All language subtitles for Blood-Games-1990-XviD-Netflixrip-by-Helljahve

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,783 --> 00:00:28,783 Krvav� hry 2 00:02:06,483 --> 00:02:09,983 V�echno nejlep�� k narozenin�m, Royi 3 00:02:28,063 --> 00:02:29,739 Nemaj� kruci ��dnou �anci. 4 00:02:30,319 --> 00:02:32,296 Je to banda pipin, neum� odp�lit m��! 5 00:02:37,970 --> 00:02:39,656 Vsadil jsem na ten z�pas celou tis�covku. 6 00:02:39,657 --> 00:02:41,822 Kdy� nevyhrajeme, budeme na dn�. 7 00:02:44,963 --> 00:02:46,767 Je�t� nikdy jsem t� nezklamala. 8 00:02:46,768 --> 00:02:48,289 Slibuju ti, tati,... 9 00:02:48,550 --> 00:02:50,359 ... j� pro tebe tenhle z�pas vyhraju. 10 00:02:53,386 --> 00:02:54,513 Do toho, Babe! 11 00:02:56,444 --> 00:02:58,702 Do toho, Babe! M� na to, Babe! 12 00:03:11,516 --> 00:03:13,165 B�, b�, b�! 13 00:03:15,745 --> 00:03:16,808 B�! 14 00:03:18,220 --> 00:03:20,266 Do toho, lidi, hod na prvn�, honem! 15 00:03:20,267 --> 00:03:22,010 Do prdele! 16 00:03:24,270 --> 00:03:25,699 Ty zkurvysyne! 17 00:03:25,700 --> 00:03:26,836 Tady! 18 00:03:30,684 --> 00:03:32,384 P�kn� pokus, fe��ku. 19 00:03:35,322 --> 00:03:38,521 - Mrcho! - P�eju hezk� den, demente! 20 00:03:40,022 --> 00:03:43,096 Do toho, Royi, jo! Jen se na n� pod�vej! 21 00:03:49,933 --> 00:03:51,011 Hej, Babe! 22 00:03:53,097 --> 00:03:55,007 Na tohle jsem �ekal cel� den. 23 00:03:55,667 --> 00:03:58,607 Tak d�lej, h�zej. Po�li to sem k ta�kovi. 24 00:04:01,167 --> 00:04:03,124 Strike! 25 00:04:04,375 --> 00:04:07,358 Nenech se t�ma kozama zhypnotizovat, chlap�e! 26 00:04:07,840 --> 00:04:09,496 Tak jo. Tak jo. 27 00:04:10,516 --> 00:04:12,386 Uka� mi, jak to ud�l� znovu. 28 00:04:22,954 --> 00:04:24,542 Druh� strike! 29 00:04:32,975 --> 00:04:34,864 - Jsi "out"! - Do prdele! 30 00:04:37,553 --> 00:04:38,956 Ty mrcho! 31 00:04:42,794 --> 00:04:43,843 "DOM�C� - HOST�" 32 00:04:50,070 --> 00:04:51,515 Do toho, do toho! 33 00:04:55,807 --> 00:04:58,873 Do toho, Bucku! Nandej jim to! 34 00:05:03,044 --> 00:05:04,502 Kurva! 35 00:05:09,805 --> 00:05:11,601 Holte, dom�c� meta! 36 00:05:11,602 --> 00:05:13,056 Sem! 37 00:05:18,835 --> 00:05:20,393 Ale no tak, Holte! 38 00:05:24,957 --> 00:05:26,755 Do prdele! Do prdele! 39 00:05:28,069 --> 00:05:30,131 Pro� ten m�� nechyt�? 40 00:05:30,132 --> 00:05:32,411 Co se s tebou sakra d�je? 41 00:05:33,133 --> 00:05:34,978 Zvoral jsi to! 42 00:05:54,842 --> 00:05:56,181 Kret�ne! 43 00:06:02,457 --> 00:06:03,645 Nech m� b�et! 44 00:06:11,045 --> 00:06:13,705 D�lej! Vyautuj ji! 45 00:06:22,226 --> 00:06:23,885 Jsi "out", zlato. 46 00:06:29,392 --> 00:06:31,348 Hej, zlato, n�co ti uk�u! 47 00:06:44,874 --> 00:06:45,871 T�hni! 48 00:06:46,355 --> 00:06:48,058 Jedem! P�lka�, p�lka�! 49 00:06:49,816 --> 00:06:51,554 Co d�l� dneska v noci, p�lka�ko? 50 00:07:00,058 --> 00:07:02,071 Co se sakra d�je? 51 00:07:02,556 --> 00:07:05,403 Ty zkurvysyne! Zatracen�! 52 00:07:12,349 --> 00:07:13,809 Jdi na to, Royi! 53 00:07:14,335 --> 00:07:15,453 Po�kat! 54 00:07:20,084 --> 00:07:22,049 Bude� v po��dku, Stoney. 55 00:07:22,496 --> 00:07:24,335 No tak, poj�, Stoney. 56 00:07:25,239 --> 00:07:28,471 - Tak poj�. - Tohle v�s p�ijde draho, �mejdi! 57 00:07:28,938 --> 00:07:30,033 Tak poj�. 58 00:07:34,471 --> 00:07:35,627 Stoney, jsi v pohod�? 59 00:07:35,662 --> 00:07:38,468 - Se�e� n�jak� led, Babe. - Jasn�. 60 00:07:39,510 --> 00:07:40,732 Vypij to. 61 00:07:43,306 --> 00:07:45,162 Pod�vej se na m�. Jsi v po��dku? 62 00:07:45,163 --> 00:07:46,959 Jo, jsem v pohod�. 63 00:07:47,215 --> 00:07:50,946 Jestli jste si, d�my nev�imly, ti k�upani neum�j� p�ijmout por�ku. 64 00:07:50,947 --> 00:07:52,522 Tak�e co s t�m sakra ud�l�me? 65 00:07:52,557 --> 00:07:55,235 - Natrhneme jim prdel! - Odrovn�me je! 66 00:07:55,344 --> 00:07:56,570 Dob�e, d�v�ata. 67 00:08:02,016 --> 00:08:03,462 Dostaneme ho za tebe, dob�e? 68 00:08:12,009 --> 00:08:13,669 Jsi mrtvej, ty hajzle! 69 00:08:19,412 --> 00:08:21,449 Tak jedeme, jdeme na to! 70 00:08:21,667 --> 00:08:25,289 Tak do toho, Babe. Hned tady, zlato. Dostaneme toho cuc�ka! 71 00:08:48,156 --> 00:08:49,046 Royi! 72 00:08:55,901 --> 00:08:58,216 - Nechte m� na pokoji! - Sna��m se ti pomoct. 73 00:09:05,480 --> 00:09:07,071 Debile! 74 00:09:34,999 --> 00:09:36,370 Jsi "out"! 75 00:09:37,579 --> 00:09:39,013 Jo! 76 00:09:55,870 --> 00:09:58,097 Dob�e, lidi! Jdeme na to! Je�t� jeden! 77 00:09:58,098 --> 00:09:59,554 Zatracen�! Jsi "out"! 78 00:10:06,156 --> 00:10:07,173 Strike! 79 00:10:07,459 --> 00:10:09,915 - Jste banda ztroskotanc�. - P��ern�. 80 00:10:15,340 --> 00:10:17,198 Druh� "strike"! 81 00:10:18,111 --> 00:10:19,208 Jsi "out"! 82 00:10:29,703 --> 00:10:31,588 Dob�e! 83 00:10:33,248 --> 00:10:34,522 Jo! 84 00:10:39,362 --> 00:10:40,645 Jsem v pohod�. 85 00:10:44,183 --> 00:10:45,847 Vy u� to zabalte, kluci! 86 00:10:53,650 --> 00:10:55,007 Royi! 87 00:10:56,940 --> 00:10:58,097 Jo? 88 00:10:58,098 --> 00:10:59,361 Poj� sem. 89 00:11:17,568 --> 00:11:20,917 - Dneska jsi m� zklamal, chlap�e. - Ale no tak, byla to jen hra. 90 00:11:21,067 --> 00:11:23,136 Nikdy to nen� jenom hra. 91 00:11:23,535 --> 00:11:26,306 Jak mysl�, �e jsem p�e�il ty proklat� v�lky? 92 00:11:26,307 --> 00:11:28,969 Vyhraje�, p�e�ije�. 93 00:11:28,970 --> 00:11:31,561 Prohraje� a nejsi nic. 94 00:11:33,242 --> 00:11:36,269 Dneska jsem kv�li tob� prohr�l tis�c babek, kdy� jsem vsadil na tenhle z�pas. 95 00:11:36,593 --> 00:11:39,516 A o dal��ch p�t set jsem p�i�el, abych sem p�ivezl ty pipiny. 96 00:11:40,305 --> 00:11:43,021 Mino Collins neprohr�v�. 97 00:11:45,152 --> 00:11:46,870 Jak jsi mi to mohl ud�lat? 98 00:11:47,254 --> 00:11:49,419 Asi jsem trochu moc po m�m�. 99 00:11:49,420 --> 00:11:51,512 U� nikdy mi nic takov�ho ne��kej! 100 00:11:51,882 --> 00:11:53,960 Jsi m�j syn. 101 00:11:58,301 --> 00:12:00,440 Te� se jdi um�t, chlap�e. 102 00:12:01,170 --> 00:12:02,988 J� se o to tady postar�m. 103 00:12:09,773 --> 00:12:10,976 Royi! 104 00:12:15,566 --> 00:12:17,226 V�echno nejlep�� k narozenin�m, synu! 105 00:12:23,125 --> 00:12:24,563 Mino! 106 00:12:24,912 --> 00:12:27,622 Varoval jsem t�, abys nevs�zel proti jist�mu v�t�zi. 107 00:12:27,623 --> 00:12:29,122 Blahop�eji tren�re. 108 00:12:29,418 --> 00:12:32,558 Tvoje d�my p�edvedly svoje kozy a prdelky neoby�ejn� dob�e. 109 00:12:33,940 --> 00:12:38,279 Dost na to, aby poslaly tvoje chlapce dom� s vysok�mi, pisklav�mi hl�sky, vi�? 110 00:12:38,652 --> 00:12:40,573 A co ta tis�covka, kterou mi dlu��? 111 00:12:41,124 --> 00:12:43,974 Dostane�, co ti dlu��m. Po�lu s t�m posla. 112 00:12:44,823 --> 00:12:46,735 To ur�it� ud�lej, Mino. 113 00:12:46,975 --> 00:12:50,071 Dneska star� Midnight odp�lil sv�j homerun. 114 00:12:51,395 --> 00:12:52,953 Je�t� se uvid�me. 115 00:13:10,372 --> 00:13:12,652 To se povedlo! 116 00:13:12,653 --> 00:13:14,928 No nebyly jsme b�je�n�? 117 00:13:16,563 --> 00:13:17,611 Hej! 118 00:13:18,308 --> 00:13:19,964 Jedeme! 119 00:13:32,468 --> 00:13:36,634 Hele, Louise,... d�v�e, kdybych j� m�la tvoje p�ednosti,... 120 00:13:36,635 --> 00:13:40,216 ... p�est�hovala bych se do Beverley Hills a byla by ze m� filmov� hv�zda. 121 00:13:46,080 --> 00:13:48,024 Mysl�m, �e t�ta by m�l zvednout s�zky. 122 00:13:48,027 --> 00:13:50,247 Tihle kluci za��naj� b�t moc slab� soupe�i. 123 00:13:50,248 --> 00:13:52,706 Sp� oplzl� ne� slab�, Babe. 124 00:13:57,846 --> 00:14:01,515 Nev�m, jak vy, d�v�ata, ale j� pot�ebuju chlapa. 125 00:14:05,019 --> 00:14:07,711 Za�ez�vaj� se mi G-string kalhotky. To nesn��m. 126 00:14:08,816 --> 00:14:10,378 Kdy� jsme u G-string kalhotek,... 127 00:14:11,469 --> 00:14:14,009 J� nem��u naj�t sv�j G bod! 128 00:14:16,773 --> 00:14:21,612 - Dneska v noci budeme hledat: - Ten G bod! 129 00:15:12,067 --> 00:15:13,387 V�, Babe... 130 00:15:13,943 --> 00:15:16,491 Opravdu bych si p��la, abychom se n�kde usadily. 131 00:15:16,620 --> 00:15:19,801 Posly�, jakmile t�ta splat� dluhy, budeme za vodou. 132 00:15:19,802 --> 00:15:22,692 To ��k� po��d, ale nikdy se nic nezm�n�. 133 00:15:22,700 --> 00:15:24,863 - Uvid�. - Slibuje�? 134 00:15:25,881 --> 00:15:27,740 - Slibuju. - Dob�e. 135 00:15:34,768 --> 00:15:36,879 Bo�e, to je skv�l� pocit. 136 00:15:36,880 --> 00:15:39,830 Skv�l� pr�ce, d�v�ata! Jako obvykle. 137 00:15:45,193 --> 00:15:47,683 No to snad ne! Ty hnusnej d�dku! 138 00:16:12,077 --> 00:16:13,864 Zatracen�, to je moje bolav� ruka! 139 00:16:13,865 --> 00:16:16,028 Kruci! M�j bolav� krk! 140 00:16:16,194 --> 00:16:17,776 Koukn�te, holky, co na�la! 141 00:16:20,661 --> 00:16:22,280 Co s n�m ud�l�? 142 00:16:28,121 --> 00:16:30,367 D�me mu studenou sprchu! 143 00:16:35,388 --> 00:16:37,696 D�v�ata, honem, zakryjte se! 144 00:16:37,960 --> 00:16:40,076 Nadr�enej sta��k p�ich�z�! 145 00:16:42,668 --> 00:16:45,760 Co to sakra je? Co to tady prov�d�te, vy z�pasnice? 146 00:16:47,578 --> 00:16:48,626 Ahoj, tren�re. 147 00:16:48,977 --> 00:16:51,792 Pan Collins m� sem poslal. 148 00:16:51,793 --> 00:16:53,510 M�m pro v�s pen�ze. 149 00:16:57,167 --> 00:16:59,260 Tady jsou va�e pen�ze, tren�re. 150 00:17:01,082 --> 00:17:03,118 Vsadili jsme se o tis�c dolar�. 151 00:17:03,290 --> 00:17:05,788 Tohle je v�echno, co mi pan Collins dal. 152 00:17:06,254 --> 00:17:08,043 Ale no tak, ty demente! 153 00:17:08,608 --> 00:17:11,713 V� ty co? Mysl�m, �e to m� u sebe ve druh� kapse? 154 00:17:11,714 --> 00:17:13,170 Nem�m. 155 00:17:13,205 --> 00:17:14,740 Tak jo, d�v�ata, pro�acujte ho! 156 00:17:15,416 --> 00:17:19,352 Tren�re! Tren�re! 157 00:17:22,391 --> 00:17:23,435 Tati! 158 00:17:25,369 --> 00:17:26,554 Kam to jde�? 159 00:17:26,660 --> 00:17:28,398 Postarat se o jist� obchod. 160 00:17:28,566 --> 00:17:31,256 Bu� opatrn�. Pros�m. 161 00:17:32,604 --> 00:17:34,201 Pod�vej, drahou�ku, o m� se neboj. 162 00:17:34,257 --> 00:17:37,388 Vezmi d�v�ata do autobusu. A� s t�m budu hotov, vypadneme odsud. 163 00:17:41,446 --> 00:17:44,190 Pomoc! Pomoc! 164 00:18:14,563 --> 00:18:16,383 Do toho Royi, zm�kne� ho! 165 00:18:23,084 --> 00:18:24,973 Do toho, Royi, do toho! 166 00:18:25,368 --> 00:18:27,529 Nen� nad bolest! 167 00:18:34,927 --> 00:18:36,330 Do toho, Royi! 168 00:18:51,173 --> 00:18:52,616 Do prdele, Royi! 169 00:18:52,617 --> 00:18:54,209 No tak, p�l� mi ruku! 170 00:18:54,546 --> 00:18:56,231 J� jsem v�t�z, ty debile. 171 00:19:22,097 --> 00:19:24,127 H�d�m, �e jsme t�m pipin�m dneska uk�zali, vi� Royi? 172 00:19:24,129 --> 00:19:26,828 Nebyl bych proti uk�zat jim je�t� n�co velk�ho. 173 00:19:30,378 --> 00:19:32,248 Tak co, synku, co tvoje b�icho? 174 00:19:32,711 --> 00:19:35,274 - Tvrd� jako k�men. - P��t� budou m��it trochu n�. 175 00:19:36,342 --> 00:19:38,305 Jdu se vychcat. 176 00:20:04,853 --> 00:20:06,890 Dej n�m dal�� popcorn, jo? 177 00:20:11,859 --> 00:20:14,334 Royi, sp�lil jsi mi ruku. 178 00:20:14,489 --> 00:20:16,877 A sp�lil jsi ji o�kliv�. Chci, abys to v�d�l. 179 00:20:17,601 --> 00:20:21,500 Ty na to sere�. To snad nen� pravda, chlape! 180 00:20:27,646 --> 00:20:30,788 - Tady m�, Babe. - D�ky. 181 00:20:31,466 --> 00:20:33,775 Jsou zrovna tak hrozn�, jako ti d�evorubci,... 182 00:20:33,776 --> 00:20:36,071 ... se kter�mi jsme hr�ly vloni, pamatujete na ty chlapy? 183 00:20:36,322 --> 00:20:38,287 - Jo. - Jak bychom na n� mohly zapomenout? 184 00:20:38,773 --> 00:20:42,807 - Tohle dru�stvo u� za�ilo p��ern� v�ci. - To bych �ekla! 185 00:20:42,842 --> 00:20:45,340 Ale alespo� m�me za sebou s�rii v�t�zstv�. 186 00:20:46,047 --> 00:20:47,572 Stoney? 187 00:20:47,740 --> 00:20:49,582 - Jsi v po��dku, drahou�ku? - Jo. 188 00:20:50,531 --> 00:20:52,711 - Sedni si. - D�ky. 189 00:20:52,712 --> 00:20:54,117 Nevypad� moc dob�e. 190 00:20:54,118 --> 00:20:56,210 Jen se mi trochu to�� hlava. To je dobr�. 191 00:20:56,631 --> 00:20:58,431 To je dobr�. U� je to pry�. 192 00:20:58,868 --> 00:21:00,958 - Ur�it�? - Jo, ur�it�. Je to dobr�. 193 00:21:00,993 --> 00:21:03,330 D�ky. No tak, lidi! 194 00:21:04,069 --> 00:21:07,247 K� by t�ta pustil z hlavy ty pen�ze a odvezl n�s odtud. 195 00:21:07,294 --> 00:21:09,105 Jo, m� pravdu. 196 00:21:09,402 --> 00:21:12,553 - Mo�n� bychom pro n�j m�ly doj�t. - Jo, mysl�m, �e bychom m�ly. 197 00:21:12,554 --> 00:21:14,259 Nem�me odch�zet z autobusu. 198 00:21:14,516 --> 00:21:15,993 J� jdu. 199 00:21:16,958 --> 00:21:19,449 - Mickey! - J� jdu s tebou. - Drahou�ku! 200 00:21:19,573 --> 00:21:21,153 Necho�. Nem��e� odej�t. 201 00:21:21,154 --> 00:21:23,019 Nech je j�t. 202 00:22:02,167 --> 00:22:04,839 Myslel jsem si, �e vy �old�ci dr��te slovo! 203 00:22:05,456 --> 00:22:08,578 - To dr��me. - Tak mi zapla� zbytek, ty zkurvysyne. 204 00:22:30,082 --> 00:22:32,153 Te� dr�d� hada bosou nohou, chlape. 205 00:23:05,626 --> 00:23:07,131 �lov��e,... 206 00:23:10,605 --> 00:23:12,697 V�, co zrovna te� pot�ebuju? 207 00:23:13,013 --> 00:23:15,375 V�m, co pot�ebuju j�: Dal�� popcorn! 208 00:23:16,359 --> 00:23:17,308 Co? 209 00:23:17,350 --> 00:23:19,081 P��u, ty debile. 210 00:23:22,223 --> 00:23:24,033 Chce� mi pomoct n�jakou naj�t? 211 00:23:25,801 --> 00:23:27,269 To kruci chci. 212 00:23:28,144 --> 00:23:29,695 V�d�l jsem, �e to �ekne�. 213 00:23:29,696 --> 00:23:31,561 Poj�me odtud sakra vypadnout. 214 00:24:25,615 --> 00:24:27,772 ��kal jsi, �e si u�ijeme n�jakou z�bavu, Royi. 215 00:24:27,773 --> 00:24:31,179 Jo, z�bava bude. Tady, vezmi si to. 216 00:24:33,442 --> 00:24:36,718 - ��kal jsi, �e se�eneme n�jakou p��u. - Se�eneme, spoustu. 217 00:24:42,129 --> 00:24:43,151 Ahoj, holky. 218 00:24:43,152 --> 00:24:45,267 ��kali jsme si, kde asi jste. 219 00:24:45,268 --> 00:24:46,736 Co chcete? 220 00:24:47,164 --> 00:24:48,550 No... 221 00:24:48,968 --> 00:24:51,206 - Pozvali jsme v�s na ve��rek. - To je pravda. 222 00:24:51,207 --> 00:24:53,570 - Na tv�j ve��rek bych ne�la, ty burane. - Mickey! 223 00:24:55,609 --> 00:24:58,060 �, to bol�. 224 00:24:58,704 --> 00:25:01,147 O�kliv� jsi n�s ranila. 225 00:25:01,148 --> 00:25:03,521 To byl tanec kolem t�et� mety, vi�? 226 00:25:05,848 --> 00:25:08,494 To se mi l�b�, Royi. To se mi moc l�b�. 227 00:25:15,512 --> 00:25:18,846 P�ipoutejte se, d�v�ata, startujeme z t�hle zatracen� d�ry. 228 00:25:18,871 --> 00:25:20,431 Midnighte, je�t� nem��eme nikam odjet. 229 00:25:20,432 --> 00:25:22,172 Mickey a Connie t� venku hledaj�. 230 00:25:22,207 --> 00:25:23,679 Mus�me na n� po�kat. 231 00:25:24,000 --> 00:25:26,739 Zatracen�! ��kal jsem v�m, abyste neodch�zely z autobusu. 232 00:25:27,615 --> 00:25:29,189 Tati, j� jdu s tebou! 233 00:25:29,776 --> 00:25:32,522 Ty tady z�sta� a ani se nehni z toho zatracen�ho autobusu, jasn�? 234 00:25:35,595 --> 00:25:36,657 Dr� hubu! 235 00:25:46,041 --> 00:25:47,057 Ty �un�! 236 00:25:48,436 --> 00:25:49,374 No tak! 237 00:25:50,337 --> 00:25:52,580 - Ud�l�m ti to! - Tati! 238 00:25:52,706 --> 00:25:54,009 Bo�e, to je Mickey! 239 00:25:55,347 --> 00:25:57,071 To je Mickey, honem! 240 00:26:01,065 --> 00:26:02,814 Tati! 241 00:26:04,854 --> 00:26:06,331 Tati! 242 00:26:10,546 --> 00:26:11,894 Ty zkurvysyne! 243 00:26:15,006 --> 00:26:16,152 Co se sakra...! 244 00:26:18,994 --> 00:26:21,525 Ty zkurvysyne! Tak ty bys cht�l n�koho zn�silnit? 245 00:26:22,141 --> 00:26:23,451 M�m ho, Royi! 246 00:26:54,112 --> 00:26:55,205 Holte! 247 00:26:59,340 --> 00:27:00,716 Vypadneme odsud! 248 00:27:01,141 --> 00:27:02,938 Do prdele, Royi! 249 00:27:07,102 --> 00:27:08,864 Vy gr�zlov�! 250 00:27:12,092 --> 00:27:13,182 Kurva. 251 00:27:15,840 --> 00:27:18,065 - Vy posran� d�vky! - Honem, Royi! 252 00:27:18,841 --> 00:27:20,007 Tati! 253 00:27:20,594 --> 00:27:23,107 Tati, pom��u ti. 254 00:27:30,198 --> 00:27:32,658 D�v�ata, rychle do autobusu. 255 00:28:08,965 --> 00:28:12,686 Co se d�je, k�mo? Pot�ebuje� rozbu�ku nebo tak n�co? 256 00:28:23,915 --> 00:28:26,646 Zatracen�, pane Collinsi! 257 00:28:32,631 --> 00:28:35,023 Mickey, bude v po��dku. Slibuju. 258 00:28:39,327 --> 00:28:41,243 Opatrn�. Zatracen�. 259 00:28:43,401 --> 00:28:44,732 Dejte mi sklenici vody. 260 00:28:44,933 --> 00:28:46,143 Podejte mi n�kdo n�jak� ru�n�k. 261 00:28:48,354 --> 00:28:49,551 Tady m�, Babe. 262 00:28:56,091 --> 00:28:57,293 Do hajzlu! 263 00:29:00,900 --> 00:29:03,768 Wando, dosta� n�s odtud. 264 00:29:20,946 --> 00:29:23,233 - Do prdele! - Royi, tentokr�t jsme ve velk�m pr�seru! 265 00:29:24,019 --> 00:29:25,760 - Royi, co to d�l�? - Kurva! 266 00:29:28,109 --> 00:29:29,444 Royi,... 267 00:29:30,204 --> 00:29:32,932 - Mus�me n�co ud�lat s tou tvoj� nohou. - Dr� hubu! 268 00:29:33,052 --> 00:29:34,246 Ozkou�ej ji! 269 00:29:53,340 --> 00:29:54,935 Jdi na n� z boku! 270 00:30:04,771 --> 00:30:05,687 Ne! 271 00:30:07,273 --> 00:30:08,454 Royi! 272 00:30:10,710 --> 00:30:12,442 Pomoz mi! 273 00:30:14,180 --> 00:30:15,916 Jedeme! 274 00:30:37,879 --> 00:30:41,996 Pane Collinsi... Pane Collinsi! 275 00:30:42,541 --> 00:30:44,758 Pane Collinsi! Pane Collinsi! 276 00:30:45,112 --> 00:30:48,539 Pane Collinsi! Pane Collinsi! 277 00:30:49,142 --> 00:30:50,898 Kde je pan Collins? 278 00:30:50,899 --> 00:30:52,004 Nev�m. 279 00:30:52,630 --> 00:30:54,880 Kde je pan Collins? Pane Collinsi? 280 00:30:55,871 --> 00:30:57,009 Pane Collinsi! 281 00:31:17,684 --> 00:31:20,622 To ud�laly ty mrchy z baseballu, pane Collinsi. 282 00:31:20,623 --> 00:31:22,169 Zabily ho. 283 00:31:22,995 --> 00:31:26,673 �li jsme s Royem ven a uvid�li ty holky, pane Collinsi a... 284 00:31:27,900 --> 00:31:30,529 Potom ten star� tren�r p�ib�hnul s baseballovou p�lkou... 285 00:31:30,530 --> 00:31:32,650 ... a za�al n�s s n� ml�tit. 286 00:31:32,652 --> 00:31:35,066 Ony se vr�tily do autobusu a �ly po Royovi... 287 00:31:35,067 --> 00:31:36,462 U� jsem sly�el dost! 288 00:31:37,115 --> 00:31:40,851 Je to m�j syn. Chci spravedlnost! 289 00:31:41,636 --> 00:31:42,801 Stoj�te p�i mn�? 290 00:31:42,802 --> 00:31:46,017 - Ano, pane Collinsi. - Ur�it�. - M��ete s n�mi po��tat. 291 00:31:46,018 --> 00:31:48,637 Zaplat�m 1000 dolar� za ka�dou z t�ch d�vek. 292 00:31:48,638 --> 00:31:51,605 Mrtvou! S �iv�mi se nevracejte! 293 00:31:53,100 --> 00:31:54,736 Jo, to zn� dob�e. 294 00:31:55,830 --> 00:31:58,299 Holte, ty vezmi Verna a vystopujte je. 295 00:31:58,300 --> 00:31:59,936 Ano, pane Collinsi. Poj�, Verne. 296 00:32:00,483 --> 00:32:03,343 Vy ostatn� z�sta�te u vys�la�ek a �ekejte na m�j rozkaz. 297 00:32:03,854 --> 00:32:05,074 Hn�te sebou! 298 00:32:05,499 --> 00:32:07,588 - Ano, pane. - Ano, pane Collinsi. 299 00:32:33,453 --> 00:32:36,636 Bude� v po��dku, tati. 300 00:32:39,664 --> 00:32:42,451 Drahou�ku, nevzd�vej to. 301 00:32:44,300 --> 00:32:47,086 Sly�� m�? Ty jim je�t� uk�e�! 302 00:32:51,592 --> 00:32:54,556 Tati! 303 00:32:56,279 --> 00:32:58,975 Tati! 304 00:33:28,264 --> 00:33:31,562 Za tohle zaplat�, Royi. To ti slibuji. 305 00:34:01,091 --> 00:34:03,880 - Jsi v pohod� Stoney? - Jsem. 306 00:34:12,576 --> 00:34:16,999 Babe, Stoney pot�ebuje doktora. Mus�me zavolat na policii. 307 00:34:24,443 --> 00:34:29,040 - Hele! Mysl�m, �e tamhle p�ed n�mi vid�m pomoc! - D�ky Bohu! 308 00:35:14,998 --> 00:35:15,992 Hal�? 309 00:35:17,416 --> 00:35:18,840 Je tady n�kdo? 310 00:35:23,849 --> 00:35:24,973 Jsi v po��dku, drahou�ku? 311 00:36:10,489 --> 00:36:13,391 Jsou tam u� ty pipiny? Jsou tam? 312 00:36:13,912 --> 00:36:14,910 Ronnie! 313 00:36:20,032 --> 00:36:22,946 Nech m� j�t! Ne! 314 00:36:22,947 --> 00:36:25,144 Nikam nep�jde�, ty �ubko! 315 00:36:26,083 --> 00:36:28,576 Mo�n� bych se m�la zaj�t pod�vat, co se d�je. 316 00:36:39,139 --> 00:36:41,657 Pov�d�m ti, �e um�e�, ty d�vko! 317 00:36:43,014 --> 00:36:45,424 Nesahej na m�! Pus� m�! 318 00:36:48,555 --> 00:36:50,722 Tady, Connie. Vezmi si zbra�! 319 00:36:58,894 --> 00:37:02,228 - U� t� m�m, ty �ubko! - Ty dobytku! Pus� m�! 320 00:37:02,486 --> 00:37:03,841 Ne! Zatracen�! 321 00:37:48,006 --> 00:37:50,441 Vypad� to, �e tady n�kdo dostal na prdel. 322 00:37:50,442 --> 00:37:52,621 Ale nezd� se, �e by to byly ty �ubky. 323 00:37:53,804 --> 00:37:55,329 Kterou cestou jely? 324 00:37:56,030 --> 00:38:00,249 Zatracen�. Na sever, tou, co vede k Flint Ridge. 325 00:38:01,708 --> 00:38:04,723 Tady "Tygr 1" vol�m kontroln� stanovi�t� 2, Verna a Holta. 326 00:38:07,022 --> 00:38:10,723 Tady je Vern, pane Collinsi, Holt nem� �as, on zrovna... 327 00:38:11,275 --> 00:38:12,780 Tady Holt, pane Collinsi. 328 00:38:12,997 --> 00:38:14,476 Jedou sm�rem k v�m, ho�i. 329 00:38:15,375 --> 00:38:18,523 Tohle nen� ��dn� kempov�n�, tohle je v�lka a m�m c�lem je v n� vyhr�t. 330 00:38:18,524 --> 00:38:21,170 - Sly�� m�, Holte? - Ano, pane, m��ete se spolehnout. 331 00:38:21,171 --> 00:38:24,633 - Rozum�l jsem, pane Collinsi. - To t�ko, Verne. Dej to pry�. 332 00:38:24,655 --> 00:38:27,474 Cht�l bych, abyste prohledali tu oblast star� tov�rny pobl� Towny Falls. 333 00:38:28,441 --> 00:38:31,015 Jacku, ty a JD je�te s nimi. Pom��ete jim. 334 00:38:31,596 --> 00:38:33,664 J� p�jdu na pr�zkum tam nahoru do kopc�... 335 00:38:33,665 --> 00:38:35,901 ... a pokus�m se trochu p�isp�t ke zdaru t�hle akce. 336 00:38:37,477 --> 00:38:38,578 Vyr��me! 337 00:38:38,731 --> 00:38:40,307 Honem! 338 00:38:41,035 --> 00:38:43,361 D�lejte lidi, hn�te se! Jedem! 339 00:39:04,312 --> 00:39:05,414 Ahojky. 340 00:39:05,949 --> 00:39:07,164 Jsi v pohod�? 341 00:39:07,879 --> 00:39:09,180 Budu v po��dku. 342 00:39:09,438 --> 00:39:10,618 D�ky. 343 00:39:13,469 --> 00:39:14,711 Verne,... 344 00:39:15,715 --> 00:39:17,987 Moc douf�m, �e ty baby pojedou tudy. 345 00:39:18,109 --> 00:39:21,050 Roy byl m�j nejlep�� kamar�d a j� jim to hodl�m oplatit. 346 00:39:21,051 --> 00:39:22,511 J� jim to taky spo��t�m. 347 00:39:23,226 --> 00:39:27,478 Jestli se mi ta nadhazova�ka dostane pod ruku, pohraju si s tou jej� sladkou... 348 00:39:27,603 --> 00:39:31,074 - ... prdelkou na v�echny mo�n� zp�soby. - Hele, o tom Mino nic ne��kal. 349 00:39:31,607 --> 00:39:33,877 Ale ani ne��kal nic o tom, �e to nem�me d�lat. 350 00:39:34,439 --> 00:39:38,344 Vsa� se, �e tenhle starej vesnickej chasn�k ty m�stsk� �ubky n��emu p�iu��. 351 00:39:39,025 --> 00:39:40,835 Verne, nedok�e� si ho ani vyhonit! 352 00:39:42,378 --> 00:39:44,481 Dok�u si ho vyhonit l�p ne� ty. 353 00:39:55,301 --> 00:39:56,727 Zkus m� trumfnout, ty �ur�ku. 354 00:39:57,843 --> 00:40:00,112 Tak jo, ty sr��i. 355 00:40:06,610 --> 00:40:10,109 Verne, p��sah�m, �e pije� pivo tak, jak ch�ije�. 356 00:40:10,110 --> 00:40:12,778 Ch�ije� tam, kde pije� pivo. 357 00:40:19,193 --> 00:40:21,318 To jsou ony, honem! 358 00:40:26,335 --> 00:40:27,699 Sedej! 359 00:40:36,712 --> 00:40:39,469 Vid�m je! Jsou mrtv�, chlape! Vid�m je! 360 00:40:44,984 --> 00:40:47,705 - Zast�el je, Verne! Honem, st��lej! - Sakra! 361 00:40:47,740 --> 00:40:48,868 M�me spole�nost. 362 00:40:48,869 --> 00:40:50,218 Post��lej je, Verne! 363 00:40:52,778 --> 00:40:54,527 Dol�! K zemi! 364 00:40:54,993 --> 00:40:57,490 - A jedem! - Vzpamatuj se! - Do prdele! 365 00:41:07,017 --> 00:41:08,377 Vydr�, Verne! 366 00:41:11,737 --> 00:41:12,848 A do h�je! 367 00:41:17,487 --> 00:41:18,424 Do h�je! 368 00:41:28,514 --> 00:41:31,809 Holte! Zpomal, zatracen�. Zabije� n�s! 369 00:41:45,215 --> 00:41:46,699 Sakra, zatracen�! 370 00:41:52,519 --> 00:41:55,187 Holte, zastav! Zastav to auto, zatracen�! 371 00:41:55,671 --> 00:41:57,368 Nech toho! Nech m� jet! 372 00:42:03,113 --> 00:42:04,248 Dr� hubu! 373 00:42:07,138 --> 00:42:08,765 Nechci to sly�et, jasn�? 374 00:42:14,968 --> 00:42:16,996 Jdi na to, Verne, vezmi si pu�ku! 375 00:42:17,812 --> 00:42:19,073 �mejdi! 376 00:42:19,074 --> 00:42:20,735 Verne, vezmi volant! 377 00:42:21,448 --> 00:42:22,726 Co�e?! 378 00:42:23,495 --> 00:42:24,700 Zabije� n�s, Holte! 379 00:42:25,049 --> 00:42:26,993 Jsi cvok, zatracen�. 380 00:42:36,800 --> 00:42:38,707 Do prdele! 381 00:42:53,832 --> 00:42:56,017 Sly��m ho tam naho�e, lidi. 382 00:42:56,751 --> 00:42:58,435 - M�j Bo�e! - Kdo to je? 383 00:43:02,008 --> 00:43:03,550 Co se to tam naho�e d�je? 384 00:43:05,385 --> 00:43:06,701 Do prdele! 385 00:43:08,320 --> 00:43:11,514 M�j Bo�e! Ne! Ne! 386 00:43:23,021 --> 00:43:24,573 Pros�m, Shorty, d�lej! 387 00:43:34,807 --> 00:43:36,984 Je��! Ne, ne, pane Bo�e! 388 00:44:07,830 --> 00:44:09,688 Promi�, j�... 389 00:44:13,260 --> 00:44:14,375 Jdeme. 390 00:44:17,077 --> 00:44:20,501 Orel 2: Ty d�vky jedou va�im sm�rem. 391 00:44:20,502 --> 00:44:21,710 Jste v�ichni na m�stech? 392 00:44:21,711 --> 00:44:23,126 V�ichni jsme tady na m�stech, pane Collinsi. 393 00:44:23,127 --> 00:44:25,134 Nezapome�te, jak� je n� pl�n, chlapi. 394 00:44:25,137 --> 00:44:27,221 Ano, pane Collinsi. Ano, pane. 395 00:44:27,222 --> 00:44:28,127 Dob�e! 396 00:44:28,128 --> 00:44:31,922 A tentokr�t to nepod�lejte. Tohle je v�lka, nen� to hra. 397 00:44:35,057 --> 00:44:38,108 - Holte? - Co? - Nejsi na m� na�tvan�, �e ne? 398 00:44:39,100 --> 00:44:41,136 Ne, nejsem na tebe na�tvan�. 399 00:44:43,267 --> 00:44:45,153 Ty idiotskej zkurvysyne. 400 00:44:45,810 --> 00:44:47,998 Jsem hrozn� r�d, �e na m� nejsi na�tvan�. 401 00:45:01,160 --> 00:45:02,871 Stoney na tom nen� moc dob�e. 402 00:45:04,314 --> 00:45:06,669 Pod�vej se, jestli bys nena�la nejbli��� m�sto. 403 00:45:13,825 --> 00:45:16,150 Podle tohohle by to m�lo b�t... Flint Ridge. 404 00:45:16,151 --> 00:45:18,739 Je to odsud p�r hodin, kdy� pojedeme d�l po t�hle cest�. 405 00:45:19,252 --> 00:45:22,040 Za p�edpokladu, �e n�s ti �mejdi nebudou pron�sledovat. 406 00:45:26,783 --> 00:45:28,535 D�vej pozor. D�vej pozor! 407 00:45:28,704 --> 00:45:30,171 Sakra! 408 00:45:36,902 --> 00:45:38,572 Ty baby jsou tady, pane Collinsi. 409 00:45:51,199 --> 00:45:55,444 Postupujte podle pl�nu. M�te svoje p��kazy. Nezpackejte to. 410 00:45:58,238 --> 00:46:01,154 Ty blb� baby n�m na to sko�ily! 411 00:46:01,380 --> 00:46:04,310 Dobr� pr�ce, lidi. Dobr� pr�ce! 412 00:46:04,510 --> 00:46:06,810 KONEC CESTY ZA 6 MIL 413 00:46:26,081 --> 00:46:29,523 - M�te tu�en�, kam jedeme? - Vid� n�co na map�? 414 00:46:35,566 --> 00:46:36,997 Nic tam nen�. 415 00:46:39,454 --> 00:46:40,594 Tomu se mi nechce v��it. 416 00:46:40,629 --> 00:46:43,547 N�kde tady naho�e mus� b�t cesta, kter� n�kam vede. 417 00:47:02,837 --> 00:47:05,931 Mo�n� bychom m�li zastavit, obr�tit a objet tam ten pluh. 418 00:47:06,506 --> 00:47:08,747 Ne, rad�i bych jela d�l. 419 00:47:10,010 --> 00:47:12,785 Lidi, pod�vejte, kde jsme. 420 00:47:12,786 --> 00:47:15,195 Pod�vejte na to �ero, ani nevid�me denn� sv�tlo. 421 00:47:32,077 --> 00:47:34,467 Babe! Babe! 422 00:47:34,468 --> 00:47:36,442 Pro� zastavujeme? 423 00:47:36,443 --> 00:47:37,782 Ta cesta je slep�. 424 00:47:44,882 --> 00:47:46,724 Tak jo, holky, sbalte se a vypadneme odsud. 425 00:47:46,725 --> 00:47:49,142 - Kam? - Pry� odsud. 426 00:47:49,903 --> 00:47:52,842 Copak jsi se zbl�znila? B�hem deseti minut se ztrat�me. 427 00:47:52,843 --> 00:47:54,976 Kdy� z�staneme, budeme b�hem osmi minut po smrti. 428 00:47:55,949 --> 00:47:57,835 Babe, mysl�m, �e bychom m�ly z�stat a bojovat. 429 00:47:57,836 --> 00:48:01,138 Nem��eme z�stat, Donno. Mus�me odtud ut�ct. Tak�e jdeme! 430 00:48:33,701 --> 00:48:35,927 Nem��u t� vz�t s n�mi, tati. 431 00:48:37,084 --> 00:48:38,921 Jsme ve velik�m pr��vihu. 432 00:48:46,279 --> 00:48:47,787 Sbohem, tati. 433 00:48:53,509 --> 00:48:55,226 M�m t� r�da. 434 00:49:12,040 --> 00:49:14,290 Te� u� jim nic nem��e ubl�it, drahou�ku. 435 00:49:22,423 --> 00:49:24,066 Ingrid! 436 00:49:41,648 --> 00:49:43,306 Je��i Kriste! 437 00:49:45,327 --> 00:49:46,454 Au! 438 00:49:51,336 --> 00:49:52,582 D�lejte! 439 00:50:00,107 --> 00:50:01,929 Babe, jde� moc rychle. 440 00:50:01,964 --> 00:50:04,722 P�t, bu�te potichu. Mus�me se odsud dostat pry�. 441 00:50:04,723 --> 00:50:06,481 Mus�me po�kat na Stoney! 442 00:50:07,113 --> 00:50:09,933 Tohle rychl� tempo moc dlouho nevydr��me. 443 00:50:14,941 --> 00:50:15,946 Au! 444 00:51:12,087 --> 00:51:14,496 - Au! - Poj� honem. 445 00:51:15,383 --> 00:51:18,527 - P�t! - Nem��u. - D�lej! 446 00:51:42,170 --> 00:51:43,220 Bo�e! 447 00:52:52,261 --> 00:52:55,209 Babe! Babe! Stoney zmizela! 448 00:52:55,210 --> 00:52:57,342 Nev�m, co se stalo. Byla hned za mnou! 449 00:52:58,205 --> 00:52:59,434 Vr�t�m se pro ni. 450 00:53:00,874 --> 00:53:02,850 Po�k�me na ni tady dole. 451 00:53:18,347 --> 00:53:20,216 M�j Bo�e! 452 00:53:29,634 --> 00:53:30,911 Stoney! 453 00:53:50,874 --> 00:53:51,715 Dostali Stoney. 454 00:53:51,716 --> 00:53:53,157 - Co�e! - Ale ne! 455 00:53:54,348 --> 00:53:55,454 Mus�me se pro ni vr�tit. 456 00:53:55,455 --> 00:53:58,178 Je mrtv�. Mus�me j�t d�l. 457 00:53:59,556 --> 00:54:01,958 J�t d�l? Kam? V�dy� ani nev�me, kam sakra jdeme. 458 00:54:01,959 --> 00:54:05,299 - Jdeme do Flint Ridge. - To je odsud 30 mil! 459 00:54:05,300 --> 00:54:08,930 To je pravda. Ale kdy� tady z�staneme, um�eme. 460 00:54:13,124 --> 00:54:15,050 Copak nech�pe�, �e ten hnus�k, kter� zabil Stoney,... 461 00:54:15,051 --> 00:54:17,099 ... n�s do Flint Ridge doj�t nenech�? 462 00:54:17,234 --> 00:54:18,519 Babe, u� m�m ut�k�n� dost. 463 00:54:18,834 --> 00:54:21,284 A u� m� v�n� otravuje po��d se b�t. 464 00:54:21,285 --> 00:54:25,284 Pov�d�m, �e nastra��me past a zabijeme ty hajzly. 465 00:54:25,285 --> 00:54:27,643 - Nic jin�ho si nezaslou��. - Mo�n�, �e Donna m� pravdu. 466 00:54:27,922 --> 00:54:30,088 Mus�me dr�et p�i sob�! 467 00:54:30,573 --> 00:54:34,456 Cel� �ivot se mnou zametali v�iv� chlapi. 468 00:54:34,457 --> 00:54:35,795 A u� toho m�m pln� zuby. 469 00:54:35,840 --> 00:54:39,683 Pov�d�m, �e jim te� d�me trochu ochutnat jejich vlastn� medic�ny! 470 00:54:40,191 --> 00:54:42,140 Jestli m� pocit, �e to mus� ud�lat, tak dob�e. 471 00:55:33,057 --> 00:55:34,571 Ty d�vky jsou pry�! 472 00:55:35,047 --> 00:55:36,619 Dej mi to. 473 00:55:40,027 --> 00:55:42,193 Po�kat, po�kat, po�kat! 474 00:55:43,444 --> 00:55:45,250 Mrkni se sem. 475 00:55:48,713 --> 00:55:50,155 Vypad�, �e je mrtv�. 476 00:55:50,687 --> 00:55:52,660 - Je mrtv�! - D�lej! 477 00:55:52,840 --> 00:55:54,626 Koukni se na ni! 478 00:55:55,654 --> 00:55:56,534 P�kn�! 479 00:55:56,719 --> 00:56:00,252 - Vsad�m se, �e je je�t� tepl�. - Vst�vej! 480 00:56:01,633 --> 00:56:03,265 Nehrajte si s t�m, chlapi! 481 00:56:06,345 --> 00:56:09,793 Ned�l�m si prdel, Holte. Koup�m si nov� auto hned, jak dostaneme... 482 00:56:09,794 --> 00:56:11,732 ... t�ch 1000 dolar� za ty mrtv� pipiny. 483 00:56:11,989 --> 00:56:13,917 Verne, tady nejde o pen�ze! 484 00:56:14,161 --> 00:56:15,501 D�l�me to kv�li Royovi! 485 00:56:15,909 --> 00:56:18,410 Krom� toho nev�me, jestli ta dohoda s panem Collinsem po��d plat�. 486 00:56:29,520 --> 00:56:31,072 Koukni se na to! 487 00:56:37,666 --> 00:56:39,447 Tohle bychom m�li schovat pro Holta! 488 00:56:41,599 --> 00:56:42,885 Nesly�� n�co? 489 00:56:42,886 --> 00:56:46,141 - Dostaneme ty �ubky! - Honem, jdeme na to! 490 00:56:47,758 --> 00:56:50,355 - Zatracen� kr�my! - Jdeme! 491 00:56:51,320 --> 00:56:52,870 Tak jo! 492 00:56:54,539 --> 00:56:55,774 Ronnie, to jsi ty? 493 00:56:55,777 --> 00:56:58,077 Ronnie, jsi to ty? 494 00:57:00,964 --> 00:57:02,909 Vyst�el, a� v�me, kde jsi! 495 00:57:02,912 --> 00:57:05,101 Vyst�el, a� v�me, kde jsi! 496 00:57:12,475 --> 00:57:13,289 Tady jsou. 497 00:57:13,662 --> 00:57:15,937 - Vid�m je, Verne. Ahoj, kluci! - Ahoj! 498 00:57:16,516 --> 00:57:18,600 Nazdar Holte! Jak to jde? 499 00:57:18,758 --> 00:57:20,181 �li jsme po t�ch pipin�ch... 500 00:57:20,382 --> 00:57:23,658 ... a on byl na st�e�e autobusu a spadnul rovnou do vody. 501 00:57:23,659 --> 00:57:24,469 Ahoj Verne! 502 00:57:26,654 --> 00:57:28,322 Na tom sakra nen� nic k sm�chu! 503 00:57:29,060 --> 00:57:32,203 Ta ko�ka nevon�la jako ko�ka, sp� zap�chala jako prase. 504 00:57:37,520 --> 00:57:38,415 Pohni, Jacku. 505 00:57:38,416 --> 00:57:41,294 Nebudu se vl��et s va�imi tlust�mi zadky do tohohle kopce celou noc. 506 00:57:50,711 --> 00:57:52,266 - Holte! - Co je? 507 00:57:55,480 --> 00:57:56,756 Poj�me. 508 00:58:12,517 --> 00:58:15,263 - Vodop�d je hned tady. - J� sakra v�m, kde je ten vodop�d, Verne. 509 00:58:15,973 --> 00:58:17,975 Ud�l�me to tak, �e projdeme tou str��. 510 00:58:27,223 --> 00:58:28,510 P�jdeme p��mo pod vodop�d. 511 00:58:28,511 --> 00:58:30,528 Ne, p�jdeme nahoru nad vodop�d, odtamtud m��eme n�co vid�t. 512 00:58:30,529 --> 00:58:33,647 Ne, mus�me pod vodop�d. ��kal, �e je m�me od��znout u vodop�du. 513 00:58:33,648 --> 00:58:36,434 Je to naprost� ��lenec. Vid�l jsi, co ud�lal t� holce. 514 00:58:36,687 --> 00:58:39,451 - Verne! - J� jdu tudy dol� a je mi jedno, kam jde� ty. 515 00:58:39,452 --> 00:58:40,994 Je mi fuk, kam p�jde�. 516 00:58:43,810 --> 00:58:46,271 Jsi jen na�tvanej kv�li tomu autu. Zn�m t�. 517 01:00:21,194 --> 01:00:22,118 Verne! 518 01:00:45,061 --> 01:00:46,715 Jo! 519 01:01:20,112 --> 01:01:22,151 Vy �ubky! 520 01:01:22,152 --> 01:01:24,594 Zabiju v�s! 521 01:01:35,020 --> 01:01:37,135 Hele! Koukej! St��lej, st��lej! 522 01:01:40,195 --> 01:01:43,161 Je��, chlapi, nest��lejte! 523 01:01:47,873 --> 01:01:48,737 J� nev�m. 524 01:01:49,086 --> 01:01:51,107 Zn�lo to jako moc v�st�el� na tu pu�ku. 525 01:01:51,381 --> 01:01:52,729 Co te� ud�l�me? 526 01:01:54,342 --> 01:01:55,540 Tak jo... 527 01:02:00,611 --> 01:02:04,056 - Nest��lej, ty debile! - Zadr�, p�esta�! - To je Holt! 528 01:02:04,185 --> 01:02:06,589 - Co se ti stalo, Holte? - Tamhle! 529 01:02:07,596 --> 01:02:11,120 - Tamhle! Dostaly Verna. - Je��i! Ony ho ob�sily. 530 01:02:15,129 --> 01:02:17,099 - Honem! - Poj�me! 531 01:02:17,229 --> 01:02:19,265 - Tohle je n�co pro opravdov� chlapy! - Honem! 532 01:02:20,296 --> 01:02:21,834 Dostaneme ty mrchy! 533 01:02:32,220 --> 01:02:33,297 Honem! 534 01:02:34,917 --> 01:02:37,849 Ty mrchy cht�ly v�lku, tak budou m�t zatracenou v�lku! 535 01:02:37,850 --> 01:02:39,353 Kde jste byli, kdy� jsme v�s pot�ebovali? 536 01:02:40,541 --> 01:02:42,834 - Co to ud�laly? - Proboha! 537 01:02:42,957 --> 01:02:45,022 Moc platn� jste mi nebyli, �e jo? 538 01:03:10,882 --> 01:03:13,291 - Jsi "out", ty �ubko! - Po�kejte, pane Collinsi! 539 01:03:14,751 --> 01:03:16,550 Co kdybyste je nechal n�m? 540 01:03:17,139 --> 01:03:20,447 - Koukni se na to! - Jo, ten n�pad se mi l�b�! 541 01:03:22,724 --> 01:03:24,798 - Ano, pane! - Nechte si je. Budou n�vnada. 542 01:03:29,225 --> 01:03:31,382 Hej!... Copak, copak, kampak? 543 01:03:44,327 --> 01:03:46,346 Nenech ji ut�ct! 544 01:03:46,347 --> 01:03:48,556 No tak, chlape, co je to s tebou? 545 01:03:48,557 --> 01:03:50,013 D�lej, chlape! 546 01:03:52,355 --> 01:03:53,899 B�, chy� ji! B�, b�! 547 01:03:53,900 --> 01:03:55,586 Chy� ji! 548 01:03:56,970 --> 01:03:58,215 Ty pitom�e! 549 01:04:04,610 --> 01:04:06,801 - Do toho, Holte! Vem si j�! - Jen do toho! 550 01:04:15,891 --> 01:04:17,573 Sundej to! Sundej to z n�! 551 01:04:20,298 --> 01:04:23,381 Sundej to z n�! 552 01:04:25,252 --> 01:04:29,004 Do toho, Holte! Vem si ji, hochu! Vra� ho tam! 553 01:04:31,743 --> 01:04:33,459 M�j Bo�e, Babe! 554 01:04:39,301 --> 01:04:41,915 Dohl�dni na Mickey. J� se mus�m vr�tit. 555 01:04:41,916 --> 01:04:44,045 Nem��e� j�t sama, Babe. 556 01:04:45,039 --> 01:04:47,368 Vy si tady sedn�te a nevst�vejte. 557 01:04:55,993 --> 01:04:57,968 Do toho, Holte, voje� ji, k�mo! 558 01:05:04,894 --> 01:05:07,337 Za�ukej si, zlato! Jen do toho! 559 01:05:11,345 --> 01:05:14,758 Do toho, Holte! Vem si ji, Holte! 560 01:05:16,413 --> 01:05:17,174 Jo! 561 01:06:24,827 --> 01:06:26,046 Honem! Jdeme! 562 01:06:51,982 --> 01:06:54,247 Pane Bo�e, ne! To ne! 563 01:07:01,777 --> 01:07:04,218 - Babe, mus�me zastavit. - Nem��eme zastavit! 564 01:07:04,219 --> 01:07:05,258 Mus�me j�t d�l. 565 01:07:05,494 --> 01:07:08,173 Ona vykrv�c�! Mus�me zastavit! 566 01:07:15,730 --> 01:07:18,033 Tak poj�. Tady je dobr� m�sto. 567 01:07:22,514 --> 01:07:24,609 Bude� v po��dku. Bude� v po��dku. 568 01:07:31,546 --> 01:07:33,175 Nechte m� tady. 569 01:07:34,957 --> 01:07:36,230 Nechte m� tady. 570 01:07:36,265 --> 01:07:37,306 Ne. 571 01:07:44,222 --> 01:07:47,330 - Ne, neopust�me t�. - Bude� v po��dku. 572 01:07:47,365 --> 01:07:48,887 Jd�te. 573 01:07:49,328 --> 01:07:50,446 Bude� v po��dku. 574 01:08:03,289 --> 01:08:04,537 Louise...? 575 01:08:07,369 --> 01:08:10,599 Tohle si nezaslou�ila. Tohle si nezaslou�ila! 576 01:08:11,685 --> 01:08:13,450 B�! B�! 577 01:08:24,857 --> 01:08:26,190 Ty parchante! 578 01:08:33,014 --> 01:08:34,380 Poj�! Honem! 579 01:08:56,387 --> 01:08:58,578 Ty ses m� pokusil... zab�t! 580 01:08:59,083 --> 01:09:00,181 Jen po�kej! 581 01:09:00,577 --> 01:09:01,512 Pob�! 582 01:09:08,576 --> 01:09:09,740 Louise je mrtv�. 583 01:09:10,488 --> 01:09:14,437 - Babe, pro� se tohle d�je? - Nev�m, pob�te, jdeme! Honem! 584 01:09:26,267 --> 01:09:27,792 Babe, zastav! 585 01:09:27,952 --> 01:09:29,586 Mus�me si na chvilku odpo�inout. 586 01:09:29,733 --> 01:09:32,711 - Nesm�me se zdr�ovat. - Babe, nem��eme vyhr�t! 587 01:09:33,090 --> 01:09:35,291 J� neum�u a ani vy neum�ete. 588 01:09:35,750 --> 01:09:38,484 Jestli n�s ti �mejdi cht�j� dostat, budou si pro n�s muset p�ij�t. 589 01:09:38,705 --> 01:09:40,963 A my si na n� po�k�me. 590 01:09:42,077 --> 01:09:43,952 J� v�s budu kr�t. 591 01:09:46,043 --> 01:09:49,311 Zatracen�! Co to kurva...! 592 01:09:52,056 --> 01:09:53,155 Gaile! 593 01:09:53,318 --> 01:09:56,977 - Je mrtv�, chlape. - Holte! - Pros�m! - Co se stalo? 594 01:09:58,132 --> 01:10:00,225 - K jez�rku! - P�epadly v�s? 595 01:10:00,331 --> 01:10:02,628 Kdo tohle ud�lal, Holte? Kdo to ud�lal? 596 01:10:02,699 --> 01:10:04,936 To ty zatracen� d�vky. 597 01:10:05,328 --> 01:10:08,437 Sebraly pu�ky, st��lely na n�s, b�ely tamtudy. 598 01:10:13,622 --> 01:10:16,433 - Kde je CJ? - �el po t� dal�� bab�. 599 01:10:21,382 --> 01:10:22,717 Mus�me j�t d�l. 600 01:10:33,223 --> 01:10:35,837 Tentokr�t si nehrajeme. Jakmile je uvid�me, zast�el�me je. 601 01:10:38,965 --> 01:10:41,161 - Nem��eme se taky poflakovat... - Co to kurva...! 602 01:10:41,162 --> 01:10:42,302 Kruci, Holte! 603 01:10:44,251 --> 01:10:46,027 To ud�laly ty �ubky! 604 01:10:47,766 --> 01:10:49,819 Tentokr�t mi neute�ou. 605 01:10:50,557 --> 01:10:51,754 Honem! 606 01:11:27,571 --> 01:11:28,569 M�m t�! 607 01:11:50,571 --> 01:11:52,007 To bol�! 608 01:16:03,842 --> 01:16:04,879 Do prdele! 609 01:16:27,161 --> 01:16:28,573 Pros�m, nezab�jejte m�. 610 01:16:34,627 --> 01:16:36,871 Jsem jedin�, kdo zbyl. U� jste dostaly v�echny m� kamar�dy. 611 01:16:38,654 --> 01:16:41,267 �eknu panu Collinsovi, �e jste mrtv�. 612 01:16:41,466 --> 01:16:43,464 Nebo �e jste utekly. 613 01:16:44,564 --> 01:16:45,649 Babe! 614 01:16:45,650 --> 01:16:46,426 Mickey! 615 01:16:50,993 --> 01:16:52,741 Odlo�te zbran� nebo j� zlom�m vaz! 616 01:16:54,469 --> 01:16:56,719 - Mysl�m to v�n�! - Neubli�uj j�. 617 01:16:56,860 --> 01:16:57,834 Polo�te je. 618 01:16:58,427 --> 01:16:59,821 Polo�te je! 619 01:17:13,950 --> 01:17:16,234 Ustupte! V�echny! 620 01:17:17,694 --> 01:17:19,020 Dejte ruce za hlavu! 621 01:17:26,453 --> 01:17:27,305 Mohly byste... 622 01:17:35,949 --> 01:17:38,602 - M�j Bo�e! - Bo�e! 623 01:17:39,078 --> 01:17:40,404 Mickey! 624 01:17:52,388 --> 01:17:53,938 Mysl�m, �e jsme to dok�zaly. 625 01:17:54,795 --> 01:17:56,502 Tohle je Flint Ridge? 626 01:17:56,687 --> 01:17:58,019 J� nev�m. 627 01:18:01,126 --> 01:18:02,842 Nikdo tady nen�. 628 01:18:03,261 --> 01:18:05,128 Nikdo tady nen�! 629 01:18:18,322 --> 01:18:20,475 Tohle nem��e b�t Flint Ridge. 630 01:18:24,356 --> 01:18:25,534 No tak! 631 01:18:26,427 --> 01:18:28,188 Donno, jsi v po��dku? 632 01:18:28,668 --> 01:18:29,840 Babe,... 633 01:18:29,947 --> 01:18:33,371 J� nem��u pokra�ovat. J� u� tohle nezvl�dnu. 634 01:18:36,962 --> 01:18:38,753 Tady je to bezpe�n�. Vezm�te ji sem. 635 01:18:40,749 --> 01:18:42,135 Posly�te, mus�me sehnat n�jakou pomoc. 636 01:18:42,136 --> 01:18:45,283 Cht�la bych, aby si Donna lehla, a vy si, d�v�ata, taky odpo�i�te. 637 01:18:45,318 --> 01:18:48,105 P�jdu se tady porozhl�dnout. Nebudu pry� dlouho. 638 01:18:52,406 --> 01:18:54,004 Bu� opatrn�, s�gro! 639 01:18:58,084 --> 01:18:59,617 D�vej si pozor! 640 01:19:14,132 --> 01:19:15,346 Bo�e m�j! 641 01:20:47,519 --> 01:20:48,662 Kurva! 642 01:21:36,887 --> 01:21:38,149 "Flint Ridge" 643 01:21:42,398 --> 01:21:44,338 To ne! 644 01:22:10,690 --> 01:22:12,744 Myslela jsem, �e jsem toho zkurvysyna zabila! 645 01:23:04,770 --> 01:23:05,720 Ty �ubko! 646 01:23:06,601 --> 01:23:07,911 Zabiju t�. 647 01:23:08,400 --> 01:23:09,565 Ty �ubko! 648 01:23:14,567 --> 01:23:15,765 Ne! 649 01:23:36,501 --> 01:23:37,645 Ne! 650 01:24:52,130 --> 01:24:54,719 Neute�e�, ty n�no! 651 01:25:52,447 --> 01:25:53,882 Babe! 652 01:25:55,823 --> 01:25:57,081 Babe! 653 01:26:02,218 --> 01:26:03,610 Babe! 654 01:26:04,557 --> 01:26:05,841 Babe! 655 01:26:07,771 --> 01:26:09,167 Babe! 656 01:26:10,216 --> 01:26:11,397 Babe! 657 01:26:33,274 --> 01:26:35,680 - Je to za n�mi. - D�ky Bohu! 658 01:26:37,140 --> 01:26:39,198 U� je po v�em. 659 01:28:32,657 --> 01:28:34,564 P�eklad: annamar Odposlech ang. dialog�: MR 47314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.