All language subtitles for Arrow.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,228 --> 00:00:14,285 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com. 2 00:00:59,356 --> 00:01:01,574 The name of the island they found me on 3 00:01:01,576 --> 00:01:03,276 is Lian Yu. 4 00:01:03,278 --> 00:01:06,696 It's mandarin for "purgatory." 5 00:01:06,698 --> 00:01:10,700 I've been stranded here for 5 years. 6 00:01:10,702 --> 00:01:14,537 I've dreamt of my rescue every cold black night since then. 7 00:01:14,539 --> 00:01:19,375 For 5 years, I have had only one thought, one goal... 8 00:01:19,377 --> 00:01:21,294 survive... 9 00:01:23,130 --> 00:01:25,798 Survive and one day return home. 10 00:01:28,435 --> 00:01:31,020 The island held many dangers. 11 00:01:31,022 --> 00:01:34,106 To live, I had to make myself more than what I was, 12 00:01:34,108 --> 00:01:36,776 to forge myself into a weapon. 13 00:01:36,778 --> 00:01:39,779 I am returning not the boy who was shipwrecked 14 00:01:39,781 --> 00:01:41,781 but the man who will bring justice to those 15 00:01:41,783 --> 00:01:43,866 who have poisoned my city. 16 00:01:45,619 --> 00:01:48,120 My name is Oliver Queen. 17 00:01:53,961 --> 00:01:55,795 Oliver Queen is alive. 18 00:01:55,797 --> 00:01:58,664 The Starling City resident was found by fishermen 19 00:01:58,666 --> 00:02:01,033 in the North China sea 5 days ago, 20 00:02:01,035 --> 00:02:03,586 5 years after he was missing and presumed dead 21 00:02:03,588 --> 00:02:05,054 following the accident at sea 22 00:02:05,056 --> 00:02:06,872 which claimed "The Queen's Gambit." 23 00:02:06,874 --> 00:02:08,374 Queen was a regular tabloid presence 24 00:02:08,376 --> 00:02:10,226 and a fixture at the Starling City club scene. 25 00:02:10,228 --> 00:02:11,727 Shortly before his disappearance, 26 00:02:11,729 --> 00:02:13,562 he was acquitted of assault charges stemming 27 00:02:13,564 --> 00:02:15,431 from a highly publicized drunken altercation 28 00:02:15,433 --> 00:02:16,983 with paparazzi. 29 00:02:16,985 --> 00:02:20,269 Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen, 30 00:02:20,271 --> 00:02:23,105 who was also on board but now officially confirmed 31 00:02:23,107 --> 00:02:24,740 as deceased. 32 00:02:29,579 --> 00:02:31,113 20% of his body is covered 33 00:02:31,115 --> 00:02:32,615 in scar tissue. 34 00:02:32,617 --> 00:02:34,083 Second-degree burns 35 00:02:34,085 --> 00:02:35,618 on his back and arms. 36 00:02:35,620 --> 00:02:37,119 X-rays show at least 12 fractures 37 00:02:37,121 --> 00:02:39,405 that never properly healed. 38 00:02:39,407 --> 00:02:42,425 Has he said anything about what happened? 39 00:02:42,427 --> 00:02:44,927 No. He's barely said anything. 40 00:02:46,596 --> 00:02:49,015 Moira, I'd like you to prepare yourself. 41 00:02:49,017 --> 00:02:51,651 The Oliver you lost might not be 42 00:02:51,653 --> 00:02:53,302 the one they found. 43 00:03:05,115 --> 00:03:07,333 Oliver. 44 00:03:15,742 --> 00:03:17,626 Mom. 45 00:03:27,087 --> 00:03:28,620 Oh... 46 00:03:28,622 --> 00:03:31,474 My beautiful boy. 47 00:03:51,978 --> 00:03:53,412 I've got it. 48 00:03:53,414 --> 00:03:56,815 Your room is exactly as you left it. 49 00:03:56,817 --> 00:03:58,784 I never had the heart to change a thing. 50 00:03:58,786 --> 00:04:00,152 Oliver. 51 00:04:01,321 --> 00:04:02,922 It's damn good to see you. 52 00:04:04,458 --> 00:04:07,259 It's Walter... 53 00:04:07,261 --> 00:04:08,544 Walter Steele. 54 00:04:08,546 --> 00:04:10,596 You remember Walter, your father's friend 55 00:04:10,598 --> 00:04:12,381 from the company. 56 00:04:16,887 --> 00:04:19,105 It's good to see you, Raisa. 57 00:04:19,107 --> 00:04:21,891 Welcome home, Mr. Oliver. 58 00:04:21,893 --> 00:04:24,527 Mr. Merlyn phoned. He wants to join you for dinner. 59 00:04:24,529 --> 00:04:25,694 Wonderful. 60 00:04:27,781 --> 00:04:29,448 Oliver? 61 00:04:29,450 --> 00:04:31,117 Did you hear that? 62 00:04:34,287 --> 00:04:35,905 Hey, sis. 63 00:04:40,193 --> 00:04:43,045 I knew it. I knew you were alive. 64 00:04:45,132 --> 00:04:46,999 I missed you so much. 65 00:04:47,001 --> 00:04:50,386 You were with me the whole time. 66 00:04:52,672 --> 00:04:55,925 Come on, Laurel. We're lawyers, not miracle workers. 67 00:04:55,927 --> 00:04:57,376 We can't win this. 68 00:04:57,378 --> 00:04:58,811 If we can't win a class-action suit 69 00:04:58,813 --> 00:05:00,229 against a man who swindled 70 00:05:00,231 --> 00:05:01,647 hundreds of people out of their homes 71 00:05:01,649 --> 00:05:02,848 and life savings, 72 00:05:02,850 --> 00:05:04,216 then we're not fit to call ourselves 73 00:05:04,218 --> 00:05:05,384 a legal aid office. 74 00:05:05,386 --> 00:05:06,852 And if we go bankrupt 75 00:05:06,854 --> 00:05:07,987 in the process, 76 00:05:07,989 --> 00:05:09,321 we won't be a legal aid office. 77 00:05:09,323 --> 00:05:10,739 Hunt has an army of lawyers, and they're 78 00:05:10,741 --> 00:05:12,074 ready to bury us. 79 00:05:12,076 --> 00:05:14,393 You and I against an army. I love those odds. 80 00:05:14,395 --> 00:05:16,412 Why do you hate me? 81 00:05:22,903 --> 00:05:24,420 And in other news, 82 00:05:24,422 --> 00:05:26,021 details as to the castaway story 83 00:05:26,023 --> 00:05:27,739 you've all heard about... 84 00:05:27,741 --> 00:05:29,074 the son of a very wealthy billionaire 85 00:05:29,076 --> 00:05:32,344 will soon become a legendary story. 86 00:05:32,346 --> 00:05:33,579 Jessica now has more details 87 00:05:33,581 --> 00:05:35,047 and the complete castaway story. 88 00:05:35,049 --> 00:05:36,048 "The Queen's Gambit" was 89 00:05:36,050 --> 00:05:38,100 last heard from more than 5 years ago. 90 00:05:38,102 --> 00:05:40,636 Mr. Queen has reportedly confirmed 91 00:05:40,638 --> 00:05:43,105 he was the only survivor of the accident 92 00:05:43,107 --> 00:05:45,391 that took the lives of 7 people, including 93 00:05:45,393 --> 00:05:47,726 local resident Sarah Lance. 94 00:05:47,728 --> 00:05:50,362 Survived by her sister, Laurel... 95 00:05:57,770 --> 00:05:59,205 After 5 years, 96 00:05:59,207 --> 00:06:03,442 everything that was once familiar is now unrecognizable. 97 00:06:10,750 --> 00:06:12,334 The face I see in the mirror 98 00:06:12,336 --> 00:06:14,620 is a stranger. 99 00:06:34,742 --> 00:06:36,242 The storm's a category 2. 100 00:06:36,244 --> 00:06:37,660 The captain's recommending 101 00:06:37,662 --> 00:06:39,995 we head back. 102 00:06:39,997 --> 00:06:41,330 All right. Inform the crew. 103 00:06:41,332 --> 00:06:42,531 Are we in trouble? 104 00:06:42,533 --> 00:06:43,749 One of us is. 105 00:06:43,751 --> 00:06:45,367 Ollie? 106 00:06:45,369 --> 00:06:47,986 Where do you keep the bottle opener 107 00:06:47,988 --> 00:06:49,171 on this thing? 108 00:06:49,173 --> 00:06:51,457 I'll be there in a minute, Sarah. 109 00:06:54,629 --> 00:06:56,762 You know, son, 110 00:06:56,764 --> 00:07:00,466 that is not going to finish well 111 00:07:00,468 --> 00:07:03,519 for either of them or for you. 112 00:07:07,557 --> 00:07:09,074 What did I tell you? 113 00:07:09,076 --> 00:07:10,559 Yachts suck. 114 00:07:13,563 --> 00:07:14,813 Tommy Merlyn. 115 00:07:14,815 --> 00:07:17,116 I missed you, buddy. 116 00:07:17,118 --> 00:07:18,400 Ok. What else did you miss? 117 00:07:18,402 --> 00:07:21,570 Super bowl winners... Giants, Steelers, Saints, Packers, 118 00:07:21,572 --> 00:07:23,706 Giants again. 119 00:07:23,708 --> 00:07:25,241 A black president, that's new. 120 00:07:25,243 --> 00:07:27,876 Oh, and "Lost," they were all dead... 121 00:07:27,878 --> 00:07:30,129 I think. 122 00:07:30,131 --> 00:07:31,497 What was it like there? 123 00:07:34,951 --> 00:07:36,185 Cold. 124 00:07:36,187 --> 00:07:38,537 Tomorrow, you and me, we're doing the city. 125 00:07:38,539 --> 00:07:40,055 You've got a lot to catch up on. 126 00:07:40,057 --> 00:07:41,924 That sounds like a great idea. 127 00:07:41,926 --> 00:07:44,059 Good. Then I was hoping to swing by the office. 128 00:07:44,061 --> 00:07:46,679 Well, there's plenty of time for all that. 129 00:07:46,681 --> 00:07:49,815 Queen Consolidated isn't going anywhere. 130 00:07:49,817 --> 00:07:52,067 Oh, I am so sorry, Mr. Oliver. 131 00:07:54,155 --> 00:07:56,121 Dude, you speak Russian? 132 00:07:56,123 --> 00:07:58,190 I didn't realize you took Russian at college, Oliver. 133 00:07:58,192 --> 00:07:59,575 I didn't realize 134 00:07:59,577 --> 00:08:01,694 you wanted to sleep with my mother, Walter. 135 00:08:09,569 --> 00:08:11,870 I didn't say anything. 136 00:08:11,872 --> 00:08:13,222 She didn't have to. 137 00:08:16,876 --> 00:08:18,043 Oliver... 138 00:08:18,045 --> 00:08:20,612 Walter and I are married, 139 00:08:20,614 --> 00:08:22,381 and I don't want you to think 140 00:08:22,383 --> 00:08:24,082 that either one of us did anything 141 00:08:24,084 --> 00:08:25,601 to disrespect your father. 142 00:08:25,603 --> 00:08:27,753 We both believed that Robert, like you, was, 143 00:08:27,755 --> 00:08:29,738 uh, well, gone. 144 00:08:29,740 --> 00:08:31,774 It's fine. 145 00:08:38,398 --> 00:08:40,532 May I be excused? 146 00:08:45,288 --> 00:08:47,956 Hey, don't forget about tomorrow, buddy. 147 00:08:56,300 --> 00:08:59,968 1, 2, 3. 148 00:08:59,970 --> 00:09:01,337 It's getting closer. 149 00:09:01,339 --> 00:09:04,089 That's not very scientific. 150 00:09:04,091 --> 00:09:05,924 What would you know about science, 151 00:09:05,926 --> 00:09:08,010 Mr. Ivy league dropout? 152 00:09:08,012 --> 00:09:09,345 I happen to know a lot about science. 153 00:09:09,347 --> 00:09:11,063 I know about fermentation. 154 00:09:11,065 --> 00:09:13,982 I know biology. 155 00:09:16,353 --> 00:09:18,320 Laurel's gonna kill me. 156 00:09:18,322 --> 00:09:19,688 Oh, she's so gonna kill me. 157 00:09:19,690 --> 00:09:23,075 Your sister will never know. 158 00:09:23,077 --> 00:09:24,193 Come here. 159 00:09:24,195 --> 00:09:25,911 Ha ha! 160 00:09:25,913 --> 00:09:27,780 Ok, that one was really close. 161 00:09:27,782 --> 00:09:30,749 Sarah, we're gonna be fine. 162 00:09:40,844 --> 00:09:42,544 Sarah? 163 00:09:44,214 --> 00:09:45,347 Sarah! 164 00:09:49,219 --> 00:09:51,770 Sarah! Oliver! 165 00:09:51,772 --> 00:09:53,939 Sarah! Sarah! 166 00:09:53,941 --> 00:09:55,841 Gus? 167 00:09:58,612 --> 00:10:00,529 No! No! 168 00:10:00,531 --> 00:10:02,114 No! Dad, she's out there! 169 00:10:02,116 --> 00:10:03,482 She's not there. 170 00:10:03,484 --> 00:10:05,033 Sarah! 171 00:10:07,570 --> 00:10:08,787 She's gone. 172 00:10:08,789 --> 00:10:11,623 Oliver, wake up. Oliver? 173 00:10:11,625 --> 00:10:13,409 Oliver! 174 00:10:19,883 --> 00:10:21,166 I'm sorry. I'm so... I'm so sorry. 175 00:10:21,168 --> 00:10:23,552 Oh, it's ok, Oliver. 176 00:10:23,554 --> 00:10:27,055 It's all right, sweetheart. 177 00:10:27,057 --> 00:10:29,141 You're home. 178 00:10:29,143 --> 00:10:31,042 You're home. 179 00:11:02,079 --> 00:11:03,463 Where did you get these? 180 00:11:03,465 --> 00:11:06,049 Roxies. Thank you, daddy's ACL tear. 181 00:11:09,937 --> 00:11:11,254 Ollie. 182 00:11:11,256 --> 00:11:13,389 No one's called me that in a while, Speedy. 183 00:11:13,391 --> 00:11:15,591 Worst nickname ever. 184 00:11:15,593 --> 00:11:17,426 What, always chasing after me as a kid? 185 00:11:17,428 --> 00:11:18,811 I thought it fit pretty well. 186 00:11:18,813 --> 00:11:20,580 Maybe it still does. 187 00:11:20,582 --> 00:11:23,649 See you at school, Speedy. 188 00:11:23,651 --> 00:11:25,935 Sorry about her. 189 00:11:25,937 --> 00:11:27,320 I have something for you. 190 00:11:27,322 --> 00:11:29,322 You did not come back from a deserted island 191 00:11:29,324 --> 00:11:30,623 with a souvenir. 192 00:11:30,625 --> 00:11:32,274 It's a Hozen. And in buddhism, 193 00:11:32,276 --> 00:11:33,960 it symbolizes reconnecting. 194 00:11:33,962 --> 00:11:36,412 I kept it in hopes that one day, 195 00:11:36,414 --> 00:11:39,281 it would reconnect me with you. 196 00:11:41,284 --> 00:11:43,953 A rock! That is sweet. 197 00:11:43,955 --> 00:11:45,621 You know, I want one of those 198 00:11:45,623 --> 00:11:47,390 t-shirts that says "my friend was 199 00:11:47,392 --> 00:11:49,892 a castaway, and all I got was this crappy shirt." 200 00:11:53,296 --> 00:11:55,314 Don't let him get you into too much trouble. 201 00:11:55,316 --> 00:11:57,266 You just got back. Take it slow. 202 00:12:00,204 --> 00:12:02,738 Ahem. The city awaits. 203 00:12:04,908 --> 00:12:07,643 Have you noticed how hot your sister's gotten? 204 00:12:07,645 --> 00:12:09,529 Because I have not. 205 00:12:09,531 --> 00:12:11,781 ♪ it's been a long night... ♪ 206 00:12:11,783 --> 00:12:12,832 Your funeral blew. 207 00:12:12,834 --> 00:12:14,333 Did you get lucky? 208 00:12:14,335 --> 00:12:15,535 Fish in a barrel. 209 00:12:15,537 --> 00:12:18,487 They were so sad... 210 00:12:18,489 --> 00:12:19,705 No. And huggy. 211 00:12:19,707 --> 00:12:20,873 And I am counting 212 00:12:20,875 --> 00:12:22,091 on another target rich environment 213 00:12:22,093 --> 00:12:23,509 for your welcome home bash. 214 00:12:23,511 --> 00:12:24,677 At my what? 215 00:12:24,679 --> 00:12:26,429 You came back from the dead. 216 00:12:26,431 --> 00:12:28,097 This calls for a party. 217 00:12:28,099 --> 00:12:29,599 You tell me where and when. 218 00:12:29,601 --> 00:12:31,601 I'll take care of everything. 219 00:12:35,522 --> 00:12:36,856 And this city's gone to crap. 220 00:12:36,858 --> 00:12:38,141 Your dad sold his factory 221 00:12:38,143 --> 00:12:39,442 just in time. 222 00:12:39,444 --> 00:12:41,227 And why'd you want to drive through 223 00:12:41,229 --> 00:12:43,613 this neighborhood anyway? 224 00:12:43,615 --> 00:12:44,764 No reason. 225 00:12:44,766 --> 00:12:45,948 So what'd you miss the most, 226 00:12:45,950 --> 00:12:47,066 steaks at the palm, 227 00:12:47,068 --> 00:12:48,317 drinks at the station, 228 00:12:48,319 --> 00:12:49,469 meaningless sex? 229 00:12:49,471 --> 00:12:51,621 Laurel. 230 00:12:51,623 --> 00:12:54,624 Everyone is happy you're alive. 231 00:12:54,626 --> 00:12:57,160 You want to see the one person who isn't? 232 00:12:58,495 --> 00:13:00,963 Laurel, I just got this from Hunt's lawyers. 233 00:13:00,965 --> 00:13:02,381 They filed a change of venue. 234 00:13:02,383 --> 00:13:04,083 We are now in front of Judge Grell. 235 00:13:04,085 --> 00:13:05,585 Hunt funded Grell's reelection campaign. 236 00:13:05,587 --> 00:13:06,752 Mm-hmm. 237 00:13:06,754 --> 00:13:08,204 He's got Grell in his back pocket. 238 00:13:08,206 --> 00:13:09,672 You know, it's fun being your friend. 239 00:13:09,674 --> 00:13:11,390 I get to say "I told you so" a lot. 240 00:13:11,392 --> 00:13:13,226 No. Adam Hunt is not smarter than we are. 241 00:13:13,228 --> 00:13:14,677 No, he's just richer and willing to commit 242 00:13:14,679 --> 00:13:15,895 multiple felonies. 243 00:13:15,897 --> 00:13:17,396 We don't need to go outside the law... 244 00:13:17,398 --> 00:13:19,398 "to find justice." 245 00:13:19,400 --> 00:13:22,134 Your dad's favorite jingle. 246 00:13:22,136 --> 00:13:23,936 Hello, Laurel. 247 00:13:28,775 --> 00:13:32,612 You went to law school. You said you would. 248 00:13:32,614 --> 00:13:35,615 Yeah. Everyone's proud. 249 00:13:37,534 --> 00:13:39,035 Adam Hunt's a heavy hitter. 250 00:13:39,037 --> 00:13:40,753 You sure you want to get in the ring with him? 251 00:13:42,172 --> 00:13:45,124 Five years and you want to talk about Adam Hunt? 252 00:13:45,126 --> 00:13:48,628 No. Not really. 253 00:13:48,630 --> 00:13:51,631 Why are you here, Ollie? 254 00:13:51,633 --> 00:13:53,049 To apologize. 255 00:13:53,051 --> 00:13:55,051 It was my fault. 256 00:13:55,053 --> 00:13:58,638 I wanted to ask you not to blame her. 257 00:13:58,640 --> 00:14:00,089 For what? 258 00:14:00,091 --> 00:14:01,641 Falling under your spell. 259 00:14:01,643 --> 00:14:04,426 How could I possibly blame her for doing the same things 260 00:14:04,428 --> 00:14:05,645 that I did? 261 00:14:05,647 --> 00:14:06,979 I never meant to... 262 00:14:06,981 --> 00:14:09,431 she was my sister. 263 00:14:09,433 --> 00:14:11,284 I couldn't be angry 264 00:14:11,286 --> 00:14:13,402 because she was dead. 265 00:14:13,404 --> 00:14:15,071 I couldn't grieve because I was so angry. 266 00:14:15,073 --> 00:14:16,656 That's what happens when your sister dies 267 00:14:16,658 --> 00:14:18,291 while screwing your boyfriend. 268 00:14:21,495 --> 00:14:23,279 We buried an empty coffin... 269 00:14:25,916 --> 00:14:27,616 Because her body was at the bottom of the ocean 270 00:14:27,618 --> 00:14:29,969 where you left her. 271 00:14:31,972 --> 00:14:33,940 It should have been you. 272 00:14:35,926 --> 00:14:37,626 I know that it's too late to say this, 273 00:14:37,628 --> 00:14:39,228 but I'm sorry. 274 00:14:40,397 --> 00:14:43,099 Yeah, I'm sorry, too. 275 00:14:43,101 --> 00:14:45,735 I'd hoped that you'd rot in hell a whole lot longer 276 00:14:45,737 --> 00:14:47,469 than 5 years. 277 00:14:50,207 --> 00:14:52,608 How did you think that was gonna go, Tommy? 278 00:14:53,944 --> 00:14:55,644 About like that. 279 00:14:56,813 --> 00:14:58,698 Ok, so we took care of that. Good call. 280 00:14:58,700 --> 00:15:00,199 Now we can make up for lost time. 281 00:15:00,201 --> 00:15:01,701 If you're not too sick of fish, 282 00:15:01,703 --> 00:15:03,202 I suggest we find some leggy models 283 00:15:03,204 --> 00:15:05,154 and eat Sushi all day. What do you say? 284 00:15:05,156 --> 00:15:07,673 What're they doing? What the hell? 285 00:15:11,128 --> 00:15:12,928 Hey! 286 00:15:22,557 --> 00:15:24,690 Here, son. Drink. 287 00:15:28,195 --> 00:15:29,945 What the hell are you doing?! 288 00:15:29,947 --> 00:15:31,147 That's all we've got. 289 00:15:31,149 --> 00:15:32,481 If anybody's making it out of here, 290 00:15:32,483 --> 00:15:33,899 it's gonna be him. 291 00:15:36,320 --> 00:15:39,038 I'm so sorry. I thought I'd have more time. 292 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 I'm not the man you think I am. 293 00:15:42,909 --> 00:15:44,827 I didn't build our city. 294 00:15:44,829 --> 00:15:46,028 I failed it. 295 00:15:46,030 --> 00:15:47,797 And I wasn't the only one. 296 00:15:47,799 --> 00:15:49,799 Mr. Queen. 297 00:15:49,801 --> 00:15:51,634 Mr. Queen! 298 00:15:52,702 --> 00:15:55,087 Did your father survive that accident? 299 00:15:56,923 --> 00:16:01,377 I ask the questions. You give me the answers. 300 00:16:12,239 --> 00:16:14,407 Did he make it to the island? 301 00:16:14,409 --> 00:16:16,742 Did he tell you anything? 302 00:16:30,907 --> 00:16:33,242 Yes, he did. 303 00:16:33,244 --> 00:16:36,545 What did he tell you, Mr. Queen? 304 00:16:48,591 --> 00:16:51,127 He told me I'm gonna kill you. 305 00:16:56,867 --> 00:16:58,451 You're delusional. 306 00:16:58,453 --> 00:17:01,153 You're zip-cuffed to that chair. 307 00:17:03,206 --> 00:17:04,790 Not anymore. 308 00:18:00,830 --> 00:18:02,014 You killed that man. 309 00:18:02,016 --> 00:18:03,466 You don't have to do this. 310 00:18:03,468 --> 00:18:06,435 Yes, I do. 311 00:18:06,437 --> 00:18:08,103 Nobody can know my secret. 312 00:18:16,070 --> 00:18:17,421 So that's your story. A guy in a green hood 313 00:18:17,423 --> 00:18:21,306 flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. 314 00:18:22,391 --> 00:18:24,458 I mean, who is he? 315 00:18:24,460 --> 00:18:25,643 Why would he do that? 316 00:18:25,645 --> 00:18:29,246 I don't know. Find him and you can ask. 317 00:18:30,432 --> 00:18:34,051 Yeah. What about you? 318 00:18:34,053 --> 00:18:35,495 You see the hood guy? 319 00:18:35,973 --> 00:18:37,456 I saw... 320 00:18:37,458 --> 00:18:39,407 Just movement. 321 00:18:39,409 --> 00:18:42,644 Everything blurry. I was kind of out of it. 322 00:18:42,646 --> 00:18:43,979 Yeah. 323 00:18:45,064 --> 00:18:46,615 It's funny, isn't it? One day back, 324 00:18:46,617 --> 00:18:48,984 and already somebody's gunning for you. 325 00:18:50,203 --> 00:18:51,736 Aren't you popular? 326 00:18:51,738 --> 00:18:54,523 Were you able to identify the men? 327 00:18:54,525 --> 00:18:56,842 Scrubbed identities, untraceable weapons. 328 00:18:56,844 --> 00:18:58,343 These were pros. 329 00:18:58,345 --> 00:19:00,328 Yeah. Well, they probably figured you'd 330 00:19:00,330 --> 00:19:01,779 pay a king's ransom to get your boy back 331 00:19:01,781 --> 00:19:03,231 or a Queen's ransom, 332 00:19:03,233 --> 00:19:05,133 as it were. 333 00:19:05,135 --> 00:19:08,603 After all, a parent would do anything 334 00:19:08,605 --> 00:19:10,138 to keep their child safe. 335 00:19:10,140 --> 00:19:13,809 I don't find your tone appropriate, Detective. 336 00:19:13,811 --> 00:19:16,528 If Oliver can think of anything else, 337 00:19:16,530 --> 00:19:17,896 he'll be in touch. 338 00:19:17,898 --> 00:19:20,348 Thank you, gentlemen, 339 00:19:20,350 --> 00:19:21,566 for coming. 340 00:19:28,441 --> 00:19:31,476 Your luck never seems to run out, does it? 341 00:19:58,137 --> 00:19:59,471 You are different. 342 00:19:59,473 --> 00:20:01,673 Not like you to read a book. 343 00:20:04,227 --> 00:20:06,177 I missed you, Raisa. 344 00:20:06,179 --> 00:20:08,246 No kitchen on the island. 345 00:20:08,248 --> 00:20:10,832 No. No friends either. 346 00:20:12,118 --> 00:20:13,785 Hey. 347 00:20:15,354 --> 00:20:16,821 Thank you. 348 00:20:19,525 --> 00:20:21,426 Do I really seem different? 349 00:20:21,428 --> 00:20:24,162 No. You're still a good boy. 350 00:20:24,164 --> 00:20:26,131 Oh, I think we both know I wasn't. 351 00:20:26,133 --> 00:20:27,582 But a good heart. 352 00:20:27,584 --> 00:20:28,967 I hope so. 353 00:20:28,969 --> 00:20:31,753 I want to be the person you always told me I could be. 354 00:20:35,207 --> 00:20:39,678 Oliver, I want to introduce you to someone... 355 00:20:39,680 --> 00:20:40,896 John Diggle. 356 00:20:40,898 --> 00:20:42,831 He'll be accompanying you from now on. 357 00:20:42,833 --> 00:20:44,065 I don't need a babysitter. 358 00:20:44,067 --> 00:20:46,318 Darling, Oliver's a grown man. 359 00:20:46,320 --> 00:20:47,369 And if he doesn't feel he needs 360 00:20:47,371 --> 00:20:48,553 armed protection... 361 00:20:48,555 --> 00:20:50,221 Yeah, I understand, but this is 362 00:20:50,223 --> 00:20:52,073 something I need. 363 00:20:56,529 --> 00:20:57,913 So... 364 00:20:59,749 --> 00:21:01,416 What do I call you? 365 00:21:03,419 --> 00:21:05,704 Diggle's good. 366 00:21:05,706 --> 00:21:07,122 Dig if you want. 367 00:21:07,124 --> 00:21:08,456 You're ex-military? 368 00:21:08,458 --> 00:21:09,741 Yes, sir. 105th airborne 369 00:21:09,743 --> 00:21:11,676 of of Kandahar, retired. 370 00:21:11,678 --> 00:21:12,794 Been in the private sector 371 00:21:12,796 --> 00:21:15,297 a little more than 4 years now. 372 00:21:15,299 --> 00:21:17,265 I don't want there to be any confusion, Mr. Queen. 373 00:21:17,267 --> 00:21:18,800 My ability to keep you from harm 374 00:21:18,802 --> 00:21:20,435 will outweigh your comfort. 375 00:21:22,104 --> 00:21:23,688 Do we have an agreement? 376 00:21:26,108 --> 00:21:27,192 Sir? 377 00:21:29,813 --> 00:21:30,862 Sir! 378 00:22:10,770 --> 00:22:12,771 The abduction was unexpected. 379 00:22:12,773 --> 00:22:15,273 It forced me to move up my plans, 380 00:22:15,275 --> 00:22:17,359 but what I told the police was true. 381 00:22:17,361 --> 00:22:20,745 The man in the green hood was there in that warehouse, 382 00:22:20,747 --> 00:22:22,647 and he's just beginning. 383 00:23:51,720 --> 00:23:53,071 The suit alleges that Hunt committed 384 00:23:53,073 --> 00:23:54,923 multiple acts of fraud and theft 385 00:23:54,925 --> 00:23:56,257 against the city's underprivileged. 386 00:23:56,259 --> 00:23:58,510 Laurel Lance, an attorney for the city necessary... 387 00:23:58,512 --> 00:24:00,011 Adam Hunt... 388 00:24:00,013 --> 00:24:02,297 his crimes go deeper than fraud and theft, 389 00:24:02,299 --> 00:24:05,350 but he's been able to bully, bribe, or kill anyone 390 00:24:05,352 --> 00:24:07,418 who's gotten into his way. 391 00:24:14,610 --> 00:24:16,694 He hasn't met me yet. 392 00:24:22,985 --> 00:24:24,652 You remind Grell I put him on the bench, 393 00:24:24,654 --> 00:24:25,954 I can take him off. 394 00:24:25,956 --> 00:24:28,105 I will turn him into a cautionary tale. 395 00:24:28,107 --> 00:24:29,207 Yes, Mr. Hunt. 396 00:24:29,209 --> 00:24:30,708 And this attorney Laurel Lance... 397 00:24:30,710 --> 00:24:32,610 you said she wasn't gonna be a problem anymore. 398 00:24:32,612 --> 00:24:36,614 I told you to fix that situation. 399 00:24:36,616 --> 00:24:38,466 Why are you still here? 400 00:24:44,006 --> 00:24:45,122 Unh! 401 00:24:45,124 --> 00:24:46,341 Get in the car! 402 00:24:50,529 --> 00:24:53,631 Hey. You missed. 403 00:24:53,633 --> 00:24:54,682 Unh! 404 00:24:58,071 --> 00:24:59,571 Aah! 405 00:25:02,808 --> 00:25:05,827 Unh! Aah! 406 00:25:05,829 --> 00:25:07,829 What? What? 407 00:25:07,831 --> 00:25:10,048 Just... just tell me what you want. 408 00:25:12,585 --> 00:25:14,335 You're gonna transfer $40 million 409 00:25:14,337 --> 00:25:17,038 into Starling city bank account 1141 410 00:25:17,040 --> 00:25:18,840 by 10 P.M. tomorrow night. Or what? 411 00:25:18,842 --> 00:25:21,876 Or I'm gonna take it, and you won't like how. 412 00:25:25,097 --> 00:25:27,682 If I see you again, you're dead! 413 00:25:39,295 --> 00:25:40,396 He was wearing a hood, 414 00:25:40,398 --> 00:25:42,598 a green hood, 415 00:25:42,600 --> 00:25:45,651 and he had a bow and arrow. 416 00:25:45,653 --> 00:25:47,269 What, you don't believe me? 417 00:25:47,271 --> 00:25:51,273 That maniac put two of my men in the hospital. 418 00:25:51,275 --> 00:25:52,608 Well, thanks for your statement. 419 00:25:52,610 --> 00:25:57,329 We'll put out an APB on... Robin hood. 420 00:25:57,331 --> 00:25:59,314 Hey, pal. 421 00:25:59,316 --> 00:26:02,751 I'm not some grocer who got taken for his register. 422 00:26:02,753 --> 00:26:05,120 I go to the front of the line. 423 00:26:05,122 --> 00:26:07,206 Now he said he would be back here by 10 P.M. 424 00:26:07,208 --> 00:26:09,124 Make sure you're here first. 425 00:26:09,126 --> 00:26:12,661 You can coordinate with Mr. Drakon, my new head of security. 426 00:26:19,168 --> 00:26:21,837 All right. Well, uh, thanks for your time. 427 00:26:28,344 --> 00:26:30,396 It looks like Queen was telling the truth. 428 00:26:30,398 --> 00:26:32,848 Yeah. Well, there's a first time for everything. 429 00:26:34,617 --> 00:26:38,687 This hooded guy comes looking for trouble, he'll find it. 430 00:26:49,132 --> 00:26:52,101 Put on your seat belt, sir. 431 00:26:52,103 --> 00:26:53,936 Wouldn't want you to miss your party. 432 00:26:58,475 --> 00:27:00,209 ♪ This beat's for all my freaks ♪ 433 00:27:00,211 --> 00:27:03,479 ♪ Time to lose my mind ♪ 434 00:27:03,481 --> 00:27:05,647 ♪ 'cause I work damn hard ♪ 435 00:27:05,649 --> 00:27:08,050 ♪ So I'll play damn hard ♪ 436 00:27:08,052 --> 00:27:11,103 ♪ Lost in the night ♪ 437 00:27:11,105 --> 00:27:13,322 ♪ 'cause I work damn hard ♪ 438 00:27:13,324 --> 00:27:15,274 ♪ So I'll play damn hard ♪ 439 00:27:15,276 --> 00:27:22,865 ♪ I, I, I, I work-ork-ork damn har-har-har-hard ♪ 440 00:27:22,867 --> 00:27:24,733 ♪ I, I, I, I ♪ 441 00:27:25,753 --> 00:27:27,619 Everybody, hey! 442 00:27:27,621 --> 00:27:32,574 Man of the hour! 443 00:27:32,576 --> 00:27:35,844 Whoo! And, ladies, please give this man a proper homecoming. 444 00:27:35,846 --> 00:27:39,681 ♪ We are the champions ♪ 445 00:27:39,683 --> 00:27:41,967 ♪ We are the champions ♪ 446 00:27:41,969 --> 00:27:44,887 Thank you very much, everybody! 447 00:27:44,889 --> 00:27:46,588 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie. 448 00:27:51,928 --> 00:27:54,112 I missed Tequila! 449 00:28:03,540 --> 00:28:05,240 What the hell's going on out there? 450 00:28:05,242 --> 00:28:07,108 It's across the street. 451 00:28:07,110 --> 00:28:09,294 Party for the guy that got rescued off that island... 452 00:28:09,296 --> 00:28:10,963 Oliver Queen. 453 00:28:17,921 --> 00:28:20,622 Hey. Does he wipe for you, too? 454 00:28:20,624 --> 00:28:25,961 Now by my rough estimate, you have not had sex in 1,839 days. 455 00:28:25,963 --> 00:28:27,763 As your wingman, I highly recommend 456 00:28:27,765 --> 00:28:29,297 Carmen Golden. 457 00:28:29,299 --> 00:28:30,516 Which one is she? 458 00:28:30,518 --> 00:28:32,351 The one who looks like the chick from "Twilight." 459 00:28:32,353 --> 00:28:33,852 What's "Twilight"? 460 00:28:33,854 --> 00:28:35,687 You're so better off not knowing. 461 00:28:45,198 --> 00:28:46,915 Back in a minute. 462 00:28:50,003 --> 00:28:52,671 Ollie, hey! This party is sick. 463 00:28:52,673 --> 00:28:53,922 Who let you in here? 464 00:28:53,924 --> 00:28:55,290 I believe it was somebody who said, 465 00:28:55,292 --> 00:28:57,125 "right this way, Miss Queen." 466 00:28:57,127 --> 00:28:59,344 Well, you shouldn't be here. 467 00:28:59,346 --> 00:29:00,379 I'm not 12 anymore. 468 00:29:00,381 --> 00:29:02,330 No. You're 17. 469 00:29:02,332 --> 00:29:04,266 Ollie, I love you, 470 00:29:04,268 --> 00:29:06,602 but you can't come back here and judge me, 471 00:29:06,604 --> 00:29:08,136 especially for being just like you. 472 00:29:08,138 --> 00:29:10,856 I know that it couldn't have been easy for you when I was away... 473 00:29:10,858 --> 00:29:14,843 away? No. You died. 474 00:29:14,845 --> 00:29:17,563 My brother and my father died. 475 00:29:17,565 --> 00:29:19,314 I went to your funerals. 476 00:29:19,316 --> 00:29:20,616 I know. No, you don't. 477 00:29:20,618 --> 00:29:24,369 Mom had Walter, and I had no one. 478 00:29:24,371 --> 00:29:26,238 You guys all act like it's cool, 479 00:29:26,240 --> 00:29:28,657 let's forget about the last 5 years. 480 00:29:28,659 --> 00:29:30,459 Well, I can't. 481 00:29:30,461 --> 00:29:32,160 For me, it's kind of permanently in there, 482 00:29:32,162 --> 00:29:33,629 so I'm sorry if I turned out 483 00:29:33,631 --> 00:29:35,530 some major disappointment, 484 00:29:35,532 --> 00:29:38,366 but this me is the best I could do 485 00:29:38,368 --> 00:29:42,387 with what I had to work with. 486 00:29:42,389 --> 00:29:44,256 Let's bounce. 487 00:29:46,009 --> 00:29:47,208 You have the fun dip? 488 00:29:47,210 --> 00:29:49,394 Yeah. It's right... 489 00:29:49,396 --> 00:29:52,064 no. I... I must have dropped it. 490 00:30:00,239 --> 00:30:02,724 Oh! Oh. 491 00:30:02,726 --> 00:30:04,276 You're here. 492 00:30:04,278 --> 00:30:07,112 Tommy. He made the point that we have 493 00:30:07,114 --> 00:30:08,530 too many years between us 494 00:30:08,532 --> 00:30:12,000 to leave things the way we left them. 495 00:30:12,002 --> 00:30:15,037 Is there someplace quieter that we could go? 496 00:30:15,039 --> 00:30:16,288 Yeah. 497 00:30:19,292 --> 00:30:22,761 I'm sorry about saying that you should have been the one who died. 498 00:30:24,246 --> 00:30:26,932 That was wrong. 499 00:30:26,934 --> 00:30:29,051 If I could trade places with her, I would. 500 00:30:32,639 --> 00:30:34,222 About Sarah. 501 00:30:36,709 --> 00:30:38,660 There's something that I've been afraid to ask, 502 00:30:38,662 --> 00:30:41,229 but I need to know. 503 00:30:41,231 --> 00:30:42,597 Ok. 504 00:30:45,652 --> 00:30:47,202 When she died... 505 00:30:49,405 --> 00:30:51,323 Did she suffer? 506 00:30:51,325 --> 00:30:52,991 Sarah! Aah! 507 00:30:52,993 --> 00:30:55,961 No. 508 00:30:55,963 --> 00:30:58,446 I think about her every day. 509 00:30:58,448 --> 00:31:01,667 Me, too. 510 00:31:01,669 --> 00:31:04,136 I guess we still have one thing in common then. 511 00:31:07,123 --> 00:31:11,510 I can't believe I'm gonna say this, but... 512 00:31:11,512 --> 00:31:13,578 If you need someone to talk to 513 00:31:13,580 --> 00:31:16,131 about what happened to you, I'm here. 514 00:31:25,491 --> 00:31:26,742 Something wrong? 515 00:31:26,744 --> 00:31:29,861 I asked somebody to do something. 516 00:31:29,863 --> 00:31:31,346 They didn't do it. 517 00:31:35,334 --> 00:31:36,668 Laurel... 518 00:31:43,626 --> 00:31:46,344 You always saw the best in me. 519 00:31:46,346 --> 00:31:48,880 Right now, that's what you're doing, 520 00:31:48,882 --> 00:31:51,299 looking at me, and you're wondering 521 00:31:51,301 --> 00:31:53,101 if that island changed me somehow, 522 00:31:53,103 --> 00:31:55,336 if it made me a better person. 523 00:31:55,338 --> 00:31:57,622 It didn't. 524 00:31:57,624 --> 00:31:59,274 Stay away from me. 525 00:31:59,276 --> 00:32:01,509 Otherwise... 526 00:32:01,511 --> 00:32:05,680 I'm just gonna hurt you again, 527 00:32:05,682 --> 00:32:09,401 but this time, it will be worse. 528 00:32:09,403 --> 00:32:11,403 Got to roll. 529 00:32:11,405 --> 00:32:16,241 I got 5 years of debauchery to catch up on 530 00:32:16,243 --> 00:32:17,692 you know what, Oliver? 531 00:32:19,829 --> 00:32:23,548 You're wrong. That island did change you. 532 00:32:23,550 --> 00:32:25,667 At least now you're honest. 533 00:32:38,731 --> 00:32:40,849 Something I can help you with, sir? 534 00:32:44,604 --> 00:32:46,238 I just wanted a second to myself. 535 00:32:46,240 --> 00:32:47,522 I would believe you, Mr. Queen, 536 00:32:47,524 --> 00:32:50,826 if you weren't so full of crap. 537 00:32:50,828 --> 00:32:52,494 Party's this way. 538 00:32:57,399 --> 00:32:58,917 It's locked. 539 00:33:04,590 --> 00:33:05,791 You two cover the elevator. 540 00:33:05,793 --> 00:33:07,092 Hang back and be ready. 541 00:33:07,094 --> 00:33:09,410 Stay in the corners and stay alert. 542 00:33:17,354 --> 00:33:18,753 It's past 10:00. 543 00:33:18,755 --> 00:33:20,421 He's never getting in here. 544 00:33:31,600 --> 00:33:33,652 All's clear. 545 00:33:33,654 --> 00:33:34,820 Yeah. 546 00:34:11,190 --> 00:34:12,607 Unh! 547 00:34:16,779 --> 00:34:17,913 You missed. 548 00:34:17,915 --> 00:34:19,197 Really? 549 00:34:19,199 --> 00:34:20,448 Hunh! 550 00:34:26,422 --> 00:34:27,539 He's here! 551 00:34:27,541 --> 00:34:30,959 All units, converge! All units, converge! 552 00:34:58,621 --> 00:34:59,854 Aigh! 553 00:35:18,371 --> 00:35:20,239 Go right, go right. 554 00:35:20,241 --> 00:35:21,373 On me. 555 00:35:31,217 --> 00:35:33,836 Lay down your weapons, or we will open fire! 556 00:35:33,838 --> 00:35:36,288 I repeat, lay down your weapons. 557 00:35:48,768 --> 00:35:51,603 Tell me you saw that. 558 00:35:51,605 --> 00:35:53,522 Ok. Let's go. Move. 559 00:35:53,524 --> 00:35:56,775 ♪ Girls, girls, girls ♪ 560 00:35:56,777 --> 00:35:58,077 ♪ Hot babes ♪ 561 00:35:58,079 --> 00:35:59,027 Cut it. 562 00:35:59,029 --> 00:36:00,612 Search the building roof to basement. 563 00:36:00,614 --> 00:36:02,030 Find him! 564 00:36:02,032 --> 00:36:03,082 Starling City police! 565 00:36:03,084 --> 00:36:04,333 The party's over, kids. 566 00:36:06,003 --> 00:36:09,505 Oh, Mr. Merlyn. Imagine my shock at finding you here. 567 00:36:09,507 --> 00:36:11,924 Did you roofie anyone special tonight, huh? 568 00:36:11,926 --> 00:36:15,294 Detective! It's a private party. 569 00:36:15,296 --> 00:36:16,995 Yeah? Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. 570 00:36:16,997 --> 00:36:18,514 You know anything about that? 571 00:36:18,516 --> 00:36:20,132 Who's Adam Hunt? 572 00:36:20,134 --> 00:36:22,667 He's a millionaire bottom feeder, and I'm kind of surprised you aren't friends. 573 00:36:22,669 --> 00:36:25,437 I've been out of town for... A while. 574 00:36:25,439 --> 00:36:28,724 Yeah. Well, he just got attacked by the guy with the hood, 575 00:36:28,726 --> 00:36:30,809 the guy that saved your ass the other day. 576 00:36:30,811 --> 00:36:32,060 The hood guy. 577 00:36:32,062 --> 00:36:33,178 You didn't find him? 578 00:36:33,180 --> 00:36:34,396 I'm gonna offer a reward. 579 00:36:34,398 --> 00:36:37,032 Hey, everybody. $2 million to anybody 580 00:36:37,034 --> 00:36:39,351 that can find a nut bar in a green hood. 581 00:36:46,025 --> 00:36:47,876 Did you even try to save her? 582 00:36:47,878 --> 00:36:49,294 Ok. Let's go, partner. 583 00:36:49,296 --> 00:36:51,029 Did you even try to save my daughter? 584 00:36:51,031 --> 00:36:52,331 Sarah wouldn't want this. 585 00:36:52,333 --> 00:36:55,534 It's not. Partner, let's go. 586 00:36:55,536 --> 00:36:57,085 It's all right. Let's go. 587 00:37:04,377 --> 00:37:05,710 It's way too quiet in here! 588 00:37:05,712 --> 00:37:07,429 This is a party! 589 00:37:13,269 --> 00:37:16,104 Some coincidence, I mean, you asking to have your party here, 590 00:37:16,106 --> 00:37:17,856 and Hunt getting robbed right next door 591 00:37:17,858 --> 00:37:21,493 and by the same guy who rescued us at the warehouse. 592 00:37:21,495 --> 00:37:23,162 If I were you, Tommy, 593 00:37:23,164 --> 00:37:25,581 I'd just be glad you're alive. 594 00:37:25,583 --> 00:37:28,700 What happened to you on that island? 595 00:37:28,702 --> 00:37:30,118 A lot. 596 00:37:36,960 --> 00:37:38,627 What the hell are you talking about? 597 00:37:38,629 --> 00:37:43,348 $40 million doesn't just up and vanish! 598 00:37:43,350 --> 00:37:44,633 Untraceable?! 599 00:37:44,635 --> 00:37:48,420 It is $40 million! Find it! 600 00:37:50,974 --> 00:37:52,357 How did he do it? 601 00:38:29,229 --> 00:38:32,097 There's not enough for all of us. 602 00:38:32,099 --> 00:38:33,599 Save your strength. 603 00:38:33,601 --> 00:38:37,519 You can survive this, make it home, 604 00:38:37,521 --> 00:38:41,473 make it better, right my wrongs, 605 00:38:41,475 --> 00:38:43,358 but you got to live through this first. 606 00:38:45,111 --> 00:38:47,195 You hear me, Ollie? You hear me, son? 607 00:38:50,950 --> 00:38:52,834 Just rest, dad. 608 00:39:02,161 --> 00:39:03,512 No. 609 00:39:17,110 --> 00:39:18,644 Dad?! 610 00:39:18,646 --> 00:39:20,445 Survive. 611 00:39:20,447 --> 00:39:21,446 No! 612 00:39:30,790 --> 00:39:34,576 If hypothetically $50,000 magically appeared 613 00:39:34,578 --> 00:39:37,129 in your bank account, it might be best 614 00:39:37,131 --> 00:39:39,298 for you not to speak about it... 615 00:39:39,300 --> 00:39:43,969 To anyone... Ever. 616 00:39:43,971 --> 00:39:46,805 God bless you, too. 617 00:39:46,807 --> 00:39:48,440 I just got a very grateful phone call 618 00:39:48,442 --> 00:39:51,009 from one of our clients against Adam Hunt. 619 00:39:51,011 --> 00:39:52,511 Me, too. Heh. 620 00:39:56,567 --> 00:40:02,187 It looks like Starling City has a guardian angel. 621 00:40:02,189 --> 00:40:04,606 By the way, your cute friend's here. 622 00:40:10,279 --> 00:40:12,030 You left the party pretty quick last night, 623 00:40:12,032 --> 00:40:15,033 even after I made sure the bar was stocked with Pinot Noir. 624 00:40:15,035 --> 00:40:16,918 It wasn't really my scene. 625 00:40:16,920 --> 00:40:20,339 I thought maybe you and Oliver went mano-a-mano again. 626 00:40:20,341 --> 00:40:21,840 I saw you two head out. 627 00:40:21,842 --> 00:40:25,293 There's nothing between Oliver and I, not anymore. 628 00:40:25,295 --> 00:40:28,747 Here I thought the only thing between you and Oliver was us. 629 00:40:28,749 --> 00:40:32,934 I wouldn't exactly characterize us as an "us," Tommy. 630 00:40:32,936 --> 00:40:34,252 Then what would you call it? 631 00:40:34,254 --> 00:40:35,387 A lapse. 632 00:40:35,389 --> 00:40:36,555 That's quite a few lapses... 633 00:40:36,557 --> 00:40:38,240 your place, my place, 634 00:40:38,242 --> 00:40:41,643 my place again. 635 00:40:41,645 --> 00:40:43,928 Oh, come on, Merlyn. We both know that you're not 636 00:40:43,930 --> 00:40:46,031 a one-girl type of guy. 637 00:40:46,033 --> 00:40:48,950 Depends on the girl. 638 00:40:48,952 --> 00:40:50,819 I have to go back to work. 639 00:40:52,238 --> 00:40:57,609 Dinah Laurel Lance always trying to save the world. 640 00:40:57,611 --> 00:41:02,047 Hey. If I don't try and save it, who will? 641 00:41:02,049 --> 00:41:07,002 ♪ Let's get out of here ♪ 642 00:41:07,004 --> 00:41:10,639 ♪ won't you come along? ♪ 643 00:41:15,561 --> 00:41:17,962 She says the island changed me. 644 00:41:20,132 --> 00:41:24,403 She has no idea how much. 645 00:41:24,405 --> 00:41:27,072 There are many more names on the list, 646 00:41:27,074 --> 00:41:32,661 those who rule my city through intimidation and fear. 647 00:41:32,663 --> 00:41:36,698 Every last one of them will wish I had died on that island. 648 00:41:46,342 --> 00:41:50,045 The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, 649 00:41:50,047 --> 00:41:52,097 and they never will. 650 00:41:52,099 --> 00:41:54,516 Should we arrange another abduction? 651 00:41:54,518 --> 00:41:56,518 No. 652 00:41:56,520 --> 00:41:59,771 There are other ways of finding out what my son knows. 653 00:42:01,172 --> 00:42:04,722 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 44398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.