Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:41,501 --> 00:00:44,087
(ice cubes clinking)
3
00:00:45,797 --> 00:00:47,882
(page turning)
4
00:00:47,966 --> 00:00:49,092
(marker draws line on paper)
5
00:00:49,259 --> 00:00:53,888
(ice cubes clinking)
6
00:00:55,974 --> 00:00:58,685
WOMAN:
I swear she's older than my mom.
7
00:00:58,852 --> 00:01:00,979
Fucking kill me if I'm
still doing this at her age.
8
00:01:03,481 --> 00:01:06,359
Kill you now
if you ask me nicely.
9
00:01:08,486 --> 00:01:10,256
You know we're not allowed
to eat or drink in here.
10
00:01:10,280 --> 00:01:11,280
Yeah.
11
00:01:11,364 --> 00:01:13,491
Oh, fuck off.
12
00:01:13,575 --> 00:01:15,243
MAN: What did you say?
13
00:01:15,326 --> 00:01:18,121
Uh, I believe I said,
"Oh, fuck off."
14
00:01:19,456 --> 00:01:20,582
MAN: Pack up.
15
00:01:23,668 --> 00:01:25,128
I'm almost finished
16
00:01:25,211 --> 00:01:26,963
- with this document.
- Now.
17
00:01:29,299 --> 00:01:30,467
(sighs)
18
00:01:44,063 --> 00:01:45,523
(slurping)
19
00:01:47,859 --> 00:01:49,027
(ice cubes clatter)
20
00:01:54,699 --> 00:01:58,787
(slow music playing)
21
00:01:58,953 --> 00:02:02,999
(siren wailing)
22
00:02:09,422 --> 00:02:13,843
♪ I thought of you last night ♪
23
00:02:14,844 --> 00:02:18,264
♪ I thought of you
and thought of you ♪
24
00:02:18,348 --> 00:02:22,685
♪ Until the morning light ♪
25
00:02:22,769 --> 00:02:26,481
♪ And I couldn't sleep
and I couldn't sleep ♪
26
00:02:26,564 --> 00:02:28,066
Ugh.
27
00:02:28,149 --> 00:02:31,611
♪ Last night ♪
28
00:02:33,905 --> 00:02:38,409
♪ I wanted you last night ♪
29
00:02:38,493 --> 00:02:43,248
♪ I wanted you and wanted you ♪
30
00:02:43,331 --> 00:02:45,083
(exhales)
31
00:02:45,166 --> 00:02:48,169
- (truck approaching)
- (man shouting in distance)
32
00:02:48,253 --> 00:02:53,758
- (truck reverse alert beeping)
- (shouting continues)
33
00:02:55,426 --> 00:02:57,554
(silverware clatters)
34
00:03:01,975 --> 00:03:03,017
(sighs)
35
00:03:03,184 --> 00:03:04,394
Psst-psst.
36
00:03:05,728 --> 00:03:07,438
Come on.
37
00:03:10,400 --> 00:03:11,609
(sighs)
38
00:03:12,360 --> 00:03:13,695
(cat meows)
39
00:03:16,614 --> 00:03:18,741
Since when did you get picky?
40
00:03:18,825 --> 00:03:19,826
Hmm?
41
00:03:20,869 --> 00:03:21,911
(cat sneezes)
42
00:03:23,705 --> 00:03:24,873
(sighs)
43
00:03:28,585 --> 00:03:33,006
♪ Bring your love to me,
bring your love to me ♪
44
00:03:33,172 --> 00:03:37,051
♪ Tonight ♪
45
00:03:41,639 --> 00:03:42,640
MAN: Hey, taxi!
46
00:03:50,106 --> 00:03:52,734
(shivering)
47
00:03:56,529 --> 00:03:58,239
(upbeat music playing)
48
00:03:58,323 --> 00:04:00,491
(indistinct chatter)
49
00:04:07,415 --> 00:04:09,083
WOMAN: Oh, thank you.
50
00:04:13,087 --> 00:04:15,673
TOM CLANCY:
But then there was nobody left,
51
00:04:15,757 --> 00:04:19,260
and I was standing by myself.
52
00:04:19,344 --> 00:04:21,530
WOMAN 2: And how long until
your next book will come out?
53
00:04:21,554 --> 00:04:23,681
TOM: Good question. Uh...
54
00:04:23,765 --> 00:04:25,683
Well, this is a surprise.
55
00:04:25,767 --> 00:04:27,769
You invited me, did you not?
56
00:04:27,852 --> 00:04:29,604
You didn't reply.
57
00:04:29,687 --> 00:04:31,230
Coat check?
58
00:04:31,314 --> 00:04:33,691
At my party, we just threw
the coats on the bed.
59
00:04:34,692 --> 00:04:36,235
Good to see you, too, Lee.
60
00:04:36,319 --> 00:04:38,738
You never called me back,
and I...
61
00:04:38,821 --> 00:04:40,698
I have new ideas.
62
00:04:40,782 --> 00:04:42,200
Is this why you came?
63
00:04:43,242 --> 00:04:45,578
- Yeah.
- Well, I'm glad you're here.
64
00:04:45,662 --> 00:04:46,788
Try to have a good time.
65
00:04:46,955 --> 00:04:50,416
TOM: I like interviews.
Don't get me wrong.
66
00:04:50,500 --> 00:04:54,796
I just wish that you could
get it all done at once.
67
00:04:54,879 --> 00:04:56,714
(Woman 2 laughing)
68
00:05:04,847 --> 00:05:06,033
WOMAN 3:
Did you read it? It was...
69
00:05:06,057 --> 00:05:07,767
TOM: I haven't missed
a day of writing
70
00:05:07,850 --> 00:05:10,311
for the past 25 years.
71
00:05:10,395 --> 00:05:12,313
WOMAN 2: And do you ever
have trouble beginning?
72
00:05:12,397 --> 00:05:15,692
I don't subscribe to
the notion of writer's block.
73
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
You never experience it?
74
00:05:17,568 --> 00:05:18,736
Writer's block is a term
75
00:05:18,820 --> 00:05:20,571
invented by the
writing community
76
00:05:20,738 --> 00:05:22,615
- to justify their laziness.
- (women chuckle)
77
00:05:22,782 --> 00:05:23,842
My success
is nothing more than
78
00:05:23,866 --> 00:05:25,466
that I have the determination
and stamina
79
00:05:25,535 --> 00:05:27,328
to sit and get the work done.
80
00:05:27,495 --> 00:05:29,998
- It's simple.
- Jackass.
81
00:05:30,164 --> 00:05:32,417
KAREN:
I mean, I find his distaste
82
00:05:32,500 --> 00:05:35,336
for linear plot structure
downright macabre.
83
00:05:37,088 --> 00:05:38,088
(sighs)
84
00:05:58,651 --> 00:06:00,987
Well, that was quick.
Did you get properly fed?
85
00:06:01,070 --> 00:06:02,947
This week,
will you return my call?
86
00:06:03,031 --> 00:06:05,033
Sure. We'll see.
87
00:06:05,116 --> 00:06:07,577
I'm working on a lot
of fascinating projects.
88
00:06:07,660 --> 00:06:10,580
I just need my agent
to call me back.
89
00:06:10,663 --> 00:06:12,248
I don't think the world
is waiting
90
00:06:12,331 --> 00:06:14,709
for another Fanny Brice
biography, Lee.
91
00:06:14,792 --> 00:06:16,127
And we may disagree
92
00:06:16,210 --> 00:06:18,755
on what is considered
fascinating.
93
00:06:19,756 --> 00:06:20,756
Good night.
94
00:06:21,674 --> 00:06:24,177
Why do you have mostly-used
toilet paper rolls
95
00:06:24,260 --> 00:06:25,720
in the cabinet in your bathroom?
96
00:06:27,263 --> 00:06:29,724
So that the guests
can have a full roll.
97
00:06:30,641 --> 00:06:32,560
Well, that's batshit, Marjorie.
98
00:06:43,488 --> 00:06:46,491
I lost my ticket,
but that's my coat over there.
99
00:06:46,574 --> 00:06:48,367
There on the end.
100
00:06:53,122 --> 00:06:55,249
Have a good night, ma'am.
101
00:07:11,474 --> 00:07:12,642
(door closes)
102
00:07:19,398 --> 00:07:21,317
WOMAN (on TV):
You'll be a very rich man.
103
00:07:21,400 --> 00:07:23,111
(indistinct chatter on TV)
104
00:07:33,121 --> 00:07:34,640
REGINA: We'll talk about
it in a few years.
105
00:07:34,664 --> 00:07:36,999
OSCAR:
I want to talk about it now!
106
00:07:37,083 --> 00:07:38,560
LEE (as Regina): There are lots
of things to consider.
107
00:07:38,584 --> 00:07:40,002
After all,
they are first cousins.
108
00:07:40,294 --> 00:07:41,688
(as Oscar)
Well, that's not unusual,
109
00:07:41,712 --> 00:07:43,607
our grandmother and grandfather
were first cousins.
110
00:07:43,631 --> 00:07:45,133
(as Regina)
Yes, and look at us.
111
00:07:45,216 --> 00:07:46,384
(Lee and Regina laugh)
112
00:07:48,219 --> 00:07:49,220
(laughs)
113
00:07:51,973 --> 00:07:53,724
Here, Jersey girl.
114
00:07:53,808 --> 00:07:56,811
I brought your favorite.
I brought you shrimpy.
115
00:07:56,894 --> 00:07:58,604
Hmm? Come on.
It's your favorite.
116
00:08:01,774 --> 00:08:06,487
REGINA: Very well. I assure you,
Oscar, I will think about it...
117
00:08:08,739 --> 00:08:10,867
(dogs barking)
118
00:08:12,660 --> 00:08:15,580
So, you still have a balance,
Miss Israel.
119
00:08:15,663 --> 00:08:17,665
Yeah, I'm aware of that.
120
00:08:17,748 --> 00:08:21,544
But she's really sick
and she's very old.
121
00:08:21,627 --> 00:08:23,212
I'm sorry,
but the doctor told me that
122
00:08:23,296 --> 00:08:24,731
I need to have at least
half the balance
123
00:08:24,755 --> 00:08:26,132
before I do any tests.
124
00:08:27,925 --> 00:08:29,969
Didn't you people take
a Hippocratic oath?
125
00:08:30,136 --> 00:08:32,513
You owe us $82.
126
00:08:32,597 --> 00:08:34,891
God. Wow.
127
00:08:42,732 --> 00:08:44,525
(Jersey sneezing)
128
00:08:44,609 --> 00:08:46,652
You know, if she did come
out here, she'd see this.
129
00:08:52,992 --> 00:08:55,411
All right, I have $14.
130
00:08:55,578 --> 00:08:57,788
I'm sorry, but I can't.
131
00:09:00,374 --> 00:09:01,751
No, we need half the balance.
132
00:09:10,134 --> 00:09:11,844
(car horn honks in distance)
133
00:09:21,270 --> 00:09:22,563
God...
134
00:09:22,647 --> 00:09:23,731
Asshole.
135
00:09:35,326 --> 00:09:37,453
Okay. Just these.
136
00:09:39,038 --> 00:09:42,250
Come on, man. I schlepped
these all the way here.
137
00:09:42,333 --> 00:09:43,960
I'll give you two dollars.
138
00:09:44,043 --> 00:09:45,962
I don't want the others.
139
00:09:46,045 --> 00:09:47,380
I don't even need that much.
140
00:09:47,463 --> 00:09:49,674
I just don't want to carry
them around anymore.
141
00:09:49,882 --> 00:09:51,592
I got a sick cat, and I...
142
00:09:51,676 --> 00:09:53,427
I told you
I don't want the others.
143
00:09:53,511 --> 00:09:55,221
There's people waiting.
144
00:09:55,304 --> 00:09:58,057
You know, you don't have
to be so disrespectful.
145
00:09:58,140 --> 00:10:00,601
Okay? You have actually
carried my books here.
146
00:10:01,894 --> 00:10:02,895
And you are?
147
00:10:03,104 --> 00:10:05,147
I'm Lee Israel.
148
00:10:05,231 --> 00:10:07,858
Oh, Miss Israel.
We have copies
149
00:10:07,942 --> 00:10:09,735
of your latest work
right over there.
150
00:10:13,406 --> 00:10:14,699
You're a rude little ape.
151
00:10:14,782 --> 00:10:15,783
Okay, get your garbage
152
00:10:15,866 --> 00:10:17,368
- off my counter.
- No!
153
00:10:30,089 --> 00:10:32,300
(door opens)
154
00:10:32,967 --> 00:10:34,760
- Miss Israel?
- Hi, Andrei.
155
00:10:34,969 --> 00:10:36,470
It's been three months.
156
00:10:36,554 --> 00:10:38,806
I know. I'm sorry.
I'm working on it.
157
00:10:38,889 --> 00:10:40,474
I don't want to call
the management.
158
00:10:41,684 --> 00:10:44,770
Can you just cut me
a little slack? I'm...
159
00:10:44,854 --> 00:10:47,648
going through a rough patch,
and I just lost my job.
160
00:10:47,732 --> 00:10:49,567
I think it was ageism.
161
00:10:49,650 --> 00:10:51,235
You've been here
longer than I have,
162
00:10:51,319 --> 00:10:53,696
and you've been
kind to my mother.
163
00:10:55,114 --> 00:10:57,533
Just get it to me soon.
I will.
164
00:10:57,616 --> 00:10:59,368
Absolutely. Thank you.
165
00:11:01,746 --> 00:11:03,664
Uh, hey, in the meantime,
166
00:11:03,748 --> 00:11:05,624
do you think you could send
an exterminator
167
00:11:05,708 --> 00:11:07,126
up to my apartment?
168
00:11:07,209 --> 00:11:09,545
I have an untenable
fly situation.
169
00:11:17,428 --> 00:11:18,763
(sighing)
170
00:11:23,768 --> 00:11:24,977
(sighs)
171
00:11:28,773 --> 00:11:30,775
(soft music playing)
172
00:11:30,858 --> 00:11:35,154
♪ I'll take Manhattan ♪
173
00:11:36,530 --> 00:11:38,366
Good afternoon, darling.
174
00:11:38,449 --> 00:11:40,451
MAN: Hey, Jack Handsome.
175
00:11:40,534 --> 00:11:42,078
Can I have a beer,
pretty please?
176
00:11:42,244 --> 00:11:43,954
I don't know. Can you?
177
00:11:50,920 --> 00:11:52,922
- Lee Israel?
- (loud slam)
178
00:11:53,047 --> 00:11:55,508
(soft music playing
on headphones)
179
00:11:55,674 --> 00:11:57,510
It's Jack Hock.
180
00:11:57,593 --> 00:11:59,929
Last time I saw you...
Thank you.
181
00:12:00,012 --> 00:12:02,056
We were both pleasantly pissed
182
00:12:02,139 --> 00:12:03,599
at some horrible book party.
183
00:12:03,682 --> 00:12:04,682
Am I right?
184
00:12:04,767 --> 00:12:07,645
It's slowly flooding back to me.
185
00:12:07,728 --> 00:12:08,872
BARTENDER:
Hey, what can I get you?
186
00:12:08,896 --> 00:12:11,273
You're friends with,
um, Julia some...
187
00:12:11,357 --> 00:12:12,733
- Steinberg!
- Yeah.
188
00:12:12,900 --> 00:12:15,152
(sighs) She's not an
agent anymore. She died.
189
00:12:15,319 --> 00:12:17,446
She did? Jesus, that's young.
190
00:12:17,613 --> 00:12:19,323
Maybe she didn't die.
191
00:12:19,407 --> 00:12:21,867
Maybe she just moved back
to the suburbs.
192
00:12:21,951 --> 00:12:23,494
I always confuse those two.
193
00:12:23,577 --> 00:12:24,787
No, that's right.
194
00:12:24,870 --> 00:12:26,622
She got married and had twins.
195
00:12:26,705 --> 00:12:27,915
Better to have died.
196
00:12:28,082 --> 00:12:29,333
Indeed.
197
00:12:32,002 --> 00:12:33,421
(Jack exhales)
198
00:12:35,131 --> 00:12:36,891
I've just come from having
my teeth bleached.
199
00:12:36,966 --> 00:12:38,175
How do they look?
200
00:12:38,342 --> 00:12:39,927
Why would you do that?
201
00:12:40,010 --> 00:12:41,804
Oh, teeth are a dead giveaway.
202
00:12:42,721 --> 00:12:44,765
Okay.
Can I buy you a drink?
203
00:12:45,266 --> 00:12:46,809
Even though
you're the posh writer?
204
00:12:46,934 --> 00:12:48,477
Thank you.
(snaps fingers) Craigy?
205
00:12:48,561 --> 00:12:49,562
Top her up.
CRAIG: Yeah?
206
00:12:51,605 --> 00:12:53,566
You know,
I keep trying to remember
207
00:12:53,649 --> 00:12:56,235
that party that you mentioned.
208
00:12:56,318 --> 00:12:58,779
And something keeps
flashing in my head.
209
00:12:58,863 --> 00:12:59,989
I know something happened,
210
00:13:00,072 --> 00:13:02,491
but I can't seem
to put my finger on it.
211
00:13:02,575 --> 00:13:04,118
Bad shrimp?
212
00:13:04,952 --> 00:13:07,580
Jack Hock, you said, huh?
CRAIG: Here you go.
213
00:13:08,622 --> 00:13:11,375
That's me.
The renegade, the rebel.
214
00:13:11,459 --> 00:13:13,335
Jack Hock, big cock.
215
00:13:14,962 --> 00:13:16,338
I'm sure
it'll come back to me.
216
00:13:18,591 --> 00:13:21,135
How's old life
been treating you?
217
00:13:21,218 --> 00:13:22,470
I can honestly boast
218
00:13:22,553 --> 00:13:24,430
that I'm banned from
Crosby Street Booksellers.
219
00:13:27,766 --> 00:13:30,227
I'm banned from Duane Reade.
220
00:13:30,311 --> 00:13:31,979
All of them.
221
00:13:32,062 --> 00:13:34,023
I have a little
shoplifting problem.
222
00:13:34,106 --> 00:13:36,775
Well, it's all in the past,
but, uh...
223
00:13:36,859 --> 00:13:40,779
but for some reason,
I have a very memorable mug.
224
00:13:40,863 --> 00:13:42,490
And now I have to take a bus
225
00:13:42,573 --> 00:13:46,285
just to buy shampoo
and aspirin and stuff.
226
00:13:47,953 --> 00:13:52,249
I'm joking. Duane Reade's
not the only rodeo in town.
227
00:13:53,250 --> 00:13:54,585
You pissed in a closet.
228
00:13:54,668 --> 00:13:58,506
- I did what?
- You pissed in a closet.
229
00:13:59,507 --> 00:14:00,966
Now I remember.
230
00:14:01,050 --> 00:14:02,259
Nobody could stop talking
231
00:14:02,343 --> 00:14:04,053
about the handsome
English gentleman...
232
00:14:04,136 --> 00:14:05,136
Why, thank you.
233
00:14:05,262 --> 00:14:07,431
...who was so shit-faced
234
00:14:07,515 --> 00:14:10,601
he mistook the coat
closet for the can.
235
00:14:11,602 --> 00:14:13,896
You ruined thousands
of dollars' worth of furs.
236
00:14:13,979 --> 00:14:15,314
Well, I...
237
00:14:15,397 --> 00:14:20,152
Those old biddies didn't know
what hit 'em.
238
00:14:20,236 --> 00:14:22,780
(both laughing)
239
00:14:22,863 --> 00:14:26,534
Oh, their disgusting furs
covered in piss.
240
00:14:26,617 --> 00:14:28,953
Dogs followed them home.
241
00:14:29,036 --> 00:14:30,871
(both continue laughing)
242
00:14:36,001 --> 00:14:38,379
I'm glad somebody
found it amusing.
243
00:14:38,462 --> 00:14:41,423
Some folks stopped talking
to me after that night.
244
00:14:41,507 --> 00:14:44,176
Well, fuck 'em.
Cheers.
245
00:14:45,427 --> 00:14:46,427
(Lee chuckles)
246
00:14:48,639 --> 00:14:50,391
So, do you work, Jack Hock?
247
00:14:50,474 --> 00:14:51,850
Oh, this and that.
248
00:14:51,934 --> 00:14:53,060
Mostly that.
249
00:14:53,978 --> 00:14:56,105
I happen to have
some very nice cocaine,
250
00:14:56,188 --> 00:14:57,273
if you're interested.
251
00:14:57,356 --> 00:14:59,275
No, I'm not.
252
00:14:59,358 --> 00:15:01,238
Oh, Jesus, it's not like
I have it all the time.
253
00:15:01,277 --> 00:15:03,028
Boy's gotta do
what a boy's gotta do.
254
00:15:03,112 --> 00:15:05,322
Anyways, (sniffles)
who are you to judge?
255
00:15:05,406 --> 00:15:07,166
It's four in the afternoon,
and you're drunk.
256
00:15:07,366 --> 00:15:08,617
I'm hardly drunk.
257
00:15:08,742 --> 00:15:10,286
Mmm?
258
00:15:10,369 --> 00:15:12,871
It's not "anyways,"
it's "anyway."
259
00:15:13,914 --> 00:15:16,792
Anyways, let's keep drinking.
260
00:15:16,875 --> 00:15:17,876
The day is young.
261
00:15:18,043 --> 00:15:20,588
(jazz music playing)
262
00:15:25,134 --> 00:15:26,135
Hey!
263
00:15:31,056 --> 00:15:33,225
You getting off
at the next stop?
264
00:15:34,059 --> 00:15:36,604
79th. And you?
265
00:15:36,687 --> 00:15:38,272
Yeah, I'll get out there.
266
00:15:38,355 --> 00:15:39,898
Works for me.
267
00:15:39,982 --> 00:15:41,442
(indistinct radio chatter)
268
00:15:42,568 --> 00:15:44,403
I think I saw you
at Zabar's once.
269
00:15:44,486 --> 00:15:46,113
You were shouting at someone.
270
00:15:46,196 --> 00:15:48,657
They have terrible
customer service.
271
00:15:48,741 --> 00:15:50,743
I shopped there for years.
272
00:15:52,161 --> 00:15:54,455
They've really great bread.
273
00:16:01,879 --> 00:16:03,464
Oh, it's delicious.
274
00:16:04,798 --> 00:16:06,216
It's really good.
275
00:16:06,300 --> 00:16:07,885
So good.
276
00:16:07,968 --> 00:16:09,637
(dog barks)
277
00:16:09,720 --> 00:16:12,222
Oh, my.
That's the guy.
278
00:16:12,306 --> 00:16:13,307
JACK: Who?
279
00:16:13,599 --> 00:16:15,851
That's the asshole
from Crosby Street Bookseller.
280
00:16:15,934 --> 00:16:17,353
No.
281
00:16:17,519 --> 00:16:20,522
- What are the odds of that?
- Oh, I love the way you smell.
282
00:16:20,606 --> 00:16:21,732
(dog barking)
283
00:16:22,733 --> 00:16:24,860
Pen and paper.
Quick, quick, quick.
284
00:16:24,943 --> 00:16:26,028
Why?
285
00:16:28,489 --> 00:16:31,283
Come on.
I've got... Hang on. I...
286
00:16:44,838 --> 00:16:46,256
(dog barking)
287
00:16:48,175 --> 00:16:50,302
- Got it!
- LEE: Shh!
288
00:16:55,391 --> 00:16:56,558
(dog barks)
289
00:16:58,352 --> 00:17:00,270
This is me.
290
00:17:00,354 --> 00:17:01,563
Nice place.
291
00:17:01,647 --> 00:17:05,275
Used to be a lot nicer.
How about you?
292
00:17:05,359 --> 00:17:06,985
Couple of blocks along.
293
00:17:09,655 --> 00:17:10,781
Well...
294
00:17:12,574 --> 00:17:15,327
Jack, this was not unpleasant.
295
00:17:15,411 --> 00:17:17,037
See you tomorrow?
296
00:17:17,663 --> 00:17:18,872
You shall.
297
00:17:18,956 --> 00:17:20,624
(door opens)
298
00:18:38,744 --> 00:18:40,496
ANNA (reading):
"Lee, today was to have been
299
00:18:40,579 --> 00:18:42,247
"the Esquire shoot with Spence.
300
00:18:42,331 --> 00:18:44,500
"Difficult days, these.
301
00:18:44,583 --> 00:18:47,795
"Thank you for your sympathy
and understanding.
302
00:18:47,878 --> 00:18:49,797
"Ever yours, Kate.
303
00:18:49,880 --> 00:18:53,801
"P.S. Forgive the splotches.
All tears lately."
304
00:18:53,884 --> 00:18:57,054
(clicks tongue)
What a lovely apology.
305
00:18:58,764 --> 00:19:01,767
This is very special.
Why would you part with it?
306
00:19:02,476 --> 00:19:03,685
Clutter.
307
00:19:03,769 --> 00:19:05,938
You know, I'm not
a very sentimental gal.
308
00:19:06,021 --> 00:19:07,856
Handwritten even.
309
00:19:07,940 --> 00:19:09,525
You're the Lee Israel?
310
00:19:09,608 --> 00:19:11,652
Jesus, is there another one?
311
00:19:11,735 --> 00:19:14,154
I've read your biographies.
312
00:19:14,238 --> 00:19:16,365
- Have you?
- You're a wonderful writer.
313
00:19:16,448 --> 00:19:18,200
Thank you.
314
00:19:18,283 --> 00:19:20,702
You might want
to remind my publisher.
315
00:19:20,869 --> 00:19:22,871
Well, her letters usually have
316
00:19:22,955 --> 00:19:24,373
the intimacy of a phone book,
317
00:19:24,456 --> 00:19:27,084
but this one is really nice.
318
00:19:27,251 --> 00:19:29,920
How does $175 sound?
319
00:19:30,003 --> 00:19:31,839
Sounds terrific.
320
00:19:32,005 --> 00:19:34,091
(indistinct chatter)
321
00:19:35,300 --> 00:19:36,760
(cash register dings)
322
00:19:41,265 --> 00:19:44,059
I rang you.
You didn't ring me back.
323
00:19:44,142 --> 00:19:45,561
Should I take it personally?
324
00:19:45,686 --> 00:19:46,728
Well, why wouldn't you?
325
00:19:46,812 --> 00:19:48,132
(scoffs)
I'd never get out of bed.
326
00:19:48,188 --> 00:19:50,357
Then luckily for me, you did.
327
00:19:50,440 --> 00:19:52,109
I'm coming over to join you.
328
00:19:52,276 --> 00:19:55,445
I'm not good at reading
social cues.
329
00:19:56,697 --> 00:19:58,365
Uh, scotch and soda, Craig,
330
00:19:58,532 --> 00:20:01,076
- and I'll buy his next one.
- You got it.
331
00:20:01,159 --> 00:20:02,703
JACK:
Mmm, things are looking up.
332
00:20:02,786 --> 00:20:04,621
Aren't you writing a new book?
333
00:20:04,705 --> 00:20:05,706
About Fanny Brice.
334
00:20:05,873 --> 00:20:06,915
Who?
335
00:20:08,000 --> 00:20:09,376
Fanny Brice.
336
00:20:09,459 --> 00:20:11,753
Just the greatest vaudeville
comedian of her time.
337
00:20:13,338 --> 00:20:15,382
You sure you're a fag?
338
00:20:15,549 --> 00:20:17,426
Mm-hmm.
339
00:20:21,221 --> 00:20:23,223
(jazz music playing)
340
00:21:20,489 --> 00:21:22,032
(woman coughing)
341
00:21:32,584 --> 00:21:34,294
Hmm.
342
00:21:44,596 --> 00:21:47,849
Just recently found out
that my cousin, Sidney,
343
00:21:48,058 --> 00:21:51,395
was in possession of this
delightful bonne bouche.
344
00:21:51,478 --> 00:21:54,731
And I just thought that
you might be interested in it.
345
00:21:54,815 --> 00:21:58,026
Fanny Brice.
One of my favorites.
346
00:21:58,110 --> 00:21:59,945
I'm writing a new
biography about her.
347
00:22:00,028 --> 00:22:01,738
Well, what a funny
coincidence then,
348
00:22:01,822 --> 00:22:03,198
that your cousin had this.
349
00:22:05,659 --> 00:22:08,620
Didn't she say, "Wrong is for
other people"? I love that.
350
00:22:08,704 --> 00:22:10,455
She did say that.
351
00:22:13,792 --> 00:22:16,169
So, what do you think?
352
00:22:16,253 --> 00:22:17,796
I believe I can sell this.
353
00:22:17,879 --> 00:22:20,674
I could give you $75.
354
00:22:20,757 --> 00:22:22,259
Oh. Uh...
355
00:22:22,342 --> 00:22:24,302
I could give more
for better content.
356
00:22:24,386 --> 00:22:26,263
It's a bit bland is all.
357
00:22:26,346 --> 00:22:28,223
True.
(chuckles)
358
00:22:28,348 --> 00:22:30,726
Um, well, do you think
you could pay in cash?
359
00:22:30,809 --> 00:22:32,811
Oh. Let me see if I have enough.
360
00:22:33,812 --> 00:22:36,023
I'm glad to hear you're writing
another book.
361
00:22:36,106 --> 00:22:38,025
I'll be the first to buy it.
362
00:22:39,735 --> 00:22:42,029
Did you hear Tom Clancy
is getting paid
363
00:22:42,112 --> 00:22:43,238
three million dollars
364
00:22:43,405 --> 00:22:45,365
to write more right-wing
macho bullshit?
365
00:22:45,449 --> 00:22:46,867
Are you kidding me?
366
00:22:46,950 --> 00:22:49,244
That blowhard's getting
three million dollars?
367
00:22:49,327 --> 00:22:50,787
(scoffs)
Oh, to be a white male
368
00:22:50,871 --> 00:22:53,331
that doesn't even know
he's full of crap, right?
369
00:22:53,498 --> 00:22:57,169
I've tried to write a little.
Short stories.
370
00:22:57,252 --> 00:22:59,713
I know better than to presume
they're any good.
371
00:22:59,796 --> 00:23:02,466
Oh, I can't believe
I just admitted that.
372
00:23:02,549 --> 00:23:04,009
I'm sure they're terrible.
373
00:23:04,176 --> 00:23:05,886
They might be.
374
00:23:07,304 --> 00:23:09,306
Or they might not be.
375
00:23:09,389 --> 00:23:10,891
You know, I could take a look.
376
00:23:12,142 --> 00:23:13,226
Really?
377
00:23:13,310 --> 00:23:15,187
- I'll be honest.
- (chuckles)
378
00:23:15,270 --> 00:23:17,189
Unfortunately, I believe you.
379
00:23:17,272 --> 00:23:18,690
$75.
380
00:23:21,902 --> 00:23:23,671
- WOMAN: Ms. Israel!
- I hear they got Tom Clancy
381
00:23:23,695 --> 00:23:24,905
three million dollars
382
00:23:24,988 --> 00:23:27,532
to write some more
red-baiting propaganda.
383
00:23:27,616 --> 00:23:30,452
Lee, my morning has been
long enough already.
384
00:23:30,535 --> 00:23:32,204
He's a fraud.
385
00:23:32,287 --> 00:23:33,330
What's your point?
386
00:23:33,413 --> 00:23:36,083
He was drinking sherry
at your party.
387
00:23:36,166 --> 00:23:38,293
No self-respecting writer
would drink sherry.
388
00:23:38,418 --> 00:23:40,045
Oh, Lord, Lee.
389
00:23:40,295 --> 00:23:41,655
I need you to get me
a book advance
390
00:23:41,713 --> 00:23:43,548
on my Fanny Brice book.
391
00:23:43,632 --> 00:23:45,425
I need you to get
ten thousand dollars.
392
00:23:45,509 --> 00:23:48,512
I'm months behind in my rent,
and my cat is sick.
393
00:23:48,595 --> 00:23:50,573
And isn't this the exact reason
that I have an agent?
394
00:23:50,597 --> 00:23:52,933
I can't get you an advance
like that, Lee. I just can't.
395
00:23:53,391 --> 00:23:55,227
Give me one reason
why that cocky shit
396
00:23:55,352 --> 00:23:56,512
gets three million dollars...
397
00:23:56,645 --> 00:23:58,605
and you can't get me
ten thousand?
398
00:23:58,688 --> 00:23:59,898
Are you that bad of an agent?
399
00:24:00,190 --> 00:24:02,359
Toni, could you please
close the door?
400
00:24:02,442 --> 00:24:06,154
Ms. Israel and I have some
sensitive business to discuss.
401
00:24:06,321 --> 00:24:07,757
LEE: Yeah, God forbid
you have to hear
402
00:24:07,781 --> 00:24:09,991
an adult conversation, Toni!
403
00:24:10,200 --> 00:24:11,701
I'll give you three reasons.
404
00:24:11,785 --> 00:24:14,955
Number one,
Tom Clancy is famous.
405
00:24:15,122 --> 00:24:17,040
(scoffs)
Here we go!
406
00:24:17,124 --> 00:24:19,543
Yes, you have written a couple
of successful biographies
407
00:24:19,709 --> 00:24:20,895
and you've managed to disappear
408
00:24:20,919 --> 00:24:22,504
behind your subject matter,
409
00:24:22,587 --> 00:24:25,298
but because of that,
nobody knows who you are!
410
00:24:25,382 --> 00:24:27,134
Because I'm doing my job.
411
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
Number two,
412
00:24:28,343 --> 00:24:30,137
Tom Clancy does
every radio show.
413
00:24:30,220 --> 00:24:33,140
He does Larry King.
He goes to every book signing.
414
00:24:33,223 --> 00:24:34,391
He plays the game.
415
00:24:34,558 --> 00:24:36,518
Meanwhile, you have destroyed
416
00:24:36,601 --> 00:24:38,520
every bridge
I have built for you.
417
00:24:38,603 --> 00:24:41,523
See, that is beside the point.
I am doing good writing!
418
00:24:41,690 --> 00:24:44,818
Number three, nobody wants
a book about Fanny Brice.
419
00:24:44,985 --> 00:24:49,239
There is nothing new or sexy
about Fanny Brice.
420
00:24:49,322 --> 00:24:51,158
I couldn't get you a $10 advance
421
00:24:51,241 --> 00:24:52,951
for a book about Fanny Brice.
422
00:24:55,579 --> 00:24:58,456
I had a book on the
New York Times bestseller list.
423
00:24:59,457 --> 00:25:02,711
That has to count for something.
424
00:25:07,174 --> 00:25:10,177
Lee, I have known
you a long time,
425
00:25:10,260 --> 00:25:13,388
and believe me,
it hurts to say this to you.
426
00:25:13,471 --> 00:25:15,807
Tell me what to do then,
Marjorie.
427
00:25:15,891 --> 00:25:17,851
I have to do something.
428
00:25:17,934 --> 00:25:18,935
I'll take anything.
429
00:25:19,019 --> 00:25:21,188
Magazine pieces,
cracker box copy.
430
00:25:21,271 --> 00:25:25,192
Okay. Okay.
You have two options.
431
00:25:26,651 --> 00:25:28,111
You either become
a nicer person,
432
00:25:28,320 --> 00:25:31,406
you put on a clean shirt,
you stop drinking,
433
00:25:31,489 --> 00:25:33,241
you say "please"
and "thank you."
434
00:25:33,325 --> 00:25:35,619
Oh, God. Give me
a fucking break, please.
435
00:25:35,785 --> 00:25:38,705
Well, clearly that's
not going to happen.
436
00:25:38,788 --> 00:25:41,041
Or you can take
the time to go out
437
00:25:41,124 --> 00:25:43,126
and make a name for yourself.
438
00:25:43,293 --> 00:25:45,712
And then maybe, maybe,
439
00:25:45,795 --> 00:25:48,840
I can get you paid
for your work again.
440
00:25:48,924 --> 00:25:51,801
And how is it that I'm supposed
to do that, Marjorie?
441
00:25:51,885 --> 00:25:53,762
I'm a 51-year-old woman
442
00:25:53,845 --> 00:25:56,014
who likes cats
better than people.
443
00:25:57,015 --> 00:25:59,476
Not exactly hot and sexy,
as you like to say.
444
00:25:59,768 --> 00:26:01,561
Write your book
in your own voice.
445
00:26:01,645 --> 00:26:04,147
Well, you've been threatening
to do it for 10 years.
446
00:26:04,314 --> 00:26:06,399
I'd love to, Marjorie.
447
00:26:06,483 --> 00:26:08,568
Except that I have bills to pay.
448
00:26:08,735 --> 00:26:10,528
And not everybody
has an ex-husband
449
00:26:10,612 --> 00:26:13,073
who left them a
Classic Six on the Park!
450
00:26:16,076 --> 00:26:19,079
You can be an asshole
when you're famous,
451
00:26:19,162 --> 00:26:20,872
but as an unknown,
452
00:26:20,956 --> 00:26:23,959
you can't be such a bitch, Lee.
453
00:26:25,001 --> 00:26:27,045
Nobody is going to pay
454
00:26:27,128 --> 00:26:30,799
for the writer
Lee Israel right now.
455
00:26:30,882 --> 00:26:33,385
My suggestion to you
is you go out there
456
00:26:33,468 --> 00:26:36,346
and you find another way
to make a living.
457
00:26:48,441 --> 00:26:49,651
(sighs)
458
00:27:18,888 --> 00:27:19,888
Hmm.
459
00:27:30,775 --> 00:27:31,985
(Lee exhales)
460
00:27:33,528 --> 00:27:34,654
(typing)
461
00:27:34,738 --> 00:27:36,031
LEE: "P.S.
462
00:27:37,073 --> 00:27:41,369
"I have a new grandkid,
and he got my old nose.
463
00:27:41,536 --> 00:27:42,996
"Do I have to leave him
464
00:27:43,163 --> 00:27:45,081
"an extra something
for repairs?"
465
00:27:45,165 --> 00:27:46,166
(typewriter bell dings)
466
00:27:57,427 --> 00:27:58,636
(clears throat)
467
00:27:59,137 --> 00:28:00,430
(chuckles)
468
00:28:03,641 --> 00:28:06,227
Yeah, I can definitely get
a lot more for this one.
469
00:28:06,311 --> 00:28:09,314
I mean, the P.S.
makes it priceless.
470
00:28:09,397 --> 00:28:10,732
(Anna chuckles)
471
00:28:11,566 --> 00:28:14,110
How does $350 sound?
472
00:28:16,905 --> 00:28:19,366
So, one of each, twice a day,
in her food.
473
00:28:19,449 --> 00:28:21,743
The infection will probably
go away in a day or two,
474
00:28:21,826 --> 00:28:23,328
but keep giving her the pills.
475
00:28:23,411 --> 00:28:24,871
It'll stabilize her.
476
00:28:30,627 --> 00:28:32,921
And here,
your mom needed some milk.
477
00:28:33,088 --> 00:28:35,006
Thank you, Miss Israel.
478
00:28:35,090 --> 00:28:37,801
You're welcome.
Your hair looks nice today.
479
00:28:37,884 --> 00:28:40,053
Oh, no, no, no.
480
00:28:40,136 --> 00:28:41,576
Are you still having
insect problems?
481
00:28:41,721 --> 00:28:44,015
Yeah, it's awful. I mean,
there's dead flies everywhere.
482
00:28:44,099 --> 00:28:45,308
I'm going to take care of it.
483
00:28:46,184 --> 00:28:47,310
Thanks.
484
00:29:01,324 --> 00:29:02,617
(bell jingles)
485
00:29:09,582 --> 00:29:10,959
(sighs)
486
00:29:29,561 --> 00:29:30,895
(exhales)
487
00:29:50,123 --> 00:29:51,499
LEE: My dear Billy...
488
00:29:51,583 --> 00:29:53,543
I fear I must
decline your invitation
489
00:29:53,626 --> 00:29:56,713
as this weekend heralds
the arrival of Marlene.
490
00:29:56,796 --> 00:29:58,673
The canny old kraut remains
491
00:29:58,756 --> 00:30:00,467
one of my most cherished friends
492
00:30:00,550 --> 00:30:02,969
despite her predisposition
to whining
493
00:30:03,052 --> 00:30:05,346
ad nauseam
about her aging process
494
00:30:05,430 --> 00:30:07,223
as though she were
the first gorgeous lady
495
00:30:07,307 --> 00:30:09,184
undone by Father Time.
496
00:30:09,267 --> 00:30:10,518
Ever yours, Noël.
497
00:30:37,629 --> 00:30:38,755
(sighs)
498
00:31:12,413 --> 00:31:13,413
(gasps)
499
00:31:13,456 --> 00:31:15,583
(sighs deeply)
500
00:31:26,636 --> 00:31:28,304
(mouths word)
501
00:31:36,312 --> 00:31:37,397
(door closes)
502
00:31:59,502 --> 00:32:00,502
Welcome.
503
00:32:00,962 --> 00:32:02,547
Good afternoon.
504
00:32:03,256 --> 00:32:04,340
Um...
505
00:32:04,424 --> 00:32:05,967
I'm aware that you sell
506
00:32:06,050 --> 00:32:08,720
memorabilia and first editions.
507
00:32:08,803 --> 00:32:11,848
Is that also for typed,
signed letters?
508
00:32:12,056 --> 00:32:13,474
Yes, all of that.
509
00:32:13,558 --> 00:32:14,976
What can I do for you?
510
00:32:19,564 --> 00:32:23,526
Wondering if these might be
of interest to you?
511
00:32:32,744 --> 00:32:34,954
(chuckles in delight)
512
00:32:39,083 --> 00:32:41,753
These are wonderful.
Yes, I'd be very interested.
513
00:32:45,548 --> 00:32:47,842
My cousin was a collector.
514
00:32:47,925 --> 00:32:50,386
He's asked me to help sell
some of his treasures
515
00:32:50,470 --> 00:32:52,472
so he can afford
the early bird specials
516
00:32:52,555 --> 00:32:53,640
in Palm Beach.
517
00:32:53,723 --> 00:32:56,476
Hard to find letters
that have a real...
518
00:32:56,559 --> 00:32:59,354
taste of the
author's personality,
519
00:32:59,437 --> 00:33:01,230
but these do just that.
520
00:33:01,314 --> 00:33:03,816
Yes. I thought so, too.
521
00:33:03,941 --> 00:33:06,611
He's a very, very clever man.
522
00:33:07,487 --> 00:33:09,614
I can give you $200 for them.
How does that sound?
523
00:33:11,949 --> 00:33:14,230
I'm afraid I can probably get
double that elsewhere, so...
524
00:33:14,369 --> 00:33:15,620
Okay.
525
00:33:15,703 --> 00:33:17,789
You're probably right.
526
00:33:17,872 --> 00:33:19,082
Name your price.
527
00:33:22,168 --> 00:33:23,920
$400 seems fair.
528
00:33:25,672 --> 00:33:26,673
Okay.
529
00:33:26,756 --> 00:33:28,091
(inhales deeply)
530
00:33:32,178 --> 00:33:33,179
Um...
531
00:33:33,262 --> 00:33:34,889
Do you happen to have cash?
532
00:33:34,972 --> 00:33:37,600
My cousin has closed
all of his banking accounts.
533
00:33:37,684 --> 00:33:38,976
It's complicated.
534
00:33:39,227 --> 00:33:41,229
I think I've got it.
535
00:33:45,858 --> 00:33:48,903
And please, if you come across
anything else, bring it in.
536
00:33:48,986 --> 00:33:51,823
I've got high-end clients
who come in frequently,
537
00:33:51,906 --> 00:33:56,119
or I'll call them if I have
something I know they'll like.
538
00:33:56,577 --> 00:33:57,745
Sure thing.
539
00:33:57,912 --> 00:34:00,081
In fact, I have a buyer
who actually knew Mr. Coward.
540
00:34:00,248 --> 00:34:02,166
He's gonna love these.
541
00:34:02,250 --> 00:34:03,876
Really?
542
00:34:04,419 --> 00:34:05,628
Wonderful.
543
00:34:09,465 --> 00:34:10,465
Okay, then.
544
00:34:12,885 --> 00:34:14,053
(phone ringing)
545
00:34:15,054 --> 00:34:16,139
Crosby Street.
546
00:34:16,222 --> 00:34:17,682
LEE: I'm looking
for the tall guy.
547
00:34:17,765 --> 00:34:18,683
The book buyer.
548
00:34:18,766 --> 00:34:19,766
This is he.
549
00:34:19,851 --> 00:34:21,394
Oh, hello, thank God!
550
00:34:21,477 --> 00:34:24,689
This is Lillian Schuster
from the fourth floor.
551
00:34:24,814 --> 00:34:26,250
(Jack laughing)
There's been an emergency.
552
00:34:26,274 --> 00:34:27,567
The building's on fire!
553
00:34:27,734 --> 00:34:29,694
Oh, God!
(stammering)
554
00:34:29,777 --> 00:34:32,029
Can you get in?
Can you get into the building?
555
00:34:32,113 --> 00:34:33,448
- My dog is in there.
- No!
556
00:34:33,614 --> 00:34:36,242
There's flames coming out
of your window right now.
557
00:34:36,367 --> 00:34:38,369
(both laughing)
558
00:34:40,204 --> 00:34:41,289
That was very enjoyable.
559
00:34:41,372 --> 00:34:42,415
Go, go, go!
560
00:34:42,498 --> 00:34:43,666
You do a very good voice.
561
00:34:43,750 --> 00:34:45,168
Oh!
562
00:34:45,251 --> 00:34:47,020
LEE: You know what,
I got no jingle in my jeans.
563
00:34:47,044 --> 00:34:48,045
You got a token?
564
00:34:48,129 --> 00:34:49,630
(Jack laughing)
565
00:34:50,339 --> 00:34:54,093
This is a celebratory
drinking session,
566
00:34:54,177 --> 00:34:55,928
and not a wallowing one.
567
00:34:56,012 --> 00:34:58,222
It's hard to tell the
difference with you.
568
00:34:58,306 --> 00:34:59,432
No offense.
(chuckling)
569
00:35:01,017 --> 00:35:04,520
I have figured out a way
to pay my bills
570
00:35:04,604 --> 00:35:06,439
without shoveling shit.
571
00:35:06,522 --> 00:35:08,566
And it is a good feeling.
572
00:35:08,649 --> 00:35:10,359
Well, chin-chin.
573
00:35:10,443 --> 00:35:11,486
(laughs)
574
00:35:11,569 --> 00:35:13,529
You going to tell me how?
575
00:35:13,613 --> 00:35:15,823
No. You'd be too scandalized.
576
00:35:15,907 --> 00:35:17,283
(gasps) Oh, my!
577
00:35:17,366 --> 00:35:19,577
You clearly don't know me
very well.
578
00:35:19,660 --> 00:35:21,454
(clears throat)
Some things
579
00:35:21,537 --> 00:35:23,289
are just better kept to oneself,
580
00:35:23,372 --> 00:35:26,042
even if they are brilliant.
581
00:35:26,125 --> 00:35:28,878
Come on! Spill the beans!
582
00:35:32,173 --> 00:35:33,299
Oh, God.
583
00:35:35,676 --> 00:35:36,886
Can you keep a secret?
584
00:35:36,969 --> 00:35:40,014
I have no one to tell.
All my friends are dead.
585
00:35:41,724 --> 00:35:46,187
Quite by accident,
I find myself in a rather...
586
00:35:46,270 --> 00:35:47,438
criminal position.
587
00:35:47,522 --> 00:35:51,567
I can't fathom
what criminal activity
588
00:35:51,651 --> 00:35:52,902
you could possibly involve in,
589
00:35:52,985 --> 00:35:54,254
except a crime of fashion,
of course.
590
00:35:54,278 --> 00:35:57,406
(whispering)
I'm embellishing...
591
00:35:57,490 --> 00:35:59,534
documents, if you will.
592
00:35:59,617 --> 00:36:01,494
Are you forging checks?
593
00:36:01,577 --> 00:36:02,620
No.
594
00:36:02,703 --> 00:36:05,289
Literary letters
by prominent writers.
595
00:36:05,373 --> 00:36:08,668
Not checks, not money,
just letters?
596
00:36:08,751 --> 00:36:12,255
You're not understanding
the world of elite...
597
00:36:12,338 --> 00:36:15,383
collectible, literary artifacts.
598
00:36:15,466 --> 00:36:17,510
I suppose not.
But how thrilling
599
00:36:17,593 --> 00:36:20,388
to be forging pieces of paper
that go where?
600
00:36:20,471 --> 00:36:21,556
Libraries?
601
00:36:21,639 --> 00:36:23,599
No, I am selling to collectors.
602
00:36:23,683 --> 00:36:25,142
How much are
you getting for them?
603
00:36:25,226 --> 00:36:27,019
I don't know why I told you.
604
00:36:27,103 --> 00:36:28,855
It's a waste of a secret.
605
00:36:28,938 --> 00:36:30,040
I should have gone out there
606
00:36:30,064 --> 00:36:31,524
and gotten a rock
and told the rock,
607
00:36:31,607 --> 00:36:33,276
'cause I'd get
a better response.
608
00:36:33,359 --> 00:36:35,278
Who else have
you told about this?
609
00:36:37,655 --> 00:36:39,215
You're not the only one
without friends.
610
00:36:39,240 --> 00:36:40,575
(both laugh)
611
00:36:40,658 --> 00:36:43,119
No. I remember you had someone.
612
00:36:43,202 --> 00:36:44,912
We broke up.
She was a pain in my ass.
613
00:36:44,996 --> 00:36:45,997
Why?
614
00:36:46,080 --> 00:36:48,040
Because she wanted things.
615
00:36:48,124 --> 00:36:49,458
Like what? Money?
616
00:36:49,542 --> 00:36:50,543
No.
617
00:36:50,626 --> 00:36:53,087
She wanted me to listen
to her troubles,
618
00:36:53,170 --> 00:36:55,256
and become closer
with her friends
619
00:36:55,339 --> 00:36:57,633
and shit like that.
620
00:36:57,717 --> 00:36:59,260
The nerve.
621
00:37:01,470 --> 00:37:05,308
I haven't been in a relationship
for years.
622
00:37:06,183 --> 00:37:08,936
It's very hard to meet
someone at my age.
623
00:37:09,020 --> 00:37:10,354
I'm losing my hair.
624
00:37:10,438 --> 00:37:12,648
(whispering)
I don't think that's the reason.
625
00:37:16,611 --> 00:37:18,446
Wasn't this, uh...
626
00:37:18,529 --> 00:37:21,532
One line here was particularly
clever, don't you think?
627
00:37:21,699 --> 00:37:24,577
It's wonderful.
I love his writing.
628
00:37:24,660 --> 00:37:28,164
And Dorothy Parker as well.
Caustic wit, you know?
629
00:37:28,247 --> 00:37:29,790
Caustic wit is my religion.
630
00:37:29,874 --> 00:37:33,419
I can't carry it off.
You certainly can.
631
00:37:33,502 --> 00:37:35,582
Doesn't help too much in
the relationship department.
632
00:37:35,630 --> 00:37:37,381
I'm sure that's not true.
633
00:37:40,343 --> 00:37:42,345
Okay, shall we settle up?
634
00:37:42,428 --> 00:37:43,512
Yeah.
635
00:37:48,726 --> 00:37:50,686
I know. Cash.
636
00:37:50,770 --> 00:37:51,896
(Lee chuckles)
637
00:37:59,070 --> 00:38:00,696
This has my number.
638
00:38:00,780 --> 00:38:03,532
Well, the number of the store.
639
00:38:04,825 --> 00:38:06,786
If you're ever
in the neighborhood,
640
00:38:06,869 --> 00:38:09,705
and, you know, want to get
a drink or coffee sometime.
641
00:38:13,626 --> 00:38:14,627
Sounds good.
642
00:38:16,337 --> 00:38:17,630
I would like that.
643
00:38:28,933 --> 00:38:31,102
(indistinct chatter)
644
00:38:35,982 --> 00:38:37,149
LEE: You look like shit.
645
00:38:37,233 --> 00:38:38,359
Oh, ditto.
646
00:38:44,740 --> 00:38:47,243
You are looking
at one month's rent.
647
00:38:50,538 --> 00:38:51,539
Who's Marlene?
648
00:38:52,915 --> 00:38:54,709
It's Marlene.
649
00:38:54,792 --> 00:38:56,877
God, I don't know why
I bother showing you anything.
650
00:38:56,961 --> 00:38:58,087
How much did you get?
651
00:38:59,255 --> 00:39:00,589
I got $400 for two.
652
00:39:00,756 --> 00:39:02,508
That's a little more
than I just made.
653
00:39:02,675 --> 00:39:04,510
What?
654
00:39:04,593 --> 00:39:06,220
I just sold a little coke.
655
00:39:07,388 --> 00:39:09,140
Right here? To whom?
656
00:39:09,223 --> 00:39:11,767
Some fool. Mostly laxative.
Just left.
657
00:39:11,851 --> 00:39:13,185
You know what? Do me a favor
658
00:39:13,269 --> 00:39:14,746
and keep me away
from your seedy dealings.
659
00:39:14,770 --> 00:39:16,772
- (Jack laughing)
- KURT: Hello, ladies.
660
00:39:16,856 --> 00:39:18,399
LEE: I resent that.
661
00:39:19,275 --> 00:39:21,402
Mmm. May I ask...
(clears throat)
662
00:39:21,485 --> 00:39:23,487
...how sweet your
cinnamon roll is?
663
00:39:23,654 --> 00:39:25,781
It's perfect.
664
00:39:25,906 --> 00:39:27,324
If you don't like it,
I'll eat it.
665
00:39:27,408 --> 00:39:28,701
Oh.
666
00:39:31,328 --> 00:39:32,413
Yeah, I'll have a coffee.
667
00:39:32,538 --> 00:39:34,290
Oh.
668
00:39:34,373 --> 00:39:36,500
'Course I can.
And can you warm it up?
669
00:39:40,254 --> 00:39:42,548
How are you gonna eat it
with his dick in your mouth?
670
00:39:42,631 --> 00:39:43,758
First things first.
Hmm.
671
00:39:44,216 --> 00:39:46,135
God, you're shameless.
672
00:39:46,218 --> 00:39:47,720
He started it.
673
00:39:47,803 --> 00:39:49,263
Oh, help yourself.
674
00:39:49,388 --> 00:39:50,514
Okay.
675
00:39:51,515 --> 00:39:53,893
So, now we've both
got some money.
676
00:39:53,976 --> 00:39:55,019
What are we gonna do?
677
00:39:55,728 --> 00:39:56,728
What do you mean?
678
00:39:57,146 --> 00:39:59,732
Gamble? Shop? Drink?
679
00:39:59,815 --> 00:40:00,855
I don't suppose you dance?
680
00:40:00,983 --> 00:40:05,071
Unlike you, I prefer to put
my money to good use.
681
00:40:05,154 --> 00:40:07,406
Like buying groceries
or securing shelter.
682
00:40:07,573 --> 00:40:09,658
I just thought
we should do something.
683
00:40:09,742 --> 00:40:11,494
I mean, life is dreary.
684
00:40:13,704 --> 00:40:15,206
(jazz music playing)
685
00:40:15,289 --> 00:40:18,209
(woman singing "Baby Won't You
Say You Love Me")
686
00:40:18,292 --> 00:40:21,045
♪ And love me even
half as much ♪
687
00:40:21,128 --> 00:40:27,843
♪ As I love you ♪
688
00:40:27,927 --> 00:40:29,303
Let's go sit down.
689
00:40:44,151 --> 00:40:45,486
(song ends)
690
00:40:45,569 --> 00:40:48,447
(audience cheering)
691
00:40:48,531 --> 00:40:50,032
Thank you.
692
00:40:50,116 --> 00:40:52,368
This next song goes out
693
00:40:52,451 --> 00:40:54,411
to all the agoraphobic junkies
694
00:40:54,495 --> 00:40:56,831
- who couldn't be here tonight.
- (audience laughing)
695
00:40:56,914 --> 00:40:58,499
We don't have to stay long.
696
00:40:58,582 --> 00:41:00,543
One drink?
697
00:41:00,626 --> 00:41:02,419
Yeah, I like it. It's good.
698
00:41:02,503 --> 00:41:03,647
(band playing
"Goodnight Ladies")
699
00:41:03,671 --> 00:41:04,981
Scotch and soda?
(audience applauding)
700
00:41:05,005 --> 00:41:06,005
Well, I'm here.
701
00:41:06,048 --> 00:41:10,261
♪ Ladies, good night ♪
702
00:41:10,344 --> 00:41:16,809
♪ It's time to say goodbye ♪
703
00:41:17,893 --> 00:41:20,093
- Two scotch and sodas, please.
- BARTENDER: You got it.
704
00:41:22,106 --> 00:41:24,608
♪ Good night, ladies ♪
705
00:41:26,986 --> 00:41:31,907
♪ Ladies, good night ♪
706
00:41:31,991 --> 00:41:34,952
♪ It's time to say ♪
707
00:41:35,035 --> 00:41:38,122
♪ Goodbye ♪
708
00:41:38,205 --> 00:41:39,623
MAN: Sing it!
709
00:41:42,918 --> 00:41:46,297
♪ All night long
you've been drinking ♪
710
00:41:46,380 --> 00:41:50,801
♪ Your tequila ♪
711
00:41:53,304 --> 00:41:58,642
♪ But now you sucked
your lemon peel dry ♪
712
00:41:58,726 --> 00:42:04,440
♪ So why not get high? ♪
713
00:42:04,523 --> 00:42:06,734
♪ Good night, ladies ♪
714
00:42:06,817 --> 00:42:08,777
♪ Ladies, good night ♪
715
00:42:08,861 --> 00:42:11,572
(singing continues, indistinct)
716
00:42:15,951 --> 00:42:18,454
♪ It's a lonely ♪
717
00:42:18,537 --> 00:42:21,665
♪ Saturday ♪
718
00:42:21,749 --> 00:42:25,628
♪ Night ♪
719
00:42:30,132 --> 00:42:32,259
No, it's not worth half that.
720
00:42:32,343 --> 00:42:33,886
WOMAN:
Really, a very fair price.
721
00:42:34,470 --> 00:42:35,888
HARRY:
Here is the signature.
722
00:42:35,971 --> 00:42:38,474
This is a $60 book.
723
00:42:38,557 --> 00:42:40,809
Really worth probably
about $150.
724
00:42:41,769 --> 00:42:43,020
Oh, baby, I hope
725
00:42:43,103 --> 00:42:44,748
they've got some booze.
(imitates cork popping)
726
00:42:44,772 --> 00:42:47,775
They most certainly
do not have booze.
727
00:42:47,858 --> 00:42:50,069
- Maybe you can find some coke.
- (Jack growls)
728
00:42:51,028 --> 00:42:52,363
JACK: How much is that?
729
00:42:52,696 --> 00:42:53,864
$200.
730
00:42:55,449 --> 00:42:57,576
How do you know
he really signed it?
731
00:42:58,827 --> 00:43:00,079
It's authenticated.
732
00:43:00,329 --> 00:43:03,123
By whom?
HARRY: By an authenticator.
733
00:43:03,207 --> 00:43:05,167
- (Lee chuckling)
- Silly twat.
734
00:43:06,794 --> 00:43:08,545
Oh, look, cards.
735
00:43:08,629 --> 00:43:10,631
(indistinct chatter)
736
00:43:11,423 --> 00:43:13,342
- JACK: Hello.
- Hi.
737
00:43:13,425 --> 00:43:14,510
JACK: Hey, Carl.
738
00:43:15,261 --> 00:43:16,262
Hi.
739
00:43:17,179 --> 00:43:19,890
- Such a hoot, isn't he?
- Brilliant.
740
00:43:19,974 --> 00:43:21,558
- (Nell laughing)
- Such a hoot.
741
00:43:21,642 --> 00:43:22,977
- (chuckles)
- NELL: Oh!
742
00:43:23,060 --> 00:43:25,271
- Take a look at this beauty.
- (mouths words)
743
00:43:25,354 --> 00:43:27,940
I just got this one in.
744
00:43:29,149 --> 00:43:31,026
Dorothy Parker.
745
00:43:32,319 --> 00:43:33,946
LEE: Wow.
746
00:43:34,029 --> 00:43:35,447
I was born 30 years too late.
747
00:43:35,531 --> 00:43:37,866
(chuckles)
I feel the same way.
748
00:43:38,033 --> 00:43:39,660
How much is that?
749
00:43:39,743 --> 00:43:41,954
Oh, that...
750
00:43:42,037 --> 00:43:44,498
We're not buying.
We're just looking today.
751
00:43:44,581 --> 00:43:47,042
No problem.
I am asking $600.
752
00:43:47,126 --> 00:43:49,003
Wow!
753
00:43:49,086 --> 00:43:50,879
(Jack and Nell laughing)
754
00:43:52,298 --> 00:43:54,091
But if you are tempted,
755
00:43:54,174 --> 00:43:55,551
make sure you do
your homework.
756
00:43:55,634 --> 00:43:59,930
Not all of the other dealers
are as discerning as we are.
757
00:44:00,014 --> 00:44:01,181
Oh?
758
00:44:01,265 --> 00:44:04,643
Some care more than others
about getting the real thing.
759
00:44:06,812 --> 00:44:10,357
Just in case,
who should we look out for?
760
00:44:11,817 --> 00:44:13,193
That one.
761
00:44:13,277 --> 00:44:14,445
JACK: The bowtie?
762
00:44:15,779 --> 00:44:18,532
I'd stay away from him.
763
00:44:18,615 --> 00:44:20,451
LEE:
You run your mouth too much.
764
00:44:20,534 --> 00:44:21,970
- JACK: What'd I say?
- LEE: Too much.
765
00:44:21,994 --> 00:44:24,079
Oh, good.
He's almost finished.
766
00:44:24,163 --> 00:44:25,289
Let's go to your place.
767
00:44:25,372 --> 00:44:26,415
- Come on.
- Finally.
768
00:44:26,498 --> 00:44:28,375
Those flies are
driving me crazy.
769
00:44:33,922 --> 00:44:35,257
(latch clicks)
770
00:44:36,633 --> 00:44:38,093
(flies buzzing)
771
00:44:40,971 --> 00:44:43,432
Oh! It smells horrible.
772
00:44:43,515 --> 00:44:46,018
I'll come back when
it's cleaned up.
773
00:44:47,353 --> 00:44:49,313
What's going on in there?
774
00:44:49,396 --> 00:44:51,440
LEE: What? Nothing.
775
00:44:51,523 --> 00:44:52,733
It smells really bad.
776
00:44:52,816 --> 00:44:54,860
Yeah, do you think I'm deaf?
777
00:44:54,943 --> 00:44:56,528
I heard them.
778
00:44:58,280 --> 00:45:01,283
Jesus, I'll do some
straightening.
779
00:45:01,367 --> 00:45:02,242
(latch clicks)
780
00:45:02,326 --> 00:45:04,745
(flies buzzing)
781
00:45:04,828 --> 00:45:05,829
(sighs)
782
00:45:07,498 --> 00:45:08,749
(knocking on door)
783
00:45:09,458 --> 00:45:11,168
JACK: I don't mind, Lee.
Come on.
784
00:45:11,251 --> 00:45:13,337
Let me in.
I'll come and help you.
785
00:45:13,420 --> 00:45:14,546
(knocking continues)
786
00:45:32,022 --> 00:45:33,357
(Jersey yowls)
787
00:45:36,902 --> 00:45:38,404
(flies buzzing)
788
00:45:38,487 --> 00:45:39,988
Oh, my God!
789
00:45:40,989 --> 00:45:42,366
(Lee gags)
790
00:45:48,622 --> 00:45:49,915
Oh, God.
791
00:45:54,420 --> 00:45:55,963
That's the last of it.
792
00:45:57,714 --> 00:45:58,882
Ugh.
793
00:45:58,966 --> 00:46:00,509
I need a break.
794
00:46:05,097 --> 00:46:10,811
(line ringing)
795
00:46:10,894 --> 00:46:11,979
MARIE: Hello?
796
00:46:12,062 --> 00:46:14,189
Hello? Elaine?
797
00:46:14,273 --> 00:46:15,941
Who is this?
798
00:46:16,024 --> 00:46:17,151
Who is this?
799
00:46:17,317 --> 00:46:19,528
You called me.
800
00:46:19,611 --> 00:46:21,238
What is your name?
801
00:46:21,321 --> 00:46:22,448
What's your name?
802
00:46:22,531 --> 00:46:24,491
Harrison fucking Ford.
803
00:46:24,575 --> 00:46:26,118
- Who the hell are you?
- (hangs up)
804
00:46:26,201 --> 00:46:27,369
(Jack clears throat)
805
00:46:29,788 --> 00:46:31,915
(both laughing)
806
00:46:36,920 --> 00:46:38,505
TONI: Roush Agency.
807
00:46:38,589 --> 00:46:40,466
Yes, is Marjorie there?
808
00:46:40,549 --> 00:46:42,301
Lee Israel calling.
809
00:46:42,384 --> 00:46:44,678
I'm sorry.
She's unavailable right now.
810
00:46:44,761 --> 00:46:46,305
Oh, I see.
811
00:46:46,388 --> 00:46:49,141
Will you please leave
word for her that I called?
812
00:46:49,224 --> 00:46:50,267
Thank you.
813
00:46:50,350 --> 00:46:52,144
(dialing)
814
00:46:55,272 --> 00:46:56,356
(shushing)
815
00:46:57,065 --> 00:46:58,859
TONI: Roush Agency.
816
00:46:58,942 --> 00:47:01,361
Yes, I have Nora Ephron calling.
817
00:47:01,445 --> 00:47:03,614
- Certainly, one moment.
- (laughs)
818
00:47:03,697 --> 00:47:04,948
MARJORIE: Nora, hello.
819
00:47:05,032 --> 00:47:06,468
(imitating Nora)
Is this a good time?
820
00:47:06,492 --> 00:47:08,785
Of course it is.
So wonderful to hear from you.
821
00:47:08,869 --> 00:47:10,287
You star fucker!
822
00:47:10,370 --> 00:47:11,830
Is that one word or two?
823
00:47:11,914 --> 00:47:13,999
(both laughing)
824
00:47:21,131 --> 00:47:22,758
Who's Elaine?
825
00:47:25,761 --> 00:47:27,638
None of your business.
826
00:47:32,351 --> 00:47:34,311
CLERK: Came out well.
Don't you think?
827
00:47:34,561 --> 00:47:35,854
Lovely.
828
00:47:37,606 --> 00:47:40,067
Okay, Miss Parker,
that will be $35.50.
829
00:47:41,652 --> 00:47:42,819
(sighs)
830
00:47:45,948 --> 00:47:46,949
LEE: Dear Joshua,
831
00:47:47,032 --> 00:47:48,742
Alan told me to write
and apologize.
832
00:47:48,825 --> 00:47:52,329
I have a hangover
that is a real museum piece.
833
00:47:52,496 --> 00:47:54,915
I'm sure I must have
said something terrible.
834
00:47:54,998 --> 00:47:57,543
To save me this kind
of exertion in the future,
835
00:47:57,626 --> 00:47:58,794
I am thinking of having
836
00:47:58,877 --> 00:48:00,546
little letters run off, saying
837
00:48:00,629 --> 00:48:03,215
"Can you ever forgive me?
Dorothy."
838
00:48:03,298 --> 00:48:04,591
But until I do that,
839
00:48:04,675 --> 00:48:07,594
can you ever forgive me?
Dorothy.
840
00:48:12,683 --> 00:48:13,934
(scoffs)
841
00:48:14,017 --> 00:48:14,893
Dearest Ralph.
Dear friend.
842
00:48:14,977 --> 00:48:16,311
Dear Timothy.
Dear Germaine...
843
00:48:16,395 --> 00:48:18,564
Gertrude Stein was right
about the roses,
844
00:48:18,647 --> 00:48:20,899
but she was
all wet about California.
845
00:48:20,983 --> 00:48:23,318
She said there
was no "there," there.
846
00:48:23,402 --> 00:48:25,112
Well, I'm here
to tell you there is.
847
00:48:25,195 --> 00:48:27,239
Yours, Dorothy Parker.
848
00:48:27,322 --> 00:48:29,408
Dear Edith,
that terrible old fart...
849
00:48:29,491 --> 00:48:31,285
the tyranny addict, Joe Kennedy,
850
00:48:31,368 --> 00:48:32,536
ruined Gloria Swanson
851
00:48:32,619 --> 00:48:34,288
by luring her away
from Paramount...
852
00:48:34,371 --> 00:48:37,541
Dear Sidney, I had no idea
you knew Dottie Parker.
853
00:48:37,624 --> 00:48:40,961
A tragic loss, but she
had been dying for decades.
854
00:48:41,044 --> 00:48:43,171
Whether it was
drink or chemistry
855
00:48:43,255 --> 00:48:44,548
or character, she was unable...
856
00:48:44,631 --> 00:48:45,632
I hate the Kennedys...
857
00:48:45,716 --> 00:48:47,467
What are you now? Waitress?
858
00:48:47,801 --> 00:48:49,428
No, I robbed a bank.
859
00:48:49,511 --> 00:48:50,637
Miss Israel.
860
00:48:50,721 --> 00:48:51,805
How you doing, Mrs. Ungur?
861
00:48:51,888 --> 00:48:52,991
Thank you for those cookies.
862
00:48:53,015 --> 00:48:55,017
Those were good cookies,
weren't they?
863
00:48:55,100 --> 00:48:57,477
Not as good as
the chocolate babka, but good.
864
00:48:57,644 --> 00:48:59,980
I'll have to remember that.
865
00:49:00,063 --> 00:49:02,274
Hey, tell your son
to go easy on me, huh?
866
00:49:02,357 --> 00:49:04,568
Can't kick a old dog
out on the street, right?
867
00:49:06,278 --> 00:49:07,630
LEE:
Affectionately, Lillian Hellman.
868
00:49:07,654 --> 00:49:08,654
Yours, Edna Ferber.
869
00:49:08,905 --> 00:49:11,116
- Dorothy Parker.
- Judy Holliday.
870
00:49:11,199 --> 00:49:12,993
- Louise Brooks.
- Marlene Dietrich.
871
00:49:13,076 --> 00:49:14,286
Sincerely yours, Noël Coward.
872
00:49:14,369 --> 00:49:15,662
(typewriter dings)
873
00:49:23,962 --> 00:49:25,130
(door opens)
874
00:49:25,714 --> 00:49:27,174
- You're Lee?
- (door closes)
875
00:49:27,299 --> 00:49:29,259
Ms. Israel.
Alan.
876
00:49:31,637 --> 00:49:32,971
So, what do you got?
877
00:49:33,138 --> 00:49:34,389
Uh...
878
00:49:38,060 --> 00:49:39,394
ALAN: Mmm.
879
00:49:41,521 --> 00:49:43,106
Mm-hmm.
880
00:49:43,190 --> 00:49:45,567
Very witty, don't you think?
881
00:49:45,651 --> 00:49:48,320
She had quite the mouth.
882
00:49:49,321 --> 00:49:52,574
I think what she had was
a very big personality.
883
00:49:52,658 --> 00:49:56,286
Uh-huh. Liked the ladies,
too, I heard.
884
00:49:56,453 --> 00:49:57,996
You sure these
are the real thing?
885
00:50:00,832 --> 00:50:02,292
I assume so.
886
00:50:02,376 --> 00:50:06,088
Nah, most people will believe
anything you tell them anyway.
887
00:50:06,171 --> 00:50:08,340
And people love this stuff.
888
00:50:08,423 --> 00:50:10,467
Personally, I don't get it.
889
00:50:10,634 --> 00:50:15,013
To Fanny Brice, Noël Coward,
and Dorothy Parker.
890
00:50:15,097 --> 00:50:17,933
May their brilliance live on.
891
00:50:18,016 --> 00:50:22,187
And to Lee, a brilliant writer
who happens to still be alive.
892
00:50:22,270 --> 00:50:24,189
- That's negotiable.
- (Anna chuckles)
893
00:50:25,524 --> 00:50:28,318
Wouldn't it be incredible if,
after you passed on...
894
00:50:28,402 --> 00:50:30,320
people were
selling your letters?
895
00:50:30,404 --> 00:50:32,030
Why on earth would I want that?
896
00:50:32,114 --> 00:50:33,240
Well, because.
897
00:50:33,407 --> 00:50:34,727
Most of us mortals
just disappear.
898
00:50:34,783 --> 00:50:37,035
This way,
you still kind of exist.
899
00:50:37,119 --> 00:50:39,621
No. When I die, who cares?
900
00:50:39,705 --> 00:50:42,082
I just want somebody
to feed my cat.
901
00:50:42,165 --> 00:50:43,667
I'll feed your cat.
902
00:50:44,960 --> 00:50:46,920
Thank you.
903
00:50:47,003 --> 00:50:48,672
Have you ever written
about yourself?
904
00:50:48,755 --> 00:50:51,591
Nah. I don't think I'd find
myself very interesting.
905
00:50:51,675 --> 00:50:53,385
I would. You should.
906
00:50:53,468 --> 00:50:54,970
Instead of waiting for someone
907
00:50:55,053 --> 00:50:57,347
to write a biography
about you.
908
00:50:58,557 --> 00:51:01,101
You're very flattering, Anna.
909
00:51:02,853 --> 00:51:03,895
(chuckles)
910
00:51:03,979 --> 00:51:07,190
I can't believe
that I'm doing this, but...
911
00:51:08,692 --> 00:51:10,569
Here's one of my stories.
912
00:51:10,819 --> 00:51:12,404
(chuckles)
You brought it with you.
913
00:51:12,487 --> 00:51:14,489
I'm an idiot, I know.
914
00:51:14,573 --> 00:51:16,575
No, I mean, I'll give it a read.
915
00:51:16,658 --> 00:51:18,744
I've only taken
a couple of classes...
916
00:51:18,827 --> 00:51:21,788
Oh, don't worry about it.
I'm... I'm honored.
917
00:51:32,299 --> 00:51:34,050
You wear glasses.
918
00:51:34,134 --> 00:51:36,261
(giggles) Only recently.
919
00:51:36,344 --> 00:51:38,180
I like them.
They look good.
920
00:51:38,889 --> 00:51:41,391
I wasn't sure about the frames.
921
00:51:41,475 --> 00:51:43,435
(softly)
They're nice.
922
00:51:43,518 --> 00:51:45,812
I used to have perfect vision.
923
00:51:45,896 --> 00:51:47,564
Don't you hate getting older
924
00:51:47,647 --> 00:51:50,025
and watching
your parts fall apart?
925
00:51:50,108 --> 00:51:51,485
Nah. You're too young.
926
00:51:51,610 --> 00:51:52,903
Hardly.
927
00:51:52,986 --> 00:51:55,071
I really thought that
I'd have accomplished
928
00:51:55,155 --> 00:51:56,448
more by this time in my life.
929
00:51:56,531 --> 00:51:58,992
You just need
to drink more alcohol.
930
00:51:59,075 --> 00:52:02,621
I mean, plus,
you own the shop, right?
931
00:52:03,747 --> 00:52:06,625
Well, I inherited it, yeah.
932
00:52:06,708 --> 00:52:10,086
Truth be told, it's more
pressure than I thought.
933
00:52:11,546 --> 00:52:14,257
My father took real pride in it.
934
00:52:14,341 --> 00:52:15,801
Almost too much.
935
00:52:16,384 --> 00:52:19,221
I try to live up to that.
936
00:52:21,473 --> 00:52:23,350
Where did you grow up?
937
00:52:23,433 --> 00:52:25,310
Woodside, Queens.
938
00:52:25,393 --> 00:52:28,855
My parents live in Florida,
may they rest in peace.
939
00:52:28,939 --> 00:52:30,219
I also have a ridiculous brother
940
00:52:30,273 --> 00:52:32,651
who lives on Long Island, so...
941
00:52:33,151 --> 00:52:34,402
What about you?
942
00:52:34,528 --> 00:52:35,987
I'm an only child...
943
00:52:36,071 --> 00:52:38,365
but I'm close with a few
of my cousins, though.
944
00:52:38,532 --> 00:52:41,076
I think I have some cousins.
I think.
945
00:52:41,159 --> 00:52:42,410
(both chuckling)
946
00:52:42,494 --> 00:52:43,954
Not into the family thing?
947
00:52:44,037 --> 00:52:45,747
No, I like my alone time.
948
00:52:46,706 --> 00:52:49,626
Well, not every second, though.
949
00:52:49,709 --> 00:52:51,044
You're here with me right now.
950
00:52:53,171 --> 00:52:56,591
Oh, hey.
I always need a drinking buddy.
951
00:53:13,358 --> 00:53:14,943
(Lee chuckles nervously)
952
00:53:15,068 --> 00:53:16,736
(indistinct chatter)
953
00:53:17,737 --> 00:53:19,698
Thank you. That was fun.
954
00:53:19,781 --> 00:53:21,533
I think I'm a little tipsy.
Are you?
955
00:53:21,616 --> 00:53:22,993
It takes a lot more than that.
956
00:53:23,076 --> 00:53:25,620
Oh, no.
Have I embarrassed myself?
957
00:53:25,704 --> 00:53:27,038
What did Dorothy say?
958
00:53:27,122 --> 00:53:29,457
"Can you ever forgive me?"
959
00:53:34,462 --> 00:53:37,048
What?
Did I say something wrong?
960
00:53:37,799 --> 00:53:38,925
No.
961
00:53:39,009 --> 00:53:41,094
You didn't say anything wrong.
962
00:53:41,177 --> 00:53:42,470
Good.
963
00:53:44,472 --> 00:53:45,849
This has been very nice.
964
00:53:47,017 --> 00:53:48,602
It was.
965
00:53:49,603 --> 00:53:51,229
It's always nice
to make a new friend.
966
00:53:52,981 --> 00:53:54,774
Indeed.
967
00:53:55,942 --> 00:53:57,527
Speak soon?
968
00:53:57,819 --> 00:53:59,738
When I read your story,
I'll let you know.
969
00:53:59,821 --> 00:54:01,907
I'm pretty busy these days,
970
00:54:01,990 --> 00:54:05,869
so I don't know if I'll get
to it right away, but...
971
00:54:07,412 --> 00:54:08,496
That's okay.
972
00:54:09,497 --> 00:54:10,498
Good night.
973
00:54:10,582 --> 00:54:12,000
Good night.
974
00:55:11,518 --> 00:55:12,602
(clears throat)
975
00:55:20,694 --> 00:55:22,362
LEE: My dear boy,
976
00:55:22,445 --> 00:55:24,489
I enjoyed our talk tremendously
977
00:55:24,572 --> 00:55:27,867
and was not the least bit upset
about the article.
978
00:55:27,951 --> 00:55:29,327
My professional demise
979
00:55:29,411 --> 00:55:31,579
has been gleefully
predicted for years,
980
00:55:31,663 --> 00:55:34,416
but nonetheless,
I await the return
981
00:55:34,499 --> 00:55:36,876
of your ruby-red lips
to Blue Harbor
982
00:55:37,043 --> 00:55:39,504
in the event my
spirit should falter.
983
00:55:39,587 --> 00:55:43,049
Yours and very much
anticipating,
984
00:55:43,341 --> 00:55:45,051
Noël.
985
00:55:47,345 --> 00:55:48,680
This is quite something.
986
00:55:48,763 --> 00:55:49,848
(sighs in relief)
987
00:55:49,931 --> 00:55:51,141
I thought so, too.
988
00:55:51,224 --> 00:55:53,018
Well, as you know,
989
00:55:53,101 --> 00:55:54,978
I think I already
have a buyer for it.
990
00:55:55,061 --> 00:55:56,621
I'm gonna call him
as soon as you leave.
991
00:55:56,688 --> 00:55:57,688
(chuckles)
Huh.
992
00:55:59,315 --> 00:56:02,527
I sent the Marlene Dietrich
to Los Angeles.
993
00:56:02,652 --> 00:56:05,780
I got a request
from a collector out there.
994
00:56:06,698 --> 00:56:07,866
Wonderful.
995
00:56:07,949 --> 00:56:11,411
You guys do that?
You sell to other collectors?
996
00:56:11,578 --> 00:56:12,787
Oh, yeah.
997
00:56:12,871 --> 00:56:16,041
There's a whole world
of wheeling and dealing...
998
00:56:16,124 --> 00:56:18,209
most of which
I don't partake in.
999
00:56:18,293 --> 00:56:21,921
There are a lot of characters
in this line of work.
1000
00:56:22,005 --> 00:56:25,800
Hey, for a while there,
we had The Hitler Diaries.
1001
00:56:25,884 --> 00:56:26,801
Hmm.
1002
00:56:26,885 --> 00:56:29,387
Remember that?
1003
00:56:29,471 --> 00:56:30,889
Criminal.
1004
00:56:32,223 --> 00:56:34,267
Yeah.
Not everyone gets into this
1005
00:56:34,350 --> 00:56:38,229
because they respect
talent and history...
1006
00:56:38,313 --> 00:56:40,565
if you know what I mean.
1007
00:56:41,608 --> 00:56:43,068
(softly) Yep.
1008
00:56:46,029 --> 00:56:47,781
(knocking on door)
1009
00:56:50,575 --> 00:56:51,576
(switch clicks)
1010
00:56:51,659 --> 00:56:53,703
(knocking continues)
1011
00:56:58,500 --> 00:57:03,088
- (knocking intensifies)
- (Jersey meows)
1012
00:57:08,635 --> 00:57:09,969
Lee?
1013
00:57:15,850 --> 00:57:17,977
You really should replace
the shower curtain, Lee.
1014
00:57:18,228 --> 00:57:21,147
You wanna discuss
decorating with me?
1015
00:57:21,773 --> 00:57:23,566
Who beat you up?
1016
00:57:23,650 --> 00:57:25,318
It's my own fault.
1017
00:57:25,401 --> 00:57:26,653
I didn't have enough money,
1018
00:57:26,736 --> 00:57:29,447
and I didn't know until after,
and...
1019
00:57:29,531 --> 00:57:32,075
Until it was too late.
1020
00:57:33,535 --> 00:57:35,495
I'm not even going to try
to understand that.
1021
00:57:36,454 --> 00:57:38,873
I used to get away with so much.
1022
00:57:38,957 --> 00:57:41,084
Do you think it'll scar?
1023
00:57:42,710 --> 00:57:44,087
I couldn't find my keys,
1024
00:57:44,170 --> 00:57:46,506
I couldn't get
into my apartment.
1025
00:57:48,133 --> 00:57:49,133
What?
1026
00:57:49,175 --> 00:57:50,802
And where is said apartment?
1027
00:57:52,428 --> 00:57:53,638
(stammering)
1028
00:57:53,721 --> 00:57:56,182
It was on Ninety-Second...
1029
00:57:56,266 --> 00:57:59,060
then it was on Ninety-Sixth.
1030
00:57:59,144 --> 00:58:00,687
You...
1031
00:58:01,813 --> 00:58:04,232
You can sleep on my couch.
1032
00:58:05,191 --> 00:58:07,193
Thank you.
1033
00:58:13,491 --> 00:58:15,577
WAITRESS:
Are you ready to order?
1034
00:58:15,660 --> 00:58:18,872
Uh, yeah, I'll have a burger,
rare, with onions.
1035
00:58:18,955 --> 00:58:21,332
I'll have the same, thanks.
1036
00:58:21,416 --> 00:58:24,252
You said you wanted a steak.
Get a steak.
1037
00:58:24,335 --> 00:58:25,879
You sure?
1038
00:58:26,504 --> 00:58:27,755
He's gonna have the steak.
1039
00:58:27,839 --> 00:58:28,923
Why don't you have a steak?
1040
00:58:29,007 --> 00:58:30,633
'Cause we came here
to get you a steak.
1041
00:58:30,717 --> 00:58:31,759
Thank you.
1042
00:58:31,843 --> 00:58:33,136
Skirt or T-bone?
1043
00:58:36,806 --> 00:58:39,934
He's gonna have the T-bone,
medium-rare,
1044
00:58:40,018 --> 00:58:41,477
and we'll have another round.
1045
00:58:43,897 --> 00:58:45,857
How've you gotten by
as long as you have?
1046
00:58:45,940 --> 00:58:49,777
Do not underestimate
sparkly blue eyes...
1047
00:58:49,861 --> 00:58:51,613
and a little bit of street smarts.
1048
00:58:51,696 --> 00:58:54,032
They go a long way in this city.
1049
00:58:54,115 --> 00:58:57,702
Although I may have stretched
my limits recently.
1050
00:58:57,785 --> 00:59:00,121
Yeah, but who did you wanna be?
1051
00:59:00,205 --> 00:59:02,457
I mean,
what was the actual plan?
1052
00:59:02,540 --> 00:59:04,709
I honestly don't know
what to say.
1053
00:59:04,792 --> 00:59:07,962
I imagined I'd figure it out
as I went along,
1054
00:59:08,046 --> 00:59:09,505
and for the most part, I have.
1055
00:59:09,589 --> 00:59:11,132
I certainly have no regrets.
1056
00:59:11,216 --> 00:59:13,301
That can't be true.
1057
00:59:13,384 --> 00:59:14,844
Oh.
1058
00:59:14,928 --> 00:59:17,805
You mean, why don't I have
1059
00:59:17,889 --> 00:59:19,933
some brilliant talent for
copying like you do?
1060
00:59:21,100 --> 00:59:22,328
Is that what you
think I'm doing?
1061
00:59:22,352 --> 00:59:23,728
- You think I'm copying?
- Mm-hmm.
1062
00:59:23,811 --> 00:59:25,480
I'll have you know, I'm a better
1063
00:59:25,563 --> 00:59:27,482
Dorothy Parker
than Dorothy Parker.
1064
00:59:27,565 --> 00:59:29,692
Oh, I'll drink to that. Cheers.
1065
00:59:33,279 --> 00:59:34,489
(door closes)
1066
00:59:41,412 --> 00:59:44,249
- Get your feet off the couch.
- Really?
1067
00:59:44,332 --> 00:59:45,250
Look at it.
1068
00:59:45,333 --> 00:59:47,001
This is not a flop house.
1069
00:59:47,085 --> 00:59:48,836
(grunts)
1070
00:59:48,920 --> 00:59:51,005
(Jersey meows)
1071
00:59:51,089 --> 00:59:52,131
There you go.
1072
00:59:52,215 --> 00:59:53,925
How old is that old
hairball anyway?
1073
00:59:54,008 --> 00:59:56,052
She's 12.
1074
00:59:56,135 --> 00:59:59,472
That is fucking old.
What's that in cat years?
1075
00:59:59,555 --> 01:00:01,182
(laughs)
1076
01:00:01,266 --> 01:00:02,475
(machine beeps)
1077
01:00:02,558 --> 01:00:05,061
This is Paul from Armada Books.
1078
01:00:05,144 --> 01:00:08,606
Ms. Israel, I was wondering
if you could come in tomorrow?
1079
01:00:08,690 --> 01:00:10,566
I have a couple
of questions regarding
1080
01:00:10,650 --> 01:00:13,361
the last Coward
letter I purchased.
1081
01:00:13,444 --> 01:00:16,364
Please come in or call
as soon as you can.
1082
01:00:16,447 --> 01:00:17,490
Uh-oh.
1083
01:00:17,573 --> 01:00:19,450
- (shushes)
- It's important.
1084
01:00:19,534 --> 01:00:20,785
(machine beeps)
1085
01:00:53,359 --> 01:00:56,446
PAUL: Thank you.
Thank you for bringing it in.
1086
01:00:58,156 --> 01:00:59,824
Hi, Lee.
1087
01:00:59,907 --> 01:01:01,993
What seems to be the problem?
1088
01:01:03,786 --> 01:01:07,206
You know I've got that client
who knew Noël Coward.
1089
01:01:08,416 --> 01:01:09,959
And he said that...
1090
01:01:10,043 --> 01:01:14,130
Mr. Coward would never have been
as explicit as he was
1091
01:01:14,213 --> 01:01:18,217
regarding his orientation.
1092
01:01:18,301 --> 01:01:21,054
It was illegal
in those days, and...
1093
01:01:21,137 --> 01:01:24,474
Anyway, apparently,
the letter is a fake.
1094
01:01:24,557 --> 01:01:26,434
I'm shocked.
1095
01:01:26,517 --> 01:01:29,270
I mean, my uncle
would be appalled.
1096
01:01:29,354 --> 01:01:31,230
You mean, your cousin?
1097
01:01:31,314 --> 01:01:32,398
Yes.
1098
01:01:32,482 --> 01:01:37,695
My cousin has always been
very avuncular toward me, so...
1099
01:01:39,197 --> 01:01:40,531
(sighs)
1100
01:01:44,369 --> 01:01:49,582
I also got a call
from Los Angeles, Lee.
1101
01:01:49,665 --> 01:01:54,003
It seems one of your letters
was quite the controversy
1102
01:01:54,087 --> 01:01:56,547
at a convention out there.
1103
01:01:57,548 --> 01:02:00,718
I hate to say it, but your
name's been put on a list.
1104
01:02:02,261 --> 01:02:03,388
On a list?
1105
01:02:03,471 --> 01:02:05,681
People are on alert.
1106
01:02:06,682 --> 01:02:07,975
That's all.
1107
01:02:08,935 --> 01:02:11,229
They won't buy from you anymore.
1108
01:02:28,579 --> 01:02:30,123
Hello?
1109
01:02:31,124 --> 01:02:32,417
(toilet flushing)
1110
01:02:32,500 --> 01:02:33,709
Alan?
1111
01:02:35,128 --> 01:02:37,213
You got my messages.
1112
01:02:37,296 --> 01:02:39,382
- Thanks for coming.
- Yeah.
1113
01:02:39,465 --> 01:02:42,635
I brought some wonderful
Faulkners that I unearthed.
1114
01:02:42,760 --> 01:02:44,178
Not why I called.
1115
01:02:44,262 --> 01:02:46,556
Listen, the FBI has been
in here to see me.
1116
01:02:47,723 --> 01:02:49,308
The FBI?
1117
01:02:49,392 --> 01:02:51,144
They asked me to wear a wire.
1118
01:02:53,354 --> 01:02:56,566
I'm not gonna do that to you.
I'm a good guy.
1119
01:02:56,649 --> 01:02:58,359
And if they want
me to be a witness...
1120
01:02:58,443 --> 01:03:00,194
I'll lie.
1121
01:03:00,278 --> 01:03:03,531
But you're gonna pay me $5,000.
1122
01:03:06,367 --> 01:03:09,036
I don't know what
you're talking about.
1123
01:03:09,120 --> 01:03:10,538
(scoffs)
1124
01:03:10,621 --> 01:03:13,416
Well, come on, I'm not gonna
rat you out or anything.
1125
01:03:13,499 --> 01:03:16,085
That's very generous of you.
1126
01:03:17,587 --> 01:03:20,173
I don't have $5,000.
1127
01:03:21,048 --> 01:03:23,718
You're a clever woman.
1128
01:03:23,801 --> 01:03:25,803
Figure it out.
1129
01:03:32,727 --> 01:03:34,103
Oh, hello, welcome.
1130
01:03:34,187 --> 01:03:36,063
Oh, thank you very much.
Um...
1131
01:03:36,647 --> 01:03:38,483
My grandmother just died, and...
1132
01:03:38,566 --> 01:03:39,650
- Oh.
- No, it's all right.
1133
01:03:39,734 --> 01:03:40,902
And I discovered these
1134
01:03:40,985 --> 01:03:42,403
when I was going
through her closet
1135
01:03:42,528 --> 01:03:46,491
and wondered if they might be
of interest to you or not.
1136
01:03:46,574 --> 01:03:48,826
- "Edna Ferber."
- You've heard of her?
1137
01:03:48,910 --> 01:03:50,328
Oh, yes.
1138
01:03:50,411 --> 01:03:53,122
She wrote that movie
with James Dean.
1139
01:03:53,206 --> 01:03:55,666
I guess I'm not really up
on all these things.
1140
01:03:55,750 --> 01:03:59,504
Just look at that.
Such wonderful knick-knacks.
1141
01:03:59,587 --> 01:04:02,798
So your granny
collected letters?
1142
01:04:02,882 --> 01:04:04,276
I don't know any
of the people in them,
1143
01:04:04,300 --> 01:04:06,886
but I feel they
must be worth something.
1144
01:04:06,969 --> 01:04:08,554
And how did you know
1145
01:04:08,638 --> 01:04:10,139
that I bought
this kind of thing?
1146
01:04:10,223 --> 01:04:12,391
- Do you?
- Sure.
1147
01:04:12,475 --> 01:04:17,021
Yeah. I could give
you $50 a piece.
1148
01:04:17,104 --> 01:04:18,689
I feel I could
do better than that.
1149
01:04:18,773 --> 01:04:20,858
No offense,
but a store in Brooklyn
1150
01:04:20,942 --> 01:04:24,070
offered me $200 for one.
1151
01:04:24,153 --> 01:04:25,738
For one?
1152
01:04:25,821 --> 01:04:27,865
Why didn't you sell
it to them, then?
1153
01:04:29,492 --> 01:04:31,202
I hate the boroughs.
1154
01:04:31,536 --> 01:04:32,995
I'm really good at this.
1155
01:04:33,079 --> 01:04:34,539
You should see me at it.
1156
01:04:34,664 --> 01:04:36,249
When last did you go outside,
Lee?
1157
01:04:36,374 --> 01:04:37,500
How much did you get?
1158
01:04:37,583 --> 01:04:40,044
First place gave me $600.
1159
01:04:40,127 --> 01:04:42,713
The other guy gave me $1,000.
1160
01:04:42,838 --> 01:04:44,507
You just got closer
to paying back
1161
01:04:44,590 --> 01:04:47,385
that asshole with his own money.
1162
01:04:47,468 --> 01:04:49,470
He gave me $1,000!
1163
01:04:49,595 --> 01:04:51,722
- Was he suspicious?
- Oh, hell, no.
1164
01:04:51,806 --> 01:04:53,326
I always did want to
be an actor. Here.
1165
01:05:04,443 --> 01:05:05,903
How much did you say
he gave you?
1166
01:05:06,445 --> 01:05:07,655
What?
1167
01:05:09,532 --> 01:05:11,117
You're stealing from me?
1168
01:05:11,284 --> 01:05:13,411
No. Uh...
1169
01:05:13,494 --> 01:05:15,037
What did I say?
1170
01:05:15,121 --> 01:05:18,583
He gave me $1,400 plus 600.
I mean...
1171
01:05:18,749 --> 01:05:20,227
- Isn't that what I said?
- No, moron.
1172
01:05:20,251 --> 01:05:21,335
It's not what you said.
1173
01:05:21,419 --> 01:05:22,670
You're stealing from me...
1174
01:05:22,753 --> 01:05:24,922
and you don't even know
what it is you're selling.
1175
01:05:25,047 --> 01:05:26,340
Okay.
1176
01:05:26,424 --> 01:05:27,925
I made a mistake.
1177
01:05:28,009 --> 01:05:30,720
Okay? Here. Here.
1178
01:05:31,512 --> 01:05:32,512
Here.
1179
01:05:34,640 --> 01:05:36,767
Okay,
they're literary treasures.
1180
01:05:36,851 --> 01:05:39,854
One of a kind, carefully written
witticisms, okay?
1181
01:05:39,937 --> 01:05:42,481
They're not just
a piece of paper.
1182
01:05:42,607 --> 01:05:46,152
It's a portal into a better time
1183
01:05:46,235 --> 01:05:48,070
and a better place where people
1184
01:05:48,154 --> 01:05:50,615
still actually honored
the written word.
1185
01:05:50,698 --> 01:05:52,116
Okay! I get it.
1186
01:05:52,199 --> 01:05:53,409
Yeah, do you get it?
1187
01:05:53,492 --> 01:05:54,785
You better learn how to respect
1188
01:05:54,869 --> 01:05:55,911
what it is you're selling,
1189
01:05:55,995 --> 01:05:57,622
because it's my writing!
1190
01:05:57,705 --> 01:05:59,332
Well...
1191
01:06:00,374 --> 01:06:01,584
What?
1192
01:06:02,335 --> 01:06:04,629
I mean...
1193
01:06:04,712 --> 01:06:06,088
you're impersonating
other people,
1194
01:06:06,172 --> 01:06:07,274
I mean, very well, I'm sure,
1195
01:06:07,298 --> 01:06:08,591
but come on.
1196
01:06:08,674 --> 01:06:10,718
Nobody is buying
Lee Israel letters.
1197
01:06:16,766 --> 01:06:19,894
You steal from me again,
and I'll fucking kill you.
1198
01:06:28,611 --> 01:06:31,280
(rock music playing)
1199
01:07:00,309 --> 01:07:02,103
(rock music continues)
1200
01:07:06,691 --> 01:07:07,983
This was your grandmother's?
1201
01:07:08,067 --> 01:07:11,028
Found it in her suitcase.
I assume it's real.
1202
01:07:11,112 --> 01:07:12,196
Do you think it's real?
1203
01:07:12,279 --> 01:07:14,407
- Looks that way.
- Good.
1204
01:07:14,532 --> 01:07:16,385
But there have been
some forgeries going around,
1205
01:07:16,409 --> 01:07:17,969
so I'm gonna have
to get it authenticated
1206
01:07:17,993 --> 01:07:19,793
before I can purchase it,
if that's all right.
1207
01:07:20,621 --> 01:07:21,956
You brought it back, right?
1208
01:07:23,874 --> 01:07:25,710
I couldn't.
I didn't know what to do.
1209
01:07:25,793 --> 01:07:27,878
LEE: You left it there?
Gosh, you idiot.
1210
01:07:28,003 --> 01:07:29,630
Stop calling me an idiot.
1211
01:07:29,714 --> 01:07:31,924
I'm gonna go to jail for this.
1212
01:07:32,091 --> 01:07:34,260
I'm just gonna
kill myself first.
1213
01:07:34,343 --> 01:07:36,679
And you can't do this anymore.
1214
01:07:36,804 --> 01:07:39,181
Lee, come on.
We can't stop now.
1215
01:07:39,265 --> 01:07:40,725
Well, everybody
is on high alert.
1216
01:07:40,808 --> 01:07:43,477
I don't have a shot at paying
that schmuck back.
1217
01:07:43,561 --> 01:07:45,563
Maybe you could
steal more real ones
1218
01:07:45,646 --> 01:07:47,857
like you did at first,
and I'll sell them.
1219
01:07:47,940 --> 01:07:49,775
Finding those letters
was a complete fluke.
1220
01:07:49,859 --> 01:07:51,986
Well, where did
the real ones go?
1221
01:07:52,069 --> 01:07:53,154
Who has those?
1222
01:07:53,362 --> 01:07:55,281
Archives and museums.
1223
01:07:55,364 --> 01:07:58,242
And you have to have proof
that you're doing research.
1224
01:07:58,409 --> 01:08:00,286
They don't just let
anybody walk in.
1225
01:08:00,369 --> 01:08:03,456
You can get into archives.
You're a famous writer.
1226
01:08:04,540 --> 01:08:07,126
You can steal the letters,
copy them...
1227
01:08:07,209 --> 01:08:10,171
replace them with your copies,
sell the originals.
1228
01:08:11,839 --> 01:08:14,300
In my sticky finger days...
1229
01:08:14,383 --> 01:08:16,093
I'd choose the thing
that I wanted...
1230
01:08:16,177 --> 01:08:19,013
the things always had to come
in boxes like toothpaste...
1231
01:08:19,096 --> 01:08:21,891
and then when nobody
is paying attention,
1232
01:08:21,974 --> 01:08:23,684
I'd take the toothpaste
out of the box,
1233
01:08:23,768 --> 01:08:24,935
slip it into my pocket,
1234
01:08:25,019 --> 01:08:27,646
and replace it with a used tube.
1235
01:08:27,813 --> 01:08:29,690
If anyone was suspicious,
1236
01:08:29,857 --> 01:08:34,069
they'd come back to the shelf
and see nothing is missing.
1237
01:08:34,153 --> 01:08:37,239
(laughing)
1238
01:08:37,323 --> 01:08:38,949
Win-win, baby.
1239
01:08:40,826 --> 01:08:43,287
Well, not the store.
1240
01:08:43,704 --> 01:08:44,704
What do you mean?
1241
01:08:44,830 --> 01:08:48,793
Win-win doesn't apply
to the story you just told.
1242
01:08:48,959 --> 01:08:50,839
You always put a downer
on everything, you know.
1243
01:08:50,878 --> 01:08:52,713
Just eat your noodles.
1244
01:08:52,922 --> 01:08:55,758
She needs fresh water...
1245
01:08:55,841 --> 01:08:57,843
and two pills twice a day.
1246
01:08:57,927 --> 01:09:00,429
And you gotta
mash it up in the...
1247
01:09:00,638 --> 01:09:01,639
Knock it off.
1248
01:09:01,722 --> 01:09:03,450
You gotta mash it up
in the food like I showed you.
1249
01:09:03,474 --> 01:09:05,976
- I will.
- No snooping.
1250
01:09:06,060 --> 01:09:08,270
Stay out of my bed,
and no smoking.
1251
01:09:08,437 --> 01:09:09,437
Okay.
1252
01:09:12,066 --> 01:09:13,359
LEE: All right.
1253
01:09:15,110 --> 01:09:16,904
(door opens, closes)
1254
01:09:33,629 --> 01:09:34,797
(sighs)
1255
01:09:47,184 --> 01:09:49,395
(indistinct chatter)
1256
01:09:53,190 --> 01:09:54,859
(doorbell buzzing)
1257
01:10:01,323 --> 01:10:02,533
Can I help you?
1258
01:10:02,616 --> 01:10:05,619
Let's hope.
I'm doing a in-depth look
1259
01:10:05,703 --> 01:10:07,121
at writers and alcoholism.
1260
01:10:07,204 --> 01:10:09,373
Hence, Lillian Hellman.
1261
01:10:09,456 --> 01:10:12,209
Here's my contract
with my publisher.
1262
01:10:12,293 --> 01:10:14,461
I'm primarily interested in
1263
01:10:14,628 --> 01:10:16,964
more personal,
archival materials.
1264
01:10:17,298 --> 01:10:18,883
You know,
any kind of correspondence...
1265
01:10:18,966 --> 01:10:20,801
letters, diaries, journals.
1266
01:10:20,885 --> 01:10:22,428
I'll give you what we've got.
1267
01:10:26,265 --> 01:10:28,392
I told him I had to
get it authenticated.
1268
01:10:28,475 --> 01:10:30,227
He seemed pretty nervous.
1269
01:10:39,320 --> 01:10:41,906
Does this look familiar?
1270
01:10:43,240 --> 01:10:44,560
PAUL:
Yes, I bought this from her.
1271
01:10:44,700 --> 01:10:46,577
(music continues playing)
1272
01:10:52,416 --> 01:10:55,336
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1273
01:10:55,502 --> 01:10:56,754
♪ Can't run but ♪
1274
01:10:58,797 --> 01:11:00,799
♪ I had a dream about us ♪
1275
01:11:00,883 --> 01:11:03,218
♪ In the bottles and the bones
of the night ♪
1276
01:11:03,302 --> 01:11:04,302
Hello.
1277
01:11:04,345 --> 01:11:06,472
♪ I felt a pain in my
shoulder blade ♪
1278
01:11:06,555 --> 01:11:09,808
♪ Like a pencil point,
a love bite ♪
1279
01:11:09,975 --> 01:11:13,228
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1280
01:11:13,312 --> 01:11:15,022
♪ I can't run but ♪
1281
01:11:16,899 --> 01:11:19,443
"Commissioned,
Viking Press commissioned..."
1282
01:11:21,654 --> 01:11:22,863
What is all this stuff?
1283
01:11:22,947 --> 01:11:25,199
Why do you collect
old typewriters?
1284
01:11:25,282 --> 01:11:28,827
It's too complicated to explain.
It's my work.
1285
01:11:30,287 --> 01:11:32,414
I don't invite many people
to my home.
1286
01:11:33,415 --> 01:11:35,084
I'm a very private person.
1287
01:11:35,167 --> 01:11:38,003
Well, I take it you're not much
of a TV watcher.
1288
01:11:38,879 --> 01:11:40,547
Rots the brain.
I don't believe in it.
1289
01:11:40,631 --> 01:11:41,840
I'm a reader.
1290
01:11:41,924 --> 01:11:43,217
(chuckles)
1291
01:11:43,300 --> 01:11:45,427
- (Jersey meows)
- Hello, kitty.
1292
01:11:48,597 --> 01:11:50,599
- What do you got here?
- (snorting)
1293
01:11:51,141 --> 01:11:53,852
Oh, a little coke,
a little dope...
1294
01:11:53,936 --> 01:11:56,563
and little old me.
1295
01:11:58,190 --> 01:11:59,608
(snorting)
1296
01:12:01,527 --> 01:12:03,612
Let's get this party started.
1297
01:12:07,199 --> 01:12:08,199
(coughs)
1298
01:12:08,242 --> 01:12:10,786
(line ringing)
1299
01:12:10,869 --> 01:12:12,037
MARIE: Hello?
1300
01:12:12,121 --> 01:12:13,247
Uh...
1301
01:12:13,330 --> 01:12:14,999
Hello. Elaine?
1302
01:12:15,082 --> 01:12:16,417
No.
1303
01:12:16,500 --> 01:12:17,960
Is she there?
1304
01:12:18,043 --> 01:12:20,504
No, would you like
to leave a message?
1305
01:12:20,587 --> 01:12:22,548
Yes, this is Lee Israel.
1306
01:12:22,631 --> 01:12:24,341
Oh.
1307
01:12:24,425 --> 01:12:25,634
(scoffs)
1308
01:12:26,677 --> 01:12:28,095
And who is this?
1309
01:12:28,178 --> 01:12:29,388
This is Marie.
1310
01:12:30,931 --> 01:12:32,641
Well, okay, Marie.
1311
01:12:32,725 --> 01:12:35,602
Could you please
tell her that I called?
1312
01:12:35,686 --> 01:12:37,062
Same number.
1313
01:12:37,146 --> 01:12:38,856
Thank you.
1314
01:12:42,901 --> 01:12:46,405
- (car alarm wailing)
- (horn honking)
1315
01:12:50,951 --> 01:12:52,077
(Jack grunts)
1316
01:13:02,046 --> 01:13:04,506
Where is that bloody cat?
1317
01:13:13,891 --> 01:13:16,101
Psst-psst-psst-psst.
1318
01:13:17,394 --> 01:13:19,438
Two.
1319
01:13:25,027 --> 01:13:27,237
Kitty, kitty, kitty, kitty.
Psst.
1320
01:13:28,197 --> 01:13:29,573
Ugh.
1321
01:13:29,656 --> 01:13:31,116
Jersey.
1322
01:13:31,200 --> 01:13:33,368
Psst-psst-psst-psst.
1323
01:13:33,452 --> 01:13:35,704
Psst. Come and get it.
1324
01:13:35,788 --> 01:13:37,790
- (Jersey meows)
- Come on.
1325
01:13:37,915 --> 01:13:39,875
Oh, thank God.
(groans)
1326
01:13:48,050 --> 01:13:49,676
Ma'am.
1327
01:13:51,762 --> 01:13:54,181
Good morning.
The Lillian Hellman box
1328
01:13:54,264 --> 01:13:55,682
I was working on yesterday.
1329
01:13:55,766 --> 01:13:58,560
Ah, yes, the book
on drunk authors.
1330
01:13:58,644 --> 01:14:00,354
Who else are you gonna
be writing about?
1331
01:14:00,437 --> 01:14:02,606
You know what?
I have a bus to catch.
1332
01:14:03,941 --> 01:14:05,651
Of course.
1333
01:14:05,734 --> 01:14:07,778
I'll get what you need.
1334
01:14:14,284 --> 01:14:15,577
- (softly) Fuck.
- (door closes)
1335
01:14:26,964 --> 01:14:29,633
(sighs shakily)
1336
01:14:34,096 --> 01:14:36,056
(door opens)
1337
01:14:38,517 --> 01:14:40,018
(door closes)
1338
01:15:19,725 --> 01:15:20,809
(door opens)
1339
01:15:23,604 --> 01:15:24,688
(door closes)
1340
01:15:30,694 --> 01:15:31,820
(sighs)
1341
01:15:34,531 --> 01:15:37,159
Here you go.
Sorry about the rush.
1342
01:15:37,242 --> 01:15:40,037
I get overly anxious
when I travel.
1343
01:15:40,120 --> 01:15:43,624
Oh. Of course.
I do, too.
1344
01:16:02,142 --> 01:16:03,977
- Thank you.
- Yeah.
1345
01:16:07,773 --> 01:16:08,899
(breathing heavily)
1346
01:16:11,401 --> 01:16:13,070
(keys jangling)
1347
01:16:17,241 --> 01:16:18,742
(door opens)
1348
01:16:18,825 --> 01:16:20,953
Jack?
1349
01:16:21,036 --> 01:16:23,830
(groans)
Jersey, Mama's home.
1350
01:16:27,584 --> 01:16:28,919
(sighs)
1351
01:16:30,212 --> 01:16:33,131
What has he done to our home?
1352
01:16:33,215 --> 01:16:34,675
Huh?
(clicks tongue)
1353
01:16:34,758 --> 01:16:37,344
Where are you?
1354
01:16:37,427 --> 01:16:39,096
Aha.
1355
01:16:39,179 --> 01:16:41,056
Hey, there.
1356
01:16:41,139 --> 01:16:43,100
You hiding, huh?
1357
01:16:54,444 --> 01:16:56,822
Oh, shit.
(crying)
1358
01:16:57,864 --> 01:17:01,702
All right.
I know it looks bad, Lee, but...
1359
01:17:01,785 --> 01:17:03,578
Get out.
1360
01:17:03,662 --> 01:17:05,163
All right.
1361
01:17:05,247 --> 01:17:08,667
I couldn't resist him.
He's so adorable.
1362
01:17:08,750 --> 01:17:09,876
You have to understand, Lee.
1363
01:17:09,960 --> 01:17:11,545
LEE: Get out of my house.
1364
01:17:11,628 --> 01:17:13,088
JACK: Why?
1365
01:17:13,171 --> 01:17:14,214
(continues crying)
1366
01:17:14,339 --> 01:17:15,215
What's happened?
1367
01:17:15,299 --> 01:17:16,591
My cat is dead!
1368
01:17:16,675 --> 01:17:18,427
What? Oh, no.
1369
01:17:18,510 --> 01:17:20,053
What's going on?
1370
01:17:20,137 --> 01:17:22,889
Oh, for fuck's sake,
get the fuck out of my house!
1371
01:17:22,973 --> 01:17:24,266
Darling, I can explain.
1372
01:17:24,349 --> 01:17:26,601
Okay, this is too
fucked up for me.
1373
01:17:26,685 --> 01:17:29,062
Lee, I'm so sorry.
It's not my fault.
1374
01:17:29,146 --> 01:17:31,648
It must have just
happened right now.
1375
01:17:31,732 --> 01:17:34,484
Get out. Get out! Get out!
1376
01:17:34,568 --> 01:17:36,987
Sorry. I did what you...
(sobbing)
1377
01:17:38,572 --> 01:17:39,656
(door closes)
1378
01:17:40,741 --> 01:17:42,242
(sniffles)
1379
01:17:44,661 --> 01:17:46,163
(sobbing continues)
1380
01:17:52,252 --> 01:17:54,463
(indistinct chatter)
1381
01:18:16,526 --> 01:18:18,111
Oh, hi, Miss Israel.
1382
01:18:18,278 --> 01:18:20,405
Is Jersey okay?
1383
01:18:23,450 --> 01:18:25,452
Oh, no. I'm so sorry.
1384
01:18:28,705 --> 01:18:30,540
Um, I don't have a backyard
or anything,
1385
01:18:30,624 --> 01:18:32,751
so I wasn't sure
what to do with her.
1386
01:18:32,918 --> 01:18:36,338
It's okay. We can...
We can take care of that here.
1387
01:19:10,247 --> 01:19:12,749
LEE: Thanks for coming.
(sniffles)
1388
01:19:13,959 --> 01:19:15,335
It sounded important.
1389
01:19:16,545 --> 01:19:17,545
It is.
1390
01:19:17,587 --> 01:19:21,299
Looks like you brought
Jersey with you.
1391
01:19:21,383 --> 01:19:24,052
How is that old bitch?
1392
01:19:24,219 --> 01:19:26,096
That's what I wanted
to talk to you about.
1393
01:19:26,179 --> 01:19:28,181
She, uh...
1394
01:19:28,265 --> 01:19:30,308
She just died.
ELAINE: Oh.
1395
01:19:31,601 --> 01:19:34,062
I just figured,
since she was a gift from you...
1396
01:19:34,146 --> 01:19:35,856
Was she?
1397
01:19:37,774 --> 01:19:40,152
I got too attached to her.
1398
01:19:40,235 --> 01:19:41,987
Getting another one?
1399
01:19:42,070 --> 01:19:43,864
No.
1400
01:19:43,947 --> 01:19:45,949
No, I couldn't replace her.
1401
01:19:46,032 --> 01:19:47,993
That wouldn't feel right.
1402
01:19:48,076 --> 01:19:50,245
Maybe in time.
1403
01:19:53,248 --> 01:19:56,501
You know,
I still go to Aunt Eleanor's
1404
01:19:56,585 --> 01:19:58,545
pretty regularly.
(chuckles)
1405
01:19:58,712 --> 01:20:01,423
Oh, my God. I haven't thought
about that place in years.
1406
01:20:01,506 --> 01:20:04,050
It's still there?
On Ninety-Six?
1407
01:20:04,134 --> 01:20:06,553
Exactly the same.
1408
01:20:06,636 --> 01:20:10,307
I mean, you know,
different cats.
1409
01:20:10,390 --> 01:20:12,434
You still on Eighty-Second?
1410
01:20:12,601 --> 01:20:14,561
Where else would I be?
1411
01:20:15,145 --> 01:20:18,273
You all right?
You look all right.
1412
01:20:19,858 --> 01:20:22,486
You can't imagine
what I've done to survive.
1413
01:20:23,904 --> 01:20:25,739
Are you sleeping, Lee?
1414
01:20:26,740 --> 01:20:28,158
Fits and starts.
1415
01:20:29,493 --> 01:20:32,662
I was just supposed to be...
1416
01:20:32,746 --> 01:20:35,832
something more than this.
1417
01:20:35,916 --> 01:20:37,000
I mean, wasn't I?
1418
01:20:37,083 --> 01:20:40,337
That's why you wanted to see me.
1419
01:20:40,420 --> 01:20:42,881
No, I needed to see you.
1420
01:20:45,008 --> 01:20:47,469
I'm having a crisis here.
1421
01:20:47,552 --> 01:20:49,012
And you know me.
1422
01:20:49,304 --> 01:20:50,388
No, Lee.
1423
01:20:50,472 --> 01:20:52,140
There was always
a wall between us.
1424
01:20:52,224 --> 01:20:54,267
Something I couldn't penetrate.
1425
01:20:56,603 --> 01:20:58,146
I tried.
1426
01:20:58,230 --> 01:20:59,481
You know, God damn it, Elaine,
1427
01:20:59,564 --> 01:21:02,776
I tried more with you
than anybody else ever.
1428
01:21:02,943 --> 01:21:05,237
No, you didn't.
1429
01:21:06,238 --> 01:21:08,238
You did everything you could
to keep your distance.
1430
01:21:08,281 --> 01:21:10,784
You lied, you drank constantly,
1431
01:21:10,867 --> 01:21:12,160
you were self-involved.
1432
01:21:12,244 --> 01:21:14,162
Well, I didn't
say I was perfect.
1433
01:21:14,329 --> 01:21:15,789
You were so miserable.
1434
01:21:18,416 --> 01:21:20,293
- No, I wasn't.
- ELAINE: Yes, you were.
1435
01:21:21,336 --> 01:21:23,338
I tried to get you to trust me.
1436
01:21:23,421 --> 01:21:25,382
Certain point,
I just stopped trying.
1437
01:21:28,760 --> 01:21:31,304
Yeah, I wish you hadn't.
1438
01:21:32,847 --> 01:21:36,518
Well, you don't have to go yet.
Come on.
1439
01:21:36,601 --> 01:21:39,813
Lee, it's not my job anymore.
1440
01:21:39,896 --> 01:21:43,900
To talk you off the ledge.
It's exhausting.
1441
01:21:47,320 --> 01:21:49,072
I got a class.
1442
01:21:53,118 --> 01:21:54,661
Let them authenticate
all they want.
1443
01:21:54,744 --> 01:21:55,996
They're real. Don't settle.
1444
01:21:56,162 --> 01:21:59,291
Lee. Are we gonna talk about it?
1445
01:21:59,374 --> 01:22:00,834
I mean, I'm really sorry.
1446
01:22:00,917 --> 01:22:02,877
Okay, afterwards,
you come here immediately.
1447
01:22:02,961 --> 01:22:05,213
I'll do good. You'll see, Lee.
I'll make it up to you.
1448
01:22:05,297 --> 01:22:06,337
And get a written receipt.
1449
01:22:06,381 --> 01:22:07,841
I wanna know
how much you get paid.
1450
01:22:07,924 --> 01:22:09,426
Oh, come on.
1451
01:22:09,509 --> 01:22:12,137
How long are you gonna
freeze me out, huh?
1452
01:22:12,220 --> 01:22:14,055
I trusted you.
1453
01:22:14,139 --> 01:22:15,599
I don't know if you've
noticed this,
1454
01:22:15,682 --> 01:22:17,100
but I don't do that.
1455
01:22:17,183 --> 01:22:19,019
And you have reminded me
why that is.
1456
01:22:19,102 --> 01:22:22,939
Lee, I took care of your cat.
I swear.
1457
01:22:23,023 --> 01:22:25,275
It was an accident,
and I feel awful.
1458
01:22:25,358 --> 01:22:26,651
We will continue
to work together
1459
01:22:26,735 --> 01:22:28,111
because I have no other option.
1460
01:22:28,194 --> 01:22:29,279
But we are not friends,
1461
01:22:29,362 --> 01:22:30,947
and I don't think
we actually ever were.
1462
01:22:31,031 --> 01:22:32,574
Lee. Lee.
1463
01:22:32,657 --> 01:22:33,992
We will meet in public,
1464
01:22:34,159 --> 01:22:35,469
and you will not
fuck this up like
1465
01:22:35,493 --> 01:22:37,093
you fuck everything
else up in your life.
1466
01:22:37,162 --> 01:22:38,931
You will sell those papers,
you will get the money,
1467
01:22:38,955 --> 01:22:40,165
you will bring me a receipt.
1468
01:22:42,459 --> 01:22:44,502
I'll be back after the sale.
1469
01:22:54,596 --> 01:22:56,306
Aren't they fabulous?
1470
01:22:57,432 --> 01:22:59,643
I just know someone is going
to treasure them.
1471
01:23:05,315 --> 01:23:07,567
I need another one.
1472
01:23:07,651 --> 01:23:09,569
That's debatable.
1473
01:23:11,446 --> 01:23:12,989
How much do you want for them?
1474
01:23:13,448 --> 01:23:15,283
I was thinking $300, each.
1475
01:23:18,703 --> 01:23:20,830
Actually, do you have cash?
1476
01:23:25,794 --> 01:23:27,128
That's 500.
1477
01:23:27,837 --> 01:23:29,297
$600.
1478
01:23:30,757 --> 01:23:31,800
Thank you so much.
1479
01:23:32,801 --> 01:23:34,928
(footsteps departing)
1480
01:23:35,011 --> 01:23:36,304
(door opens)
1481
01:23:40,266 --> 01:23:42,143
- MAN: Come on, right here.
- Mm-mmm.
1482
01:23:43,144 --> 01:23:45,689
No. I'm waiting for somebody.
1483
01:23:45,772 --> 01:23:47,190
It's clearly marked.
1484
01:23:47,273 --> 01:23:49,150
JACK: I'm pretty sure
they were stolen,
1485
01:23:49,234 --> 01:23:51,903
but I didn't want to ask.
1486
01:23:52,570 --> 01:23:54,382
She asked me to sell them
for her as a favor...
1487
01:23:54,406 --> 01:23:57,617
so, I said,
"Of course I will."
1488
01:23:57,701 --> 01:23:58,743
As a favor?
1489
01:24:00,120 --> 01:24:01,663
You don't accept a cut?
1490
01:24:01,746 --> 01:24:03,707
Well, a small one.
1491
01:24:03,790 --> 01:24:04,791
Very small.
1492
01:24:04,874 --> 01:24:06,251
(indistinct chatter)
1493
01:24:06,334 --> 01:24:07,794
You know what?
1494
01:24:12,382 --> 01:24:14,592
Oh, I got him. That's...
1495
01:24:14,676 --> 01:24:16,052
(door opens)
1496
01:24:18,847 --> 01:24:22,559
Lee Israel? I'm Agent Solanas.
This is Agent Doyle.
1497
01:24:22,642 --> 01:24:24,102
We're here to deliver a subpoena
1498
01:24:24,185 --> 01:24:26,438
to appear before
a federal grand jury.
1499
01:24:26,521 --> 01:24:29,566
Your appearance is scheduled
for two weeks from today.
1500
01:24:29,649 --> 01:24:32,569
We've intercepted your employee,
Jack Hock.
1501
01:24:32,652 --> 01:24:33,695
He's cooperating,
1502
01:24:33,862 --> 01:24:36,239
as are the dealers
you've done business with.
1503
01:24:36,322 --> 01:24:37,657
SOLANAS: Mr. Hock requests
1504
01:24:37,741 --> 01:24:39,075
that you do not try to reach him
1505
01:24:39,159 --> 01:24:42,078
or telephone or harass him
in any way.
1506
01:24:43,329 --> 01:24:44,706
You are forbidden to destroy
1507
01:24:44,789 --> 01:24:47,417
any evidence pertinent
to this case.
1508
01:24:53,465 --> 01:24:54,465
(grunts)
1509
01:24:58,762 --> 01:25:00,346
(panting)
1510
01:25:00,430 --> 01:25:01,639
(grunts)
1511
01:25:07,771 --> 01:25:09,189
(groans)
1512
01:25:09,856 --> 01:25:10,857
LLOYD: Headache?
1513
01:25:11,983 --> 01:25:12,984
Awful.
1514
01:25:14,527 --> 01:25:16,154
Can't say I blame you.
1515
01:25:17,197 --> 01:25:19,449
Looking at this stuff,
it is pretty bad.
1516
01:25:21,201 --> 01:25:24,454
We're probably looking
at some time behind bars.
1517
01:25:27,540 --> 01:25:31,878
That said, these letters
are pretty incredible.
1518
01:25:31,961 --> 01:25:34,214
I especially enjoyed
the Louise Brooks. (chuckles)
1519
01:25:36,174 --> 01:25:37,884
Thank you.
1520
01:25:40,011 --> 01:25:41,721
Look, if you want me
to represent you...
1521
01:25:41,805 --> 01:25:43,115
there are a few things
you're going to
1522
01:25:43,139 --> 01:25:44,579
have to do before
appearing in court.
1523
01:25:45,266 --> 01:25:46,266
Like what?
1524
01:25:46,351 --> 01:25:47,435
Clean up your act.
1525
01:25:47,519 --> 01:25:50,063
First, you're getting a job.
Any kind of job.
1526
01:25:50,146 --> 01:25:51,906
Second, you're enrolling
in community service
1527
01:25:51,981 --> 01:25:53,817
to show just how
penitent you are.
1528
01:25:53,900 --> 01:25:56,069
What? What kind of service?
1529
01:25:56,528 --> 01:25:57,529
Something with children.
1530
01:25:57,821 --> 01:25:59,948
Ah, Jesus. No.
1531
01:26:00,156 --> 01:26:02,784
Animals, then.
Sick people, whatever.
1532
01:26:02,867 --> 01:26:06,204
You have to show that
you've turned over a new leaf.
1533
01:26:08,748 --> 01:26:09,958
And you've got to go to AA.
1534
01:26:18,049 --> 01:26:20,426
Can I ask you a question?
1535
01:26:20,718 --> 01:26:23,012
Everyone I sold to...
1536
01:26:25,932 --> 01:26:27,225
...do you think they all know?
1537
01:26:30,019 --> 01:26:33,439
Yeah. They all probably know.
1538
01:26:34,315 --> 01:26:36,609
But right now, that's
the least of your worries.
1539
01:26:40,321 --> 01:26:42,866
(indistinct chatter)
1540
01:26:46,494 --> 01:26:47,734
LLOYD:
She is seeking employment
1541
01:26:47,787 --> 01:26:50,248
with Scholastic Books
as a copy editor
1542
01:26:50,331 --> 01:26:51,624
and has already put in
1543
01:26:51,708 --> 01:26:53,793
over 40 hours
of community service
1544
01:26:53,960 --> 01:26:56,337
at a cat shelter.
1545
01:27:02,343 --> 01:27:04,053
Before I render my verdict,
1546
01:27:04,137 --> 01:27:06,014
have you, in the last 24 hours,
1547
01:27:06,097 --> 01:27:08,474
used drugs, pills, alcohol...
1548
01:27:08,641 --> 01:27:10,119
anything that could
affect your ability
1549
01:27:10,143 --> 01:27:12,270
to understand what's going on?
1550
01:27:13,521 --> 01:27:14,564
Uh, no, ma'am.
1551
01:27:14,898 --> 01:27:15,958
Have you anything additionally
1552
01:27:15,982 --> 01:27:17,084
you'd like to say to the court
1553
01:27:17,108 --> 01:27:18,318
before I offer your sentence?
1554
01:27:19,444 --> 01:27:20,737
Yes.
1555
01:27:24,240 --> 01:27:25,408
(clears throat)
1556
01:27:27,869 --> 01:27:30,788
"I have been living in a state
of enormous guilt
1557
01:27:30,872 --> 01:27:34,751
"and anxiety for many months."
1558
01:27:34,834 --> 01:27:37,045
Not so much because
1559
01:27:37,170 --> 01:27:39,297
I felt like what I was
doing was wrong
1560
01:27:39,422 --> 01:27:45,637
but because I was just always
afraid of being found out.
1561
01:27:45,720 --> 01:27:49,682
I can't specifically say that
I regret any of my actions.
1562
01:27:49,766 --> 01:27:50,934
LLOYD:
(clears throat) Lee.
1563
01:27:52,602 --> 01:27:54,354
I don't.
1564
01:27:56,356 --> 01:27:57,732
(sniffles)
1565
01:27:57,815 --> 01:27:58,900
I mean, in many ways,
1566
01:27:58,983 --> 01:28:03,321
this has been
the best time of my life.
1567
01:28:04,572 --> 01:28:05,740
(chuckles)
1568
01:28:07,617 --> 01:28:11,829
I mean, it's the only time...
1569
01:28:11,913 --> 01:28:16,793
recently, that I can remember
being proud of my work.
1570
01:28:18,753 --> 01:28:21,631
But it wasn't really my work,
was it?
1571
01:28:21,756 --> 01:28:22,799
I mean...
1572
01:28:22,882 --> 01:28:27,011
if I had put in my work...
1573
01:28:27,095 --> 01:28:32,600
then I would've been opening
myself up to criticism.
1574
01:28:35,395 --> 01:28:40,650
And I'm too much
of a coward to do that.
1575
01:28:45,947 --> 01:28:48,074
Then I lost my cat.
1576
01:28:50,326 --> 01:28:53,246
She was probably
the only soul...
1577
01:28:53,329 --> 01:28:55,790
that truly loved me,
maybe ever.
1578
01:28:59,293 --> 01:29:01,421
And I lost my friend...
1579
01:29:01,504 --> 01:29:04,340
who may have been
an idiot, but he...
1580
01:29:04,424 --> 01:29:06,884
he tolerated me.
1581
01:29:07,885 --> 01:29:10,638
And he was nice to have around.
1582
01:29:11,639 --> 01:29:14,976
And I think I have
realized that I am...
1583
01:29:17,729 --> 01:29:19,981
...not a real writer.
1584
01:29:22,442 --> 01:29:23,985
And that...
1585
01:29:25,153 --> 01:29:26,446
...I think, in the end, it...
1586
01:29:27,447 --> 01:29:31,409
...I would say,
was not worth it.
1587
01:29:33,745 --> 01:29:35,413
(softly)
I would say that.
1588
01:29:36,956 --> 01:29:38,041
Uh...
1589
01:29:38,291 --> 01:29:41,627
"I will accept the judgment
of the court as valid
1590
01:29:41,836 --> 01:29:45,923
"and fulfill whatever sentence
I may receive...
1591
01:29:46,007 --> 01:29:47,175
(sniffles)
1592
01:29:47,258 --> 01:29:50,470
"...with full understanding
that I have earned...
1593
01:29:52,555 --> 01:29:53,556
"...said punishment."
1594
01:30:01,689 --> 01:30:03,691
Lee Israel,
the court sentences you
1595
01:30:03,775 --> 01:30:05,068
to five years' probation
1596
01:30:05,318 --> 01:30:07,528
plus six months' house arrest.
1597
01:30:07,862 --> 01:30:09,655
You may only leave home to go
1598
01:30:09,739 --> 01:30:11,532
to and from your place
of employment,
1599
01:30:11,616 --> 01:30:12,950
your work in the community,
1600
01:30:13,034 --> 01:30:15,411
and to
Alcoholics Anonymous meetings.
1601
01:30:15,620 --> 01:30:18,581
You are not to leave the state
or consort with felons,
1602
01:30:18,664 --> 01:30:20,333
and you are to pay restitution
1603
01:30:20,416 --> 01:30:23,002
to your victims
within your means.
1604
01:30:23,086 --> 01:30:25,213
Thank you, Your Honor.
1605
01:30:26,380 --> 01:30:27,380
(Lloyd sighs)
1606
01:30:33,304 --> 01:30:35,348
LLOYD: This is a good thing.
1607
01:30:36,307 --> 01:30:38,226
Very fair.
1608
01:30:38,309 --> 01:30:40,228
Mmm. (sniffles)
1609
01:30:40,311 --> 01:30:41,479
Good.
1610
01:30:41,562 --> 01:30:42,980
LLOYD: Yeah.
1611
01:30:44,232 --> 01:30:45,525
(exhales)
1612
01:30:47,819 --> 01:30:49,195
Mm-mmm.
1613
01:30:52,490 --> 01:30:54,200
(door opening)
1614
01:31:40,246 --> 01:31:41,539
(sighs)
1615
01:32:19,577 --> 01:32:22,163
(indistinct chatter)
1616
01:32:43,935 --> 01:32:45,561
(no audible dialogue)
1617
01:32:57,949 --> 01:32:59,116
(glass clinking)
1618
01:33:08,292 --> 01:33:09,669
(door closes)
1619
01:33:10,795 --> 01:33:13,089
LEE: Thanks for coming.
1620
01:33:13,172 --> 01:33:15,800
It was quite inconvenient.
1621
01:33:15,883 --> 01:33:17,043
I moved some meetings around.
1622
01:33:20,054 --> 01:33:21,973
Can I get you a drink?
I'm buying.
1623
01:33:22,139 --> 01:33:23,474
(groans)
1624
01:33:23,557 --> 01:33:25,268
Not today.
1625
01:33:25,351 --> 01:33:30,398
My new meds make gin
taste like mouthwash.
1626
01:33:30,481 --> 01:33:32,525
Takes the fun out of it.
1627
01:33:35,278 --> 01:33:37,655
I guess you cut a deal?
1628
01:33:38,072 --> 01:33:39,949
Ratting on me worked out?
1629
01:33:40,032 --> 01:33:42,410
(clicks tongue)
Three years' probation.
1630
01:33:42,493 --> 01:33:43,911
At least you're out and about.
1631
01:33:43,995 --> 01:33:45,037
So are you.
1632
01:33:45,121 --> 01:33:48,416
No. I'm at an AA meeting
on Tenth Street right now.
1633
01:33:48,499 --> 01:33:50,501
(Jack laughs)
1634
01:33:50,584 --> 01:33:53,129
Criminals at large.
1635
01:33:53,212 --> 01:33:55,756
I can't imagine
what was so important
1636
01:33:55,840 --> 01:33:58,509
that Lee Israel
swallowed her pride
1637
01:33:58,592 --> 01:34:01,220
and asked to meet me,
so spit it out.
1638
01:34:04,682 --> 01:34:07,059
I've been thinking
about writing a new book.
1639
01:34:07,143 --> 01:34:10,313
About what happened, and...
1640
01:34:10,396 --> 01:34:13,482
what I did, and...
1641
01:34:13,566 --> 01:34:15,735
about you, if you'll let me.
1642
01:34:15,818 --> 01:34:17,445
Like hell I will.
1643
01:34:17,528 --> 01:34:18,904
What will my boyfriend say
1644
01:34:18,988 --> 01:34:21,657
if he heard about
my shadier dealings?
1645
01:34:21,824 --> 01:34:23,993
I doubt our crimes even rank
1646
01:34:24,076 --> 01:34:26,704
on your top ten
of shady dealings.
1647
01:34:26,787 --> 01:34:28,581
Fair enough.
1648
01:34:28,664 --> 01:34:30,344
But I don't want a book
out there about me.
1649
01:34:30,416 --> 01:34:32,835
I'm a very private person.
1650
01:34:34,337 --> 01:34:38,382
I need to do something,
and I need to write again.
1651
01:34:38,549 --> 01:34:39,884
Mmm.
1652
01:34:39,967 --> 01:34:43,012
What about Fanny... Price?
1653
01:34:43,179 --> 01:34:45,848
God damn. It's Brice.
1654
01:34:47,725 --> 01:34:50,478
As terrifying as it sounds, I...
1655
01:34:50,561 --> 01:34:53,272
I think I'm supposed
to be writing about us.
1656
01:34:55,983 --> 01:34:57,693
I'm still mad at you, you know.
1657
01:34:57,777 --> 01:34:59,779
You treated me like shit.
1658
01:35:00,738 --> 01:35:02,498
I don't think you're
a very nice person, Lee.
1659
01:35:03,783 --> 01:35:04,992
I would agree with you.
1660
01:35:08,245 --> 01:35:10,831
I suppose you might
be mad at me as well.
1661
01:35:11,165 --> 01:35:14,627
Well, I mean, if you didn't look
so decrepit, I might be.
1662
01:35:14,710 --> 01:35:15,870
JACK:
(chuckles) Yeah, well...
1663
01:35:16,003 --> 01:35:19,131
it was gonna catch
up to me eventually.
1664
01:35:20,925 --> 01:35:23,135
You did fuck your way
through Manhattan, I mean...
1665
01:35:23,511 --> 01:35:24,970
(laughs)
1666
01:35:26,180 --> 01:35:28,057
I'd like that on my tombstone.
1667
01:35:28,224 --> 01:35:31,435
(both laughing)
1668
01:35:41,487 --> 01:35:43,072
Could you make me 29?
1669
01:35:44,782 --> 01:35:46,242
With perfect skin.
1670
01:35:46,325 --> 01:35:48,744
Don't make me sound stupid. Hmm?
1671
01:35:58,212 --> 01:36:00,172
Thank you.
1672
01:36:05,886 --> 01:36:07,304
(sighs)
1673
01:36:07,388 --> 01:36:09,181
I'm late for a board meeting.
1674
01:36:10,182 --> 01:36:12,143
My driver's waiting.
1675
01:36:14,562 --> 01:36:16,856
Life of a millionaire.
1676
01:36:16,939 --> 01:36:19,108
- (Lee laughs)
- What?
1677
01:36:22,820 --> 01:36:26,490
I had such an urge
to trip you just then.
1678
01:36:26,615 --> 01:36:27,616
(laughs)
1679
01:36:28,492 --> 01:36:29,827
Wow.
1680
01:36:37,168 --> 01:36:39,628
You're a horrid cunt, Lee.
1681
01:36:39,879 --> 01:36:42,381
You too, Jack.
1682
01:36:54,810 --> 01:36:56,061
(sighs)
1683
01:36:56,145 --> 01:36:57,229
(soft music playing)
1684
01:36:57,438 --> 01:37:02,776
♪ I'll be seeing you ♪
1685
01:37:04,028 --> 01:37:10,451
♪ In all the old
familiar places ♪
1686
01:37:15,456 --> 01:37:17,374
(typing)
1687
01:37:24,840 --> 01:37:27,468
LEE: Jack would not tell me
what story he'd cook up
1688
01:37:27,551 --> 01:37:30,804
to explain his possession
of the letters.
1689
01:37:30,888 --> 01:37:32,556
Nor would he take
any suggestions
1690
01:37:32,640 --> 01:37:34,934
from me about a backstory.
1691
01:37:35,017 --> 01:37:38,521
It didn't finally matter,
because he was succeeding.
1692
01:37:38,604 --> 01:37:41,315
He always got the price
he asked for.
1693
01:37:41,398 --> 01:37:43,776
His narratives,
whatever they were,
1694
01:37:43,859 --> 01:37:44,944
kept my rent paid
1695
01:37:45,027 --> 01:37:47,446
and his mouth full of large,
gorgeous,
1696
01:37:47,530 --> 01:37:49,949
extraordinarily white teeth.
1697
01:37:50,115 --> 01:37:52,201
(kitten purring)
1698
01:37:57,957 --> 01:37:58,999
(kitten meows)
1699
01:38:05,673 --> 01:38:07,716
♪ I'll be looking ♪
1700
01:38:07,883 --> 01:38:11,845
♪ At the moon ♪
1701
01:38:11,929 --> 01:38:16,600
♪ But I'll be ♪
1702
01:38:16,684 --> 01:38:21,855
♪ Seeing you ♪
1703
01:38:29,196 --> 01:38:31,574
I have a friend's birthday
coming up.
1704
01:38:31,657 --> 01:38:32,866
You know, he would love to own
1705
01:38:33,033 --> 01:38:34,493
that Dorothy Parker
in the window.
1706
01:38:34,577 --> 01:38:37,162
Ah. She's a beauty, isn't she?
1707
01:38:37,413 --> 01:38:40,291
Can I ask you how much
a letter like that runs?
1708
01:38:40,624 --> 01:38:43,377
We're asking 1,900,
framed and matted,
1709
01:38:43,460 --> 01:38:45,838
and it comes with
a letter of authenticity.
1710
01:38:46,005 --> 01:38:47,881
Does the letter of authenticity
1711
01:38:47,965 --> 01:38:49,758
come with
a letter of authenticity?
1712
01:38:49,842 --> 01:38:50,926
(chuckles) No.
1713
01:38:51,010 --> 01:38:53,470
I can assure you
it's the real thing.
1714
01:38:53,554 --> 01:38:55,114
No one can write
like Miss Parker could.
1715
01:38:55,389 --> 01:38:57,808
Not before and not since.
1716
01:38:58,434 --> 01:39:01,645
LEE: My dear sir,
I offer my droopy salutations
1717
01:39:01,729 --> 01:39:03,147
from the great beyond.
1718
01:39:03,355 --> 01:39:06,150
I understand that you
are selling my personal letters
1719
01:39:06,233 --> 01:39:08,485
to the tune of nearly two grand.
1720
01:39:08,569 --> 01:39:10,195
To think poor Lee Israel
1721
01:39:10,279 --> 01:39:11,697
received a tiny fraction
of that sum
1722
01:39:11,864 --> 01:39:15,576
when she sold them to someone,
who then sold them to you.
1723
01:39:15,826 --> 01:39:17,536
I dearly hope that this letter
1724
01:39:17,620 --> 01:39:18,996
will not affect
the selling price
1725
01:39:19,079 --> 01:39:21,415
of your valuable artifact.
1726
01:39:21,498 --> 01:39:23,208
As I most famously muttered
1727
01:39:23,292 --> 01:39:25,419
mere moments after my cremation,
1728
01:39:25,502 --> 01:39:28,088
"Darling, excuse my dust."
1729
01:39:28,172 --> 01:39:30,841
Yours, Dorothy Parker.
1730
01:39:33,844 --> 01:39:36,013
(upbeat jazz music playing)
1731
01:39:40,934 --> 01:39:44,772
♪ When we played our charade ♪
1732
01:39:44,855 --> 01:39:48,776
♪ We were like children posing ♪
1733
01:39:48,859 --> 01:39:52,446
♪ Playing out games,
acting out names ♪
1734
01:39:52,529 --> 01:39:55,407
♪ Guessing the parts we played ♪
1735
01:39:58,535 --> 01:40:02,081
♪ Oh, what a hit we made ♪
1736
01:40:02,164 --> 01:40:05,125
♪ We came on next to closing ♪
1737
01:40:06,126 --> 01:40:09,004
♪ Best on the bill,
lovers until ♪
1738
01:40:10,214 --> 01:40:12,549
♪ Love left the masquerade ♪
1739
01:40:13,384 --> 01:40:15,302
(typewriter ratcheting)
1740
01:40:15,386 --> 01:40:19,098
♪ Fate seemed
to pull the strings ♪
1741
01:40:19,181 --> 01:40:23,018
♪ I turned and you were gone ♪
1742
01:40:23,102 --> 01:40:26,772
♪ While from
the darkened wings ♪
1743
01:40:26,855 --> 01:40:30,567
♪ The music box played on ♪
1744
01:40:30,651 --> 01:40:34,321
♪ Sad little serenade ♪
1745
01:40:34,405 --> 01:40:38,158
♪ Song of my heart's composing ♪
1746
01:40:38,242 --> 01:40:41,995
♪ I hear it still,
I always will ♪
1747
01:40:42,162 --> 01:40:47,251
♪ Best on the bill charade ♪
1748
01:40:51,380 --> 01:40:55,551
♪ When we played our charade ♪
1749
01:40:55,634 --> 01:40:59,221
♪ We were like children posing ♪
1750
01:40:59,304 --> 01:41:03,058
♪ Playing out games,
acting out names ♪
1751
01:41:03,142 --> 01:41:04,643
(typewriter bell dings)
1752
01:41:12,735 --> 01:41:14,445
♪ I hear it still ♪
1753
01:41:14,653 --> 01:41:16,488
♪ I always will ♪
1754
01:41:17,531 --> 01:41:20,951
♪ Best on the bill ♪
1755
01:41:22,578 --> 01:41:26,582
♪ Charade ♪
1756
01:41:33,213 --> 01:41:35,007
(typewriter bell dings)
1757
01:41:42,431 --> 01:41:44,767
♪ Good night, ladies ♪
1758
01:41:46,852 --> 01:41:49,313
♪ Ladies, good night ♪
1759
01:41:52,191 --> 01:41:55,444
♪ It's time to say ♪
1760
01:41:55,527 --> 01:42:00,032
♪ Goodbye ♪
1761
01:42:00,115 --> 01:42:01,909
♪ Let me tell you now ♪
1762
01:42:03,285 --> 01:42:06,497
♪ Good night, ladies ♪
1763
01:42:08,791 --> 01:42:12,085
♪ Ladies, good night ♪
1764
01:42:13,670 --> 01:42:18,842
♪ It's time to say goodbye ♪
1765
01:42:25,098 --> 01:42:27,643
♪ Oh, all night long ♪
1766
01:42:27,726 --> 01:42:32,272
♪ You've been drinking
your tequila ♪
1767
01:42:35,317 --> 01:42:40,322
♪ But now you've sucked
your lemon peel dry ♪
1768
01:42:40,405 --> 01:42:44,243
♪ So why not get high? ♪
1769
01:42:44,326 --> 01:42:48,705
♪ And good night, ladies ♪
1770
01:42:48,872 --> 01:42:51,124
♪ Ladies, good night ♪
1771
01:42:55,838 --> 01:43:01,635
♪ Oh, I'm still missing
my other half ♪
1772
01:43:01,718 --> 01:43:06,306
♪ Oh, it must be something
I didn't look past ♪
1773
01:43:07,307 --> 01:43:11,270
♪ Don't it just make
you wanna laugh? ♪
1774
01:43:11,353 --> 01:43:15,691
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1775
01:43:16,900 --> 01:43:22,447
♪ Oh, nobody calls me
on the telephone ♪
1776
01:43:23,448 --> 01:43:28,871
♪ I put another record
on my stereo ♪
1777
01:43:28,954 --> 01:43:32,875
♪ But I'm still singing
a song of you ♪
1778
01:43:32,958 --> 01:43:37,588
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1779
01:43:39,006 --> 01:43:41,633
♪ Now, if I was an actor ♪
1780
01:43:41,717 --> 01:43:44,303
♪ Or a dancer who
was glamorous ♪
1781
01:43:44,386 --> 01:43:48,307
♪ Then you know an amorous life
would soon be mine ♪
1782
01:43:49,266 --> 01:43:52,227
♪ But now the tinsel light
of starbreak ♪
1783
01:43:52,311 --> 01:43:54,813
♪ Is all that's left to plug
my heartbreak ♪
1784
01:43:54,897 --> 01:44:00,068
♪ And at 11 o'clock I watch
the network news ♪
1785
01:44:02,654 --> 01:44:05,532
♪ Oh, woe, woe ♪
1786
01:44:05,616 --> 01:44:10,871
♪ Something tells me
that you're really gone ♪
1787
01:44:10,954 --> 01:44:16,001
♪ You said we could be friends
but that's not what I want ♪
1788
01:44:16,084 --> 01:44:20,088
♪ Anyway,
my TV dinner's almost done ♪
1789
01:44:20,172 --> 01:44:24,134
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1790
01:44:24,217 --> 01:44:25,969
♪ I mean to tell you ♪
1791
01:44:26,053 --> 01:44:29,222
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1792
01:44:29,306 --> 01:44:30,849
♪ One more, once ♪
1793
01:44:30,933 --> 01:44:35,062
♪ It's a lonely Saturday night ♪
1794
01:44:47,157 --> 01:44:49,993
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1795
01:44:50,077 --> 01:44:51,203
♪ Can't run but ♪
1796
01:44:53,038 --> 01:44:55,999
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1797
01:44:56,083 --> 01:44:57,501
♪ Cannot run but ♪
1798
01:44:59,878 --> 01:45:04,716
♪ A cooling system
burns out in the Ukraine ♪
1799
01:45:05,759 --> 01:45:10,389
♪ Trees and umbrellas
protect us from the new rain ♪
1800
01:45:11,348 --> 01:45:16,103
♪ Armies of engineers
to analyze the soil ♪
1801
01:45:17,396 --> 01:45:21,942
♪ The food we contemplate
the water that we boil ♪
1802
01:45:23,151 --> 01:45:26,071
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1803
01:45:26,154 --> 01:45:27,572
♪ I can't run but ♪
1804
01:45:29,116 --> 01:45:31,994
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1805
01:45:32,077 --> 01:45:33,370
♪ I cannot run but ♪
1806
01:45:35,414 --> 01:45:36,707
♪ Ooh, we ♪
1807
01:45:38,750 --> 01:45:40,085
♪ Ooh, we ♪
1808
01:45:53,056 --> 01:45:56,143
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1809
01:45:56,226 --> 01:45:57,477
♪ Can't run but ♪
1810
01:45:59,229 --> 01:46:02,024
♪ I can't run but I can walk
much faster than this ♪
1811
01:46:02,107 --> 01:46:03,400
♪ Cannot run but ♪
1812
01:46:05,819 --> 01:46:07,070
♪ Ooh, we ♪
1813
01:46:08,530 --> 01:46:09,865
♪ Ooh, we ♪
1813
01:46:10,305 --> 01:46:16,406
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org126502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.