All language subtitles for Can.You.Ever.Forgive.Me..2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:41,501 --> 00:00:44,087 (ice cubes clinking) 3 00:00:45,797 --> 00:00:47,882 (page turning) 4 00:00:47,966 --> 00:00:49,092 (marker draws line on paper) 5 00:00:49,259 --> 00:00:53,888 (ice cubes clinking) 6 00:00:55,974 --> 00:00:58,685 WOMAN: I swear she's older than my mom. 7 00:00:58,852 --> 00:01:00,979 Fucking kill me if I'm still doing this at her age. 8 00:01:03,481 --> 00:01:06,359 Kill you now if you ask me nicely. 9 00:01:08,486 --> 00:01:10,256 You know we're not allowed to eat or drink in here. 10 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 Yeah. 11 00:01:11,364 --> 00:01:13,491 Oh, fuck off. 12 00:01:13,575 --> 00:01:15,243 MAN: What did you say? 13 00:01:15,326 --> 00:01:18,121 Uh, I believe I said, "Oh, fuck off." 14 00:01:19,456 --> 00:01:20,582 MAN: Pack up. 15 00:01:23,668 --> 00:01:25,128 I'm almost finished 16 00:01:25,211 --> 00:01:26,963 - with this document. - Now. 17 00:01:29,299 --> 00:01:30,467 (sighs) 18 00:01:44,063 --> 00:01:45,523 (slurping) 19 00:01:47,859 --> 00:01:49,027 (ice cubes clatter) 20 00:01:54,699 --> 00:01:58,787 (slow music playing) 21 00:01:58,953 --> 00:02:02,999 (siren wailing) 22 00:02:09,422 --> 00:02:13,843 ♪ I thought of you last night ♪ 23 00:02:14,844 --> 00:02:18,264 ♪ I thought of you and thought of you ♪ 24 00:02:18,348 --> 00:02:22,685 ♪ Until the morning light ♪ 25 00:02:22,769 --> 00:02:26,481 ♪ And I couldn't sleep and I couldn't sleep ♪ 26 00:02:26,564 --> 00:02:28,066 Ugh. 27 00:02:28,149 --> 00:02:31,611 ♪ Last night ♪ 28 00:02:33,905 --> 00:02:38,409 ♪ I wanted you last night ♪ 29 00:02:38,493 --> 00:02:43,248 ♪ I wanted you and wanted you ♪ 30 00:02:43,331 --> 00:02:45,083 (exhales) 31 00:02:45,166 --> 00:02:48,169 - (truck approaching) - (man shouting in distance) 32 00:02:48,253 --> 00:02:53,758 - (truck reverse alert beeping) - (shouting continues) 33 00:02:55,426 --> 00:02:57,554 (silverware clatters) 34 00:03:01,975 --> 00:03:03,017 (sighs) 35 00:03:03,184 --> 00:03:04,394 Psst-psst. 36 00:03:05,728 --> 00:03:07,438 Come on. 37 00:03:10,400 --> 00:03:11,609 (sighs) 38 00:03:12,360 --> 00:03:13,695 (cat meows) 39 00:03:16,614 --> 00:03:18,741 Since when did you get picky? 40 00:03:18,825 --> 00:03:19,826 Hmm? 41 00:03:20,869 --> 00:03:21,911 (cat sneezes) 42 00:03:23,705 --> 00:03:24,873 (sighs) 43 00:03:28,585 --> 00:03:33,006 ♪ Bring your love to me, bring your love to me ♪ 44 00:03:33,172 --> 00:03:37,051 ♪ Tonight ♪ 45 00:03:41,639 --> 00:03:42,640 MAN: Hey, taxi! 46 00:03:50,106 --> 00:03:52,734 (shivering) 47 00:03:56,529 --> 00:03:58,239 (upbeat music playing) 48 00:03:58,323 --> 00:04:00,491 (indistinct chatter) 49 00:04:07,415 --> 00:04:09,083 WOMAN: Oh, thank you. 50 00:04:13,087 --> 00:04:15,673 TOM CLANCY: But then there was nobody left, 51 00:04:15,757 --> 00:04:19,260 and I was standing by myself. 52 00:04:19,344 --> 00:04:21,530 WOMAN 2: And how long until your next book will come out? 53 00:04:21,554 --> 00:04:23,681 TOM: Good question. Uh... 54 00:04:23,765 --> 00:04:25,683 Well, this is a surprise. 55 00:04:25,767 --> 00:04:27,769 You invited me, did you not? 56 00:04:27,852 --> 00:04:29,604 You didn't reply. 57 00:04:29,687 --> 00:04:31,230 Coat check? 58 00:04:31,314 --> 00:04:33,691 At my party, we just threw the coats on the bed. 59 00:04:34,692 --> 00:04:36,235 Good to see you, too, Lee. 60 00:04:36,319 --> 00:04:38,738 You never called me back, and I... 61 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 I have new ideas. 62 00:04:40,782 --> 00:04:42,200 Is this why you came? 63 00:04:43,242 --> 00:04:45,578 - Yeah. - Well, I'm glad you're here. 64 00:04:45,662 --> 00:04:46,788 Try to have a good time. 65 00:04:46,955 --> 00:04:50,416 TOM: I like interviews. Don't get me wrong. 66 00:04:50,500 --> 00:04:54,796 I just wish that you could get it all done at once. 67 00:04:54,879 --> 00:04:56,714 (Woman 2 laughing) 68 00:05:04,847 --> 00:05:06,033 WOMAN 3: Did you read it? It was... 69 00:05:06,057 --> 00:05:07,767 TOM: I haven't missed a day of writing 70 00:05:07,850 --> 00:05:10,311 for the past 25 years. 71 00:05:10,395 --> 00:05:12,313 WOMAN 2: And do you ever have trouble beginning? 72 00:05:12,397 --> 00:05:15,692 I don't subscribe to the notion of writer's block. 73 00:05:15,775 --> 00:05:17,485 You never experience it? 74 00:05:17,568 --> 00:05:18,736 Writer's block is a term 75 00:05:18,820 --> 00:05:20,571 invented by the writing community 76 00:05:20,738 --> 00:05:22,615 - to justify their laziness. - (women chuckle) 77 00:05:22,782 --> 00:05:23,842 My success is nothing more than 78 00:05:23,866 --> 00:05:25,466 that I have the determination and stamina 79 00:05:25,535 --> 00:05:27,328 to sit and get the work done. 80 00:05:27,495 --> 00:05:29,998 - It's simple. - Jackass. 81 00:05:30,164 --> 00:05:32,417 KAREN: I mean, I find his distaste 82 00:05:32,500 --> 00:05:35,336 for linear plot structure downright macabre. 83 00:05:37,088 --> 00:05:38,088 (sighs) 84 00:05:58,651 --> 00:06:00,987 Well, that was quick. Did you get properly fed? 85 00:06:01,070 --> 00:06:02,947 This week, will you return my call? 86 00:06:03,031 --> 00:06:05,033 Sure. We'll see. 87 00:06:05,116 --> 00:06:07,577 I'm working on a lot of fascinating projects. 88 00:06:07,660 --> 00:06:10,580 I just need my agent to call me back. 89 00:06:10,663 --> 00:06:12,248 I don't think the world is waiting 90 00:06:12,331 --> 00:06:14,709 for another Fanny Brice biography, Lee. 91 00:06:14,792 --> 00:06:16,127 And we may disagree 92 00:06:16,210 --> 00:06:18,755 on what is considered fascinating. 93 00:06:19,756 --> 00:06:20,756 Good night. 94 00:06:21,674 --> 00:06:24,177 Why do you have mostly-used toilet paper rolls 95 00:06:24,260 --> 00:06:25,720 in the cabinet in your bathroom? 96 00:06:27,263 --> 00:06:29,724 So that the guests can have a full roll. 97 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 Well, that's batshit, Marjorie. 98 00:06:43,488 --> 00:06:46,491 I lost my ticket, but that's my coat over there. 99 00:06:46,574 --> 00:06:48,367 There on the end. 100 00:06:53,122 --> 00:06:55,249 Have a good night, ma'am. 101 00:07:11,474 --> 00:07:12,642 (door closes) 102 00:07:19,398 --> 00:07:21,317 WOMAN (on TV): You'll be a very rich man. 103 00:07:21,400 --> 00:07:23,111 (indistinct chatter on TV) 104 00:07:33,121 --> 00:07:34,640 REGINA: We'll talk about it in a few years. 105 00:07:34,664 --> 00:07:36,999 OSCAR: I want to talk about it now! 106 00:07:37,083 --> 00:07:38,560 LEE (as Regina): There are lots of things to consider. 107 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 After all, they are first cousins. 108 00:07:40,294 --> 00:07:41,688 (as Oscar) Well, that's not unusual, 109 00:07:41,712 --> 00:07:43,607 our grandmother and grandfather were first cousins. 110 00:07:43,631 --> 00:07:45,133 (as Regina) Yes, and look at us. 111 00:07:45,216 --> 00:07:46,384 (Lee and Regina laugh) 112 00:07:48,219 --> 00:07:49,220 (laughs) 113 00:07:51,973 --> 00:07:53,724 Here, Jersey girl. 114 00:07:53,808 --> 00:07:56,811 I brought your favorite. I brought you shrimpy. 115 00:07:56,894 --> 00:07:58,604 Hmm? Come on. It's your favorite. 116 00:08:01,774 --> 00:08:06,487 REGINA: Very well. I assure you, Oscar, I will think about it... 117 00:08:08,739 --> 00:08:10,867 (dogs barking) 118 00:08:12,660 --> 00:08:15,580 So, you still have a balance, Miss Israel. 119 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 Yeah, I'm aware of that. 120 00:08:17,748 --> 00:08:21,544 But she's really sick and she's very old. 121 00:08:21,627 --> 00:08:23,212 I'm sorry, but the doctor told me that 122 00:08:23,296 --> 00:08:24,731 I need to have at least half the balance 123 00:08:24,755 --> 00:08:26,132 before I do any tests. 124 00:08:27,925 --> 00:08:29,969 Didn't you people take a Hippocratic oath? 125 00:08:30,136 --> 00:08:32,513 You owe us $82. 126 00:08:32,597 --> 00:08:34,891 God. Wow. 127 00:08:42,732 --> 00:08:44,525 (Jersey sneezing) 128 00:08:44,609 --> 00:08:46,652 You know, if she did come out here, she'd see this. 129 00:08:52,992 --> 00:08:55,411 All right, I have $14. 130 00:08:55,578 --> 00:08:57,788 I'm sorry, but I can't. 131 00:09:00,374 --> 00:09:01,751 No, we need half the balance. 132 00:09:10,134 --> 00:09:11,844 (car horn honks in distance) 133 00:09:21,270 --> 00:09:22,563 God... 134 00:09:22,647 --> 00:09:23,731 Asshole. 135 00:09:35,326 --> 00:09:37,453 Okay. Just these. 136 00:09:39,038 --> 00:09:42,250 Come on, man. I schlepped these all the way here. 137 00:09:42,333 --> 00:09:43,960 I'll give you two dollars. 138 00:09:44,043 --> 00:09:45,962 I don't want the others. 139 00:09:46,045 --> 00:09:47,380 I don't even need that much. 140 00:09:47,463 --> 00:09:49,674 I just don't want to carry them around anymore. 141 00:09:49,882 --> 00:09:51,592 I got a sick cat, and I... 142 00:09:51,676 --> 00:09:53,427 I told you I don't want the others. 143 00:09:53,511 --> 00:09:55,221 There's people waiting. 144 00:09:55,304 --> 00:09:58,057 You know, you don't have to be so disrespectful. 145 00:09:58,140 --> 00:10:00,601 Okay? You have actually carried my books here. 146 00:10:01,894 --> 00:10:02,895 And you are? 147 00:10:03,104 --> 00:10:05,147 I'm Lee Israel. 148 00:10:05,231 --> 00:10:07,858 Oh, Miss Israel. We have copies 149 00:10:07,942 --> 00:10:09,735 of your latest work right over there. 150 00:10:13,406 --> 00:10:14,699 You're a rude little ape. 151 00:10:14,782 --> 00:10:15,783 Okay, get your garbage 152 00:10:15,866 --> 00:10:17,368 - off my counter. - No! 153 00:10:30,089 --> 00:10:32,300 (door opens) 154 00:10:32,967 --> 00:10:34,760 - Miss Israel? - Hi, Andrei. 155 00:10:34,969 --> 00:10:36,470 It's been three months. 156 00:10:36,554 --> 00:10:38,806 I know. I'm sorry. I'm working on it. 157 00:10:38,889 --> 00:10:40,474 I don't want to call the management. 158 00:10:41,684 --> 00:10:44,770 Can you just cut me a little slack? I'm... 159 00:10:44,854 --> 00:10:47,648 going through a rough patch, and I just lost my job. 160 00:10:47,732 --> 00:10:49,567 I think it was ageism. 161 00:10:49,650 --> 00:10:51,235 You've been here longer than I have, 162 00:10:51,319 --> 00:10:53,696 and you've been kind to my mother. 163 00:10:55,114 --> 00:10:57,533 Just get it to me soon. I will. 164 00:10:57,616 --> 00:10:59,368 Absolutely. Thank you. 165 00:11:01,746 --> 00:11:03,664 Uh, hey, in the meantime, 166 00:11:03,748 --> 00:11:05,624 do you think you could send an exterminator 167 00:11:05,708 --> 00:11:07,126 up to my apartment? 168 00:11:07,209 --> 00:11:09,545 I have an untenable fly situation. 169 00:11:17,428 --> 00:11:18,763 (sighing) 170 00:11:23,768 --> 00:11:24,977 (sighs) 171 00:11:28,773 --> 00:11:30,775 (soft music playing) 172 00:11:30,858 --> 00:11:35,154 ♪ I'll take Manhattan ♪ 173 00:11:36,530 --> 00:11:38,366 Good afternoon, darling. 174 00:11:38,449 --> 00:11:40,451 MAN: Hey, Jack Handsome. 175 00:11:40,534 --> 00:11:42,078 Can I have a beer, pretty please? 176 00:11:42,244 --> 00:11:43,954 I don't know. Can you? 177 00:11:50,920 --> 00:11:52,922 - Lee Israel? - (loud slam) 178 00:11:53,047 --> 00:11:55,508 (soft music playing on headphones) 179 00:11:55,674 --> 00:11:57,510 It's Jack Hock. 180 00:11:57,593 --> 00:11:59,929 Last time I saw you... Thank you. 181 00:12:00,012 --> 00:12:02,056 We were both pleasantly pissed 182 00:12:02,139 --> 00:12:03,599 at some horrible book party. 183 00:12:03,682 --> 00:12:04,682 Am I right? 184 00:12:04,767 --> 00:12:07,645 It's slowly flooding back to me. 185 00:12:07,728 --> 00:12:08,872 BARTENDER: Hey, what can I get you? 186 00:12:08,896 --> 00:12:11,273 You're friends with, um, Julia some... 187 00:12:11,357 --> 00:12:12,733 - Steinberg! - Yeah. 188 00:12:12,900 --> 00:12:15,152 (sighs) She's not an agent anymore. She died. 189 00:12:15,319 --> 00:12:17,446 She did? Jesus, that's young. 190 00:12:17,613 --> 00:12:19,323 Maybe she didn't die. 191 00:12:19,407 --> 00:12:21,867 Maybe she just moved back to the suburbs. 192 00:12:21,951 --> 00:12:23,494 I always confuse those two. 193 00:12:23,577 --> 00:12:24,787 No, that's right. 194 00:12:24,870 --> 00:12:26,622 She got married and had twins. 195 00:12:26,705 --> 00:12:27,915 Better to have died. 196 00:12:28,082 --> 00:12:29,333 Indeed. 197 00:12:32,002 --> 00:12:33,421 (Jack exhales) 198 00:12:35,131 --> 00:12:36,891 I've just come from having my teeth bleached. 199 00:12:36,966 --> 00:12:38,175 How do they look? 200 00:12:38,342 --> 00:12:39,927 Why would you do that? 201 00:12:40,010 --> 00:12:41,804 Oh, teeth are a dead giveaway. 202 00:12:42,721 --> 00:12:44,765 Okay. Can I buy you a drink? 203 00:12:45,266 --> 00:12:46,809 Even though you're the posh writer? 204 00:12:46,934 --> 00:12:48,477 Thank you. (snaps fingers) Craigy? 205 00:12:48,561 --> 00:12:49,562 Top her up. CRAIG: Yeah? 206 00:12:51,605 --> 00:12:53,566 You know, I keep trying to remember 207 00:12:53,649 --> 00:12:56,235 that party that you mentioned. 208 00:12:56,318 --> 00:12:58,779 And something keeps flashing in my head. 209 00:12:58,863 --> 00:12:59,989 I know something happened, 210 00:13:00,072 --> 00:13:02,491 but I can't seem to put my finger on it. 211 00:13:02,575 --> 00:13:04,118 Bad shrimp? 212 00:13:04,952 --> 00:13:07,580 Jack Hock, you said, huh? CRAIG: Here you go. 213 00:13:08,622 --> 00:13:11,375 That's me. The renegade, the rebel. 214 00:13:11,459 --> 00:13:13,335 Jack Hock, big cock. 215 00:13:14,962 --> 00:13:16,338 I'm sure it'll come back to me. 216 00:13:18,591 --> 00:13:21,135 How's old life been treating you? 217 00:13:21,218 --> 00:13:22,470 I can honestly boast 218 00:13:22,553 --> 00:13:24,430 that I'm banned from Crosby Street Booksellers. 219 00:13:27,766 --> 00:13:30,227 I'm banned from Duane Reade. 220 00:13:30,311 --> 00:13:31,979 All of them. 221 00:13:32,062 --> 00:13:34,023 I have a little shoplifting problem. 222 00:13:34,106 --> 00:13:36,775 Well, it's all in the past, but, uh... 223 00:13:36,859 --> 00:13:40,779 but for some reason, I have a very memorable mug. 224 00:13:40,863 --> 00:13:42,490 And now I have to take a bus 225 00:13:42,573 --> 00:13:46,285 just to buy shampoo and aspirin and stuff. 226 00:13:47,953 --> 00:13:52,249 I'm joking. Duane Reade's not the only rodeo in town. 227 00:13:53,250 --> 00:13:54,585 You pissed in a closet. 228 00:13:54,668 --> 00:13:58,506 - I did what? - You pissed in a closet. 229 00:13:59,507 --> 00:14:00,966 Now I remember. 230 00:14:01,050 --> 00:14:02,259 Nobody could stop talking 231 00:14:02,343 --> 00:14:04,053 about the handsome English gentleman... 232 00:14:04,136 --> 00:14:05,136 Why, thank you. 233 00:14:05,262 --> 00:14:07,431 ...who was so shit-faced 234 00:14:07,515 --> 00:14:10,601 he mistook the coat closet for the can. 235 00:14:11,602 --> 00:14:13,896 You ruined thousands of dollars' worth of furs. 236 00:14:13,979 --> 00:14:15,314 Well, I... 237 00:14:15,397 --> 00:14:20,152 Those old biddies didn't know what hit 'em. 238 00:14:20,236 --> 00:14:22,780 (both laughing) 239 00:14:22,863 --> 00:14:26,534 Oh, their disgusting furs covered in piss. 240 00:14:26,617 --> 00:14:28,953 Dogs followed them home. 241 00:14:29,036 --> 00:14:30,871 (both continue laughing) 242 00:14:36,001 --> 00:14:38,379 I'm glad somebody found it amusing. 243 00:14:38,462 --> 00:14:41,423 Some folks stopped talking to me after that night. 244 00:14:41,507 --> 00:14:44,176 Well, fuck 'em. Cheers. 245 00:14:45,427 --> 00:14:46,427 (Lee chuckles) 246 00:14:48,639 --> 00:14:50,391 So, do you work, Jack Hock? 247 00:14:50,474 --> 00:14:51,850 Oh, this and that. 248 00:14:51,934 --> 00:14:53,060 Mostly that. 249 00:14:53,978 --> 00:14:56,105 I happen to have some very nice cocaine, 250 00:14:56,188 --> 00:14:57,273 if you're interested. 251 00:14:57,356 --> 00:14:59,275 No, I'm not. 252 00:14:59,358 --> 00:15:01,238 Oh, Jesus, it's not like I have it all the time. 253 00:15:01,277 --> 00:15:03,028 Boy's gotta do what a boy's gotta do. 254 00:15:03,112 --> 00:15:05,322 Anyways, (sniffles) who are you to judge? 255 00:15:05,406 --> 00:15:07,166 It's four in the afternoon, and you're drunk. 256 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 I'm hardly drunk. 257 00:15:08,742 --> 00:15:10,286 Mmm? 258 00:15:10,369 --> 00:15:12,871 It's not "anyways," it's "anyway." 259 00:15:13,914 --> 00:15:16,792 Anyways, let's keep drinking. 260 00:15:16,875 --> 00:15:17,876 The day is young. 261 00:15:18,043 --> 00:15:20,588 (jazz music playing) 262 00:15:25,134 --> 00:15:26,135 Hey! 263 00:15:31,056 --> 00:15:33,225 You getting off at the next stop? 264 00:15:34,059 --> 00:15:36,604 79th. And you? 265 00:15:36,687 --> 00:15:38,272 Yeah, I'll get out there. 266 00:15:38,355 --> 00:15:39,898 Works for me. 267 00:15:39,982 --> 00:15:41,442 (indistinct radio chatter) 268 00:15:42,568 --> 00:15:44,403 I think I saw you at Zabar's once. 269 00:15:44,486 --> 00:15:46,113 You were shouting at someone. 270 00:15:46,196 --> 00:15:48,657 They have terrible customer service. 271 00:15:48,741 --> 00:15:50,743 I shopped there for years. 272 00:15:52,161 --> 00:15:54,455 They've really great bread. 273 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 Oh, it's delicious. 274 00:16:04,798 --> 00:16:06,216 It's really good. 275 00:16:06,300 --> 00:16:07,885 So good. 276 00:16:07,968 --> 00:16:09,637 (dog barks) 277 00:16:09,720 --> 00:16:12,222 Oh, my. That's the guy. 278 00:16:12,306 --> 00:16:13,307 JACK: Who? 279 00:16:13,599 --> 00:16:15,851 That's the asshole from Crosby Street Bookseller. 280 00:16:15,934 --> 00:16:17,353 No. 281 00:16:17,519 --> 00:16:20,522 - What are the odds of that? - Oh, I love the way you smell. 282 00:16:20,606 --> 00:16:21,732 (dog barking) 283 00:16:22,733 --> 00:16:24,860 Pen and paper. Quick, quick, quick. 284 00:16:24,943 --> 00:16:26,028 Why? 285 00:16:28,489 --> 00:16:31,283 Come on. I've got... Hang on. I... 286 00:16:44,838 --> 00:16:46,256 (dog barking) 287 00:16:48,175 --> 00:16:50,302 - Got it! - LEE: Shh! 288 00:16:55,391 --> 00:16:56,558 (dog barks) 289 00:16:58,352 --> 00:17:00,270 This is me. 290 00:17:00,354 --> 00:17:01,563 Nice place. 291 00:17:01,647 --> 00:17:05,275 Used to be a lot nicer. How about you? 292 00:17:05,359 --> 00:17:06,985 Couple of blocks along. 293 00:17:09,655 --> 00:17:10,781 Well... 294 00:17:12,574 --> 00:17:15,327 Jack, this was not unpleasant. 295 00:17:15,411 --> 00:17:17,037 See you tomorrow? 296 00:17:17,663 --> 00:17:18,872 You shall. 297 00:17:18,956 --> 00:17:20,624 (door opens) 298 00:18:38,744 --> 00:18:40,496 ANNA (reading): "Lee, today was to have been 299 00:18:40,579 --> 00:18:42,247 "the Esquire shoot with Spence. 300 00:18:42,331 --> 00:18:44,500 "Difficult days, these. 301 00:18:44,583 --> 00:18:47,795 "Thank you for your sympathy and understanding. 302 00:18:47,878 --> 00:18:49,797 "Ever yours, Kate. 303 00:18:49,880 --> 00:18:53,801 "P.S. Forgive the splotches. All tears lately." 304 00:18:53,884 --> 00:18:57,054 (clicks tongue) What a lovely apology. 305 00:18:58,764 --> 00:19:01,767 This is very special. Why would you part with it? 306 00:19:02,476 --> 00:19:03,685 Clutter. 307 00:19:03,769 --> 00:19:05,938 You know, I'm not a very sentimental gal. 308 00:19:06,021 --> 00:19:07,856 Handwritten even. 309 00:19:07,940 --> 00:19:09,525 You're the Lee Israel? 310 00:19:09,608 --> 00:19:11,652 Jesus, is there another one? 311 00:19:11,735 --> 00:19:14,154 I've read your biographies. 312 00:19:14,238 --> 00:19:16,365 - Have you? - You're a wonderful writer. 313 00:19:16,448 --> 00:19:18,200 Thank you. 314 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 You might want to remind my publisher. 315 00:19:20,869 --> 00:19:22,871 Well, her letters usually have 316 00:19:22,955 --> 00:19:24,373 the intimacy of a phone book, 317 00:19:24,456 --> 00:19:27,084 but this one is really nice. 318 00:19:27,251 --> 00:19:29,920 How does $175 sound? 319 00:19:30,003 --> 00:19:31,839 Sounds terrific. 320 00:19:32,005 --> 00:19:34,091 (indistinct chatter) 321 00:19:35,300 --> 00:19:36,760 (cash register dings) 322 00:19:41,265 --> 00:19:44,059 I rang you. You didn't ring me back. 323 00:19:44,142 --> 00:19:45,561 Should I take it personally? 324 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 Well, why wouldn't you? 325 00:19:46,812 --> 00:19:48,132 (scoffs) I'd never get out of bed. 326 00:19:48,188 --> 00:19:50,357 Then luckily for me, you did. 327 00:19:50,440 --> 00:19:52,109 I'm coming over to join you. 328 00:19:52,276 --> 00:19:55,445 I'm not good at reading social cues. 329 00:19:56,697 --> 00:19:58,365 Uh, scotch and soda, Craig, 330 00:19:58,532 --> 00:20:01,076 - and I'll buy his next one. - You got it. 331 00:20:01,159 --> 00:20:02,703 JACK: Mmm, things are looking up. 332 00:20:02,786 --> 00:20:04,621 Aren't you writing a new book? 333 00:20:04,705 --> 00:20:05,706 About Fanny Brice. 334 00:20:05,873 --> 00:20:06,915 Who? 335 00:20:08,000 --> 00:20:09,376 Fanny Brice. 336 00:20:09,459 --> 00:20:11,753 Just the greatest vaudeville comedian of her time. 337 00:20:13,338 --> 00:20:15,382 You sure you're a fag? 338 00:20:15,549 --> 00:20:17,426 Mm-hmm. 339 00:20:21,221 --> 00:20:23,223 (jazz music playing) 340 00:21:20,489 --> 00:21:22,032 (woman coughing) 341 00:21:32,584 --> 00:21:34,294 Hmm. 342 00:21:44,596 --> 00:21:47,849 Just recently found out that my cousin, Sidney, 343 00:21:48,058 --> 00:21:51,395 was in possession of this delightful bonne bouche. 344 00:21:51,478 --> 00:21:54,731 And I just thought that you might be interested in it. 345 00:21:54,815 --> 00:21:58,026 Fanny Brice. One of my favorites. 346 00:21:58,110 --> 00:21:59,945 I'm writing a new biography about her. 347 00:22:00,028 --> 00:22:01,738 Well, what a funny coincidence then, 348 00:22:01,822 --> 00:22:03,198 that your cousin had this. 349 00:22:05,659 --> 00:22:08,620 Didn't she say, "Wrong is for other people"? I love that. 350 00:22:08,704 --> 00:22:10,455 She did say that. 351 00:22:13,792 --> 00:22:16,169 So, what do you think? 352 00:22:16,253 --> 00:22:17,796 I believe I can sell this. 353 00:22:17,879 --> 00:22:20,674 I could give you $75. 354 00:22:20,757 --> 00:22:22,259 Oh. Uh... 355 00:22:22,342 --> 00:22:24,302 I could give more for better content. 356 00:22:24,386 --> 00:22:26,263 It's a bit bland is all. 357 00:22:26,346 --> 00:22:28,223 True. (chuckles) 358 00:22:28,348 --> 00:22:30,726 Um, well, do you think you could pay in cash? 359 00:22:30,809 --> 00:22:32,811 Oh. Let me see if I have enough. 360 00:22:33,812 --> 00:22:36,023 I'm glad to hear you're writing another book. 361 00:22:36,106 --> 00:22:38,025 I'll be the first to buy it. 362 00:22:39,735 --> 00:22:42,029 Did you hear Tom Clancy is getting paid 363 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 three million dollars 364 00:22:43,405 --> 00:22:45,365 to write more right-wing macho bullshit? 365 00:22:45,449 --> 00:22:46,867 Are you kidding me? 366 00:22:46,950 --> 00:22:49,244 That blowhard's getting three million dollars? 367 00:22:49,327 --> 00:22:50,787 (scoffs) Oh, to be a white male 368 00:22:50,871 --> 00:22:53,331 that doesn't even know he's full of crap, right? 369 00:22:53,498 --> 00:22:57,169 I've tried to write a little. Short stories. 370 00:22:57,252 --> 00:22:59,713 I know better than to presume they're any good. 371 00:22:59,796 --> 00:23:02,466 Oh, I can't believe I just admitted that. 372 00:23:02,549 --> 00:23:04,009 I'm sure they're terrible. 373 00:23:04,176 --> 00:23:05,886 They might be. 374 00:23:07,304 --> 00:23:09,306 Or they might not be. 375 00:23:09,389 --> 00:23:10,891 You know, I could take a look. 376 00:23:12,142 --> 00:23:13,226 Really? 377 00:23:13,310 --> 00:23:15,187 - I'll be honest. - (chuckles) 378 00:23:15,270 --> 00:23:17,189 Unfortunately, I believe you. 379 00:23:17,272 --> 00:23:18,690 $75. 380 00:23:21,902 --> 00:23:23,671 - WOMAN: Ms. Israel! - I hear they got Tom Clancy 381 00:23:23,695 --> 00:23:24,905 three million dollars 382 00:23:24,988 --> 00:23:27,532 to write some more red-baiting propaganda. 383 00:23:27,616 --> 00:23:30,452 Lee, my morning has been long enough already. 384 00:23:30,535 --> 00:23:32,204 He's a fraud. 385 00:23:32,287 --> 00:23:33,330 What's your point? 386 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 He was drinking sherry at your party. 387 00:23:36,166 --> 00:23:38,293 No self-respecting writer would drink sherry. 388 00:23:38,418 --> 00:23:40,045 Oh, Lord, Lee. 389 00:23:40,295 --> 00:23:41,655 I need you to get me a book advance 390 00:23:41,713 --> 00:23:43,548 on my Fanny Brice book. 391 00:23:43,632 --> 00:23:45,425 I need you to get ten thousand dollars. 392 00:23:45,509 --> 00:23:48,512 I'm months behind in my rent, and my cat is sick. 393 00:23:48,595 --> 00:23:50,573 And isn't this the exact reason that I have an agent? 394 00:23:50,597 --> 00:23:52,933 I can't get you an advance like that, Lee. I just can't. 395 00:23:53,391 --> 00:23:55,227 Give me one reason why that cocky shit 396 00:23:55,352 --> 00:23:56,512 gets three million dollars... 397 00:23:56,645 --> 00:23:58,605 and you can't get me ten thousand? 398 00:23:58,688 --> 00:23:59,898 Are you that bad of an agent? 399 00:24:00,190 --> 00:24:02,359 Toni, could you please close the door? 400 00:24:02,442 --> 00:24:06,154 Ms. Israel and I have some sensitive business to discuss. 401 00:24:06,321 --> 00:24:07,757 LEE: Yeah, God forbid you have to hear 402 00:24:07,781 --> 00:24:09,991 an adult conversation, Toni! 403 00:24:10,200 --> 00:24:11,701 I'll give you three reasons. 404 00:24:11,785 --> 00:24:14,955 Number one, Tom Clancy is famous. 405 00:24:15,122 --> 00:24:17,040 (scoffs) Here we go! 406 00:24:17,124 --> 00:24:19,543 Yes, you have written a couple of successful biographies 407 00:24:19,709 --> 00:24:20,895 and you've managed to disappear 408 00:24:20,919 --> 00:24:22,504 behind your subject matter, 409 00:24:22,587 --> 00:24:25,298 but because of that, nobody knows who you are! 410 00:24:25,382 --> 00:24:27,134 Because I'm doing my job. 411 00:24:27,300 --> 00:24:28,300 Number two, 412 00:24:28,343 --> 00:24:30,137 Tom Clancy does every radio show. 413 00:24:30,220 --> 00:24:33,140 He does Larry King. He goes to every book signing. 414 00:24:33,223 --> 00:24:34,391 He plays the game. 415 00:24:34,558 --> 00:24:36,518 Meanwhile, you have destroyed 416 00:24:36,601 --> 00:24:38,520 every bridge I have built for you. 417 00:24:38,603 --> 00:24:41,523 See, that is beside the point. I am doing good writing! 418 00:24:41,690 --> 00:24:44,818 Number three, nobody wants a book about Fanny Brice. 419 00:24:44,985 --> 00:24:49,239 There is nothing new or sexy about Fanny Brice. 420 00:24:49,322 --> 00:24:51,158 I couldn't get you a $10 advance 421 00:24:51,241 --> 00:24:52,951 for a book about Fanny Brice. 422 00:24:55,579 --> 00:24:58,456 I had a book on the New York Times bestseller list. 423 00:24:59,457 --> 00:25:02,711 That has to count for something. 424 00:25:07,174 --> 00:25:10,177 Lee, I have known you a long time, 425 00:25:10,260 --> 00:25:13,388 and believe me, it hurts to say this to you. 426 00:25:13,471 --> 00:25:15,807 Tell me what to do then, Marjorie. 427 00:25:15,891 --> 00:25:17,851 I have to do something. 428 00:25:17,934 --> 00:25:18,935 I'll take anything. 429 00:25:19,019 --> 00:25:21,188 Magazine pieces, cracker box copy. 430 00:25:21,271 --> 00:25:25,192 Okay. Okay. You have two options. 431 00:25:26,651 --> 00:25:28,111 You either become a nicer person, 432 00:25:28,320 --> 00:25:31,406 you put on a clean shirt, you stop drinking, 433 00:25:31,489 --> 00:25:33,241 you say "please" and "thank you." 434 00:25:33,325 --> 00:25:35,619 Oh, God. Give me a fucking break, please. 435 00:25:35,785 --> 00:25:38,705 Well, clearly that's not going to happen. 436 00:25:38,788 --> 00:25:41,041 Or you can take the time to go out 437 00:25:41,124 --> 00:25:43,126 and make a name for yourself. 438 00:25:43,293 --> 00:25:45,712 And then maybe, maybe, 439 00:25:45,795 --> 00:25:48,840 I can get you paid for your work again. 440 00:25:48,924 --> 00:25:51,801 And how is it that I'm supposed to do that, Marjorie? 441 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 I'm a 51-year-old woman 442 00:25:53,845 --> 00:25:56,014 who likes cats better than people. 443 00:25:57,015 --> 00:25:59,476 Not exactly hot and sexy, as you like to say. 444 00:25:59,768 --> 00:26:01,561 Write your book in your own voice. 445 00:26:01,645 --> 00:26:04,147 Well, you've been threatening to do it for 10 years. 446 00:26:04,314 --> 00:26:06,399 I'd love to, Marjorie. 447 00:26:06,483 --> 00:26:08,568 Except that I have bills to pay. 448 00:26:08,735 --> 00:26:10,528 And not everybody has an ex-husband 449 00:26:10,612 --> 00:26:13,073 who left them a Classic Six on the Park! 450 00:26:16,076 --> 00:26:19,079 You can be an asshole when you're famous, 451 00:26:19,162 --> 00:26:20,872 but as an unknown, 452 00:26:20,956 --> 00:26:23,959 you can't be such a bitch, Lee. 453 00:26:25,001 --> 00:26:27,045 Nobody is going to pay 454 00:26:27,128 --> 00:26:30,799 for the writer Lee Israel right now. 455 00:26:30,882 --> 00:26:33,385 My suggestion to you is you go out there 456 00:26:33,468 --> 00:26:36,346 and you find another way to make a living. 457 00:26:48,441 --> 00:26:49,651 (sighs) 458 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 Hmm. 459 00:27:30,775 --> 00:27:31,985 (Lee exhales) 460 00:27:33,528 --> 00:27:34,654 (typing) 461 00:27:34,738 --> 00:27:36,031 LEE: "P.S. 462 00:27:37,073 --> 00:27:41,369 "I have a new grandkid, and he got my old nose. 463 00:27:41,536 --> 00:27:42,996 "Do I have to leave him 464 00:27:43,163 --> 00:27:45,081 "an extra something for repairs?" 465 00:27:45,165 --> 00:27:46,166 (typewriter bell dings) 466 00:27:57,427 --> 00:27:58,636 (clears throat) 467 00:27:59,137 --> 00:28:00,430 (chuckles) 468 00:28:03,641 --> 00:28:06,227 Yeah, I can definitely get a lot more for this one. 469 00:28:06,311 --> 00:28:09,314 I mean, the P.S. makes it priceless. 470 00:28:09,397 --> 00:28:10,732 (Anna chuckles) 471 00:28:11,566 --> 00:28:14,110 How does $350 sound? 472 00:28:16,905 --> 00:28:19,366 So, one of each, twice a day, in her food. 473 00:28:19,449 --> 00:28:21,743 The infection will probably go away in a day or two, 474 00:28:21,826 --> 00:28:23,328 but keep giving her the pills. 475 00:28:23,411 --> 00:28:24,871 It'll stabilize her. 476 00:28:30,627 --> 00:28:32,921 And here, your mom needed some milk. 477 00:28:33,088 --> 00:28:35,006 Thank you, Miss Israel. 478 00:28:35,090 --> 00:28:37,801 You're welcome. Your hair looks nice today. 479 00:28:37,884 --> 00:28:40,053 Oh, no, no, no. 480 00:28:40,136 --> 00:28:41,576 Are you still having insect problems? 481 00:28:41,721 --> 00:28:44,015 Yeah, it's awful. I mean, there's dead flies everywhere. 482 00:28:44,099 --> 00:28:45,308 I'm going to take care of it. 483 00:28:46,184 --> 00:28:47,310 Thanks. 484 00:29:01,324 --> 00:29:02,617 (bell jingles) 485 00:29:09,582 --> 00:29:10,959 (sighs) 486 00:29:29,561 --> 00:29:30,895 (exhales) 487 00:29:50,123 --> 00:29:51,499 LEE: My dear Billy... 488 00:29:51,583 --> 00:29:53,543 I fear I must decline your invitation 489 00:29:53,626 --> 00:29:56,713 as this weekend heralds the arrival of Marlene. 490 00:29:56,796 --> 00:29:58,673 The canny old kraut remains 491 00:29:58,756 --> 00:30:00,467 one of my most cherished friends 492 00:30:00,550 --> 00:30:02,969 despite her predisposition to whining 493 00:30:03,052 --> 00:30:05,346 ad nauseam about her aging process 494 00:30:05,430 --> 00:30:07,223 as though she were the first gorgeous lady 495 00:30:07,307 --> 00:30:09,184 undone by Father Time. 496 00:30:09,267 --> 00:30:10,518 Ever yours, Noël. 497 00:30:37,629 --> 00:30:38,755 (sighs) 498 00:31:12,413 --> 00:31:13,413 (gasps) 499 00:31:13,456 --> 00:31:15,583 (sighs deeply) 500 00:31:26,636 --> 00:31:28,304 (mouths word) 501 00:31:36,312 --> 00:31:37,397 (door closes) 502 00:31:59,502 --> 00:32:00,502 Welcome. 503 00:32:00,962 --> 00:32:02,547 Good afternoon. 504 00:32:03,256 --> 00:32:04,340 Um... 505 00:32:04,424 --> 00:32:05,967 I'm aware that you sell 506 00:32:06,050 --> 00:32:08,720 memorabilia and first editions. 507 00:32:08,803 --> 00:32:11,848 Is that also for typed, signed letters? 508 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 Yes, all of that. 509 00:32:13,558 --> 00:32:14,976 What can I do for you? 510 00:32:19,564 --> 00:32:23,526 Wondering if these might be of interest to you? 511 00:32:32,744 --> 00:32:34,954 (chuckles in delight) 512 00:32:39,083 --> 00:32:41,753 These are wonderful. Yes, I'd be very interested. 513 00:32:45,548 --> 00:32:47,842 My cousin was a collector. 514 00:32:47,925 --> 00:32:50,386 He's asked me to help sell some of his treasures 515 00:32:50,470 --> 00:32:52,472 so he can afford the early bird specials 516 00:32:52,555 --> 00:32:53,640 in Palm Beach. 517 00:32:53,723 --> 00:32:56,476 Hard to find letters that have a real... 518 00:32:56,559 --> 00:32:59,354 taste of the author's personality, 519 00:32:59,437 --> 00:33:01,230 but these do just that. 520 00:33:01,314 --> 00:33:03,816 Yes. I thought so, too. 521 00:33:03,941 --> 00:33:06,611 He's a very, very clever man. 522 00:33:07,487 --> 00:33:09,614 I can give you $200 for them. How does that sound? 523 00:33:11,949 --> 00:33:14,230 I'm afraid I can probably get double that elsewhere, so... 524 00:33:14,369 --> 00:33:15,620 Okay. 525 00:33:15,703 --> 00:33:17,789 You're probably right. 526 00:33:17,872 --> 00:33:19,082 Name your price. 527 00:33:22,168 --> 00:33:23,920 $400 seems fair. 528 00:33:25,672 --> 00:33:26,673 Okay. 529 00:33:26,756 --> 00:33:28,091 (inhales deeply) 530 00:33:32,178 --> 00:33:33,179 Um... 531 00:33:33,262 --> 00:33:34,889 Do you happen to have cash? 532 00:33:34,972 --> 00:33:37,600 My cousin has closed all of his banking accounts. 533 00:33:37,684 --> 00:33:38,976 It's complicated. 534 00:33:39,227 --> 00:33:41,229 I think I've got it. 535 00:33:45,858 --> 00:33:48,903 And please, if you come across anything else, bring it in. 536 00:33:48,986 --> 00:33:51,823 I've got high-end clients who come in frequently, 537 00:33:51,906 --> 00:33:56,119 or I'll call them if I have something I know they'll like. 538 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 Sure thing. 539 00:33:57,912 --> 00:34:00,081 In fact, I have a buyer who actually knew Mr. Coward. 540 00:34:00,248 --> 00:34:02,166 He's gonna love these. 541 00:34:02,250 --> 00:34:03,876 Really? 542 00:34:04,419 --> 00:34:05,628 Wonderful. 543 00:34:09,465 --> 00:34:10,465 Okay, then. 544 00:34:12,885 --> 00:34:14,053 (phone ringing) 545 00:34:15,054 --> 00:34:16,139 Crosby Street. 546 00:34:16,222 --> 00:34:17,682 LEE: I'm looking for the tall guy. 547 00:34:17,765 --> 00:34:18,683 The book buyer. 548 00:34:18,766 --> 00:34:19,766 This is he. 549 00:34:19,851 --> 00:34:21,394 Oh, hello, thank God! 550 00:34:21,477 --> 00:34:24,689 This is Lillian Schuster from the fourth floor. 551 00:34:24,814 --> 00:34:26,250 (Jack laughing) There's been an emergency. 552 00:34:26,274 --> 00:34:27,567 The building's on fire! 553 00:34:27,734 --> 00:34:29,694 Oh, God! (stammering) 554 00:34:29,777 --> 00:34:32,029 Can you get in? Can you get into the building? 555 00:34:32,113 --> 00:34:33,448 - My dog is in there. - No! 556 00:34:33,614 --> 00:34:36,242 There's flames coming out of your window right now. 557 00:34:36,367 --> 00:34:38,369 (both laughing) 558 00:34:40,204 --> 00:34:41,289 That was very enjoyable. 559 00:34:41,372 --> 00:34:42,415 Go, go, go! 560 00:34:42,498 --> 00:34:43,666 You do a very good voice. 561 00:34:43,750 --> 00:34:45,168 Oh! 562 00:34:45,251 --> 00:34:47,020 LEE: You know what, I got no jingle in my jeans. 563 00:34:47,044 --> 00:34:48,045 You got a token? 564 00:34:48,129 --> 00:34:49,630 (Jack laughing) 565 00:34:50,339 --> 00:34:54,093 This is a celebratory drinking session, 566 00:34:54,177 --> 00:34:55,928 and not a wallowing one. 567 00:34:56,012 --> 00:34:58,222 It's hard to tell the difference with you. 568 00:34:58,306 --> 00:34:59,432 No offense. (chuckling) 569 00:35:01,017 --> 00:35:04,520 I have figured out a way to pay my bills 570 00:35:04,604 --> 00:35:06,439 without shoveling shit. 571 00:35:06,522 --> 00:35:08,566 And it is a good feeling. 572 00:35:08,649 --> 00:35:10,359 Well, chin-chin. 573 00:35:10,443 --> 00:35:11,486 (laughs) 574 00:35:11,569 --> 00:35:13,529 You going to tell me how? 575 00:35:13,613 --> 00:35:15,823 No. You'd be too scandalized. 576 00:35:15,907 --> 00:35:17,283 (gasps) Oh, my! 577 00:35:17,366 --> 00:35:19,577 You clearly don't know me very well. 578 00:35:19,660 --> 00:35:21,454 (clears throat) Some things 579 00:35:21,537 --> 00:35:23,289 are just better kept to oneself, 580 00:35:23,372 --> 00:35:26,042 even if they are brilliant. 581 00:35:26,125 --> 00:35:28,878 Come on! Spill the beans! 582 00:35:32,173 --> 00:35:33,299 Oh, God. 583 00:35:35,676 --> 00:35:36,886 Can you keep a secret? 584 00:35:36,969 --> 00:35:40,014 I have no one to tell. All my friends are dead. 585 00:35:41,724 --> 00:35:46,187 Quite by accident, I find myself in a rather... 586 00:35:46,270 --> 00:35:47,438 criminal position. 587 00:35:47,522 --> 00:35:51,567 I can't fathom what criminal activity 588 00:35:51,651 --> 00:35:52,902 you could possibly involve in, 589 00:35:52,985 --> 00:35:54,254 except a crime of fashion, of course. 590 00:35:54,278 --> 00:35:57,406 (whispering) I'm embellishing... 591 00:35:57,490 --> 00:35:59,534 documents, if you will. 592 00:35:59,617 --> 00:36:01,494 Are you forging checks? 593 00:36:01,577 --> 00:36:02,620 No. 594 00:36:02,703 --> 00:36:05,289 Literary letters by prominent writers. 595 00:36:05,373 --> 00:36:08,668 Not checks, not money, just letters? 596 00:36:08,751 --> 00:36:12,255 You're not understanding the world of elite... 597 00:36:12,338 --> 00:36:15,383 collectible, literary artifacts. 598 00:36:15,466 --> 00:36:17,510 I suppose not. But how thrilling 599 00:36:17,593 --> 00:36:20,388 to be forging pieces of paper that go where? 600 00:36:20,471 --> 00:36:21,556 Libraries? 601 00:36:21,639 --> 00:36:23,599 No, I am selling to collectors. 602 00:36:23,683 --> 00:36:25,142 How much are you getting for them? 603 00:36:25,226 --> 00:36:27,019 I don't know why I told you. 604 00:36:27,103 --> 00:36:28,855 It's a waste of a secret. 605 00:36:28,938 --> 00:36:30,040 I should have gone out there 606 00:36:30,064 --> 00:36:31,524 and gotten a rock and told the rock, 607 00:36:31,607 --> 00:36:33,276 'cause I'd get a better response. 608 00:36:33,359 --> 00:36:35,278 Who else have you told about this? 609 00:36:37,655 --> 00:36:39,215 You're not the only one without friends. 610 00:36:39,240 --> 00:36:40,575 (both laugh) 611 00:36:40,658 --> 00:36:43,119 No. I remember you had someone. 612 00:36:43,202 --> 00:36:44,912 We broke up. She was a pain in my ass. 613 00:36:44,996 --> 00:36:45,997 Why? 614 00:36:46,080 --> 00:36:48,040 Because she wanted things. 615 00:36:48,124 --> 00:36:49,458 Like what? Money? 616 00:36:49,542 --> 00:36:50,543 No. 617 00:36:50,626 --> 00:36:53,087 She wanted me to listen to her troubles, 618 00:36:53,170 --> 00:36:55,256 and become closer with her friends 619 00:36:55,339 --> 00:36:57,633 and shit like that. 620 00:36:57,717 --> 00:36:59,260 The nerve. 621 00:37:01,470 --> 00:37:05,308 I haven't been in a relationship for years. 622 00:37:06,183 --> 00:37:08,936 It's very hard to meet someone at my age. 623 00:37:09,020 --> 00:37:10,354 I'm losing my hair. 624 00:37:10,438 --> 00:37:12,648 (whispering) I don't think that's the reason. 625 00:37:16,611 --> 00:37:18,446 Wasn't this, uh... 626 00:37:18,529 --> 00:37:21,532 One line here was particularly clever, don't you think? 627 00:37:21,699 --> 00:37:24,577 It's wonderful. I love his writing. 628 00:37:24,660 --> 00:37:28,164 And Dorothy Parker as well. Caustic wit, you know? 629 00:37:28,247 --> 00:37:29,790 Caustic wit is my religion. 630 00:37:29,874 --> 00:37:33,419 I can't carry it off. You certainly can. 631 00:37:33,502 --> 00:37:35,582 Doesn't help too much in the relationship department. 632 00:37:35,630 --> 00:37:37,381 I'm sure that's not true. 633 00:37:40,343 --> 00:37:42,345 Okay, shall we settle up? 634 00:37:42,428 --> 00:37:43,512 Yeah. 635 00:37:48,726 --> 00:37:50,686 I know. Cash. 636 00:37:50,770 --> 00:37:51,896 (Lee chuckles) 637 00:37:59,070 --> 00:38:00,696 This has my number. 638 00:38:00,780 --> 00:38:03,532 Well, the number of the store. 639 00:38:04,825 --> 00:38:06,786 If you're ever in the neighborhood, 640 00:38:06,869 --> 00:38:09,705 and, you know, want to get a drink or coffee sometime. 641 00:38:13,626 --> 00:38:14,627 Sounds good. 642 00:38:16,337 --> 00:38:17,630 I would like that. 643 00:38:28,933 --> 00:38:31,102 (indistinct chatter) 644 00:38:35,982 --> 00:38:37,149 LEE: You look like shit. 645 00:38:37,233 --> 00:38:38,359 Oh, ditto. 646 00:38:44,740 --> 00:38:47,243 You are looking at one month's rent. 647 00:38:50,538 --> 00:38:51,539 Who's Marlene? 648 00:38:52,915 --> 00:38:54,709 It's Marlene. 649 00:38:54,792 --> 00:38:56,877 God, I don't know why I bother showing you anything. 650 00:38:56,961 --> 00:38:58,087 How much did you get? 651 00:38:59,255 --> 00:39:00,589 I got $400 for two. 652 00:39:00,756 --> 00:39:02,508 That's a little more than I just made. 653 00:39:02,675 --> 00:39:04,510 What? 654 00:39:04,593 --> 00:39:06,220 I just sold a little coke. 655 00:39:07,388 --> 00:39:09,140 Right here? To whom? 656 00:39:09,223 --> 00:39:11,767 Some fool. Mostly laxative. Just left. 657 00:39:11,851 --> 00:39:13,185 You know what? Do me a favor 658 00:39:13,269 --> 00:39:14,746 and keep me away from your seedy dealings. 659 00:39:14,770 --> 00:39:16,772 - (Jack laughing) - KURT: Hello, ladies. 660 00:39:16,856 --> 00:39:18,399 LEE: I resent that. 661 00:39:19,275 --> 00:39:21,402 Mmm. May I ask... (clears throat) 662 00:39:21,485 --> 00:39:23,487 ...how sweet your cinnamon roll is? 663 00:39:23,654 --> 00:39:25,781 It's perfect. 664 00:39:25,906 --> 00:39:27,324 If you don't like it, I'll eat it. 665 00:39:27,408 --> 00:39:28,701 Oh. 666 00:39:31,328 --> 00:39:32,413 Yeah, I'll have a coffee. 667 00:39:32,538 --> 00:39:34,290 Oh. 668 00:39:34,373 --> 00:39:36,500 'Course I can. And can you warm it up? 669 00:39:40,254 --> 00:39:42,548 How are you gonna eat it with his dick in your mouth? 670 00:39:42,631 --> 00:39:43,758 First things first. Hmm. 671 00:39:44,216 --> 00:39:46,135 God, you're shameless. 672 00:39:46,218 --> 00:39:47,720 He started it. 673 00:39:47,803 --> 00:39:49,263 Oh, help yourself. 674 00:39:49,388 --> 00:39:50,514 Okay. 675 00:39:51,515 --> 00:39:53,893 So, now we've both got some money. 676 00:39:53,976 --> 00:39:55,019 What are we gonna do? 677 00:39:55,728 --> 00:39:56,728 What do you mean? 678 00:39:57,146 --> 00:39:59,732 Gamble? Shop? Drink? 679 00:39:59,815 --> 00:40:00,855 I don't suppose you dance? 680 00:40:00,983 --> 00:40:05,071 Unlike you, I prefer to put my money to good use. 681 00:40:05,154 --> 00:40:07,406 Like buying groceries or securing shelter. 682 00:40:07,573 --> 00:40:09,658 I just thought we should do something. 683 00:40:09,742 --> 00:40:11,494 I mean, life is dreary. 684 00:40:13,704 --> 00:40:15,206 (jazz music playing) 685 00:40:15,289 --> 00:40:18,209 (woman singing "Baby Won't You Say You Love Me") 686 00:40:18,292 --> 00:40:21,045 ♪ And love me even half as much ♪ 687 00:40:21,128 --> 00:40:27,843 ♪ As I love you ♪ 688 00:40:27,927 --> 00:40:29,303 Let's go sit down. 689 00:40:44,151 --> 00:40:45,486 (song ends) 690 00:40:45,569 --> 00:40:48,447 (audience cheering) 691 00:40:48,531 --> 00:40:50,032 Thank you. 692 00:40:50,116 --> 00:40:52,368 This next song goes out 693 00:40:52,451 --> 00:40:54,411 to all the agoraphobic junkies 694 00:40:54,495 --> 00:40:56,831 - who couldn't be here tonight. - (audience laughing) 695 00:40:56,914 --> 00:40:58,499 We don't have to stay long. 696 00:40:58,582 --> 00:41:00,543 One drink? 697 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 Yeah, I like it. It's good. 698 00:41:02,503 --> 00:41:03,647 (band playing "Goodnight Ladies") 699 00:41:03,671 --> 00:41:04,981 Scotch and soda? (audience applauding) 700 00:41:05,005 --> 00:41:06,005 Well, I'm here. 701 00:41:06,048 --> 00:41:10,261 ♪ Ladies, good night ♪ 702 00:41:10,344 --> 00:41:16,809 ♪ It's time to say goodbye ♪ 703 00:41:17,893 --> 00:41:20,093 - Two scotch and sodas, please. - BARTENDER: You got it. 704 00:41:22,106 --> 00:41:24,608 ♪ Good night, ladies ♪ 705 00:41:26,986 --> 00:41:31,907 ♪ Ladies, good night ♪ 706 00:41:31,991 --> 00:41:34,952 ♪ It's time to say ♪ 707 00:41:35,035 --> 00:41:38,122 ♪ Goodbye ♪ 708 00:41:38,205 --> 00:41:39,623 MAN: Sing it! 709 00:41:42,918 --> 00:41:46,297 ♪ All night long you've been drinking ♪ 710 00:41:46,380 --> 00:41:50,801 ♪ Your tequila ♪ 711 00:41:53,304 --> 00:41:58,642 ♪ But now you sucked your lemon peel dry ♪ 712 00:41:58,726 --> 00:42:04,440 ♪ So why not get high? ♪ 713 00:42:04,523 --> 00:42:06,734 ♪ Good night, ladies ♪ 714 00:42:06,817 --> 00:42:08,777 ♪ Ladies, good night ♪ 715 00:42:08,861 --> 00:42:11,572 (singing continues, indistinct) 716 00:42:15,951 --> 00:42:18,454 ♪ It's a lonely ♪ 717 00:42:18,537 --> 00:42:21,665 ♪ Saturday ♪ 718 00:42:21,749 --> 00:42:25,628 ♪ Night ♪ 719 00:42:30,132 --> 00:42:32,259 No, it's not worth half that. 720 00:42:32,343 --> 00:42:33,886 WOMAN: Really, a very fair price. 721 00:42:34,470 --> 00:42:35,888 HARRY: Here is the signature. 722 00:42:35,971 --> 00:42:38,474 This is a $60 book. 723 00:42:38,557 --> 00:42:40,809 Really worth probably about $150. 724 00:42:41,769 --> 00:42:43,020 Oh, baby, I hope 725 00:42:43,103 --> 00:42:44,748 they've got some booze. (imitates cork popping) 726 00:42:44,772 --> 00:42:47,775 They most certainly do not have booze. 727 00:42:47,858 --> 00:42:50,069 - Maybe you can find some coke. - (Jack growls) 728 00:42:51,028 --> 00:42:52,363 JACK: How much is that? 729 00:42:52,696 --> 00:42:53,864 $200. 730 00:42:55,449 --> 00:42:57,576 How do you know he really signed it? 731 00:42:58,827 --> 00:43:00,079 It's authenticated. 732 00:43:00,329 --> 00:43:03,123 By whom? HARRY: By an authenticator. 733 00:43:03,207 --> 00:43:05,167 - (Lee chuckling) - Silly twat. 734 00:43:06,794 --> 00:43:08,545 Oh, look, cards. 735 00:43:08,629 --> 00:43:10,631 (indistinct chatter) 736 00:43:11,423 --> 00:43:13,342 - JACK: Hello. - Hi. 737 00:43:13,425 --> 00:43:14,510 JACK: Hey, Carl. 738 00:43:15,261 --> 00:43:16,262 Hi. 739 00:43:17,179 --> 00:43:19,890 - Such a hoot, isn't he? - Brilliant. 740 00:43:19,974 --> 00:43:21,558 - (Nell laughing) - Such a hoot. 741 00:43:21,642 --> 00:43:22,977 - (chuckles) - NELL: Oh! 742 00:43:23,060 --> 00:43:25,271 - Take a look at this beauty. - (mouths words) 743 00:43:25,354 --> 00:43:27,940 I just got this one in. 744 00:43:29,149 --> 00:43:31,026 Dorothy Parker. 745 00:43:32,319 --> 00:43:33,946 LEE: Wow. 746 00:43:34,029 --> 00:43:35,447 I was born 30 years too late. 747 00:43:35,531 --> 00:43:37,866 (chuckles) I feel the same way. 748 00:43:38,033 --> 00:43:39,660 How much is that? 749 00:43:39,743 --> 00:43:41,954 Oh, that... 750 00:43:42,037 --> 00:43:44,498 We're not buying. We're just looking today. 751 00:43:44,581 --> 00:43:47,042 No problem. I am asking $600. 752 00:43:47,126 --> 00:43:49,003 Wow! 753 00:43:49,086 --> 00:43:50,879 (Jack and Nell laughing) 754 00:43:52,298 --> 00:43:54,091 But if you are tempted, 755 00:43:54,174 --> 00:43:55,551 make sure you do your homework. 756 00:43:55,634 --> 00:43:59,930 Not all of the other dealers are as discerning as we are. 757 00:44:00,014 --> 00:44:01,181 Oh? 758 00:44:01,265 --> 00:44:04,643 Some care more than others about getting the real thing. 759 00:44:06,812 --> 00:44:10,357 Just in case, who should we look out for? 760 00:44:11,817 --> 00:44:13,193 That one. 761 00:44:13,277 --> 00:44:14,445 JACK: The bowtie? 762 00:44:15,779 --> 00:44:18,532 I'd stay away from him. 763 00:44:18,615 --> 00:44:20,451 LEE: You run your mouth too much. 764 00:44:20,534 --> 00:44:21,970 - JACK: What'd I say? - LEE: Too much. 765 00:44:21,994 --> 00:44:24,079 Oh, good. He's almost finished. 766 00:44:24,163 --> 00:44:25,289 Let's go to your place. 767 00:44:25,372 --> 00:44:26,415 - Come on. - Finally. 768 00:44:26,498 --> 00:44:28,375 Those flies are driving me crazy. 769 00:44:33,922 --> 00:44:35,257 (latch clicks) 770 00:44:36,633 --> 00:44:38,093 (flies buzzing) 771 00:44:40,971 --> 00:44:43,432 Oh! It smells horrible. 772 00:44:43,515 --> 00:44:46,018 I'll come back when it's cleaned up. 773 00:44:47,353 --> 00:44:49,313 What's going on in there? 774 00:44:49,396 --> 00:44:51,440 LEE: What? Nothing. 775 00:44:51,523 --> 00:44:52,733 It smells really bad. 776 00:44:52,816 --> 00:44:54,860 Yeah, do you think I'm deaf? 777 00:44:54,943 --> 00:44:56,528 I heard them. 778 00:44:58,280 --> 00:45:01,283 Jesus, I'll do some straightening. 779 00:45:01,367 --> 00:45:02,242 (latch clicks) 780 00:45:02,326 --> 00:45:04,745 (flies buzzing) 781 00:45:04,828 --> 00:45:05,829 (sighs) 782 00:45:07,498 --> 00:45:08,749 (knocking on door) 783 00:45:09,458 --> 00:45:11,168 JACK: I don't mind, Lee. Come on. 784 00:45:11,251 --> 00:45:13,337 Let me in. I'll come and help you. 785 00:45:13,420 --> 00:45:14,546 (knocking continues) 786 00:45:32,022 --> 00:45:33,357 (Jersey yowls) 787 00:45:36,902 --> 00:45:38,404 (flies buzzing) 788 00:45:38,487 --> 00:45:39,988 Oh, my God! 789 00:45:40,989 --> 00:45:42,366 (Lee gags) 790 00:45:48,622 --> 00:45:49,915 Oh, God. 791 00:45:54,420 --> 00:45:55,963 That's the last of it. 792 00:45:57,714 --> 00:45:58,882 Ugh. 793 00:45:58,966 --> 00:46:00,509 I need a break. 794 00:46:05,097 --> 00:46:10,811 (line ringing) 795 00:46:10,894 --> 00:46:11,979 MARIE: Hello? 796 00:46:12,062 --> 00:46:14,189 Hello? Elaine? 797 00:46:14,273 --> 00:46:15,941 Who is this? 798 00:46:16,024 --> 00:46:17,151 Who is this? 799 00:46:17,317 --> 00:46:19,528 You called me. 800 00:46:19,611 --> 00:46:21,238 What is your name? 801 00:46:21,321 --> 00:46:22,448 What's your name? 802 00:46:22,531 --> 00:46:24,491 Harrison fucking Ford. 803 00:46:24,575 --> 00:46:26,118 - Who the hell are you? - (hangs up) 804 00:46:26,201 --> 00:46:27,369 (Jack clears throat) 805 00:46:29,788 --> 00:46:31,915 (both laughing) 806 00:46:36,920 --> 00:46:38,505 TONI: Roush Agency. 807 00:46:38,589 --> 00:46:40,466 Yes, is Marjorie there? 808 00:46:40,549 --> 00:46:42,301 Lee Israel calling. 809 00:46:42,384 --> 00:46:44,678 I'm sorry. She's unavailable right now. 810 00:46:44,761 --> 00:46:46,305 Oh, I see. 811 00:46:46,388 --> 00:46:49,141 Will you please leave word for her that I called? 812 00:46:49,224 --> 00:46:50,267 Thank you. 813 00:46:50,350 --> 00:46:52,144 (dialing) 814 00:46:55,272 --> 00:46:56,356 (shushing) 815 00:46:57,065 --> 00:46:58,859 TONI: Roush Agency. 816 00:46:58,942 --> 00:47:01,361 Yes, I have Nora Ephron calling. 817 00:47:01,445 --> 00:47:03,614 - Certainly, one moment. - (laughs) 818 00:47:03,697 --> 00:47:04,948 MARJORIE: Nora, hello. 819 00:47:05,032 --> 00:47:06,468 (imitating Nora) Is this a good time? 820 00:47:06,492 --> 00:47:08,785 Of course it is. So wonderful to hear from you. 821 00:47:08,869 --> 00:47:10,287 You star fucker! 822 00:47:10,370 --> 00:47:11,830 Is that one word or two? 823 00:47:11,914 --> 00:47:13,999 (both laughing) 824 00:47:21,131 --> 00:47:22,758 Who's Elaine? 825 00:47:25,761 --> 00:47:27,638 None of your business. 826 00:47:32,351 --> 00:47:34,311 CLERK: Came out well. Don't you think? 827 00:47:34,561 --> 00:47:35,854 Lovely. 828 00:47:37,606 --> 00:47:40,067 Okay, Miss Parker, that will be $35.50. 829 00:47:41,652 --> 00:47:42,819 (sighs) 830 00:47:45,948 --> 00:47:46,949 LEE: Dear Joshua, 831 00:47:47,032 --> 00:47:48,742 Alan told me to write and apologize. 832 00:47:48,825 --> 00:47:52,329 I have a hangover that is a real museum piece. 833 00:47:52,496 --> 00:47:54,915 I'm sure I must have said something terrible. 834 00:47:54,998 --> 00:47:57,543 To save me this kind of exertion in the future, 835 00:47:57,626 --> 00:47:58,794 I am thinking of having 836 00:47:58,877 --> 00:48:00,546 little letters run off, saying 837 00:48:00,629 --> 00:48:03,215 "Can you ever forgive me? Dorothy." 838 00:48:03,298 --> 00:48:04,591 But until I do that, 839 00:48:04,675 --> 00:48:07,594 can you ever forgive me? Dorothy. 840 00:48:12,683 --> 00:48:13,934 (scoffs) 841 00:48:14,017 --> 00:48:14,893 Dearest Ralph. Dear friend. 842 00:48:14,977 --> 00:48:16,311 Dear Timothy. Dear Germaine... 843 00:48:16,395 --> 00:48:18,564 Gertrude Stein was right about the roses, 844 00:48:18,647 --> 00:48:20,899 but she was all wet about California. 845 00:48:20,983 --> 00:48:23,318 She said there was no "there," there. 846 00:48:23,402 --> 00:48:25,112 Well, I'm here to tell you there is. 847 00:48:25,195 --> 00:48:27,239 Yours, Dorothy Parker. 848 00:48:27,322 --> 00:48:29,408 Dear Edith, that terrible old fart... 849 00:48:29,491 --> 00:48:31,285 the tyranny addict, Joe Kennedy, 850 00:48:31,368 --> 00:48:32,536 ruined Gloria Swanson 851 00:48:32,619 --> 00:48:34,288 by luring her away from Paramount... 852 00:48:34,371 --> 00:48:37,541 Dear Sidney, I had no idea you knew Dottie Parker. 853 00:48:37,624 --> 00:48:40,961 A tragic loss, but she had been dying for decades. 854 00:48:41,044 --> 00:48:43,171 Whether it was drink or chemistry 855 00:48:43,255 --> 00:48:44,548 or character, she was unable... 856 00:48:44,631 --> 00:48:45,632 I hate the Kennedys... 857 00:48:45,716 --> 00:48:47,467 What are you now? Waitress? 858 00:48:47,801 --> 00:48:49,428 No, I robbed a bank. 859 00:48:49,511 --> 00:48:50,637 Miss Israel. 860 00:48:50,721 --> 00:48:51,805 How you doing, Mrs. Ungur? 861 00:48:51,888 --> 00:48:52,991 Thank you for those cookies. 862 00:48:53,015 --> 00:48:55,017 Those were good cookies, weren't they? 863 00:48:55,100 --> 00:48:57,477 Not as good as the chocolate babka, but good. 864 00:48:57,644 --> 00:48:59,980 I'll have to remember that. 865 00:49:00,063 --> 00:49:02,274 Hey, tell your son to go easy on me, huh? 866 00:49:02,357 --> 00:49:04,568 Can't kick a old dog out on the street, right? 867 00:49:06,278 --> 00:49:07,630 LEE: Affectionately, Lillian Hellman. 868 00:49:07,654 --> 00:49:08,654 Yours, Edna Ferber. 869 00:49:08,905 --> 00:49:11,116 - Dorothy Parker. - Judy Holliday. 870 00:49:11,199 --> 00:49:12,993 - Louise Brooks. - Marlene Dietrich. 871 00:49:13,076 --> 00:49:14,286 Sincerely yours, Noël Coward. 872 00:49:14,369 --> 00:49:15,662 (typewriter dings) 873 00:49:23,962 --> 00:49:25,130 (door opens) 874 00:49:25,714 --> 00:49:27,174 - You're Lee? - (door closes) 875 00:49:27,299 --> 00:49:29,259 Ms. Israel. Alan. 876 00:49:31,637 --> 00:49:32,971 So, what do you got? 877 00:49:33,138 --> 00:49:34,389 Uh... 878 00:49:38,060 --> 00:49:39,394 ALAN: Mmm. 879 00:49:41,521 --> 00:49:43,106 Mm-hmm. 880 00:49:43,190 --> 00:49:45,567 Very witty, don't you think? 881 00:49:45,651 --> 00:49:48,320 She had quite the mouth. 882 00:49:49,321 --> 00:49:52,574 I think what she had was a very big personality. 883 00:49:52,658 --> 00:49:56,286 Uh-huh. Liked the ladies, too, I heard. 884 00:49:56,453 --> 00:49:57,996 You sure these are the real thing? 885 00:50:00,832 --> 00:50:02,292 I assume so. 886 00:50:02,376 --> 00:50:06,088 Nah, most people will believe anything you tell them anyway. 887 00:50:06,171 --> 00:50:08,340 And people love this stuff. 888 00:50:08,423 --> 00:50:10,467 Personally, I don't get it. 889 00:50:10,634 --> 00:50:15,013 To Fanny Brice, Noël Coward, and Dorothy Parker. 890 00:50:15,097 --> 00:50:17,933 May their brilliance live on. 891 00:50:18,016 --> 00:50:22,187 And to Lee, a brilliant writer who happens to still be alive. 892 00:50:22,270 --> 00:50:24,189 - That's negotiable. - (Anna chuckles) 893 00:50:25,524 --> 00:50:28,318 Wouldn't it be incredible if, after you passed on... 894 00:50:28,402 --> 00:50:30,320 people were selling your letters? 895 00:50:30,404 --> 00:50:32,030 Why on earth would I want that? 896 00:50:32,114 --> 00:50:33,240 Well, because. 897 00:50:33,407 --> 00:50:34,727 Most of us mortals just disappear. 898 00:50:34,783 --> 00:50:37,035 This way, you still kind of exist. 899 00:50:37,119 --> 00:50:39,621 No. When I die, who cares? 900 00:50:39,705 --> 00:50:42,082 I just want somebody to feed my cat. 901 00:50:42,165 --> 00:50:43,667 I'll feed your cat. 902 00:50:44,960 --> 00:50:46,920 Thank you. 903 00:50:47,003 --> 00:50:48,672 Have you ever written about yourself? 904 00:50:48,755 --> 00:50:51,591 Nah. I don't think I'd find myself very interesting. 905 00:50:51,675 --> 00:50:53,385 I would. You should. 906 00:50:53,468 --> 00:50:54,970 Instead of waiting for someone 907 00:50:55,053 --> 00:50:57,347 to write a biography about you. 908 00:50:58,557 --> 00:51:01,101 You're very flattering, Anna. 909 00:51:02,853 --> 00:51:03,895 (chuckles) 910 00:51:03,979 --> 00:51:07,190 I can't believe that I'm doing this, but... 911 00:51:08,692 --> 00:51:10,569 Here's one of my stories. 912 00:51:10,819 --> 00:51:12,404 (chuckles) You brought it with you. 913 00:51:12,487 --> 00:51:14,489 I'm an idiot, I know. 914 00:51:14,573 --> 00:51:16,575 No, I mean, I'll give it a read. 915 00:51:16,658 --> 00:51:18,744 I've only taken a couple of classes... 916 00:51:18,827 --> 00:51:21,788 Oh, don't worry about it. I'm... I'm honored. 917 00:51:32,299 --> 00:51:34,050 You wear glasses. 918 00:51:34,134 --> 00:51:36,261 (giggles) Only recently. 919 00:51:36,344 --> 00:51:38,180 I like them. They look good. 920 00:51:38,889 --> 00:51:41,391 I wasn't sure about the frames. 921 00:51:41,475 --> 00:51:43,435 (softly) They're nice. 922 00:51:43,518 --> 00:51:45,812 I used to have perfect vision. 923 00:51:45,896 --> 00:51:47,564 Don't you hate getting older 924 00:51:47,647 --> 00:51:50,025 and watching your parts fall apart? 925 00:51:50,108 --> 00:51:51,485 Nah. You're too young. 926 00:51:51,610 --> 00:51:52,903 Hardly. 927 00:51:52,986 --> 00:51:55,071 I really thought that I'd have accomplished 928 00:51:55,155 --> 00:51:56,448 more by this time in my life. 929 00:51:56,531 --> 00:51:58,992 You just need to drink more alcohol. 930 00:51:59,075 --> 00:52:02,621 I mean, plus, you own the shop, right? 931 00:52:03,747 --> 00:52:06,625 Well, I inherited it, yeah. 932 00:52:06,708 --> 00:52:10,086 Truth be told, it's more pressure than I thought. 933 00:52:11,546 --> 00:52:14,257 My father took real pride in it. 934 00:52:14,341 --> 00:52:15,801 Almost too much. 935 00:52:16,384 --> 00:52:19,221 I try to live up to that. 936 00:52:21,473 --> 00:52:23,350 Where did you grow up? 937 00:52:23,433 --> 00:52:25,310 Woodside, Queens. 938 00:52:25,393 --> 00:52:28,855 My parents live in Florida, may they rest in peace. 939 00:52:28,939 --> 00:52:30,219 I also have a ridiculous brother 940 00:52:30,273 --> 00:52:32,651 who lives on Long Island, so... 941 00:52:33,151 --> 00:52:34,402 What about you? 942 00:52:34,528 --> 00:52:35,987 I'm an only child... 943 00:52:36,071 --> 00:52:38,365 but I'm close with a few of my cousins, though. 944 00:52:38,532 --> 00:52:41,076 I think I have some cousins. I think. 945 00:52:41,159 --> 00:52:42,410 (both chuckling) 946 00:52:42,494 --> 00:52:43,954 Not into the family thing? 947 00:52:44,037 --> 00:52:45,747 No, I like my alone time. 948 00:52:46,706 --> 00:52:49,626 Well, not every second, though. 949 00:52:49,709 --> 00:52:51,044 You're here with me right now. 950 00:52:53,171 --> 00:52:56,591 Oh, hey. I always need a drinking buddy. 951 00:53:13,358 --> 00:53:14,943 (Lee chuckles nervously) 952 00:53:15,068 --> 00:53:16,736 (indistinct chatter) 953 00:53:17,737 --> 00:53:19,698 Thank you. That was fun. 954 00:53:19,781 --> 00:53:21,533 I think I'm a little tipsy. Are you? 955 00:53:21,616 --> 00:53:22,993 It takes a lot more than that. 956 00:53:23,076 --> 00:53:25,620 Oh, no. Have I embarrassed myself? 957 00:53:25,704 --> 00:53:27,038 What did Dorothy say? 958 00:53:27,122 --> 00:53:29,457 "Can you ever forgive me?" 959 00:53:34,462 --> 00:53:37,048 What? Did I say something wrong? 960 00:53:37,799 --> 00:53:38,925 No. 961 00:53:39,009 --> 00:53:41,094 You didn't say anything wrong. 962 00:53:41,177 --> 00:53:42,470 Good. 963 00:53:44,472 --> 00:53:45,849 This has been very nice. 964 00:53:47,017 --> 00:53:48,602 It was. 965 00:53:49,603 --> 00:53:51,229 It's always nice to make a new friend. 966 00:53:52,981 --> 00:53:54,774 Indeed. 967 00:53:55,942 --> 00:53:57,527 Speak soon? 968 00:53:57,819 --> 00:53:59,738 When I read your story, I'll let you know. 969 00:53:59,821 --> 00:54:01,907 I'm pretty busy these days, 970 00:54:01,990 --> 00:54:05,869 so I don't know if I'll get to it right away, but... 971 00:54:07,412 --> 00:54:08,496 That's okay. 972 00:54:09,497 --> 00:54:10,498 Good night. 973 00:54:10,582 --> 00:54:12,000 Good night. 974 00:55:11,518 --> 00:55:12,602 (clears throat) 975 00:55:20,694 --> 00:55:22,362 LEE: My dear boy, 976 00:55:22,445 --> 00:55:24,489 I enjoyed our talk tremendously 977 00:55:24,572 --> 00:55:27,867 and was not the least bit upset about the article. 978 00:55:27,951 --> 00:55:29,327 My professional demise 979 00:55:29,411 --> 00:55:31,579 has been gleefully predicted for years, 980 00:55:31,663 --> 00:55:34,416 but nonetheless, I await the return 981 00:55:34,499 --> 00:55:36,876 of your ruby-red lips to Blue Harbor 982 00:55:37,043 --> 00:55:39,504 in the event my spirit should falter. 983 00:55:39,587 --> 00:55:43,049 Yours and very much anticipating, 984 00:55:43,341 --> 00:55:45,051 Noël. 985 00:55:47,345 --> 00:55:48,680 This is quite something. 986 00:55:48,763 --> 00:55:49,848 (sighs in relief) 987 00:55:49,931 --> 00:55:51,141 I thought so, too. 988 00:55:51,224 --> 00:55:53,018 Well, as you know, 989 00:55:53,101 --> 00:55:54,978 I think I already have a buyer for it. 990 00:55:55,061 --> 00:55:56,621 I'm gonna call him as soon as you leave. 991 00:55:56,688 --> 00:55:57,688 (chuckles) Huh. 992 00:55:59,315 --> 00:56:02,527 I sent the Marlene Dietrich to Los Angeles. 993 00:56:02,652 --> 00:56:05,780 I got a request from a collector out there. 994 00:56:06,698 --> 00:56:07,866 Wonderful. 995 00:56:07,949 --> 00:56:11,411 You guys do that? You sell to other collectors? 996 00:56:11,578 --> 00:56:12,787 Oh, yeah. 997 00:56:12,871 --> 00:56:16,041 There's a whole world of wheeling and dealing... 998 00:56:16,124 --> 00:56:18,209 most of which I don't partake in. 999 00:56:18,293 --> 00:56:21,921 There are a lot of characters in this line of work. 1000 00:56:22,005 --> 00:56:25,800 Hey, for a while there, we had The Hitler Diaries. 1001 00:56:25,884 --> 00:56:26,801 Hmm. 1002 00:56:26,885 --> 00:56:29,387 Remember that? 1003 00:56:29,471 --> 00:56:30,889 Criminal. 1004 00:56:32,223 --> 00:56:34,267 Yeah. Not everyone gets into this 1005 00:56:34,350 --> 00:56:38,229 because they respect talent and history... 1006 00:56:38,313 --> 00:56:40,565 if you know what I mean. 1007 00:56:41,608 --> 00:56:43,068 (softly) Yep. 1008 00:56:46,029 --> 00:56:47,781 (knocking on door) 1009 00:56:50,575 --> 00:56:51,576 (switch clicks) 1010 00:56:51,659 --> 00:56:53,703 (knocking continues) 1011 00:56:58,500 --> 00:57:03,088 - (knocking intensifies) - (Jersey meows) 1012 00:57:08,635 --> 00:57:09,969 Lee? 1013 00:57:15,850 --> 00:57:17,977 You really should replace the shower curtain, Lee. 1014 00:57:18,228 --> 00:57:21,147 You wanna discuss decorating with me? 1015 00:57:21,773 --> 00:57:23,566 Who beat you up? 1016 00:57:23,650 --> 00:57:25,318 It's my own fault. 1017 00:57:25,401 --> 00:57:26,653 I didn't have enough money, 1018 00:57:26,736 --> 00:57:29,447 and I didn't know until after, and... 1019 00:57:29,531 --> 00:57:32,075 Until it was too late. 1020 00:57:33,535 --> 00:57:35,495 I'm not even going to try to understand that. 1021 00:57:36,454 --> 00:57:38,873 I used to get away with so much. 1022 00:57:38,957 --> 00:57:41,084 Do you think it'll scar? 1023 00:57:42,710 --> 00:57:44,087 I couldn't find my keys, 1024 00:57:44,170 --> 00:57:46,506 I couldn't get into my apartment. 1025 00:57:48,133 --> 00:57:49,133 What? 1026 00:57:49,175 --> 00:57:50,802 And where is said apartment? 1027 00:57:52,428 --> 00:57:53,638 (stammering) 1028 00:57:53,721 --> 00:57:56,182 It was on Ninety-Second... 1029 00:57:56,266 --> 00:57:59,060 then it was on Ninety-Sixth. 1030 00:57:59,144 --> 00:58:00,687 You... 1031 00:58:01,813 --> 00:58:04,232 You can sleep on my couch. 1032 00:58:05,191 --> 00:58:07,193 Thank you. 1033 00:58:13,491 --> 00:58:15,577 WAITRESS: Are you ready to order? 1034 00:58:15,660 --> 00:58:18,872 Uh, yeah, I'll have a burger, rare, with onions. 1035 00:58:18,955 --> 00:58:21,332 I'll have the same, thanks. 1036 00:58:21,416 --> 00:58:24,252 You said you wanted a steak. Get a steak. 1037 00:58:24,335 --> 00:58:25,879 You sure? 1038 00:58:26,504 --> 00:58:27,755 He's gonna have the steak. 1039 00:58:27,839 --> 00:58:28,923 Why don't you have a steak? 1040 00:58:29,007 --> 00:58:30,633 'Cause we came here to get you a steak. 1041 00:58:30,717 --> 00:58:31,759 Thank you. 1042 00:58:31,843 --> 00:58:33,136 Skirt or T-bone? 1043 00:58:36,806 --> 00:58:39,934 He's gonna have the T-bone, medium-rare, 1044 00:58:40,018 --> 00:58:41,477 and we'll have another round. 1045 00:58:43,897 --> 00:58:45,857 How've you gotten by as long as you have? 1046 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 Do not underestimate sparkly blue eyes... 1047 00:58:49,861 --> 00:58:51,613 and a little bit of street smarts. 1048 00:58:51,696 --> 00:58:54,032 They go a long way in this city. 1049 00:58:54,115 --> 00:58:57,702 Although I may have stretched my limits recently. 1050 00:58:57,785 --> 00:59:00,121 Yeah, but who did you wanna be? 1051 00:59:00,205 --> 00:59:02,457 I mean, what was the actual plan? 1052 00:59:02,540 --> 00:59:04,709 I honestly don't know what to say. 1053 00:59:04,792 --> 00:59:07,962 I imagined I'd figure it out as I went along, 1054 00:59:08,046 --> 00:59:09,505 and for the most part, I have. 1055 00:59:09,589 --> 00:59:11,132 I certainly have no regrets. 1056 00:59:11,216 --> 00:59:13,301 That can't be true. 1057 00:59:13,384 --> 00:59:14,844 Oh. 1058 00:59:14,928 --> 00:59:17,805 You mean, why don't I have 1059 00:59:17,889 --> 00:59:19,933 some brilliant talent for copying like you do? 1060 00:59:21,100 --> 00:59:22,328 Is that what you think I'm doing? 1061 00:59:22,352 --> 00:59:23,728 - You think I'm copying? - Mm-hmm. 1062 00:59:23,811 --> 00:59:25,480 I'll have you know, I'm a better 1063 00:59:25,563 --> 00:59:27,482 Dorothy Parker than Dorothy Parker. 1064 00:59:27,565 --> 00:59:29,692 Oh, I'll drink to that. Cheers. 1065 00:59:33,279 --> 00:59:34,489 (door closes) 1066 00:59:41,412 --> 00:59:44,249 - Get your feet off the couch. - Really? 1067 00:59:44,332 --> 00:59:45,250 Look at it. 1068 00:59:45,333 --> 00:59:47,001 This is not a flop house. 1069 00:59:47,085 --> 00:59:48,836 (grunts) 1070 00:59:48,920 --> 00:59:51,005 (Jersey meows) 1071 00:59:51,089 --> 00:59:52,131 There you go. 1072 00:59:52,215 --> 00:59:53,925 How old is that old hairball anyway? 1073 00:59:54,008 --> 00:59:56,052 She's 12. 1074 00:59:56,135 --> 00:59:59,472 That is fucking old. What's that in cat years? 1075 00:59:59,555 --> 01:00:01,182 (laughs) 1076 01:00:01,266 --> 01:00:02,475 (machine beeps) 1077 01:00:02,558 --> 01:00:05,061 This is Paul from Armada Books. 1078 01:00:05,144 --> 01:00:08,606 Ms. Israel, I was wondering if you could come in tomorrow? 1079 01:00:08,690 --> 01:00:10,566 I have a couple of questions regarding 1080 01:00:10,650 --> 01:00:13,361 the last Coward letter I purchased. 1081 01:00:13,444 --> 01:00:16,364 Please come in or call as soon as you can. 1082 01:00:16,447 --> 01:00:17,490 Uh-oh. 1083 01:00:17,573 --> 01:00:19,450 - (shushes) - It's important. 1084 01:00:19,534 --> 01:00:20,785 (machine beeps) 1085 01:00:53,359 --> 01:00:56,446 PAUL: Thank you. Thank you for bringing it in. 1086 01:00:58,156 --> 01:00:59,824 Hi, Lee. 1087 01:00:59,907 --> 01:01:01,993 What seems to be the problem? 1088 01:01:03,786 --> 01:01:07,206 You know I've got that client who knew Noël Coward. 1089 01:01:08,416 --> 01:01:09,959 And he said that... 1090 01:01:10,043 --> 01:01:14,130 Mr. Coward would never have been as explicit as he was 1091 01:01:14,213 --> 01:01:18,217 regarding his orientation. 1092 01:01:18,301 --> 01:01:21,054 It was illegal in those days, and... 1093 01:01:21,137 --> 01:01:24,474 Anyway, apparently, the letter is a fake. 1094 01:01:24,557 --> 01:01:26,434 I'm shocked. 1095 01:01:26,517 --> 01:01:29,270 I mean, my uncle would be appalled. 1096 01:01:29,354 --> 01:01:31,230 You mean, your cousin? 1097 01:01:31,314 --> 01:01:32,398 Yes. 1098 01:01:32,482 --> 01:01:37,695 My cousin has always been very avuncular toward me, so... 1099 01:01:39,197 --> 01:01:40,531 (sighs) 1100 01:01:44,369 --> 01:01:49,582 I also got a call from Los Angeles, Lee. 1101 01:01:49,665 --> 01:01:54,003 It seems one of your letters was quite the controversy 1102 01:01:54,087 --> 01:01:56,547 at a convention out there. 1103 01:01:57,548 --> 01:02:00,718 I hate to say it, but your name's been put on a list. 1104 01:02:02,261 --> 01:02:03,388 On a list? 1105 01:02:03,471 --> 01:02:05,681 People are on alert. 1106 01:02:06,682 --> 01:02:07,975 That's all. 1107 01:02:08,935 --> 01:02:11,229 They won't buy from you anymore. 1108 01:02:28,579 --> 01:02:30,123 Hello? 1109 01:02:31,124 --> 01:02:32,417 (toilet flushing) 1110 01:02:32,500 --> 01:02:33,709 Alan? 1111 01:02:35,128 --> 01:02:37,213 You got my messages. 1112 01:02:37,296 --> 01:02:39,382 - Thanks for coming. - Yeah. 1113 01:02:39,465 --> 01:02:42,635 I brought some wonderful Faulkners that I unearthed. 1114 01:02:42,760 --> 01:02:44,178 Not why I called. 1115 01:02:44,262 --> 01:02:46,556 Listen, the FBI has been in here to see me. 1116 01:02:47,723 --> 01:02:49,308 The FBI? 1117 01:02:49,392 --> 01:02:51,144 They asked me to wear a wire. 1118 01:02:53,354 --> 01:02:56,566 I'm not gonna do that to you. I'm a good guy. 1119 01:02:56,649 --> 01:02:58,359 And if they want me to be a witness... 1120 01:02:58,443 --> 01:03:00,194 I'll lie. 1121 01:03:00,278 --> 01:03:03,531 But you're gonna pay me $5,000. 1122 01:03:06,367 --> 01:03:09,036 I don't know what you're talking about. 1123 01:03:09,120 --> 01:03:10,538 (scoffs) 1124 01:03:10,621 --> 01:03:13,416 Well, come on, I'm not gonna rat you out or anything. 1125 01:03:13,499 --> 01:03:16,085 That's very generous of you. 1126 01:03:17,587 --> 01:03:20,173 I don't have $5,000. 1127 01:03:21,048 --> 01:03:23,718 You're a clever woman. 1128 01:03:23,801 --> 01:03:25,803 Figure it out. 1129 01:03:32,727 --> 01:03:34,103 Oh, hello, welcome. 1130 01:03:34,187 --> 01:03:36,063 Oh, thank you very much. Um... 1131 01:03:36,647 --> 01:03:38,483 My grandmother just died, and... 1132 01:03:38,566 --> 01:03:39,650 - Oh. - No, it's all right. 1133 01:03:39,734 --> 01:03:40,902 And I discovered these 1134 01:03:40,985 --> 01:03:42,403 when I was going through her closet 1135 01:03:42,528 --> 01:03:46,491 and wondered if they might be of interest to you or not. 1136 01:03:46,574 --> 01:03:48,826 - "Edna Ferber." - You've heard of her? 1137 01:03:48,910 --> 01:03:50,328 Oh, yes. 1138 01:03:50,411 --> 01:03:53,122 She wrote that movie with James Dean. 1139 01:03:53,206 --> 01:03:55,666 I guess I'm not really up on all these things. 1140 01:03:55,750 --> 01:03:59,504 Just look at that. Such wonderful knick-knacks. 1141 01:03:59,587 --> 01:04:02,798 So your granny collected letters? 1142 01:04:02,882 --> 01:04:04,276 I don't know any of the people in them, 1143 01:04:04,300 --> 01:04:06,886 but I feel they must be worth something. 1144 01:04:06,969 --> 01:04:08,554 And how did you know 1145 01:04:08,638 --> 01:04:10,139 that I bought this kind of thing? 1146 01:04:10,223 --> 01:04:12,391 - Do you? - Sure. 1147 01:04:12,475 --> 01:04:17,021 Yeah. I could give you $50 a piece. 1148 01:04:17,104 --> 01:04:18,689 I feel I could do better than that. 1149 01:04:18,773 --> 01:04:20,858 No offense, but a store in Brooklyn 1150 01:04:20,942 --> 01:04:24,070 offered me $200 for one. 1151 01:04:24,153 --> 01:04:25,738 For one? 1152 01:04:25,821 --> 01:04:27,865 Why didn't you sell it to them, then? 1153 01:04:29,492 --> 01:04:31,202 I hate the boroughs. 1154 01:04:31,536 --> 01:04:32,995 I'm really good at this. 1155 01:04:33,079 --> 01:04:34,539 You should see me at it. 1156 01:04:34,664 --> 01:04:36,249 When last did you go outside, Lee? 1157 01:04:36,374 --> 01:04:37,500 How much did you get? 1158 01:04:37,583 --> 01:04:40,044 First place gave me $600. 1159 01:04:40,127 --> 01:04:42,713 The other guy gave me $1,000. 1160 01:04:42,838 --> 01:04:44,507 You just got closer to paying back 1161 01:04:44,590 --> 01:04:47,385 that asshole with his own money. 1162 01:04:47,468 --> 01:04:49,470 He gave me $1,000! 1163 01:04:49,595 --> 01:04:51,722 - Was he suspicious? - Oh, hell, no. 1164 01:04:51,806 --> 01:04:53,326 I always did want to be an actor. Here. 1165 01:05:04,443 --> 01:05:05,903 How much did you say he gave you? 1166 01:05:06,445 --> 01:05:07,655 What? 1167 01:05:09,532 --> 01:05:11,117 You're stealing from me? 1168 01:05:11,284 --> 01:05:13,411 No. Uh... 1169 01:05:13,494 --> 01:05:15,037 What did I say? 1170 01:05:15,121 --> 01:05:18,583 He gave me $1,400 plus 600. I mean... 1171 01:05:18,749 --> 01:05:20,227 - Isn't that what I said? - No, moron. 1172 01:05:20,251 --> 01:05:21,335 It's not what you said. 1173 01:05:21,419 --> 01:05:22,670 You're stealing from me... 1174 01:05:22,753 --> 01:05:24,922 and you don't even know what it is you're selling. 1175 01:05:25,047 --> 01:05:26,340 Okay. 1176 01:05:26,424 --> 01:05:27,925 I made a mistake. 1177 01:05:28,009 --> 01:05:30,720 Okay? Here. Here. 1178 01:05:31,512 --> 01:05:32,512 Here. 1179 01:05:34,640 --> 01:05:36,767 Okay, they're literary treasures. 1180 01:05:36,851 --> 01:05:39,854 One of a kind, carefully written witticisms, okay? 1181 01:05:39,937 --> 01:05:42,481 They're not just a piece of paper. 1182 01:05:42,607 --> 01:05:46,152 It's a portal into a better time 1183 01:05:46,235 --> 01:05:48,070 and a better place where people 1184 01:05:48,154 --> 01:05:50,615 still actually honored the written word. 1185 01:05:50,698 --> 01:05:52,116 Okay! I get it. 1186 01:05:52,199 --> 01:05:53,409 Yeah, do you get it? 1187 01:05:53,492 --> 01:05:54,785 You better learn how to respect 1188 01:05:54,869 --> 01:05:55,911 what it is you're selling, 1189 01:05:55,995 --> 01:05:57,622 because it's my writing! 1190 01:05:57,705 --> 01:05:59,332 Well... 1191 01:06:00,374 --> 01:06:01,584 What? 1192 01:06:02,335 --> 01:06:04,629 I mean... 1193 01:06:04,712 --> 01:06:06,088 you're impersonating other people, 1194 01:06:06,172 --> 01:06:07,274 I mean, very well, I'm sure, 1195 01:06:07,298 --> 01:06:08,591 but come on. 1196 01:06:08,674 --> 01:06:10,718 Nobody is buying Lee Israel letters. 1197 01:06:16,766 --> 01:06:19,894 You steal from me again, and I'll fucking kill you. 1198 01:06:28,611 --> 01:06:31,280 (rock music playing) 1199 01:07:00,309 --> 01:07:02,103 (rock music continues) 1200 01:07:06,691 --> 01:07:07,983 This was your grandmother's? 1201 01:07:08,067 --> 01:07:11,028 Found it in her suitcase. I assume it's real. 1202 01:07:11,112 --> 01:07:12,196 Do you think it's real? 1203 01:07:12,279 --> 01:07:14,407 - Looks that way. - Good. 1204 01:07:14,532 --> 01:07:16,385 But there have been some forgeries going around, 1205 01:07:16,409 --> 01:07:17,969 so I'm gonna have to get it authenticated 1206 01:07:17,993 --> 01:07:19,793 before I can purchase it, if that's all right. 1207 01:07:20,621 --> 01:07:21,956 You brought it back, right? 1208 01:07:23,874 --> 01:07:25,710 I couldn't. I didn't know what to do. 1209 01:07:25,793 --> 01:07:27,878 LEE: You left it there? Gosh, you idiot. 1210 01:07:28,003 --> 01:07:29,630 Stop calling me an idiot. 1211 01:07:29,714 --> 01:07:31,924 I'm gonna go to jail for this. 1212 01:07:32,091 --> 01:07:34,260 I'm just gonna kill myself first. 1213 01:07:34,343 --> 01:07:36,679 And you can't do this anymore. 1214 01:07:36,804 --> 01:07:39,181 Lee, come on. We can't stop now. 1215 01:07:39,265 --> 01:07:40,725 Well, everybody is on high alert. 1216 01:07:40,808 --> 01:07:43,477 I don't have a shot at paying that schmuck back. 1217 01:07:43,561 --> 01:07:45,563 Maybe you could steal more real ones 1218 01:07:45,646 --> 01:07:47,857 like you did at first, and I'll sell them. 1219 01:07:47,940 --> 01:07:49,775 Finding those letters was a complete fluke. 1220 01:07:49,859 --> 01:07:51,986 Well, where did the real ones go? 1221 01:07:52,069 --> 01:07:53,154 Who has those? 1222 01:07:53,362 --> 01:07:55,281 Archives and museums. 1223 01:07:55,364 --> 01:07:58,242 And you have to have proof that you're doing research. 1224 01:07:58,409 --> 01:08:00,286 They don't just let anybody walk in. 1225 01:08:00,369 --> 01:08:03,456 You can get into archives. You're a famous writer. 1226 01:08:04,540 --> 01:08:07,126 You can steal the letters, copy them... 1227 01:08:07,209 --> 01:08:10,171 replace them with your copies, sell the originals. 1228 01:08:11,839 --> 01:08:14,300 In my sticky finger days... 1229 01:08:14,383 --> 01:08:16,093 I'd choose the thing that I wanted... 1230 01:08:16,177 --> 01:08:19,013 the things always had to come in boxes like toothpaste... 1231 01:08:19,096 --> 01:08:21,891 and then when nobody is paying attention, 1232 01:08:21,974 --> 01:08:23,684 I'd take the toothpaste out of the box, 1233 01:08:23,768 --> 01:08:24,935 slip it into my pocket, 1234 01:08:25,019 --> 01:08:27,646 and replace it with a used tube. 1235 01:08:27,813 --> 01:08:29,690 If anyone was suspicious, 1236 01:08:29,857 --> 01:08:34,069 they'd come back to the shelf and see nothing is missing. 1237 01:08:34,153 --> 01:08:37,239 (laughing) 1238 01:08:37,323 --> 01:08:38,949 Win-win, baby. 1239 01:08:40,826 --> 01:08:43,287 Well, not the store. 1240 01:08:43,704 --> 01:08:44,704 What do you mean? 1241 01:08:44,830 --> 01:08:48,793 Win-win doesn't apply to the story you just told. 1242 01:08:48,959 --> 01:08:50,839 You always put a downer on everything, you know. 1243 01:08:50,878 --> 01:08:52,713 Just eat your noodles. 1244 01:08:52,922 --> 01:08:55,758 She needs fresh water... 1245 01:08:55,841 --> 01:08:57,843 and two pills twice a day. 1246 01:08:57,927 --> 01:09:00,429 And you gotta mash it up in the... 1247 01:09:00,638 --> 01:09:01,639 Knock it off. 1248 01:09:01,722 --> 01:09:03,450 You gotta mash it up in the food like I showed you. 1249 01:09:03,474 --> 01:09:05,976 - I will. - No snooping. 1250 01:09:06,060 --> 01:09:08,270 Stay out of my bed, and no smoking. 1251 01:09:08,437 --> 01:09:09,437 Okay. 1252 01:09:12,066 --> 01:09:13,359 LEE: All right. 1253 01:09:15,110 --> 01:09:16,904 (door opens, closes) 1254 01:09:33,629 --> 01:09:34,797 (sighs) 1255 01:09:47,184 --> 01:09:49,395 (indistinct chatter) 1256 01:09:53,190 --> 01:09:54,859 (doorbell buzzing) 1257 01:10:01,323 --> 01:10:02,533 Can I help you? 1258 01:10:02,616 --> 01:10:05,619 Let's hope. I'm doing a in-depth look 1259 01:10:05,703 --> 01:10:07,121 at writers and alcoholism. 1260 01:10:07,204 --> 01:10:09,373 Hence, Lillian Hellman. 1261 01:10:09,456 --> 01:10:12,209 Here's my contract with my publisher. 1262 01:10:12,293 --> 01:10:14,461 I'm primarily interested in 1263 01:10:14,628 --> 01:10:16,964 more personal, archival materials. 1264 01:10:17,298 --> 01:10:18,883 You know, any kind of correspondence... 1265 01:10:18,966 --> 01:10:20,801 letters, diaries, journals. 1266 01:10:20,885 --> 01:10:22,428 I'll give you what we've got. 1267 01:10:26,265 --> 01:10:28,392 I told him I had to get it authenticated. 1268 01:10:28,475 --> 01:10:30,227 He seemed pretty nervous. 1269 01:10:39,320 --> 01:10:41,906 Does this look familiar? 1270 01:10:43,240 --> 01:10:44,560 PAUL: Yes, I bought this from her. 1271 01:10:44,700 --> 01:10:46,577 (music continues playing) 1272 01:10:52,416 --> 01:10:55,336 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1273 01:10:55,502 --> 01:10:56,754 ♪ Can't run but ♪ 1274 01:10:58,797 --> 01:11:00,799 ♪ I had a dream about us ♪ 1275 01:11:00,883 --> 01:11:03,218 ♪ In the bottles and the bones of the night ♪ 1276 01:11:03,302 --> 01:11:04,302 Hello. 1277 01:11:04,345 --> 01:11:06,472 ♪ I felt a pain in my shoulder blade ♪ 1278 01:11:06,555 --> 01:11:09,808 ♪ Like a pencil point, a love bite ♪ 1279 01:11:09,975 --> 01:11:13,228 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1280 01:11:13,312 --> 01:11:15,022 ♪ I can't run but ♪ 1281 01:11:16,899 --> 01:11:19,443 "Commissioned, Viking Press commissioned..." 1282 01:11:21,654 --> 01:11:22,863 What is all this stuff? 1283 01:11:22,947 --> 01:11:25,199 Why do you collect old typewriters? 1284 01:11:25,282 --> 01:11:28,827 It's too complicated to explain. It's my work. 1285 01:11:30,287 --> 01:11:32,414 I don't invite many people to my home. 1286 01:11:33,415 --> 01:11:35,084 I'm a very private person. 1287 01:11:35,167 --> 01:11:38,003 Well, I take it you're not much of a TV watcher. 1288 01:11:38,879 --> 01:11:40,547 Rots the brain. I don't believe in it. 1289 01:11:40,631 --> 01:11:41,840 I'm a reader. 1290 01:11:41,924 --> 01:11:43,217 (chuckles) 1291 01:11:43,300 --> 01:11:45,427 - (Jersey meows) - Hello, kitty. 1292 01:11:48,597 --> 01:11:50,599 - What do you got here? - (snorting) 1293 01:11:51,141 --> 01:11:53,852 Oh, a little coke, a little dope... 1294 01:11:53,936 --> 01:11:56,563 and little old me. 1295 01:11:58,190 --> 01:11:59,608 (snorting) 1296 01:12:01,527 --> 01:12:03,612 Let's get this party started. 1297 01:12:07,199 --> 01:12:08,199 (coughs) 1298 01:12:08,242 --> 01:12:10,786 (line ringing) 1299 01:12:10,869 --> 01:12:12,037 MARIE: Hello? 1300 01:12:12,121 --> 01:12:13,247 Uh... 1301 01:12:13,330 --> 01:12:14,999 Hello. Elaine? 1302 01:12:15,082 --> 01:12:16,417 No. 1303 01:12:16,500 --> 01:12:17,960 Is she there? 1304 01:12:18,043 --> 01:12:20,504 No, would you like to leave a message? 1305 01:12:20,587 --> 01:12:22,548 Yes, this is Lee Israel. 1306 01:12:22,631 --> 01:12:24,341 Oh. 1307 01:12:24,425 --> 01:12:25,634 (scoffs) 1308 01:12:26,677 --> 01:12:28,095 And who is this? 1309 01:12:28,178 --> 01:12:29,388 This is Marie. 1310 01:12:30,931 --> 01:12:32,641 Well, okay, Marie. 1311 01:12:32,725 --> 01:12:35,602 Could you please tell her that I called? 1312 01:12:35,686 --> 01:12:37,062 Same number. 1313 01:12:37,146 --> 01:12:38,856 Thank you. 1314 01:12:42,901 --> 01:12:46,405 - (car alarm wailing) - (horn honking) 1315 01:12:50,951 --> 01:12:52,077 (Jack grunts) 1316 01:13:02,046 --> 01:13:04,506 Where is that bloody cat? 1317 01:13:13,891 --> 01:13:16,101 Psst-psst-psst-psst. 1318 01:13:17,394 --> 01:13:19,438 Two. 1319 01:13:25,027 --> 01:13:27,237 Kitty, kitty, kitty, kitty. Psst. 1320 01:13:28,197 --> 01:13:29,573 Ugh. 1321 01:13:29,656 --> 01:13:31,116 Jersey. 1322 01:13:31,200 --> 01:13:33,368 Psst-psst-psst-psst. 1323 01:13:33,452 --> 01:13:35,704 Psst. Come and get it. 1324 01:13:35,788 --> 01:13:37,790 - (Jersey meows) - Come on. 1325 01:13:37,915 --> 01:13:39,875 Oh, thank God. (groans) 1326 01:13:48,050 --> 01:13:49,676 Ma'am. 1327 01:13:51,762 --> 01:13:54,181 Good morning. The Lillian Hellman box 1328 01:13:54,264 --> 01:13:55,682 I was working on yesterday. 1329 01:13:55,766 --> 01:13:58,560 Ah, yes, the book on drunk authors. 1330 01:13:58,644 --> 01:14:00,354 Who else are you gonna be writing about? 1331 01:14:00,437 --> 01:14:02,606 You know what? I have a bus to catch. 1332 01:14:03,941 --> 01:14:05,651 Of course. 1333 01:14:05,734 --> 01:14:07,778 I'll get what you need. 1334 01:14:14,284 --> 01:14:15,577 - (softly) Fuck. - (door closes) 1335 01:14:26,964 --> 01:14:29,633 (sighs shakily) 1336 01:14:34,096 --> 01:14:36,056 (door opens) 1337 01:14:38,517 --> 01:14:40,018 (door closes) 1338 01:15:19,725 --> 01:15:20,809 (door opens) 1339 01:15:23,604 --> 01:15:24,688 (door closes) 1340 01:15:30,694 --> 01:15:31,820 (sighs) 1341 01:15:34,531 --> 01:15:37,159 Here you go. Sorry about the rush. 1342 01:15:37,242 --> 01:15:40,037 I get overly anxious when I travel. 1343 01:15:40,120 --> 01:15:43,624 Oh. Of course. I do, too. 1344 01:16:02,142 --> 01:16:03,977 - Thank you. - Yeah. 1345 01:16:07,773 --> 01:16:08,899 (breathing heavily) 1346 01:16:11,401 --> 01:16:13,070 (keys jangling) 1347 01:16:17,241 --> 01:16:18,742 (door opens) 1348 01:16:18,825 --> 01:16:20,953 Jack? 1349 01:16:21,036 --> 01:16:23,830 (groans) Jersey, Mama's home. 1350 01:16:27,584 --> 01:16:28,919 (sighs) 1351 01:16:30,212 --> 01:16:33,131 What has he done to our home? 1352 01:16:33,215 --> 01:16:34,675 Huh? (clicks tongue) 1353 01:16:34,758 --> 01:16:37,344 Where are you? 1354 01:16:37,427 --> 01:16:39,096 Aha. 1355 01:16:39,179 --> 01:16:41,056 Hey, there. 1356 01:16:41,139 --> 01:16:43,100 You hiding, huh? 1357 01:16:54,444 --> 01:16:56,822 Oh, shit. (crying) 1358 01:16:57,864 --> 01:17:01,702 All right. I know it looks bad, Lee, but... 1359 01:17:01,785 --> 01:17:03,578 Get out. 1360 01:17:03,662 --> 01:17:05,163 All right. 1361 01:17:05,247 --> 01:17:08,667 I couldn't resist him. He's so adorable. 1362 01:17:08,750 --> 01:17:09,876 You have to understand, Lee. 1363 01:17:09,960 --> 01:17:11,545 LEE: Get out of my house. 1364 01:17:11,628 --> 01:17:13,088 JACK: Why? 1365 01:17:13,171 --> 01:17:14,214 (continues crying) 1366 01:17:14,339 --> 01:17:15,215 What's happened? 1367 01:17:15,299 --> 01:17:16,591 My cat is dead! 1368 01:17:16,675 --> 01:17:18,427 What? Oh, no. 1369 01:17:18,510 --> 01:17:20,053 What's going on? 1370 01:17:20,137 --> 01:17:22,889 Oh, for fuck's sake, get the fuck out of my house! 1371 01:17:22,973 --> 01:17:24,266 Darling, I can explain. 1372 01:17:24,349 --> 01:17:26,601 Okay, this is too fucked up for me. 1373 01:17:26,685 --> 01:17:29,062 Lee, I'm so sorry. It's not my fault. 1374 01:17:29,146 --> 01:17:31,648 It must have just happened right now. 1375 01:17:31,732 --> 01:17:34,484 Get out. Get out! Get out! 1376 01:17:34,568 --> 01:17:36,987 Sorry. I did what you... (sobbing) 1377 01:17:38,572 --> 01:17:39,656 (door closes) 1378 01:17:40,741 --> 01:17:42,242 (sniffles) 1379 01:17:44,661 --> 01:17:46,163 (sobbing continues) 1380 01:17:52,252 --> 01:17:54,463 (indistinct chatter) 1381 01:18:16,526 --> 01:18:18,111 Oh, hi, Miss Israel. 1382 01:18:18,278 --> 01:18:20,405 Is Jersey okay? 1383 01:18:23,450 --> 01:18:25,452 Oh, no. I'm so sorry. 1384 01:18:28,705 --> 01:18:30,540 Um, I don't have a backyard or anything, 1385 01:18:30,624 --> 01:18:32,751 so I wasn't sure what to do with her. 1386 01:18:32,918 --> 01:18:36,338 It's okay. We can... We can take care of that here. 1387 01:19:10,247 --> 01:19:12,749 LEE: Thanks for coming. (sniffles) 1388 01:19:13,959 --> 01:19:15,335 It sounded important. 1389 01:19:16,545 --> 01:19:17,545 It is. 1390 01:19:17,587 --> 01:19:21,299 Looks like you brought Jersey with you. 1391 01:19:21,383 --> 01:19:24,052 How is that old bitch? 1392 01:19:24,219 --> 01:19:26,096 That's what I wanted to talk to you about. 1393 01:19:26,179 --> 01:19:28,181 She, uh... 1394 01:19:28,265 --> 01:19:30,308 She just died. ELAINE: Oh. 1395 01:19:31,601 --> 01:19:34,062 I just figured, since she was a gift from you... 1396 01:19:34,146 --> 01:19:35,856 Was she? 1397 01:19:37,774 --> 01:19:40,152 I got too attached to her. 1398 01:19:40,235 --> 01:19:41,987 Getting another one? 1399 01:19:42,070 --> 01:19:43,864 No. 1400 01:19:43,947 --> 01:19:45,949 No, I couldn't replace her. 1401 01:19:46,032 --> 01:19:47,993 That wouldn't feel right. 1402 01:19:48,076 --> 01:19:50,245 Maybe in time. 1403 01:19:53,248 --> 01:19:56,501 You know, I still go to Aunt Eleanor's 1404 01:19:56,585 --> 01:19:58,545 pretty regularly. (chuckles) 1405 01:19:58,712 --> 01:20:01,423 Oh, my God. I haven't thought about that place in years. 1406 01:20:01,506 --> 01:20:04,050 It's still there? On Ninety-Six? 1407 01:20:04,134 --> 01:20:06,553 Exactly the same. 1408 01:20:06,636 --> 01:20:10,307 I mean, you know, different cats. 1409 01:20:10,390 --> 01:20:12,434 You still on Eighty-Second? 1410 01:20:12,601 --> 01:20:14,561 Where else would I be? 1411 01:20:15,145 --> 01:20:18,273 You all right? You look all right. 1412 01:20:19,858 --> 01:20:22,486 You can't imagine what I've done to survive. 1413 01:20:23,904 --> 01:20:25,739 Are you sleeping, Lee? 1414 01:20:26,740 --> 01:20:28,158 Fits and starts. 1415 01:20:29,493 --> 01:20:32,662 I was just supposed to be... 1416 01:20:32,746 --> 01:20:35,832 something more than this. 1417 01:20:35,916 --> 01:20:37,000 I mean, wasn't I? 1418 01:20:37,083 --> 01:20:40,337 That's why you wanted to see me. 1419 01:20:40,420 --> 01:20:42,881 No, I needed to see you. 1420 01:20:45,008 --> 01:20:47,469 I'm having a crisis here. 1421 01:20:47,552 --> 01:20:49,012 And you know me. 1422 01:20:49,304 --> 01:20:50,388 No, Lee. 1423 01:20:50,472 --> 01:20:52,140 There was always a wall between us. 1424 01:20:52,224 --> 01:20:54,267 Something I couldn't penetrate. 1425 01:20:56,603 --> 01:20:58,146 I tried. 1426 01:20:58,230 --> 01:20:59,481 You know, God damn it, Elaine, 1427 01:20:59,564 --> 01:21:02,776 I tried more with you than anybody else ever. 1428 01:21:02,943 --> 01:21:05,237 No, you didn't. 1429 01:21:06,238 --> 01:21:08,238 You did everything you could to keep your distance. 1430 01:21:08,281 --> 01:21:10,784 You lied, you drank constantly, 1431 01:21:10,867 --> 01:21:12,160 you were self-involved. 1432 01:21:12,244 --> 01:21:14,162 Well, I didn't say I was perfect. 1433 01:21:14,329 --> 01:21:15,789 You were so miserable. 1434 01:21:18,416 --> 01:21:20,293 - No, I wasn't. - ELAINE: Yes, you were. 1435 01:21:21,336 --> 01:21:23,338 I tried to get you to trust me. 1436 01:21:23,421 --> 01:21:25,382 Certain point, I just stopped trying. 1437 01:21:28,760 --> 01:21:31,304 Yeah, I wish you hadn't. 1438 01:21:32,847 --> 01:21:36,518 Well, you don't have to go yet. Come on. 1439 01:21:36,601 --> 01:21:39,813 Lee, it's not my job anymore. 1440 01:21:39,896 --> 01:21:43,900 To talk you off the ledge. It's exhausting. 1441 01:21:47,320 --> 01:21:49,072 I got a class. 1442 01:21:53,118 --> 01:21:54,661 Let them authenticate all they want. 1443 01:21:54,744 --> 01:21:55,996 They're real. Don't settle. 1444 01:21:56,162 --> 01:21:59,291 Lee. Are we gonna talk about it? 1445 01:21:59,374 --> 01:22:00,834 I mean, I'm really sorry. 1446 01:22:00,917 --> 01:22:02,877 Okay, afterwards, you come here immediately. 1447 01:22:02,961 --> 01:22:05,213 I'll do good. You'll see, Lee. I'll make it up to you. 1448 01:22:05,297 --> 01:22:06,337 And get a written receipt. 1449 01:22:06,381 --> 01:22:07,841 I wanna know how much you get paid. 1450 01:22:07,924 --> 01:22:09,426 Oh, come on. 1451 01:22:09,509 --> 01:22:12,137 How long are you gonna freeze me out, huh? 1452 01:22:12,220 --> 01:22:14,055 I trusted you. 1453 01:22:14,139 --> 01:22:15,599 I don't know if you've noticed this, 1454 01:22:15,682 --> 01:22:17,100 but I don't do that. 1455 01:22:17,183 --> 01:22:19,019 And you have reminded me why that is. 1456 01:22:19,102 --> 01:22:22,939 Lee, I took care of your cat. I swear. 1457 01:22:23,023 --> 01:22:25,275 It was an accident, and I feel awful. 1458 01:22:25,358 --> 01:22:26,651 We will continue to work together 1459 01:22:26,735 --> 01:22:28,111 because I have no other option. 1460 01:22:28,194 --> 01:22:29,279 But we are not friends, 1461 01:22:29,362 --> 01:22:30,947 and I don't think we actually ever were. 1462 01:22:31,031 --> 01:22:32,574 Lee. Lee. 1463 01:22:32,657 --> 01:22:33,992 We will meet in public, 1464 01:22:34,159 --> 01:22:35,469 and you will not fuck this up like 1465 01:22:35,493 --> 01:22:37,093 you fuck everything else up in your life. 1466 01:22:37,162 --> 01:22:38,931 You will sell those papers, you will get the money, 1467 01:22:38,955 --> 01:22:40,165 you will bring me a receipt. 1468 01:22:42,459 --> 01:22:44,502 I'll be back after the sale. 1469 01:22:54,596 --> 01:22:56,306 Aren't they fabulous? 1470 01:22:57,432 --> 01:22:59,643 I just know someone is going to treasure them. 1471 01:23:05,315 --> 01:23:07,567 I need another one. 1472 01:23:07,651 --> 01:23:09,569 That's debatable. 1473 01:23:11,446 --> 01:23:12,989 How much do you want for them? 1474 01:23:13,448 --> 01:23:15,283 I was thinking $300, each. 1475 01:23:18,703 --> 01:23:20,830 Actually, do you have cash? 1476 01:23:25,794 --> 01:23:27,128 That's 500. 1477 01:23:27,837 --> 01:23:29,297 $600. 1478 01:23:30,757 --> 01:23:31,800 Thank you so much. 1479 01:23:32,801 --> 01:23:34,928 (footsteps departing) 1480 01:23:35,011 --> 01:23:36,304 (door opens) 1481 01:23:40,266 --> 01:23:42,143 - MAN: Come on, right here. - Mm-mmm. 1482 01:23:43,144 --> 01:23:45,689 No. I'm waiting for somebody. 1483 01:23:45,772 --> 01:23:47,190 It's clearly marked. 1484 01:23:47,273 --> 01:23:49,150 JACK: I'm pretty sure they were stolen, 1485 01:23:49,234 --> 01:23:51,903 but I didn't want to ask. 1486 01:23:52,570 --> 01:23:54,382 She asked me to sell them for her as a favor... 1487 01:23:54,406 --> 01:23:57,617 so, I said, "Of course I will." 1488 01:23:57,701 --> 01:23:58,743 As a favor? 1489 01:24:00,120 --> 01:24:01,663 You don't accept a cut? 1490 01:24:01,746 --> 01:24:03,707 Well, a small one. 1491 01:24:03,790 --> 01:24:04,791 Very small. 1492 01:24:04,874 --> 01:24:06,251 (indistinct chatter) 1493 01:24:06,334 --> 01:24:07,794 You know what? 1494 01:24:12,382 --> 01:24:14,592 Oh, I got him. That's... 1495 01:24:14,676 --> 01:24:16,052 (door opens) 1496 01:24:18,847 --> 01:24:22,559 Lee Israel? I'm Agent Solanas. This is Agent Doyle. 1497 01:24:22,642 --> 01:24:24,102 We're here to deliver a subpoena 1498 01:24:24,185 --> 01:24:26,438 to appear before a federal grand jury. 1499 01:24:26,521 --> 01:24:29,566 Your appearance is scheduled for two weeks from today. 1500 01:24:29,649 --> 01:24:32,569 We've intercepted your employee, Jack Hock. 1501 01:24:32,652 --> 01:24:33,695 He's cooperating, 1502 01:24:33,862 --> 01:24:36,239 as are the dealers you've done business with. 1503 01:24:36,322 --> 01:24:37,657 SOLANAS: Mr. Hock requests 1504 01:24:37,741 --> 01:24:39,075 that you do not try to reach him 1505 01:24:39,159 --> 01:24:42,078 or telephone or harass him in any way. 1506 01:24:43,329 --> 01:24:44,706 You are forbidden to destroy 1507 01:24:44,789 --> 01:24:47,417 any evidence pertinent to this case. 1508 01:24:53,465 --> 01:24:54,465 (grunts) 1509 01:24:58,762 --> 01:25:00,346 (panting) 1510 01:25:00,430 --> 01:25:01,639 (grunts) 1511 01:25:07,771 --> 01:25:09,189 (groans) 1512 01:25:09,856 --> 01:25:10,857 LLOYD: Headache? 1513 01:25:11,983 --> 01:25:12,984 Awful. 1514 01:25:14,527 --> 01:25:16,154 Can't say I blame you. 1515 01:25:17,197 --> 01:25:19,449 Looking at this stuff, it is pretty bad. 1516 01:25:21,201 --> 01:25:24,454 We're probably looking at some time behind bars. 1517 01:25:27,540 --> 01:25:31,878 That said, these letters are pretty incredible. 1518 01:25:31,961 --> 01:25:34,214 I especially enjoyed the Louise Brooks. (chuckles) 1519 01:25:36,174 --> 01:25:37,884 Thank you. 1520 01:25:40,011 --> 01:25:41,721 Look, if you want me to represent you... 1521 01:25:41,805 --> 01:25:43,115 there are a few things you're going to 1522 01:25:43,139 --> 01:25:44,579 have to do before appearing in court. 1523 01:25:45,266 --> 01:25:46,266 Like what? 1524 01:25:46,351 --> 01:25:47,435 Clean up your act. 1525 01:25:47,519 --> 01:25:50,063 First, you're getting a job. Any kind of job. 1526 01:25:50,146 --> 01:25:51,906 Second, you're enrolling in community service 1527 01:25:51,981 --> 01:25:53,817 to show just how penitent you are. 1528 01:25:53,900 --> 01:25:56,069 What? What kind of service? 1529 01:25:56,528 --> 01:25:57,529 Something with children. 1530 01:25:57,821 --> 01:25:59,948 Ah, Jesus. No. 1531 01:26:00,156 --> 01:26:02,784 Animals, then. Sick people, whatever. 1532 01:26:02,867 --> 01:26:06,204 You have to show that you've turned over a new leaf. 1533 01:26:08,748 --> 01:26:09,958 And you've got to go to AA. 1534 01:26:18,049 --> 01:26:20,426 Can I ask you a question? 1535 01:26:20,718 --> 01:26:23,012 Everyone I sold to... 1536 01:26:25,932 --> 01:26:27,225 ...do you think they all know? 1537 01:26:30,019 --> 01:26:33,439 Yeah. They all probably know. 1538 01:26:34,315 --> 01:26:36,609 But right now, that's the least of your worries. 1539 01:26:40,321 --> 01:26:42,866 (indistinct chatter) 1540 01:26:46,494 --> 01:26:47,734 LLOYD: She is seeking employment 1541 01:26:47,787 --> 01:26:50,248 with Scholastic Books as a copy editor 1542 01:26:50,331 --> 01:26:51,624 and has already put in 1543 01:26:51,708 --> 01:26:53,793 over 40 hours of community service 1544 01:26:53,960 --> 01:26:56,337 at a cat shelter. 1545 01:27:02,343 --> 01:27:04,053 Before I render my verdict, 1546 01:27:04,137 --> 01:27:06,014 have you, in the last 24 hours, 1547 01:27:06,097 --> 01:27:08,474 used drugs, pills, alcohol... 1548 01:27:08,641 --> 01:27:10,119 anything that could affect your ability 1549 01:27:10,143 --> 01:27:12,270 to understand what's going on? 1550 01:27:13,521 --> 01:27:14,564 Uh, no, ma'am. 1551 01:27:14,898 --> 01:27:15,958 Have you anything additionally 1552 01:27:15,982 --> 01:27:17,084 you'd like to say to the court 1553 01:27:17,108 --> 01:27:18,318 before I offer your sentence? 1554 01:27:19,444 --> 01:27:20,737 Yes. 1555 01:27:24,240 --> 01:27:25,408 (clears throat) 1556 01:27:27,869 --> 01:27:30,788 "I have been living in a state of enormous guilt 1557 01:27:30,872 --> 01:27:34,751 "and anxiety for many months." 1558 01:27:34,834 --> 01:27:37,045 Not so much because 1559 01:27:37,170 --> 01:27:39,297 I felt like what I was doing was wrong 1560 01:27:39,422 --> 01:27:45,637 but because I was just always afraid of being found out. 1561 01:27:45,720 --> 01:27:49,682 I can't specifically say that I regret any of my actions. 1562 01:27:49,766 --> 01:27:50,934 LLOYD: (clears throat) Lee. 1563 01:27:52,602 --> 01:27:54,354 I don't. 1564 01:27:56,356 --> 01:27:57,732 (sniffles) 1565 01:27:57,815 --> 01:27:58,900 I mean, in many ways, 1566 01:27:58,983 --> 01:28:03,321 this has been the best time of my life. 1567 01:28:04,572 --> 01:28:05,740 (chuckles) 1568 01:28:07,617 --> 01:28:11,829 I mean, it's the only time... 1569 01:28:11,913 --> 01:28:16,793 recently, that I can remember being proud of my work. 1570 01:28:18,753 --> 01:28:21,631 But it wasn't really my work, was it? 1571 01:28:21,756 --> 01:28:22,799 I mean... 1572 01:28:22,882 --> 01:28:27,011 if I had put in my work... 1573 01:28:27,095 --> 01:28:32,600 then I would've been opening myself up to criticism. 1574 01:28:35,395 --> 01:28:40,650 And I'm too much of a coward to do that. 1575 01:28:45,947 --> 01:28:48,074 Then I lost my cat. 1576 01:28:50,326 --> 01:28:53,246 She was probably the only soul... 1577 01:28:53,329 --> 01:28:55,790 that truly loved me, maybe ever. 1578 01:28:59,293 --> 01:29:01,421 And I lost my friend... 1579 01:29:01,504 --> 01:29:04,340 who may have been an idiot, but he... 1580 01:29:04,424 --> 01:29:06,884 he tolerated me. 1581 01:29:07,885 --> 01:29:10,638 And he was nice to have around. 1582 01:29:11,639 --> 01:29:14,976 And I think I have realized that I am... 1583 01:29:17,729 --> 01:29:19,981 ...not a real writer. 1584 01:29:22,442 --> 01:29:23,985 And that... 1585 01:29:25,153 --> 01:29:26,446 ...I think, in the end, it... 1586 01:29:27,447 --> 01:29:31,409 ...I would say, was not worth it. 1587 01:29:33,745 --> 01:29:35,413 (softly) I would say that. 1588 01:29:36,956 --> 01:29:38,041 Uh... 1589 01:29:38,291 --> 01:29:41,627 "I will accept the judgment of the court as valid 1590 01:29:41,836 --> 01:29:45,923 "and fulfill whatever sentence I may receive... 1591 01:29:46,007 --> 01:29:47,175 (sniffles) 1592 01:29:47,258 --> 01:29:50,470 "...with full understanding that I have earned... 1593 01:29:52,555 --> 01:29:53,556 "...said punishment." 1594 01:30:01,689 --> 01:30:03,691 Lee Israel, the court sentences you 1595 01:30:03,775 --> 01:30:05,068 to five years' probation 1596 01:30:05,318 --> 01:30:07,528 plus six months' house arrest. 1597 01:30:07,862 --> 01:30:09,655 You may only leave home to go 1598 01:30:09,739 --> 01:30:11,532 to and from your place of employment, 1599 01:30:11,616 --> 01:30:12,950 your work in the community, 1600 01:30:13,034 --> 01:30:15,411 and to Alcoholics Anonymous meetings. 1601 01:30:15,620 --> 01:30:18,581 You are not to leave the state or consort with felons, 1602 01:30:18,664 --> 01:30:20,333 and you are to pay restitution 1603 01:30:20,416 --> 01:30:23,002 to your victims within your means. 1604 01:30:23,086 --> 01:30:25,213 Thank you, Your Honor. 1605 01:30:26,380 --> 01:30:27,380 (Lloyd sighs) 1606 01:30:33,304 --> 01:30:35,348 LLOYD: This is a good thing. 1607 01:30:36,307 --> 01:30:38,226 Very fair. 1608 01:30:38,309 --> 01:30:40,228 Mmm. (sniffles) 1609 01:30:40,311 --> 01:30:41,479 Good. 1610 01:30:41,562 --> 01:30:42,980 LLOYD: Yeah. 1611 01:30:44,232 --> 01:30:45,525 (exhales) 1612 01:30:47,819 --> 01:30:49,195 Mm-mmm. 1613 01:30:52,490 --> 01:30:54,200 (door opening) 1614 01:31:40,246 --> 01:31:41,539 (sighs) 1615 01:32:19,577 --> 01:32:22,163 (indistinct chatter) 1616 01:32:43,935 --> 01:32:45,561 (no audible dialogue) 1617 01:32:57,949 --> 01:32:59,116 (glass clinking) 1618 01:33:08,292 --> 01:33:09,669 (door closes) 1619 01:33:10,795 --> 01:33:13,089 LEE: Thanks for coming. 1620 01:33:13,172 --> 01:33:15,800 It was quite inconvenient. 1621 01:33:15,883 --> 01:33:17,043 I moved some meetings around. 1622 01:33:20,054 --> 01:33:21,973 Can I get you a drink? I'm buying. 1623 01:33:22,139 --> 01:33:23,474 (groans) 1624 01:33:23,557 --> 01:33:25,268 Not today. 1625 01:33:25,351 --> 01:33:30,398 My new meds make gin taste like mouthwash. 1626 01:33:30,481 --> 01:33:32,525 Takes the fun out of it. 1627 01:33:35,278 --> 01:33:37,655 I guess you cut a deal? 1628 01:33:38,072 --> 01:33:39,949 Ratting on me worked out? 1629 01:33:40,032 --> 01:33:42,410 (clicks tongue) Three years' probation. 1630 01:33:42,493 --> 01:33:43,911 At least you're out and about. 1631 01:33:43,995 --> 01:33:45,037 So are you. 1632 01:33:45,121 --> 01:33:48,416 No. I'm at an AA meeting on Tenth Street right now. 1633 01:33:48,499 --> 01:33:50,501 (Jack laughs) 1634 01:33:50,584 --> 01:33:53,129 Criminals at large. 1635 01:33:53,212 --> 01:33:55,756 I can't imagine what was so important 1636 01:33:55,840 --> 01:33:58,509 that Lee Israel swallowed her pride 1637 01:33:58,592 --> 01:34:01,220 and asked to meet me, so spit it out. 1638 01:34:04,682 --> 01:34:07,059 I've been thinking about writing a new book. 1639 01:34:07,143 --> 01:34:10,313 About what happened, and... 1640 01:34:10,396 --> 01:34:13,482 what I did, and... 1641 01:34:13,566 --> 01:34:15,735 about you, if you'll let me. 1642 01:34:15,818 --> 01:34:17,445 Like hell I will. 1643 01:34:17,528 --> 01:34:18,904 What will my boyfriend say 1644 01:34:18,988 --> 01:34:21,657 if he heard about my shadier dealings? 1645 01:34:21,824 --> 01:34:23,993 I doubt our crimes even rank 1646 01:34:24,076 --> 01:34:26,704 on your top ten of shady dealings. 1647 01:34:26,787 --> 01:34:28,581 Fair enough. 1648 01:34:28,664 --> 01:34:30,344 But I don't want a book out there about me. 1649 01:34:30,416 --> 01:34:32,835 I'm a very private person. 1650 01:34:34,337 --> 01:34:38,382 I need to do something, and I need to write again. 1651 01:34:38,549 --> 01:34:39,884 Mmm. 1652 01:34:39,967 --> 01:34:43,012 What about Fanny... Price? 1653 01:34:43,179 --> 01:34:45,848 God damn. It's Brice. 1654 01:34:47,725 --> 01:34:50,478 As terrifying as it sounds, I... 1655 01:34:50,561 --> 01:34:53,272 I think I'm supposed to be writing about us. 1656 01:34:55,983 --> 01:34:57,693 I'm still mad at you, you know. 1657 01:34:57,777 --> 01:34:59,779 You treated me like shit. 1658 01:35:00,738 --> 01:35:02,498 I don't think you're a very nice person, Lee. 1659 01:35:03,783 --> 01:35:04,992 I would agree with you. 1660 01:35:08,245 --> 01:35:10,831 I suppose you might be mad at me as well. 1661 01:35:11,165 --> 01:35:14,627 Well, I mean, if you didn't look so decrepit, I might be. 1662 01:35:14,710 --> 01:35:15,870 JACK: (chuckles) Yeah, well... 1663 01:35:16,003 --> 01:35:19,131 it was gonna catch up to me eventually. 1664 01:35:20,925 --> 01:35:23,135 You did fuck your way through Manhattan, I mean... 1665 01:35:23,511 --> 01:35:24,970 (laughs) 1666 01:35:26,180 --> 01:35:28,057 I'd like that on my tombstone. 1667 01:35:28,224 --> 01:35:31,435 (both laughing) 1668 01:35:41,487 --> 01:35:43,072 Could you make me 29? 1669 01:35:44,782 --> 01:35:46,242 With perfect skin. 1670 01:35:46,325 --> 01:35:48,744 Don't make me sound stupid. Hmm? 1671 01:35:58,212 --> 01:36:00,172 Thank you. 1672 01:36:05,886 --> 01:36:07,304 (sighs) 1673 01:36:07,388 --> 01:36:09,181 I'm late for a board meeting. 1674 01:36:10,182 --> 01:36:12,143 My driver's waiting. 1675 01:36:14,562 --> 01:36:16,856 Life of a millionaire. 1676 01:36:16,939 --> 01:36:19,108 - (Lee laughs) - What? 1677 01:36:22,820 --> 01:36:26,490 I had such an urge to trip you just then. 1678 01:36:26,615 --> 01:36:27,616 (laughs) 1679 01:36:28,492 --> 01:36:29,827 Wow. 1680 01:36:37,168 --> 01:36:39,628 You're a horrid cunt, Lee. 1681 01:36:39,879 --> 01:36:42,381 You too, Jack. 1682 01:36:54,810 --> 01:36:56,061 (sighs) 1683 01:36:56,145 --> 01:36:57,229 (soft music playing) 1684 01:36:57,438 --> 01:37:02,776 ♪ I'll be seeing you ♪ 1685 01:37:04,028 --> 01:37:10,451 ♪ In all the old familiar places ♪ 1686 01:37:15,456 --> 01:37:17,374 (typing) 1687 01:37:24,840 --> 01:37:27,468 LEE: Jack would not tell me what story he'd cook up 1688 01:37:27,551 --> 01:37:30,804 to explain his possession of the letters. 1689 01:37:30,888 --> 01:37:32,556 Nor would he take any suggestions 1690 01:37:32,640 --> 01:37:34,934 from me about a backstory. 1691 01:37:35,017 --> 01:37:38,521 It didn't finally matter, because he was succeeding. 1692 01:37:38,604 --> 01:37:41,315 He always got the price he asked for. 1693 01:37:41,398 --> 01:37:43,776 His narratives, whatever they were, 1694 01:37:43,859 --> 01:37:44,944 kept my rent paid 1695 01:37:45,027 --> 01:37:47,446 and his mouth full of large, gorgeous, 1696 01:37:47,530 --> 01:37:49,949 extraordinarily white teeth. 1697 01:37:50,115 --> 01:37:52,201 (kitten purring) 1698 01:37:57,957 --> 01:37:58,999 (kitten meows) 1699 01:38:05,673 --> 01:38:07,716 ♪ I'll be looking ♪ 1700 01:38:07,883 --> 01:38:11,845 ♪ At the moon ♪ 1701 01:38:11,929 --> 01:38:16,600 ♪ But I'll be ♪ 1702 01:38:16,684 --> 01:38:21,855 ♪ Seeing you ♪ 1703 01:38:29,196 --> 01:38:31,574 I have a friend's birthday coming up. 1704 01:38:31,657 --> 01:38:32,866 You know, he would love to own 1705 01:38:33,033 --> 01:38:34,493 that Dorothy Parker in the window. 1706 01:38:34,577 --> 01:38:37,162 Ah. She's a beauty, isn't she? 1707 01:38:37,413 --> 01:38:40,291 Can I ask you how much a letter like that runs? 1708 01:38:40,624 --> 01:38:43,377 We're asking 1,900, framed and matted, 1709 01:38:43,460 --> 01:38:45,838 and it comes with a letter of authenticity. 1710 01:38:46,005 --> 01:38:47,881 Does the letter of authenticity 1711 01:38:47,965 --> 01:38:49,758 come with a letter of authenticity? 1712 01:38:49,842 --> 01:38:50,926 (chuckles) No. 1713 01:38:51,010 --> 01:38:53,470 I can assure you it's the real thing. 1714 01:38:53,554 --> 01:38:55,114 No one can write like Miss Parker could. 1715 01:38:55,389 --> 01:38:57,808 Not before and not since. 1716 01:38:58,434 --> 01:39:01,645 LEE: My dear sir, I offer my droopy salutations 1717 01:39:01,729 --> 01:39:03,147 from the great beyond. 1718 01:39:03,355 --> 01:39:06,150 I understand that you are selling my personal letters 1719 01:39:06,233 --> 01:39:08,485 to the tune of nearly two grand. 1720 01:39:08,569 --> 01:39:10,195 To think poor Lee Israel 1721 01:39:10,279 --> 01:39:11,697 received a tiny fraction of that sum 1722 01:39:11,864 --> 01:39:15,576 when she sold them to someone, who then sold them to you. 1723 01:39:15,826 --> 01:39:17,536 I dearly hope that this letter 1724 01:39:17,620 --> 01:39:18,996 will not affect the selling price 1725 01:39:19,079 --> 01:39:21,415 of your valuable artifact. 1726 01:39:21,498 --> 01:39:23,208 As I most famously muttered 1727 01:39:23,292 --> 01:39:25,419 mere moments after my cremation, 1728 01:39:25,502 --> 01:39:28,088 "Darling, excuse my dust." 1729 01:39:28,172 --> 01:39:30,841 Yours, Dorothy Parker. 1730 01:39:33,844 --> 01:39:36,013 (upbeat jazz music playing) 1731 01:39:40,934 --> 01:39:44,772 ♪ When we played our charade ♪ 1732 01:39:44,855 --> 01:39:48,776 ♪ We were like children posing ♪ 1733 01:39:48,859 --> 01:39:52,446 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1734 01:39:52,529 --> 01:39:55,407 ♪ Guessing the parts we played ♪ 1735 01:39:58,535 --> 01:40:02,081 ♪ Oh, what a hit we made ♪ 1736 01:40:02,164 --> 01:40:05,125 ♪ We came on next to closing ♪ 1737 01:40:06,126 --> 01:40:09,004 ♪ Best on the bill, lovers until ♪ 1738 01:40:10,214 --> 01:40:12,549 ♪ Love left the masquerade ♪ 1739 01:40:13,384 --> 01:40:15,302 (typewriter ratcheting) 1740 01:40:15,386 --> 01:40:19,098 ♪ Fate seemed to pull the strings ♪ 1741 01:40:19,181 --> 01:40:23,018 ♪ I turned and you were gone ♪ 1742 01:40:23,102 --> 01:40:26,772 ♪ While from the darkened wings ♪ 1743 01:40:26,855 --> 01:40:30,567 ♪ The music box played on ♪ 1744 01:40:30,651 --> 01:40:34,321 ♪ Sad little serenade ♪ 1745 01:40:34,405 --> 01:40:38,158 ♪ Song of my heart's composing ♪ 1746 01:40:38,242 --> 01:40:41,995 ♪ I hear it still, I always will ♪ 1747 01:40:42,162 --> 01:40:47,251 ♪ Best on the bill charade ♪ 1748 01:40:51,380 --> 01:40:55,551 ♪ When we played our charade ♪ 1749 01:40:55,634 --> 01:40:59,221 ♪ We were like children posing ♪ 1750 01:40:59,304 --> 01:41:03,058 ♪ Playing out games, acting out names ♪ 1751 01:41:03,142 --> 01:41:04,643 (typewriter bell dings) 1752 01:41:12,735 --> 01:41:14,445 ♪ I hear it still ♪ 1753 01:41:14,653 --> 01:41:16,488 ♪ I always will ♪ 1754 01:41:17,531 --> 01:41:20,951 ♪ Best on the bill ♪ 1755 01:41:22,578 --> 01:41:26,582 ♪ Charade ♪ 1756 01:41:33,213 --> 01:41:35,007 (typewriter bell dings) 1757 01:41:42,431 --> 01:41:44,767 ♪ Good night, ladies ♪ 1758 01:41:46,852 --> 01:41:49,313 ♪ Ladies, good night ♪ 1759 01:41:52,191 --> 01:41:55,444 ♪ It's time to say ♪ 1760 01:41:55,527 --> 01:42:00,032 ♪ Goodbye ♪ 1761 01:42:00,115 --> 01:42:01,909 ♪ Let me tell you now ♪ 1762 01:42:03,285 --> 01:42:06,497 ♪ Good night, ladies ♪ 1763 01:42:08,791 --> 01:42:12,085 ♪ Ladies, good night ♪ 1764 01:42:13,670 --> 01:42:18,842 ♪ It's time to say goodbye ♪ 1765 01:42:25,098 --> 01:42:27,643 ♪ Oh, all night long ♪ 1766 01:42:27,726 --> 01:42:32,272 ♪ You've been drinking your tequila ♪ 1767 01:42:35,317 --> 01:42:40,322 ♪ But now you've sucked your lemon peel dry ♪ 1768 01:42:40,405 --> 01:42:44,243 ♪ So why not get high? ♪ 1769 01:42:44,326 --> 01:42:48,705 ♪ And good night, ladies ♪ 1770 01:42:48,872 --> 01:42:51,124 ♪ Ladies, good night ♪ 1771 01:42:55,838 --> 01:43:01,635 ♪ Oh, I'm still missing my other half ♪ 1772 01:43:01,718 --> 01:43:06,306 ♪ Oh, it must be something I didn't look past ♪ 1773 01:43:07,307 --> 01:43:11,270 ♪ Don't it just make you wanna laugh? ♪ 1774 01:43:11,353 --> 01:43:15,691 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1775 01:43:16,900 --> 01:43:22,447 ♪ Oh, nobody calls me on the telephone ♪ 1776 01:43:23,448 --> 01:43:28,871 ♪ I put another record on my stereo ♪ 1777 01:43:28,954 --> 01:43:32,875 ♪ But I'm still singing a song of you ♪ 1778 01:43:32,958 --> 01:43:37,588 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1779 01:43:39,006 --> 01:43:41,633 ♪ Now, if I was an actor ♪ 1780 01:43:41,717 --> 01:43:44,303 ♪ Or a dancer who was glamorous ♪ 1781 01:43:44,386 --> 01:43:48,307 ♪ Then you know an amorous life would soon be mine ♪ 1782 01:43:49,266 --> 01:43:52,227 ♪ But now the tinsel light of starbreak ♪ 1783 01:43:52,311 --> 01:43:54,813 ♪ Is all that's left to plug my heartbreak ♪ 1784 01:43:54,897 --> 01:44:00,068 ♪ And at 11 o'clock I watch the network news ♪ 1785 01:44:02,654 --> 01:44:05,532 ♪ Oh, woe, woe ♪ 1786 01:44:05,616 --> 01:44:10,871 ♪ Something tells me that you're really gone ♪ 1787 01:44:10,954 --> 01:44:16,001 ♪ You said we could be friends but that's not what I want ♪ 1788 01:44:16,084 --> 01:44:20,088 ♪ Anyway, my TV dinner's almost done ♪ 1789 01:44:20,172 --> 01:44:24,134 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1790 01:44:24,217 --> 01:44:25,969 ♪ I mean to tell you ♪ 1791 01:44:26,053 --> 01:44:29,222 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1792 01:44:29,306 --> 01:44:30,849 ♪ One more, once ♪ 1793 01:44:30,933 --> 01:44:35,062 ♪ It's a lonely Saturday night ♪ 1794 01:44:47,157 --> 01:44:49,993 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1795 01:44:50,077 --> 01:44:51,203 ♪ Can't run but ♪ 1796 01:44:53,038 --> 01:44:55,999 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1797 01:44:56,083 --> 01:44:57,501 ♪ Cannot run but ♪ 1798 01:44:59,878 --> 01:45:04,716 ♪ A cooling system burns out in the Ukraine ♪ 1799 01:45:05,759 --> 01:45:10,389 ♪ Trees and umbrellas protect us from the new rain ♪ 1800 01:45:11,348 --> 01:45:16,103 ♪ Armies of engineers to analyze the soil ♪ 1801 01:45:17,396 --> 01:45:21,942 ♪ The food we contemplate the water that we boil ♪ 1802 01:45:23,151 --> 01:45:26,071 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1803 01:45:26,154 --> 01:45:27,572 ♪ I can't run but ♪ 1804 01:45:29,116 --> 01:45:31,994 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1805 01:45:32,077 --> 01:45:33,370 ♪ I cannot run but ♪ 1806 01:45:35,414 --> 01:45:36,707 ♪ Ooh, we ♪ 1807 01:45:38,750 --> 01:45:40,085 ♪ Ooh, we ♪ 1808 01:45:53,056 --> 01:45:56,143 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1809 01:45:56,226 --> 01:45:57,477 ♪ Can't run but ♪ 1810 01:45:59,229 --> 01:46:02,024 ♪ I can't run but I can walk much faster than this ♪ 1811 01:46:02,107 --> 01:46:03,400 ♪ Cannot run but ♪ 1812 01:46:05,819 --> 01:46:07,070 ♪ Ooh, we ♪ 1813 01:46:08,530 --> 01:46:09,865 ♪ Ooh, we ♪ 1813 01:46:10,305 --> 01:46:16,406 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org126502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.