Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,664 --> 00:00:33,866
RICHIE: Welcome back to
the Greenpatch Cricket Ground.
2
00:00:33,868 --> 00:00:36,735
TONY: Yes, Rich. A few
dark clouds around earlier on.
3
00:00:36,737 --> 00:00:38,237
But thankfully,
they've passed.
4
00:00:38,239 --> 00:00:41,073
RICHIE: Well, what
a thrilling test this is
turning out to be, Tony!
5
00:00:41,075 --> 00:00:44,243
Eight hours of play
and not a single run scored!
6
00:00:44,245 --> 00:00:45,911
You could
cut the tension
with your beak!
7
00:00:45,913 --> 00:00:48,814
If this was any more
absorbing, Rich,
it'd be a tea-towel!
8
00:00:53,988 --> 00:00:55,487
RICHIE: Yes,
he's giving him the eye,
9
00:00:55,489 --> 00:00:57,489
and he's giving him
the finger too!
10
00:00:57,491 --> 00:01:00,726
Well, this could be trouble.
He's going back
for the long run-up.
11
00:01:00,728 --> 00:01:02,127
Yes, well,
aren't these players
12
00:01:02,129 --> 00:01:04,229
looking delicious out there
this afternoon, Rich?
13
00:01:04,231 --> 00:01:05,998
Yes, they certainly
are, Tony!
14
00:01:06,000 --> 00:01:07,733
I'd lick my lips
if I had any.
15
00:01:07,735 --> 00:01:11,537
TONY: Tommo steaming in
hard and fast now
from the Billabong end.
16
00:01:11,539 --> 00:01:14,206
Well, that's a marvelous
shot indeed!
17
00:01:14,208 --> 00:01:17,142
Yes he's got under
that one and really
given it some stick!
18
00:01:17,144 --> 00:01:18,944
That's a knockout!
(GRUNTS)
19
00:01:18,946 --> 00:01:20,446
That's just not cricket.
20
00:01:22,083 --> 00:01:24,616
BLINKY: Hyah!
Got Him!
Ha-ha! Howzat!
21
00:01:24,618 --> 00:01:28,687
BLINKY: That deadset legend is my dad, Bill Koala!
22
00:01:28,689 --> 00:01:30,322
Yeah, maybe you've heard of him.
23
00:01:30,324 --> 00:01:34,326
He's, paws-down, the best explorer in the whole outback.
24
00:01:34,328 --> 00:01:37,429
But of all the places he's ever been, he reckons our home,
25
00:01:37,431 --> 00:01:40,132
Greenpatch, is the best.
Hi, fellas! Nice!
26
00:01:40,134 --> 00:01:42,701
In Greenpatch, everyone's welcome.
27
00:01:42,703 --> 00:01:44,303
Hi, Bill!
28
00:01:44,305 --> 00:01:46,271
BLINKY: Furry. Feathered. Two legs. Four legs.
29
00:01:46,273 --> 00:01:52,244
Even fun-spoiling, snot-sucking goannas like old Crankypants.
30
00:01:52,246 --> 00:01:54,847
(CHUCKLES)
But dad keeps him in check.
31
00:01:55,583 --> 00:01:57,049
(LAUGHTER)
32
00:01:57,051 --> 00:01:58,250
(BLOWS RASPBERRY)
33
00:01:59,787 --> 00:02:02,488
My dad's always going out into the Great Desert
34
00:02:02,490 --> 00:02:05,124
to rescue lost and injured animals.
35
00:02:05,126 --> 00:02:06,592
He's a real hero.
36
00:02:06,594 --> 00:02:08,026
Here you go, Bill.
Cheers, love.
37
00:02:08,028 --> 00:02:09,394
Kind of a bit like me!
38
00:02:09,396 --> 00:02:11,697
Son! Getcha fluffy
little butt down here!
39
00:02:11,699 --> 00:02:14,967
I'm heading off.
BLINKY: Coming!
Wha... Ouch!
40
00:02:14,969 --> 00:02:17,102
Oh! Just a sec!
41
00:02:17,104 --> 00:02:20,405
(SCREAMING) Here I am!
42
00:02:20,407 --> 00:02:23,075
(CHUCKLES)
Ready when you are, Dad.
43
00:02:23,077 --> 00:02:25,677
Where are we going?
Erm, right.
44
00:02:25,679 --> 00:02:27,679
Your boof-head father's
got it in his head
45
00:02:27,681 --> 00:02:30,115
that the Sea of White Dragons
really exists.
46
00:02:30,117 --> 00:02:32,351
The Sea of White Dragons?
47
00:02:32,353 --> 00:02:34,753
Whoa, Dad,
can I come with you?
48
00:02:34,755 --> 00:02:38,190
I... (CHUCKLES)
Steady on, champ.
49
00:02:38,192 --> 00:02:41,126
I've got this
trip covered.
50
00:02:41,128 --> 00:02:43,629
The desert's not
Greenpatch, mate.
51
00:02:43,631 --> 00:02:49,034
It's a wild, rugged land
full of mystery and danger.
52
00:02:49,036 --> 00:02:51,937
It's no place
for a little koala.
53
00:02:51,939 --> 00:02:53,205
When you're bigger, aye?
54
00:02:53,207 --> 00:02:56,008
But I am big!
And strong. Look.
55
00:02:56,010 --> 00:02:57,576
(EFFORT GRUNTING)
56
00:02:57,578 --> 00:03:00,312
And I hardly ever
fall over anymore.
57
00:03:00,314 --> 00:03:02,748
Except just then.
Stupid grass!
58
00:03:02,750 --> 00:03:05,083
This is called
the Koala Flyer.
59
00:03:05,085 --> 00:03:09,021
I made it to help us explore.
Whoa! It's like you say,
60
00:03:09,023 --> 00:03:11,590
"The higher you go,
the further you see."
61
00:03:11,592 --> 00:03:13,959
(CHUCKLES) It's great, mate.
62
00:03:13,961 --> 00:03:17,062
But, you know,
koalas can't fly.
63
00:03:19,466 --> 00:03:21,733
We can work on your kite
while your dad's away.
64
00:03:21,735 --> 00:03:24,770
(SIGHS)
BILL: Cheer up, cheeky chops.
65
00:03:24,772 --> 00:03:27,105
What do us
adventurers always say?
66
00:03:27,107 --> 00:03:29,708
Don't drink
the yellow water?
67
00:03:29,710 --> 00:03:31,076
(WHISPERS)
Yeah, the other thing.
68
00:03:32,179 --> 00:03:34,746
An adventurer
never gives up.
69
00:03:34,748 --> 00:03:37,049
An adventurer always
helps those in need.
70
00:03:37,051 --> 00:03:38,283
And?
71
00:03:38,285 --> 00:03:39,518
Always...
72
00:03:39,520 --> 00:03:40,953
BOTH: Keeps his promise!
73
00:03:40,955 --> 00:03:42,354
Too right!
74
00:03:42,356 --> 00:03:47,059
I promise that one day
I'll take you on an adventure.
75
00:03:47,061 --> 00:03:49,962
If you promise to look after
your mum while I'm gone.
76
00:03:51,365 --> 00:03:53,765
And you promise
not to get yourself eaten.
77
00:03:53,767 --> 00:03:55,367
I'll be right, Betty.
78
00:03:55,369 --> 00:03:58,837
(LAUGHS) You know me.
Yes.
79
00:03:58,839 --> 00:04:00,405
I do know you.
(CHUCKLES)
80
00:04:00,407 --> 00:04:02,040
(SPITS) Paws in!
81
00:04:03,877 --> 00:04:05,611
(SPITS) Paws in!
82
00:04:12,186 --> 00:04:14,253
See ya, mate
83
00:04:14,255 --> 00:04:16,822
I'll be back in two shakes
of a bilby's whisker.
84
00:04:16,824 --> 00:04:17,923
(CHUCKLES)
85
00:04:19,260 --> 00:04:21,393
BLINKY: But he wasn't.
86
00:04:21,395 --> 00:04:23,095
It's been a year since he left.
87
00:04:23,097 --> 00:04:24,529
(CHUCKLES SOFTLY)
88
00:04:24,531 --> 00:04:25,964
I wish he'd hurry up.
89
00:04:27,234 --> 00:04:29,801
Without dad around, Cranky's gone troppo.
90
00:04:31,505 --> 00:04:32,904
Thinks he owns the place.
91
00:04:32,906 --> 00:04:34,606
Did I say "stop"?
92
00:04:35,109 --> 00:04:37,876
(SCREAMS IN PAIN)
93
00:04:37,878 --> 00:04:42,347
BLINKY: When my dad gets back, he's gonna kick his scaly butt.
94
00:04:42,349 --> 00:04:44,850
But right now,
he's out exploring,
95
00:04:44,852 --> 00:04:47,919
the Sea of White Dragons.
(ALL GASP)
96
00:04:47,921 --> 00:04:51,323
Probably surrounded
by a million hungry
tooth monsters.
97
00:04:51,325 --> 00:04:54,393
Takin' em down to
Koala Town one by one.
98
00:04:54,395 --> 00:04:57,362
(SQUEALS)
Here comes the big one!
99
00:04:58,132 --> 00:04:59,931
(YELLING)
100
00:05:01,335 --> 00:05:03,835
Robert, stop doing that!
What?
101
00:05:03,837 --> 00:05:06,938
Kangaroos hop,
lyre birds mimic!
Deal with it.
102
00:05:08,242 --> 00:05:10,709
Birds!
Splodge, fruit bombs.
103
00:05:13,647 --> 00:05:14,980
(SQUEAKS)
104
00:05:17,518 --> 00:05:18,784
(CHUCKLES NERVOUSLY)
105
00:05:19,253 --> 00:05:21,053
Er, thanks.
106
00:05:22,022 --> 00:05:25,490
Operation Goanna Splat is, go!
107
00:05:25,492 --> 00:05:26,958
Hey, kids.
I'm heading out.
108
00:05:26,960 --> 00:05:28,727
(ALL GASP)
109
00:05:28,729 --> 00:05:32,731
Did I hear something
about goannas?
110
00:05:32,733 --> 00:05:35,167
Er, yeah. (STUTTERS)
111
00:05:35,169 --> 00:05:37,803
I was saying we should
go-anna get some lunch.
112
00:05:37,805 --> 00:05:40,572
Blinky, let me
worry about Cranklepot.
113
00:05:41,208 --> 00:05:43,775
Please. Be good.
114
00:05:43,777 --> 00:05:46,611
'Course, Mum.
I'm always good.
Huh?
115
00:05:46,613 --> 00:05:49,081
Blinky...
I promise.
116
00:05:53,954 --> 00:05:56,421
Come on. Cranky's speech
is about to start.
117
00:05:56,423 --> 00:05:59,057
Yeah... Whoa!
Didn't you just
promise to be good?
118
00:05:59,059 --> 00:06:02,127
Good? (LAUGHS)
I'm gonna be great!
119
00:06:09,303 --> 00:06:11,436
(LAUGHING) Comin' through!
120
00:06:15,943 --> 00:06:17,542
BLINKY: Robert!
Code red!
121
00:06:17,544 --> 00:06:18,643
ROBERT: On it, Blinky!
122
00:06:18,645 --> 00:06:20,545
(SIREN WAILING)
123
00:06:22,416 --> 00:06:23,815
Marcia! Wind check!
124
00:06:23,817 --> 00:06:25,951
She's slow
and steady, Blinky.
125
00:06:25,953 --> 00:06:27,152
Perfect day to fly a kite.
126
00:06:27,154 --> 00:06:29,388
BLINKY: And rain
on Cranky's parade!
127
00:06:29,390 --> 00:06:30,889
(BLINKY LAUGHS)
128
00:06:32,326 --> 00:06:34,593
MARCIA: And you really
are sure about this, Blinky?
129
00:06:34,595 --> 00:06:36,228
SPLODGE: Yep,
It says "No climbing!"
130
00:06:36,230 --> 00:06:38,530
Dad says an adventurer
makes his own rules.
131
00:06:38,532 --> 00:06:40,232
But, what if your
kite crashes?
132
00:06:40,234 --> 00:06:42,467
Yeah. Like all the others.
133
00:06:42,469 --> 00:06:45,804
Yeah! It's gonna go...
(IMITATES CRASHING)
134
00:06:46,673 --> 00:06:47,773
Your brains will...
135
00:06:47,775 --> 00:06:50,041
(IMITATES SPLATTERING)
136
00:06:51,145 --> 00:06:52,411
And then your mum
will start...
137
00:06:52,413 --> 00:06:53,678
(CRYING)
138
00:06:53,680 --> 00:06:55,113
Yeah, thanks, Robert!
139
00:06:55,115 --> 00:06:57,816
Trust me,
there's nothing
to worry about.
140
00:07:00,387 --> 00:07:03,255
I'll show them,
this kite will fly.
141
00:07:03,257 --> 00:07:04,523
(CHIRPING)
Ooh.
142
00:07:04,525 --> 00:07:06,992
Just like you one day.
143
00:07:06,994 --> 00:07:08,760
(SQUEAKS)
(EXCLAIMS)
144
00:07:08,762 --> 00:07:10,162
(GIGGLES)
145
00:07:14,868 --> 00:07:17,569
(INDISTINCT CHATTERING)
146
00:07:17,571 --> 00:07:19,938
My fellow
Greenpatchians!
147
00:07:19,940 --> 00:07:24,009
Have no fear,
Cranklepot's here!
148
00:07:26,180 --> 00:07:27,779
(CLEARS THROAT)
149
00:07:27,781 --> 00:07:30,782
Where was I? Oh, yes.
150
00:07:30,784 --> 00:07:35,821
We're all gathered here
to honor me,
your most beloved lizard.
151
00:07:36,490 --> 00:07:38,089
(GRUNTING)
152
00:07:46,366 --> 00:07:47,799
Whoa!
153
00:07:57,945 --> 00:07:59,911
CRANKY: Just a humble reptile.
154
00:08:01,114 --> 00:08:03,381
I hope you like fruit,
Crankypants!
155
00:08:03,383 --> 00:08:06,051
(LAUGHS) In your face!
156
00:08:06,053 --> 00:08:09,287
Whoa! Change of plan!
157
00:08:09,289 --> 00:08:10,822
Sure thing, Blinky!
158
00:08:10,824 --> 00:08:12,858
What's the new pla...
(SCREAMS)
159
00:08:12,860 --> 00:08:18,663
Today marks one year
since the so-called
founder of Greenpatch,
160
00:08:18,665 --> 00:08:22,167
the traitorous
Bill Koala abandoned us
161
00:08:22,169 --> 00:08:25,837
like a cowardly
little vegetarian!
162
00:08:25,839 --> 00:08:29,207
Pull your snout in,
Wilberforce Cranklepot!
163
00:08:29,209 --> 00:08:32,811
My husband didn't
abandon anyone.
164
00:08:32,813 --> 00:08:37,883
He went out
into the Great Desert
to save lost animals!
165
00:08:37,885 --> 00:08:40,585
Oh, really?
And where is he now?
166
00:08:40,587 --> 00:08:44,122
I'll tell you where he is,
he's dead.
167
00:08:44,124 --> 00:08:46,558
(ALL EXCLAIM)
He's an ex-koala.
168
00:08:46,560 --> 00:08:47,792
(SPUTTERS)
169
00:08:47,794 --> 00:08:49,461
Beware, I say!
170
00:08:49,463 --> 00:08:54,533
The saber-toothed
dingo-dogs and flying fang
serpents are coming!
171
00:08:54,535 --> 00:08:57,802
What? (SCOFFS)
Don't listen to him!
He's making it up!
172
00:08:57,804 --> 00:09:00,939
Closing our borders
to the foreign menace
is our only hope!
173
00:09:00,941 --> 00:09:03,875
Don't you dare!
Greenpatch is a refuge
for all animals!
174
00:09:03,877 --> 00:09:06,144
Pah! Bleeding-hearted
jibber-jabber!
175
00:09:06,146 --> 00:09:09,114
I'll give you
jibber-jabber,
you walking handbag!
176
00:09:09,116 --> 00:09:12,017
It's a cold-blooded
world out there, Mrs. Bill.
177
00:09:12,019 --> 00:09:15,253
And it's time
we all embraced
our inner reptile.
178
00:09:15,255 --> 00:09:19,491
Which is why I,
your new leader,
King Wilberforce Cranklepot,
179
00:09:19,493 --> 00:09:23,862
henceforth rename
Greenpatch, Goannasburg.
180
00:09:23,864 --> 00:09:26,898
What?
Behold the
Statue of Lizardy!
181
00:09:28,402 --> 00:09:29,801
(ALL GASP)
182
00:09:30,771 --> 00:09:32,170
(CRYING)
183
00:09:32,172 --> 00:09:33,572
Crikey!
184
00:09:33,574 --> 00:09:37,275
Striking, isn't he?
I carved him myself...
185
00:09:37,277 --> 00:09:38,944
(YELPS)
(BLINKY LAUGHS)
186
00:09:38,946 --> 00:09:41,513
Take that, termite breath!
187
00:09:41,515 --> 00:09:44,649
Whoa!
(SIREN WAILS)
188
00:09:44,651 --> 00:09:46,985
Whoo-hoo!
Incoming!
This is not a drill!
189
00:09:48,322 --> 00:09:50,922
(IMITATES DRILLING SOUND)
That's a drill!
190
00:09:50,924 --> 00:09:53,291
(WHOOPING) I'm flying!
191
00:09:53,293 --> 00:09:55,360
Whoa! I'm falling!
192
00:09:55,362 --> 00:09:56,928
(SCREAMING)
193
00:09:57,898 --> 00:09:59,297
(GRUNTS)
(GASPS)
194
00:09:59,299 --> 00:10:01,066
Blinky!
195
00:10:01,068 --> 00:10:02,233
BOTH: Marcia!
What?
196
00:10:02,836 --> 00:10:04,102
(GASPS) Marcia!
197
00:10:04,838 --> 00:10:06,972
(ALL GASP)
198
00:10:06,974 --> 00:10:10,742
What have you
done, Koala? My statue!
199
00:10:10,744 --> 00:10:12,611
(COUGHING)
200
00:10:14,681 --> 00:10:17,682
Marcia, are you okay?
No!
201
00:10:17,684 --> 00:10:20,218
You know I can't stand
paddy melon juice.
202
00:10:20,220 --> 00:10:22,420
(BOTH LAUGH)
203
00:10:22,422 --> 00:10:26,024
(GROANS)
Blinky Bill!
204
00:10:26,026 --> 00:10:28,927
This was my favorite shirt!
Typical Blinky.
205
00:10:28,929 --> 00:10:33,598
See? This is what happens
when someone breaks my rules.
206
00:10:33,600 --> 00:10:35,834
Everyone suffers.
207
00:10:35,836 --> 00:10:38,436
(INDISTINCT MURMURING)
208
00:10:38,438 --> 00:10:41,573
Time to teach you
a lesson, tree-rat.
209
00:10:42,209 --> 00:10:43,808
(GIGGLES)
210
00:10:43,810 --> 00:10:45,143
Have to catch me first!
211
00:10:45,145 --> 00:10:47,345
You malignant marsupial!
212
00:10:47,347 --> 00:10:48,813
(RETCHING)
213
00:10:49,983 --> 00:10:53,251
The border swamp
is out of bounds!
214
00:10:53,253 --> 00:10:55,687
My dad says
adventure has no bounds!
215
00:10:55,689 --> 00:10:57,822
Stop, fluff ball! (GRUNTS)
216
00:10:58,692 --> 00:11:00,025
Insolent!
217
00:11:00,560 --> 00:11:02,160
(LAUGHING)
218
00:11:02,162 --> 00:11:03,995
CRANKY: I'm warning you!
219
00:11:03,997 --> 00:11:06,064
Leaving Greenpatch
is forbidden!
220
00:11:06,066 --> 00:11:07,699
Forbid this! (FARTS)
221
00:11:07,701 --> 00:11:09,200
(LAUGHING)
222
00:11:09,970 --> 00:11:12,203
In your snout, Cranky!
223
00:11:12,205 --> 00:11:14,906
I am the king
of Goannasburg!
224
00:11:14,908 --> 00:11:17,008
There's no such place
as Goannasburg.
225
00:11:17,010 --> 00:11:20,745
My dad discovered
this valley and
he named it Greenpatch!
226
00:11:20,747 --> 00:11:24,582
But your dad's not here
anymore, is he?
227
00:11:27,354 --> 00:11:29,888
(LAUGHS)
What's so funny?
228
00:11:29,890 --> 00:11:33,324
The look on your face,
in about three seconds.
229
00:11:33,326 --> 00:11:36,961
Three, two, one.
Uh-oh.
Huh?
230
00:11:36,963 --> 00:11:38,730
(BOTH SCREAMING)
231
00:11:44,404 --> 00:11:45,770
(CHUCKLES)
232
00:11:59,319 --> 00:12:01,419
(INDISTINCT LAUGHTER)
233
00:12:12,432 --> 00:12:13,732
Whoa!
234
00:12:15,836 --> 00:12:17,335
(GASPS)
235
00:12:20,774 --> 00:12:21,973
Oh!
236
00:12:22,743 --> 00:12:24,242
You're a keeper.
237
00:12:27,547 --> 00:12:28,747
Dad?
238
00:12:29,850 --> 00:12:31,516
So this is
where you went.
239
00:12:31,518 --> 00:12:34,519
Gotcha!
Let me go!
240
00:12:34,521 --> 00:12:38,857
It's a disgrace!
As your king, I demand
punishment forthwith!
241
00:12:38,859 --> 00:12:41,559
Cranky, you are not the king.
242
00:12:41,561 --> 00:12:43,895
You're just
a jumped-up skink...
243
00:12:43,897 --> 00:12:45,797
Yeah, with
termite breath. Ouch!
244
00:12:45,799 --> 00:12:50,735
Tell it to the claw, Koalas.
The whole town's
behind me now,
245
00:12:50,737 --> 00:12:53,772
thanks to your
little stunt.
246
00:12:53,774 --> 00:12:59,244
First thing tomorrow,
I'm sealing up Goannasburg
from the outside world.
247
00:12:59,246 --> 00:13:02,814
And then...
(CACKLES)
248
00:13:02,816 --> 00:13:06,184
I'm turning this tree
into my castle.
249
00:13:06,186 --> 00:13:08,586
You just try it,
you stupid ant-licker!
250
00:13:08,588 --> 00:13:09,654
(GROANS)
(SCOFFS)
251
00:13:09,656 --> 00:13:11,489
Blinky!
Where are your manners?
252
00:13:11,491 --> 00:13:14,492
Shut your snout,
you stinking,
253
00:13:14,494 --> 00:13:17,562
scaly, stupid
little ant-licker!
254
00:13:19,833 --> 00:13:22,233
Start packing, Koalas!
255
00:13:22,235 --> 00:13:25,003
I'll be back
and you better be out!
256
00:13:25,005 --> 00:13:27,172
(SIGHS)
Blinky Bartholomew Bill!
257
00:13:27,174 --> 00:13:30,575
You promised me
you'd be good.
Marcia was nearly squished.
258
00:13:30,577 --> 00:13:33,178
I know. She shouldn't
have been standing there.
259
00:13:33,180 --> 00:13:34,913
But now's not the time
for finger-pointing,
260
00:13:34,915 --> 00:13:38,249
we've gotta go save Dad
before Cranky shuts up
the valley forever.
261
00:13:38,251 --> 00:13:41,553
Blinky!
Greenpatch needs us here.
262
00:13:41,555 --> 00:13:44,122
If we don't stand up
to Cranky, who will?
263
00:13:44,124 --> 00:13:46,224
Dad will! I know
which way he went,
264
00:13:46,226 --> 00:13:49,093
I saw his marker!
Mum, come on.
265
00:13:50,096 --> 00:13:51,896
Mum?
It's been
a year, love.
266
00:13:51,898 --> 00:13:53,798
Exactly!
267
00:13:53,800 --> 00:13:55,333
We have to go to
the Sea of White Dragons
and save him!
268
00:13:55,335 --> 00:13:58,102
There's no
such place, Blinky.
269
00:13:58,104 --> 00:14:00,138
There's nothing
out there but desert.
270
00:14:01,274 --> 00:14:03,241
It's just a myth!
But...
271
00:14:03,243 --> 00:14:06,311
What if it's not?
I can't lose you
too, Blinky.
272
00:14:07,047 --> 00:14:08,713
I'm sorry.
273
00:14:08,715 --> 00:14:11,883
But I forbid you to go.
That's not fair.
274
00:14:11,885 --> 00:14:14,452
You might have
given up on Dad,
but I haven't.
275
00:14:15,655 --> 00:14:18,623
And Dad says
you never give up!
276
00:14:18,625 --> 00:14:19,757
Blinky!
277
00:14:20,293 --> 00:14:21,659
Never give up!
278
00:14:23,096 --> 00:14:24,229
(SLAMS DOOR)
279
00:14:25,632 --> 00:14:26,965
(SIGHS)
280
00:14:36,877 --> 00:14:38,309
(KNOCKING ON DOOR)
281
00:14:38,311 --> 00:14:40,612
MRS. BILL: Blinky?
Blinky's not here!
282
00:14:40,614 --> 00:14:44,315
Well, can you
give him a message
that his mum loves him?
283
00:14:44,317 --> 00:14:46,584
I'll think about it.
284
00:14:46,586 --> 00:14:47,752
(SIGHS)
285
00:14:58,064 --> 00:14:59,230
Dad.
286
00:15:00,700 --> 00:15:02,267
I'm not giving up.
287
00:15:02,269 --> 00:15:05,203
If the Sea of White Dragons
really exists,
288
00:15:05,939 --> 00:15:07,105
I'll find you.
289
00:15:24,090 --> 00:15:27,592
Blinky, this is crazy!
You don't even know
what's out there!
290
00:15:27,594 --> 00:15:30,328
It's dangerous!
Remember what Cranky said?
291
00:15:30,330 --> 00:15:33,164
That old fossil!
He's just trying
to scare us.
292
00:15:33,166 --> 00:15:36,734
And it worked!
What if the flying fanged
serpents get you?
293
00:15:36,736 --> 00:15:40,405
Or the toothy beasts
with their slobbery teeth?
294
00:15:40,407 --> 00:15:41,572
It's madness, Blinky!
295
00:15:41,574 --> 00:15:44,108
Come on,
this is where Dad went.
296
00:15:45,845 --> 00:15:47,145
SPLODGE: Whoa.
297
00:15:47,147 --> 00:15:49,280
MARCIA: This is amazing!
298
00:15:53,820 --> 00:15:55,687
But Blinky,
what if...
299
00:15:55,689 --> 00:15:57,121
It's okay, Splodge.
300
00:15:57,123 --> 00:16:00,124
As long as
we stick to the plan,
everything's gonna be fine.
301
00:16:00,126 --> 00:16:01,559
The plan? What plan?
302
00:16:01,561 --> 00:16:04,896
The plan where you
cover for me, "Blinky".
303
00:16:04,898 --> 00:16:08,066
"Blinky"?
I'm Robe... Oh.
304
00:16:08,068 --> 00:16:09,434
(BLINKY'S VOICE)
I remember now.
305
00:16:09,436 --> 00:16:12,470
I sure hope this works.
It'll work, trust me.
306
00:16:12,472 --> 00:16:14,372
Mum won't even know
I'm gone.
307
00:16:14,374 --> 00:16:16,140
(SPITS) Paws in.
308
00:16:16,142 --> 00:16:18,076
(ALL SPIT)
309
00:16:21,881 --> 00:16:25,116
Operation White Dragons
is, go.
310
00:16:25,118 --> 00:16:27,919
But you're
just a little...
Trust me, I'll be fine.
311
00:16:27,921 --> 00:16:29,554
Ooh! Didn't hurt!
312
00:16:29,556 --> 00:16:30,989
(LAUGHS SHEEPISHLY)
313
00:16:30,991 --> 00:16:32,890
See ya later, bush potatoes!
In a while, marsupial.
314
00:16:32,892 --> 00:16:34,325
See ya, Blinky.
Please come back.
315
00:16:39,432 --> 00:16:42,934
(CHUCKLES)
I bet ya 100 yams
he's back before lunch.
316
00:16:42,936 --> 00:16:45,703
BLINKY:
Guys! I can still hear you!
317
00:16:45,705 --> 00:16:46,838
Sorry, Blinky.
318
00:16:46,840 --> 00:16:48,339
Keep going, mate.
319
00:16:49,342 --> 00:16:50,842
Double or nothing.
320
00:16:50,844 --> 00:16:52,777
Ha! Walk in the park, guys!
321
00:16:52,779 --> 00:16:55,780
Whoa! Missed that one!
Oh, yeah.
322
00:16:56,783 --> 00:16:58,583
(SCREAMING)
323
00:16:58,585 --> 00:17:00,752
(STUTTERING) Get it off!
324
00:17:00,754 --> 00:17:02,220
Are you okay, Blinky?
325
00:17:03,523 --> 00:17:05,923
Huh? Oh, yeah! Ha-ha!
326
00:17:06,393 --> 00:17:07,859
I...
327
00:17:07,861 --> 00:17:09,027
Think.
328
00:17:12,432 --> 00:17:14,165
(NERVOUSLY) Just walking.
329
00:17:15,035 --> 00:17:16,467
It's not creepy.
330
00:17:17,537 --> 00:17:19,437
Not creepy at all.
331
00:17:20,974 --> 00:17:23,241
(HUMMING)
Not creepy.
332
00:17:27,347 --> 00:17:31,115
��Hey, hey, Blinky Bill, you'll never catch me standing still �
333
00:17:36,456 --> 00:17:38,756
Whoa. Yes.
334
00:17:41,795 --> 00:17:42,894
Wow!
335
00:17:47,834 --> 00:17:49,000
(SPLAT)
336
00:17:50,804 --> 00:17:53,771
Ugh. What animal
did you come out of?
337
00:17:59,579 --> 00:18:00,878
Huh! Water!
338
00:18:00,880 --> 00:18:02,380
(HORN HONKS)
(GASPS)
339
00:18:02,382 --> 00:18:04,382
(VEHICLE PASSES)
340
00:18:31,244 --> 00:18:33,010
The adventure begins.
341
00:18:33,947 --> 00:18:35,813
(GRUNTING)
342
00:18:40,520 --> 00:18:42,019
(CHUCKLES NERVOUSLY)
343
00:18:44,357 --> 00:18:45,590
(GASPS)
344
00:18:47,961 --> 00:18:49,227
Oh.
345
00:18:53,099 --> 00:18:54,365
What happened to you?
346
00:18:54,367 --> 00:18:56,100
(HORN HONKING)
(GASPS)
347
00:19:04,043 --> 00:19:05,309
(SIGHING)
348
00:19:07,013 --> 00:19:08,913
(GRUMBLING)
(GASPS)
349
00:19:09,582 --> 00:19:10,781
Oh.
350
00:19:14,554 --> 00:19:15,686
(GIGGLES)
351
00:19:25,131 --> 00:19:26,964
You stupid... Ow!
352
00:19:33,940 --> 00:19:36,007
(RADIO PLAYING)
353
00:19:44,984 --> 00:19:46,317
(BELL CHIMES)
(GASPS)
354
00:19:48,221 --> 00:19:50,254
WOMAN: Hans! Beautiful day.
355
00:19:50,256 --> 00:19:53,024
HANS: Sure is.
Let me give you
a hand with that, love.
356
00:19:53,026 --> 00:19:55,326
WOMAN: How have you
been keeping?
Ah, can't complain.
357
00:19:55,328 --> 00:19:58,362
On my own again today, though.
Gert called in sick again.
358
00:19:58,364 --> 00:20:00,131
All that boy does
is party all night.
359
00:20:00,967 --> 00:20:02,099
(GASPS)
360
00:20:04,170 --> 00:20:05,536
Wow.
361
00:20:12,879 --> 00:20:14,812
(PANTING)
362
00:20:20,486 --> 00:20:21,719
(GASPS)
363
00:20:25,992 --> 00:20:27,592
(EVIL LAUGH)
364
00:20:30,463 --> 00:20:35,800
You know, mother always
said it was rude for me
to play with my food.
365
00:20:35,802 --> 00:20:38,803
But I despise my mother.
366
00:20:38,805 --> 00:20:42,240
There's only one thing
I despise more than her.
367
00:20:42,242 --> 00:20:44,075
Can you guess what that is?
368
00:20:44,077 --> 00:20:45,343
Uh-uh.
369
00:20:45,345 --> 00:20:46,711
(SNIFFS)
(BLINKY LAUGHS)
370
00:20:47,747 --> 00:20:49,013
Koala.
371
00:20:50,583 --> 00:20:54,552
Oh! Good day, little fella!
(LAUGHS) Yah!
372
00:21:00,593 --> 00:21:01,892
(CHUCKLES)
373
00:21:05,365 --> 00:21:06,864
(GROWLING)
374
00:21:22,682 --> 00:21:24,215
(WHOOPING)
375
00:21:38,564 --> 00:21:40,364
(YELLS)
376
00:21:41,534 --> 00:21:42,733
(GROWLS)
377
00:21:46,439 --> 00:21:48,773
Hot, hot, hot, hot!
378
00:21:48,775 --> 00:21:50,474
(SPITTING)
379
00:21:52,078 --> 00:21:53,210
(COUGHS)
380
00:22:01,020 --> 00:22:02,820
(YELLING)
381
00:22:05,758 --> 00:22:07,925
Water!
382
00:22:07,927 --> 00:22:09,760
Water, water,
water, water!
383
00:22:09,762 --> 00:22:10,961
I need water!
384
00:22:10,963 --> 00:22:12,496
Water, water,
water, water!
385
00:22:22,008 --> 00:22:23,441
(GROWLS)
386
00:22:24,677 --> 00:22:25,843
Koala!
387
00:22:28,514 --> 00:22:29,814
Huh?
388
00:22:33,820 --> 00:22:36,554
Are you all right?
Let me help you up.
389
00:22:36,556 --> 00:22:38,856
(YELLING)
390
00:22:38,858 --> 00:22:40,191
(NERVOUS LAUGHTER)
391
00:22:40,193 --> 00:22:41,959
You're up!
392
00:22:41,961 --> 00:22:45,029
Finally! I shall
have my revenge!
393
00:22:45,031 --> 00:22:47,531
But, but I don't
even know you.
394
00:22:47,533 --> 00:22:51,235
Really?
My sincerest apologies.
395
00:22:51,237 --> 00:22:54,805
Sir Claude.
Purebred British Shorthair.
396
00:22:54,807 --> 00:22:56,006
(CHUCKLES)
397
00:22:56,008 --> 00:22:57,808
Eater of small animals.
398
00:22:57,810 --> 00:23:01,379
Tormentor of birds.
And your
worst nightmare, Koala.
399
00:23:02,849 --> 00:23:04,348
(SNARLS)
400
00:23:12,992 --> 00:23:14,091
(YELPS)
401
00:23:20,900 --> 00:23:24,535
(LAUGHS)
Lunch is served! Yum!
402
00:23:27,073 --> 00:23:28,272
(GRUNTS)
403
00:23:48,327 --> 00:23:49,593
(SCREAMING)
404
00:23:52,265 --> 00:23:53,964
(ELECTRICITY CRACKLING)
405
00:23:55,268 --> 00:23:56,600
(GROANS)
406
00:23:58,271 --> 00:24:00,137
HAN: (SCREAMS)
What's going on here?
407
00:24:00,139 --> 00:24:02,006
(FIREWORKS EXPLODING)
408
00:24:03,910 --> 00:24:05,109
You!
409
00:24:08,448 --> 00:24:09,780
(GRUNTS)
410
00:24:17,323 --> 00:24:20,524
I will destroy you, Koala.
411
00:24:20,526 --> 00:24:23,627
If it's the last thing I do.
412
00:24:27,700 --> 00:24:30,868
Whoa!
First time? In a truck?
413
00:24:32,438 --> 00:24:34,505
(GRUNTS)
(LAUGHS)
414
00:24:34,507 --> 00:24:36,173
I guess so.
415
00:24:36,175 --> 00:24:37,541
Whoa!
What?
416
00:24:38,277 --> 00:24:39,677
What're you looking at?
417
00:24:39,679 --> 00:24:42,480
Okay, that's
a little too close.
418
00:24:42,482 --> 00:24:46,617
Personal space!
Act cool.
Don't make eye contact.
419
00:24:46,619 --> 00:24:50,187
You're a girl.
Er, last time I looked.
420
00:24:50,189 --> 00:24:52,523
In a cage.
You just say
what you see, huh?
421
00:24:52,525 --> 00:24:55,226
How did you get in there?
How'd you get out there?
422
00:24:55,228 --> 00:24:57,061
(SNIFFING)
423
00:24:57,063 --> 00:24:59,063
Wait a second.
424
00:24:59,065 --> 00:25:03,000
That sweaty unwashed smell...
You're wild!
425
00:25:04,170 --> 00:25:08,105
Are you a stowaway?
Whoa. That's so cool.
426
00:25:08,107 --> 00:25:10,207
You had enough
of the great outdoors, huh?
427
00:25:10,209 --> 00:25:12,710
I know this is
all new and strange,
428
00:25:12,712 --> 00:25:15,412
just sit tight
and the humans
will take care of us.
429
00:25:15,414 --> 00:25:17,848
Whoa!
There's no need
to freak out.
430
00:25:17,850 --> 00:25:20,885
Oh, I'm not freaking out.
You kind of look like
you're freaking out.
431
00:25:20,887 --> 00:25:22,419
Well, I'm not
freaking out.
432
00:25:22,421 --> 00:25:23,821
Well, good.
433
00:25:23,823 --> 00:25:24,989
Whoa!
434
00:25:27,059 --> 00:25:29,460
Wait here.
Definitely freaking out.
435
00:25:30,663 --> 00:25:31,996
(GASPS)
436
00:25:33,699 --> 00:25:35,900
(HORN HONKING)
437
00:25:35,902 --> 00:25:38,702
Oh, no! It's gonna
gobble us up!
438
00:25:38,704 --> 00:25:42,673
We've gotta
get off this thing! Ow!
Hey! No! What're you doing?
439
00:25:42,675 --> 00:25:44,842
Just stop it! I'm saving you,
it's going to eat us!
440
00:25:44,844 --> 00:25:48,379
What's going to eat us?
Crazy guy back here!
Help me!
441
00:25:48,381 --> 00:25:49,647
I am helping you!
442
00:25:51,217 --> 00:25:53,517
You can thank me later,
just hold on!
443
00:25:53,519 --> 00:25:55,286
No, no, no, no!
444
00:25:55,288 --> 00:25:57,087
Don't you dare.
(SCREAMS)
445
00:25:57,089 --> 00:25:58,656
(BOTH SCREAM)
446
00:26:00,459 --> 00:26:01,759
(WHOOPING)
447
00:26:03,496 --> 00:26:04,795
(SIGHS)
448
00:26:04,797 --> 00:26:06,330
That was some rescue, huh?
449
00:26:08,935 --> 00:26:10,334
(GRUNTING)
450
00:26:10,336 --> 00:26:13,170
Whoa!
What have you done?
451
00:26:13,172 --> 00:26:15,372
They were taking me
to my zoo!
Your what?
452
00:26:15,374 --> 00:26:16,473
Wait!
453
00:26:16,475 --> 00:26:17,875
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wait!
454
00:26:17,877 --> 00:26:20,377
You can't go in there.
It's not safe!
You're not safe!
455
00:26:20,379 --> 00:26:22,479
Get off! Stop!
456
00:26:22,481 --> 00:26:25,015
Wait for me!
457
00:26:25,017 --> 00:26:29,386
Oh, she's gonna get eaten!
Okay. Whew. Okay. Whew.
458
00:26:29,388 --> 00:26:31,522
I gotta save her, again.
459
00:26:32,091 --> 00:26:33,891
(GRUNTING)
460
00:26:35,328 --> 00:26:36,493
(YELLING)
461
00:26:37,063 --> 00:26:38,495
(PANTING)
462
00:26:41,801 --> 00:26:43,067
(BLINKY GRUNTS)
463
00:26:46,405 --> 00:26:47,504
Oh, no!
464
00:26:48,574 --> 00:26:50,307
No, no, no, no!
465
00:26:50,309 --> 00:26:54,678
This isn't happening.
(BREATHING HEAVILY)
466
00:26:54,680 --> 00:26:59,316
Happy thoughts.
Deep blue sky.
Deep blue sky.
467
00:27:00,886 --> 00:27:02,753
Oh.
468
00:27:02,755 --> 00:27:05,756
It's just a cave
with a hole in it.
469
00:27:05,758 --> 00:27:11,195
Come back! Please!
Don't leave me
out here with him!
470
00:27:11,197 --> 00:27:17,401
What is this place?
We are in the middle of
nowhere because of you!
471
00:27:17,403 --> 00:27:20,471
Ah! You know
you're pretty strong
for a cage.
472
00:27:20,473 --> 00:27:22,272
Koala.
473
00:27:24,410 --> 00:27:25,542
(COUGHS)
474
00:27:28,414 --> 00:27:31,315
Hey, what's so great
about this zoob anyway?
475
00:27:31,317 --> 00:27:35,619
Zoo, fuzz-nut.
It's just the best place
in the world.
476
00:27:35,621 --> 00:27:39,723
Somewhere you definitely
do not need saving from.
477
00:27:39,725 --> 00:27:43,761
We have heated spa baths,
cafes and movie nights,
478
00:27:43,763 --> 00:27:47,164
manicures and
little leafy treats.
479
00:27:47,166 --> 00:27:49,199
(SIGHS)
480
00:27:49,201 --> 00:27:52,169
Hey! My dad will know
where your zoo is.
481
00:27:52,171 --> 00:27:54,405
I'll take you to him!
(SCOFFS)
482
00:27:54,407 --> 00:27:58,308
Trust me.
He's the best explorer
in the outback.
483
00:27:58,310 --> 00:28:02,212
Know who's the second best?
You're looking at him.
484
00:28:02,214 --> 00:28:06,417
The name's Blinky Bill!
I'm pretty legendary
around here.
485
00:28:06,419 --> 00:28:08,085
Maybe you've heard of me?
Nope.
486
00:28:08,087 --> 00:28:11,488
Well, trust me.
Any trouble comes our way,
I'll give it my famous
487
00:28:11,490 --> 00:28:16,093
whip-kick
to the guts. Hyaaa!
488
00:28:16,095 --> 00:28:17,961
(RIPPING SOUND)
489
00:28:17,963 --> 00:28:19,997
You get the idea.
Yes.
490
00:28:19,999 --> 00:28:23,634
Yes, I do.
(SPITS) Paws in?
491
00:28:23,636 --> 00:28:26,236
I promise,
I'll get you to your zoo.
492
00:28:28,040 --> 00:28:30,107
(SPITS)
Okay. Deal.
493
00:28:31,077 --> 00:28:34,311
But if you get us lost,
I smash you.
494
00:28:34,313 --> 00:28:37,981
Fine.
And if we get eaten,
I smash you.
495
00:28:37,983 --> 00:28:39,116
Okay, okay.
496
00:28:39,118 --> 00:28:40,884
I got it, cagey.
It's Nutsy.
497
00:28:40,886 --> 00:28:43,087
Nutsy? That's your name?
498
00:28:43,089 --> 00:28:45,522
(CHUCKLES)
It suits you. Ow!
499
00:28:45,524 --> 00:28:47,958
You make fun
of my name...
You smash me?
500
00:28:47,960 --> 00:28:49,226
You're learning.
501
00:28:54,233 --> 00:28:55,966
(SNARLING)
502
00:29:00,773 --> 00:29:02,873
(EXCLAIMING)
503
00:29:02,875 --> 00:29:05,275
MRS. BILL: Knock, knock!
(GASPS)
Who's there?
504
00:29:05,277 --> 00:29:07,211
Mum!
Mum who?
505
00:29:08,013 --> 00:29:09,847
Very funny, Blinky.
506
00:29:09,849 --> 00:29:11,415
(GASPING)
507
00:29:11,417 --> 00:29:14,952
(IN BLINKY'S VOICE)
Oh, er, don't come in.
I'm very naked.
508
00:29:14,954 --> 00:29:17,888
Blinky, it's nothing
I haven't seen before.
509
00:29:17,890 --> 00:29:20,591
Oh, you'd be surprised.
Hey,
510
00:29:20,593 --> 00:29:24,128
I'm going to rally
the villagers against Cranky.
I could use your help.
511
00:29:24,130 --> 00:29:25,863
Er, I'd love to, Mum.
512
00:29:25,865 --> 00:29:29,299
But I need to
clean my room.
513
00:29:29,301 --> 00:29:32,536
Hmm? Really?
Are you feeling
okay, Blinky?
514
00:29:32,538 --> 00:29:33,737
(KNOCKING ON DOOR)
515
00:29:33,739 --> 00:29:34,872
Coming!
516
00:29:36,075 --> 00:29:37,141
Phew!
517
00:29:37,143 --> 00:29:38,208
(KNOCKING CONTINUES)
518
00:29:38,210 --> 00:29:39,610
Okay! Okay!
519
00:29:39,612 --> 00:29:40,811
Don't get your pouch
in a knot!
520
00:29:42,581 --> 00:29:44,114
(SIGHS) Kids!
521
00:29:45,651 --> 00:29:47,451
(BOTH GIGGLING)
522
00:29:50,289 --> 00:29:52,523
(GROANING)
523
00:29:55,427 --> 00:30:00,330
What kind of a koala's
scared of heights?
524
00:30:00,332 --> 00:30:01,999
A zoo koala!
525
00:30:02,001 --> 00:30:06,336
The tallest thing
I've ever climbed up
is a concrete stump, okay?
526
00:30:06,338 --> 00:30:09,873
Sorry! Just making
conversation.
527
00:30:13,846 --> 00:30:16,580
Well, don't! (PANTING)
528
00:30:16,582 --> 00:30:18,916
I know what you're
thinking, anyway!
529
00:30:18,918 --> 00:30:21,718
Zoo koalas can
read minds! Yeah!
530
00:30:21,720 --> 00:30:23,720
Like, right now,
you're thinking...
531
00:30:23,722 --> 00:30:25,789
"Can she really
read my thoughts?"
532
00:30:25,791 --> 00:30:27,624
Hey! How did you kn...
(LAUGHS)
533
00:30:28,160 --> 00:30:29,526
(SIGHS)
534
00:30:31,564 --> 00:30:34,698
Hmm. Well,
can zoo koalas jump?
Huh?
535
00:30:34,700 --> 00:30:36,433
'Cause you're standing
on an ants' nest.
536
00:30:36,435 --> 00:30:41,271
What? Ants! Where?
What? Who?
Relax, they're harmless.
537
00:30:41,273 --> 00:30:45,042
Unless they get
into your ears
and eat out your brains.
538
00:30:45,044 --> 00:30:46,443
(LAUGHS)
(GASPS)
539
00:30:46,445 --> 00:30:47,945
(SCREAMS)
540
00:30:51,884 --> 00:30:53,951
(GRUNTING)
541
00:30:55,454 --> 00:30:57,321
Ants don't build nests!
542
00:30:57,323 --> 00:31:00,290
(SIGHS) You got a lot
to learn about the wild!
543
00:31:02,261 --> 00:31:06,096
(GRUNTING) Stupid rock!
Where are we going?
544
00:31:06,966 --> 00:31:08,131
Up!
545
00:31:10,603 --> 00:31:14,338
Dad says the higher you go,
the further you see!
546
00:31:14,340 --> 00:31:16,139
NUTSY: Ergh!
Can someone please tell me
547
00:31:16,141 --> 00:31:19,877
what's so great
about the Great Outdoors?
548
00:31:19,879 --> 00:31:22,512
Seriously,
you've got dirt, ants,
549
00:31:22,514 --> 00:31:25,215
no toilets,
weird little flies.
550
00:31:25,217 --> 00:31:27,784
The things that eat
the weird little flies.
551
00:31:27,786 --> 00:31:29,052
Did I mention dirt?
552
00:31:29,054 --> 00:31:30,287
(CHUCKLES)
553
00:31:30,289 --> 00:31:35,525
Relax, cagey.
You've got to trust
your wild side.
554
00:31:35,527 --> 00:31:38,862
Right now, my wild side
wants to tear you
a new pouch.
555
00:31:38,864 --> 00:31:42,666
Come on,
mo-poke.
Hey! Would you just wait?
556
00:31:45,137 --> 00:31:46,536
Wait!
557
00:31:48,841 --> 00:31:50,073
(GASPS)
558
00:31:50,943 --> 00:31:52,242
Wow!
559
00:32:05,891 --> 00:32:08,625
Dad never said
the desert was this...
560
00:32:08,627 --> 00:32:11,528
Big.
Whoa! Beep, beep.
561
00:32:11,530 --> 00:32:14,731
Back the truck up.
You've never been
in the desert before?
562
00:32:14,733 --> 00:32:16,366
I thought you were wild.
563
00:32:16,368 --> 00:32:20,604
I am wild! I can
run and jump
and kick and stuff...
564
00:32:20,606 --> 00:32:22,706
Argh! You're lost!
565
00:32:22,708 --> 00:32:26,009
Admit it! You've got no idea
where your dad is!
566
00:32:26,011 --> 00:32:27,811
Huh?
I've gotta get
back to the road.
567
00:32:27,813 --> 00:32:30,747
Wait! No, no, no, no!
I really know where he is!
568
00:32:30,749 --> 00:32:34,318
He's at the
Sea of White Dragons.
569
00:32:34,320 --> 00:32:37,020
What sea?
I don't see a sea.
570
00:32:37,022 --> 00:32:40,057
You're just making this up
as we go along!
No.
571
00:32:40,059 --> 00:32:42,092
I promise,
it's a real place.
572
00:32:42,094 --> 00:32:45,762
I can find it.
Pah! You couldn't find
your nose with your finger.
573
00:32:45,764 --> 00:32:47,731
Can too! See!
574
00:32:47,733 --> 00:32:50,300
(TRUMPET BLOWING)
575
00:32:50,302 --> 00:32:52,869
Shh! Wait here.
576
00:33:03,148 --> 00:33:07,985
(EXCLAIMS)
What can I say
about dear old Jacko?
577
00:33:07,987 --> 00:33:12,055
Such a great little guy.
Hero.
578
00:33:12,057 --> 00:33:15,892
Lover.
Teller of classic jokes.
What a weird little lizard?
579
00:33:15,894 --> 00:33:18,762
(MUMBLING)
580
00:33:18,764 --> 00:33:22,432
But if he had one drawback,
just one little drawback...
581
00:33:22,434 --> 00:33:26,403
It's his
"Freaking-out-of-control..."
Are you okay?
582
00:33:28,374 --> 00:33:32,075
Am I okay? Am I okay?
Oh, yeah. (NERVOUS LAUGH)
583
00:33:32,077 --> 00:33:34,578
I'm great. I'm great.
I'm just hangin' around,
584
00:33:34,580 --> 00:33:38,715
shooting the breeze here.
For six freaking days!
585
00:33:38,717 --> 00:33:40,517
She wants to know
if I'm okay?
586
00:33:40,519 --> 00:33:43,487
Am I okay, Jorge?
Jorge says I'm okay.
587
00:33:44,757 --> 00:33:46,223
Where are you
gumsuckers off to?
588
00:33:46,225 --> 00:33:47,657
The zoo.
The Sea of White Dragons.
589
00:33:47,659 --> 00:33:49,192
(GASPS)
590
00:33:49,194 --> 00:33:52,562
The Zoo of White Dragons!
I know exactly where that is!
591
00:33:53,899 --> 00:33:56,266
Let me down
and I'll show you.
592
00:33:56,268 --> 00:33:58,235
He's bluffing.
593
00:33:58,237 --> 00:34:02,272
How dare you!
Frill neck lizards
never bluff!
594
00:34:02,274 --> 00:34:04,941
Don't listen to the
lizard-hater toots.
I'm a tracker.
595
00:34:04,943 --> 00:34:08,245
If I can't find it,
it doesn't exist.
596
00:34:08,247 --> 00:34:11,114
Definitely bluffing.
Come on, Blinky,
just get him out.
597
00:34:11,116 --> 00:34:14,384
I suppose. Dad says
always help those in need.
598
00:34:14,386 --> 00:34:17,287
Oh, not the tail!
Very sensitive there! Ah!
Let go! Let go! Let go!
599
00:34:17,289 --> 00:34:20,791
Okay.
Ah! Why'd you
let go?
600
00:34:21,827 --> 00:34:22,993
Okay.
601
00:34:22,995 --> 00:34:25,195
See ya, suckers! Ha-ha!
602
00:34:25,197 --> 00:34:26,596
What did I tell you?
603
00:34:28,000 --> 00:34:29,666
Time I hit the trail!
604
00:34:29,668 --> 00:34:31,034
(LAUGHS)
605
00:34:31,036 --> 00:34:32,369
(SNARLING)
606
00:34:33,972 --> 00:34:37,474
What's that about
my tail, huh?
607
00:34:37,476 --> 00:34:41,044
Nothing, nothing.
I said hit the trail.
Not the tail!
608
00:34:41,046 --> 00:34:43,914
Please, please!
Have mercy. I already
have enough issues!
609
00:34:43,916 --> 00:34:46,483
Oh, poor dear.
610
00:34:46,485 --> 00:34:48,952
Got a reptile dysfunction,
have we?
611
00:34:48,954 --> 00:34:51,321
At least my tail
grows back.
Goodbye!
612
00:34:51,323 --> 00:34:52,556
(SCREAMING)
613
00:34:52,558 --> 00:34:54,991
Run Nutsy!
(GROWLS)
614
00:34:54,993 --> 00:34:58,128
(SNIFFING) Hmm.
What do we have here?
615
00:34:58,130 --> 00:35:01,665
Entree and main course.
616
00:35:01,667 --> 00:35:03,800
Leave her alone!
Or what?
617
00:35:03,802 --> 00:35:05,902
Or he'll smash you!
618
00:35:05,904 --> 00:35:07,904
This is Blinky Bill.
619
00:35:07,906 --> 00:35:13,143
The meanest,
toughest explorer
in the whole outback.
620
00:35:13,145 --> 00:35:14,611
Maybe you've
heard of him.
621
00:35:14,613 --> 00:35:15,946
(GASPS)
622
00:35:15,948 --> 00:35:17,747
Oh my!
623
00:35:18,350 --> 00:35:19,916
Really?
624
00:35:19,918 --> 00:35:22,886
Not the Blinky Bill.
625
00:35:22,888 --> 00:35:27,424
Behold the great and
wonderful Blinky Bill!
626
00:35:27,426 --> 00:35:29,059
Whip-kick him, Blinky.
627
00:35:29,061 --> 00:35:30,760
(LAUGHS MOCKINGLY)
628
00:35:30,762 --> 00:35:34,364
Oh, yes.
Whip-kick me, Blinky.
629
00:35:34,366 --> 00:35:35,565
Okay.
630
00:35:35,567 --> 00:35:37,901
Okay, you asked for it!
631
00:35:37,903 --> 00:35:41,037
(GROANS)
Is that it?
632
00:35:42,508 --> 00:35:43,707
Well?
633
00:35:47,146 --> 00:35:48,245
Huh?
634
00:35:48,247 --> 00:35:49,679
(SQUELCHING)
635
00:35:49,681 --> 00:35:51,748
Yuck!
NUTSY: Blinky!
636
00:35:51,750 --> 00:35:53,783
I'm going to
tear you apart!
637
00:35:53,785 --> 00:35:54,918
Run for it!
638
00:35:54,920 --> 00:35:56,319
(SNARLS)
639
00:35:59,158 --> 00:36:01,091
No one panic.
I'm okay!
640
00:36:01,093 --> 00:36:02,492
(ALL SCREAM)
641
00:36:04,229 --> 00:36:05,529
(GROWLING)
642
00:36:07,966 --> 00:36:09,566
Help!
643
00:36:15,440 --> 00:36:17,908
No, stop! Stop the ride!
I wanna get off now!
644
00:36:21,947 --> 00:36:24,414
Hey, see anything
you like?
645
00:36:25,484 --> 00:36:26,850
My cage!
646
00:36:28,120 --> 00:36:30,687
(SOBBING)
647
00:36:32,824 --> 00:36:34,424
Leave it.
We gotta go.
648
00:36:34,426 --> 00:36:37,160
I'm scared, Blinky.
Ah!
(NERVOUS LAUGHTER)
649
00:36:37,162 --> 00:36:40,130
Everybody gets
scared right?
Ow!
650
00:36:40,132 --> 00:36:41,865
Okay...
651
00:36:41,867 --> 00:36:43,166
BLINKY: How about you, Jacko?
652
00:36:43,168 --> 00:36:44,267
(GROANING)
653
00:36:44,269 --> 00:36:45,535
Are you scared?
654
00:36:45,537 --> 00:36:47,671
Me? Always.
655
00:36:47,673 --> 00:36:48,838
Ha! See?
656
00:36:50,175 --> 00:36:52,309
Now, come on.
Let's get out of here.
657
00:36:53,845 --> 00:36:58,448
Oh. Oh, right.
That's it?
Not even a goodbye?
658
00:36:58,450 --> 00:37:02,852
Don't worry about
little Jacko,
he'll be just fine...
659
00:37:03,655 --> 00:37:05,388
(MEOWING)
660
00:37:07,593 --> 00:37:11,294
Hey! Hey! Wait for me!
Come on, I'll join you.
I can be your sidekick.
661
00:37:11,296 --> 00:37:14,731
I'm very funny, you know,
I can tell lots of jokes.
I'll keep you laughing,
662
00:37:14,733 --> 00:37:18,335
I'll keep it amusing,
I'm very good company!
I promise! I'll keep you up!
663
00:37:18,337 --> 00:37:20,904
Not at night, but I mean up,
up in spirits...
664
00:37:36,388 --> 00:37:38,321
You know, I wasn't
always like this.
665
00:37:38,323 --> 00:37:42,459
Once my frill was
the pride of my family log.
666
00:37:42,461 --> 00:37:47,063
But all that changed
the day Jorge
came to town.
667
00:37:47,065 --> 00:37:51,134
And I will not rest
until I've had
my revenge on that
668
00:37:51,136 --> 00:37:54,170
jumped-up son of a...
Now which way?
669
00:37:54,172 --> 00:37:55,238
Erm...
670
00:37:55,240 --> 00:37:58,241
(GROANING)
We'll never find your dad!
671
00:37:58,243 --> 00:38:00,243
Well, sure we will.
Watch and learn.
672
00:38:03,582 --> 00:38:04,981
(COUGHING)
673
00:38:04,983 --> 00:38:09,519
Goodness gracious me!
That's not how you track!
674
00:38:09,521 --> 00:38:12,422
Work with me,
work with me
you stupid thing!
675
00:38:12,424 --> 00:38:13,823
(GRUNTING)
676
00:38:13,825 --> 00:38:15,659
This rock is...
677
00:38:15,661 --> 00:38:17,394
(BELCHES)
Not a rock!
678
00:38:18,864 --> 00:38:20,797
JACKO: Okay!
679
00:38:20,799 --> 00:38:23,433
Meep, meep, meep.
680
00:38:23,435 --> 00:38:26,403
(IMITATES RADAR BUZZING)
681
00:38:26,405 --> 00:38:29,606
Check out the lay
of the land.
682
00:38:29,608 --> 00:38:32,375
Position yourself
with the sun.
683
00:38:32,377 --> 00:38:34,377
Follow wild animal tracks.
684
00:38:35,914 --> 00:38:37,113
(NERVOUS CHUCKLE)
685
00:38:37,115 --> 00:38:38,615
Croc, damper, lizards.
686
00:38:39,651 --> 00:38:41,017
Just hold on!
687
00:38:41,019 --> 00:38:42,118
No...
688
00:38:42,120 --> 00:38:45,055
JACKO: Try, try, try.
Oh, yeah!
689
00:38:45,057 --> 00:38:47,057
BOTH: (YELL) That way!
690
00:38:47,059 --> 00:38:49,125
That way!
Oh, sure,
691
00:38:49,127 --> 00:38:51,194
if you want to die.
Ignore him.
692
00:38:51,196 --> 00:38:53,963
That frill's sucking
all the blood out of
his tiny little brain.
693
00:38:53,965 --> 00:38:57,334
Hey, back up,
fluff-knuckle.
694
00:38:57,336 --> 00:39:01,204
This desert's full of
crazy-eyed nut-jobs
with big teeth.
695
00:39:01,206 --> 00:39:03,973
I'll find your
Seam of Wild Drongos.
Trust me.
696
00:39:03,975 --> 00:39:06,910
I'm Jacko and I track-o!
You're a whack-o!
697
00:39:06,912 --> 00:39:09,679
Come on, Nutsy.
Nutsy?
698
00:39:09,681 --> 00:39:14,050
No offense,
but everything you've done
so far has kind of
699
00:39:14,052 --> 00:39:15,652
ended in disaster.
700
00:39:18,123 --> 00:39:20,390
Hey! She's not
coming back-o.
701
00:39:20,392 --> 00:39:22,959
'Cause you just
got the sack-o.
702
00:39:24,596 --> 00:39:26,596
NUTSY: Come on, Sulky Bill!
703
00:39:26,598 --> 00:39:28,932
Who's sulking?
You're sulking!
704
00:39:28,934 --> 00:39:30,734
I'm glad I'm on my own!
705
00:39:30,736 --> 00:39:31,968
Yep!
706
00:39:31,970 --> 00:39:34,237
You go your way,
I'll go mine.
707
00:39:40,712 --> 00:39:42,879
(PANTING)
708
00:39:49,888 --> 00:39:51,388
(MEOW SOUND ECHOES)
709
00:39:52,424 --> 00:39:54,357
(GASPS)
710
00:39:54,359 --> 00:39:55,825
(WHIMPERS)
711
00:40:00,866 --> 00:40:03,466
I told you we should've
gone with Blinky.
What?
712
00:40:03,468 --> 00:40:04,801
(LAUGHTER)
713
00:40:04,803 --> 00:40:05,902
(BOTH SCREAM)
714
00:40:05,904 --> 00:40:07,604
(CROWS CAWING)
715
00:40:10,909 --> 00:40:12,575
(KNOCKING ON DOOR)
716
00:40:12,577 --> 00:40:14,744
Knock. Knock.
(NORMAL VOICE)
What? Who's there?
717
00:40:14,746 --> 00:40:17,147
No, really.
I've forgotten my lines...
718
00:40:17,149 --> 00:40:18,915
Who am I?
Bad news, Blinky.
719
00:40:18,917 --> 00:40:20,116
Ah, yes.
720
00:40:20,118 --> 00:40:21,584
Blinky!
No-one will
stand up to Cranky.
721
00:40:21,586 --> 00:40:23,887
They're all scared.
(IN BLINKY'S VOICE)
Ah, I'm sorry, Mum.
722
00:40:23,889 --> 00:40:26,356
I've been
a very naughty koala.
723
00:40:26,358 --> 00:40:29,492
Ha, well,
you do have your moments.
724
00:40:29,494 --> 00:40:32,328
I just wish I was
more like Robert
725
00:40:32,330 --> 00:40:34,230
so clever
and handsome.
726
00:40:34,232 --> 00:40:37,000
Well, I wouldn't
go that far.
727
00:40:37,002 --> 00:40:39,469
Robert has his
problems too.
(SIGHS)
728
00:40:39,471 --> 00:40:41,838
I wish we could go
looking for your father.
729
00:40:41,840 --> 00:40:44,107
But you're all I've got.
730
00:40:44,109 --> 00:40:47,310
If I lost you,
I don't know what I'd do.
731
00:40:47,312 --> 00:40:48,545
(SNIFFS)
732
00:40:48,547 --> 00:40:52,182
You won't lose me, Mum.
I'm right here.
733
00:40:52,184 --> 00:40:54,784
Behind this door.
Oh, Son.
734
00:40:54,786 --> 00:40:57,020
(WEEPING)
Oh, Mum.
I love you, Blinky.
735
00:40:57,022 --> 00:40:59,556
Oh, Mummy,
I love you too...
736
00:40:59,558 --> 00:41:02,692
(NORMAL VOICE) I mean,
ah, Blinky loves you.
737
00:41:02,694 --> 00:41:04,060
Well, I do too, but...
Robert?
738
00:41:04,062 --> 00:41:06,563
Where? Who?
Oh, me!
739
00:41:06,565 --> 00:41:09,432
Woop! Woop!
Woop! Mum alert!
740
00:41:09,434 --> 00:41:11,067
(IN DIFFERENT ACCENTS)
Attenzione! Achtung!
741
00:41:11,069 --> 00:41:12,202
C'est une catastrophe!
742
00:41:12,204 --> 00:41:13,369
Emergenza koala!
743
00:41:13,371 --> 00:41:15,738
She knows too much!
Robert! Hide!
744
00:41:15,740 --> 00:41:18,374
Er, hi, Mrs. Bill.
Kids!
745
00:41:19,311 --> 00:41:20,510
Where's Blinky?
746
00:41:24,883 --> 00:41:28,985
You two think you're so smart,
don't you, cagey?
747
00:41:28,987 --> 00:41:30,920
(LAUGHS)
748
00:41:30,922 --> 00:41:34,524
I'm glad you and old
freaky-frill aren't
slowing me down.
749
00:41:36,828 --> 00:41:40,029
(ECHOING)
Gotta be tough,
tough to survive out here.
750
00:41:40,031 --> 00:41:43,399
That desert sun
can make you
a little crazy.
751
00:41:44,069 --> 00:41:45,535
Right, guys?
752
00:41:45,537 --> 00:41:47,737
(BRASS HORNS PLAYING)
753
00:41:48,640 --> 00:41:50,640
(LAUGHS)
754
00:41:52,344 --> 00:41:53,943
(BELLS CHIMING)
755
00:41:55,614 --> 00:41:57,447
(LAUGHS)
756
00:41:59,351 --> 00:42:01,584
Yep, yep, yep,
you shouldn't have
given up on
757
00:42:01,586 --> 00:42:03,520
old Blinky rinky dinky Bill.
758
00:42:03,522 --> 00:42:05,788
Because you never
give up on your mates!
759
00:42:12,330 --> 00:42:14,531
But I didn't give up
on her, Dad,
760
00:42:14,533 --> 00:42:15,865
she gave up on me.
761
00:42:17,702 --> 00:42:18,801
Dad!
762
00:42:22,674 --> 00:42:24,240
Dad, wait!
763
00:42:24,242 --> 00:42:25,909
(GROUND CRACKING)
764
00:42:26,912 --> 00:42:27,977
(GASPS)
765
00:42:28,613 --> 00:42:30,880
(LAUGHTER)
766
00:42:30,882 --> 00:42:34,484
Looks like I'm having
koala for lunch.
767
00:42:39,558 --> 00:42:41,291
(FLIES BUZZING)
768
00:42:44,496 --> 00:42:45,662
Wha...
769
00:42:51,102 --> 00:42:53,336
Lunch is served.
770
00:42:53,338 --> 00:42:54,837
(LAUGHS)
771
00:42:55,340 --> 00:42:57,774
Care for some pie?
772
00:42:57,776 --> 00:42:58,908
Huh?
Huh?
773
00:42:58,910 --> 00:43:01,311
Mmm! Pie!
774
00:43:01,313 --> 00:43:04,514
It's mainly rotten
wattle seeds and dogwood.
775
00:43:04,516 --> 00:43:08,017
'Course the maggots
get in so there's
a bit of protein.
776
00:43:08,920 --> 00:43:10,119
(GROANS)
777
00:43:10,121 --> 00:43:12,288
(GOBBLING)
778
00:43:12,290 --> 00:43:15,925
Sorry about the whole
net thing, there's a lot
of predators out there.
779
00:43:15,927 --> 00:43:17,226
Hmm!
780
00:43:19,831 --> 00:43:22,799
Oh, sorry, Suzy!
Where are my manners?
781
00:43:22,801 --> 00:43:24,901
Let me introduce you
to the others.
782
00:43:26,338 --> 00:43:27,804
This is Fred.
783
00:43:27,806 --> 00:43:31,107
Fred runs the cafe
down by the creek.
784
00:43:31,109 --> 00:43:34,110
Don't order
the lunch special,
785
00:43:34,112 --> 00:43:35,511
not worth the aftertaste,
786
00:43:35,513 --> 00:43:36,646
if you know what I mean.
787
00:43:37,349 --> 00:43:39,048
(FARTS)
788
00:43:39,050 --> 00:43:41,684
His aftertaste,
or ours?
789
00:43:43,154 --> 00:43:45,555
And this is Suzy!
790
00:43:45,557 --> 00:43:48,191
Ah, she used to play
flamenco in a band.
791
00:43:48,193 --> 00:43:49,826
��The old gray strings
792
00:43:49,828 --> 00:43:51,961
��They ain't what they used to be... �
793
00:43:51,963 --> 00:43:54,931
What? It's nothing to be
ashamed of, love.
794
00:43:57,402 --> 00:43:59,268
So, call me Wombo.
795
00:43:59,270 --> 00:44:02,405
I'm Nutsy.
Nutsy!
796
00:44:02,407 --> 00:44:04,440
Very nice. Classy.
797
00:44:04,442 --> 00:44:06,643
You're obviously
the leader of this mob.
798
00:44:06,645 --> 00:44:08,745
Well that's
a load of old...
Yes.
799
00:44:08,747 --> 00:44:13,216
And these are my sidekicks,
Jacko, and Fleabag.
800
00:44:13,218 --> 00:44:16,619
(CHUCKLES)
Nice to meet ya, Fleabag.
801
00:44:16,621 --> 00:44:19,822
Blinky, Blinky Bill.
802
00:44:19,824 --> 00:44:23,826
(GASPS) Well,
shave my belly
and call me a dugong!
803
00:44:23,828 --> 00:44:27,130
Are you Old Bill's boy?
Yes! You know him?
804
00:44:27,132 --> 00:44:29,966
Do I? We go way back.
805
00:44:29,968 --> 00:44:31,901
How is the old
budgi-smuggler?
806
00:44:31,903 --> 00:44:36,339
I don't know.
He went off to find the
Sea of White Dragons and...
807
00:44:36,341 --> 00:44:39,676
Never came back.
The Sea of White Dragons?
808
00:44:39,678 --> 00:44:42,311
Oh, you mean, Croc Canyon?
809
00:44:42,313 --> 00:44:43,813
So it is a real place?
810
00:44:43,815 --> 00:44:47,917
Oh, my oath, it's real.
Ah, crazy Bill.
811
00:44:47,919 --> 00:44:50,486
Always took things
one step too far.
812
00:44:50,488 --> 00:44:53,322
So, where is it
and how do we get there?
813
00:44:53,324 --> 00:44:55,358
Why, it's just
the deepest, darkest
814
00:44:55,360 --> 00:44:58,795
most terrifying hell-hole
in the entire desert.
815
00:44:58,797 --> 00:45:03,933
Way off in the Never Never,
where the galahs
don't even go.
816
00:45:03,935 --> 00:45:08,337
Nobody who goes in
ever comes out,
817
00:45:08,339 --> 00:45:11,340
alive that is. (CHUCKLES)
(SCREAMS)
818
00:45:11,342 --> 00:45:14,477
Take my advice
and turn back now.
819
00:45:14,479 --> 00:45:16,045
Yeah, yes, yes,
yes, great advice.
820
00:45:16,047 --> 00:45:18,381
Listen to the crazy
fat old wombat, Blinky.
821
00:45:20,251 --> 00:45:24,053
No! We have to find my dad.
Yeah. And my zoo.
822
00:45:24,055 --> 00:45:25,521
(SIGHS)
823
00:45:25,523 --> 00:45:27,757
Crazy koalas.
824
00:45:27,759 --> 00:45:31,761
Well, if you're
going to Croc Canyon,
you'll need a ride.
825
00:45:31,763 --> 00:45:33,596
Yay!
(LAUGHING)
826
00:45:36,034 --> 00:45:38,634
(IMITATES ENGINE REVVING)
827
00:45:40,405 --> 00:45:42,271
Come on, girls!
828
00:45:45,710 --> 00:45:49,312
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Erm, maybe
we can walk from here.
829
00:45:49,314 --> 00:45:51,681
What's that?
You want a little radio?
830
00:45:51,683 --> 00:45:54,016
(MIMICKING STATIC)
831
00:45:54,018 --> 00:45:56,786
And they're away!
Tutankhamun, an early leader.
832
00:45:56,788 --> 00:45:59,422
Yesterday's Lunch
threatening to come up on
the outside and Pinocchio...
833
00:45:59,424 --> 00:46:01,057
On three,
we run for it.
834
00:46:01,059 --> 00:46:04,127
One, two... Ahhh!
Good day, petals!
835
00:46:04,129 --> 00:46:09,298
Where youse off to?
I must apologize for Beryl.
She was dropped as an egg.
836
00:46:09,300 --> 00:46:11,968
Je m'appelle Cheryl.
The classy one.
837
00:46:11,970 --> 00:46:15,037
(SCOFFS)
Pull the other one, sis.
838
00:46:15,039 --> 00:46:16,739
You're about as fancy
as an indoor dunny.
839
00:46:16,741 --> 00:46:20,710
(GASPS) Beryl! Manners!
Excuse the French, kiddies.
840
00:46:21,746 --> 00:46:25,381
Well, hello, ladies.
841
00:46:25,383 --> 00:46:26,549
Oh dear!
842
00:46:26,551 --> 00:46:28,184
Who's the frog?
Frog? What?
843
00:46:28,186 --> 00:46:31,154
Here's your ride. (CHUCKLES)
Whatever floats
your boat.
844
00:46:31,156 --> 00:46:34,056
What? You didn't think
I was crazy, did you?
845
00:46:35,860 --> 00:46:40,196
Thanks for coming
so fast, girls.
Blinky and Nutsy here,
846
00:46:40,198 --> 00:46:42,165
well, they need
a lift to Croc Canyon.
847
00:46:42,167 --> 00:46:45,034
BOTH: (GASPING) Croc Canyon!
848
00:46:47,806 --> 00:46:50,206
(BOTH LAUGHING)
849
00:46:51,843 --> 00:46:54,844
CHERYL: Croc Canyon!
Ah, that's a good one.
850
00:46:54,846 --> 00:46:56,579
Seriously, where youse going?
851
00:46:56,581 --> 00:46:58,047
Croc Canyon.
852
00:46:58,049 --> 00:46:59,615
BOTH: Oh...
853
00:46:59,617 --> 00:47:05,154
I tried to warn them.
But you know koalas,
stubborn as a box of rocks.
854
00:47:05,156 --> 00:47:08,124
They're looking
for Blinky's dad, old Bill.
855
00:47:08,126 --> 00:47:10,626
(GASPS) Sacrebleu!
856
00:47:10,628 --> 00:47:14,063
You don't mean old Bill,
the cane toad?
857
00:47:14,065 --> 00:47:18,868
No, droopy draws!
He's talking about
old Bill, the echidna.
858
00:47:18,870 --> 00:47:21,938
The koala, remember?
859
00:47:21,940 --> 00:47:24,874
He saved you
from the quicksand, twice.
860
00:47:24,876 --> 00:47:26,709
Oh, Bill Koala!
861
00:47:26,711 --> 00:47:29,178
Emus, big hearts,
tiny brains.
862
00:47:29,180 --> 00:47:31,480
Don't worry,
they'll get you there.
863
00:47:31,482 --> 00:47:34,684
Oh, we owe Bill
a feather or two.
864
00:47:34,686 --> 00:47:37,153
Hop aboard, darls.
865
00:47:37,155 --> 00:47:39,722
Oi, Careful! My feathers
can get a bit...
(SHRIEKS)
866
00:47:39,724 --> 00:47:41,490
Slippery.
(GROANS)
867
00:47:41,492 --> 00:47:44,427
Hey, wait for Jacko!
I'll sit up the front
with you, toots.
868
00:47:44,429 --> 00:47:46,028
(GIGGLES)
869
00:47:47,398 --> 00:47:49,298
BERYL: The other
end's prettier.
Huh?
870
00:47:49,300 --> 00:47:50,499
(LAUGHS)
871
00:47:52,403 --> 00:47:56,172
Wombo, you coming?
Nah. Suzy'd hit the roof.
872
00:47:56,174 --> 00:47:58,007
Good luck,
young fella.
(NUTSY SQUEAKS)
873
00:47:58,009 --> 00:48:00,776
Thanks, Wombo!
Ready, Nutsy?
874
00:48:00,778 --> 00:48:01,878
Time to make tracks!
875
00:48:01,880 --> 00:48:03,746
Let's get this
party started!
876
00:48:03,748 --> 00:48:05,648
Go on, get out
of here, you lot.
877
00:48:05,650 --> 00:48:08,050
ALL: Bye-bye!
878
00:48:09,954 --> 00:48:12,421
(IN A SQUEAKY VOICE)
That's the last
we'll see of them!
879
00:48:12,423 --> 00:48:14,290
They've got no chance!
880
00:48:14,292 --> 00:48:16,826
(NORMAL VOICE)
Ah, they'll be
all right. I hope.
881
00:48:18,296 --> 00:48:20,096
(GRUNTING)
882
00:48:21,499 --> 00:48:24,433
Cranky, stop!
Blinky's gone bush.
(HISSES)
883
00:48:24,435 --> 00:48:26,202
I have to save him.
884
00:48:26,204 --> 00:48:29,205
Out there? Impossible!
885
00:48:29,207 --> 00:48:32,708
By Royal decree,
I strictly, categorically
and absolutely
886
00:48:32,710 --> 00:48:35,711
forbid all residents
from leaving Goannasburg,
887
00:48:36,614 --> 00:48:38,981
except koalas.
888
00:48:38,983 --> 00:48:42,685
Yes, I forgot.
How silly of me.
889
00:48:42,687 --> 00:48:47,590
May you have
a long and eventful,
one-way journey, Mrs. Bill.
890
00:48:48,559 --> 00:48:50,593
(CHUCKLING)
891
00:48:50,595 --> 00:48:52,929
This isn't over, Cranklepot.
892
00:48:52,931 --> 00:48:54,397
You kids
look after each other.
893
00:48:54,399 --> 00:48:55,765
Bye, Mrs. Bill.
Careful, Mrs. Bill!
894
00:48:55,767 --> 00:48:56,966
Good luck!
895
00:48:56,968 --> 00:48:59,435
Quickly, seal it.
Seal it!
896
00:49:00,471 --> 00:49:01,804
(SCREAMS)
897
00:49:05,343 --> 00:49:08,978
CHERYL: And then I see
Trevor on the dancefloor
898
00:49:08,980 --> 00:49:11,514
and he's giving me
that look, you know?
899
00:49:11,516 --> 00:49:13,349
Oh, yeah?
Yeah.
900
00:49:13,351 --> 00:49:15,952
So I strolls over,
looking all chic.
901
00:49:15,954 --> 00:49:17,586
Mmm-hmm.
902
00:49:17,588 --> 00:49:21,290
(LAUGHS) Oh,
you look ridiculous!
903
00:49:21,292 --> 00:49:23,392
All right. Watch
and learn, sister.
904
00:49:23,394 --> 00:49:27,029
This is how you
strut up to a bloke.
905
00:49:27,031 --> 00:49:29,765
Hello, Trevor!
906
00:49:29,767 --> 00:49:31,767
Ha! You've got Buckley's,
907
00:49:31,769 --> 00:49:34,103
getting a bloke's attention
like that!
908
00:49:34,105 --> 00:49:38,541
You got to prowl
like a Tassie tiger.
(GIGGLES)
909
00:49:38,543 --> 00:49:41,978
All slinky like.
910
00:49:41,980 --> 00:49:45,781
No. You got to lay it on
much smoother than that, sis.
Oh!
911
00:49:45,783 --> 00:49:48,150
You got to
swerve the curves.
912
00:49:48,152 --> 00:49:50,286
Oh, my goodness.
That works for me!
913
00:49:50,288 --> 00:49:52,888
I'm swerving it.
I'm swerving it.
914
00:49:52,890 --> 00:49:54,623
I'm swerving it,
(NUTSY SHRIEKING)
915
00:49:54,625 --> 00:49:59,862
Oops. Oh, sorry, darl.
I'll keep it
straighty 180 for you.
916
00:49:59,864 --> 00:50:02,398
First time on an emu?
It's okay.
917
00:50:02,400 --> 00:50:05,234
Don't freak out.
I'm not
freaking out. (SCREAMS)
918
00:50:05,236 --> 00:50:07,737
(CHUCKLES) Well,
it kind of looks like
you're freaking out.
919
00:50:07,739 --> 00:50:10,373
(SCOFFS) So funny
I forgot to laugh.
920
00:50:10,375 --> 00:50:12,041
Oh, come on, cagey.
921
00:50:12,043 --> 00:50:14,243
It's time to get
a little wild.
922
00:50:14,245 --> 00:50:17,046
(BLINKY EXCLAIMS)
(SHRIEKS)
923
00:50:17,048 --> 00:50:19,181
Yee-ha!
Whoo-hoo!
924
00:50:19,183 --> 00:50:20,583
I feel so alive!
925
00:50:23,087 --> 00:50:24,887
Get it off! Get it off!
926
00:50:24,889 --> 00:50:27,123
I could get lost
in those eyes.
927
00:50:27,125 --> 00:50:29,592
(BERYL SCREAMING)
928
00:50:29,594 --> 00:50:30,893
NUTSY: Beryl...
929
00:50:34,866 --> 00:50:36,065
JACKO: Oh, wow!
930
00:50:36,934 --> 00:50:38,401
NUTSY: Whoo-hoo!
931
00:50:38,403 --> 00:50:40,369
(NUTSY WHOOPING)
932
00:50:40,371 --> 00:50:42,738
I'm doing it. I'm doing it!
933
00:50:44,375 --> 00:50:47,810
That's great, but
you're doing it too slow.
934
00:50:47,812 --> 00:50:49,845
(CHERYL LAUGHS)
935
00:50:49,847 --> 00:50:51,680
Take them!
(LAUGHS)
936
00:50:51,682 --> 00:50:53,215
Go, buddy, go!
937
00:50:53,217 --> 00:50:55,051
(GROANING)
938
00:50:56,754 --> 00:50:59,221
JACKO: Yeah,
let's fly baby, fly!
939
00:51:01,059 --> 00:51:02,358
NUTSY: Eat my dust!
940
00:51:02,360 --> 00:51:05,194
Go, Cheryl, go,
you good thing! Fly, girl!
941
00:51:05,196 --> 00:51:06,595
(ALL WHOOPING)
942
00:51:08,232 --> 00:51:11,434
CAT: You lie, wombat!
943
00:51:11,436 --> 00:51:15,571
WOMBO: Okay! Okay,
the koalas were here!
944
00:51:15,573 --> 00:51:18,908
But you'll never catch them!
They're on emus!
945
00:51:18,910 --> 00:51:21,444
Really? Thanks for the tip.
946
00:51:21,446 --> 00:51:24,113
Wait! Wait! Did I say emus?
I meant tigers.
947
00:51:24,115 --> 00:51:26,816
Say goodbye
to Suzy, freak!
948
00:51:26,818 --> 00:51:29,251
Ferocious Tasmanian tigers.
949
00:51:29,253 --> 00:51:32,688
No! You filthy feral feline!
950
00:51:42,500 --> 00:51:44,133
(NUTSY SLURPING)
951
00:51:45,303 --> 00:51:47,803
(BURPS) Ah.
952
00:51:47,805 --> 00:51:50,406
Zoo water never
tasted this good.
Yeah.
953
00:51:50,408 --> 00:51:53,109
My dad says the possum poop
gives it a real kick.
954
00:51:53,111 --> 00:51:54,810
(EXCLAIMS)
(LAUGHS)
955
00:51:56,180 --> 00:51:58,047
Mum never laughs
at Dad's jokes either.
956
00:51:58,049 --> 00:52:00,216
She must really trust you.
957
00:52:00,218 --> 00:52:02,017
Letting you come out here
on your own.
958
00:52:02,019 --> 00:52:04,720
Er, yeah.
959
00:52:04,722 --> 00:52:07,189
Well, the thing is,
I kind of maybe,
960
00:52:07,191 --> 00:52:09,291
didn't tell her
I was leaving.
Blinky!
961
00:52:09,293 --> 00:52:11,026
(JACKO SLEEP-TALKING)
You little
frog-sucking wretch!
962
00:52:11,028 --> 00:52:14,296
(LAUGHS) Yes, Jorge!
We meet again!
963
00:52:14,298 --> 00:52:16,298
And this time,
the advantage is...
964
00:52:16,300 --> 00:52:17,600
Oh, butterfly!
965
00:52:19,904 --> 00:52:22,037
(CHUCKLES) Crazy lizard!
966
00:52:22,039 --> 00:52:23,873
I can't believe
you ran off on your mum!
967
00:52:23,875 --> 00:52:26,475
I didn't!
I'm going back!
968
00:52:26,477 --> 00:52:30,446
Anyway, you can talk.
Where's your mum?
969
00:52:30,448 --> 00:52:35,417
(SIGHS) I hardly
remember her or Dad.
970
00:52:36,554 --> 00:52:39,321
We lived in this
huge green forest.
971
00:52:40,491 --> 00:52:43,025
Until the fire came.
972
00:52:43,027 --> 00:52:46,061
I remember flames
and smoke everywhere.
973
00:52:46,063 --> 00:52:49,298
And when it cleared,
they were gone.
974
00:52:50,301 --> 00:52:52,868
Some humans found me
in a burnt-out tree.
975
00:52:53,871 --> 00:52:55,304
I've been in zoos ever since.
976
00:52:56,007 --> 00:52:57,406
You're all alone?
977
00:52:58,376 --> 00:53:00,776
I've had
lots of families,
978
00:53:00,778 --> 00:53:02,678
just not my own.
979
00:53:02,680 --> 00:53:07,716
Well, there's always
room in Greenpatch
for another koala.
980
00:53:07,718 --> 00:53:10,152
Even a cagey one.
981
00:53:10,154 --> 00:53:14,523
I belong in a zoo.
(LAUGHS) You feel
pretty wild to me!
982
00:53:14,525 --> 00:53:15,858
(CHUCKLES)
983
00:53:39,417 --> 00:53:40,816
(SNIFFS)
984
00:53:45,923 --> 00:53:47,656
BERYL: What about
Errol, Cheryl?
985
00:53:47,658 --> 00:53:49,358
CHERYL: He's dating
Meryl, Beryl.
986
00:53:49,360 --> 00:53:52,628
BERYL: Meryl? Ugh.
She's totally feral.
987
00:53:52,630 --> 00:53:54,663
How about Daryl?
He's with Carol.
988
00:53:54,665 --> 00:53:56,699
Gerald?
Mmm-mmm.
989
00:53:56,701 --> 00:53:59,835
Harold!
Oh, you don't say!
990
00:54:00,871 --> 00:54:05,708
This is it, mon cheries!
Croc Canyon!
991
00:54:05,710 --> 00:54:07,042
Whoa!
992
00:54:07,044 --> 00:54:08,811
It's just like
Dad said it would be.
993
00:54:08,813 --> 00:54:13,249
Except a million times
bigger and deeper
and scarier.
994
00:54:18,189 --> 00:54:20,022
Are you sure
about this, Blinky?
995
00:54:20,024 --> 00:54:21,390
Er... Yep!
996
00:54:21,392 --> 00:54:23,292
Remember what Wombo said,
997
00:54:23,294 --> 00:54:25,227
"No one ever
comes out of here."
998
00:54:25,229 --> 00:54:27,096
Alive, that is!
999
00:54:27,098 --> 00:54:29,098
Not too late
to back out, kids.
1000
00:54:29,100 --> 00:54:30,933
Excellent. Excellent.
Yes, yes, back out.
1001
00:54:30,935 --> 00:54:32,534
There's no shame
in being a coward.
1002
00:54:32,536 --> 00:54:34,536
(JACKO GROANING)
1003
00:54:35,306 --> 00:54:36,639
Well, there's
a little shame,
1004
00:54:36,641 --> 00:54:39,308
but not like
the shame of being dead!
1005
00:54:39,310 --> 00:54:41,977
My dad's alive
and I'm gonna find him.
1006
00:54:41,979 --> 00:54:44,913
But if you want to turn back,
I don't blame you.
1007
00:54:44,915 --> 00:54:47,249
Really? Oh, phew! Great.
1008
00:54:47,251 --> 00:54:50,152
Okay, but if you
get us munched.
1009
00:54:50,154 --> 00:54:54,123
I smash you.
Okay. We're going in.
1010
00:54:54,125 --> 00:54:55,257
We?
1011
00:54:55,259 --> 00:54:58,694
Bon voyage, kids!
It was nice knowing you!
1012
00:55:00,765 --> 00:55:01,830
(SIGHS)
1013
00:55:01,832 --> 00:55:03,198
If I don't make it,
1014
00:55:03,200 --> 00:55:06,335
just remember
I've always loved you, Beryl.
1015
00:55:06,337 --> 00:55:09,271
Je m'appelle Cheryl.
She's Beryl.
1016
00:55:10,775 --> 00:55:12,541
Hmm, same diff...
1017
00:55:12,543 --> 00:55:14,243
Hey, wait for Jacko!
1018
00:55:14,245 --> 00:55:16,879
This is why koalas
are going extinct.
1019
00:55:20,217 --> 00:55:21,917
(GASPS) Oh, no!
1020
00:55:24,221 --> 00:55:27,423
Oh, Wombo!
(WOMBO GRUNTS)
1021
00:55:27,425 --> 00:55:29,658
What happened?
Are you okay?
1022
00:55:29,660 --> 00:55:34,129
Oh, Betty! Betty,
you're a sight
for squinty eyes.
1023
00:55:34,131 --> 00:55:35,798
Be a mate and unclip us,
would you?
1024
00:55:36,334 --> 00:55:37,399
(GROANS)
1025
00:55:38,202 --> 00:55:39,468
(GROANS)
1026
00:55:39,470 --> 00:55:41,337
Suzy! Hang in there, Suze.
1027
00:55:41,806 --> 00:55:43,472
I'm coming.
1028
00:55:43,474 --> 00:55:45,641
Wait a minute.
1029
00:55:45,643 --> 00:55:47,876
Did Blinky do this?
Goodness, no.
1030
00:55:47,878 --> 00:55:50,612
(SIGHS)
That crazy cat
who's hunting him did.
1031
00:55:50,614 --> 00:55:52,448
What?
Oh, don't worry!
1032
00:55:52,450 --> 00:55:54,450
Blinky's got
a good head start on him.
1033
00:55:54,452 --> 00:55:56,985
He's on his way
to Croc Canyon.
What?
1034
00:55:56,987 --> 00:55:58,721
Wombo! We have to stop him!
1035
00:55:58,723 --> 00:56:00,556
Stop him, how?
1036
00:56:00,558 --> 00:56:03,826
'Course she's not
my girlfriend.
Don't be so dippy.
1037
00:56:03,828 --> 00:56:07,563
Jeez, here we go,
the waterworks.
Don't cry, love.
1038
00:56:07,565 --> 00:56:11,133
Don't cry, I'll bring you
back something nice!
1039
00:56:12,103 --> 00:56:13,602
WOMBO: How about
a new hat?
1040
00:56:13,604 --> 00:56:15,604
Wombo, we're taking your car.
1041
00:56:15,606 --> 00:56:19,942
Yeah good id...
Wait a whisker.
I'm the crazy one here.
1042
00:56:35,826 --> 00:56:37,893
Blinky, not so fast.
1043
00:56:37,895 --> 00:56:39,228
You're doing fine.
1044
00:56:39,230 --> 00:56:40,462
Just don't look down.
1045
00:56:40,464 --> 00:56:42,965
Don't look down?
It's all down!
1046
00:56:42,967 --> 00:56:45,467
Oh, I should have
stayed in my log.
1047
00:56:49,507 --> 00:56:50,806
(GRUNTS)
1048
00:56:51,375 --> 00:56:52,574
(SHRIEKS)
1049
00:57:09,293 --> 00:57:12,628
BLINKY: Dad? Dad?
1050
00:57:14,732 --> 00:57:15,998
Dad?
1051
00:57:19,770 --> 00:57:20,969
Dad?
1052
00:57:20,971 --> 00:57:23,572
I wonder why they
call it Croc Canyon?
1053
00:57:23,574 --> 00:57:25,541
Maybe they mean
rock canyon.
1054
00:57:25,543 --> 00:57:28,410
Where are you? (SNIFFING)
1055
00:57:28,412 --> 00:57:32,414
What's that smell?
It's kind of like rotten...
1056
00:57:32,416 --> 00:57:34,149
...lizard.
Not me...
1057
00:57:34,151 --> 00:57:37,252
(SNIFFING) Hmm,
well, perhaps it is me.
1058
00:57:37,955 --> 00:57:39,555
Dad?
1059
00:57:39,557 --> 00:57:40,989
(GRUNTS)
Oops.
1060
00:57:40,991 --> 00:57:43,425
(WHISPERS) I've got
a bad feeling, Blinky.
1061
00:57:43,427 --> 00:57:44,927
(WHISPERS)
I second that emotion.
1062
00:57:44,929 --> 00:57:46,128
(WHIMPERING)
1063
00:57:52,436 --> 00:57:53,802
(GASPS) Hey, look!
1064
00:57:55,506 --> 00:57:56,738
Dad!
1065
00:57:56,740 --> 00:57:59,041
Hey, Dad!
Down here! Dad!
Shh!
1066
00:57:59,043 --> 00:58:00,275
Dad!
Blinky!
1067
00:58:00,277 --> 00:58:01,777
(MUMBLING)
1068
00:58:01,779 --> 00:58:03,078
(CROCODILES ROARING)
(ALL YELLING)
1069
00:58:03,080 --> 00:58:04,146
Run!
1070
00:58:04,148 --> 00:58:05,848
Wait for me!
1071
00:58:13,390 --> 00:58:15,691
JACKO: We're related!
We're related! (SCREAMS)
1072
00:58:15,693 --> 00:58:17,359
Hey, we're just
brothers from
another mother!
1073
00:58:17,361 --> 00:58:19,194
(ROARING)
(JACKO SCREAMS)
1074
00:58:21,398 --> 00:58:22,865
(WHIMPERING)
1075
00:58:28,038 --> 00:58:29,805
BLINKY: Come on!
Come on! Come on!
1076
00:58:30,474 --> 00:58:32,941
Climb! Climb!
1077
00:58:32,943 --> 00:58:35,777
I am climbing,
I am climbing! (YELLING)
1078
00:58:38,816 --> 00:58:39,882
(SCREAMS)
1079
00:58:39,884 --> 00:58:41,016
Blinky!
1080
00:58:42,553 --> 00:58:44,019
(ROARS)
1081
00:58:46,957 --> 00:58:48,423
(GROWLS)
1082
00:58:49,660 --> 00:58:52,194
How did...
(LAUGHS)
1083
00:58:52,196 --> 00:58:53,462
Surprise!
1084
00:58:53,464 --> 00:58:55,063
Doesn't he ever give up?
1085
00:59:02,239 --> 00:59:03,772
(SCREAMS)
1086
00:59:07,378 --> 00:59:08,977
He's gone! Come on!
1087
00:59:10,447 --> 00:59:11,747
(GROWLS)
1088
00:59:11,749 --> 00:59:13,348
BLINKY: We've almost
made it, guys!
1089
00:59:13,350 --> 00:59:14,650
No, you don't!
1090
00:59:21,158 --> 00:59:22,691
(ALL SHRIEK)
1091
00:59:24,361 --> 00:59:26,995
Come on Nutsy,
we got this!
No, wait!
1092
00:59:26,997 --> 00:59:28,730
Really?
1093
00:59:28,732 --> 00:59:30,132
(BOTH SCREAM)
1094
00:59:31,368 --> 00:59:32,901
(GRUNTING)
1095
00:59:32,903 --> 00:59:34,169
(GROWLING)
1096
00:59:34,805 --> 00:59:36,471
Nutsy! Jump!
1097
00:59:36,473 --> 00:59:38,607
I can't. It's too far!
1098
00:59:40,377 --> 00:59:42,010
(GASPING) Blinky!
1099
00:59:42,012 --> 00:59:43,111
Come on!
1100
00:59:44,181 --> 00:59:45,814
Oh, no!
1101
00:59:45,816 --> 00:59:46,882
Yes!
1102
00:59:47,518 --> 00:59:49,117
Nutsy, back up!
1103
00:59:49,920 --> 00:59:51,620
(SCREAMS)
1104
00:59:53,757 --> 00:59:55,824
(NUTSY GROANING)
1105
00:59:57,394 --> 00:59:59,728
BLINKY: Don't move.
Oh, I can't look.
1106
00:59:59,730 --> 01:00:01,430
Ho, ho, ho. I can.
1107
01:00:01,432 --> 01:00:02,631
What?
1108
01:00:02,633 --> 01:00:05,133
It's too far for me to
carry us both across.
1109
01:00:06,070 --> 01:00:07,636
Ah! Bulls-eye!
1110
01:00:07,638 --> 01:00:10,539
Do that again
and I'll eat you first!
1111
01:00:10,541 --> 01:00:11,907
(WHIMPERS)
1112
01:00:11,909 --> 01:00:13,508
Nutsy, I've got a plan.
1113
01:00:13,510 --> 01:00:15,177
(THUDS)
1114
01:00:15,179 --> 01:00:20,215
Hey! Fish-face! Yeah, you!
What's the matter,
croc got your tail?
1115
01:00:21,185 --> 01:00:22,384
Now!
1116
01:00:25,255 --> 01:00:26,822
BLINKY: Whoo-hoo!
1117
01:00:26,824 --> 01:00:29,358
Oh, yeah!
Whoo-hoo! You did it!
1118
01:00:29,360 --> 01:00:33,862
Hey, guess what?
I think you just
invented the cat-apult!
1119
01:00:33,864 --> 01:00:35,364
(LAUGHS)
1120
01:00:35,366 --> 01:00:36,865
Back off, dinosaurs.
1121
01:00:39,003 --> 01:00:43,472
Oh, those Crocs
will be coughing up
some big fur balls.
1122
01:00:43,474 --> 01:00:48,010
(SIGHS) Blinky, does
saving me always have to be
this scary and painful?
1123
01:00:48,012 --> 01:00:49,277
Dad! Ha!
1124
01:00:49,279 --> 01:00:50,879
(PANTING)
1125
01:00:53,817 --> 01:00:54,950
Dad!
1126
01:00:56,220 --> 01:00:57,719
Dad! It's me!
1127
01:00:57,721 --> 01:01:00,288
It's Blinky...
1128
01:01:08,132 --> 01:01:10,098
(SNIFFS) This...
1129
01:01:11,602 --> 01:01:14,036
This is his hat.
What the...
1130
01:01:17,374 --> 01:01:18,640
Blinky?
1131
01:01:20,411 --> 01:01:21,610
Huh?
1132
01:01:22,880 --> 01:01:24,146
No...
1133
01:01:24,581 --> 01:01:25,847
Dad.
1134
01:01:28,986 --> 01:01:30,752
Th... Th...
That's his swag.
1135
01:01:30,754 --> 01:01:33,555
Dad! Dad!
Dad, where are you?
1136
01:01:33,557 --> 01:01:36,625
Dad? Oh.
1137
01:01:39,963 --> 01:01:42,698
Yoo-hoo? Mr. Bill?
1138
01:01:42,700 --> 01:01:44,666
Oh!
(SHUDDERS) No...
1139
01:01:45,602 --> 01:01:49,171
Dad. It can't be.
1140
01:01:49,173 --> 01:01:51,740
Hey, those bones
could be anyone's.
1141
01:01:51,742 --> 01:01:53,175
This is his hat.
1142
01:01:53,177 --> 01:01:54,943
You can't give up!
1143
01:01:54,945 --> 01:01:58,847
Yeah. (SIGHS)
Dad used to say that too.
1144
01:02:03,687 --> 01:02:04,853
Come on, Jacko.
1145
01:02:19,269 --> 01:02:20,936
I'm sorry, Mum.
1146
01:02:44,428 --> 01:02:46,194
(SIGHS)
1147
01:02:47,397 --> 01:02:48,897
You were right.
1148
01:02:49,933 --> 01:02:53,502
Everything I do
ends in disaster.
1149
01:02:53,504 --> 01:02:55,003
(SHIVERING)
1150
01:03:00,644 --> 01:03:02,344
I'm sorry, Nutsy.
1151
01:03:05,282 --> 01:03:07,516
But I'm gonna do
one thing right.
1152
01:03:18,929 --> 01:03:20,862
I'm going to get you home.
1153
01:03:23,000 --> 01:03:24,866
It's what Dad
would have done.
1154
01:04:00,170 --> 01:04:02,370
(JACKO SNORING)
1155
01:04:03,273 --> 01:04:04,639
(SIGHS)
1156
01:04:07,578 --> 01:04:09,077
(SLEEP-TALKING) Oh, no.
I'm not a crocodile.
1157
01:04:18,555 --> 01:04:20,388
Oh, Blinky.
1158
01:04:20,390 --> 01:04:23,925
I've been watching lights
going in and out
of there, all night.
1159
01:04:24,928 --> 01:04:26,661
I think that's your zoo.
1160
01:04:26,663 --> 01:04:29,130
Really? You think so?
1161
01:04:29,132 --> 01:04:30,632
Only one way to find out!
1162
01:04:31,835 --> 01:04:33,235
(YAWNS)
1163
01:04:33,237 --> 01:04:34,369
What's for breaky,
sweet-cheeks?
1164
01:04:36,406 --> 01:04:38,540
Hmm, what?
What'd I miss?
1165
01:04:38,542 --> 01:04:40,675
(BOTH PANTING)
1166
01:04:41,812 --> 01:04:44,880
Oh, now that is
definitely a lake.
1167
01:04:44,882 --> 01:04:47,482
Er, it's a mirage.
1168
01:04:47,484 --> 01:04:50,352
What about those
shady trees, then?
1169
01:04:50,354 --> 01:04:52,854
(SIGHS) Mirage.
1170
01:04:56,093 --> 01:04:58,059
(HORN HONKING)
1171
01:04:58,061 --> 01:05:01,863
BERYL: What about that
opera house-shaped car
being driven by a wombat?
1172
01:05:02,933 --> 01:05:05,100
BOTH: Definitely a mirage.
1173
01:05:10,674 --> 01:05:13,608
Hello, me little
lovelies!
Where are the kids?
1174
01:05:13,610 --> 01:05:15,343
(SNORING)
1175
01:05:24,454 --> 01:05:27,689
Well, I guess this is it.
1176
01:05:27,691 --> 01:05:31,326
Ahem, well,
I guess this is it.
1177
01:05:31,328 --> 01:05:34,763
Uh-huh. Yep.
Indeedy-do.
1178
01:05:34,765 --> 01:05:38,566
End of the road.
The old zoo-mcgoo.
1179
01:05:38,568 --> 01:05:40,268
Home-sweet-home...
1180
01:05:40,270 --> 01:05:42,304
Yay.
1181
01:05:42,306 --> 01:05:43,939
I'm actually gonna
miss you, Jacko.
1182
01:05:43,941 --> 01:05:45,573
Oh, cheer up, toots.
1183
01:05:45,577 --> 01:05:47,846
We'll always
have Croc Canyon.
(GIGGLES)
1184
01:05:47,848 --> 01:05:49,178
Are you sure
about this?
1185
01:05:50,143 --> 01:05:52,488
Whoa! (CHUCKLES NERVOUSLY)
1186
01:05:54,110 --> 01:05:55,884
Thanks, Blinky.
1187
01:05:55,887 --> 01:05:58,953
It's been an adventure.
(LAUGHS) Yep.
1188
01:05:58,950 --> 01:06:00,552
Definitely an adventure.
1189
01:06:02,452 --> 01:06:03,729
Bye.
1190
01:06:07,460 --> 01:06:08,738
(GRUNTS)
1191
01:06:09,900 --> 01:06:12,300
I guess you're a real
explorer, after all.
1192
01:06:12,302 --> 01:06:13,835
That makes two of us.
1193
01:06:15,038 --> 01:06:16,771
Hey...
1194
01:06:16,773 --> 01:06:19,307
I'm not scared
of heights anymore.
1195
01:06:19,309 --> 01:06:22,510
(EXCLAIMING)
1196
01:06:22,512 --> 01:06:25,613
Is there still room
in Greenpatch
for a cage koala?
1197
01:06:25,615 --> 01:06:26,948
Nope.
1198
01:06:26,950 --> 01:06:29,651
You're not a cage koala.
You're wild.
1199
01:06:29,653 --> 01:06:31,886
So get your fluffy
butt down here.
1200
01:06:31,888 --> 01:06:33,088
We're going home.
1201
01:06:33,090 --> 01:06:34,889
WOMAN: Lost, little guy?
1202
01:06:34,891 --> 01:06:36,458
(BLINKY GROANS)
Don't worry.
1203
01:06:36,460 --> 01:06:38,126
Huh!
We'll look after you.
1204
01:06:39,696 --> 01:06:41,596
Oh, no, no, no, no,
no, no, no!
1205
01:06:43,367 --> 01:06:44,599
Huh?
1206
01:06:46,169 --> 01:06:49,170
Hey, brainiac,
you got the wrong one!
1207
01:06:49,172 --> 01:06:51,206
Quick, Jacko,
we have to save him!
Oh!
1208
01:06:53,543 --> 01:06:55,310
(GROANING)
1209
01:06:59,082 --> 01:07:01,082
Easy, little guy.
1210
01:07:01,084 --> 01:07:04,119
Once you get your shots,
you can join the other koalas.
1211
01:07:10,360 --> 01:07:12,060
Let me out!
1212
01:07:12,062 --> 01:07:14,029
(SQUEAKS)
1213
01:07:14,031 --> 01:07:17,165
��Swing me higher, baby-cakes �
1214
01:07:17,167 --> 01:07:18,933
Oh, yes. That's nice.
1215
01:07:18,935 --> 01:07:22,237
Hey! Hey, buddy!
Over here! Help me!
1216
01:07:22,239 --> 01:07:24,172
(GRUNTING)
1217
01:07:24,174 --> 01:07:26,374
I don't belong here!
I'm wild!
1218
01:07:26,376 --> 01:07:27,809
Hey, new guy. Zip it.
1219
01:07:27,811 --> 01:07:29,911
You don't want to wake
old feather-brain.
1220
01:07:29,913 --> 01:07:32,781
You zip it!
I have to get back
to Greenpatch.
1221
01:07:32,783 --> 01:07:35,550
Greenpatch? Blinky?
Dad?
1222
01:07:35,552 --> 01:07:36,751
Get out of here!
1223
01:07:36,753 --> 01:07:38,186
Dad!
Blinky Bill?
1224
01:07:38,188 --> 01:07:39,621
Where are you, Dad?
I'm here, Son.
1225
01:07:39,623 --> 01:07:40,822
(LAUGHS)
1226
01:07:40,824 --> 01:07:43,191
Oh, Dad!
Blinky! How'd you get here?
1227
01:07:43,193 --> 01:07:45,260
Are you okay, Son?
You first.
What are you doing here?
1228
01:07:45,262 --> 01:07:46,795
What happened
to you, Dad?
1229
01:07:46,797 --> 01:07:50,965
Oh, mate.
The Sea of White Dragons
happened.
1230
01:07:50,967 --> 01:07:53,234
Some call it Croc Canyon,
1231
01:07:53,236 --> 01:07:55,336
some call it
the Down-underworld.
1232
01:07:55,338 --> 01:07:59,074
Most take one look
and call it a day.
1233
01:07:59,076 --> 01:08:03,178
It's, paws-down,
the most blood-curdling
pit of despair
1234
01:08:03,180 --> 01:08:05,313
I have ever clapped eyes on.
1235
01:08:05,315 --> 01:08:08,850
With giant rock walls
all the way up to the sky.
1236
01:08:08,852 --> 01:08:11,152
Oh, further, mate.
1237
01:08:11,154 --> 01:08:13,555
And filled with
scaly tooth monsters
1238
01:08:13,557 --> 01:08:14,956
with beady little eyes.
1239
01:08:14,958 --> 01:08:17,192
But you can't
show them any fear!
1240
01:08:17,194 --> 01:08:20,095
Oh, no.
They smell fear.
1241
01:08:20,097 --> 01:08:22,764
All you can do is
grab your gumnuts and run.
1242
01:08:22,766 --> 01:08:24,265
Yeah! And jump!
1243
01:08:24,267 --> 01:08:26,634
From rock...
...to rock. Nearly there.
1244
01:08:26,636 --> 01:08:30,738
One more jump.
It's a biggie.
One, two...
1245
01:08:30,740 --> 01:08:31,873
BOTH: Three!
1246
01:08:31,875 --> 01:08:33,775
(LAUGHING) And you
make the other side!
1247
01:08:33,777 --> 01:08:36,010
Oh, just!
1248
01:08:36,012 --> 01:08:38,580
I was chewed up real bad.
1249
01:08:38,582 --> 01:08:40,682
Croc teeth sticking out
all over me
1250
01:08:40,684 --> 01:08:43,818
like some kind of
crazy echidna. (LAUGHS)
1251
01:08:43,820 --> 01:08:46,121
I guess I must've passed out.
1252
01:08:46,123 --> 01:08:50,558
When I woke up,
I was here. But...
1253
01:08:50,560 --> 01:08:52,994
Hang on a bilby whisker.
1254
01:08:52,996 --> 01:08:54,529
How'd you know about...
1255
01:08:54,531 --> 01:08:56,264
Were you there?
Yeah.
1256
01:08:56,266 --> 01:08:57,632
Shut your leaf hole!
1257
01:08:57,634 --> 01:08:59,968
My boy got through
Croc Canyon?
1258
01:08:59,970 --> 01:09:01,603
Are you okay, Son?
Yep.
1259
01:09:01,605 --> 01:09:03,338
We were nearly
croc snacks, too.
1260
01:09:03,340 --> 01:09:06,875
We? Is Mum
with you? Betty?
1261
01:09:06,877 --> 01:09:08,776
Love!
It's okay.
Mum's at home!
1262
01:09:08,778 --> 01:09:10,278
She doesn't even know
I'm gone.
1263
01:09:10,280 --> 01:09:12,213
(SCREAMING)
1264
01:09:15,819 --> 01:09:18,086
Well, it's good to hear
Mum's safe and sound.
1265
01:09:18,088 --> 01:09:20,188
Erm, not quite.
1266
01:09:20,190 --> 01:09:22,590
Cranky's taken
over Greenpatch.
1267
01:09:22,592 --> 01:09:25,360
He's gonna throw Mum
out of our tree.
What?
1268
01:09:25,362 --> 01:09:27,896
Oh, that slug-sucking
bilby-tickler.
1269
01:09:27,898 --> 01:09:29,264
If I could only
get my paws on him.
1270
01:09:29,266 --> 01:09:34,435
But you can! Let's go kick
some Goanna butt! Dad?
1271
01:09:34,437 --> 01:09:36,738
Come on! Greenpatch needs us.
1272
01:09:37,207 --> 01:09:38,806
Mate,
1273
01:09:38,808 --> 01:09:42,377
I've been trying to come
home since I got here.
1274
01:09:42,379 --> 01:09:45,346
I did this last week
trying to jump
the boundary wall.
1275
01:09:45,348 --> 01:09:47,015
It can't be done.
1276
01:09:47,017 --> 01:09:51,119
There's cameras,
zoo-keepers, alarms,
1277
01:09:51,121 --> 01:09:54,489
that big-mouth parrot.
No one ever gets out.
1278
01:09:54,491 --> 01:09:56,724
But what about Mum?
1279
01:09:56,726 --> 01:09:58,993
Oh, I'm sorry, Blink.
1280
01:10:00,030 --> 01:10:03,431
No! There's got to
be a way out!
1281
01:10:03,433 --> 01:10:06,634
You promised Mum,
you said you'd come home!
1282
01:10:06,636 --> 01:10:10,305
(SIGHS) I promised
a lot of things.
1283
01:10:10,307 --> 01:10:12,240
(SIGHS)
1284
01:10:12,242 --> 01:10:15,610
Mum.
Blinky? Mate?
1285
01:10:16,446 --> 01:10:18,813
Oh, Blink.
1286
01:10:31,027 --> 01:10:32,827
(SCREAMING)
(ROARING)
1287
01:10:35,732 --> 01:10:37,498
(GRUNTS)
Shh!
1288
01:10:37,500 --> 01:10:39,300
Come on, Jacko.
Huh?
1289
01:10:39,302 --> 01:10:40,935
The first place
they take you is quarantine.
Oh!
1290
01:10:40,937 --> 01:10:43,137
Warren who?
1291
01:10:43,139 --> 01:10:48,676
No escape.
If I don't get out,
nobody does.
1292
01:10:48,678 --> 01:10:51,246
Oi, parrot,
would you shut your...
1293
01:10:52,616 --> 01:10:53,748
(BEEPS)
1294
01:10:57,854 --> 01:10:59,153
BLINKY: Hmm.
1295
01:10:59,522 --> 01:11:01,055
Hey, Dad.
1296
01:11:01,992 --> 01:11:04,192
Blinky?
I think we can do this.
1297
01:11:04,194 --> 01:11:07,161
Oh, mate, I've tried.
1298
01:11:07,163 --> 01:11:08,730
You never had me.
1299
01:11:08,732 --> 01:11:10,031
Yeah, well, that's true.
1300
01:11:10,033 --> 01:11:12,233
What do us adventurers
always say?
1301
01:11:12,235 --> 01:11:13,968
Always fart downwind?
1302
01:11:13,970 --> 01:11:15,703
Yeah, the other thing.
1303
01:11:15,705 --> 01:11:18,573
An adventurer
never gives up.
1304
01:11:18,575 --> 01:11:21,276
And? An adventurer...
1305
01:11:21,278 --> 01:11:23,645
BOTH: Keeps his promise!
1306
01:11:23,647 --> 01:11:26,948
Too right!
And you promised Mum
you'd come home!
1307
01:11:26,950 --> 01:11:29,083
Grab your gumnuts, Dad.
1308
01:11:29,085 --> 01:11:32,654
We're busting outta here.
(SPITS) Paws in?
1309
01:11:32,656 --> 01:11:35,923
That's my boy.
(SPITS) Paws in!
1310
01:11:35,925 --> 01:11:37,292
(BOTH LAUGH)
1311
01:11:37,294 --> 01:11:39,160
(SNIFFING)
1312
01:11:39,162 --> 01:11:40,061
CHERYL: So I says to
Prince Charming,
if you like it,
1313
01:11:40,063 --> 01:11:41,162
put a ring on it.
1314
01:11:41,164 --> 01:11:42,330
The kids were
definitely here.
1315
01:11:44,434 --> 01:11:47,135
You said something
about a zoo, right?
1316
01:11:48,538 --> 01:11:50,038
Got it!
Okay.
1317
01:11:50,040 --> 01:11:52,106
(GRUNTS)
Yes!
1318
01:11:52,108 --> 01:11:54,208
(LAUGHS)
(SNORING)
1319
01:11:56,980 --> 01:11:58,446
(GROANS)
1320
01:12:01,785 --> 01:12:02,950
(GRUNTS)
1321
01:12:05,822 --> 01:12:07,188
That's it!
1322
01:12:08,158 --> 01:12:09,457
(GRUNTING)
1323
01:12:12,429 --> 01:12:16,164
Higher.
Cripes. What's mum
been feeding you?
1324
01:12:16,166 --> 01:12:17,665
BLINKY: (WHISPERS)
Nearly there.
1325
01:12:17,667 --> 01:12:19,600
(CRASHES)
Dad, the fan!
1326
01:12:19,602 --> 01:12:20,835
BLINKY: Stop!
(GASPS)
1327
01:12:21,871 --> 01:12:23,404
(BLINKY GROANS)
1328
01:12:23,406 --> 01:12:25,106
(SQUEAKS)
1329
01:12:25,108 --> 01:12:26,240
(GRUNTS)
1330
01:12:32,749 --> 01:12:33,981
(SHRIEKS)
1331
01:12:33,983 --> 01:12:35,483
MAN: I'll just go grab it
out of the truck.
1332
01:12:35,485 --> 01:12:37,318
Ca-caw! Ca-caw!
1333
01:12:37,320 --> 01:12:39,387
Birdy num... (MUMBLES)
1334
01:12:41,291 --> 01:12:42,657
Come on, mate!
1335
01:12:44,094 --> 01:12:46,227
Okay. Here goes.
1336
01:12:54,070 --> 01:12:55,670
(GRUNTING)
1337
01:12:55,672 --> 01:12:58,373
Ah, yes, the drain,
what a brilliant idea.
1338
01:12:58,375 --> 01:12:59,574
(SCREAMS)
1339
01:13:01,010 --> 01:13:02,143
(GROANS)
1340
01:13:02,145 --> 01:13:04,479
BILL: Yeah, yeah, yeah!
Almost! Almost!
1341
01:13:04,481 --> 01:13:06,013
BILL: Push the thing!
1342
01:13:06,950 --> 01:13:08,249
Whoa!
1343
01:13:17,494 --> 01:13:19,660
Come on, Son,
get a wriggle on!
1344
01:13:21,898 --> 01:13:22,964
Got it!
1345
01:13:22,966 --> 01:13:24,031
Blinky?
Huh?
1346
01:13:24,033 --> 01:13:25,199
Who's that?
1347
01:13:25,201 --> 01:13:26,834
Whoa! Blinky!
1348
01:13:27,670 --> 01:13:29,003
Blinky!
1349
01:13:31,207 --> 01:13:34,242
I'm a bad boy (SNORES)
1350
01:13:35,078 --> 01:13:36,411
(LAUGHS)
1351
01:13:37,847 --> 01:13:39,680
Oh, I've missed you, Son!
1352
01:13:39,682 --> 01:13:42,383
I've missed you
so much too, Dad!
1353
01:13:42,385 --> 01:13:45,586
Shake, Nose.
Boomerang returns.
1354
01:13:45,588 --> 01:13:47,054
Cheeky.
1355
01:13:47,056 --> 01:13:49,357
Right left.
Whip-kick. Whoa!
1356
01:13:49,359 --> 01:13:52,727
(LAUGHS) Easy there.
1357
01:13:52,729 --> 01:13:55,696
So you going
to introduce me
to your girlfriend then?
1358
01:13:55,698 --> 01:13:58,766
What? Oh. Er...
1359
01:13:58,768 --> 01:14:00,701
She's not my girlfr...
We're not...
1360
01:14:01,604 --> 01:14:04,105
This is my friend, Nutsy.
1361
01:14:04,107 --> 01:14:06,174
I've heard so much
about you, Mr. Bill!
1362
01:14:06,176 --> 01:14:07,408
Don't believe
any of it!
1363
01:14:07,977 --> 01:14:09,277
Oh!
1364
01:14:10,246 --> 01:14:12,146
(SQUEAKS LOUDLY) Intruders!
1365
01:14:12,148 --> 01:14:15,483
Wild animals! Help! Security!
Oh!
1366
01:14:15,485 --> 01:14:18,085
WOMAN: That is
one crazy bird.
1367
01:14:18,087 --> 01:14:20,555
Good afternoon,
welcome to Parrot Radio.
1368
01:14:20,557 --> 01:14:23,024
For your listening pleasure,
may I present to you,
1369
01:14:23,026 --> 01:14:25,726
a breakout people! (CAWS)
1370
01:14:25,728 --> 01:14:28,196
Security!
Dad?
1371
01:14:28,198 --> 01:14:29,831
Right! We're going
out the window!
1372
01:14:29,833 --> 01:14:33,234
Move! Ah! Okay,
maybe the door.
1373
01:14:33,236 --> 01:14:35,636
With their backs
against the wall,
our koalas look cooked.
1374
01:14:35,638 --> 01:14:38,206
Will they climb
their way to freedom,
dear listeners?
1375
01:14:38,208 --> 01:14:41,776
Of course not!
Are you crazy?
No one ever gets out!
1376
01:14:41,778 --> 01:14:44,745
Hey, check camera two.
Security! Security!
1377
01:14:44,747 --> 01:14:46,414
I'm okay! Don't panic!
1378
01:14:46,416 --> 01:14:48,149
Quick, everyone in there!
1379
01:14:48,151 --> 01:14:50,251
Mmm, I like her.
1380
01:14:50,253 --> 01:14:53,654
One, two, three.
(ALL GRUNTING)
1381
01:14:53,656 --> 01:14:56,791
Go, go, go!
I wouldn't go down
that way if I were you.
1382
01:14:56,793 --> 01:15:00,361
JORGE: A break-out, people!
This is not a drill! (CAWS)
Jacko!
1383
01:15:00,363 --> 01:15:01,562
You!
1384
01:15:01,564 --> 01:15:02,730
You!
1385
01:15:05,935 --> 01:15:07,068
(GROANS)
1386
01:15:09,439 --> 01:15:11,305
JACKO: Whoa! Phew!
1387
01:15:11,307 --> 01:15:12,507
Clear.
1388
01:15:12,509 --> 01:15:15,042
(ALL GASPING)
1389
01:15:15,044 --> 01:15:16,878
Let us never
speak of that again.
1390
01:15:16,880 --> 01:15:18,946
Hmm, well, I did
try to warn you.
1391
01:15:18,948 --> 01:15:21,382
MAN: Check the perimeter.
They can't have gone far.
1392
01:15:29,626 --> 01:15:31,559
(ALL PANTING)
1393
01:15:33,897 --> 01:15:36,430
Those koalas have got to be
around here, somewhere.
Check over there!
1394
01:15:36,432 --> 01:15:38,366
Cripes. They're onto us.
1395
01:15:38,368 --> 01:15:40,201
We'll never get through.
MAN: I think they're
over here somewhere.
1396
01:15:40,203 --> 01:15:42,270
Maybe we can go over?
Over?
1397
01:15:42,272 --> 01:15:45,273
How? You mean, like fly?
1398
01:15:45,275 --> 01:15:47,241
Son, that's crazy!
1399
01:15:47,243 --> 01:15:48,376
I like it.
1400
01:15:48,378 --> 01:15:51,212
Well, well, well.
1401
01:15:51,948 --> 01:15:54,282
Hello, Jacko.
1402
01:15:54,284 --> 01:15:56,651
Hello, Jorge.
1403
01:15:56,653 --> 01:15:58,352
Wait a minute,
you two know each other?
1404
01:15:58,354 --> 01:16:01,522
Oh, yes.
Yes, we do.
1405
01:16:02,759 --> 01:16:06,694
You go. I'll deal
with the parrot.
1406
01:16:06,696 --> 01:16:08,462
Are you sure?
Yes, go!
1407
01:16:11,334 --> 01:16:14,168
This ends now, gibbet!
1408
01:16:14,170 --> 01:16:17,838
(LAUGHS) You said that
last time, grub-sucker,
1409
01:16:17,840 --> 01:16:20,007
yet here we are.
1410
01:16:20,009 --> 01:16:21,609
How did it come to this?
1411
01:16:21,611 --> 01:16:24,745
I loved you like a brother!
1412
01:16:24,747 --> 01:16:27,715
You fool! I am your brother!
1413
01:16:27,717 --> 01:16:30,217
What? That's impossible!
1414
01:16:30,219 --> 01:16:32,587
Is it, Jacko? Is it?
1415
01:16:33,356 --> 01:16:35,356
(BOTH YELLING)
1416
01:16:42,799 --> 01:16:44,432
(PANTING)
1417
01:16:44,434 --> 01:16:46,500
Come on, Dad!
(GROANS)
1418
01:16:47,303 --> 01:16:49,770
(ALARMS BLARING)
1419
01:16:49,772 --> 01:16:51,472
MAN: (OVER PA)
All personnel to sector four.
1420
01:16:51,474 --> 01:16:53,341
We have a marsupial escape in progress.
1421
01:16:53,343 --> 01:16:56,477
I repeat, wild koalas in sector four.
1422
01:16:56,479 --> 01:16:58,613
Dad, grab some rope
to tie things together.
1423
01:16:58,615 --> 01:16:59,747
Over there.
Yeah, got it.
1424
01:16:59,749 --> 01:17:01,782
Nutsy, something
wide and strong.
1425
01:17:01,784 --> 01:17:03,584
Er, that wavy
see-through stuff.
1426
01:17:03,586 --> 01:17:05,286
Are you sure
about this, Blinky?
1427
01:17:05,288 --> 01:17:07,188
It'll work. Trust me.
1428
01:17:07,190 --> 01:17:09,223
JORGE: Return
what you have stolen!
1429
01:17:09,225 --> 01:17:11,592
Return what you
have stolen!
1430
01:17:11,594 --> 01:17:13,127
JACKO: Ow! Ah! I don't know
what you're talking about.
1431
01:17:13,129 --> 01:17:14,428
Do you take me
for a turkey?
1432
01:17:14,430 --> 01:17:16,797
Ow! Ah! Stop!
Stop, stop, stop!
1433
01:17:16,799 --> 01:17:21,736
Liar! I saw you!
Flashing your frill
at my beautiful Consuela!
1434
01:17:21,738 --> 01:17:23,671
How could you?
1435
01:17:23,673 --> 01:17:26,374
Con, Consuela?
What? No, no, no,
you've got it all wrong.
1436
01:17:26,376 --> 01:17:29,543
Do I, lover boy?
Yes, yes, yes you do.
1437
01:17:29,545 --> 01:17:31,746
She wasn't interested
in me. Or you.
1438
01:17:31,748 --> 01:17:34,181
She said she was leaving.
With Trevor.
1439
01:17:34,183 --> 01:17:37,451
(GASPS) Not Trevor!
1440
01:17:37,453 --> 01:17:41,255
With those infernal
fancy tail feathers!
1441
01:17:41,257 --> 01:17:45,226
Oh, I'll track down that
over-stuffed bush turkey!
1442
01:17:45,228 --> 01:17:49,397
And when I do,
I'll be doing the plucking.
1443
01:17:49,399 --> 01:17:51,932
Trevor!
Yeah, yeah
that's great.
1444
01:17:51,934 --> 01:17:55,569
Hey, Jorge.
Yes, brother?
1445
01:17:55,571 --> 01:17:58,639
Er, with you having a new
nemesis and everything.
1446
01:17:58,641 --> 01:18:02,476
Hmm?
Would you mind
getting off me now?
1447
01:18:02,478 --> 01:18:04,245
MAN: Where the heck
are those koalas?
1448
01:18:04,247 --> 01:18:05,613
They can't have just vanished.
1449
01:18:05,615 --> 01:18:07,615
MAN 2: Hey! What the...
I don't believe it!
1450
01:18:07,617 --> 01:18:09,216
Cop a gander of this,
would you?
1451
01:18:09,218 --> 01:18:10,651
MAN: Who's driving
that thing?
1452
01:18:10,653 --> 01:18:12,319
That's the hairiest cabbie
I've ever seen.
1453
01:18:12,321 --> 01:18:13,554
MAN 2: Wasn't your missus,
was it?
1454
01:18:13,556 --> 01:18:15,423
(LAUGHING)
1455
01:18:17,360 --> 01:18:19,260
MAN: They'll give a license
to anyone these days.
1456
01:18:19,262 --> 01:18:21,629
Once we get inside,
we'll split up. Come on!
1457
01:18:21,631 --> 01:18:23,330
(PANTING)
1458
01:18:24,767 --> 01:18:27,435
Done. Hmm, I think.
1459
01:18:27,437 --> 01:18:30,304
(WHISTLES)
NUTSY: (GASPS) Jorge!
1460
01:18:30,306 --> 01:18:32,239
Hey!
It's okay.
1461
01:18:32,241 --> 01:18:34,108
The parrot's with me.
BOTH: Huh?
1462
01:18:34,110 --> 01:18:35,876
Sweet shining skink eggs.
1463
01:18:35,878 --> 01:18:36,944
What is that?
1464
01:18:36,946 --> 01:18:38,312
This is our way
out of here.
1465
01:18:38,314 --> 01:18:40,881
JORGE: What!
He's joking, right?
1466
01:18:40,883 --> 01:18:42,550
It'll work.
Come on!
1467
01:18:42,552 --> 01:18:45,019
Huh, and I thought
you were nuts.
Hold me, brother.
1468
01:18:45,021 --> 01:18:46,654
I'm too young to fly!
1469
01:18:46,656 --> 01:18:48,689
Er, guys,
we need to hurry.
1470
01:18:48,691 --> 01:18:51,092
What in the blue blazes?
How did...
1471
01:18:51,094 --> 01:18:52,493
We're gonna
need a ladder!
1472
01:18:52,495 --> 01:18:53,928
(GASPS)
1473
01:18:53,930 --> 01:18:55,429
The humans have
seen us!
1474
01:18:55,431 --> 01:18:58,399
Everyone, on my count
push as hard as you can.
1475
01:18:58,401 --> 01:19:02,203
Got it?
(CHUCKLING) Now this is
what I call an adventure!
1476
01:19:02,205 --> 01:19:04,038
Yes, indeed.
1477
01:19:04,040 --> 01:19:07,775
An epic tale of a peppy
little kitten's struggle
1478
01:19:07,777 --> 01:19:10,010
against the forces
of koala-dom.
1479
01:19:10,012 --> 01:19:15,549
(GASPS) Sweet mother of dog!
The tail-biter!
1480
01:19:15,551 --> 01:19:18,586
Fair go, mate.
I was trying to
save you from a trap!
1481
01:19:18,588 --> 01:19:19,720
You would've died.
1482
01:19:19,722 --> 01:19:21,355
Dad?
Stay behind me, Blinky!
1483
01:19:21,357 --> 01:19:23,290
I would never
ask for your help.
1484
01:19:23,893 --> 01:19:27,928
And now, you'll pay.
1485
01:19:27,930 --> 01:19:29,463
(GROWLS)
1486
01:19:30,066 --> 01:19:31,699
Back off, kitty!
1487
01:19:31,701 --> 01:19:33,100
(GRUNTS)
1488
01:19:33,102 --> 01:19:34,268
(GASPS) Dad!
1489
01:19:38,040 --> 01:19:40,808
I'm going to turn you
into a snuggy.
1490
01:19:40,810 --> 01:19:42,409
Get off him!
(LAUGHS)
1491
01:19:42,411 --> 01:19:43,544
BLINKY: Go, Dad!
1492
01:19:43,546 --> 01:19:45,179
Blinky!
(SCREAMS)
1493
01:19:45,181 --> 01:19:46,313
Blinky! No!
1494
01:19:46,315 --> 01:19:48,215
No, you don't!
The koala is mine!
1495
01:19:48,217 --> 01:19:50,284
Blinky!
1496
01:19:50,286 --> 01:19:53,687
To the flyer!
We're not leaving
without my boy!
1497
01:19:53,689 --> 01:19:54,955
(BOTH GROANING)
1498
01:19:55,625 --> 01:19:57,224
Whoa, look out, cat!
1499
01:19:57,226 --> 01:19:59,460
Everyone, push
as hard as you can.
1500
01:20:04,300 --> 01:20:05,833
Push harder, Jacko!
1501
01:20:05,835 --> 01:20:08,936
If I push any harder,
something's gonna come out.
1502
01:20:12,408 --> 01:20:15,943
JACKO: It worked!
Don't worry, Son!
We're coming for you!
1503
01:20:17,046 --> 01:20:18,846
(ALL YELLING)
1504
01:20:23,186 --> 01:20:25,419
Oh!
Oh, right! What now?
1505
01:20:25,421 --> 01:20:26,554
Whoa!
1506
01:20:26,556 --> 01:20:28,722
Need a lift?
JACKO: Ladies!
1507
01:20:30,026 --> 01:20:32,660
After my boy!
Tout de suite, Mr. Bill.
1508
01:20:35,531 --> 01:20:37,531
Stop running, meat snack.
1509
01:20:37,533 --> 01:20:38,866
You're only
making me hungrier!
1510
01:20:38,868 --> 01:20:40,701
Come on, girls,
crack the whip!
1511
01:20:40,703 --> 01:20:42,770
JACKO: Go, baby cakes, go!
1512
01:20:42,772 --> 01:20:44,438
It's working, Cheryl!
1513
01:20:44,440 --> 01:20:48,475
We're flying!
Oh, we're really flying!
1514
01:20:48,477 --> 01:20:50,578
JACKO: Whoa!
How do you control this?
1515
01:20:52,081 --> 01:20:53,247
Come on!
1516
01:20:53,249 --> 01:20:55,316
Blinky! We're coming, mate!
1517
01:20:55,318 --> 01:20:57,184
JORGE: Just try
not to get eaten!
1518
01:20:57,987 --> 01:20:59,720
Dad!
Grab the rope!
1519
01:21:02,091 --> 01:21:03,457
(GROWLS)
1520
01:21:03,459 --> 01:21:04,825
(BLINKY GROANS)
1521
01:21:06,796 --> 01:21:10,197
Right, well, that worked
better in my head.
1522
01:21:10,199 --> 01:21:11,665
I'm going to go down
and get him.
1523
01:21:11,667 --> 01:21:13,567
Are you crazy?
They don't call her
Nutsy for nothing.
1524
01:21:17,373 --> 01:21:20,274
Remember how you
used to be completely
terrified of heights?
1525
01:21:20,276 --> 01:21:22,977
Well, forget that,
don't remember it.
1526
01:21:22,979 --> 01:21:25,746
Not helping! (SCREAMS)
Nutsy!
1527
01:21:27,917 --> 01:21:29,049
Huh?
1528
01:21:29,752 --> 01:21:31,252
(GROWLING)
1529
01:21:31,254 --> 01:21:33,487
Whoa!
1530
01:21:33,489 --> 01:21:35,556
Stop! Stop! Stop! Stop!
We have to get out of here!
1531
01:21:35,558 --> 01:21:37,091
I'll swing you in!
1532
01:21:37,827 --> 01:21:39,393
(YELLING)
1533
01:21:41,264 --> 01:21:44,098
Shh. I don't think
we're alone.
1534
01:21:44,100 --> 01:21:47,001
(LAUGHS) Oh, don't worry.
I soon will be.
1535
01:21:47,003 --> 01:21:49,904
Blinky! Whoa!
1536
01:21:49,906 --> 01:21:51,372
Nutsy!
1537
01:21:52,308 --> 01:21:53,874
(HISSES)
1538
01:21:56,145 --> 01:21:57,544
(GRUNTS)
1539
01:21:59,048 --> 01:22:02,016
(NUTSY YELLS)
Oh! Not again!
1540
01:22:02,018 --> 01:22:04,051
Grab the rope, Blinky!
Okay!
1541
01:22:05,621 --> 01:22:07,021
(GROWLING)
1542
01:22:07,890 --> 01:22:09,323
(GROANING)
1543
01:22:10,059 --> 01:22:13,227
(LAUGHING) Oh, yes.
1544
01:22:14,897 --> 01:22:17,731
(SIGHS)
Playtime's over.
1545
01:22:17,733 --> 01:22:20,134
Time to explore the afterlife!
1546
01:22:20,136 --> 01:22:21,568
(WHIMPERS)
1547
01:22:21,570 --> 01:22:23,604
Get your paws
off my son!
1548
01:22:23,606 --> 01:22:25,739
(GRUNTS)
1549
01:22:25,741 --> 01:22:29,543
Mum! Oh!
You are so grounded.
1550
01:22:29,545 --> 01:22:31,178
(MEOWS)
1551
01:22:34,717 --> 01:22:37,685
This time,
I've definitely got you!
1552
01:22:37,687 --> 01:22:39,286
(GROANS)
1553
01:22:39,288 --> 01:22:40,788
Grab, the rope...
1554
01:22:40,790 --> 01:22:43,490
Hang on tight!
Grab the rope.
1555
01:22:43,492 --> 01:22:45,092
Oh! Help!
1556
01:22:45,094 --> 01:22:48,028
Mum, this is
my friend Nutsy.
(GROANING)
1557
01:22:48,030 --> 01:22:49,129
It's a pleasure.
1558
01:22:49,131 --> 01:22:50,998
(ALL YELLING)
1559
01:22:51,000 --> 01:22:54,335
I will devour
every last one of you!
1560
01:22:54,870 --> 01:22:56,870
(ROARING)
1561
01:22:59,375 --> 01:23:01,475
Huh? (MEOWS)
1562
01:23:01,477 --> 01:23:03,110
Take her up!
1563
01:23:03,112 --> 01:23:04,945
Ah, yep. On it!
1564
01:23:04,947 --> 01:23:07,181
(GRUNTS) Come on,
you son of a skink!
1565
01:23:08,617 --> 01:23:10,584
(ALL SCREAMING)
1566
01:23:13,923 --> 01:23:15,723
Quick! My friends
will save us!
1567
01:23:15,725 --> 01:23:19,393
Pah! Who needs friends
when you've got nine lives?
1568
01:23:21,931 --> 01:23:23,097
(GROWLS)
1569
01:23:23,099 --> 01:23:24,531
Huh?
1570
01:23:24,533 --> 01:23:25,666
Mummy.
1571
01:23:28,170 --> 01:23:29,503
NUTSY: Whoa!
1572
01:23:30,606 --> 01:23:32,139
(ALL GROANING)
1573
01:23:32,141 --> 01:23:34,608
Mum, Nutsy,
are you okay?
1574
01:23:34,610 --> 01:23:35,876
(SIGHS)
Yes.
1575
01:23:41,417 --> 01:23:43,183
I knew you'd
make it, Blinky!
1576
01:23:43,185 --> 01:23:46,954
(LAUGHING) Looks like
koalas can fly!
1577
01:23:48,791 --> 01:23:50,891
Love!
Bill!
1578
01:23:50,893 --> 01:23:52,626
Oh!
1579
01:23:52,628 --> 01:23:55,329
Oh, you're in trouble!
1580
01:23:55,331 --> 01:23:57,297
I know, I know. Ow.
1581
01:23:57,299 --> 01:23:59,767
But just let me explain.
(SIGHS)
1582
01:24:05,941 --> 01:24:07,474
It was like this...
1583
01:24:07,476 --> 01:24:12,579
I, er, well,
the thing is...
1584
01:24:12,581 --> 01:24:15,416
I kind of maybe stuffed up.
1585
01:24:18,921 --> 01:24:22,756
(GROANS)
I love you,
you old gumnut!
1586
01:24:22,758 --> 01:24:25,692
I love you too, sweet leaf.
1587
01:24:25,694 --> 01:24:29,496
I swear I'll never
leave home again.
1588
01:24:29,498 --> 01:24:33,700
Anyway, Greenpatch has
got a new adventurer now.
1589
01:24:33,702 --> 01:24:34,968
He saved us all.
1590
01:24:34,970 --> 01:24:36,970
I had a little help.
1591
01:24:36,972 --> 01:24:39,606
A little?
(ALL LAUGH)
1592
01:24:40,643 --> 01:24:42,643
(WHIMPERING)
1593
01:24:42,645 --> 01:24:44,478
Beryl, you okay, darls?
1594
01:24:44,480 --> 01:24:47,948
Sorry. I'm not
a very good flyer...
1595
01:24:47,950 --> 01:24:49,750
(GAGS)
1596
01:24:49,752 --> 01:24:53,687
Er, hate to break up
the party. But who's
steering this thing?
1597
01:24:53,689 --> 01:24:55,889
(ALL SCREAMING)
MRS. BILL: Paws on the wheel!
1598
01:24:55,891 --> 01:24:57,791
Paws on the wheel!
1599
01:24:57,793 --> 01:25:00,194
Me? I can barely
fly horizontal!
1600
01:25:00,196 --> 01:25:01,795
Blinky! It's yours!
1601
01:25:04,266 --> 01:25:05,766
(GRUNTS)
1602
01:25:06,535 --> 01:25:08,469
(ALL YELLING)
1603
01:25:09,538 --> 01:25:11,705
(ALL WHOOPING)
1604
01:25:12,942 --> 01:25:15,275
Wacko, the Diddlo!
1605
01:25:15,277 --> 01:25:18,345
You don't see that
every day! (CHUCKLING)
1606
01:25:20,116 --> 01:25:23,684
BILL: Whoo-hoo!
Greenpatch, here we come!
1607
01:25:27,423 --> 01:25:29,523
(PLAYING TRUMPETS)
1608
01:25:32,461 --> 01:25:33,894
(SNICKERING)
1609
01:25:33,896 --> 01:25:35,696
My dear Goannasburgers.
1610
01:25:35,698 --> 01:25:40,501
I am honored
and deeply humbled to
be here before you today.
1611
01:25:41,203 --> 01:25:43,670
(SNICKERS)
1612
01:25:43,672 --> 01:25:47,808
Now bow!
Bow before your king.
(ALL GASP)
1613
01:25:47,810 --> 01:25:50,410
On your knees, wretches!
1614
01:25:50,980 --> 01:25:53,080
(LAUGHING)
1615
01:25:56,018 --> 01:25:59,253
(GASPS)
Hello, Crankypants.
1616
01:25:59,255 --> 01:26:02,422
William! You're alive.
1617
01:26:02,424 --> 01:26:04,358
Ready, Blinky?
(LAUGHS)
1618
01:26:04,360 --> 01:26:07,361
Operation Goanna Splat is, go!
1619
01:26:08,297 --> 01:26:09,696
(LAUGHING)
1620
01:26:09,698 --> 01:26:11,298
Extraordinary!
1621
01:30:41,336 --> 01:30:43,170
Whee! (GIGGLING)
1622
01:30:43,172 --> 01:30:45,005
Higher, Uncle Cranky! Higher!
1623
01:30:46,141 --> 01:30:49,843
Whee! (GIGGLES)
1624
01:30:49,845 --> 01:30:53,680
(GASPS)
Uh-uh! Not so fast!
1625
01:30:53,682 --> 01:30:56,817
The kid said higher.
(GROANS)
1626
01:30:56,819 --> 01:30:57,951
(GASPS)
1627
01:30:57,953 --> 01:30:59,786
ALL: (SHOUTING) My turn! Me!
1628
01:30:59,788 --> 01:31:00,821
(SIGHS)
132048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.