All language subtitles for Class.of.Lies.E14.190829-NEXT-VIU[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,115 --> 00:00:19,445 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:19,445 --> 00:00:21,611 (in this drama are fictional.) 3 00:00:24,555 --> 00:00:27,156 (Episode 14) 4 00:00:28,695 --> 00:00:29,942 Thank you. 5 00:00:37,984 --> 00:00:42,110 It takes 15 minutes to get here from the theater. 6 00:01:01,963 --> 00:01:03,353 20 minutes. 7 00:01:03,594 --> 00:01:06,841 How long did it take from here? 8 00:02:18,334 --> 00:02:20,267 I think this is it. 9 00:03:27,133 --> 00:03:28,532 40 minutes. 10 00:03:46,724 --> 00:03:48,719 What did he prepare? 11 00:04:19,593 --> 00:04:21,052 Did you wait long? 12 00:04:21,924 --> 00:04:23,124 Hey. 13 00:04:23,124 --> 00:04:24,934 What's that? How boring. 14 00:04:24,934 --> 00:04:26,352 You're not even surprised. 15 00:04:27,934 --> 00:04:31,615 You said you prepared a lot. Why is there nothing here? 16 00:04:36,504 --> 00:04:38,206 You called a cab, right? 17 00:04:38,343 --> 00:04:39,429 Yes. 18 00:04:43,443 --> 00:04:46,923 I'm sure he didn't leave any evidence. 19 00:05:25,054 --> 00:05:27,352 It's so pretty. 20 00:05:28,624 --> 00:05:30,355 How did you find this place? 21 00:05:30,424 --> 00:05:31,752 I told you... 22 00:05:31,934 --> 00:05:34,100 I'd make your depression disappear. 23 00:05:34,533 --> 00:05:37,942 Thanks. I feel more at peace now. 24 00:05:38,403 --> 00:05:42,621 I'm glad I was able to keep my promise. 25 00:05:46,314 --> 00:05:50,126 As you say, people will forget soon, right? 26 00:05:50,754 --> 00:05:52,606 It's not their lives after all. 27 00:05:53,953 --> 00:05:55,854 I won't worry about it anymore. 28 00:05:55,854 --> 00:05:58,493 It's not like I committed a grave sin or anything. 29 00:05:58,494 --> 00:06:00,548 It'll all pass quickly. 30 00:06:02,763 --> 00:06:03,880 No. 31 00:06:05,693 --> 00:06:07,386 It'll follow you for life. 32 00:06:08,403 --> 00:06:09,549 What? 33 00:06:22,443 --> 00:06:24,383 When you think things finally quieted down, 34 00:06:24,383 --> 00:06:26,246 someone will dig it all again. 35 00:06:27,453 --> 00:06:29,216 Whenever something similar happens, 36 00:06:29,684 --> 00:06:31,648 the media will talk about you. 37 00:06:32,424 --> 00:06:34,762 You'll be stigmatized for the rest of your life... 38 00:06:36,924 --> 00:06:38,423 and never be forgotten. 39 00:06:41,234 --> 00:06:42,490 Until you die. 40 00:06:43,304 --> 00:06:45,905 What do you mean? 41 00:06:48,244 --> 00:06:49,531 Don't you get it? 42 00:06:52,273 --> 00:06:53,359 Beom Jin. 43 00:06:54,713 --> 00:06:56,709 This is why you shouldn't have told anyone about it. 44 00:06:57,314 --> 00:06:58,400 Why did you do that? 45 00:07:03,953 --> 00:07:06,119 You are scaring me. 46 00:07:08,463 --> 00:07:10,357 I can't mess it up because of you. 47 00:07:13,294 --> 00:07:14,521 It can't be... 48 00:07:16,263 --> 00:07:17,349 You... 49 00:07:20,974 --> 00:07:22,130 You wanted to be at ease. 50 00:07:23,304 --> 00:07:25,642 I'll let you be. 51 00:07:55,244 --> 00:07:56,763 Oh my gosh. 52 00:07:56,844 --> 00:07:58,131 That scared me. 53 00:08:00,074 --> 00:08:01,183 What is it? 54 00:08:01,183 --> 00:08:02,774 - Are you awake? - That was scary. 55 00:08:04,214 --> 00:08:05,369 Hey. 56 00:08:07,653 --> 00:08:08,769 How is the movie? 57 00:08:10,484 --> 00:08:11,882 Watch for yourself. 58 00:08:12,153 --> 00:08:16,078 The climax is about to start. 59 00:08:23,504 --> 00:08:25,802 It took 57 minutes. 60 00:08:26,403 --> 00:08:29,574 A movie runs for about two hours, 61 00:08:29,574 --> 00:08:33,558 so there's plenty of time to commit the crime and get back. 62 00:08:36,813 --> 00:08:38,505 Then was it really Yu Beom Jin? 63 00:08:41,354 --> 00:08:45,293 But there's no way to prove it. 64 00:08:45,293 --> 00:08:46,582 Why not? 65 00:08:47,194 --> 00:08:49,662 There's Tae Ra, who watched the movie with him. 66 00:08:50,263 --> 00:08:54,403 If he left for an hour for whatever reason, 67 00:08:54,403 --> 00:08:58,085 there's no way she didn't notice. 68 00:09:00,133 --> 00:09:01,290 Then... 69 00:09:01,374 --> 00:09:03,338 Only Tae Ra can attest to it. 70 00:09:03,444 --> 00:09:05,244 That Yu Beom Jin... 71 00:09:05,244 --> 00:09:08,188 had no alibi whatsoever that day when Su Ah... 72 00:09:08,883 --> 00:09:10,130 was stabbed. 73 00:09:34,173 --> 00:09:36,441 (Donghan Hospital) 74 00:09:38,244 --> 00:09:41,855 How did Su Ah come to our school? 75 00:09:46,783 --> 00:09:49,883 Was it, by any chance, General Manager Lee Tae Seok... 76 00:09:49,883 --> 00:09:51,182 (Hye Soo) 77 00:09:53,324 --> 00:09:54,410 Excuse me for a second. 78 00:09:57,124 --> 00:09:58,249 Yes, Hye Soo. 79 00:10:02,263 --> 00:10:03,753 What's going on now? 80 00:10:04,273 --> 00:10:05,420 Han Tae Ra died? 81 00:10:08,474 --> 00:10:09,590 No way. 82 00:10:10,673 --> 00:10:11,962 Darn it. 83 00:10:16,383 --> 00:10:18,145 (Yedo General Hospital) 84 00:10:43,543 --> 00:10:46,579 Guardians may now identify the body. 85 00:10:58,393 --> 00:11:01,094 Tae Ra! 86 00:11:01,094 --> 00:11:04,762 Tae Ra, my baby! 87 00:11:04,763 --> 00:11:07,567 No! 88 00:11:09,563 --> 00:11:10,933 Tae Ra! 89 00:11:10,933 --> 00:11:12,565 It's okay. 90 00:11:17,004 --> 00:11:19,574 How could this... 91 00:11:27,484 --> 00:11:29,478 Tae Ra! 92 00:11:48,844 --> 00:11:49,960 You... 93 00:11:51,173 --> 00:11:52,563 Explain. 94 00:11:54,584 --> 00:11:55,700 Yu Beom Jin. 95 00:11:56,143 --> 00:11:58,249 I said, explain. 96 00:11:59,354 --> 00:12:00,672 You killed her. 97 00:12:05,793 --> 00:12:07,594 - What? - I warned you. 98 00:12:07,594 --> 00:12:09,153 I gave you one last chance too. 99 00:12:09,364 --> 00:12:11,358 If only you listened to me, 100 00:12:11,393 --> 00:12:12,984 Han Tae Ra wouldn't have had to die. 101 00:12:16,734 --> 00:12:17,889 Tell it to me straight. 102 00:12:18,874 --> 00:12:22,454 If only you didn't come to the school, nothing would have happened. 103 00:12:22,704 --> 00:12:25,072 Everyone would have been fine even now. 104 00:12:27,173 --> 00:12:28,413 Tell me! 105 00:12:28,413 --> 00:12:31,013 It's the same with Jung Su Ah. If it weren't for you, 106 00:12:31,013 --> 00:12:33,109 our school wouldn't have had so much trouble. 107 00:12:33,714 --> 00:12:35,617 You caused all the problems. 108 00:12:36,383 --> 00:12:37,813 And I solved them. 109 00:12:41,923 --> 00:12:43,251 You freak! 110 00:12:46,033 --> 00:12:47,786 You killed a person. 111 00:12:48,803 --> 00:12:50,020 Stand up. 112 00:12:53,734 --> 00:12:55,444 You scumbag. 113 00:12:55,444 --> 00:12:58,176 Didn't you hear me? You killed her. 114 00:13:01,683 --> 00:13:03,642 Shut up, you punk! 115 00:13:03,643 --> 00:13:05,204 What are you doing? 116 00:13:05,683 --> 00:13:07,607 What are you waiting for? Take him out! 117 00:13:07,683 --> 00:13:09,073 What are you doing, sir? 118 00:13:10,454 --> 00:13:13,933 Let go of me! Yu Beom Jin, you freak! 119 00:13:14,053 --> 00:13:15,210 Yu Beom Jin! 120 00:13:21,633 --> 00:13:23,831 Son, are you all right? 121 00:13:24,234 --> 00:13:26,572 I'm okay, Mom. 122 00:13:28,043 --> 00:13:29,273 What's wrong with that jerk? 123 00:13:29,273 --> 00:13:31,976 He's right. It's all my fault. 124 00:13:32,643 --> 00:13:34,133 I failed to protect Tae Ra. 125 00:13:36,683 --> 00:13:40,513 That's not true. You didn't do anything wrong, son. 126 00:13:40,513 --> 00:13:41,609 No. 127 00:13:42,653 --> 00:13:46,103 I'm sure Mr. Gi did that because he got upset. 128 00:13:47,553 --> 00:13:48,710 Let's go. 129 00:13:49,994 --> 00:13:51,282 We need to take care of her. 130 00:13:56,504 --> 00:13:57,649 Okay. 131 00:14:11,383 --> 00:14:13,714 What are you? Why did you try to hit the student? 132 00:14:13,714 --> 00:14:15,374 I'm Han Tae Ra's... 133 00:14:18,994 --> 00:14:21,564 homeroom teacher. 134 00:14:23,864 --> 00:14:24,950 Homeroom teacher, I see. 135 00:14:25,433 --> 00:14:28,704 I get you're upset, 136 00:14:28,704 --> 00:14:31,678 but you shouldn't hit your innocent student. 137 00:14:31,834 --> 00:14:34,433 The student said he's all right, so we'll let you off this time, 138 00:14:34,433 --> 00:14:36,640 but you'd better apologize to him when you see him again. 139 00:14:36,744 --> 00:14:38,032 What happened? 140 00:14:38,214 --> 00:14:39,300 Pardon? 141 00:14:39,913 --> 00:14:40,999 How did... 142 00:14:42,783 --> 00:14:44,505 Tae Ra die? 143 00:14:47,413 --> 00:14:49,550 She fell from the rooftop of a tall building. 144 00:14:50,484 --> 00:14:51,580 Well... 145 00:14:52,694 --> 00:14:54,083 She seems to have committed suicide. 146 00:14:55,194 --> 00:14:57,521 I heard that she went through a lot these days. 147 00:14:57,563 --> 00:15:01,346 She even left a message on her phone that she wanted to die. 148 00:15:02,663 --> 00:15:04,132 A message to whom? 149 00:15:04,133 --> 00:15:06,068 The student you just hit. 150 00:15:08,273 --> 00:15:10,097 He must be going through a lot now. 151 00:15:10,444 --> 00:15:12,469 You shouldn't have taken out on him. 152 00:15:16,513 --> 00:15:18,275 We'll be off then. 153 00:15:26,254 --> 00:15:27,379 Mr. Gi! 154 00:15:31,334 --> 00:15:32,651 What happened? 155 00:15:32,994 --> 00:15:34,998 Is it true? Did you check it? 156 00:15:36,864 --> 00:15:38,162 The police say... 157 00:15:42,474 --> 00:15:44,600 she committed suicide. 158 00:15:47,413 --> 00:15:48,702 Suicide? 159 00:15:49,183 --> 00:15:50,573 That's ridiculous. 160 00:15:52,114 --> 00:15:53,543 Yu Beom Jin killed her. 161 00:15:55,423 --> 00:15:58,594 He used Tae Ra as an alibi for the day of Su Ah's death... 162 00:15:58,594 --> 00:16:00,143 and now it's about to be found out, 163 00:16:00,954 --> 00:16:03,726 he killed her and disguised it as a suicide. 164 00:16:06,094 --> 00:16:09,442 But how could he kill his own girlfriend? 165 00:16:09,633 --> 00:16:10,850 He told me... 166 00:16:11,204 --> 00:16:12,996 that if only I listened to him, 167 00:16:15,143 --> 00:16:16,633 Tae Ra wouldn't have had to die. 168 00:16:17,844 --> 00:16:19,536 If only I didn't come to the school, 169 00:16:21,744 --> 00:16:23,101 nothing would have happened... 170 00:16:24,114 --> 00:16:25,543 and everyone would have been fine. 171 00:16:28,954 --> 00:16:30,514 I can't believe this. 172 00:16:33,593 --> 00:16:34,911 It's my fault. 173 00:16:36,164 --> 00:16:38,330 Han Tae Ra died because of me. 174 00:16:38,994 --> 00:16:40,554 Hyun Jung... 175 00:16:43,404 --> 00:16:45,096 Tae Ra... It's all because of me. 176 00:16:56,384 --> 00:16:58,581 Don't be a fool. 177 00:16:59,083 --> 00:17:00,313 Ms. Ha. 178 00:17:00,313 --> 00:17:02,521 Those who have wronged must feel guilty. 179 00:17:02,783 --> 00:17:05,092 You didn't do anything wrong, Mr. Gi. 180 00:17:05,694 --> 00:17:09,463 She's right, you punk. You didn't do anything wrong. 181 00:17:09,464 --> 00:17:11,932 Yu Beom Jin, that jerk, is the lunatic. 182 00:17:14,394 --> 00:17:15,923 We must stop him. 183 00:17:16,434 --> 00:17:17,994 If we give up now, 184 00:17:18,373 --> 00:17:20,974 I don't know how far he'll go. 185 00:17:57,873 --> 00:17:59,566 Everything is over now. 186 00:18:15,523 --> 00:18:17,256 As you all know, 187 00:18:17,793 --> 00:18:20,092 what had happened to Tae Ra is... 188 00:18:20,394 --> 00:18:23,338 an unplanned suicide caused... 189 00:18:23,704 --> 00:18:26,779 by the stress from vicious articles about her. 190 00:18:34,214 --> 00:18:36,845 Anyway, as far as this incident is concerned, 191 00:18:36,984 --> 00:18:39,684 the school knows nothing. 192 00:18:39,684 --> 00:18:43,154 As the rumor regarding her student record is groundless, 193 00:18:43,154 --> 00:18:44,994 don't let this get to you. 194 00:18:44,994 --> 00:18:47,927 Please focus on taking care of our students. 195 00:18:54,164 --> 00:18:56,098 You're going to silence us... 196 00:18:58,373 --> 00:19:00,298 and cover this up again? 197 00:19:00,974 --> 00:19:02,060 What? 198 00:19:04,474 --> 00:19:07,772 How many more students must get hurt and be in pain... 199 00:19:07,773 --> 00:19:09,779 for you to admit your mistakes? 200 00:19:09,843 --> 00:19:11,984 Until when will you pretend to be clueless... 201 00:19:11,984 --> 00:19:14,210 and neglect this? 202 00:19:14,954 --> 00:19:16,453 Unbelievable. 203 00:19:16,454 --> 00:19:18,494 Do you think I'm doing this only for my sake? 204 00:19:18,494 --> 00:19:21,154 This is for the school and all the teachers here. 205 00:19:21,154 --> 00:19:22,250 No. 206 00:19:28,363 --> 00:19:30,298 This isn't what we want. 207 00:19:32,303 --> 00:19:34,943 I believe if someone has wronged, he or she must admit it... 208 00:19:34,944 --> 00:19:36,999 and right the wrongs. 209 00:19:38,244 --> 00:19:39,460 Excuse me. 210 00:19:44,043 --> 00:19:45,503 I agree. 211 00:19:45,783 --> 00:19:48,223 All those wrongdoings that took place at the school... 212 00:19:48,224 --> 00:19:50,925 must be admitted and disclosed to the public. 213 00:19:51,994 --> 00:19:53,282 I agree. 214 00:19:53,323 --> 00:19:54,994 - I agree. - I agree. 215 00:19:54,994 --> 00:19:56,494 - I agree. - I agree. 216 00:19:56,494 --> 00:19:57,994 - I agree. - I agree. 217 00:19:57,994 --> 00:19:59,194 - I agree. - I agree. 218 00:19:59,194 --> 00:20:01,093 - I agree. - I agree. 219 00:20:01,093 --> 00:20:02,493 - I agree. - I agree. 220 00:20:06,823 --> 00:20:09,554 It seems like you need a proper way... 221 00:20:09,554 --> 00:20:11,791 of handling this incident. 222 00:20:12,494 --> 00:20:16,494 Sir, this request is coming from the foundation. 223 00:20:16,494 --> 00:20:18,663 The school is for the students. This isn't a place... 224 00:20:18,663 --> 00:20:21,537 where we flatter the foundation and chase after profits. 225 00:20:22,833 --> 00:20:25,143 I will take full responsibility... 226 00:20:25,143 --> 00:20:28,004 of requesting an inspection from the Office of Education... 227 00:20:28,004 --> 00:20:29,765 regarding this unfortunate incident. 228 00:20:31,373 --> 00:20:32,944 - I can't believe it. - We should've done it before. 229 00:20:32,944 --> 00:20:34,643 I'm glad to hear that. 230 00:20:34,643 --> 00:20:36,476 What if they turn it down? 231 00:20:44,454 --> 00:20:46,823 (Mr. Gi Kang Je) 232 00:20:46,823 --> 00:20:48,556 Please come out to the school gate. 233 00:20:53,534 --> 00:20:55,397 What's going to happen to our school? 234 00:20:57,633 --> 00:20:59,274 How many students died so far? 235 00:20:59,274 --> 00:21:01,044 (Tae Ra, be happy over there.) 236 00:21:01,044 --> 00:21:03,274 I can't believe she committed suicide. 237 00:21:03,274 --> 00:21:05,113 Hey, this is crazy. 238 00:21:05,113 --> 00:21:07,178 - I can't believe this. - My gosh. 239 00:21:07,444 --> 00:21:08,554 - Hey. - Did you hear? 240 00:21:08,554 --> 00:21:10,174 Tae Ra committed suicide? 241 00:21:40,113 --> 00:21:42,614 (Go to a good place and be happy.) 242 00:21:43,383 --> 00:21:44,974 Everyone, thank you. 243 00:21:46,554 --> 00:21:48,416 This is such a nice gesture for Tae Ra. 244 00:21:53,423 --> 00:21:54,751 Why did you do it? 245 00:21:57,333 --> 00:21:59,459 You were Tae Ra's best friend. 246 00:21:59,663 --> 00:22:03,143 But why did you do such a despicable thing? 247 00:22:04,403 --> 00:22:05,933 I didn't do anything. 248 00:22:06,304 --> 00:22:08,974 I only spoke the truth. 249 00:22:16,853 --> 00:22:18,653 - Did you hear that? - She's unbelievable. 250 00:22:18,653 --> 00:22:20,554 How could she be so brazen? 251 00:22:20,554 --> 00:22:23,194 - I can't believe her. - She's so scary. 252 00:22:23,194 --> 00:22:25,893 Are you serious? Don't pretend you are innocent in all of this. 253 00:22:25,893 --> 00:22:27,593 We all enjoyed seeing her in pain and laughed at her together. 254 00:22:27,593 --> 00:22:29,194 Why are you pointing fingers at me? 255 00:22:29,194 --> 00:22:31,133 We weren't going to take it that far. 256 00:22:31,133 --> 00:22:34,663 She's right. Besides, you tried to turn everyone against Su Ah too. 257 00:22:34,663 --> 00:22:37,476 You said you'd bully me if I didn't bully her with you. 258 00:22:37,534 --> 00:22:39,343 - Really? - I can't believe it. 259 00:22:39,343 --> 00:22:40,744 Explain yourself if you can. 260 00:22:40,744 --> 00:22:42,843 She was the one who started this. 261 00:22:42,843 --> 00:22:44,413 - She's so shameless. - She's despicable. 262 00:22:44,413 --> 00:22:45,582 What's wrong with her? 263 00:22:45,583 --> 00:22:47,643 - How could she be so mean? - How can she be so brazen? 264 00:22:47,643 --> 00:22:49,214 - She's shameless, you know. - Seriously. 265 00:22:49,214 --> 00:22:51,552 - She was the bully. - Hey, she's leaving. 266 00:22:51,613 --> 00:22:54,254 - She should've left long ago. - Unbelievable. 267 00:22:54,724 --> 00:22:56,823 Did you see her acting all wounded? 268 00:22:56,823 --> 00:22:58,893 - She's so creepy, you know. - Exactly. 269 00:22:58,893 --> 00:23:00,464 - Look. - She's so despicable. 270 00:23:00,464 --> 00:23:02,125 She should have a sense of shame. 271 00:23:16,544 --> 00:23:17,944 The public consensus... 272 00:23:17,944 --> 00:23:19,878 and the reinvestigation are pointing at Lee Tae Seok. 273 00:23:20,313 --> 00:23:22,884 But you'll keep Kim Han Su as your scapegoat? 274 00:23:24,054 --> 00:23:25,983 If we change our suspect now, 275 00:23:25,984 --> 00:23:28,622 only the prosecution will face the damage. 276 00:23:28,623 --> 00:23:30,386 I'm sure you know this well. 277 00:23:31,123 --> 00:23:32,816 What if Kim Han Su is found not guilty... 278 00:23:32,994 --> 00:23:35,133 at the trial because of your stubbornness? 279 00:23:35,133 --> 00:23:37,836 It will humiliate the organization even more. 280 00:23:38,734 --> 00:23:42,648 After all, you indicted him for murder and requested for 20 years. 281 00:23:44,633 --> 00:23:46,143 Submit a blank sentencing. 282 00:23:46,143 --> 00:23:47,304 (Blank sentencing: Leaving the sentencing up to the judge) 283 00:23:47,304 --> 00:23:48,390 What? 284 00:23:49,643 --> 00:23:52,014 If we do that, we might as well as admit... 285 00:23:52,014 --> 00:23:54,140 that we got the wrong guy for our suspect. 286 00:23:54,684 --> 00:23:56,554 If you're bound to face the difficulties, 287 00:23:56,554 --> 00:23:59,623 it's better to get it from me instead of strangers. 288 00:23:59,623 --> 00:24:02,193 If the prosecution admits their mistake first... 289 00:24:02,194 --> 00:24:04,653 and cooperates the best they can to arrest the real culprit, 290 00:24:04,823 --> 00:24:07,091 I'm sure the public will be kind to the prosecution. 291 00:24:12,363 --> 00:24:13,551 Is there... 292 00:24:14,034 --> 00:24:15,664 another reason why you can't? 293 00:24:15,934 --> 00:24:18,675 A reason that Kim Han Su has to become the culprit? 294 00:24:24,113 --> 00:24:25,836 If there's something, tell me. 295 00:24:26,044 --> 00:24:28,816 I'll help in any way I can. 296 00:24:32,724 --> 00:24:34,072 Actually, 297 00:24:35,254 --> 00:24:38,329 the order came from the chief prosecutor. 298 00:24:40,294 --> 00:24:43,293 I was told to conclude Kim Han Su and Lee Tae Seok's cases... 299 00:24:43,294 --> 00:24:46,369 as suicides. 300 00:24:47,434 --> 00:24:48,504 The chief prosecutor... 301 00:24:48,504 --> 00:24:50,125 of Seoul Central District Prosecutors' Office? 302 00:24:50,504 --> 00:24:51,833 He's the most promising candidate... 303 00:24:51,833 --> 00:24:53,293 to become the public prosecutor general. 304 00:24:55,274 --> 00:24:57,005 Who influenced him? 305 00:24:57,044 --> 00:24:59,044 Well, I don't know that far. 306 00:24:59,044 --> 00:25:00,401 Anyway, 307 00:25:00,444 --> 00:25:03,822 it's not something I can decide. 308 00:25:09,494 --> 00:25:11,115 That jerk, Gi Mu Hyeok. 309 00:25:11,194 --> 00:25:13,623 He knows everything about our relationship with Lee Tae Seok. 310 00:25:15,494 --> 00:25:18,367 What? How... How did that jerk... 311 00:25:19,534 --> 00:25:22,074 I don't think he plans to expose us yet. 312 00:25:22,633 --> 00:25:25,951 Just follow my advice and submit a blank sentencing for Kim Han Su. 313 00:25:26,744 --> 00:25:28,840 I'll give it some thought over the course of time... 314 00:25:29,444 --> 00:25:31,641 on how to get rid of that jerk. 315 00:25:33,143 --> 00:25:37,733 Goodness, if I do that, I won't be promoted. 316 00:25:40,823 --> 00:25:42,314 Don't be so sad. 317 00:25:43,454 --> 00:25:47,075 We'll hire you as a partner lawyer at our law firm. 318 00:25:49,133 --> 00:25:51,936 With excellent conditions. 319 00:25:55,734 --> 00:25:56,860 Okay. 320 00:26:06,484 --> 00:26:08,105 You were right. 321 00:26:09,284 --> 00:26:11,712 I can't let him have his way. 322 00:26:12,923 --> 00:26:15,254 No matter how meticulous and monstrous he is, 323 00:26:15,254 --> 00:26:17,419 I'm sure there's something he missed. 324 00:26:18,724 --> 00:26:21,526 We must find what it is no matter what. 325 00:26:22,994 --> 00:26:24,220 Okay. 326 00:26:24,994 --> 00:26:26,090 I'll help too. 327 00:26:27,234 --> 00:26:30,582 First, we need to meet with Han Su and get him to change his mind. 328 00:26:30,673 --> 00:26:31,790 Otherwise, 329 00:26:32,544 --> 00:26:34,842 everything will end the way Beom Jin wants. 330 00:26:35,343 --> 00:26:36,762 We must prevent that. 331 00:26:37,974 --> 00:26:41,595 How will you persuade Han Su? 332 00:26:50,294 --> 00:26:52,046 That's why I brought this. 333 00:26:52,863 --> 00:26:56,343 We have to hope that he'll realize it on his own. 334 00:27:14,313 --> 00:27:15,454 What is this? 335 00:27:15,454 --> 00:27:17,454 They're things your lawyer found out... 336 00:27:17,454 --> 00:27:19,518 while you were unconscious. 337 00:27:19,923 --> 00:27:21,040 My lawyer? 338 00:27:22,724 --> 00:27:26,172 You don't mean that jerk Gi Mu Hyeok, do you? 339 00:27:27,563 --> 00:27:30,034 That's right. Mr. Gi... 340 00:27:30,034 --> 00:27:31,179 Put that away. 341 00:27:33,704 --> 00:27:36,704 Han Su. You're mistaken about something. 342 00:27:36,704 --> 00:27:38,496 - He... - Put that away! 343 00:27:46,514 --> 00:27:50,094 What's the point of any of this? 344 00:27:51,413 --> 00:27:52,913 Su Ah's dead. 345 00:27:54,653 --> 00:27:56,446 Whatever it is that lawyer found out, 346 00:27:56,754 --> 00:27:58,212 I don't want to know. 347 00:27:58,353 --> 00:28:00,257 If that's what you're here for, please leave. 348 00:28:00,264 --> 00:28:01,652 I don't want to hear it. 349 00:28:29,623 --> 00:28:30,780 I know... 350 00:28:31,393 --> 00:28:34,126 what you're trying to protect about Su Ah. 351 00:28:38,633 --> 00:28:40,903 Whatever you decide, that's fine. 352 00:28:40,903 --> 00:28:43,938 But don't avoid it. Look at this... 353 00:28:44,403 --> 00:28:46,570 before you make your decision. 354 00:28:55,484 --> 00:28:56,600 I'll be waiting. 355 00:29:43,593 --> 00:29:44,719 How did it go? 356 00:29:45,294 --> 00:29:47,056 Wait a little. 357 00:29:47,363 --> 00:29:50,236 I think he needs a little more time. 358 00:30:09,954 --> 00:30:12,363 (Jung Su Ah) 359 00:30:15,264 --> 00:30:17,390 (Jung Su Ah) 360 00:30:17,764 --> 00:30:18,950 What's this? 361 00:30:23,734 --> 00:30:26,375 (Lee Tae Seok, Entertainment and broadcast agency) 362 00:30:26,544 --> 00:30:27,630 Lee Tae Seok? 363 00:30:30,044 --> 00:30:31,159 (Sexual favors) 364 00:30:32,813 --> 00:30:34,132 (Yu Yang Ki) 365 00:30:35,514 --> 00:30:36,872 Woonam University acquisition. 366 00:30:37,714 --> 00:30:38,870 Sexual favors. 367 00:30:43,593 --> 00:30:44,954 From now on, I'll contact you with this number. 368 00:30:44,954 --> 00:30:46,294 I will come to you later today, Congressman Yu. 369 00:30:46,294 --> 00:30:47,823 I have prepared it how you wanted. 370 00:30:47,823 --> 00:30:48,964 Not bad. Let's continue. 371 00:30:48,964 --> 00:30:50,858 Sir, thank you for coming. 372 00:30:50,863 --> 00:30:52,163 Don't worry. 373 00:30:52,163 --> 00:30:53,504 It's all taken care of. 374 00:30:53,504 --> 00:30:55,534 When will the bill pass? 375 00:30:55,534 --> 00:30:56,704 I'll be looking forward to your answer, sir. 376 00:30:56,704 --> 00:30:58,698 Wait until I contact you. 377 00:30:59,403 --> 00:31:00,660 What is all this? 378 00:31:01,944 --> 00:31:02,974 Monitoring... 379 00:31:02,974 --> 00:31:04,142 (Yu Beom Jin) 380 00:31:04,143 --> 00:31:05,259 his father? 381 00:31:10,714 --> 00:31:12,547 (April 27, 2019, surveillance video by Su Ah's home) 382 00:31:18,054 --> 00:31:19,352 Beom Jin. 383 00:31:26,663 --> 00:31:28,901 (Donghan Hospital) 384 00:31:40,784 --> 00:31:42,577 Let's come back tomorrow. 385 00:31:48,560 --> 00:31:53,610 [VIU Ver] OCN E14 'Class of Lies / Mr. Temporary' "Su Ah's Mail" -♥ Ruo Xi ♥- 386 00:32:00,833 --> 00:32:01,989 He says to come in. 387 00:32:10,444 --> 00:32:11,731 Is all of this... 388 00:32:13,684 --> 00:32:15,001 true? 389 00:32:22,524 --> 00:32:23,740 Was Su Ah... 390 00:32:24,554 --> 00:32:26,487 really used in this way? 391 00:32:29,863 --> 00:32:31,081 Sadly, 392 00:32:32,294 --> 00:32:33,449 it's true. 393 00:32:38,974 --> 00:32:42,312 Beom Jin knew that his dad was seeing Su Ah, 394 00:32:43,573 --> 00:32:45,064 didn't he? 395 00:32:46,244 --> 00:32:47,330 That's right. 396 00:32:47,544 --> 00:32:49,982 He installed a spy app on his father's phone... 397 00:32:50,113 --> 00:32:52,078 and was watching everything. 398 00:32:52,784 --> 00:32:54,010 And yet... 399 00:32:55,383 --> 00:32:56,741 to me, he... 400 00:32:57,254 --> 00:32:58,743 Now tell us the truth. 401 00:32:59,163 --> 00:33:02,603 Did you really see Lee Tae Seok at Su Ah's place that night? 402 00:33:10,434 --> 00:33:13,045 Han Su, you need to choose. 403 00:33:13,774 --> 00:33:16,813 Will you use Lee Tae Seok to bury everything as Beom Jin wants, 404 00:33:16,813 --> 00:33:20,596 or will you make everyone who used Su Ah and killed her... 405 00:33:22,984 --> 00:33:24,907 pay for their sins? 406 00:33:42,204 --> 00:33:43,319 I'll tell you. 407 00:33:47,374 --> 00:33:48,762 I'll tell you... 408 00:33:51,043 --> 00:33:52,805 everything that I know. But please... 409 00:33:53,784 --> 00:33:55,535 make those jerks who did that... 410 00:33:56,914 --> 00:33:58,574 to Su Ah pay for what they did. 411 00:34:07,099 --> 00:34:09,093 (Regional Investigation Unit) 412 00:34:09,168 --> 00:34:11,638 (Witness Statement) 413 00:34:13,739 --> 00:34:14,925 So, 414 00:34:15,909 --> 00:34:18,883 he showed you a picture of the victim in the hospital bed... 415 00:34:20,048 --> 00:34:22,517 and relayed the story about the Little Mermaid. 416 00:34:24,148 --> 00:34:26,659 Yes, that's correct. 417 00:34:30,128 --> 00:34:31,719 The police are investigating me? 418 00:34:33,998 --> 00:34:37,609 Don't worry. They're questioning you as a witness, that's all. 419 00:34:39,599 --> 00:34:40,725 It's okay. 420 00:34:41,798 --> 00:34:43,803 Just tell them about the Little Mermaid. 421 00:34:44,708 --> 00:34:48,754 Say you had no idea what it meant. 422 00:34:49,279 --> 00:34:51,008 Then I'd be lying. 423 00:34:51,009 --> 00:34:53,073 If you say it meant he should kill himself, 424 00:34:54,619 --> 00:34:56,613 you'll be tied to Lee Tae Seok as his accomplice. 425 00:34:57,489 --> 00:34:59,008 If they prove induced suicide, 426 00:34:59,659 --> 00:35:01,683 you may take the fall for murder as well. 427 00:35:03,289 --> 00:35:05,526 Why... Why would I... 428 00:35:11,969 --> 00:35:13,932 Whether or not you knew what it meant, 429 00:35:14,268 --> 00:35:16,869 it doesn't change the fact that Han Su jumped from the roof. 430 00:35:19,409 --> 00:35:21,333 It would be unfair for you to take the fall... 431 00:35:22,039 --> 00:35:23,771 for what Lee Tae Seok made you do. 432 00:35:27,119 --> 00:35:28,265 Right. 433 00:35:30,188 --> 00:35:31,376 He bought me... 434 00:35:32,119 --> 00:35:34,789 things like sneakers and asked me favors. 435 00:35:48,039 --> 00:35:50,741 So you had no idea... 436 00:35:51,139 --> 00:35:52,730 that the suspect would kill himself. 437 00:35:55,179 --> 00:35:56,366 No. 438 00:35:56,679 --> 00:35:57,834 I see. 439 00:35:59,048 --> 00:36:00,911 At least I'll write that on the report. 440 00:36:01,418 --> 00:36:03,212 That you didn't know anything. 441 00:36:05,688 --> 00:36:07,006 But... 442 00:36:07,389 --> 00:36:10,463 if you go back on your word or cause any trouble, 443 00:36:10,958 --> 00:36:12,892 you will need to prepare yourself to be put behind the bars. 444 00:36:15,699 --> 00:36:16,916 Okay. 445 00:36:18,898 --> 00:36:20,126 I won't. 446 00:36:25,739 --> 00:36:27,066 Su Ah... 447 00:36:27,878 --> 00:36:30,005 pretended she didn't know me and avoided me. 448 00:36:31,579 --> 00:36:33,947 It frustrated me and I tagged along with her. 449 00:36:37,318 --> 00:36:39,181 Then after one big fight, 450 00:36:39,688 --> 00:36:41,148 I made up my mind. 451 00:36:42,188 --> 00:36:44,759 I told myself, now she lives in a different world, 452 00:36:46,298 --> 00:36:47,748 I would turn a blind eye to it. 453 00:36:49,159 --> 00:36:50,254 I thought... 454 00:36:50,929 --> 00:36:53,397 that would make Su Ah happy. 455 00:36:54,938 --> 00:36:57,913 While I hung out with kids like Jun Jae and Jung Tae, 456 00:36:59,309 --> 00:37:01,374 Su Ah hung out... 457 00:37:01,909 --> 00:37:05,792 with the coolest kids in the school like Beom Jin and Tae Ra. 458 00:37:09,548 --> 00:37:11,179 But I was wrong. 459 00:37:12,548 --> 00:37:13,906 Su Ah... 460 00:37:15,588 --> 00:37:17,927 became unhappier because of them. 461 00:37:19,159 --> 00:37:20,750 - Punch him! - Go! 462 00:37:20,998 --> 00:37:22,316 Get him! 463 00:37:22,498 --> 00:37:23,816 Come on! 464 00:37:24,029 --> 00:37:25,529 Keep going! 465 00:37:25,529 --> 00:37:27,492 - Go! - Punch him! 466 00:37:27,668 --> 00:37:28,754 Hey! 467 00:37:29,668 --> 00:37:31,026 - Hey! - Goodness. 468 00:37:32,409 --> 00:37:33,739 What are you doing? 469 00:37:33,739 --> 00:37:35,229 Hit him! 470 00:37:36,009 --> 00:37:37,095 Darn it. 471 00:37:38,079 --> 00:37:39,638 Hang in there! 472 00:37:39,779 --> 00:37:42,853 Come watch it with us. It's the final match. 473 00:37:44,789 --> 00:37:46,349 Do you really have to do this? 474 00:37:46,858 --> 00:37:48,159 With the weak kids? 475 00:37:48,159 --> 00:37:50,489 Come on. Don't do this again. We already talked about it. 476 00:37:50,489 --> 00:37:52,289 Since we started Shuttle Monster Fighter, 477 00:37:52,289 --> 00:37:54,758 we have a lot more customers in our pawn shop. 478 00:37:55,298 --> 00:37:57,128 This is not just for my own good. 479 00:37:57,128 --> 00:38:00,274 You said you wanted to make money too. You can't say... 480 00:38:02,469 --> 00:38:03,898 I'll get going. 481 00:38:04,568 --> 00:38:06,170 You should wrap it up and go home too. 482 00:38:09,309 --> 00:38:11,279 Fine. Go. 483 00:38:11,279 --> 00:38:13,445 It's better than killing the joy here. 484 00:38:14,978 --> 00:38:18,296 Hey, come on! Keep going! 485 00:38:49,279 --> 00:38:50,435 Seriously! 486 00:38:54,918 --> 00:38:56,588 You scum! 487 00:38:56,588 --> 00:38:57,846 You... 488 00:38:59,159 --> 00:39:00,486 Darn you! 489 00:39:01,059 --> 00:39:03,871 How could you... 490 00:39:24,289 --> 00:39:26,010 And not long after, 491 00:39:27,289 --> 00:39:28,858 a picture of Su Ah and Lee Tae Seok... 492 00:39:28,858 --> 00:39:30,277 was posted on the student community. 493 00:39:31,389 --> 00:39:33,958 Kids started talking about Su Ah, 494 00:39:34,199 --> 00:39:38,011 and Tae Ra and Ye Ri's bullying became worse. 495 00:39:39,298 --> 00:39:41,061 I was worried about that... 496 00:39:42,139 --> 00:39:44,203 and went to Su Ah's place. 497 00:39:47,279 --> 00:39:48,496 Then I saw... 498 00:39:51,079 --> 00:39:52,911 the man Su Ah met. 499 00:40:54,878 --> 00:40:56,439 Why did Su Ah... 500 00:41:08,458 --> 00:41:09,759 (The future of Namgang-gu comes from families.) 501 00:41:09,759 --> 00:41:11,046 Congressman... 502 00:41:11,559 --> 00:41:12,815 Yu Yang Ki? 503 00:41:21,969 --> 00:41:24,741 (Suho Party's Congressman of Namgang-gu, Yu Yang Ki) 504 00:41:28,938 --> 00:41:32,055 You said you had something to say. Why aren't you saying anything? 505 00:41:33,878 --> 00:41:35,712 Is it because of the picture again? 506 00:41:36,889 --> 00:41:38,148 I told you... 507 00:41:38,148 --> 00:41:41,425 I'm not seeing Lee Tae Seok, so stay out of my business. 508 00:41:43,588 --> 00:41:46,705 I'm not the Yu Sun you knew. She's gone. 509 00:41:47,599 --> 00:41:49,699 So just pretend you don't know me. 510 00:41:49,699 --> 00:41:51,461 I will do the same. 511 00:41:56,369 --> 00:41:58,262 Then be happy. 512 00:42:02,878 --> 00:42:05,409 I was going to pretend I didn't know you if you were happy. 513 00:42:05,579 --> 00:42:06,937 But you're not. 514 00:42:07,318 --> 00:42:10,556 You're in pain now. Am I wrong? 515 00:42:13,989 --> 00:42:15,984 I will always protect you. 516 00:42:16,389 --> 00:42:17,716 That's the promise. 517 00:42:23,599 --> 00:42:24,797 "Promise"? 518 00:42:24,798 --> 00:42:26,693 You promised when we were in the orphanage. 519 00:42:27,199 --> 00:42:29,911 You promised you'd study hard and become successful. 520 00:42:30,268 --> 00:42:32,202 And when you buy a nice house and a nice car, 521 00:42:33,938 --> 00:42:35,024 you said... 522 00:42:35,938 --> 00:42:37,468 you would make me your driver. 523 00:42:40,478 --> 00:42:41,564 You... 524 00:42:42,949 --> 00:42:44,944 You still remember that? 525 00:42:47,289 --> 00:42:48,505 Until then, 526 00:42:49,688 --> 00:42:52,663 I will protect you even if it costs me my life. 527 00:42:54,898 --> 00:42:56,459 So you must keep your word. 528 00:43:02,298 --> 00:43:04,202 (Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province) 529 00:43:32,168 --> 00:43:35,073 Could you send this per post? 530 00:43:37,639 --> 00:43:38,725 (Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province) 531 00:43:40,909 --> 00:43:42,569 (Recipient, 75-6, Sangrae-dong, Hwamyeong-si, Gyeonggi Province) 532 00:43:44,148 --> 00:43:46,043 What is this? 533 00:43:47,279 --> 00:43:49,343 You said you would protect me. 534 00:43:51,588 --> 00:43:52,674 Yes. 535 00:43:54,489 --> 00:43:57,393 This will protect me too. 536 00:44:00,398 --> 00:44:01,646 Please do it for me. 537 00:44:05,029 --> 00:44:06,154 Okay. 538 00:44:07,398 --> 00:44:10,414 I want to get out of this too. 539 00:44:16,878 --> 00:44:17,995 Su Ah. 540 00:44:18,579 --> 00:44:21,987 So please wait for me... 541 00:44:23,188 --> 00:44:26,224 until I can go back to who I was. 542 00:44:27,159 --> 00:44:28,779 I will keep... 543 00:44:30,789 --> 00:44:32,278 my promise too. 544 00:44:56,018 --> 00:44:57,104 That's... 545 00:44:59,588 --> 00:45:01,079 the last conversation... 546 00:45:01,989 --> 00:45:03,781 I had with Su Ah. 547 00:45:11,369 --> 00:45:13,767 She sent a post... 548 00:45:14,168 --> 00:45:16,264 that will protect her? 549 00:45:18,268 --> 00:45:21,112 Maybe Su Ah left evidence. 550 00:45:23,279 --> 00:45:25,041 Where did you send the post to? 551 00:45:27,318 --> 00:45:28,536 It was addressed... 552 00:45:29,378 --> 00:45:30,605 to the orphanage. 553 00:45:32,248 --> 00:45:33,648 The one at the catholic church? 554 00:45:36,188 --> 00:45:38,891 Yes. When she asked, she seemed like she was... 555 00:45:40,429 --> 00:45:42,453 getting her affairs in order. 556 00:45:43,369 --> 00:45:47,252 So I was anxious. After I mailed the package, 557 00:45:48,599 --> 00:45:50,360 I went back to Su Ah, and... 558 00:45:55,938 --> 00:45:57,035 Su Ah. 559 00:46:01,748 --> 00:46:02,865 Su Ah. 560 00:46:05,748 --> 00:46:07,005 Are you in there? 561 00:46:14,034 --> 00:46:15,160 Su Ah. 562 00:46:16,074 --> 00:46:17,361 Su Ah! 563 00:46:21,074 --> 00:46:22,261 Han Su... 564 00:46:43,764 --> 00:46:44,919 No! 565 00:46:46,004 --> 00:46:48,170 No! 566 00:46:48,404 --> 00:46:50,542 Let go. Let go of me! 567 00:46:50,543 --> 00:46:53,781 Su Ah! 568 00:46:58,043 --> 00:46:59,169 I didn't see... 569 00:47:00,853 --> 00:47:01,999 Lee Tae Seok. 570 00:47:03,353 --> 00:47:04,975 When I got there, 571 00:47:05,924 --> 00:47:07,181 no one was there. 572 00:47:08,893 --> 00:47:12,878 Then why did you say that to the police? 573 00:47:14,764 --> 00:47:15,879 Beom Jin... 574 00:47:17,034 --> 00:47:19,805 told me to say I saw Lee Tae Seok flee out the back door. 575 00:47:21,833 --> 00:47:23,696 - The back door? - Yes. 576 00:47:24,174 --> 00:47:26,401 He said if I say I saw him flee out the door from her room, 577 00:47:27,043 --> 00:47:28,766 the police would believe me. 578 00:47:29,813 --> 00:47:30,899 And that... 579 00:47:31,913 --> 00:47:34,151 it was the only way to protect Su Ah... 580 00:47:36,214 --> 00:47:37,672 from the rumors. 581 00:47:43,123 --> 00:47:44,351 Beom Jin... 582 00:47:45,223 --> 00:47:46,379 made a mistake. 583 00:47:48,933 --> 00:47:50,150 A mistake? 584 00:47:53,534 --> 00:47:56,234 Only the killer would know the path through the back door. 585 00:47:56,234 --> 00:47:57,936 The fact that he knows it... 586 00:48:02,844 --> 00:48:04,131 means he used that path... 587 00:48:05,714 --> 00:48:07,577 to go kill Su Ah. 588 00:48:11,924 --> 00:48:14,827 - Then... - Beom Jin is definitely the killer. 589 00:48:18,694 --> 00:48:20,425 He must have been in a rush. 590 00:48:23,933 --> 00:48:25,756 He confessed himself. 591 00:48:41,108 --> 00:48:43,447 The nun wouldn't have lied. 592 00:48:43,634 --> 00:48:45,023 Maybe they don't have it. 593 00:48:45,134 --> 00:48:46,693 We should check though. 594 00:48:47,074 --> 00:48:50,280 Regardless, it's such a relief that Han Su told the truth. 595 00:48:50,844 --> 00:48:53,646 He was such a pain in the neck. Right? 596 00:48:55,143 --> 00:48:57,451 But he was the only person who could testify. 597 00:48:57,853 --> 00:49:01,566 Thanks to him, we confirmed that Beom Jin is the killer. 598 00:49:05,253 --> 00:49:06,379 Beom Jin... 599 00:49:07,923 --> 00:49:09,463 did a dry run... 600 00:49:09,463 --> 00:49:10,954 (JC Cinema) 601 00:49:11,434 --> 00:49:13,358 (Soltz Townhouse) 602 00:49:14,003 --> 00:49:15,625 in order to create an alibi. 603 00:49:17,034 --> 00:49:18,665 That meticulous punk. 604 00:49:19,904 --> 00:49:21,029 Hold on. 605 00:49:21,744 --> 00:49:25,183 Did Beom Jin call the cops too? 606 00:49:25,414 --> 00:49:27,083 To frame Han Su? 607 00:49:27,083 --> 00:49:29,846 No. Han Su was a variable. He wasn't in his calculations. 608 00:49:30,114 --> 00:49:32,956 If he had known, he would've killed Su Ah for sure. 609 00:49:32,983 --> 00:49:35,824 She was conscious. If she said his name, 610 00:49:35,824 --> 00:49:37,748 everything he had prepared would've been in vain. 611 00:49:39,123 --> 00:49:42,027 True. If things went south, 612 00:49:42,224 --> 00:49:44,128 his alibi would've been useless. 613 00:49:46,904 --> 00:49:50,242 Everything thus far has gone according to Beom Jin's plan. 614 00:49:50,474 --> 00:49:52,773 He manipulated the people around him... 615 00:49:52,773 --> 00:49:55,101 and created situations that are most favorable to him. 616 00:49:56,304 --> 00:49:57,501 From now on, 617 00:49:59,043 --> 00:50:00,805 we will manipulate him. 618 00:50:01,643 --> 00:50:03,709 - We'll manipulate him? - How? 619 00:50:03,884 --> 00:50:05,302 We'll create variables. 620 00:50:05,353 --> 00:50:08,288 With a surefire bait. 621 00:50:08,784 --> 00:50:09,971 Both Beom Jin... 622 00:50:11,423 --> 00:50:12,641 and Yu Yang Ki. 623 00:50:23,164 --> 00:50:25,430 (Sungwoon Hospital) 624 00:50:27,204 --> 00:50:28,835 I worried for nothing. 625 00:50:28,873 --> 00:50:30,505 Who knew you'd recover so quickly? 626 00:50:31,844 --> 00:50:32,930 Gosh. 627 00:50:36,014 --> 00:50:38,583 You have so much. May I take one? 628 00:50:40,824 --> 00:50:43,283 How can you drink that after coming empty-handed? 629 00:50:46,054 --> 00:50:47,149 Well. 630 00:50:48,824 --> 00:50:50,864 Why do you think I came empty-handed? 631 00:50:50,864 --> 00:50:53,364 I worked crazy hard while you were sleeping. 632 00:50:56,364 --> 00:50:57,621 What is this? 633 00:50:58,304 --> 00:51:00,339 Han Su told me everything. 634 00:51:00,543 --> 00:51:02,074 He told the police that he saw Lee Tae Seok... 635 00:51:02,074 --> 00:51:04,008 because Beom Jin tricked him. 636 00:51:04,014 --> 00:51:07,726 But he made a critical mistake in the process. 637 00:51:08,083 --> 00:51:09,200 A mistake? 638 00:51:10,014 --> 00:51:13,593 Take a look yourself. I included all the other evidence too. 639 00:51:16,253 --> 00:51:19,500 You worked hard. We should finish it together. 640 00:51:19,893 --> 00:51:22,292 I plan to get discharged right away. 641 00:51:22,563 --> 00:51:26,377 I'll lock up the jerks who cracked my head open. 642 00:51:27,934 --> 00:51:29,121 Good. 643 00:51:29,664 --> 00:51:32,435 That's the Bulldog Hyun Jung that I know. 644 00:51:44,353 --> 00:51:45,583 The potential candidates... 645 00:51:45,583 --> 00:51:47,753 for the presidential election for the Suho Party... 646 00:51:47,753 --> 00:51:50,020 are registering at the National Assembly Building today. 647 00:51:50,154 --> 00:51:53,864 The Suho Party announced that their candidate... 648 00:51:53,864 --> 00:51:57,633 will be decided by the votes of the entire nation. 649 00:51:57,634 --> 00:52:00,063 Thus, every citizen of our country... 650 00:52:00,063 --> 00:52:04,018 can vote to decide which candidate runs for the Suho Party. 651 00:52:07,673 --> 00:52:10,274 Isn't it a bit soon for you... 652 00:52:11,543 --> 00:52:12,660 to run? 653 00:52:13,373 --> 00:52:17,469 I feel like you were a baby Congressman only yesterday. 654 00:52:19,154 --> 00:52:23,198 It's never too soon or too late to create a new world. 655 00:52:25,793 --> 00:52:29,435 Consider this election a good experience. 656 00:52:29,864 --> 00:52:32,737 You have the next election and the one after that. 657 00:52:34,934 --> 00:52:36,764 If I am elected this time, 658 00:52:36,764 --> 00:52:40,283 I'll make sure to support you all the way. 659 00:52:43,273 --> 00:52:48,238 I hope we'll have a clean and fair competition without smear campaigns. 660 00:53:04,164 --> 00:53:07,434 Reorganize everyone from aides to interns and volunteers, 661 00:53:07,434 --> 00:53:09,134 and make sure... 662 00:53:09,134 --> 00:53:10,825 their personal lives are clean. 663 00:53:11,233 --> 00:53:12,996 We can't allow any variables... 664 00:53:13,804 --> 00:53:15,969 from the primaries to the presidential election. 665 00:53:16,344 --> 00:53:17,500 Yes, sir. 666 00:53:41,063 --> 00:53:42,189 Who is this? 667 00:53:43,204 --> 00:53:44,896 It's nice to meet you, 668 00:53:45,134 --> 00:53:47,300 Congressman Yu Yang Ki. 669 00:53:48,804 --> 00:53:50,395 First, congratulations. 670 00:53:50,643 --> 00:53:53,073 You registered to be a presidential candidate. 671 00:53:53,443 --> 00:53:56,383 You receive support and interest of the people, 672 00:53:56,384 --> 00:53:58,313 so you'll win the primaries easily... 673 00:53:58,313 --> 00:54:00,884 and move on straight to the presidential election. 674 00:54:01,483 --> 00:54:04,054 As long as nothing scandalous occurs. 675 00:54:04,824 --> 00:54:05,939 Who are you? 676 00:54:06,454 --> 00:54:08,114 I'm Kim Han Su's attorney. 677 00:54:08,623 --> 00:54:11,467 I called because I have something to tell you about Jung Su Ah. 678 00:54:13,764 --> 00:54:16,233 Jung Su Ah? Who is that? 679 00:54:16,764 --> 00:54:18,263 You must not remember. 680 00:54:19,003 --> 00:54:21,139 She was your son's friend from school. 681 00:54:24,713 --> 00:54:27,618 Seeing as you're silent, you must remember. 682 00:54:28,014 --> 00:54:30,412 Let's discuss the details in person. 683 00:54:30,614 --> 00:54:34,032 I'll wait for your text to this number. 684 00:54:46,293 --> 00:54:48,127 I've thrown out the bait. 685 00:54:54,943 --> 00:54:56,695 I'm not sure. 686 00:54:57,043 --> 00:54:59,411 I gave you everything we have... 687 00:54:59,414 --> 00:55:02,283 that had anything to do with Yu Sun last time. 688 00:55:02,284 --> 00:55:05,218 Did anything come by mail? 689 00:55:05,313 --> 00:55:07,184 About 4 to 5 months ago. 690 00:55:07,184 --> 00:55:08,523 No. 691 00:55:08,523 --> 00:55:11,793 If anything did come, I'd remember. 692 00:55:11,793 --> 00:55:14,869 Especially since it's Yu Sun's. 693 00:55:22,304 --> 00:55:25,378 Han Su said this would be the address. 694 00:55:25,773 --> 00:55:27,404 Where is it? 695 00:55:27,404 --> 00:55:30,574 I know. It was several months ago already. 696 00:55:30,574 --> 00:55:32,810 It should've arrived by now. 697 00:55:34,414 --> 00:55:35,772 (Post) 698 00:55:36,284 --> 00:55:37,743 Excuse me! 699 00:55:40,014 --> 00:55:41,384 Yes? What is it? 700 00:55:41,384 --> 00:55:44,393 Do you deliver all the mail to this church? 701 00:55:44,393 --> 00:55:47,023 That's right. This is our post office's district. 702 00:55:47,023 --> 00:55:50,594 Do you know about a large envelope that was delivered a few months ago? 703 00:55:50,594 --> 00:55:54,780 It was about this big. There was a bluebird on the envelope. 704 00:55:54,904 --> 00:55:57,273 How could I remember that? 705 00:55:57,273 --> 00:55:59,702 I deliver so many large envelopes every day. 706 00:56:00,173 --> 00:56:02,602 But why do you ask? 707 00:56:02,603 --> 00:56:06,514 Well, my friend sent something very important to the church, 708 00:56:06,514 --> 00:56:08,813 but they said they never received it. 709 00:56:08,813 --> 00:56:10,070 Really? 710 00:56:10,483 --> 00:56:13,256 Then check with the post office. 711 00:56:13,384 --> 00:56:14,483 The post office? 712 00:56:14,483 --> 00:56:16,784 Yes. They hold mail that couldn't be delivered... 713 00:56:16,784 --> 00:56:18,848 for several months. 714 00:56:19,423 --> 00:56:22,125 If you're lucky, you may be able to find it. 715 00:56:23,934 --> 00:56:25,322 Thank you. 716 00:56:25,393 --> 00:56:27,298 Not at all. Good luck. 717 00:56:28,103 --> 00:56:30,260 - Thank you. - Sure. 718 00:56:37,943 --> 00:56:40,110 Bite. 719 00:56:41,784 --> 00:56:43,203 Bite. 720 00:56:47,454 --> 00:56:50,223 See you at the Namgang museum an hour from now. 721 00:56:50,224 --> 00:56:51,542 He bit. 722 00:56:52,423 --> 00:56:55,623 Okay. Since you're making time for me, 723 00:56:55,623 --> 00:56:58,163 I'll tell you who killed Su Ah. 724 00:57:43,173 --> 00:57:44,914 (I'll tell you who killed Su Ah.) 725 00:57:44,914 --> 00:57:47,514 See you at the Namgang museum an hour from now. 726 00:57:47,514 --> 00:57:50,513 Okay. Since you're making time for me, 727 00:57:50,514 --> 00:57:53,457 I'll tell you who killed Su Ah. 728 00:58:46,404 --> 00:58:48,640 "Camouflaged Selves". 729 00:58:50,603 --> 00:58:52,772 What a great painting. 730 00:58:52,773 --> 00:58:54,909 It matches you well. 731 00:58:55,543 --> 00:58:58,619 You know who killed her? 732 00:58:59,914 --> 00:59:01,654 So do you admit you were seeing her? 733 00:59:01,654 --> 00:59:03,072 Answer me. 734 00:59:03,224 --> 00:59:05,087 Who killed her? 735 00:59:06,923 --> 00:59:08,123 But first, 736 00:59:08,123 --> 00:59:11,472 shouldn't you ask how I know? 737 00:59:13,393 --> 00:59:14,752 Doesn't that come first? 738 00:59:18,103 --> 00:59:20,269 I found out through your son. 739 00:59:22,744 --> 00:59:25,011 He's very interested in his father. 740 00:59:25,213 --> 00:59:29,096 Enough to install a spy app on your phone and monitor you. 741 00:59:29,483 --> 00:59:31,583 He was using that... 742 00:59:31,583 --> 00:59:34,932 to look at everything on your phone. 743 00:59:36,583 --> 00:59:38,084 Do you get it now? 744 00:59:39,693 --> 00:59:44,586 Your son knew that you were seeing a girl... 745 00:59:44,833 --> 00:59:48,110 who went to his high school. He knew everything. 746 00:59:52,634 --> 00:59:56,304 If you don't trust me, why don't you check now? 747 00:59:56,304 --> 01:00:00,673 If he saw the texts that you and I exchanged, 748 01:00:00,673 --> 01:00:02,313 wouldn't he show up here? 749 01:00:02,313 --> 01:00:06,066 Because he'll be very curious about our conversation. 750 01:00:09,123 --> 01:00:10,613 I'm warning you. 751 01:00:10,793 --> 01:00:12,717 Don't try anything funny. 752 01:00:16,393 --> 01:00:17,883 Answer me. 753 01:00:17,893 --> 01:00:19,888 Who killed her? 754 01:00:21,003 --> 01:00:24,987 I thought I made myself clear, but you still don't get it. 755 01:00:26,134 --> 01:00:27,290 Then... 756 01:00:28,103 --> 01:00:31,018 why don't you see for yourself? 757 01:01:03,773 --> 01:01:05,263 Do you see it now? 758 01:01:08,313 --> 01:01:09,642 Congratulations. 759 01:01:09,643 --> 01:01:13,527 You've found out one more thing about your son. 760 01:01:14,824 --> 01:01:16,171 You... 761 01:01:18,393 --> 01:01:19,742 I'm disappointed, 762 01:01:20,293 --> 01:01:21,450 Father. 763 01:01:22,793 --> 01:01:26,546 You're pretty good, Gi Mu Hyeok. 764 01:01:32,474 --> 01:01:34,003 You came sooner than I expected. 765 01:01:34,003 --> 01:01:37,103 We didn't get to the heart of our conversation yet. 766 01:01:37,103 --> 01:01:38,273 What do you plan to do? 767 01:01:38,273 --> 01:01:39,543 What else? 768 01:01:39,543 --> 01:01:42,914 I planned to tell him about Su Ah's killer, 769 01:01:42,914 --> 01:01:44,777 and you showed up. 770 01:01:45,654 --> 01:01:48,587 Thanks to you, I don't need to bother with a long explanation. 771 01:01:49,284 --> 01:01:50,510 Congressman Yu. 772 01:01:51,224 --> 01:01:53,693 Su Ah's killer came... 773 01:01:55,063 --> 01:01:56,280 here... 774 01:01:57,193 --> 01:01:58,350 right now. 775 01:02:10,873 --> 01:02:13,474 (Class of Lies / Mr. Temporary) 53194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.