All language subtitles for Bedrag.S03E09.DANiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DBRETAiL.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,918 Wat zijn dit? - Mijn slaappillen. 2 00:00:06,160 --> 00:00:08,758 Dus jij loopt op slaappillen? 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,958 Blijf je nog even? - Dat gaat niet. 4 00:00:14,200 --> 00:00:18,598 Jij leidt het onderzoek. Als het misgaat, is het jouw schuld. 5 00:00:18,920 --> 00:00:24,958 Wasim Hidad en Nabil Belhadi stonden op de lijst. Wie heeft ze er afgehaald? 6 00:00:25,200 --> 00:00:26,718 Ik niet. - Lieg niet. 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,318 Ik kan hier niet mee doorgaan. - Dan raak je je baan kwijt. 8 00:00:31,560 --> 00:00:35,398 Als je het team wilt redden, zorg je voor bewijzen. 9 00:00:36,440 --> 00:00:39,918 Marco en Nicky hebben vanaf nu prioriteit. 10 00:00:40,160 --> 00:00:42,398 Vergeet niet dat je voor mij werkt. 11 00:00:42,640 --> 00:00:47,118 Ik word filiaaldirecteur. Jij hebt me alles geleerd. 12 00:00:49,000 --> 00:00:52,078 Nicky? - Wat kun je voor mij betekenen? 13 00:00:52,320 --> 00:00:55,318 Je hebt geld dat je wilt witwassen. 14 00:00:56,200 --> 00:01:01,438 Jij bent aansprakelijk voor je filiaal. Als je niet meewerkt... 15 00:01:01,680 --> 00:01:04,998 beschouwen we je als medeplichtige. 16 00:01:06,240 --> 00:01:08,638 Als je iets zegt, ga je eraan. 17 00:01:08,880 --> 00:01:13,478 Ik heb een zoon van vijf. Hij zit in een pleeggezin. 18 00:01:13,800 --> 00:01:19,678 Het is funest als je weer weggaat. - Ik wil het weer goedmaken. 19 00:01:21,360 --> 00:01:27,078 We stoppen ermee. Milas mag zijn vader niet in de gevangenis zien. 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,158 Je kunt niet stoppen. 21 00:01:29,440 --> 00:01:33,478 Draag het aan mij over. Ik ken die jongens, beter dan jij. 22 00:01:33,720 --> 00:01:35,598 Nicky naait jou. 23 00:01:35,840 --> 00:01:38,518 Waarom kijkt iedereen naar Nicky? 24 00:01:39,840 --> 00:01:42,718 Hij bestaat niet. Jij bent Marco. 25 00:04:26,040 --> 00:04:28,238 Zou het van Nicky zijn? 26 00:04:29,880 --> 00:04:32,558 De uitslag is nog niet binnen. 27 00:04:37,821 --> 00:04:39,622 Ben jij... 28 00:04:39,880 --> 00:04:43,838 Weer aan het werk? - Nee, alleen even tijdelijk. 29 00:04:44,120 --> 00:04:47,358 Ik heb Storm om overplaatsing gevraagd. 30 00:04:48,160 --> 00:04:51,238 Naar een ander team? - Een taskforce. 31 00:04:54,480 --> 00:04:58,878 Is er iets wat ik kan doen zodat jij... 32 00:05:00,880 --> 00:05:03,678 Nee, helaas niet. 33 00:05:26,640 --> 00:05:29,278 Als ik nou... 34 00:05:29,520 --> 00:05:32,158 die pillen weggooi? 35 00:05:33,680 --> 00:05:37,678 En als je dan niet kan slapen? - Ik weet het niet. 36 00:05:37,920 --> 00:05:41,078 Je hebt gelijk, ik moet ermee stoppen. 37 00:05:42,240 --> 00:05:44,038 Geef maar hier. 38 00:05:58,320 --> 00:06:01,878 Spreken we af dat je voortaan zegt wat er is? 39 00:06:03,360 --> 00:06:05,518 Geen leugens meer. 40 00:06:05,800 --> 00:06:09,958 Dat beloof ik. - Je komt op tijd en neemt je telefoon op. 41 00:06:10,240 --> 00:06:15,238 En als het weer gebeurt, ben ik weg. Serieus. Ik pik het niet meer. 42 00:06:18,040 --> 00:06:19,478 Mooi zo. 43 00:06:25,440 --> 00:06:28,558 Stuur er meteen wagens heen. Dank je. 44 00:06:28,800 --> 00:06:32,598 Wat is er? - Nicky is gezien in het ziekenhuis. 45 00:07:05,880 --> 00:07:09,958 Je hebt veel bloed verloren. Je moet rust houden. 46 00:07:11,240 --> 00:07:14,598 Waar ben ik? - In het ziekenhuis. 47 00:07:17,800 --> 00:07:19,838 Ik kan niet... 48 00:07:25,480 --> 00:07:27,878 Ik moet weg. 49 00:07:28,120 --> 00:07:30,838 Weet je wel dat je bijna dood was? 50 00:07:31,880 --> 00:07:33,758 Blijf liggen, Nicky. 51 00:07:37,240 --> 00:07:41,598 Dat kan niet. - Je lever is op een haar na geraakt. 52 00:07:49,320 --> 00:07:51,598 Ga naar de politie. 53 00:07:52,920 --> 00:07:55,838 Ik moet naar Spanje. 54 00:07:56,040 --> 00:07:58,158 Naar Spanje? 55 00:07:59,360 --> 00:08:03,278 En Milas dan? - Die neem ik mee. 56 00:08:07,760 --> 00:08:09,838 Ik ga even roken. 57 00:08:25,800 --> 00:08:29,638 Waar zijn de wagens? - Die zijn weggeroepen. 58 00:08:29,880 --> 00:08:32,278 Waarheen? - Iets dringenders zeker. 59 00:08:32,520 --> 00:08:35,518 Wie heeft dat bepaald? - Het hoofdbureau. 60 00:08:35,760 --> 00:08:37,798 Dus wij zijn de enigen? 61 00:08:39,480 --> 00:08:41,758 Bewaak alle uitgangen. 62 00:08:42,000 --> 00:08:44,638 Møller, vraag om versterking. 63 00:09:41,400 --> 00:09:44,358 Kamer 532? - De gang in, rechts. 64 00:10:06,520 --> 00:10:08,478 Waar is hij? 65 00:10:12,320 --> 00:10:14,318 Ik weet het niet. 66 00:10:15,240 --> 00:10:18,118 Sahar Yilmaz? 67 00:10:18,400 --> 00:10:22,558 Heb jij hem gebracht? - Ik weet niet waar hij is gebleven. 68 00:10:23,520 --> 00:10:25,038 Arresteer haar. 69 00:10:33,880 --> 00:10:37,638 Mijn collega zag een man de lift in strompelen. 70 00:10:37,880 --> 00:10:39,878 Geblondeerd haar? 71 00:10:40,120 --> 00:10:43,918 Verdachte is gezien toen hij de lift in ging. 72 00:11:51,850 --> 00:11:53,521 Alf... 73 00:11:53,800 --> 00:11:56,398 De omgeving is afgezocht. Hij is er niet. 74 00:11:56,640 --> 00:12:00,678 We moeten verder zoeken. - We hebben overal gezocht. 75 00:12:00,920 --> 00:12:05,918 Hij is zwaargewond. Hij kan onmogelijk ontkomen zijn. 76 00:12:06,160 --> 00:12:08,838 Maar hij is er niet. - In rook opgegaan. 77 00:12:09,080 --> 00:12:13,678 Ik roep iedereen terug. Mensen, we houden ermee op. 78 00:12:13,920 --> 00:12:16,118 Er klopt iets niet. 79 00:12:16,400 --> 00:12:21,038 Waarom zouden ze onze agenten om 6.00 uur wegroepen? 80 00:12:21,280 --> 00:12:24,118 Ik verdenk de hoofdinspecteur ervan. 81 00:12:24,360 --> 00:12:27,038 Dat zou compleet gestoord zijn. 82 00:12:49,480 --> 00:12:51,798 Waar ben je mee bezig, man? 83 00:12:52,920 --> 00:12:55,198 Kunnen we straks verder praten? 84 00:12:55,440 --> 00:12:58,078 Je saboteert een lopend onderzoek. 85 00:12:58,760 --> 00:13:01,118 Jij hebt de wagens weggeroepen. 86 00:13:05,960 --> 00:13:10,598 Ik weet niet waar je het over hebt. - Hou je niet van de domme. 87 00:13:12,840 --> 00:13:14,758 Je zweet. 88 00:13:19,120 --> 00:13:24,558 Ik snap dat het een kick gaf toen jullie ontdekten dat Nicky Marco is. 89 00:13:25,840 --> 00:13:28,558 Maar laat die zaak rusten. 90 00:13:28,800 --> 00:13:30,718 Voor je eigen bestwil. 91 00:13:37,160 --> 00:13:42,238 Ik wilde het niet zo in het openbaar geven, maar je laat me geen keus. 92 00:14:00,080 --> 00:14:03,198 Jammer dat ik je carrière kapot moet maken. 93 00:14:03,480 --> 00:14:07,758 Altijd zonde als er groot talent verloren gaat. 94 00:14:09,920 --> 00:14:13,998 Ik ben met die dingen gestopt. Ik slik ze niet meer. 95 00:14:18,240 --> 00:14:20,918 Hou die foto's maar. Ik heb er nog meer. 96 00:14:33,120 --> 00:14:34,878 Stine... 97 00:14:38,160 --> 00:14:39,998 Was hij het? 98 00:14:40,240 --> 00:14:43,118 Iemand lekt informatie naar hem. 99 00:14:43,360 --> 00:14:45,918 Hij wist dat Nicky Marco is. 100 00:14:49,840 --> 00:14:56,038 Oké, we houden onze kaarten tegen de borst tot we Nicky hebben. 101 00:16:19,400 --> 00:16:21,278 Milas... 102 00:16:24,040 --> 00:16:25,758 Kom eens. 103 00:16:28,760 --> 00:16:30,118 Het is goed. 104 00:16:43,400 --> 00:16:46,278 Hoe voelt het om een leven te redden? 105 00:16:47,160 --> 00:16:50,598 Wat denk je? - Prettig, denk ik. 106 00:16:50,840 --> 00:16:54,438 Misschien nu even niet, nu je hier zit. 107 00:16:54,680 --> 00:16:56,998 Ik ben blij dat ik geholpen heb. 108 00:16:59,160 --> 00:17:01,358 Waar is Nicky? 109 00:17:01,600 --> 00:17:03,598 Dat weet ik niet. 110 00:17:04,600 --> 00:17:08,558 Weet je waar hij heen zou kunnen zijn? 111 00:17:12,400 --> 00:17:14,678 Wat weet je eigenlijk wel? 112 00:17:15,880 --> 00:17:18,558 Ik weet wel wat over hem. 113 00:17:20,960 --> 00:17:26,758 Ook dat hij Marco heet en één van de grootste Deense hasj-smokkelaars is? 114 00:17:45,800 --> 00:17:48,718 Jij interesseert ons niet. 115 00:17:51,240 --> 00:17:55,678 Ik zei dat hij zich moest aangeven. Maar hij wilde niet. 116 00:17:55,920 --> 00:17:59,198 Vind je dat hij dat moet doen? 117 00:18:00,640 --> 00:18:03,678 Opnieuw beginnen, een normaal leven. 118 00:18:04,480 --> 00:18:06,718 Met jou misschien? 119 00:18:11,040 --> 00:18:13,158 We hebben geen relatie. 120 00:18:18,160 --> 00:18:20,238 Hou je van hem? 121 00:18:35,600 --> 00:18:39,038 Help ons om hem te vinden. 122 00:18:44,120 --> 00:18:47,998 Ik weet het echt niet. Ik weet niet waar hij is. 123 00:18:57,760 --> 00:19:00,358 Je mag gaan. 124 00:19:00,600 --> 00:19:03,958 10.35 uur, de aanklacht vervalt. 125 00:19:07,832 --> 00:19:09,434 O, sorry. 126 00:19:11,840 --> 00:19:13,678 Hallo, schat. 127 00:19:13,920 --> 00:19:17,038 Anna, kun je naar de zaak komen? 128 00:19:17,533 --> 00:19:21,038 Naar jou? Nu? - Ja. 129 00:19:22,160 --> 00:19:25,278 Ik ben aan het werk. Kan het niet later? 130 00:19:26,000 --> 00:19:29,158 Nee, je kunt beter nu komen. 131 00:19:34,120 --> 00:19:36,278 Wat is er? 132 00:19:36,880 --> 00:19:38,838 Søren, is alles goed? 133 00:19:40,720 --> 00:19:42,318 Kom eens mee. 134 00:19:59,720 --> 00:20:04,318 Wat is er gebeurd? - Meningsverschil met een vriend. 135 00:20:04,640 --> 00:20:10,438 Bel Abbas en laat mijn geld naar Spanje overmaken, niet naar Denemarken. 136 00:20:12,240 --> 00:20:14,358 Naar Spanje? 137 00:20:15,040 --> 00:20:17,838 Ja, ik zal hem meteen bellen. 138 00:20:29,920 --> 00:20:31,678 Milas... 139 00:20:31,920 --> 00:20:33,878 Wil je iets drinken? 140 00:20:34,120 --> 00:20:38,398 Heeft u cola? - Ja, ik denk het wel. 141 00:20:39,760 --> 00:20:41,718 Wil je ook wat? 142 00:20:43,240 --> 00:20:44,838 Kom maar mee. 143 00:20:46,200 --> 00:20:48,838 Ga hier maar zitten. 144 00:21:01,120 --> 00:21:03,598 Zo, die even wat opzij. 145 00:21:09,280 --> 00:21:11,078 En? 146 00:21:13,640 --> 00:21:19,438 Volgens mij heeft Abbas je genaaid. Ons. Ik snap het niet. 147 00:21:19,720 --> 00:21:25,398 Hij zegt dat hij nu alleen nog maar voor Lala werkt. 148 00:21:26,240 --> 00:21:28,958 Maar mijn geld is nog steeds van mij. 149 00:21:29,200 --> 00:21:31,958 Jawel, maar... 150 00:21:32,280 --> 00:21:38,078 Abbas beheert het geld. Als hij het nog niet uit jouw zaak heeft gehaald... 151 00:21:38,360 --> 00:21:43,078 staat het niet meer op jouw naam, maar op naam van Lala. 152 00:21:46,560 --> 00:21:48,718 Het geld is in Dubai. 153 00:21:50,040 --> 00:21:51,958 Jij had hem geregeld. 154 00:21:56,680 --> 00:21:59,438 Ga zitten. - Nicky... 155 00:22:01,000 --> 00:22:02,998 Het spijt me heel erg. 156 00:22:07,040 --> 00:22:10,358 Nicky, het spijt me heel erg. 157 00:22:11,480 --> 00:22:13,878 Als mijn filiaaldirecteur meewerkt... 158 00:22:14,120 --> 00:22:18,158 kan onze bank een klacht indienen bij Dubai. 159 00:22:18,400 --> 00:22:21,718 Maar dat is een risico voor ons allemaal. 160 00:22:22,000 --> 00:22:26,998 Het boeit me niet hoe je het doet. Je zorgt maar dat het goed komt. 161 00:22:27,240 --> 00:22:30,718 Kom. We gaan, lieverd. 162 00:22:34,920 --> 00:22:37,518 Wacht even... 163 00:22:37,760 --> 00:22:40,838 Je belt zodra je je chef hebt gesproken. 164 00:22:41,560 --> 00:22:43,238 Anna... 165 00:22:45,920 --> 00:22:49,758 Komen ze niet achter je aan? - Ik heb niet zo veel geld. 166 00:22:50,000 --> 00:22:53,158 Ze hebben hem neergestoken. - Ik werk voor Lala. 167 00:22:53,400 --> 00:22:56,238 Ja, en blijf je voor hem werken? 168 00:22:56,504 --> 00:22:59,837 Nee, het is te gevaarlijk. 169 00:23:01,040 --> 00:23:05,918 Schat, kan ik iets doen? - Ik moet even nadenken. 170 00:23:31,520 --> 00:23:33,678 Weer aan het overwerken? 171 00:23:38,560 --> 00:23:41,558 Nete, je moet iets voor me doen. 172 00:23:43,240 --> 00:23:48,638 Een zakenpartner in Dubai weigert geld vrij te geven. 173 00:23:48,960 --> 00:23:54,118 Wij als bank moeten de autoriteiten daar vragen om hem aan te spreken. 174 00:23:58,400 --> 00:24:02,078 Moet ik contact opnemen met het hoofdkantoor? 175 00:24:02,280 --> 00:24:05,038 En er is haast bij. 176 00:24:05,280 --> 00:24:08,118 Ik zal de gegevens erbij pakken. 177 00:24:12,560 --> 00:24:18,038 Dus ik moet jouw rotzooi opruimen? - Daar heb jij zelf ook baat bij. 178 00:24:53,920 --> 00:24:57,958 Ik heb een beter idee. - Hoe bedoel je? 179 00:24:59,200 --> 00:25:04,078 Ik wil jou hier weg. Ik ga niet naar de politie, maar ik ontsla je wel. 180 00:25:05,240 --> 00:25:10,638 Het is klaar. Je krijgt zes maanden salaris mee en stopt direct. 181 00:25:10,920 --> 00:25:15,558 Dat kun je niet doen. - Jawel, ik ben filiaaldirecteur. 182 00:25:15,800 --> 00:25:18,998 Anders vertel ik alles aan de directie. 183 00:25:19,280 --> 00:25:24,318 Dan ben je zelf ook de klos. Je hebt zelf alles goedgekeurd. 184 00:25:24,560 --> 00:25:27,558 Kan zijn, maar ik ben met de dood bedreigd. 185 00:25:28,520 --> 00:25:33,838 Een betere deal krijg je niet. Onze wegen scheiden zich hier. 186 00:25:34,080 --> 00:25:38,598 Mijn klanten worden ontmaskerd als ik hier niet ben. 187 00:25:39,800 --> 00:25:44,798 En dan komen ze achter me aan. - Je weet ze vast wel te overtuigen. 188 00:25:47,520 --> 00:25:50,278 Laat me dan zelf ontslag nemen. 189 00:25:51,640 --> 00:25:56,198 Dan kan ik met opgeheven hoofd weg. Ik heb hier zo lang gewerkt. 190 00:25:59,720 --> 00:26:01,878 Je krijgt tot morgen. 191 00:27:33,280 --> 00:27:36,478 Wat vind je van mijn haar? - Mooi. 192 00:27:38,280 --> 00:27:42,958 Weet je nog waar we heen gaan? - Naar Spanje. 193 00:27:44,720 --> 00:27:47,798 In Spanje is het altijd mooi weer... 194 00:27:48,040 --> 00:27:52,158 je kunt zwemmen, lekker eten... - Zijn er dieren? 195 00:27:52,400 --> 00:27:55,998 Ja, hoor. - Zijn er leeuwen? 196 00:27:56,240 --> 00:27:58,278 Nee, dat denk ik niet. 197 00:27:58,520 --> 00:28:00,878 Maar wel allerlei andere dieren. 198 00:28:01,160 --> 00:28:05,718 We wonen in een groot huis aan het water. Dan kun je jetskiën. 199 00:28:06,880 --> 00:28:10,078 Kun je wel zwemmen met die wond? 200 00:28:12,960 --> 00:28:16,278 Ja, hoor. Het is maar een schrammetje. 201 00:28:20,640 --> 00:28:23,438 Ik moet even opnemen. 202 00:28:30,360 --> 00:28:32,638 Ja, Anna? - Het spijt me. 203 00:28:32,880 --> 00:28:36,278 Ik krijg haar niet zover om mee te werken. 204 00:28:38,920 --> 00:28:44,198 Wat wil ze hebben? Geld? - Ik ben ontslagen. 205 00:28:44,440 --> 00:28:46,398 Ze heeft me ontslagen. 206 00:28:47,120 --> 00:28:49,918 Nicky? - Verdomme... 207 00:28:55,160 --> 00:28:57,078 Wat kijk je nou? 208 00:29:08,760 --> 00:29:11,038 Waar ga je heen? 209 00:29:12,680 --> 00:29:16,078 Ik moet even weg. Ga maar lekker slapen. 210 00:29:16,320 --> 00:29:21,758 Ik wil hier niet alleen zijn. - Ga slapen, nu. Schiet op. 211 00:29:24,760 --> 00:29:26,478 Blijf liggen. 212 00:32:02,760 --> 00:32:04,718 Wat doe jij hier? 213 00:32:05,640 --> 00:32:08,358 Wat ik hier doe? 214 00:32:08,600 --> 00:32:11,238 Je hebt me gebeld. 215 00:32:14,080 --> 00:32:18,158 Ik heb een tijd pillen geslikt en nu ben ik gestopt. 216 00:32:18,400 --> 00:32:22,398 Dat zei je al over de telefoon. Heel vaak zelfs. 217 00:32:24,840 --> 00:32:27,398 Weet je dat niet meer? 218 00:32:28,511 --> 00:32:30,633 Zo... 219 00:32:31,640 --> 00:32:35,118 Probeer maar te slapen. Zo... 220 00:33:03,720 --> 00:33:05,798 Hallo. 221 00:33:06,040 --> 00:33:08,358 Wie is dat? - Dat is Nabil. 222 00:33:08,600 --> 00:33:10,238 We zijn partners. 223 00:33:11,520 --> 00:33:14,238 Je hebt Abbas gebeld voor Nicky. Hoezo? 224 00:33:14,560 --> 00:33:19,958 Er is iets met zijn rekening in Dubai. - Vergeet Nicky. Het is klaar met hem. 225 00:33:20,240 --> 00:33:25,078 Ik heb het overgenomen. - Ik weet dat je Nicky hebt neergestoken. 226 00:33:25,480 --> 00:33:28,438 Sommige dingen hoef je niet te weten. 227 00:33:28,680 --> 00:33:31,758 Je moet geld voor ons witwassen. 228 00:33:32,040 --> 00:33:38,078 Ik kan niks doen, ik ben ontslagen. Ik werk niet meer bij de bank. 229 00:33:38,360 --> 00:33:44,838 Maak het niet moeilijk voor jezelf. - Als ik daar niet werk, kan ik niet... 230 00:33:45,080 --> 00:33:48,078 Vraag je baan terug. - Dat gaat niet. 231 00:33:48,360 --> 00:33:53,958 Je zult iets moeten bedenken. - Je vraagt het onmogelijke. Lala... 232 00:33:54,520 --> 00:33:58,678 Dit meen je toch niet? - Zorg dat het voor elkaar komt. 233 00:35:04,720 --> 00:35:07,918 Wat doen jullie? - De groeten van Nabil. 234 00:35:08,160 --> 00:35:11,158 Blijf uit de buurt van mijn gezin. 235 00:35:15,720 --> 00:35:18,598 Hoe durven jullie hier te komen? 236 00:35:40,600 --> 00:35:44,558 Is alles goed met je? - Ze hebben me alleen opgepikt. 237 00:35:44,800 --> 00:35:48,598 Waar dan? - Bij de bus. Wie zijn dat? 238 00:35:48,840 --> 00:35:52,478 Dat zijn... klanten van de bank. 239 00:36:01,400 --> 00:36:04,318 Ik moest dit aan jou geven. 240 00:36:22,400 --> 00:36:25,678 Het is waanzin. Wat doen we nu? 241 00:36:27,160 --> 00:36:30,878 Ze willen dat ik doorga, maar ik heb geen baan meer. 242 00:36:31,120 --> 00:36:35,198 Laat Nete je contract verlengen. Leg haar alles uit. 243 00:36:35,480 --> 00:36:41,118 Het interesseert haar niks. - Ze kent Carl, ze is hier geweest. 244 00:36:41,360 --> 00:36:45,398 Ze wil niet luisteren. - Zorg dan dat ze luistert. 245 00:36:46,240 --> 00:36:48,638 Ze bedreigen Carl. 246 00:36:50,080 --> 00:36:55,678 Ik had je nooit moeten vragen om Rune te helpen. Dan was dit nooit gebeurd. 247 00:36:56,960 --> 00:36:59,398 Ze bedreigen onze zoon. 248 00:37:12,640 --> 00:37:14,398 Søren... 249 00:39:28,880 --> 00:39:31,318 Stop. 250 00:39:31,520 --> 00:39:32,918 Niet doen. 251 00:40:35,280 --> 00:40:40,518 Goeiemorgen. Willen jullie allemaal even komen? Allemaal. 252 00:40:46,760 --> 00:40:50,318 Zoals jullie zien, is Nete er vandaag niet. 253 00:40:50,560 --> 00:40:53,758 Jullie manager heeft gisteren een ongeluk gehad. 254 00:40:54,040 --> 00:40:57,918 Ze is zwaargewond gevonden in haar trappenhuis. 255 00:40:59,360 --> 00:41:02,758 Nete heeft een zware hersenbloeding. 256 00:41:03,040 --> 00:41:07,438 De artsen zijn positief, maar ze is nog niet bij kennis. 257 00:41:07,680 --> 00:41:10,598 Wat is er gebeurd? - Dat is onduidelijk. 258 00:41:10,920 --> 00:41:16,038 Het lijkt op een ongelukkige val, maar de politie doet onderzoek. 259 00:41:16,640 --> 00:41:20,558 We laten nog weten hoe het verder gaat met het werk... 260 00:41:20,800 --> 00:41:24,918 maar we wilden jullie eerst op de hoogte brengen. 261 00:41:25,880 --> 00:41:29,238 We zijn uiteraard beschikbaar voor vragen. 262 00:41:33,000 --> 00:41:37,718 Bjørn, we moeten de Zweedse vliegvelden checken, en Hamburg. 263 00:41:38,320 --> 00:41:42,198 Alf, heb je het nog nagevraagd bij het lab? 264 00:41:42,480 --> 00:41:47,038 Nee. Weten ze al wat over die voetafdruk? Ga erachteraan. 265 00:42:17,360 --> 00:42:19,798 Kun je dit even bekijken? 266 00:42:23,440 --> 00:42:26,078 Nicky's ziekenhuisdossier. 267 00:42:26,320 --> 00:42:29,478 Niet echt lekker om zo te moeten vluchten. 268 00:42:35,360 --> 00:42:37,718 Hoe gaat het? 269 00:42:37,920 --> 00:42:40,358 Het valt niet mee. 270 00:42:40,600 --> 00:42:43,638 Ik heb geen pillen geslikt. - Goed zo. 271 00:42:46,040 --> 00:42:51,438 Geen idee wie er naar de baas lekt? - Ik kom er niet achter. 272 00:42:51,957 --> 00:42:53,412 Alf... 273 00:42:53,760 --> 00:42:57,798 Kom je even naar mijn kantoor? En maak die sigaret uit. 274 00:43:18,360 --> 00:43:20,918 Ik slaap al een tijd slecht. 275 00:43:21,160 --> 00:43:24,438 Maar de arts wilde niks meer geven. 276 00:43:25,400 --> 00:43:29,158 Hoelang duurt dit al? - Een paar maanden. 277 00:43:30,200 --> 00:43:32,438 Ik ben nu gestopt. 278 00:43:34,000 --> 00:43:36,278 Daar ben ik blij om. 279 00:43:37,960 --> 00:43:40,958 Ik heb ook vernomen dat... 280 00:43:43,000 --> 00:43:45,558 jij en Isa... 281 00:43:48,160 --> 00:43:49,958 Klopt dat? 282 00:43:57,840 --> 00:43:59,158 Waanzin. 283 00:43:59,400 --> 00:44:03,678 Wie heeft die foto's gestuurd? Zie je niet wat dit is? 284 00:44:03,920 --> 00:44:06,198 Ik zie jou pillen kopen. 285 00:44:07,920 --> 00:44:09,958 Maar dat is niet alles. 286 00:44:13,520 --> 00:44:17,318 Jij en Isa hebben fundamentele regels geschonden. 287 00:44:17,560 --> 00:44:21,318 De rechter kan de hele zaak zo in de prullenbak gooien. 288 00:44:21,640 --> 00:44:27,238 De hoofdinspecteur probeert alles om me te dwarsbomen. 289 00:44:27,480 --> 00:44:29,358 Zie je dat niet? 290 00:44:29,600 --> 00:44:33,278 Kun je bewijzen dat je niet onder invloed hebt gewerkt? 291 00:44:44,240 --> 00:44:48,278 Ik moet je schorsen, Alf. Je kunt de cel in draaien. 292 00:44:56,600 --> 00:45:01,118 Waarom denk je dat die foto's nu opduiken? Ze zijn al oud. 293 00:45:01,360 --> 00:45:03,278 Toe nou maar. 294 00:45:06,910 --> 00:45:08,976 Ja... 295 00:45:09,440 --> 00:45:14,158 Zo geef je hem precies zijn zin. Daar was niet veel voor nodig. 296 00:45:19,520 --> 00:45:24,798 We waren er zo dichtbij. Zo verdomd dichtbij. 297 00:46:08,540 --> 00:46:10,598 Sofia? 298 00:46:10,960 --> 00:46:15,358 Hé, Sofia. Ken je me nog? - Ja, natuurlijk. 299 00:46:15,600 --> 00:46:18,838 Kom. Is je vader thuis? - Nee, hij is er nooit. 300 00:46:20,400 --> 00:46:22,558 Waar is de achtertrap? 301 00:47:04,480 --> 00:47:05,958 Stap in. 302 00:47:15,440 --> 00:47:17,078 En? 303 00:47:21,400 --> 00:47:25,998 Geregeld. We kunnen blijven witwassen via de bank. 304 00:47:26,200 --> 00:47:27,638 Mooi. 305 00:47:27,880 --> 00:47:31,678 Goed gedaan. We gaan samen veel geld verdienen. 306 00:47:32,960 --> 00:47:34,958 Niemand maakt ons wat. 307 00:47:35,200 --> 00:47:37,918 Jullie blijven van mijn zoon af. 308 00:47:54,000 --> 00:47:55,438 Hoi, schat. 309 00:47:57,080 --> 00:47:58,998 Sorry dat ik zo laat ben. 310 00:47:59,880 --> 00:48:02,278 Ik had nog een afspraak. 311 00:48:04,000 --> 00:48:05,518 Sasha? 312 00:48:12,160 --> 00:48:14,758 Wat is er? - Nog bedankt. 313 00:48:21,240 --> 00:48:23,158 Waar is Sofia? 314 00:48:23,640 --> 00:48:26,278 Die zit op haar kamer. Hier blijven. 315 00:48:27,400 --> 00:48:29,758 Je bent me nog geld schuldig. 316 00:48:31,960 --> 00:48:35,238 Drie miljoen euro. Ik heb het nu nodig. 317 00:48:35,880 --> 00:48:38,158 Abbas heeft het. 318 00:48:39,160 --> 00:48:43,478 Bel de bank in Dubai. Laat ze het naar deze rekening overmaken. 319 00:48:43,720 --> 00:48:46,038 Ik kan niet zomaar bellen... 320 00:48:47,680 --> 00:48:49,518 Rustig. 321 00:48:50,960 --> 00:48:53,478 Mama... - Lieverd, blijf daar. 322 00:48:53,680 --> 00:48:55,478 Bellen. 323 00:48:59,120 --> 00:49:02,678 Als je haar iets aandoet, vermoord ik je. 324 00:49:03,920 --> 00:49:05,518 Papa... 325 00:49:05,760 --> 00:49:07,438 Rustig maar. 326 00:49:07,640 --> 00:49:09,398 Ik bel al. 327 00:51:02,480 --> 00:51:06,678 Ik ben op het matje geroepen. Er komt een onderzoek naar ons. 328 00:51:07,360 --> 00:51:12,318 Heb je gezegd dat we iets hadden? - Nee, ik heb niks gezegd. 329 00:51:12,560 --> 00:51:14,558 Hoe weet hij het dan? 330 00:51:18,200 --> 00:51:23,158 Omdat ik overhooplig met mensen aan de top van de organisatie. 331 00:51:23,440 --> 00:51:28,998 Ze chanteerden me omdat ze van mijn pillen wisten, en van ons. 332 00:51:30,120 --> 00:51:33,998 Ik weigerde mee te werken en toen is Storm ingelicht. 333 00:51:34,240 --> 00:51:37,238 Waarom heb je niks tegen me gezegd? 334 00:51:37,480 --> 00:51:39,758 Ik had je kunnen helpen. 335 00:51:40,800 --> 00:51:44,518 Dit gaat niet alleen jou aan. Mijn gezin gaat kapot. 336 00:51:47,840 --> 00:51:51,318 Isa, luister nou even. 337 00:51:53,800 --> 00:51:58,678 Je zei steeds dat het goed zou zijn als ik rust nam. 338 00:51:58,920 --> 00:52:02,118 Nu ik geschorst ben, heb ik rust. 339 00:52:02,400 --> 00:52:07,558 Het is misschien wel goed. Dat ik een zetje heb gekregen. 340 00:52:09,840 --> 00:52:13,918 En misschien is het uiteindelijk voor jou ook wel goed. 341 00:52:14,800 --> 00:52:16,398 En voor ons. 342 00:52:17,560 --> 00:52:23,078 Dat jij ook een zetje hebt gekregen om vooruit te komen. 343 00:52:26,200 --> 00:52:28,478 Je bent niet goed wijs. 344 00:53:17,440 --> 00:53:21,598 Waar gaan we heen, pap? - Dat heb ik al verteld. 345 00:53:22,720 --> 00:53:24,234 Kom. 346 00:53:25,480 --> 00:53:27,318 Doe aan. 347 00:53:29,760 --> 00:53:32,478 Maar deze is vies. 348 00:53:52,920 --> 00:53:54,878 Kom dan, Milas. 349 00:55:11,440 --> 00:55:16,798 Schat, ren maar even snel naar binnen bij Jens en Lis. 350 00:55:17,000 --> 00:55:19,398 Waarom? 351 00:55:21,640 --> 00:55:24,878 Omdat je schone kleren nodig hebt. 352 00:55:25,800 --> 00:55:29,118 Ga maar even halen. Ik wacht hier buiten. 353 00:56:40,280 --> 00:56:44,958 BEDANKT VOOR HET LENEN. SORRY DAT IK HET NIET HEB GEVRAAGD. 354 00:57:41,160 --> 00:57:43,078 Ik wil praten. 26491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.