39:19,827 --> 00:39:21,193 All right. 779 00:39:21,195 --> 00:39:23,886 I got a proposition for you. 780 00:39:25,430 --> 00:39:29,034 Now, I don't know what kind of coin 781 00:39:29,036 --> 00:39:30,936 you pulling down as a life coach. 782 00:39:30,938 --> 00:39:32,071 - Abundance coach. - Abundance coach. 783 00:39:32,073 --> 00:39:34,840 - Yeah. Abundance. - Abundance. Yeah. 784 00:39:34,842 --> 00:39:37,191 I want you to run the clinic. 785 00:39:38,145 --> 00:39:40,746 Take over for Roller, earn Roller's salary. 786 00:39:44,073 --> 00:39:46,151 No. I don't believe so. 787 00:39:46,153 --> 00:39:47,453 Bryce, honey, let's just nip this in the bud. 788 00:39:47,455 --> 00:39:48,921 Sweetie, let's just hear... hear him out. 789 00:39:48,923 --> 00:39:49,922 He... ‭Honey. 790 00:39:49,924 --> 00:39:51,256 Let me tell you something. 791 00:39:51,258 --> 00:39:53,425 ♪ On the, on the phone 792 00:39:53,916 --> 00:39:56,128 I been running games since I was a teenage boy, 793 00:39:56,130 --> 00:39:59,298 and I never, ever, ever 794 00:39:59,714 --> 00:40:01,333 seen something as good as this clinic. 795 00:40:01,841 --> 00:40:04,303 Now, the Haitians, they got their lane. 796 00:40:04,305 --> 00:40:06,345 Russians, they got theirs. 797 00:40:07,221 --> 00:40:08,674 This is ours. 798 00:40:10,433 --> 00:40:13,212 I see us opening these puppies across the state. 799 00:40:13,214 --> 00:40:14,613 And the best part... 800 00:40:16,183 --> 00:40:17,516 You know the best part? 801 00:40:19,053 --> 00:40:21,153 It's all legal. 802 00:40:23,591 --> 00:40:24,957 If we're careful. 803 00:40:33,067 --> 00:40:34,566 I-I don't know, Uncle Daddy. 804 00:40:34,568 --> 00:40:36,869 Bryce, honey, this is where you say, "No, thank you." 805 00:40:36,871 --> 00:40:39,504 Let the man consider it! 806 00:40:42,576 --> 00:40:44,576 I need you, son. 807 00:40:46,313 --> 00:40:48,046 It is all hands on deck. 808 00:40:48,048 --> 00:40:49,581 After what happened to Roller, I need you, son. 809 00:40:49,583 --> 00:40:51,250 Okay, that's not gonna be necessary. 810 00:40:51,252 --> 00:40:55,811 Bryce, honey, do you ever want to get laid again? 811 00:40:59,193 --> 00:41:01,460 Come on, baby. 812 00:41:07,045 --> 00:41:09,779 Goddamn pussy whip. 813 00:41:17,406 --> 00:41:19,306 Wow. 814 00:41:19,308 --> 00:41:21,274 Don't you look nice. 815 00:41:21,276 --> 00:41:22,709 Thanks. 816 00:41:22,711 --> 00:41:25,178 Here, let me... let me help you here. 817 00:41:25,180 --> 00:41:26,479 All right? 818 00:41:26,481 --> 00:41:30,554 I wanted to say that I'm sorry about earlier this week. 819 00:41:30,786 --> 00:41:34,020 I didn't know how much Roller meant to you. 820 00:41:34,022 --> 00:41:35,889 Yeah, I loved him. 821 00:41:35,891 --> 00:41:37,457 He's the kind of man I want to be. 822 00:41:37,459 --> 00:41:40,827 W-Well, no, you're already a good man, Dean. 823 00:41:40,829 --> 00:41:42,028 No, I'm not. 824 00:41:42,030 --> 00:41:43,530 I-I'm gonna be, though. 825 00:41:43,532 --> 00:41:44,898 I'm changing. 826 00:41:44,900 --> 00:41:45,899 Changing how? 827 00:41:45,901 --> 00:41:47,400 Grown man changes. 828 00:41:47,402 --> 00:41:49,469 You need someone to look after you now that Roller's gone. 829 00:41:49,471 --> 00:41:50,917 I'm okay, Dean. 830 00:41:50,919 --> 00:41:51,905 Yeah. 831 00:41:56,378 --> 00:41:58,778 Hey, Mandy. 832 00:41:58,780 --> 00:42:01,314 What happened to "be on your toes"? 833 00:42:01,316 --> 00:42:02,949 The owner of your dream salon 834 00:42:02,951 --> 00:42:05,652 sent in a spy to check out your zhuzh. 835 00:42:05,654 --> 00:42:07,254 She said that she was ignored, 836 00:42:07,256 --> 00:42:09,656 left with wet nails, the whole nine. 837 00:42:09,658 --> 00:42:12,692 Damn it. M-Mandy, I am so sorry. 838 00:42:12,694 --> 00:42:14,194 T-That's not the way I run a business. 839 00:42:14,196 --> 00:42:17,163 Listen, tell her I will make it up to her. 840 00:42:17,165 --> 00:42:19,199 It's just been a horrific week. 841 00:42:19,201 --> 00:42:21,735 I mean, we're... we're about to go to a funeral right now. 842 00:42:21,737 --> 00:42:24,170 Well, I hate to have to say this today, 843 00:42:24,172 --> 00:42:27,908 but Glint Nails is off the menu. 844 00:42:27,910 --> 00:42:31,244 Wait, what? H-Hello? 845 00:42:31,246 --> 00:42:32,946 He... 846 00:42:41,456 --> 00:42:44,257 Dean, we're leaving in 15 minutes. 847 00:42:44,259 --> 00:42:46,593 Yeah. But I-I didn't have breakfast yet. 848 00:42:46,595 --> 00:42:48,340 15 minutes. 849 00:43:05,447 --> 00:43:08,319 Now, don't put too much on now, there, dear. 850 00:43:09,117 --> 00:43:11,697 When have I done you wrong? 851 00:43:15,324 --> 00:43:17,490 True enough. 852 00:43:20,362 --> 00:43:21,861 Still funerary? 853 00:43:21,863 --> 00:43:23,918 Mm-hmm. 854 00:43:24,633 --> 00:43:27,067 Still funerary, dear. 855 00:43:40,482 --> 00:43:41,881 Thank you, baby. 856 00:43:41,883 --> 00:43:43,612 Mm-hmm. 857 00:44:38,540 --> 00:44:40,807 But let us not succumb to grief. 858 00:44:40,809 --> 00:44:45,011 Let us stay hungry for life and all its blessings. 859 00:44:45,013 --> 00:44:48,581 I read now a, uh, selection from "Total Recall," 860 00:44:48,583 --> 00:44:51,384 the autobiography of Arnold Schwarzenegger, 861 00:44:51,797 --> 00:44:55,789 a hero of... of Roller's. 862 00:44:55,791 --> 00:44:57,891 "Be hungry for success, 863 00:44:57,893 --> 00:44:59,201 hungry to make your mark, 864 00:44:59,202 --> 00:45:00,223 _ 865 00:45:00,248 --> 00:45:02,595 hungry to be seen and to be heard 866 00:45:02,597 --> 00:45:04,330 and to have an effect. 867 00:45:04,332 --> 00:45:06,833 And as you move up and become successful, 868 00:45:06,835 --> 00:45:10,637 make sure also to be hungry for helping others." 869 00:45:10,639 --> 00:45:12,205 I'm hungry. ‭Sit down. 870 00:45:12,207 --> 00:45:13,540 - I've been hungry for a long time. - ‭No, no no, no. 871 00:45:13,542 --> 00:45:14,874 Dean, sit down. 872 00:45:14,876 --> 00:45:16,409 Sit down. ‭I'm... 873 00:45:17,412 --> 00:45:20,780 Lord Jesus Christ, by your own three days in the tomb, 874 00:45:20,782 --> 00:45:23,787 you hallowed the graves of all who believe in you, 875 00:45:24,319 --> 00:45:26,519 and so made the grave a sign of hope 876 00:45:26,521 --> 00:45:28,621 that promises resurrection, 877 00:45:28,623 --> 00:45:31,624 even as it claims our mortal bodies. 878 00:45:33,462 --> 00:45:35,595 Then he will see you face to face, 879 00:45:35,597 --> 00:45:39,632 and in your light will see light and know the splendor of God, 880 00:45:39,634 --> 00:45:42,969 for you live and reign forever and ever. 881 00:45:42,971 --> 00:45:43,870 Amen. 882 00:46:17,873 --> 00:46:19,873 Some funeral. 883 00:46:19,875 --> 00:46:22,475 I'm so sorry for your loss. 884 00:46:22,477 --> 00:46:24,077 God bless you. 885 00:46:24,079 --> 00:46:27,814 Oh, thanks. Thank you. 886 00:46:27,816 --> 00:46:31,784 I'm so sorry your honey's gone. 887 00:46:31,786 --> 00:46:35,522 I can't imagine ‭what you're going through. 888 00:46:36,525 --> 00:46:38,658 I know you cared deeply for him. 889 00:46:38,660 --> 00:46:39,959 Mm-hmm. 890 00:46:41,730 --> 00:46:44,130 - What the hell? - They think you're the widow. 891 00:46:44,132 --> 00:46:47,200 How do all these weirdos know my business? 892 00:46:47,202 --> 00:46:49,969 I don't know, but they know who you are. 893 00:46:49,971 --> 00:46:51,437 Damn. 894 00:46:53,975 --> 00:46:56,309 It's a cool party. 895 00:47:33,014 --> 00:47:36,616 ♪ O, Lord, my God 896 00:47:36,618 --> 00:47:41,354 ♪ When I in awesome wonder 897 00:47:41,356 --> 00:47:44,757 ♪ Consider all 898 00:47:49,864 --> 00:47:54,133 ♪ I see the stars 899 00:47:54,135 --> 00:47:59,339 ♪ I hear the rolling thunder 900 00:47:59,341 --> 00:48:03,209 ♪ Thy power throughout 901 00:48:03,211 --> 00:48:06,679 ♪ The universe displayed 902 00:48:08,817 --> 00:48:12,585 ♪ Then sings my soul 903 00:48:12,587 --> 00:48:17,156 ♪ My savior God to Thee 904 00:48:17,158 --> 00:48:21,561 ♪ How great Thou art 905 00:48:21,563 --> 00:48:26,833 ♪ How great Thou art 906 00:48:26,835 --> 00:48:30,303 ♪ Then sings my soul 907 00:48:30,305 --> 00:48:35,608 ♪ My savior God to Thee 908 00:48:35,610 --> 00:48:39,479 ♪ How great Thou art 909 00:48:39,481 --> 00:48:43,850 ♪ How great Thou art 910 00:48:43,852 --> 00:48:46,119 ♪ When through the woods 911 00:48:46,121 --> 00:48:48,288 H-Help me. 912 00:48:50,091 --> 00:48:51,591 Help. Help. 913 00:48:51,593 --> 00:48:54,327 Honey, are you all right? 914 00:48:55,930 --> 00:48:58,231 What happened? 915 00:48:58,233 --> 00:49:01,768 They got me. 916 00:49:03,405 --> 00:49:07,106 They said they were gonna burn me, too. 917 00:49:09,077 --> 00:49:10,810 You gonna be okay, baby. 61207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.