All language subtitles for Chesapeake Shores S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,712 --> 00:00:02,380 Previously on Chesapeake Shores: 2 00:00:02,547 --> 00:00:03,627 David and I are over. 3 00:00:03,757 --> 00:00:05,842 - It's not necessarily over. - It is. 4 00:00:06,009 --> 00:00:09,304 I'm not Martin. Sending in your manuscript was a mistake. 5 00:00:09,471 --> 00:00:11,222 You know what, I do. 6 00:00:11,973 --> 00:00:14,184 - I love you. - I love you. 7 00:00:15,685 --> 00:00:17,522 It's great what you two are doing. 8 00:00:17,523 --> 00:00:19,230 My parents still go out on dates too. 9 00:00:19,773 --> 00:00:21,760 I don't know if you're still in the market for a cook. 10 00:00:21,761 --> 00:00:24,152 I'd like to submit my application. 11 00:00:24,319 --> 00:00:26,321 - Do you have references? - Just one. 12 00:00:26,488 --> 00:00:28,156 I missed her more than anything. 13 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 14 00:00:39,042 --> 00:00:40,669 You gonna open that? 15 00:00:41,419 --> 00:00:43,254 I don't know. Think I should? 16 00:00:43,421 --> 00:00:46,383 You went to all the trouble to bring it in. It might be wise. 17 00:00:49,344 --> 00:00:51,388 By consolidating eight scripts into seven... 18 00:00:51,554 --> 00:00:54,724 ... I now only have to eliminate six more. 19 00:00:55,141 --> 00:00:57,102 And my brain is mush. 20 00:00:57,644 --> 00:01:01,815 On top of that, Seven-Draft Simon and I are hosting an authors' series. 21 00:01:01,982 --> 00:01:04,080 Which means we are spending time together. 22 00:01:04,081 --> 00:01:05,527 I don't know what that means. 23 00:01:05,694 --> 00:01:08,863 If anybody wants to make me feel better, now would be a good time. 24 00:01:09,030 --> 00:01:13,201 - Seven drafts is better than eight? - Wrong words. 25 00:01:13,368 --> 00:01:14,536 Okay. 26 00:01:14,703 --> 00:01:17,372 Hey, Gran, breakfast is fantastic. 27 00:01:17,539 --> 00:01:23,169 I didn't do any baking today, because today is my flower face-off... 28 00:01:23,336 --> 00:01:25,380 ... with the beloved Dorothy McNamara. 29 00:01:25,547 --> 00:01:28,299 - You said "beloved" again. - Oh, indeed I did. 30 00:01:28,466 --> 00:01:30,009 And I meant every word. 31 00:01:30,176 --> 00:01:31,904 But I did nothing with the breakfast. 32 00:01:31,905 --> 00:01:35,557 Two fairies made this beautiful breakfast. 33 00:01:35,724 --> 00:01:36,766 - What? - Morning. 34 00:01:36,933 --> 00:01:38,309 - You two made this? - Yeah. 35 00:01:38,476 --> 00:01:42,188 - Mimi teach you how to make those? - No, but they look fantastic. 36 00:01:42,564 --> 00:01:44,774 Dad's new girlfriend, Terri, did. 37 00:01:44,941 --> 00:01:48,278 - Dad has a new girlfriend? - She's a really good cook. 38 00:01:48,445 --> 00:01:51,531 And she's really fun. And she has a daughter. 39 00:01:51,948 --> 00:01:53,700 When did Dad start dating... ? 40 00:01:53,867 --> 00:01:57,787 I ran out of food at my place. Wow. It smells delicious in here, Gran. 41 00:01:57,954 --> 00:02:02,500 I had nothing to do with it. And I need a ride to my flower show... 42 00:02:02,667 --> 00:02:05,670 ... because I have to hold my beautiful flower entry. 43 00:02:05,837 --> 00:02:07,714 Sorry, Gran, I can't. 44 00:02:07,922 --> 00:02:10,826 I have so much research to do 45 00:02:10,827 --> 00:02:12,528 for this case we're litigating in Baltimore. 46 00:02:12,552 --> 00:02:14,345 Give me 20 minutes, and I'll be ready. 47 00:02:14,763 --> 00:02:17,182 Wha... ? Did I just say yes? I thought I said no. 48 00:02:17,390 --> 00:02:19,059 - That would be a "yes." - Oh. 49 00:02:19,476 --> 00:02:20,685 Kevin, can you... ? 50 00:02:20,852 --> 00:02:24,105 No, I'm doing a rotation in Chesapeake, so I can't. 51 00:02:24,606 --> 00:02:25,732 - Mom? - Oh, no. 52 00:02:25,899 --> 00:02:28,276 Mick, we're gonna talk about the mayor's assistant. 53 00:02:28,443 --> 00:02:30,111 Kate Pragnell. Right. 54 00:02:30,278 --> 00:02:31,780 So Denver, San Jose... 55 00:02:31,946 --> 00:02:35,200 ... and NYFD, New York's bravest. 56 00:02:35,575 --> 00:02:37,952 At least you're getting closer to home. 57 00:02:38,119 --> 00:02:40,830 Yeah, just not quite close enough. 58 00:02:43,166 --> 00:02:46,336 - Wow. This looks like a killer breakfast. - Oh! 59 00:02:46,503 --> 00:02:48,922 - Trace! - Trace, you're back. 60 00:02:49,756 --> 00:02:51,132 How are you, man? 61 00:02:51,299 --> 00:02:52,717 I missed you girls. Ooh. 62 00:02:54,344 --> 00:02:57,055 - When did you get back? - Late last night. 63 00:02:57,222 --> 00:03:00,558 - Want some breakfast? The girls made it. - Yes. Definitely 64 00:03:57,907 --> 00:04:00,410 ยช 65 00:04:10,128 --> 00:04:12,008 - You have the coffee? - Made and poured. 66 00:04:12,088 --> 00:04:14,465 - And the quiches are... ? - In the oven. Here you go. 67 00:04:14,632 --> 00:04:18,094 - And the... ? - Croissants ready in... Ding. 68 00:04:18,303 --> 00:04:20,722 Are you okay? It's great to have you back. 69 00:04:20,889 --> 00:04:24,267 I'm not doing anything. I'm following you. I can't help. 70 00:04:24,434 --> 00:04:25,560 Right. Sorry. 71 00:04:26,352 --> 00:04:30,231 I got used to doing everything on my own when you were gone. I... 72 00:04:30,440 --> 00:04:33,109 - You're doing great. - Really? Thanks. 73 00:04:33,276 --> 00:04:34,485 Here you go. 74 00:04:34,652 --> 00:04:38,323 We can go back to the way things were, when you did everything. 75 00:04:38,489 --> 00:04:39,782 I wouldn't want that. 76 00:04:39,949 --> 00:04:42,720 Good. I was about to tell you how I'm amazing, 77 00:04:42,721 --> 00:04:44,370 capable and doing everything. 78 00:04:44,537 --> 00:04:46,289 Jess. 79 00:04:46,915 --> 00:04:49,250 Right. Sorry. Um... 80 00:04:49,417 --> 00:04:52,837 Why don't we divide responsibilities and share chores... ? 81 00:04:53,004 --> 00:04:56,090 Would you like to go on a date with me to a restaurant? 82 00:04:57,967 --> 00:04:59,344 Like a real date? 83 00:04:59,510 --> 00:05:00,720 Yeah. 84 00:05:03,306 --> 00:05:05,860 Are you annoyed Wes is involved with someone new 85 00:05:05,861 --> 00:05:07,020 or that he didn't tell you? 86 00:05:07,185 --> 00:05:10,438 You didn't go out of your way to let him know we were back together. 87 00:05:10,605 --> 00:05:14,275 Okay, well, it is different with us because we have history. 88 00:05:14,442 --> 00:05:15,985 I don't know anything about her. 89 00:05:16,152 --> 00:05:20,198 Wes still had to come to terms that I'd be spending time with his daughters. 90 00:05:20,365 --> 00:05:23,159 I know you probably think I'm overreacting... 91 00:05:23,326 --> 00:05:26,160 ... but I just need to vent a little bit 92 00:05:26,161 --> 00:05:28,873 before I meet Wes' new girlfriend. 93 00:05:29,040 --> 00:05:31,501 - You already called Wes? - Yeah. 94 00:05:31,668 --> 00:05:34,205 I invited him and Terri to come out tonight. 95 00:05:34,206 --> 00:05:36,090 I was hoping you could be there. 96 00:05:37,465 --> 00:05:40,635 As much as I would love to meet Terri... 97 00:05:40,802 --> 00:05:43,513 ... I have a recording session in Baltimore this afternoon. 98 00:05:43,680 --> 00:05:46,224 But I'll see you later. I booked a last-minute gig. 99 00:05:46,766 --> 00:05:50,103 Encore performance for two sisters, Return of the Snipes. 100 00:05:50,269 --> 00:05:53,272 - Good luck. They're a tough audience. - You too. 101 00:05:53,439 --> 00:05:56,025 - Let me know how it goes. - I will. Bye. 102 00:05:56,192 --> 00:05:58,194 - I'll see you tonight. - Yeah. 103 00:06:02,907 --> 00:06:04,784 Oh, that's nice. 104 00:06:10,331 --> 00:06:12,250 Oh, this will be good. 105 00:06:12,959 --> 00:06:14,293 Oh. 106 00:06:15,420 --> 00:06:16,713 Oh, well. 107 00:06:16,879 --> 00:06:19,215 If it isn't Nell O'Brien. 108 00:06:19,382 --> 00:06:24,846 Oh-ho-ho. And the beloved Dorothy McNamara. 109 00:06:25,013 --> 00:06:28,391 Well, I can't even begin to describe... 110 00:06:28,558 --> 00:06:31,102 ... how it makes me feel to see you again. 111 00:06:31,269 --> 00:06:33,104 I bet you can't. 112 00:06:33,271 --> 00:06:36,816 Your display is lovely. 113 00:06:36,983 --> 00:06:41,029 - I'm sure that yours will be lovely also. - Oh, well, I do try. 114 00:06:41,195 --> 00:06:44,824 My late husband was always so proud of the way I kept our gardens... 115 00:06:44,991 --> 00:06:47,160 - ... and the trophies I won here. - Uh-huh. 116 00:06:47,326 --> 00:06:49,620 You must've had trouble finding somewhere... 117 00:06:49,787 --> 00:06:52,874 ... for your second-place ribbons. 118 00:06:56,335 --> 00:06:57,795 Ah... 119 00:06:58,296 --> 00:07:02,425 The things I do for you, Gran. I have a law degree from NYU. 120 00:07:02,592 --> 00:07:05,970 I called in to work and told them I'm gonna be late because I'm a spy. 121 00:07:06,137 --> 00:07:08,389 Stop complaining and show me what she brought. 122 00:07:08,556 --> 00:07:13,144 - You could've done this for yourself. - What? And give her the satisfaction? 123 00:07:13,311 --> 00:07:16,230 - Oh, no. No, no. Never. - Oh, hi. 124 00:07:16,481 --> 00:07:20,443 - Oh. Okay. - I did some reconnaissance. 125 00:07:20,610 --> 00:07:23,905 She's got delphinium, purple veronica. 126 00:07:24,072 --> 00:07:27,241 There's nothing out of the ordinary here, except... 127 00:07:28,618 --> 00:07:31,120 A grown man doing espionage for his grandma? 128 00:07:31,371 --> 00:07:33,039 Connor. 129 00:07:33,456 --> 00:07:35,291 Why did you become a lawyer? 130 00:07:35,833 --> 00:07:39,253 I'm here to fight for truth, justice and the American way. 131 00:07:39,420 --> 00:07:40,797 Good. 132 00:07:40,963 --> 00:07:42,173 Because... 133 00:07:42,340 --> 00:07:47,303 ... how if I told you that Miss Dorothy McNamara... 134 00:07:47,470 --> 00:07:49,263 ... that she is a... 135 00:07:49,430 --> 00:07:50,723 A cheat. 136 00:07:50,890 --> 00:07:52,475 - Shh. - Well, now... 137 00:07:52,892 --> 00:07:55,520 ... how would that make you feel? 138 00:07:55,686 --> 00:07:57,688 Neither true, just nor American. 139 00:07:57,855 --> 00:08:01,943 Good. Because you're gonna help me fight for all three. 140 00:08:06,823 --> 00:08:08,915 I think it's a mistake 141 00:08:08,916 --> 00:08:11,197 your school's allowing you to do a rotation in Chesapeake. 142 00:08:11,285 --> 00:08:12,412 Why? 143 00:08:12,578 --> 00:08:14,747 Because there can be some negatives. 144 00:08:14,914 --> 00:08:18,543 - Didn't the doctor clear you for full duty? - Yeah. Clean bill of health. 145 00:08:18,709 --> 00:08:21,129 I'm saying there's some negatives for you. 146 00:08:21,295 --> 00:08:22,730 Lot of maintenance this week. 147 00:08:22,731 --> 00:08:24,924 You'll be doing medical inventory on the trucks. 148 00:08:25,091 --> 00:08:27,677 - It's okay. - And trainees always cook. 149 00:08:27,844 --> 00:08:31,264 So don't make your signature mac and cheese and meatballs. 150 00:08:31,431 --> 00:08:35,643 I wasn't. I learned how to make this fancy quiche thing at Jess' inn. 151 00:08:35,810 --> 00:08:36,890 - Quiche thing? Wow. - Yeah. 152 00:08:37,019 --> 00:08:40,940 - Wait, what are the negatives? - You're gonna have to work with me. 153 00:08:41,107 --> 00:08:42,650 That does sound horrible. 154 00:08:42,817 --> 00:08:47,864 - I can be exacting when it comes to rules. - I'm going to be able to figure it out. 155 00:08:48,030 --> 00:08:50,324 - That's not the worst of it. - Hey, hey. 156 00:08:50,491 --> 00:08:52,618 - O'Brien! - Whoo! 157 00:08:53,035 --> 00:08:54,078 Welcome back. 158 00:08:54,662 --> 00:08:57,748 Yeah. 159 00:08:57,915 --> 00:09:00,418 "For all their swinging and swaying... 160 00:09:00,585 --> 00:09:03,171 ... their tired feet never left the ground." 161 00:09:06,966 --> 00:09:09,010 Thank you, Bree. That was lovely. 162 00:09:09,302 --> 00:09:11,053 Simon, any thoughts? 163 00:09:11,220 --> 00:09:15,433 Honestly, I think that's some of Bree's very best work. 164 00:09:16,851 --> 00:09:17,852 Thank you. 165 00:09:18,019 --> 00:09:20,732 So, Bree, what prompted your move back 166 00:09:20,733 --> 00:09:22,815 to Chesapeake Shores from Chicago? 167 00:09:22,982 --> 00:09:25,359 Um, a number of reasons, really. 168 00:09:25,526 --> 00:09:27,904 But, um, I had a story to tell. 169 00:09:28,070 --> 00:09:31,199 - And Chicago just wasn't the place. - Mm-hm. 170 00:09:31,407 --> 00:09:35,369 And, oh, Simon? You are also pivoting from your Caroline novels... 171 00:09:35,536 --> 00:09:37,663 ... with Dublin's Last Sunset. 172 00:09:37,830 --> 00:09:39,832 - Could we hear an excerpt? - Ooh. 173 00:09:39,999 --> 00:09:41,584 My pleasure. 174 00:09:41,751 --> 00:09:47,798 This is our harrowed lovers' first parting in wartime Dublin. 175 00:09:50,343 --> 00:09:52,637 "He stood on the curb. 176 00:09:52,887 --> 00:09:54,931 'I'm not Brandon,' he said. 177 00:09:55,181 --> 00:09:57,975 'I don't know Brandon. If I was to meet Brandon... '" 178 00:09:58,142 --> 00:09:59,560 "Brandon"? 179 00:10:01,062 --> 00:10:02,522 Excuse me? 180 00:10:03,940 --> 00:10:05,566 Oh, uh, I'm so sorry. Uh... 181 00:10:05,733 --> 00:10:08,444 It's... You said "Brandon," like Martin Brandon? 182 00:10:08,819 --> 00:10:11,822 Like, the "if you were to meet him, you would hate him" Brandon? 183 00:10:11,989 --> 00:10:14,450 - Yes, but... - You said those exact words. 184 00:10:14,617 --> 00:10:18,788 Right, but Brandon is my Brandon, my fictional Brandon. 185 00:10:18,955 --> 00:10:22,282 Well, you substituted "Brandon" for "Martin," 186 00:10:22,283 --> 00:10:25,169 - which doesn't make fiction. - Art imitates life. 187 00:10:25,336 --> 00:10:29,006 - Okay, but that is not art. - Is the name Brandon or Martin? 188 00:10:29,173 --> 00:10:30,550 - Brandon. - Martin. 189 00:10:37,723 --> 00:10:40,142 Connor mentioned you've been spending time together. 190 00:10:40,309 --> 00:10:41,519 A little bit, yeah. 191 00:10:41,686 --> 00:10:44,105 That's unusual and pretty great. 192 00:10:44,272 --> 00:10:46,065 Yeah, well, things change. 193 00:10:46,232 --> 00:10:47,900 Mm-hm. They do. 194 00:10:48,067 --> 00:10:51,779 I am finally feeling all settled in my new house and my new job. 195 00:10:51,946 --> 00:10:55,366 Oh, good. How's it going with the kids? 196 00:10:55,533 --> 00:10:57,201 It's getting better. 197 00:10:57,368 --> 00:10:58,661 Well, mostly. 198 00:10:58,828 --> 00:11:01,622 "Getting better mostly" to the O'Briens is pretty good. 199 00:11:01,789 --> 00:11:03,249 You got a point. 200 00:11:03,416 --> 00:11:07,128 When Jess was in high school, she wouldn't speak to me for a month... 201 00:11:07,295 --> 00:11:09,589 ... because I hadn't noticed she cut her hair. 202 00:11:09,755 --> 00:11:12,425 - Sure that was the only reason? - Probably not. 203 00:11:12,591 --> 00:11:15,720 Things were so crazy, I don't think even she knew why. 204 00:11:17,221 --> 00:11:19,598 - So, Mick... - Hmm? 205 00:11:20,683 --> 00:11:22,727 ... is this a date? 206 00:11:23,519 --> 00:11:25,062 I don't know. 207 00:11:36,866 --> 00:11:39,243 - Hey, Trace. - Hey. 208 00:11:40,202 --> 00:11:42,580 - I didn't know you played golf. - I don't. 209 00:11:42,747 --> 00:11:44,123 And I don't fish, bowl... 210 00:11:44,290 --> 00:11:47,293 ... and assuming that mat there is for yoga, do that either. 211 00:11:49,003 --> 00:11:51,547 Mom asked me to stop by on my way to Baltimore. 212 00:11:51,839 --> 00:11:54,432 She's, uh, afraid you're getting cold feet 213 00:11:54,433 --> 00:11:57,094 about selling the bank and finally retiring. 214 00:11:58,304 --> 00:12:02,099 Trace, I built this business from the ground up, 43 years. 215 00:12:02,767 --> 00:12:05,644 If I'm not running this bank, then who am I? 216 00:12:05,811 --> 00:12:07,063 Oh, I don't know. 217 00:12:07,229 --> 00:12:10,399 Maybe a husband, a father. 218 00:12:11,317 --> 00:12:12,860 A yogi. 219 00:12:13,027 --> 00:12:14,779 Very funny. 220 00:12:15,279 --> 00:12:16,906 But, Trace... 221 00:12:17,490 --> 00:12:19,950 ... I was always there for you and your mother. 222 00:12:20,117 --> 00:12:23,537 Anything you needed, this job made it possible. 223 00:12:23,954 --> 00:12:26,415 You might have been there financially. 224 00:12:26,582 --> 00:12:29,585 But you weren't always there emotionally. 225 00:12:31,754 --> 00:12:35,716 - I needed a father, not a banker. - Trace, this is who I am. 226 00:12:35,883 --> 00:12:40,054 You don't have a family of your own yet, so you wouldn't understand. 227 00:12:40,554 --> 00:12:42,390 It's not as easy as you think. 228 00:12:42,556 --> 00:12:44,809 Well, I know Mom misses you. 229 00:12:46,435 --> 00:12:47,603 I'll see you. 230 00:12:48,521 --> 00:12:50,231 See you, son. 231 00:12:53,234 --> 00:12:55,569 - You seem worried. - I'm not worried. 232 00:12:55,736 --> 00:12:57,863 I know worried, and you are worried. 233 00:12:58,030 --> 00:13:00,199 - Is that why you're here? - Partially. 234 00:13:01,325 --> 00:13:03,452 I don't really need David anymore. 235 00:13:03,619 --> 00:13:04,620 As a boyfriend? 236 00:13:04,787 --> 00:13:09,583 No, as a cook, a chef, launderer, handyman. 237 00:13:13,379 --> 00:13:15,798 Dad. Terri. 238 00:13:17,049 --> 00:13:19,427 Hey, you guys. What's going on, huh? 239 00:13:20,136 --> 00:13:22,096 - Oh. - Hey. 240 00:13:22,930 --> 00:13:25,766 It's good to see you. Muah. Muah. 241 00:13:25,933 --> 00:13:27,935 - I'm gonna go. - No, please don't. 242 00:13:28,102 --> 00:13:32,231 Nope. You have fun with Mary Poppins. I got a date with David. See you. 243 00:13:32,398 --> 00:13:35,192 - Hi. - What has been going on, huh? 244 00:13:35,359 --> 00:13:36,694 - You having fun? - Yeah. 245 00:13:36,861 --> 00:13:37,862 Good. 246 00:13:38,571 --> 00:13:39,822 - Hey. - Hi. 247 00:13:39,989 --> 00:13:42,366 - Hi. Nice to meet you. - Nice to meet you. 248 00:13:44,326 --> 00:13:47,580 Tambourines and maracas to catch snipes. Nice touch. 249 00:13:47,746 --> 00:13:52,126 - Never taken your kids snipe hunting? - Not yet. My kids are too little. 250 00:13:52,293 --> 00:13:53,293 They'd would just start crying. 251 00:13:53,294 --> 00:13:56,547 It's all about Freddie the Fish at our house. 252 00:13:56,714 --> 00:14:00,092 - I'm gonna go check on those tracks. - Sounds good. Thanks. 253 00:14:00,634 --> 00:14:02,301 I can't believe I'm listening to the two of you 254 00:14:02,302 --> 00:14:04,346 talk about putting kids to bed. 255 00:14:04,513 --> 00:14:07,766 - I can tell you a Freddie the Fish story. - Pass. 256 00:14:07,933 --> 00:14:10,144 What? That was funny. 257 00:14:10,978 --> 00:14:12,354 You good? 258 00:14:12,688 --> 00:14:14,940 Yeah, yeah. I just, uh... 259 00:14:15,107 --> 00:14:17,693 I had a little thing with my dad earlier. 260 00:14:17,860 --> 00:14:20,905 You and your old man have always had a complicated relationship. 261 00:14:21,322 --> 00:14:22,713 I thought we were past it, 262 00:14:22,714 --> 00:14:26,118 but I guess we still have a few things to work out. 263 00:14:27,203 --> 00:14:28,871 Hey, guys. 264 00:14:30,080 --> 00:14:33,834 Sorry, but our computers just crashed and wiped out everything. 265 00:14:34,001 --> 00:14:36,295 - We're gonna have to rerecord. - What? 266 00:14:37,046 --> 00:14:39,632 Can't we can reschedule? Maybe tomorrow? 267 00:14:39,799 --> 00:14:42,968 I'm off to California in the morning. Mark Hall needs these tracks. 268 00:14:43,135 --> 00:14:46,138 Guys, I gotta go. I promised Abby's kids I'd see them tonight. 269 00:14:46,472 --> 00:14:49,308 Trace, I don't think we have that choice, do we? 270 00:14:52,895 --> 00:14:56,273 All right. Just, uh, let me make a call. 271 00:15:03,155 --> 00:15:04,865 Hey, Abby. 272 00:15:05,032 --> 00:15:08,244 Looks like we're not gonna get out of here for a while. 273 00:15:08,410 --> 00:15:10,579 Can you let the girls know I can't make it? 274 00:15:10,871 --> 00:15:13,415 Yeah, I'll see you later. 275 00:15:13,582 --> 00:15:15,084 Okay, bye. 276 00:15:17,253 --> 00:15:18,879 Sorry. 277 00:15:19,255 --> 00:15:21,006 Oh, um, ahem... 278 00:15:22,341 --> 00:15:24,901 Your daughters, Abby, they're so smart. 279 00:15:24,902 --> 00:15:26,554 They're really sweet and giving. 280 00:15:26,720 --> 00:15:30,015 And they made Wes and me these amazing pancakes. 281 00:15:30,182 --> 00:15:31,892 - Would you like one? - No. Thank you. 282 00:15:32,059 --> 00:15:33,477 I'd love your recipe. 283 00:15:33,644 --> 00:15:36,188 Oh, uh, it's my mother's, probably. 284 00:15:36,355 --> 00:15:39,650 But I'm sure she would love to give it to you. 285 00:15:42,236 --> 00:15:45,155 Um... Considering you work in Baltimore... 286 00:15:45,322 --> 00:15:49,159 ... I can't imagine how tough it must be going back and forth. 287 00:15:49,660 --> 00:15:52,580 Yeah, yeah, it is. It is. 288 00:15:52,746 --> 00:15:56,959 But you know what, it reminds me of this great quote that I read. Um... 289 00:15:57,126 --> 00:15:59,712 Have you heard of the Ms. Marvel blog? 290 00:16:02,673 --> 00:16:04,987 Wes, you don't understand. It's a great blog. 291 00:16:04,988 --> 00:16:06,051 All of my friends read it. 292 00:16:06,218 --> 00:16:08,637 Every... Anyways. 293 00:16:08,804 --> 00:16:12,683 How does it go? Um... "You put in the time. You put in the hours. 294 00:16:12,850 --> 00:16:15,311 You tend to the garden, and you always get flowers." 295 00:16:15,477 --> 00:16:18,397 - I think Terri knows that one too. - Stop. 296 00:16:19,940 --> 00:16:23,319 So, um, how long have you two known each other? 297 00:16:23,819 --> 00:16:26,322 We started dating just over six months ago. 298 00:16:26,488 --> 00:16:30,284 Yeah. We didn't want to complicate things until we were a couple. 299 00:16:30,451 --> 00:16:34,371 So when Carrie and Caitlyn were with their dad, I stayed away. 300 00:16:35,164 --> 00:16:37,458 Terri, come see our fairy garden! 301 00:16:38,918 --> 00:16:42,713 Oh, excuse me. I'll be right back. The coffee is delicious. 302 00:16:43,005 --> 00:16:44,048 Thank you, Abby. 303 00:16:49,219 --> 00:16:54,058 - Well, she... she seems nice. - And just so you know, she's not a felon. 304 00:16:55,017 --> 00:16:57,645 - Good. - She runs a large blog from home. 305 00:16:58,103 --> 00:17:00,147 Wow, that's cool. I love blogs. 306 00:17:00,314 --> 00:17:01,440 What's it called? 307 00:17:02,107 --> 00:17:03,692 Actually... 308 00:17:03,859 --> 00:17:05,235 ... Terri is Ms. Marvel. 309 00:17:05,402 --> 00:17:06,862 What? 310 00:17:07,529 --> 00:17:08,614 - Yeah. - What? 311 00:17:08,781 --> 00:17:09,865 Yeah. 312 00:17:10,032 --> 00:17:11,283 What is this? 313 00:17:11,450 --> 00:17:13,786 - This is our fairy garden. - My goodness. 314 00:17:13,953 --> 00:17:15,329 That's... 315 00:17:15,496 --> 00:17:16,497 That's great. 316 00:17:18,123 --> 00:17:19,750 And, uh... 317 00:17:21,085 --> 00:17:22,503 ... I love her. 318 00:17:24,213 --> 00:17:26,382 And I hope you like her too. 319 00:17:26,548 --> 00:17:29,385 Because I'm gonna ask her to marry me. 320 00:17:30,970 --> 00:17:32,304 Wow. 321 00:17:32,471 --> 00:17:34,223 Wes, that's... 322 00:17:35,724 --> 00:17:37,726 - Congratulations. - Thank you. 323 00:17:37,893 --> 00:17:39,561 - Thank you. - Congratulations. 324 00:17:39,728 --> 00:17:41,480 That's just... 325 00:17:42,064 --> 00:17:44,650 So great. 326 00:17:50,990 --> 00:17:52,324 Sorry. 327 00:17:54,159 --> 00:17:56,328 Ugh. The Met just keeps asking me... 328 00:17:56,495 --> 00:17:59,581 ... to curate this show for a hot, new young artist. 329 00:17:59,748 --> 00:18:02,126 - I thought you were done curating? - I am. 330 00:18:02,292 --> 00:18:05,421 - They just want me to do this one. - You gonna do it? 331 00:18:06,171 --> 00:18:08,549 - I don't know. - It would mean going to New York. 332 00:18:08,716 --> 00:18:09,717 Yeah. 333 00:18:09,883 --> 00:18:11,885 Sounds like a wonderful opportunity. 334 00:18:12,219 --> 00:18:15,806 - Not trying to convince me, are you? - No, I just think it sounds interesting. 335 00:18:15,973 --> 00:18:19,059 - Hmm. It sounds like you are. - Why would I do that? 336 00:18:19,226 --> 00:18:21,562 Because maybe I'd move back to New York. 337 00:18:21,729 --> 00:18:24,648 Heh. Megan, I'm the one who brought you here. 338 00:18:25,441 --> 00:18:28,152 But you didn't intend for me to stay, did you? 339 00:18:30,946 --> 00:18:32,239 I'm sorry. 340 00:18:32,406 --> 00:18:35,576 I shouldn't have said that. I know you didn't mean that. I, uh... 341 00:18:35,743 --> 00:18:38,662 - Maybe I misunderstood. - I think maybe you did. 342 00:18:41,999 --> 00:18:45,002 - So how's the Trust development going? - Great. Really great. 343 00:18:48,213 --> 00:18:49,923 - Hey, honey. - Hi, Dad. 344 00:18:50,090 --> 00:18:53,135 I just wanted to let you know that I just offered... 345 00:18:53,302 --> 00:18:58,307 ... to host a dinner tomorrow night for Wes and Terri and her daughter. 346 00:18:59,016 --> 00:19:00,642 Okay. 347 00:19:00,976 --> 00:19:03,353 And, um... 348 00:19:03,520 --> 00:19:07,191 ... Wes is also getting engaged. 349 00:19:08,067 --> 00:19:09,401 Wow. 350 00:19:09,568 --> 00:19:12,154 - Are you okay with that? - Yeah, I'm fine. 351 00:19:12,321 --> 00:19:13,906 I'm just, uh... 352 00:19:14,740 --> 00:19:15,991 ... processing. 353 00:19:16,158 --> 00:19:18,118 But we will talk later. 354 00:19:18,494 --> 00:19:21,163 - Wes is getting engaged. - What? 355 00:19:21,330 --> 00:19:24,500 I'll tell your mother. She'll probably wanna start cooking today. 356 00:19:24,666 --> 00:19:26,752 Thank you. Bye. 357 00:19:37,638 --> 00:19:39,389 She's gone. 358 00:19:39,848 --> 00:19:43,310 Look, Gran, no offense, but why does this matter? 359 00:19:43,477 --> 00:19:45,813 You've lost to Dorothy for, what, 15 years now? 360 00:19:45,979 --> 00:19:48,774 Well, I don't mind losing to Dorothy McNamara. 361 00:19:48,941 --> 00:19:51,735 But I don't like losing to a cheat. 362 00:19:51,902 --> 00:19:55,405 Rule 23-A says that all flowers and fauna... 363 00:19:55,572 --> 00:19:58,992 ... has to be come from within the boundaries of Maryland. 364 00:19:59,326 --> 00:20:00,494 Stop. 365 00:20:00,661 --> 00:20:03,497 Oh, Connor, there it is. 366 00:20:03,664 --> 00:20:06,708 The coast is clear. Here. 367 00:20:13,298 --> 00:20:14,508 Oh... 368 00:20:15,634 --> 00:20:17,594 "The Middlemist camellia." 369 00:20:17,761 --> 00:20:19,429 There's only two. 370 00:20:19,596 --> 00:20:21,557 One in New Zealand. 371 00:20:21,723 --> 00:20:25,060 And the other is in a greenhouse in Britain. 372 00:20:26,478 --> 00:20:29,565 - Do you know what this means? - I do. 373 00:20:30,440 --> 00:20:32,776 I'm gonna call the police and have her arrested. 374 00:20:32,943 --> 00:20:36,822 Dorothy will spend the rest of her days gardening in Alcatraz. 375 00:20:36,989 --> 00:20:39,533 You don't take any of this seriously, do you? 376 00:20:39,700 --> 00:20:41,326 Gran, I am insulted. 377 00:20:41,493 --> 00:20:44,997 The fate of the free world hinges on what happens here today. 378 00:20:45,164 --> 00:20:47,499 Remember when you were only 8 years old? 379 00:20:47,666 --> 00:20:51,378 And you were so sick with the flu. You looked up at me and said: 380 00:20:51,545 --> 00:20:54,965 "Gran, you'll always be there for me, won't you?" 381 00:20:55,132 --> 00:20:57,426 And I'll always be there for you." 382 00:20:57,593 --> 00:21:00,596 - And I said, "Do you mean it?" - "Do you mean it?" 383 00:21:00,762 --> 00:21:03,015 - And you said... - Fine. 384 00:21:03,182 --> 00:21:05,184 What do you want me to do? 385 00:21:06,560 --> 00:21:09,646 And I really wasn't thinking. 386 00:21:10,189 --> 00:21:12,566 I just was very upset with your parents. 387 00:21:12,733 --> 00:21:16,403 And I wanted to speak my mind, so I did. 388 00:21:16,820 --> 00:21:18,572 It was great. 389 00:21:18,947 --> 00:21:21,450 After I went back inside... 390 00:21:21,742 --> 00:21:23,911 ... Alexandra was talking to them. 391 00:21:24,077 --> 00:21:26,872 And when I found out what happened, I joined in. 392 00:21:27,039 --> 00:21:28,498 You did? 393 00:21:28,790 --> 00:21:31,710 - I'm so sorry for what happened. - No, it's okay. 394 00:21:33,962 --> 00:21:37,132 You know, I think that they might have been sorry too. 395 00:21:37,299 --> 00:21:38,592 Might be? 396 00:21:38,759 --> 00:21:41,094 They didn't deny that they were wrong... 397 00:21:41,261 --> 00:21:44,431 ... which is about as close as it gets with my parents. 398 00:21:44,681 --> 00:21:46,850 Were they upset when you left? 399 00:21:47,017 --> 00:21:48,352 I don't know. 400 00:21:49,228 --> 00:21:52,522 They told Alexandra that she's running the company now. 401 00:21:52,689 --> 00:21:54,816 And then, um... 402 00:21:55,484 --> 00:21:59,613 ... before I said goodbye, I made them dinner, this six-course meal. 403 00:21:59,780 --> 00:22:01,907 I pulled out all the stops. 404 00:22:02,074 --> 00:22:03,450 And? 405 00:22:04,034 --> 00:22:06,203 And my dad got up. 406 00:22:06,370 --> 00:22:10,666 And he walked away from the table. And he didn't say a word. 407 00:22:11,583 --> 00:22:13,418 I'm sorry. 408 00:22:18,715 --> 00:22:21,510 - How'd it go with Wes and Terri? - Uh, heh. 409 00:22:23,220 --> 00:22:24,846 Well, uh... 410 00:22:25,681 --> 00:22:28,642 ... have you heard me talk about Ms. Marvel? 411 00:22:28,809 --> 00:22:30,227 Yeah, I think so. 412 00:22:30,394 --> 00:22:32,396 It's like a cooking blog, right? 413 00:22:32,854 --> 00:22:36,858 Close. It's about, uh, being the perfect single parent. 414 00:22:37,025 --> 00:22:38,193 Okay. 415 00:22:39,444 --> 00:22:42,155 Well, it... 416 00:22:43,198 --> 00:22:46,994 ... turns out that Ms. Marvel... 417 00:22:47,202 --> 00:22:48,912 ... is Terri Ingram. 418 00:22:50,789 --> 00:22:53,792 Yeah, and she's even more perfect in person. 419 00:22:53,959 --> 00:22:56,503 And Wes is going to propose. 420 00:22:57,045 --> 00:23:00,257 Wow. I missed all that? 421 00:23:01,133 --> 00:23:03,051 Well, that had to be tough. 422 00:23:03,552 --> 00:23:05,137 I'm sorry I wasn't there. 423 00:23:05,303 --> 00:23:07,389 Yeah, it was. 424 00:23:08,015 --> 00:23:12,019 But, uh, Terri is great, and the girls like her, so... 425 00:23:12,185 --> 00:23:14,563 And that's what's most important, right? 426 00:23:14,730 --> 00:23:16,148 Right. 427 00:23:18,900 --> 00:23:20,277 Come here. 428 00:23:25,449 --> 00:23:28,326 Hey. Thanks for coming in so early, Mick. 429 00:23:28,493 --> 00:23:31,872 I was hoping to get these loan documents signed and ready. 430 00:23:32,039 --> 00:23:33,790 No problem. 431 00:23:36,001 --> 00:23:39,588 So, um, how's your dad doing with the selling of the bank? 432 00:23:40,422 --> 00:23:41,757 I think he'll be okay. 433 00:23:41,923 --> 00:23:43,633 He might take up yoga. 434 00:23:44,051 --> 00:23:46,178 That's something I'd like to see. 435 00:23:46,344 --> 00:23:49,765 Or maybe not. He's a good man, your dad. 436 00:23:49,931 --> 00:23:52,559 He spent more than half his life building up that bank. 437 00:23:53,060 --> 00:23:55,145 That's quite an accomplishment. 438 00:23:55,312 --> 00:23:57,022 Yeah, it is. 439 00:23:57,189 --> 00:23:59,566 Yeah, but after 43 years... 440 00:23:59,733 --> 00:24:01,985 ... what's left to accomplish? 441 00:24:02,277 --> 00:24:05,155 I've asked myself that same question many times. 442 00:24:06,823 --> 00:24:08,283 - Hey, Mick. - Hmm? 443 00:24:08,825 --> 00:24:11,953 You ever regret missing stuff when your kids were growing up? 444 00:24:12,579 --> 00:24:14,790 Oh, yeah, all the time. 445 00:24:15,415 --> 00:24:18,877 I used to tell myself that I needed to be away working... 446 00:24:19,044 --> 00:24:20,962 ... building, being a provider. 447 00:24:21,296 --> 00:24:22,798 And now? 448 00:24:23,090 --> 00:24:25,467 Now I realize... 449 00:24:25,842 --> 00:24:29,805 ... that the measure of a man's success is not what he has... 450 00:24:29,971 --> 00:24:32,211 ... but who he has to truly share it with. 451 00:24:32,212 --> 00:24:33,892 You know, Mick, I like our little talks. e 452 00:24:39,272 --> 00:24:40,732 Me too. 453 00:24:44,236 --> 00:24:46,947 - There you go. - I'll sign. 454 00:24:49,533 --> 00:24:51,326 Watch this. 455 00:24:51,493 --> 00:24:54,287 - Look at me. - Whoo! Good job. 456 00:24:54,454 --> 00:24:58,041 Hey, Mom, watch this. I got a new twist on my handstand. 457 00:25:00,001 --> 00:25:01,253 Ooh, that's good. 458 00:25:01,586 --> 00:25:05,298 - I'm still working on it. - You'll get it. I have no doubt. 459 00:25:05,799 --> 00:25:09,636 - Terri's nice, isn't she? - Yeah, she likes to sing Beatles songs. 460 00:25:09,803 --> 00:25:11,346 Wow. 461 00:25:11,721 --> 00:25:14,224 What do you, um, think of her with Dad? 462 00:25:14,391 --> 00:25:15,809 It's okay. 463 00:25:15,976 --> 00:25:18,937 - Dad already asked us that. - What's that? 464 00:25:19,104 --> 00:25:21,565 If we were okay with him marrying Terri. 465 00:25:21,731 --> 00:25:23,024 Oh. Uh, what did you say? 466 00:25:23,191 --> 00:25:24,568 Sure. Watch this. 467 00:25:24,734 --> 00:25:27,779 Three, two, one. Split. Ta-da! 468 00:25:27,946 --> 00:25:29,406 Whoa. 469 00:25:31,324 --> 00:25:34,035 That's really good. 470 00:25:34,786 --> 00:25:39,124 I didn't write actual conversations replacing "Martin" with "Brandon." 471 00:25:39,291 --> 00:25:41,710 The fact is, the conversation didn't belong to you. 472 00:25:41,877 --> 00:25:45,589 But it was our conversation. I have 50 percent custody. 473 00:25:46,298 --> 00:25:48,800 Okay, I have a question for you. 474 00:25:48,967 --> 00:25:52,929 Your family members that read your book, they recognize themselves? 475 00:25:53,096 --> 00:25:56,099 - A few. - Then what's the difference? 476 00:25:56,266 --> 00:25:57,267 Well... 477 00:25:57,434 --> 00:26:01,104 I mean, Bree, we all write what we know. That's what we do. 478 00:26:01,271 --> 00:26:03,290 I turned you into a painter in Ireland 479 00:26:03,291 --> 00:26:05,525 and you turned me into Wallace... 480 00:26:05,692 --> 00:26:08,528 ... a marine biologist with a flounder obsession. 481 00:26:08,695 --> 00:26:10,572 It's my favorite fish. 482 00:26:10,739 --> 00:26:12,741 Well, that is sweet. 483 00:26:13,033 --> 00:26:15,333 But in real life, I happen to be 484 00:26:15,334 --> 00:26:17,662 terribly allergic to seafood of all varieties. 485 00:26:17,829 --> 00:26:20,207 One taste and I puff up like a blowfish. 486 00:26:20,373 --> 00:26:24,419 Oh, that is so tragic and wonderfully ironic at the same time. 487 00:26:24,586 --> 00:26:29,674 - I have to use that in my book. - Well, thank you and you're welcome. 488 00:26:34,095 --> 00:26:35,263 What are we doing? 489 00:26:36,806 --> 00:26:39,184 Simon, what are you really doing here? 490 00:26:39,768 --> 00:26:42,520 I suppose you won't completely buy me saying... 491 00:26:42,687 --> 00:26:45,482 ... I'm a good Samaritan who helps novelists in distress. 492 00:26:45,649 --> 00:26:47,025 No. 493 00:26:47,192 --> 00:26:49,027 Because I'm not in distress. 494 00:26:50,862 --> 00:26:54,491 I kind of want an answer without all the cleverness attached. 495 00:26:57,285 --> 00:26:59,037 The truth is... 496 00:27:00,080 --> 00:27:03,416 ... I wanted to come back, but I didn't know how to do it. 497 00:27:03,583 --> 00:27:05,001 And I love your novel. 498 00:27:05,377 --> 00:27:07,879 So volunteering to edit it... 499 00:27:08,797 --> 00:27:11,633 ... was my lame excuse to see you. 500 00:27:13,218 --> 00:27:16,137 Well, sometimes "lame" can be... 501 00:27:16,304 --> 00:27:19,683 - Brilliant? - Not so lame. 502 00:27:21,184 --> 00:27:22,477 Okay. 503 00:27:24,938 --> 00:27:27,796 Now, how exactly did Gran get you to spy for her? 504 00:27:27,797 --> 00:27:30,927 - I'm guessing she brought up the flu? - The flu? 505 00:27:30,944 --> 00:27:34,030 - I say love. Love works. - Agreed. 506 00:27:34,197 --> 00:27:36,116 I'm going with Gran. That was why. 507 00:27:36,283 --> 00:27:41,079 No, Connor had the most disgusting flu, and Gran took care of him. 508 00:27:41,246 --> 00:27:44,708 And she's been working that guilt for 20 years. 509 00:27:46,084 --> 00:27:50,338 - It was a really gross flu. - Trace, can we go snipe hunting tonight? 510 00:27:50,505 --> 00:27:53,925 - I would love to, but... - Girls, Trace has to, um, work. 511 00:27:54,092 --> 00:27:55,844 He's got a gig in D.C. 512 00:27:56,386 --> 00:27:59,139 - Maybe we can go. - And we can send him a video. 513 00:27:59,306 --> 00:28:01,016 - Yeah, send me a video. - Sure. 514 00:28:01,182 --> 00:28:04,269 You cannot write about any of this in your next book. 515 00:28:04,436 --> 00:28:08,106 - I wouldn't dream of it. - Hey, you're not writing about us too. 516 00:28:08,273 --> 00:28:10,984 - Wait, wait, who's writing about who? - Not me. 517 00:28:11,151 --> 00:28:15,363 I got to set the record straight, okay? I was not guilted into it. 518 00:28:15,530 --> 00:28:19,743 Gran can attest. I did it for truth, justice and the American way. 519 00:28:21,953 --> 00:28:25,248 - Hey. Hey. - Way to go, Superman. Way to go. 520 00:28:25,832 --> 00:28:27,834 Okay, is everybody here? 521 00:28:28,001 --> 00:28:30,545 I'd like to make a toast. 522 00:28:30,712 --> 00:28:32,570 I'd just like to say that, um, 523 00:28:32,571 --> 00:28:35,633 over the years, this table has gotten larger... 524 00:28:35,800 --> 00:28:37,927 ... it's gotten small. Now it's large again. 525 00:28:38,094 --> 00:28:41,390 That's a testament to this family 526 00:28:41,391 --> 00:28:43,031 and the love that we have for one another. 527 00:28:43,433 --> 00:28:46,895 And tonight, we have some very special guests at the table. 528 00:28:47,062 --> 00:28:50,106 And we'd like to, uh, pass that love on to you guys. 529 00:28:50,273 --> 00:28:53,693 And so may you always be healthy. 530 00:28:53,860 --> 00:28:57,989 And may your home always be too small to hold all of your friends. 531 00:28:58,156 --> 00:29:00,909 - Cheers. - We love you. Thanks. 532 00:29:01,618 --> 00:29:03,620 - Cheers. - Cheers. 533 00:29:04,329 --> 00:29:05,747 Cheers. 534 00:29:09,042 --> 00:29:10,919 Come on. 535 00:29:11,086 --> 00:29:14,547 When I was young, I decided to only read dead authors. 536 00:29:14,714 --> 00:29:15,965 I love dead authors. 537 00:29:16,132 --> 00:29:17,300 Yes, me too. 538 00:29:17,467 --> 00:29:20,107 I read them because I knew once I'd consumed 539 00:29:20,108 --> 00:29:21,428 everything that they'd written... 540 00:29:21,513 --> 00:29:25,308 ... I'd never have to worry about missing their next great work. 541 00:29:25,725 --> 00:29:27,811 That seems logical. 542 00:29:28,186 --> 00:29:30,438 - It's also kind of sad. - Yeah. 543 00:29:32,357 --> 00:29:36,069 Bree, I love your writing. 544 00:29:37,153 --> 00:29:38,738 But more than that... 545 00:29:41,074 --> 00:29:42,867 ... I like you. 546 00:29:43,993 --> 00:29:46,121 And I don't want to give that up. 547 00:29:48,748 --> 00:29:51,334 This feel like we're gonna have the, um... 548 00:29:51,793 --> 00:29:54,087 Like, the "what are we" talk? 549 00:29:54,254 --> 00:29:55,338 Yeah. 550 00:29:55,505 --> 00:29:57,507 Yeah, I need to ask the question. 551 00:29:57,674 --> 00:29:59,092 Um... 552 00:29:59,426 --> 00:30:03,263 You could just keep making excuses to come visit me. 553 00:30:04,514 --> 00:30:08,935 You know, I think now is the moment I ask you not to be clever. 554 00:30:09,352 --> 00:30:13,064 Yeah, it's easier to be clever than it is to be vulnerable. 555 00:30:14,149 --> 00:30:15,275 Cleverly said. 556 00:30:16,443 --> 00:30:17,944 Right. 557 00:30:19,654 --> 00:30:21,156 Okay. 558 00:30:22,282 --> 00:30:25,034 Okay, well, let's just, uh... Let's talk. 559 00:30:27,662 --> 00:30:29,164 Good. 560 00:30:30,415 --> 00:30:34,043 - I really want to dislike her. - She's pretty hard to dislike. 561 00:30:34,252 --> 00:30:35,876 I just never thought about 562 00:30:35,877 --> 00:30:38,465 having to share my children with anyone else. 563 00:30:38,631 --> 00:30:42,969 And I know that Wes has had to accept Trace, but... 564 00:30:45,096 --> 00:30:49,017 But you never thought about another woman raising your children. 565 00:30:49,184 --> 00:30:51,603 Hmm. No. 566 00:30:53,521 --> 00:30:56,399 And what is wonderful... 567 00:30:56,566 --> 00:30:59,486 ... and horrible, is that... 568 00:31:01,404 --> 00:31:03,740 ... Carrie and Caitlyn are okay with it. 569 00:31:03,907 --> 00:31:05,325 They're even happy. 570 00:31:05,950 --> 00:31:09,496 - That's what I want for them, but... - Of course you do. 571 00:31:09,704 --> 00:31:11,956 That's the most important thing. 572 00:31:13,041 --> 00:31:17,420 Even in my worst moments, I knew you had Gran. 573 00:31:20,089 --> 00:31:23,009 And that was wonderful... 574 00:31:23,384 --> 00:31:24,928 ... and horrible too. 575 00:31:25,637 --> 00:31:26,888 Mom... 576 00:31:32,477 --> 00:31:34,020 Yeah. Ahem. 577 00:31:37,816 --> 00:31:39,150 - Gran. - Hmm. 578 00:31:39,734 --> 00:31:43,071 - I found what you're looking for. - The smoking gun? 579 00:31:43,571 --> 00:31:46,449 More like a flowering one. 580 00:31:46,616 --> 00:31:49,118 I canvassed some flower stores. 581 00:31:49,285 --> 00:31:51,079 And I managed to find out... 582 00:31:51,246 --> 00:31:52,831 Don't ask. 583 00:31:53,081 --> 00:31:55,708 ... that Dorothy has been importing flowers... 584 00:31:55,875 --> 00:31:58,294 ... including one Middlemist camellia from England. 585 00:31:58,628 --> 00:32:00,505 I knew she was cheating. 586 00:32:00,672 --> 00:32:04,509 She's been doing it for years. Here is what I couldn't figure out. 587 00:32:04,676 --> 00:32:06,940 She's paying for them in installments. 588 00:32:06,941 --> 00:32:09,350 Some of them are still outstanding. 589 00:32:09,514 --> 00:32:11,474 What do you mean installments? 590 00:32:11,641 --> 00:32:13,393 Dorothy's well-off. 591 00:32:13,560 --> 00:32:16,479 That's what I thought, so I did a little research. 592 00:32:16,646 --> 00:32:20,275 And it turns out, after Dorothy's husband died... 593 00:32:21,067 --> 00:32:22,730 ... she hasn't had a stable place to live 594 00:32:22,731 --> 00:32:25,490 or a place to grow her own flowers. 595 00:32:25,655 --> 00:32:27,907 - What? - Gran, I think that the... 596 00:32:28,074 --> 00:32:31,077 The facade of the flower show... 597 00:32:31,244 --> 00:32:33,830 ... it might be pretty much all she has left. 598 00:32:33,997 --> 00:32:36,708 Facade, indeed. 599 00:32:36,875 --> 00:32:40,503 Well, I mean, cheating is cheating, but at least now we know. 600 00:32:44,591 --> 00:32:47,135 When I hang out with your family, I think about how... 601 00:32:47,302 --> 00:32:49,220 How crazy we are. 602 00:32:49,387 --> 00:32:52,140 I was gonna say how wonderful you are. 603 00:32:52,307 --> 00:32:55,268 I guess we're kind of wonderful too, sometimes. 604 00:32:55,435 --> 00:32:58,646 Your dad and Connor are talking again. That's really nice. 605 00:32:58,813 --> 00:32:59,939 Yeah. 606 00:33:00,106 --> 00:33:02,442 I guess it is. 607 00:33:03,109 --> 00:33:06,237 I just mean you guys seem to get over things quickly. 608 00:33:06,404 --> 00:33:09,032 Only when we throw them under the rug. 609 00:33:09,449 --> 00:33:12,035 But you and Alexandra, you guys seem okay. 610 00:33:13,620 --> 00:33:14,871 Yeah. 611 00:33:15,038 --> 00:33:18,499 My family excels at seeming. 612 00:33:18,917 --> 00:33:21,920 But we're never even close to being okay. 613 00:33:36,559 --> 00:33:38,394 You having fun yet? 614 00:33:38,603 --> 00:33:42,482 Uh, actually, yeah. 615 00:33:42,649 --> 00:33:45,985 No one got hurt. All that's left is cooking dinner. 616 00:33:46,152 --> 00:33:50,031 Good thing you're a paramedic, because your cooking might kill us all. 617 00:33:52,450 --> 00:33:53,785 What? 618 00:33:55,370 --> 00:33:58,748 - Nothing. - No, there's something. 619 00:33:58,915 --> 00:34:01,709 When you stop smiling, there's always something. 620 00:34:02,543 --> 00:34:06,547 All right, it's just... I've only gotten three job offers so far. 621 00:34:07,256 --> 00:34:11,052 - Denver, San Jose and New York. - Oh. 622 00:34:11,260 --> 00:34:14,347 I've applied to every department within a hundred miles of here... 623 00:34:14,514 --> 00:34:16,724 ... but so far, nothing close by. 624 00:34:17,016 --> 00:34:19,769 Well, I'm sure you'll hear something soon. 625 00:34:21,729 --> 00:34:23,398 I just, uh... 626 00:34:24,148 --> 00:34:26,150 I like being here with you. 627 00:34:28,027 --> 00:34:30,113 Yeah, it's been okay. 628 00:34:30,989 --> 00:34:31,990 Come on. 629 00:34:32,407 --> 00:34:35,618 If you're nice, I'll let you help me roll up the hoses. 630 00:34:43,042 --> 00:34:45,753 I've been thinking about yesterday. 631 00:34:46,087 --> 00:34:47,797 At Sally's? 632 00:34:48,506 --> 00:34:50,466 Yeah, me too. 633 00:34:52,385 --> 00:34:53,886 It felt, um... 634 00:34:55,304 --> 00:34:58,391 - ... familiar. - Mm-hm. 635 00:34:59,100 --> 00:35:00,601 Unfortunately. 636 00:35:00,768 --> 00:35:04,272 I guess we haven't changed as much as we thought we had. 637 00:35:04,439 --> 00:35:05,857 Hmm. 638 00:35:08,401 --> 00:35:11,863 Do you ever wonder what might've happened... ? 639 00:35:12,447 --> 00:35:13,948 If? 640 00:35:14,490 --> 00:35:16,284 Yeah, if. 641 00:35:17,785 --> 00:35:19,620 We had some good times. 642 00:35:19,787 --> 00:35:20,913 Yes, we did. 643 00:35:22,832 --> 00:35:25,585 I'm just not sure I'm over the other stuff. 644 00:35:26,169 --> 00:35:27,795 Same here. 645 00:35:28,588 --> 00:35:30,381 It's kind of like... 646 00:35:32,300 --> 00:35:35,553 ... so much water under the bridge... 647 00:35:37,555 --> 00:35:40,141 ... that maybe the bridge has washed away. 648 00:35:42,935 --> 00:35:45,980 Think there's any chance we could rebuild it? 649 00:35:48,066 --> 00:35:51,310 I think that maybe 650 00:35:51,311 --> 00:35:54,490 this is a chance for us to build something different. 651 00:35:54,697 --> 00:35:56,699 Like that old boat you're building? 652 00:35:59,952 --> 00:36:02,205 - Ah. So you know about that, huh? - Mm-hm. 653 00:36:04,707 --> 00:36:08,961 I'm just glad that you found something that makes you so happy, Mick. 654 00:36:09,128 --> 00:36:11,130 Well, thank you, Megan. 655 00:36:12,340 --> 00:36:14,008 So am I. 656 00:36:43,246 --> 00:36:45,790 Hi, Trace. We're looking for snipes. 657 00:36:45,957 --> 00:36:47,208 Dad saw one, but it got away. 658 00:36:47,375 --> 00:36:49,043 We miss you. 659 00:36:49,335 --> 00:36:50,878 Wish you were here. 660 00:37:03,516 --> 00:37:06,894 And second place goes to Nell O'Brien... 661 00:37:07,061 --> 00:37:11,315 ... for her traditional mass display, "Summertime Fugue." 662 00:37:12,275 --> 00:37:13,609 Love you, Gran. 663 00:37:13,776 --> 00:37:16,571 Thank you so much. Appreciate you. 664 00:37:16,737 --> 00:37:18,114 Okay. 665 00:37:18,614 --> 00:37:22,410 And first place, for the 16th year in a row... 666 00:37:22,577 --> 00:37:25,496 ... goes to Dorothy McNamara for "Gilded Lilies." 667 00:37:27,248 --> 00:37:29,208 Come on up, Dorothy. 668 00:37:29,917 --> 00:37:31,627 - Congratulations. - Thank you. 669 00:37:31,794 --> 00:37:34,881 - Well done. - Thank you. Thank you. Thank you. 670 00:37:45,975 --> 00:37:48,936 Dorothy, could I talk to you for just a minute? 671 00:37:49,103 --> 00:37:52,106 Of course. I always have time for you, my dear Nell. 672 00:37:52,273 --> 00:37:58,321 Listen, I was thinking that we might go and have lunch together. 673 00:37:58,487 --> 00:38:00,823 Because after 16 years... 674 00:38:01,490 --> 00:38:04,035 ... heh, maybe it's time, you know? 675 00:38:04,202 --> 00:38:06,996 It's not the trophies or the ribbons... 676 00:38:07,163 --> 00:38:11,000 ... it's the friendships that are the true rewards. 677 00:38:15,129 --> 00:38:17,757 I can't agree more. 678 00:38:22,803 --> 00:38:25,223 You can go to work now. 679 00:38:31,145 --> 00:38:32,313 Huh. 680 00:38:45,201 --> 00:38:48,162 The last three days have been the best of my life. 681 00:38:48,663 --> 00:38:50,263 We really didn't do anything special. 682 00:38:50,264 --> 00:38:53,417 It's just that it wasn't special. It was just... 683 00:38:54,835 --> 00:38:58,506 - ... the way that I thought it would feel. - For me too. 684 00:38:59,131 --> 00:39:01,884 Which is why I just don't want it to end. 685 00:39:02,802 --> 00:39:04,470 Yeah. 686 00:39:06,973 --> 00:39:09,350 - I'll do the scones. - I'll do the quiche. 687 00:39:09,517 --> 00:39:12,478 - I love your quiche. - I love your scones. 688 00:39:12,645 --> 00:39:15,314 - And you wash. I'll dry. - And we'll both fold. 689 00:39:15,481 --> 00:39:18,776 - Deal. See? We make a great team. - Yes, we do. 690 00:39:21,195 --> 00:39:24,573 - I always knew I wanted to be a writer. - Not me. 691 00:39:24,740 --> 00:39:27,368 I always fancied myself a rock star. 692 00:39:27,535 --> 00:39:30,830 Hmm. You realize by saying things like "fancied myself"... 693 00:39:31,038 --> 00:39:33,916 ... you could never, ever become a rock star. 694 00:39:34,083 --> 00:39:36,919 Yeah. Not to mention the fact that I'm tone deaf. 695 00:39:37,086 --> 00:39:40,423 But you know what? I still haven't given up hope. 696 00:39:40,589 --> 00:39:42,675 - Still think about it. - Ha. Really? 697 00:39:42,967 --> 00:39:46,053 Yeah, sadly. That and American football. 698 00:39:46,220 --> 00:39:50,433 Quarterback. I still hope that one day, I'll finally be discovered. 699 00:39:50,599 --> 00:39:52,535 So you are a tone-deaf, 700 00:39:52,536 --> 00:39:56,731 failed rock-star quarterback who's afraid of flounder. 701 00:39:56,897 --> 00:39:58,649 Yeah, pretty much. 702 00:39:58,816 --> 00:40:00,901 Which is why I became a novelist. 703 00:40:01,068 --> 00:40:04,196 It's far easier to pretend to be someone else. 704 00:40:05,072 --> 00:40:08,284 This "pretend" you, um... 705 00:40:08,451 --> 00:40:10,536 ... has he ever sold cars? 706 00:40:10,786 --> 00:40:12,330 I don't understand. 707 00:40:12,496 --> 00:40:16,459 Well, as you may recall, I'm in the market for a new one. 708 00:40:16,876 --> 00:40:18,252 Right. 709 00:40:18,419 --> 00:40:20,671 - Maybe British. - Okay. 710 00:40:20,838 --> 00:40:22,631 Maybe a muscle car. 711 00:40:22,798 --> 00:40:25,468 Something adaptable to all kinds of terrain... 712 00:40:25,634 --> 00:40:28,846 ... and can fit a few spirited family members. 713 00:40:29,013 --> 00:40:30,681 Ah. Interesting. 714 00:40:30,848 --> 00:40:33,500 I don't suppose you'd be willing to give up one, 715 00:40:33,501 --> 00:40:35,686 two items on your wish list? 716 00:40:35,853 --> 00:40:39,440 Heh. I don't know. I, uh, haven't decided yet. 717 00:40:39,607 --> 00:40:41,185 Well, when you do finally decide 718 00:40:41,186 --> 00:40:46,155 to purchase a slightly used British car... 719 00:40:46,405 --> 00:40:48,074 ... give me a call. 720 00:40:49,742 --> 00:40:52,995 - You're going? - I have a talk at UCLA next week. 721 00:40:53,162 --> 00:40:56,582 I either intend to talk about contemporary fiction... 722 00:40:56,749 --> 00:41:00,044 ... or the state of the British automobile industry. 723 00:41:00,503 --> 00:41:02,463 You are way too clever for your own good. 724 00:41:02,630 --> 00:41:04,548 - Bree? - Yeah. 725 00:41:05,758 --> 00:41:07,093 I like you. 726 00:41:08,302 --> 00:41:11,389 And there's really only one clever thing left to do. 727 00:41:11,555 --> 00:41:15,059 And it doesn't involve words. 728 00:41:27,863 --> 00:41:29,365 Mm-hm. 729 00:41:32,076 --> 00:41:33,536 Mm-hm. 730 00:41:41,085 --> 00:41:43,170 Ahem. Cheerio. 731 00:41:45,923 --> 00:41:48,092 Mom said you were still here. 732 00:41:48,426 --> 00:41:50,136 Last day. 733 00:41:51,095 --> 00:41:52,930 Which I'm okay with. 734 00:41:53,514 --> 00:41:55,182 I think it's time. 735 00:41:57,059 --> 00:42:00,187 Not sure the banking industry really needs me anymore. 736 00:42:00,354 --> 00:42:02,106 Maybe not. 737 00:42:02,398 --> 00:42:06,152 I wanted you to know I understand how hard this must be for you. 738 00:42:08,696 --> 00:42:11,782 There's a baseball game coming up. 739 00:42:11,949 --> 00:42:14,201 I thought maybe we could go together. 740 00:42:15,578 --> 00:42:17,913 They're on the third baseline. 741 00:42:19,415 --> 00:42:21,876 The Nationals have a good team this year. 742 00:42:22,042 --> 00:42:23,794 Yeah, they do. 743 00:42:25,880 --> 00:42:27,673 You know, you were right. 744 00:42:28,048 --> 00:42:31,010 I don't know exactly what it means to be a father. 745 00:42:31,594 --> 00:42:34,013 But I'm trying to figure it out. 746 00:42:37,016 --> 00:42:38,976 I think you'll be okay. 747 00:42:41,061 --> 00:42:44,565 - Wanna give me a hand with this stuff? - Sure. 748 00:42:44,732 --> 00:42:46,025 Thanks. 749 00:43:06,754 --> 00:43:07,963 Hello, sailor. 750 00:43:09,006 --> 00:43:10,299 - Hey. - Hey. 751 00:43:11,675 --> 00:43:14,094 - Permission to come aboard, sir? - Granted. 752 00:43:14,386 --> 00:43:15,930 Thank you. 753 00:43:16,347 --> 00:43:18,140 Oh, wow. 754 00:43:18,307 --> 00:43:19,808 Mick. 755 00:43:20,476 --> 00:43:22,186 I love her. 756 00:43:25,564 --> 00:43:27,608 This is where you've been bringing Connor. 757 00:43:27,775 --> 00:43:29,818 He's been helping me put her back together. 758 00:43:29,985 --> 00:43:34,073 - Thank you for inviting me to meet her. - I just, uh... 759 00:43:34,240 --> 00:43:36,784 I wanted to share this with you. 760 00:43:37,785 --> 00:43:39,954 It's an old Roman tradition. 761 00:43:40,120 --> 00:43:43,541 When you step the mast on a sailboat, you slide a coin underneath it... 762 00:43:43,707 --> 00:43:47,419 ... for good luck and protection. 763 00:43:47,670 --> 00:43:49,797 So tomorrow... 764 00:43:49,964 --> 00:43:53,634 ... I've got a crane coming to re-step the mast. 765 00:43:54,802 --> 00:43:55,886 So... 766 00:43:57,012 --> 00:44:00,516 So is there a ceremony, or special toast? 767 00:44:00,683 --> 00:44:02,977 Or some obscure words of wisdom? 768 00:44:03,143 --> 00:44:05,521 No. This is it. 769 00:44:05,688 --> 00:44:09,942 Just a way to share the boat with those that you've sailed with before. 770 00:44:13,737 --> 00:44:14,905 Hm 771 00:44:15,823 --> 00:44:18,242 - I'll drink to that. - Me too. 772 00:44:22,913 --> 00:44:25,416 - Come on. I'll show you the boat. - I can't wait. 773 00:44:25,583 --> 00:44:27,501 Watch your step, watch your drink. 774 00:44:29,211 --> 00:44:31,672 Okay, let's go. 775 00:44:31,839 --> 00:44:33,090 Come on. 776 00:44:33,257 --> 00:44:36,051 Wes, the girls have gymnastics Wednesday and Friday. 777 00:44:36,218 --> 00:44:38,929 I know. And Terri has it written down. 778 00:44:41,599 --> 00:44:44,101 Thank you for coming. I'm glad we were able to meet. 779 00:44:44,268 --> 00:44:45,686 Me too. 780 00:44:45,894 --> 00:44:47,521 Abby, I... 781 00:44:47,771 --> 00:44:50,190 I don't think this is supposed to be easy. 782 00:44:51,817 --> 00:44:53,694 No. No, it's... 783 00:44:53,861 --> 00:44:56,488 It's not, but we'll see how it goes. 784 00:44:56,655 --> 00:44:58,866 Yeah. Uh... 785 00:45:04,038 --> 00:45:05,622 - Okay. - Bye. 786 00:45:05,789 --> 00:45:07,041 Bye. 787 00:45:09,168 --> 00:45:12,254 - Have fun at Dad's, girls. - Bye, Mom. 788 00:46:00,552 --> 00:46:02,179 Next week on Chesapeake Shores: 789 00:46:02,346 --> 00:46:03,931 You've been running this in absentia. 790 00:46:04,098 --> 00:46:05,224 Now we do it my way. 791 00:46:05,391 --> 00:46:08,727 - Mom and Dad should encourage you. - They're setting me to fail. 792 00:46:08,894 --> 00:46:11,772 - We'll be accepting your resignation. - My what? 793 00:46:11,939 --> 00:46:14,608 - You don't have a case. - This doesn't sound like you. 794 00:46:14,775 --> 00:46:16,693 This is me gunning for a partnership. 795 00:46:16,694 --> 00:46:18,840 What would you say if I took a job in Philadelphia? 796 00:46:19,041 --> 00:46:20,141 What? 797 00:46:20,142 --> 00:46:22,423 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 798 00:46:23,305 --> 00:46:29,458 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.