Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,918
Wat zijn dit?
- Mijn slaappillen.
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,758
Dus jij loopt op slaappillen?
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,958
Blijf je nog even?
- Dat gaat niet.
4
00:00:14,200 --> 00:00:18,598
Jij leidt het onderzoek.
Als het misgaat, is het jouw schuld.
5
00:00:18,920 --> 00:00:24,958
Wasim Hidad en Nabil Belhadi stonden
op de lijst. Wie heeft ze er afgehaald?
6
00:00:25,200 --> 00:00:26,718
Ik niet.
- Lieg niet.
7
00:00:26,960 --> 00:00:31,318
Ik kan hier niet mee doorgaan.
- Dan raak je je baan kwijt.
8
00:00:31,560 --> 00:00:35,398
Als je het team wilt redden,
zorg je voor bewijzen.
9
00:00:36,440 --> 00:00:39,918
Marco en Nicky hebben
vanaf nu prioriteit.
10
00:00:40,160 --> 00:00:42,398
Vergeet niet dat je voor mij werkt.
11
00:00:42,640 --> 00:00:47,118
Ik word filiaaldirecteur.
Jij hebt me alles geleerd.
12
00:00:49,000 --> 00:00:52,078
Nicky?
- Wat kun je voor mij betekenen?
13
00:00:52,320 --> 00:00:55,318
Je hebt geld dat je wilt witwassen.
14
00:00:56,200 --> 00:01:01,438
Jij bent aansprakelijk voor je filiaal.
Als je niet meewerkt...
15
00:01:01,680 --> 00:01:04,998
beschouwen we je als medeplichtige.
16
00:01:06,240 --> 00:01:08,638
Als je iets zegt, ga je eraan.
17
00:01:08,880 --> 00:01:13,478
Ik heb een zoon van vijf.
Hij zit in een pleeggezin.
18
00:01:13,800 --> 00:01:19,678
Het is funest als je weer weggaat.
- Ik wil het weer goedmaken.
19
00:01:21,360 --> 00:01:27,078
We stoppen ermee. Milas mag zijn vader
niet in de gevangenis zien.
20
00:01:27,320 --> 00:01:29,158
Je kunt niet stoppen.
21
00:01:29,440 --> 00:01:33,478
Draag het aan mij over.
Ik ken die jongens, beter dan jij.
22
00:01:33,720 --> 00:01:35,598
Nicky naait jou.
23
00:01:35,840 --> 00:01:38,518
Waarom kijkt iedereen naar Nicky?
24
00:01:39,840 --> 00:01:42,718
Hij bestaat niet.
Jij bent Marco.
25
00:04:26,040 --> 00:04:28,238
Zou het van Nicky zijn?
26
00:04:29,880 --> 00:04:32,558
De uitslag is nog niet binnen.
27
00:04:37,821 --> 00:04:39,622
Ben jij...
28
00:04:39,880 --> 00:04:43,838
Weer aan het werk?
- Nee, alleen even tijdelijk.
29
00:04:44,120 --> 00:04:47,358
Ik heb Storm
om overplaatsing gevraagd.
30
00:04:48,160 --> 00:04:51,238
Naar een ander team?
- Een taskforce.
31
00:04:54,480 --> 00:04:58,878
Is er iets wat ik kan doen zodat jij...
32
00:05:00,880 --> 00:05:03,678
Nee, helaas niet.
33
00:05:26,640 --> 00:05:29,278
Als ik nou...
34
00:05:29,520 --> 00:05:32,158
die pillen weggooi?
35
00:05:33,680 --> 00:05:37,678
En als je dan niet kan slapen?
- Ik weet het niet.
36
00:05:37,920 --> 00:05:41,078
Je hebt gelijk,
ik moet ermee stoppen.
37
00:05:42,240 --> 00:05:44,038
Geef maar hier.
38
00:05:58,320 --> 00:06:01,878
Spreken we af dat je voortaan zegt
wat er is?
39
00:06:03,360 --> 00:06:05,518
Geen leugens meer.
40
00:06:05,800 --> 00:06:09,958
Dat beloof ik.
- Je komt op tijd en neemt je telefoon op.
41
00:06:10,240 --> 00:06:15,238
En als het weer gebeurt, ben ik weg.
Serieus. Ik pik het niet meer.
42
00:06:18,040 --> 00:06:19,478
Mooi zo.
43
00:06:25,440 --> 00:06:28,558
Stuur er meteen wagens heen.
Dank je.
44
00:06:28,800 --> 00:06:32,598
Wat is er?
- Nicky is gezien in het ziekenhuis.
45
00:07:05,880 --> 00:07:09,958
Je hebt veel bloed verloren.
Je moet rust houden.
46
00:07:11,240 --> 00:07:14,598
Waar ben ik?
- In het ziekenhuis.
47
00:07:17,800 --> 00:07:19,838
Ik kan niet...
48
00:07:25,480 --> 00:07:27,878
Ik moet weg.
49
00:07:28,120 --> 00:07:30,838
Weet je wel dat je bijna dood was?
50
00:07:31,880 --> 00:07:33,758
Blijf liggen, Nicky.
51
00:07:37,240 --> 00:07:41,598
Dat kan niet.
- Je lever is op een haar na geraakt.
52
00:07:49,320 --> 00:07:51,598
Ga naar de politie.
53
00:07:52,920 --> 00:07:55,838
Ik moet naar Spanje.
54
00:07:56,040 --> 00:07:58,158
Naar Spanje?
55
00:07:59,360 --> 00:08:03,278
En Milas dan?
- Die neem ik mee.
56
00:08:07,760 --> 00:08:09,838
Ik ga even roken.
57
00:08:25,800 --> 00:08:29,638
Waar zijn de wagens?
- Die zijn weggeroepen.
58
00:08:29,880 --> 00:08:32,278
Waarheen?
- Iets dringenders zeker.
59
00:08:32,520 --> 00:08:35,518
Wie heeft dat bepaald?
- Het hoofdbureau.
60
00:08:35,760 --> 00:08:37,798
Dus wij zijn de enigen?
61
00:08:39,480 --> 00:08:41,758
Bewaak alle uitgangen.
62
00:08:42,000 --> 00:08:44,638
Møller, vraag om versterking.
63
00:09:41,400 --> 00:09:44,358
Kamer 532?
- De gang in, rechts.
64
00:10:06,520 --> 00:10:08,478
Waar is hij?
65
00:10:12,320 --> 00:10:14,318
Ik weet het niet.
66
00:10:15,240 --> 00:10:18,118
Sahar Yilmaz?
67
00:10:18,400 --> 00:10:22,558
Heb jij hem gebracht?
- Ik weet niet waar hij is gebleven.
68
00:10:23,520 --> 00:10:25,038
Arresteer haar.
69
00:10:33,880 --> 00:10:37,638
Mijn collega zag een man
de lift in strompelen.
70
00:10:37,880 --> 00:10:39,878
Geblondeerd haar?
71
00:10:40,120 --> 00:10:43,918
Verdachte is gezien
toen hij de lift in ging.
72
00:11:51,850 --> 00:11:53,521
Alf...
73
00:11:53,800 --> 00:11:56,398
De omgeving is afgezocht.
Hij is er niet.
74
00:11:56,640 --> 00:12:00,678
We moeten verder zoeken.
- We hebben overal gezocht.
75
00:12:00,920 --> 00:12:05,918
Hij is zwaargewond.
Hij kan onmogelijk ontkomen zijn.
76
00:12:06,160 --> 00:12:08,838
Maar hij is er niet.
- In rook opgegaan.
77
00:12:09,080 --> 00:12:13,678
Ik roep iedereen terug.
Mensen, we houden ermee op.
78
00:12:13,920 --> 00:12:16,118
Er klopt iets niet.
79
00:12:16,400 --> 00:12:21,038
Waarom zouden ze onze agenten
om 6.00 uur wegroepen?
80
00:12:21,280 --> 00:12:24,118
Ik verdenk de hoofdinspecteur ervan.
81
00:12:24,360 --> 00:12:27,038
Dat zou compleet gestoord zijn.
82
00:12:49,480 --> 00:12:51,798
Waar ben je mee bezig, man?
83
00:12:52,920 --> 00:12:55,198
Kunnen we straks verder praten?
84
00:12:55,440 --> 00:12:58,078
Je saboteert een lopend onderzoek.
85
00:12:58,760 --> 00:13:01,118
Jij hebt de wagens weggeroepen.
86
00:13:05,960 --> 00:13:10,598
Ik weet niet waar je het over hebt.
- Hou je niet van de domme.
87
00:13:12,840 --> 00:13:14,758
Je zweet.
88
00:13:19,120 --> 00:13:24,558
Ik snap dat het een kick gaf
toen jullie ontdekten dat Nicky Marco is.
89
00:13:25,840 --> 00:13:28,558
Maar laat die zaak rusten.
90
00:13:28,800 --> 00:13:30,718
Voor je eigen bestwil.
91
00:13:37,160 --> 00:13:42,238
Ik wilde het niet zo in het openbaar
geven, maar je laat me geen keus.
92
00:14:00,080 --> 00:14:03,198
Jammer dat ik je carrière
kapot moet maken.
93
00:14:03,480 --> 00:14:07,758
Altijd zonde
als er groot talent verloren gaat.
94
00:14:09,920 --> 00:14:13,998
Ik ben met die dingen gestopt.
Ik slik ze niet meer.
95
00:14:18,240 --> 00:14:20,918
Hou die foto's maar.
Ik heb er nog meer.
96
00:14:33,120 --> 00:14:34,878
Stine...
97
00:14:38,160 --> 00:14:39,998
Was hij het?
98
00:14:40,240 --> 00:14:43,118
Iemand lekt informatie naar hem.
99
00:14:43,360 --> 00:14:45,918
Hij wist dat Nicky Marco is.
100
00:14:49,840 --> 00:14:56,038
Oké, we houden onze kaarten
tegen de borst tot we Nicky hebben.
101
00:16:19,400 --> 00:16:21,278
Milas...
102
00:16:24,040 --> 00:16:25,758
Kom eens.
103
00:16:28,760 --> 00:16:30,118
Het is goed.
104
00:16:43,400 --> 00:16:46,278
Hoe voelt het om een leven te redden?
105
00:16:47,160 --> 00:16:50,598
Wat denk je?
- Prettig, denk ik.
106
00:16:50,840 --> 00:16:54,438
Misschien nu even niet, nu je hier zit.
107
00:16:54,680 --> 00:16:56,998
Ik ben blij dat ik geholpen heb.
108
00:16:59,160 --> 00:17:01,358
Waar is Nicky?
109
00:17:01,600 --> 00:17:03,598
Dat weet ik niet.
110
00:17:04,600 --> 00:17:08,558
Weet je waar hij heen zou kunnen zijn?
111
00:17:12,400 --> 00:17:14,678
Wat weet je eigenlijk wel?
112
00:17:15,880 --> 00:17:18,558
Ik weet wel wat over hem.
113
00:17:20,960 --> 00:17:26,758
Ook dat hij Marco heet en één van de
grootste Deense hasj-smokkelaars is?
114
00:17:45,800 --> 00:17:48,718
Jij interesseert ons niet.
115
00:17:51,240 --> 00:17:55,678
Ik zei dat hij zich moest aangeven.
Maar hij wilde niet.
116
00:17:55,920 --> 00:17:59,198
Vind je dat hij dat moet doen?
117
00:18:00,640 --> 00:18:03,678
Opnieuw beginnen,
een normaal leven.
118
00:18:04,480 --> 00:18:06,718
Met jou misschien?
119
00:18:11,040 --> 00:18:13,158
We hebben geen relatie.
120
00:18:18,160 --> 00:18:20,238
Hou je van hem?
121
00:18:35,600 --> 00:18:39,038
Help ons om hem te vinden.
122
00:18:44,120 --> 00:18:47,998
Ik weet het echt niet.
Ik weet niet waar hij is.
123
00:18:57,760 --> 00:19:00,358
Je mag gaan.
124
00:19:00,600 --> 00:19:03,958
10.35 uur, de aanklacht vervalt.
125
00:19:07,832 --> 00:19:09,434
O, sorry.
126
00:19:11,840 --> 00:19:13,678
Hallo, schat.
127
00:19:13,920 --> 00:19:17,038
Anna, kun je naar de zaak komen?
128
00:19:17,533 --> 00:19:21,038
Naar jou? Nu?
- Ja.
129
00:19:22,160 --> 00:19:25,278
Ik ben aan het werk.
Kan het niet later?
130
00:19:26,000 --> 00:19:29,158
Nee, je kunt beter nu komen.
131
00:19:34,120 --> 00:19:36,278
Wat is er?
132
00:19:36,880 --> 00:19:38,838
Søren, is alles goed?
133
00:19:40,720 --> 00:19:42,318
Kom eens mee.
134
00:19:59,720 --> 00:20:04,318
Wat is er gebeurd?
- Meningsverschil met een vriend.
135
00:20:04,640 --> 00:20:10,438
Bel Abbas en laat mijn geld naar Spanje
overmaken, niet naar Denemarken.
136
00:20:12,240 --> 00:20:14,358
Naar Spanje?
137
00:20:15,040 --> 00:20:17,838
Ja, ik zal hem meteen bellen.
138
00:20:29,920 --> 00:20:31,678
Milas...
139
00:20:31,920 --> 00:20:33,878
Wil je iets drinken?
140
00:20:34,120 --> 00:20:38,398
Heeft u cola?
- Ja, ik denk het wel.
141
00:20:39,760 --> 00:20:41,718
Wil je ook wat?
142
00:20:43,240 --> 00:20:44,838
Kom maar mee.
143
00:20:46,200 --> 00:20:48,838
Ga hier maar zitten.
144
00:21:01,120 --> 00:21:03,598
Zo, die even wat opzij.
145
00:21:09,280 --> 00:21:11,078
En?
146
00:21:13,640 --> 00:21:19,438
Volgens mij heeft Abbas je genaaid.
Ons. Ik snap het niet.
147
00:21:19,720 --> 00:21:25,398
Hij zegt dat hij nu alleen nog maar
voor Lala werkt.
148
00:21:26,240 --> 00:21:28,958
Maar mijn geld is nog steeds van mij.
149
00:21:29,200 --> 00:21:31,958
Jawel, maar...
150
00:21:32,280 --> 00:21:38,078
Abbas beheert het geld. Als hij het
nog niet uit jouw zaak heeft gehaald...
151
00:21:38,360 --> 00:21:43,078
staat het niet meer op jouw naam,
maar op naam van Lala.
152
00:21:46,560 --> 00:21:48,718
Het geld is in Dubai.
153
00:21:50,040 --> 00:21:51,958
Jij had hem geregeld.
154
00:21:56,680 --> 00:21:59,438
Ga zitten.
- Nicky...
155
00:22:01,000 --> 00:22:02,998
Het spijt me heel erg.
156
00:22:07,040 --> 00:22:10,358
Nicky, het spijt me heel erg.
157
00:22:11,480 --> 00:22:13,878
Als mijn filiaaldirecteur meewerkt...
158
00:22:14,120 --> 00:22:18,158
kan onze bank
een klacht indienen bij Dubai.
159
00:22:18,400 --> 00:22:21,718
Maar dat is een risico voor ons allemaal.
160
00:22:22,000 --> 00:22:26,998
Het boeit me niet hoe je het doet.
Je zorgt maar dat het goed komt.
161
00:22:27,240 --> 00:22:30,718
Kom. We gaan, lieverd.
162
00:22:34,920 --> 00:22:37,518
Wacht even...
163
00:22:37,760 --> 00:22:40,838
Je belt zodra je je chef hebt gesproken.
164
00:22:41,560 --> 00:22:43,238
Anna...
165
00:22:45,920 --> 00:22:49,758
Komen ze niet achter je aan?
- Ik heb niet zo veel geld.
166
00:22:50,000 --> 00:22:53,158
Ze hebben hem neergestoken.
- Ik werk voor Lala.
167
00:22:53,400 --> 00:22:56,238
Ja, en blijf je voor hem werken?
168
00:22:56,504 --> 00:22:59,837
Nee, het is te gevaarlijk.
169
00:23:01,040 --> 00:23:05,918
Schat, kan ik iets doen?
- Ik moet even nadenken.
170
00:23:31,520 --> 00:23:33,678
Weer aan het overwerken?
171
00:23:38,560 --> 00:23:41,558
Nete, je moet iets voor me doen.
172
00:23:43,240 --> 00:23:48,638
Een zakenpartner in Dubai
weigert geld vrij te geven.
173
00:23:48,960 --> 00:23:54,118
Wij als bank moeten de autoriteiten daar
vragen om hem aan te spreken.
174
00:23:58,400 --> 00:24:02,078
Moet ik contact opnemen
met het hoofdkantoor?
175
00:24:02,280 --> 00:24:05,038
En er is haast bij.
176
00:24:05,280 --> 00:24:08,118
Ik zal de gegevens erbij pakken.
177
00:24:12,560 --> 00:24:18,038
Dus ik moet jouw rotzooi opruimen?
- Daar heb jij zelf ook baat bij.
178
00:24:53,920 --> 00:24:57,958
Ik heb een beter idee.
- Hoe bedoel je?
179
00:24:59,200 --> 00:25:04,078
Ik wil jou hier weg. Ik ga niet
naar de politie, maar ik ontsla je wel.
180
00:25:05,240 --> 00:25:10,638
Het is klaar. Je krijgt zes maanden
salaris mee en stopt direct.
181
00:25:10,920 --> 00:25:15,558
Dat kun je niet doen.
- Jawel, ik ben filiaaldirecteur.
182
00:25:15,800 --> 00:25:18,998
Anders vertel ik alles aan de directie.
183
00:25:19,280 --> 00:25:24,318
Dan ben je zelf ook de klos.
Je hebt zelf alles goedgekeurd.
184
00:25:24,560 --> 00:25:27,558
Kan zijn, maar ik ben
met de dood bedreigd.
185
00:25:28,520 --> 00:25:33,838
Een betere deal krijg je niet.
Onze wegen scheiden zich hier.
186
00:25:34,080 --> 00:25:38,598
Mijn klanten worden ontmaskerd
als ik hier niet ben.
187
00:25:39,800 --> 00:25:44,798
En dan komen ze achter me aan.
- Je weet ze vast wel te overtuigen.
188
00:25:47,520 --> 00:25:50,278
Laat me dan zelf ontslag nemen.
189
00:25:51,640 --> 00:25:56,198
Dan kan ik met opgeheven hoofd weg.
Ik heb hier zo lang gewerkt.
190
00:25:59,720 --> 00:26:01,878
Je krijgt tot morgen.
191
00:27:33,280 --> 00:27:36,478
Wat vind je van mijn haar?
- Mooi.
192
00:27:38,280 --> 00:27:42,958
Weet je nog waar we heen gaan?
- Naar Spanje.
193
00:27:44,720 --> 00:27:47,798
In Spanje is het altijd mooi weer...
194
00:27:48,040 --> 00:27:52,158
je kunt zwemmen, lekker eten...
- Zijn er dieren?
195
00:27:52,400 --> 00:27:55,998
Ja, hoor.
- Zijn er leeuwen?
196
00:27:56,240 --> 00:27:58,278
Nee, dat denk ik niet.
197
00:27:58,520 --> 00:28:00,878
Maar wel allerlei andere dieren.
198
00:28:01,160 --> 00:28:05,718
We wonen in een groot huis
aan het water. Dan kun je jetskiën.
199
00:28:06,880 --> 00:28:10,078
Kun je wel zwemmen met die wond?
200
00:28:12,960 --> 00:28:16,278
Ja, hoor.
Het is maar een schrammetje.
201
00:28:20,640 --> 00:28:23,438
Ik moet even opnemen.
202
00:28:30,360 --> 00:28:32,638
Ja, Anna?
- Het spijt me.
203
00:28:32,880 --> 00:28:36,278
Ik krijg haar niet zover
om mee te werken.
204
00:28:38,920 --> 00:28:44,198
Wat wil ze hebben? Geld?
- Ik ben ontslagen.
205
00:28:44,440 --> 00:28:46,398
Ze heeft me ontslagen.
206
00:28:47,120 --> 00:28:49,918
Nicky?
- Verdomme...
207
00:28:55,160 --> 00:28:57,078
Wat kijk je nou?
208
00:29:08,760 --> 00:29:11,038
Waar ga je heen?
209
00:29:12,680 --> 00:29:16,078
Ik moet even weg.
Ga maar lekker slapen.
210
00:29:16,320 --> 00:29:21,758
Ik wil hier niet alleen zijn.
- Ga slapen, nu. Schiet op.
211
00:29:24,760 --> 00:29:26,478
Blijf liggen.
212
00:32:02,760 --> 00:32:04,718
Wat doe jij hier?
213
00:32:05,640 --> 00:32:08,358
Wat ik hier doe?
214
00:32:08,600 --> 00:32:11,238
Je hebt me gebeld.
215
00:32:14,080 --> 00:32:18,158
Ik heb een tijd pillen geslikt
en nu ben ik gestopt.
216
00:32:18,400 --> 00:32:22,398
Dat zei je al over de telefoon.
Heel vaak zelfs.
217
00:32:24,840 --> 00:32:27,398
Weet je dat niet meer?
218
00:32:28,511 --> 00:32:30,633
Zo...
219
00:32:31,640 --> 00:32:35,118
Probeer maar te slapen.
Zo...
220
00:33:03,720 --> 00:33:05,798
Hallo.
221
00:33:06,040 --> 00:33:08,358
Wie is dat?
- Dat is Nabil.
222
00:33:08,600 --> 00:33:10,238
We zijn partners.
223
00:33:11,520 --> 00:33:14,238
Je hebt Abbas gebeld voor Nicky.
Hoezo?
224
00:33:14,560 --> 00:33:19,958
Er is iets met zijn rekening in Dubai.
- Vergeet Nicky. Het is klaar met hem.
225
00:33:20,240 --> 00:33:25,078
Ik heb het overgenomen.
- Ik weet dat je Nicky hebt neergestoken.
226
00:33:25,480 --> 00:33:28,438
Sommige dingen hoef je niet te weten.
227
00:33:28,680 --> 00:33:31,758
Je moet geld voor ons witwassen.
228
00:33:32,040 --> 00:33:38,078
Ik kan niks doen, ik ben ontslagen.
Ik werk niet meer bij de bank.
229
00:33:38,360 --> 00:33:44,838
Maak het niet moeilijk voor jezelf.
- Als ik daar niet werk, kan ik niet...
230
00:33:45,080 --> 00:33:48,078
Vraag je baan terug.
- Dat gaat niet.
231
00:33:48,360 --> 00:33:53,958
Je zult iets moeten bedenken.
- Je vraagt het onmogelijke. Lala...
232
00:33:54,520 --> 00:33:58,678
Dit meen je toch niet?
- Zorg dat het voor elkaar komt.
233
00:35:04,720 --> 00:35:07,918
Wat doen jullie?
- De groeten van Nabil.
234
00:35:08,160 --> 00:35:11,158
Blijf uit de buurt van mijn gezin.
235
00:35:15,720 --> 00:35:18,598
Hoe durven jullie hier te komen?
236
00:35:40,600 --> 00:35:44,558
Is alles goed met je?
- Ze hebben me alleen opgepikt.
237
00:35:44,800 --> 00:35:48,598
Waar dan?
- Bij de bus. Wie zijn dat?
238
00:35:48,840 --> 00:35:52,478
Dat zijn... klanten van de bank.
239
00:36:01,400 --> 00:36:04,318
Ik moest dit aan jou geven.
240
00:36:22,400 --> 00:36:25,678
Het is waanzin. Wat doen we nu?
241
00:36:27,160 --> 00:36:30,878
Ze willen dat ik doorga,
maar ik heb geen baan meer.
242
00:36:31,120 --> 00:36:35,198
Laat Nete je contract verlengen.
Leg haar alles uit.
243
00:36:35,480 --> 00:36:41,118
Het interesseert haar niks.
- Ze kent Carl, ze is hier geweest.
244
00:36:41,360 --> 00:36:45,398
Ze wil niet luisteren.
- Zorg dan dat ze luistert.
245
00:36:46,240 --> 00:36:48,638
Ze bedreigen Carl.
246
00:36:50,080 --> 00:36:55,678
Ik had je nooit moeten vragen om Rune
te helpen. Dan was dit nooit gebeurd.
247
00:36:56,960 --> 00:36:59,398
Ze bedreigen onze zoon.
248
00:37:12,640 --> 00:37:14,398
Søren...
249
00:39:28,880 --> 00:39:31,318
Stop.
250
00:39:31,520 --> 00:39:32,918
Niet doen.
251
00:40:35,280 --> 00:40:40,518
Goeiemorgen. Willen jullie
allemaal even komen? Allemaal.
252
00:40:46,760 --> 00:40:50,318
Zoals jullie zien,
is Nete er vandaag niet.
253
00:40:50,560 --> 00:40:53,758
Jullie manager heeft gisteren
een ongeluk gehad.
254
00:40:54,040 --> 00:40:57,918
Ze is zwaargewond gevonden
in haar trappenhuis.
255
00:40:59,360 --> 00:41:02,758
Nete heeft een zware hersenbloeding.
256
00:41:03,040 --> 00:41:07,438
De artsen zijn positief,
maar ze is nog niet bij kennis.
257
00:41:07,680 --> 00:41:10,598
Wat is er gebeurd?
- Dat is onduidelijk.
258
00:41:10,920 --> 00:41:16,038
Het lijkt op een ongelukkige val,
maar de politie doet onderzoek.
259
00:41:16,640 --> 00:41:20,558
We laten nog weten
hoe het verder gaat met het werk...
260
00:41:20,800 --> 00:41:24,918
maar we wilden jullie eerst
op de hoogte brengen.
261
00:41:25,880 --> 00:41:29,238
We zijn uiteraard beschikbaar
voor vragen.
262
00:41:33,000 --> 00:41:37,718
Bjørn, we moeten de Zweedse
vliegvelden checken, en Hamburg.
263
00:41:38,320 --> 00:41:42,198
Alf, heb je het nog nagevraagd
bij het lab?
264
00:41:42,480 --> 00:41:47,038
Nee. Weten ze al wat
over die voetafdruk? Ga erachteraan.
265
00:42:17,360 --> 00:42:19,798
Kun je dit even bekijken?
266
00:42:23,440 --> 00:42:26,078
Nicky's ziekenhuisdossier.
267
00:42:26,320 --> 00:42:29,478
Niet echt lekker
om zo te moeten vluchten.
268
00:42:35,360 --> 00:42:37,718
Hoe gaat het?
269
00:42:37,920 --> 00:42:40,358
Het valt niet mee.
270
00:42:40,600 --> 00:42:43,638
Ik heb geen pillen geslikt.
- Goed zo.
271
00:42:46,040 --> 00:42:51,438
Geen idee wie er naar de baas lekt?
- Ik kom er niet achter.
272
00:42:51,957 --> 00:42:53,412
Alf...
273
00:42:53,760 --> 00:42:57,798
Kom je even naar mijn kantoor?
En maak die sigaret uit.
274
00:43:18,360 --> 00:43:20,918
Ik slaap al een tijd slecht.
275
00:43:21,160 --> 00:43:24,438
Maar de arts wilde niks meer geven.
276
00:43:25,400 --> 00:43:29,158
Hoelang duurt dit al?
- Een paar maanden.
277
00:43:30,200 --> 00:43:32,438
Ik ben nu gestopt.
278
00:43:34,000 --> 00:43:36,278
Daar ben ik blij om.
279
00:43:37,960 --> 00:43:40,958
Ik heb ook vernomen dat...
280
00:43:43,000 --> 00:43:45,558
jij en Isa...
281
00:43:48,160 --> 00:43:49,958
Klopt dat?
282
00:43:57,840 --> 00:43:59,158
Waanzin.
283
00:43:59,400 --> 00:44:03,678
Wie heeft die foto's gestuurd?
Zie je niet wat dit is?
284
00:44:03,920 --> 00:44:06,198
Ik zie jou pillen kopen.
285
00:44:07,920 --> 00:44:09,958
Maar dat is niet alles.
286
00:44:13,520 --> 00:44:17,318
Jij en Isa hebben fundamentele regels
geschonden.
287
00:44:17,560 --> 00:44:21,318
De rechter kan de hele zaak
zo in de prullenbak gooien.
288
00:44:21,640 --> 00:44:27,238
De hoofdinspecteur probeert alles
om me te dwarsbomen.
289
00:44:27,480 --> 00:44:29,358
Zie je dat niet?
290
00:44:29,600 --> 00:44:33,278
Kun je bewijzen dat je niet
onder invloed hebt gewerkt?
291
00:44:44,240 --> 00:44:48,278
Ik moet je schorsen, Alf.
Je kunt de cel in draaien.
292
00:44:56,600 --> 00:45:01,118
Waarom denk je dat die foto's
nu opduiken? Ze zijn al oud.
293
00:45:01,360 --> 00:45:03,278
Toe nou maar.
294
00:45:06,910 --> 00:45:08,976
Ja...
295
00:45:09,440 --> 00:45:14,158
Zo geef je hem precies zijn zin.
Daar was niet veel voor nodig.
296
00:45:19,520 --> 00:45:24,798
We waren er zo dichtbij.
Zo verdomd dichtbij.
297
00:46:08,540 --> 00:46:10,598
Sofia?
298
00:46:10,960 --> 00:46:15,358
Hé, Sofia. Ken je me nog?
- Ja, natuurlijk.
299
00:46:15,600 --> 00:46:18,838
Kom. Is je vader thuis?
- Nee, hij is er nooit.
300
00:46:20,400 --> 00:46:22,558
Waar is de achtertrap?
301
00:47:04,480 --> 00:47:05,958
Stap in.
302
00:47:15,440 --> 00:47:17,078
En?
303
00:47:21,400 --> 00:47:25,998
Geregeld. We kunnen blijven witwassen
via de bank.
304
00:47:26,200 --> 00:47:27,638
Mooi.
305
00:47:27,880 --> 00:47:31,678
Goed gedaan. We gaan samen
veel geld verdienen.
306
00:47:32,960 --> 00:47:34,958
Niemand maakt ons wat.
307
00:47:35,200 --> 00:47:37,918
Jullie blijven van mijn zoon af.
308
00:47:54,000 --> 00:47:55,438
Hoi, schat.
309
00:47:57,080 --> 00:47:58,998
Sorry dat ik zo laat ben.
310
00:47:59,880 --> 00:48:02,278
Ik had nog een afspraak.
311
00:48:04,000 --> 00:48:05,518
Sasha?
312
00:48:12,160 --> 00:48:14,758
Wat is er?
- Nog bedankt.
313
00:48:21,240 --> 00:48:23,158
Waar is Sofia?
314
00:48:23,640 --> 00:48:26,278
Die zit op haar kamer.
Hier blijven.
315
00:48:27,400 --> 00:48:29,758
Je bent me nog geld schuldig.
316
00:48:31,960 --> 00:48:35,238
Drie miljoen euro.
Ik heb het nu nodig.
317
00:48:35,880 --> 00:48:38,158
Abbas heeft het.
318
00:48:39,160 --> 00:48:43,478
Bel de bank in Dubai. Laat ze het
naar deze rekening overmaken.
319
00:48:43,720 --> 00:48:46,038
Ik kan niet zomaar bellen...
320
00:48:47,680 --> 00:48:49,518
Rustig.
321
00:48:50,960 --> 00:48:53,478
Mama...
- Lieverd, blijf daar.
322
00:48:53,680 --> 00:48:55,478
Bellen.
323
00:48:59,120 --> 00:49:02,678
Als je haar iets aandoet,
vermoord ik je.
324
00:49:03,920 --> 00:49:05,518
Papa...
325
00:49:05,760 --> 00:49:07,438
Rustig maar.
326
00:49:07,640 --> 00:49:09,398
Ik bel al.
327
00:51:02,480 --> 00:51:06,678
Ik ben op het matje geroepen.
Er komt een onderzoek naar ons.
328
00:51:07,360 --> 00:51:12,318
Heb je gezegd dat we iets hadden?
- Nee, ik heb niks gezegd.
329
00:51:12,560 --> 00:51:14,558
Hoe weet hij het dan?
330
00:51:18,200 --> 00:51:23,158
Omdat ik overhooplig met mensen
aan de top van de organisatie.
331
00:51:23,440 --> 00:51:28,998
Ze chanteerden me omdat ze
van mijn pillen wisten, en van ons.
332
00:51:30,120 --> 00:51:33,998
Ik weigerde mee te werken
en toen is Storm ingelicht.
333
00:51:34,240 --> 00:51:37,238
Waarom heb je niks tegen me gezegd?
334
00:51:37,480 --> 00:51:39,758
Ik had je kunnen helpen.
335
00:51:40,800 --> 00:51:44,518
Dit gaat niet alleen jou aan.
Mijn gezin gaat kapot.
336
00:51:47,840 --> 00:51:51,318
Isa, luister nou even.
337
00:51:53,800 --> 00:51:58,678
Je zei steeds dat het goed zou zijn
als ik rust nam.
338
00:51:58,920 --> 00:52:02,118
Nu ik geschorst ben, heb ik rust.
339
00:52:02,400 --> 00:52:07,558
Het is misschien wel goed.
Dat ik een zetje heb gekregen.
340
00:52:09,840 --> 00:52:13,918
En misschien is het uiteindelijk
voor jou ook wel goed.
341
00:52:14,800 --> 00:52:16,398
En voor ons.
342
00:52:17,560 --> 00:52:23,078
Dat jij ook een zetje hebt gekregen
om vooruit te komen.
343
00:52:26,200 --> 00:52:28,478
Je bent niet goed wijs.
344
00:53:17,440 --> 00:53:21,598
Waar gaan we heen, pap?
- Dat heb ik al verteld.
345
00:53:22,720 --> 00:53:24,234
Kom.
346
00:53:25,480 --> 00:53:27,318
Doe aan.
347
00:53:29,760 --> 00:53:32,478
Maar deze is vies.
348
00:53:52,920 --> 00:53:54,878
Kom dan, Milas.
349
00:55:11,440 --> 00:55:16,798
Schat, ren maar even snel
naar binnen bij Jens en Lis.
350
00:55:17,000 --> 00:55:19,398
Waarom?
351
00:55:21,640 --> 00:55:24,878
Omdat je schone kleren nodig hebt.
352
00:55:25,800 --> 00:55:29,118
Ga maar even halen.
Ik wacht hier buiten.
353
00:56:40,280 --> 00:56:44,958
BEDANKT VOOR HET LENEN. SORRY
DAT IK HET NIET HEB GEVRAAGD.
354
00:57:41,160 --> 00:57:43,078
Ik wil praten.
26491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.