Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,325 --> 00:00:45,325
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,518 --> 00:00:57,419
(PHONE BUZZING)
3
00:00:59,184 --> 00:01:00,949
- Da?
- MAN: Your cover's blown.
4
00:01:00,951 --> 00:01:03,085
- Go to the embassy now.
- Okay.
5
00:01:04,151 --> 00:01:05,886
(TIRES SCREECH)
6
00:01:06,951 --> 00:01:07,952
Da.
7
00:01:16,152 --> 00:01:17,420
(SPEAKING RUSSIAN)
8
00:01:25,185 --> 00:01:26,453
(SPEAKING RUSSIAN)
9
00:01:35,951 --> 00:01:36,985
(INAUDIBLE)
10
00:01:43,652 --> 00:01:45,553
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
11
00:01:47,518 --> 00:01:49,618
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
12
00:01:51,552 --> 00:01:52,552
(SPEAKING RUSSIAN)
13
00:02:03,184 --> 00:02:05,117
(SPEAKING RUSSIAN)
14
00:02:05,119 --> 00:02:06,220
(IN ENGLISH)
I'm an American citizen.
15
00:02:09,551 --> 00:02:11,052
Is there a problem?
16
00:02:12,918 --> 00:02:14,086
(IN RUSSIAN)
17
00:02:22,119 --> 00:02:24,650
- Madame.
- (SPEAKING ENGLISH) Call Ambassador Hartman.
18
00:02:24,652 --> 00:02:26,917
- Tell him the code 13.
- Sorry?
19
00:02:26,919 --> 00:02:29,217
I'm a diplomat.
Call him now!
20
00:02:29,219 --> 00:02:30,286
Stay here.
21
00:02:37,617 --> 00:02:38,618
(SCREAMS)
22
00:02:45,218 --> 00:02:47,219
(BREATHING HEAVILY)
23
00:02:55,184 --> 00:02:58,220
I want you to deliver
a message to your people.
24
00:03:01,152 --> 00:03:02,519
Can you do that for me?
25
00:03:06,151 --> 00:03:07,285
Thank you.
26
00:03:23,418 --> 00:03:24,618
Fuck!
27
00:03:27,518 --> 00:03:29,386
(BREATHING HEAVILY)
28
00:04:03,550 --> 00:04:06,150
SAMY: Yeah?
Oh no, I only got three.
29
00:04:06,152 --> 00:04:08,350
There's one spot I haven't
tried though. The market.
30
00:04:08,352 --> 00:04:11,483
A guy I met last night
in the club tipped me off.
31
00:04:11,485 --> 00:04:13,649
Mmm. Sort of
a local playboy.
32
00:04:13,651 --> 00:04:15,016
God knows what to expect,
33
00:04:15,018 --> 00:04:16,682
but it's on the way
to the airport so...
34
00:04:16,684 --> 00:04:18,150
Yeah. Yeah, of course, yeah.
35
00:04:18,152 --> 00:04:19,153
Bye-bye.
36
00:04:29,984 --> 00:04:31,953
- (FOLK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
37
00:04:45,585 --> 00:04:46,986
(SPEAKING RUSSIAN)
38
00:04:53,184 --> 00:04:54,451
(GIRL LAUGHING)
39
00:04:58,119 --> 00:05:00,220
(SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
40
00:05:12,352 --> 00:05:16,284
- (SAMY CLEARS THROAT)
- (SPEAKING RUSSIAN)
41
00:05:16,286 --> 00:05:19,415
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
42
00:05:19,417 --> 00:05:23,183
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
43
00:05:23,185 --> 00:05:25,217
Which one are you
interested in?
44
00:05:25,219 --> 00:05:27,416
Honestly,
I'm interested in you.
45
00:05:27,418 --> 00:05:30,082
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
46
00:05:30,084 --> 00:05:33,017
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
47
00:05:33,019 --> 00:05:35,349
in becoming
a model in Paris?
48
00:05:35,351 --> 00:05:37,349
I'm already busy here
in Moscow.
49
00:05:37,351 --> 00:05:38,284
By selling dolls?
50
00:05:38,286 --> 00:05:41,683
No. I'm in the university,
studying biology.
51
00:05:41,685 --> 00:05:45,082
No need to stop.
We have girls at school all the time.
52
00:05:45,084 --> 00:05:46,249
I know nothing
about modeling.
53
00:05:46,251 --> 00:05:48,283
I'm sure
you're a fast leaner.
54
00:05:48,285 --> 00:05:50,050
And anyway, we take
care of everything.
55
00:05:50,052 --> 00:05:53,182
Training, accommodation,
visa, documentation.
56
00:05:53,184 --> 00:05:56,582
- What's your name?
- Anna.
57
00:05:56,584 --> 00:05:58,582
Anna, please,
can you take off
58
00:05:58,584 --> 00:06:00,618
your scarf for me
to see your hair?
59
00:06:07,484 --> 00:06:08,649
Aye.
60
00:06:08,651 --> 00:06:10,119
Magnifique.
61
00:06:19,019 --> 00:06:20,418
(LAUGHTER)
62
00:06:24,517 --> 00:06:26,682
Hello, welcome.
May I help you?
63
00:06:26,684 --> 00:06:28,983
- Oh, yeah...
- Anna!
64
00:06:28,985 --> 00:06:31,316
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
65
00:06:31,318 --> 00:06:32,683
- How are you?
- Good.
66
00:06:32,685 --> 00:06:36,349
Here. Let me take this.
So here is the agency.
67
00:06:36,351 --> 00:06:38,183
- How was the flight?
- It was great.
68
00:06:38,185 --> 00:06:39,616
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
69
00:06:39,618 --> 00:06:40,816
So let me introduce you.
70
00:06:40,818 --> 00:06:43,650
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
71
00:06:43,652 --> 00:06:46,150
I'll call you later.
Hi, how are you?
72
00:06:46,152 --> 00:06:47,483
It's two in France.
73
00:06:47,485 --> 00:06:49,382
I've already put
your photo out there.
74
00:06:49,384 --> 00:06:51,448
People are going crazy
about you.
75
00:06:51,450 --> 00:06:53,283
The other girls are
really jealous.
76
00:06:53,285 --> 00:06:55,050
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
77
00:06:55,052 --> 00:06:57,482
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
78
00:06:57,484 --> 00:06:59,983
Anna M. means love in French.
Cheers.
79
00:06:59,985 --> 00:07:02,449
Our new star is in the
house and nobody tells me?
80
00:07:02,451 --> 00:07:03,916
John McKee,
the big boss.
81
00:07:03,918 --> 00:07:04,817
JOHN: Delighted
to have you with us.
82
00:07:04,819 --> 00:07:07,117
I hear Dorothee will be
looking after you.
83
00:07:07,119 --> 00:07:08,582
I don't know which one
of you got luckier.
84
00:07:08,584 --> 00:07:10,982
- I am!
- All right.
85
00:07:10,984 --> 00:07:12,515
Do you want to visit
your apartment?
86
00:07:12,517 --> 00:07:14,482
- (CAMERA CLICKING IN DISTANCE)
- Sure.
87
00:07:14,484 --> 00:07:16,548
Welcome to your new home.
88
00:07:16,550 --> 00:07:19,448
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
89
00:07:19,450 --> 00:07:20,515
But first,
90
00:07:20,517 --> 00:07:22,316
most important room,
the kitchen
91
00:07:22,318 --> 00:07:25,349
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
92
00:07:25,351 --> 00:07:28,283
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
93
00:07:28,285 --> 00:07:29,616
This is the dining room
94
00:07:29,618 --> 00:07:32,016
and the salon
with Petra and Sonia.
95
00:07:32,018 --> 00:07:33,682
- Hi!
- (INGE SPEAKS DUTCH)
96
00:07:33,684 --> 00:07:36,082
- (IN ENGLISH) Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
97
00:07:36,084 --> 00:07:37,217
They're so funny.
98
00:07:37,219 --> 00:07:39,616
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
99
00:07:39,618 --> 00:07:42,983
I think your room
is over here.
100
00:07:42,985 --> 00:07:44,448
Oopsie. Wrong Anna.
101
00:07:44,450 --> 00:07:45,548
We've so many Anna's
102
00:07:45,550 --> 00:07:46,650
- at the agency.
- (CELL PHONE RINGING)
103
00:07:46,652 --> 00:07:50,017
What? I'll call you later.
104
00:07:50,019 --> 00:07:53,917
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
105
00:07:53,919 --> 00:07:55,383
- Hey.
- Hi.
106
00:07:55,385 --> 00:07:58,383
Your room
and your bathroom.
107
00:07:58,385 --> 00:08:00,885
(MACHINE WHIRRING)
108
00:08:03,119 --> 00:08:05,519
- And this is Maude.
- Hi.
109
00:08:06,118 --> 00:08:07,118
Hi.
110
00:08:08,651 --> 00:08:10,416
Anna.
111
00:08:10,418 --> 00:08:14,082
Well, if you need anything,
112
00:08:14,084 --> 00:08:15,852
you know where to find me.
113
00:08:16,651 --> 00:08:18,016
Thank you.
114
00:08:18,018 --> 00:08:20,551
Okay, uh,
let me show you your room.
115
00:08:22,584 --> 00:08:24,383
Ta-da!
116
00:08:24,385 --> 00:08:26,216
It may not be what
you were expecting,
117
00:08:26,218 --> 00:08:27,650
but as you start
booking jobs,
118
00:08:27,652 --> 00:08:30,150
we'll be able to move you
to a place of your own.
119
00:08:30,152 --> 00:08:31,582
The fun really starts
when you're on set.
120
00:08:31,584 --> 00:08:33,083
(STAMMERS)
The address for tomorrow.
121
00:08:33,085 --> 00:08:34,150
Your first shoot.
122
00:08:34,152 --> 00:08:35,649
But I thought
I was gonna learn first.
123
00:08:35,651 --> 00:08:37,282
Yeah, but practice
beats theory.
124
00:08:37,284 --> 00:08:39,283
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
125
00:08:39,285 --> 00:08:41,017
You're in great hands.
I gotta go.
126
00:08:41,019 --> 00:08:43,019
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
127
00:08:47,518 --> 00:08:49,448
MARIO: Turn that
fucking music off!
128
00:08:49,450 --> 00:08:51,018
It's not a nightclub here.
129
00:08:51,952 --> 00:08:53,650
Hey, hey. I never saw
130
00:08:53,652 --> 00:08:54,649
- white so flashy.
- (TURNS MUSIC OFF)
131
00:08:54,651 --> 00:08:56,916
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
132
00:08:56,918 --> 00:08:58,683
- ASSISTANT: I'm sorry, sir.
- (SCOFFS)
133
00:08:58,685 --> 00:09:00,149
Welcome to middle age.
134
00:09:00,151 --> 00:09:01,950
DOROTHEE: Oh!
135
00:09:01,952 --> 00:09:05,483
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
136
00:09:05,485 --> 00:09:07,650
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
137
00:09:07,652 --> 00:09:09,385
How are you, sweetie?
138
00:09:10,518 --> 00:09:13,216
- Oh, my God! What's this?
- ANNA: It's nothing.
139
00:09:13,218 --> 00:09:16,516
I was just young
and stupid.
140
00:09:16,518 --> 00:09:18,448
Find me someone
who wasn't.
141
00:09:18,450 --> 00:09:21,451
Find something!
Hey, Catherine the Great.
142
00:09:22,085 --> 00:09:23,649
Put that on.
143
00:09:23,651 --> 00:09:26,152
And stop lathering that
shit all over her face.
144
00:09:29,183 --> 00:09:31,083
- (ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
- There you go.
145
00:09:31,085 --> 00:09:33,919
Now that's some actual
fucking music!
146
00:09:36,284 --> 00:09:38,216
Get out.
Get out of my frame.
147
00:09:38,218 --> 00:09:41,119
Okay. Get out.
Now! It's okay?
148
00:09:42,151 --> 00:09:43,615
You done it.
149
00:09:43,617 --> 00:09:45,382
- Okay, look at me.
- (CAMERA CLICKING)
150
00:09:45,384 --> 00:09:48,582
And smile.
Please, relax and smile.
151
00:09:48,584 --> 00:09:51,249
- Go. Turn. Turn.
- (CAMERA CLICKING)
152
00:09:51,251 --> 00:09:54,248
It's so boring. Turn.
153
00:09:54,250 --> 00:09:57,182
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
154
00:09:57,184 --> 00:10:00,619
Push your tits out.
Push them out. Okay.
155
00:10:06,919 --> 00:10:09,352
More emotion!
That's great.
156
00:10:09,918 --> 00:10:11,085
(MUMBLES)
157
00:10:22,083 --> 00:10:24,451
Yeah. Okay.
158
00:10:26,318 --> 00:10:29,152
- (CAMERA CLICKING)
- MARIO: Yeah!
159
00:10:31,550 --> 00:10:33,983
Yeah. Crazy,
totally crazy.
160
00:10:33,985 --> 00:10:36,352
(CAMERA CONTINUES CLICKING)
161
00:10:43,284 --> 00:10:44,451
(SIGHS)
162
00:10:46,183 --> 00:10:48,418
(RENATA SPEAKING ITALIAN)
163
00:10:55,385 --> 00:10:57,518
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
164
00:10:59,919 --> 00:11:01,586
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
165
00:11:07,181 --> 00:11:08,049
What the fuck are you doing
in my room?
166
00:11:08,051 --> 00:11:09,482
You've the biggest
fucking bed.
167
00:11:09,484 --> 00:11:11,215
SONIA: And my bed
is too small!
168
00:11:11,217 --> 00:11:13,618
- Come on, join us.
- No, thank you.
169
00:11:29,217 --> 00:11:30,449
(SIGHS)
170
00:11:30,451 --> 00:11:32,352
It's just for tonight.
171
00:11:39,083 --> 00:11:41,516
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
172
00:11:41,518 --> 00:11:43,285
Move it!
Would you stop it.
173
00:11:50,417 --> 00:11:51,886
Here you go.
174
00:11:54,952 --> 00:11:58,052
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
175
00:11:58,584 --> 00:12:00,049
John. (LAUGHS)
176
00:12:00,051 --> 00:12:01,448
Where have you flown
in from this time?
177
00:12:01,450 --> 00:12:03,483
Oh, you know,
here and there.
178
00:12:03,485 --> 00:12:06,415
International man of mystery.
Come in, come in!
179
00:12:06,417 --> 00:12:08,982
We've gotten some
amazing new talent in.
180
00:12:08,984 --> 00:12:12,085
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
181
00:12:13,115 --> 00:12:14,215
A Latin-American
gold mine.
182
00:12:14,217 --> 00:12:16,283
OLEG: Who's she,
uh, over there?
183
00:12:16,285 --> 00:12:17,649
Anna M.
184
00:12:17,651 --> 00:12:19,583
She arrived from Moscow
a short time ago.
185
00:12:19,585 --> 00:12:21,084
Want me
to introduce you?
186
00:12:22,050 --> 00:12:24,315
Uh... No.
No, I should rest.
187
00:12:24,317 --> 00:12:26,448
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
188
00:12:26,450 --> 00:12:29,650
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
189
00:12:29,652 --> 00:12:31,349
Come meet
your newest employee.
190
00:12:31,351 --> 00:12:33,248
- I'll get you something.
- Thank you.
191
00:12:33,250 --> 00:12:36,949
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
192
00:12:36,951 --> 00:12:38,348
A compatriot of yours
193
00:12:38,350 --> 00:12:40,048
and one of our
partners in the firm.
194
00:12:40,050 --> 00:12:42,016
- Hi.
- A minor partner.
195
00:12:42,018 --> 00:12:45,018
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
196
00:12:49,618 --> 00:12:52,219
(SPEAKING RUSSIAN)
197
00:12:54,651 --> 00:12:56,151
(IN ENGLISH)
It's a crazy party.
198
00:12:57,118 --> 00:12:58,315
Do you stay in Paris?
199
00:12:58,317 --> 00:13:00,548
No. I have
a place in London,
200
00:13:00,550 --> 00:13:02,915
but I mostly live
in St. Petersburg.
201
00:13:02,917 --> 00:13:04,182
The winter to Europe.
202
00:13:04,184 --> 00:13:05,249
In the spring time,
203
00:13:05,251 --> 00:13:06,982
there's not a city
more beautiful.
204
00:13:06,984 --> 00:13:09,015
I throw a party there
every year
205
00:13:09,017 --> 00:13:10,249
to celebrate
its arrival.
206
00:13:10,251 --> 00:13:11,586
I'd be honored
if you could make it.
207
00:13:13,051 --> 00:13:14,949
But we're in September.
208
00:13:14,951 --> 00:13:16,982
I hear you
book up quickly.
209
00:13:16,984 --> 00:13:19,148
- I'm trying to beat the rush.
- (LAUGHS)
210
00:13:19,150 --> 00:13:21,181
Yeah. They keep me
very busy here.
211
00:13:21,183 --> 00:13:22,650
Everything moves so fast.
212
00:13:22,652 --> 00:13:27,116
And if I invited you
to dinner,
213
00:13:27,118 --> 00:13:29,218
would that be
considered too fast?
214
00:13:30,250 --> 00:13:31,518
(ANNA MOANING)
215
00:13:37,652 --> 00:13:38,916
No, no, no, no, no.
216
00:13:38,918 --> 00:13:40,248
- No, no, no.
- What's wrong?
217
00:13:40,250 --> 00:13:43,015
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
218
00:13:43,017 --> 00:13:44,248
Can I get more
champagne, please?
219
00:13:44,250 --> 00:13:48,115
Of course, but Anna.
It's been two months.
220
00:13:48,117 --> 00:13:49,982
Almost every day
we've seen each other.
221
00:13:49,984 --> 00:13:51,482
I've loved every minute.
222
00:13:51,484 --> 00:13:54,148
But you kiss me,
you leave me.
223
00:13:54,150 --> 00:13:56,915
You kiss me again.
Am I a toy?
224
00:13:56,917 --> 00:13:59,949
No, of course you're not.
It's just...
225
00:13:59,951 --> 00:14:02,649
I'm sorry to say,
but, um...
226
00:14:02,651 --> 00:14:04,282
I don't wanna be
one of the girls
227
00:14:04,284 --> 00:14:06,316
you're just gonna
throw away.
228
00:14:06,318 --> 00:14:08,048
I invite you
to every function.
229
00:14:08,050 --> 00:14:09,416
Every dinner.
230
00:14:09,418 --> 00:14:11,382
Every night I ask you
out on my arm,
231
00:14:11,384 --> 00:14:15,116
so I can show you off
in front of all of Paris.
232
00:14:15,118 --> 00:14:18,449
What more do I have to say
to convince you?
233
00:14:18,451 --> 00:14:20,482
Thanks. I don't know.
234
00:14:20,484 --> 00:14:22,416
Maybe you can tell me
something more about yourself.
235
00:14:22,418 --> 00:14:23,516
(CHUCKLES SOFTLY)
236
00:14:23,518 --> 00:14:24,885
What do you mean?
237
00:14:26,083 --> 00:14:29,616
Like, what is your job?
What do you do?
238
00:14:29,618 --> 00:14:31,283
I'm afraid you're a spy
or something.
239
00:14:31,285 --> 00:14:32,483
(LAUGHS)
240
00:14:32,485 --> 00:14:34,482
Sweetheart,
I've told you
241
00:14:34,484 --> 00:14:37,181
I'm in import, export.
It's boring.
242
00:14:37,183 --> 00:14:40,084
And once in a while I may
step over a legal line or two.
243
00:14:41,050 --> 00:14:42,117
What kind of lines?
244
00:14:42,984 --> 00:14:43,984
(SIGHS)
245
00:14:45,318 --> 00:14:47,181
There are sanctions
against countries
246
00:14:47,183 --> 00:14:49,149
all around
the world, yes?
247
00:14:49,151 --> 00:14:52,248
Who gets hurt?
The leaders? Never.
248
00:14:52,250 --> 00:14:55,015
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
249
00:14:55,017 --> 00:14:57,516
- How?
- They need food.
250
00:14:57,518 --> 00:14:59,415
Medication. Oil.
Raw materials.
251
00:14:59,417 --> 00:15:00,649
I help provide
these things.
252
00:15:00,651 --> 00:15:02,018
Food and medication?
253
00:15:04,983 --> 00:15:06,351
Occasionally
some weapons.
254
00:15:10,684 --> 00:15:13,415
And since when are weapons
the raw materials?
255
00:15:13,417 --> 00:15:15,352
If they're in the
defense of freedom.
256
00:15:18,618 --> 00:15:20,519
And are there many countries
you help like that?
257
00:15:23,251 --> 00:15:24,452
Syria.
258
00:15:25,617 --> 00:15:28,182
Libya. Somalia.
259
00:15:28,184 --> 00:15:29,416
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
260
00:15:29,418 --> 00:15:30,485
- Chechnya.
- Stop!
261
00:15:35,183 --> 00:15:38,115
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
262
00:15:38,117 --> 00:15:40,181
I take serious risks
in doing so.
263
00:15:40,183 --> 00:15:42,084
You want proof, there it is.
264
00:15:43,417 --> 00:15:46,051
My life for your love.
265
00:15:54,083 --> 00:15:55,184
Where is the bathroom?
266
00:15:57,950 --> 00:15:59,084
Give me a minute.
267
00:16:31,385 --> 00:16:32,385
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GRUNTS)
268
00:16:34,183 --> 00:16:35,384
(BULLET CASING CLATTERS)
269
00:16:42,150 --> 00:16:44,351
(MAN GRUNTING, PANTING)
270
00:16:46,083 --> 00:16:47,618
(MAN MOANING)
271
00:16:50,251 --> 00:16:51,619
(MAN GROANS)
272
00:16:53,685 --> 00:16:55,885
(BREATHING HEAVILY)
273
00:16:58,652 --> 00:17:00,184
(SPEAKING RUSSIAN)
274
00:17:52,317 --> 00:17:54,017
(LAUGHS)
275
00:19:06,018 --> 00:19:07,283
(SPITS)
276
00:19:07,285 --> 00:19:09,285
(BREATHING HEAVILY)
277
00:19:11,984 --> 00:19:13,219
(GRUNTING)
278
00:19:24,083 --> 00:19:25,184
(DISHES CLATTERING)
279
00:19:40,384 --> 00:19:42,049
(DOOR CLOSES)
280
00:19:42,051 --> 00:19:43,319
(SIGHS)
281
00:19:44,616 --> 00:19:45,617
(SNIFFLES)
282
00:19:50,318 --> 00:19:51,985
(TYPING)
283
00:20:03,584 --> 00:20:06,416
(SPEAKING RUSSIAN)
284
00:20:06,418 --> 00:20:07,419
(MUSIC PLAYING ON CAR STEREO)
285
00:20:24,183 --> 00:20:25,251
(LAUGHS)
286
00:20:30,184 --> 00:20:31,918
- (SWITCH CLICKS)
- (MUSIC STOPS)
287
00:20:54,351 --> 00:20:55,518
Madame.
288
00:21:06,449 --> 00:21:07,917
(JIMMY SPEAKING RUSSIAN)
289
00:21:15,984 --> 00:21:17,219
(LAUGHS)
290
00:21:42,018 --> 00:21:43,017
(CHUCKLES)
291
00:21:58,917 --> 00:22:00,283
(EXHALES)
292
00:22:00,285 --> 00:22:01,618
(PIOTR SPEAKS RUSSIAN)
293
00:22:11,584 --> 00:22:12,852
(JIMMY WHISTLES)
294
00:22:14,950 --> 00:22:16,017
(JIMMY SPEAKS RUSSIAN)
295
00:22:16,450 --> 00:22:17,451
America.
296
00:22:19,250 --> 00:22:20,251
Ah!
297
00:22:22,449 --> 00:22:24,318
(INDISTINCT SHOUTING)
298
00:22:34,951 --> 00:22:36,081
(WHIMPERING)
299
00:22:36,083 --> 00:22:37,251
(IN ENGLISH) Three...
300
00:22:38,285 --> 00:22:39,450
Five...
301
00:22:40,183 --> 00:22:41,184
Nine...
302
00:22:42,183 --> 00:22:43,517
Nine...
303
00:22:46,450 --> 00:22:48,852
- (COUGHS)
- (SPEAKING RUSSIAN)
304
00:22:55,651 --> 00:22:56,852
Huh?
305
00:22:58,117 --> 00:22:59,584
(GRUNTING)
306
00:23:12,984 --> 00:23:13,984
(GROANS)
307
00:23:15,150 --> 00:23:16,151
Piotr!
308
00:23:38,549 --> 00:23:39,617
(JIMMY GRUNTS)
309
00:23:41,184 --> 00:23:43,182
(ALARM RINGING)
310
00:23:43,184 --> 00:23:44,985
(INDISTINCT SHOUTING)
311
00:23:46,316 --> 00:23:47,550
ANNA: Piotr! Piotr!
312
00:23:54,616 --> 00:23:55,981
(SIREN WAILING)
313
00:23:55,983 --> 00:23:57,851
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
314
00:23:59,383 --> 00:24:00,383
Piotr!
315
00:24:03,983 --> 00:24:05,051
(TIRES SCREECH)
316
00:24:24,983 --> 00:24:26,017
Ah! Piotr!
317
00:24:49,150 --> 00:24:50,151
(HORN BLARES)
318
00:24:55,549 --> 00:24:57,117
(WHIMPERING)
319
00:25:20,349 --> 00:25:21,585
(LAUGHS)
320
00:25:22,549 --> 00:25:24,117
(HORN BLARING)
321
00:25:24,583 --> 00:25:25,985
(SCREAMING)
322
00:25:38,583 --> 00:25:40,117
(GRUNTING)
323
00:25:44,217 --> 00:25:46,217
(BREATHING HEAVILY)
324
00:25:51,416 --> 00:25:53,584
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
325
00:25:57,349 --> 00:25:58,885
(GRUNTS)
326
00:25:59,616 --> 00:26:00,984
- Piotr.
- Huh?
327
00:26:23,316 --> 00:26:24,851
(DOOR CLOSES)
328
00:26:35,416 --> 00:26:38,051
(DOOR CREAKS, SHUTS)
329
00:26:44,117 --> 00:26:46,418
(IN ENGLISH) I understand
you speak English.
330
00:26:48,616 --> 00:26:52,314
You're going to have questions
and I'll answer them.
331
00:26:52,316 --> 00:26:54,250
But first,
I need you to listen.
332
00:26:56,317 --> 00:26:59,448
We all have turning points
in our lives.
333
00:26:59,450 --> 00:27:01,282
Most of the time,
we can't see them
334
00:27:01,284 --> 00:27:04,548
until they're in
our rear-view mirror.
335
00:27:04,550 --> 00:27:07,384
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
336
00:27:08,918 --> 00:27:12,482
Every intersection offers
several possibilities.
337
00:27:12,484 --> 00:27:15,915
You just have to pick
the right road.
338
00:27:15,917 --> 00:27:19,450
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
339
00:27:23,650 --> 00:27:25,016
PIOTR: Anna.
340
00:27:25,018 --> 00:27:26,117
(SPEAKS RUSSIAN)
341
00:27:27,517 --> 00:27:29,017
- (SILENCED GUNSHOT)
- (GRUNTS)
342
00:27:30,350 --> 00:27:31,484
(BULLET CASING CLATTERS)
343
00:27:36,416 --> 00:27:38,218
How do you know
I speak English?
344
00:27:39,918 --> 00:27:42,080
A few days ago,
you filed an application
345
00:27:42,082 --> 00:27:43,417
to enlist in the Navy.
346
00:27:44,250 --> 00:27:45,981
Why?
347
00:27:45,983 --> 00:27:46,949
I'll enlist in anything
348
00:27:46,951 --> 00:27:49,284
that gets me
out of this shitty existence.
349
00:27:50,216 --> 00:27:52,648
Your father was a lieutenant.
350
00:27:52,650 --> 00:27:56,180
But you didn't write that
on your application.
351
00:27:56,182 --> 00:27:59,851
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
352
00:28:01,017 --> 00:28:02,450
But you dropped out at 17.
353
00:28:03,416 --> 00:28:05,649
After my parents died.
354
00:28:05,651 --> 00:28:07,081
(LAUGHING)
355
00:28:07,083 --> 00:28:08,484
- (BOTH LAUGHING)
- (TRUCK HORN BLARES)
356
00:28:12,250 --> 00:28:13,617
It says here you like chess.
357
00:28:23,384 --> 00:28:24,451
I can play.
358
00:28:27,016 --> 00:28:30,115
Your profile interests us.
359
00:28:30,117 --> 00:28:33,382
You have talents and skills
that we can help you develop.
360
00:28:33,384 --> 00:28:36,148
- Like what?
- A sharp mind.
361
00:28:36,150 --> 00:28:38,381
Calm under pressure.
362
00:28:38,383 --> 00:28:41,382
And a certain amount
of anger can be useful.
363
00:28:41,384 --> 00:28:43,547
Mostly though,
you're a blank key,
364
00:28:43,549 --> 00:28:45,081
which means
you have the potential
365
00:28:45,083 --> 00:28:46,150
to open many doors.
366
00:28:47,650 --> 00:28:49,482
You're offering me a job?
367
00:28:49,484 --> 00:28:51,582
I'm offering you
a fresh start.
368
00:28:51,584 --> 00:28:53,180
One year's military training.
369
00:28:53,182 --> 00:28:54,617
Four years
operational in the field.
370
00:28:56,117 --> 00:28:57,151
And when it's done?
371
00:28:59,917 --> 00:29:02,649
Five minutes ago,
you had no future.
372
00:29:02,651 --> 00:29:05,381
Now you want to know
what it holds?
373
00:29:05,383 --> 00:29:07,584
In five years,
you're free to go.
374
00:29:10,651 --> 00:29:12,351
I've seen your face.
375
00:29:13,982 --> 00:29:15,282
It means
I either leave with you
376
00:29:15,284 --> 00:29:16,517
or I don't leave at all.
377
00:29:19,617 --> 00:29:21,017
You see?
378
00:29:22,182 --> 00:29:24,218
I told you,
you had a sharp mind.
379
00:29:24,584 --> 00:29:26,482
No.
380
00:29:26,484 --> 00:29:28,885
I don't like
any of your proposals.
381
00:29:32,950 --> 00:29:34,618
(BREATHING HEAVILY)
382
00:29:38,216 --> 00:29:40,350
I think you've made
the wrong decision.
383
00:29:43,417 --> 00:29:47,514
You talk about turning points
and choices.
384
00:29:47,516 --> 00:29:49,417
Those are just pretty words.
385
00:29:50,384 --> 00:29:52,148
If it means
386
00:29:52,150 --> 00:29:54,180
it's gonna take me
to another shitty town,
387
00:29:54,182 --> 00:29:56,914
in another shitty box.
388
00:29:56,916 --> 00:30:02,047
You have a right to make your
own choices in your life.
389
00:30:02,049 --> 00:30:06,447
Go here, go there.
Say yes, say no.
390
00:30:06,449 --> 00:30:09,582
But what you can't do
is reject life itself.
391
00:30:09,584 --> 00:30:11,318
Your life was a gift.
392
00:30:13,316 --> 00:30:14,517
Who gave it to you?
393
00:30:16,449 --> 00:30:17,851
My parents.
394
00:30:20,383 --> 00:30:23,014
And this is how
you honor them?
395
00:30:23,016 --> 00:30:25,016
This is what your father
would want for you?
396
00:30:25,983 --> 00:30:27,283
Their lives are over.
397
00:30:28,250 --> 00:30:30,250
But yours isn't.
398
00:30:32,050 --> 00:30:33,581
Have a little faith.
399
00:30:33,583 --> 00:30:35,315
Last time I put
my faith in men,
400
00:30:35,317 --> 00:30:36,984
look where it got me.
401
00:30:38,450 --> 00:30:41,218
Never put your faith
in men, Anna.
402
00:30:42,249 --> 00:30:43,617
Put faith in yourself.
403
00:31:05,617 --> 00:31:06,983
Good.
404
00:31:26,416 --> 00:31:28,314
(TYPEWRITER KEYS CLACKING)
405
00:31:28,316 --> 00:31:31,051
- How's she doing in there?
- Nervous.
406
00:31:31,650 --> 00:31:33,581
She been pacing at all?
407
00:31:33,583 --> 00:31:36,148
Sitting, mostly.
About an hour.
408
00:31:36,150 --> 00:31:39,282
- She asked for water?
- No.
409
00:31:39,284 --> 00:31:41,314
What about her shoes?
She been playing with them?
410
00:31:41,316 --> 00:31:43,217
Slipping them on and off?
411
00:31:44,183 --> 00:31:45,518
I haven't noticed.
412
00:31:58,049 --> 00:31:59,217
(DOOR CLOSES)
413
00:32:02,117 --> 00:32:03,649
Sorry to have
kept you waiting.
414
00:32:03,651 --> 00:32:05,614
You want a tea
or a coffee?
415
00:32:05,616 --> 00:32:06,649
No, thank you.
416
00:32:06,651 --> 00:32:08,648
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
417
00:32:08,650 --> 00:32:11,248
Three o'clock rolls around.
418
00:32:11,250 --> 00:32:13,649
(EXHALES) Sorry I didn't
introduce myself.
419
00:32:13,651 --> 00:32:15,148
I'm Agent Leonard Miller.
420
00:32:15,150 --> 00:32:17,081
I'm in Paris
on assignment.
421
00:32:17,083 --> 00:32:18,551
Just helping out
my French colleagues.
422
00:32:19,182 --> 00:32:20,348
I'm nice that way.
423
00:32:20,350 --> 00:32:24,448
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
424
00:32:24,450 --> 00:32:27,180
From a vegetable seller
in Moscow
425
00:32:27,182 --> 00:32:30,514
to a top-flight model in
what, six months?
426
00:32:30,516 --> 00:32:33,347
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
427
00:32:33,349 --> 00:32:35,515
It's like, um,
a little Russian doll.
428
00:32:35,517 --> 00:32:37,217
Oh, okay.
429
00:32:38,417 --> 00:32:40,315
It's like that story,
The Little Match Girl.
430
00:32:40,317 --> 00:32:41,481
You know that story?
431
00:32:41,483 --> 00:32:44,047
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
432
00:32:44,049 --> 00:32:46,514
I mean,
it's depressing as hell.
433
00:32:46,516 --> 00:32:48,247
But you got out.
434
00:32:48,249 --> 00:32:49,549
(MILLER CLEARS THROAT)
435
00:32:49,551 --> 00:32:50,147
(ON SPEAKERS) What was the
nature of your relationship
436
00:32:50,149 --> 00:32:52,347
with Oleg Filenkov?
437
00:32:52,349 --> 00:32:54,081
He's a partner in the agency
438
00:32:54,083 --> 00:32:57,348
and, um, I bump into him
from time to time.
439
00:32:57,350 --> 00:33:00,618
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
440
00:33:01,416 --> 00:33:03,015
(EXHALES DEEPLY)
441
00:33:03,017 --> 00:33:06,447
He flirted with me,
but everybody does.
442
00:33:06,449 --> 00:33:10,015
It must be tedious,
fending off men all the time.
443
00:33:10,017 --> 00:33:13,247
- You get used to it.
- When did you see him last?
444
00:33:13,249 --> 00:33:16,984
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
445
00:33:19,384 --> 00:33:21,914
Oleg died on Tuesday
the 27th
446
00:33:21,916 --> 00:33:23,448
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
447
00:33:23,450 --> 00:33:25,648
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
448
00:33:25,650 --> 00:33:29,115
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
449
00:33:29,117 --> 00:33:32,114
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
450
00:33:32,116 --> 00:33:34,180
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
451
00:33:34,182 --> 00:33:36,984
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
452
00:33:38,117 --> 00:33:40,980
You left the hotel
at 2:23. See?
453
00:33:40,982 --> 00:33:42,383
Can you explain that to me?
454
00:33:43,217 --> 00:33:44,551
(INHALES SHARPLY)
455
00:33:46,350 --> 00:33:47,514
Um...
456
00:33:47,516 --> 00:33:51,382
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
457
00:33:51,384 --> 00:33:53,947
he never came. Um...
458
00:33:53,949 --> 00:33:56,618
He said he wanted to meet me
for a drink and...
459
00:33:58,982 --> 00:34:00,282
Yeah, I knew
what that meant.
460
00:34:00,284 --> 00:34:02,551
Fucking? I assume
it meant fucking?
461
00:34:07,384 --> 00:34:09,384
You're upset.
I'm sorry.
462
00:34:12,682 --> 00:34:14,014
ANNA: Thank you.
463
00:34:14,016 --> 00:34:16,114
Did you notice
anything suspicious?
464
00:34:16,116 --> 00:34:17,981
Like what?
Like a huge guy
465
00:34:17,983 --> 00:34:19,914
strolling through a lobby
with a machete?
466
00:34:19,916 --> 00:34:23,417
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
467
00:34:26,082 --> 00:34:28,015
Can't you look at the hotel
security cameras?
468
00:34:28,017 --> 00:34:31,381
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
469
00:34:31,383 --> 00:34:32,883
The tapes were erased.
470
00:34:33,617 --> 00:34:35,084
It's like
we're dealing with pros.
471
00:34:36,982 --> 00:34:38,382
(SIGHS)
472
00:34:38,384 --> 00:34:42,180
Look, I'm new in town.
I'm working.
473
00:34:42,182 --> 00:34:43,914
Making my living.
474
00:34:43,916 --> 00:34:45,915
I don't wanna
lose it all over this.
475
00:34:45,917 --> 00:34:49,218
I have a girlfriend.
She's very jealous.
476
00:34:50,116 --> 00:34:51,515
(ANNA SIGHS)
477
00:34:51,517 --> 00:34:53,080
And okay, yeah,
478
00:34:53,082 --> 00:34:56,050
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
479
00:34:57,249 --> 00:34:59,147
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
480
00:34:59,149 --> 00:35:00,481
I've never seen
a fashion show.
481
00:35:00,483 --> 00:35:02,215
Must be incredible.
482
00:35:02,217 --> 00:35:04,383
I can get you complimentary
tickets, if you want.
483
00:35:05,384 --> 00:35:07,915
Really?
I'd appreciate that.
484
00:35:07,917 --> 00:35:09,647
I'm in Paris
for a little while.
485
00:35:09,649 --> 00:35:12,050
We should keep in touch.
486
00:35:14,049 --> 00:35:15,981
(MILLER CLEARS THROAT)
487
00:35:15,983 --> 00:35:17,017
I'll see you around.
488
00:35:17,615 --> 00:35:19,950
(DOOR OPENS AND CLOSES)
489
00:35:27,550 --> 00:35:29,917
(WOMAN COUGHING)
490
00:35:32,417 --> 00:35:33,980
I don't see
what I can do with her.
491
00:35:33,982 --> 00:35:35,482
She has no
higher education.
492
00:35:35,484 --> 00:35:38,014
(COUGHING)
493
00:35:38,016 --> 00:35:39,350
She's a junkie.
494
00:35:41,217 --> 00:35:43,014
Clean for a year.
495
00:35:43,016 --> 00:35:44,214
And her marks
are excellent.
496
00:35:44,216 --> 00:35:46,350
Whatever the subject.
Look here.
497
00:35:47,917 --> 00:35:49,448
Marksmanship. Acting.
498
00:35:49,450 --> 00:35:52,282
She's beaten
everyone at chess.
499
00:35:52,284 --> 00:35:54,481
Like I can give a shit
if she plays chess!
500
00:35:54,483 --> 00:35:57,617
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
501
00:35:58,349 --> 00:36:01,083
Knives, 100%. Driving.
502
00:36:01,615 --> 00:36:02,748
OLGA: Hmm.
503
00:36:02,750 --> 00:36:06,017
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
504
00:36:09,182 --> 00:36:11,414
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
505
00:36:11,416 --> 00:36:14,181
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
506
00:36:14,183 --> 00:36:17,613
KGB needs smart agents
who can size up situations,
507
00:36:17,615 --> 00:36:19,514
react quickly
and appropriately.
508
00:36:19,516 --> 00:36:21,948
I thought we made
our needs perfectly clear.
509
00:36:21,950 --> 00:36:24,581
She has been trained
with that in mind.
510
00:36:24,583 --> 00:36:26,047
Her general knowledge,
511
00:36:26,049 --> 00:36:27,980
her ability to generate
options on the spot.
512
00:36:27,982 --> 00:36:29,581
She's highly intelligent.
513
00:36:29,583 --> 00:36:31,314
"It takes
more than intelligence
514
00:36:31,316 --> 00:36:32,382
"to act intelligently."
515
00:36:32,384 --> 00:36:35,047
Dostoyevsky.
516
00:36:35,049 --> 00:36:38,314
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
517
00:36:38,316 --> 00:36:40,914
"I know not who I am,
not what awaits me.
518
00:36:40,916 --> 00:36:42,947
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
519
00:36:42,949 --> 00:36:45,547
"and obstinate struggle
with Satan,
520
00:36:45,549 --> 00:36:47,648
"I'm fated
to emerge victorious.
521
00:36:47,650 --> 00:36:51,048
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
522
00:36:51,050 --> 00:36:54,850
"And the reign of
universal will shall begin."
523
00:36:56,416 --> 00:36:57,417
Hmm.
524
00:36:58,017 --> 00:36:59,017
Chekhov.
525
00:36:59,950 --> 00:37:02,581
Seagull. Act 1.
526
00:37:02,583 --> 00:37:06,183
- The play within the play.
- Your favorite play.
527
00:37:08,183 --> 00:37:11,017
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
528
00:37:12,416 --> 00:37:14,050
ALEX: She has not been...
529
00:37:17,183 --> 00:37:18,184
I'll take her.
530
00:37:19,582 --> 00:37:21,284
On trial.
531
00:37:23,284 --> 00:37:25,514
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
532
00:37:25,516 --> 00:37:26,517
Deal.
533
00:37:30,515 --> 00:37:31,983
Come.
534
00:37:44,650 --> 00:37:46,550
He'll be at one
of the back tables.
535
00:37:47,683 --> 00:37:49,051
ANNA: And the gun?
536
00:37:51,116 --> 00:37:52,480
Any bodyguards with him?
537
00:37:52,482 --> 00:37:53,613
How the hell should I know?
538
00:37:53,615 --> 00:37:55,315
You want me
to do the job for you?
539
00:37:55,317 --> 00:37:56,514
No. I can handle it.
540
00:37:56,516 --> 00:37:57,647
When you're done,
grab his phone.
541
00:37:57,649 --> 00:37:58,914
Come out the back door.
542
00:37:58,916 --> 00:38:00,147
We'll be waiting
with the car.
543
00:38:00,149 --> 00:38:01,317
You have five minutes.
544
00:38:02,416 --> 00:38:03,417
(OLGA COUGHS)
545
00:38:05,117 --> 00:38:06,617
(CAR DRIVES AWAY)
546
00:38:14,217 --> 00:38:15,613
(INDISTINCT CHATTER)
547
00:38:15,615 --> 00:38:17,617
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS)
548
00:38:21,424 --> 00:38:22,959
(CONVERSING IN RUSSIAN)
549
00:38:39,949 --> 00:38:41,150
(LAUGHTER)
550
00:38:42,912 --> 00:38:43,913
(GUN CLICKING)
551
00:38:45,971 --> 00:38:47,305
(MEN GRUNTING)
552
00:38:48,659 --> 00:38:49,659
(GROANS)
553
00:38:51,625 --> 00:38:53,326
(MAN GRUNTING)
554
00:38:54,691 --> 00:38:56,225
(PEOPLE CLAMORING)
555
00:38:59,525 --> 00:39:00,959
(GUNSHOTS CONTINUE)
556
00:39:19,525 --> 00:39:20,858
(PEOPLE CLAMORING)
557
00:39:30,624 --> 00:39:31,625
(MAN GROANS)
558
00:39:33,723 --> 00:39:34,925
(GROANS)
559
00:39:43,990 --> 00:39:45,858
(ANNA GRUNTING)
560
00:39:58,591 --> 00:39:59,592
(GRUNTS)
561
00:40:05,824 --> 00:40:06,824
(GROANS)
562
00:40:19,723 --> 00:40:20,788
(YELLS)
563
00:40:20,790 --> 00:40:22,492
(MEN GRUNTING)
564
00:40:38,058 --> 00:40:39,259
(GROANS)
565
00:40:39,824 --> 00:40:41,491
Three minutes.
566
00:40:55,425 --> 00:40:56,758
(BOTH GRUNTING)
567
00:41:06,591 --> 00:41:07,658
(GUNSHOT)
568
00:41:18,823 --> 00:41:20,023
(GRUNTS)
569
00:41:20,025 --> 00:41:21,226
(MAN YELLS)
570
00:41:58,624 --> 00:41:59,724
(MUTTERS INDISTINCTLY)
571
00:42:10,824 --> 00:42:11,991
(MAN GRUNTS)
572
00:42:14,025 --> 00:42:15,959
(CHOKING)
573
00:42:25,025 --> 00:42:26,959
(BOTH GRUNTING)
574
00:42:34,691 --> 00:42:35,922
(YELLS)
575
00:42:35,924 --> 00:42:37,925
(GRUNTING)
576
00:42:40,891 --> 00:42:43,259
(PANTING)
577
00:42:45,723 --> 00:42:46,891
(CLATTERS)
578
00:42:47,458 --> 00:42:48,959
(YELLS)
579
00:42:50,523 --> 00:42:52,391
(BREATHING HEAVILY)
580
00:42:53,991 --> 00:42:55,789
That's five minutes,
let's go.
581
00:42:55,791 --> 00:42:58,322
What about his phone?
582
00:42:58,324 --> 00:43:01,456
- We'll find another way.
- What about her?
583
00:43:01,458 --> 00:43:02,922
If she can't
complete a mission,
584
00:43:02,924 --> 00:43:04,657
I don't care about her.
585
00:43:05,758 --> 00:43:07,792
We should give her
an extra minute.
586
00:43:08,657 --> 00:43:09,822
Why? Why is that?
587
00:43:09,824 --> 00:43:11,621
Because accomplishing
this mission
588
00:43:11,623 --> 00:43:13,491
in five minutes
is impossible.
589
00:43:14,890 --> 00:43:15,891
(SCOFFS)
590
00:43:16,857 --> 00:43:18,955
Adversity is a good teacher.
591
00:43:18,957 --> 00:43:20,958
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
592
00:43:35,490 --> 00:43:37,689
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
593
00:43:37,691 --> 00:43:39,226
(ALEX SIGHS)
594
00:43:41,324 --> 00:43:42,991
(SIRENS CONTINUE BLARING)
595
00:44:01,424 --> 00:44:02,757
(INDISTINCT CHATTER)
596
00:44:04,958 --> 00:44:06,521
(SHIVERING)
597
00:44:06,523 --> 00:44:07,557
(EXHALES)
598
00:44:11,757 --> 00:44:12,758
Here!
599
00:44:16,991 --> 00:44:18,855
I gave you five minutes.
600
00:44:18,857 --> 00:44:20,757
You took five hours.
Well done.
601
00:44:21,758 --> 00:44:22,758
The gun,
602
00:44:24,058 --> 00:44:25,758
it was not even
fucking loaded!
603
00:44:27,358 --> 00:44:29,359
You should have checked
your equipment.
604
00:44:30,890 --> 00:44:31,891
You set me up.
605
00:44:38,325 --> 00:44:39,725
Do you know
why I have a limp?
606
00:44:41,957 --> 00:44:44,824
Come on. You must have
read my file by now.
607
00:44:45,924 --> 00:44:49,625
(EXHALES) A minor accident.
In Chechnya.
608
00:44:50,658 --> 00:44:53,488
That's the official version.
609
00:44:53,490 --> 00:44:55,022
The truth is
that during training,
610
00:44:55,024 --> 00:44:57,522
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
611
00:44:57,524 --> 00:44:59,421
There are wolves
in the Karakans.
612
00:44:59,423 --> 00:45:02,588
There are also wolf traps,
buried in the snow.
613
00:45:02,590 --> 00:45:06,421
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
614
00:45:06,423 --> 00:45:08,289
When I finally
got back to the camp,
615
00:45:08,291 --> 00:45:11,323
my instructor
handed me a screwdriver,
616
00:45:11,325 --> 00:45:14,424
and said, "Trouble never
sends a warning."
617
00:45:21,057 --> 00:45:22,425
(SCREWDRIVER THUDS)
618
00:45:23,824 --> 00:45:25,491
I'm sorry.
619
00:45:26,423 --> 00:45:27,724
It won't happen again.
620
00:45:28,356 --> 00:45:30,225
No, it won't.
621
00:45:44,890 --> 00:45:46,325
(DOOR CLOSES)
622
00:45:54,391 --> 00:45:57,592
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
623
00:45:59,890 --> 00:46:03,591
Building number three,
11th floor, apartment 25.
624
00:46:05,824 --> 00:46:07,558
Welcome to your new home.
625
00:46:08,557 --> 00:46:09,824
Thank you.
626
00:46:29,990 --> 00:46:31,358
(DOOR CLOSES)
627
00:46:33,890 --> 00:46:35,425
(SHOWER RUNNING)
628
00:46:41,457 --> 00:46:43,324
(PHONE RINGING)
629
00:46:47,623 --> 00:46:49,921
- Hello?
- Settling in?
630
00:46:49,923 --> 00:46:53,821
Yeah. It's another
grey box.
631
00:46:53,823 --> 00:46:55,555
Feels like right back
where I started.
632
00:46:55,557 --> 00:46:57,524
Patience. It's your first day.
633
00:46:57,957 --> 00:46:59,490
I know. I know.
634
00:47:02,524 --> 00:47:05,454
So, uh,
do you want to get dinner?
635
00:47:05,456 --> 00:47:06,791
I'd love to.
636
00:47:08,424 --> 00:47:09,525
And I would love to see you.
637
00:47:10,623 --> 00:47:11,589
Great.
638
00:47:11,591 --> 00:47:13,892
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
639
00:47:14,590 --> 00:47:15,591
I have to prep.
640
00:47:16,724 --> 00:47:18,789
Sure.
641
00:47:18,791 --> 00:47:21,288
- Sure, of course.
- You know I would love to...
642
00:47:21,290 --> 00:47:24,455
I know. I know. Study up.
643
00:47:24,457 --> 00:47:25,658
That's what's important.
644
00:47:26,890 --> 00:47:27,991
We'll find another time.
645
00:47:29,024 --> 00:47:31,224
Yeah, another time.
646
00:47:41,523 --> 00:47:43,789
PLAYBOY: So, you get paid
to look for girls?
647
00:47:43,791 --> 00:47:46,455
(CHUCKLES) That's what I do.
Only nobody pays me.
648
00:47:46,457 --> 00:47:47,988
It's not so easy.
649
00:47:47,990 --> 00:47:50,355
I'm expected to find
five or six girls each trip,
650
00:47:50,357 --> 00:47:51,888
but now I'm struggling.
651
00:47:51,890 --> 00:47:53,023
You're struggling to find
652
00:47:53,025 --> 00:47:55,288
pretty girls in Moscow?
(LAUGHS)
653
00:47:55,290 --> 00:47:56,555
You're doing it wrong,
my friend.
654
00:47:56,557 --> 00:47:58,289
No, I mean,
it's not just pretty.
655
00:47:58,291 --> 00:48:00,589
We look for something unique.
Pearls. Gems.
656
00:48:00,591 --> 00:48:01,855
And six-foot pearls
don't grow on trees.
657
00:48:01,857 --> 00:48:02,890
Not even in Moscow.
658
00:48:02,892 --> 00:48:05,921
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
659
00:48:05,923 --> 00:48:07,421
Izmail...
660
00:48:07,423 --> 00:48:08,621
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
661
00:48:08,623 --> 00:48:10,022
You want me
to write it down maybe?
662
00:48:10,024 --> 00:48:11,557
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
663
00:48:19,757 --> 00:48:21,389
He's entering the market.
664
00:48:21,391 --> 00:48:22,788
He'll be with you
in five minutes.
665
00:48:22,790 --> 00:48:24,491
Sure. Copy that.
666
00:48:31,490 --> 00:48:32,655
(MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO)
667
00:48:32,657 --> 00:48:33,855
(SPEAKING RUSSIAN)
668
00:48:33,857 --> 00:48:35,390
(SPEAKING RUSSIAN)
669
00:48:35,924 --> 00:48:37,458
(SPEAKING RUSSIAN)
670
00:48:42,890 --> 00:48:44,424
(MAN SPEAKS RUSSIAN ON RADIO)
671
00:48:44,957 --> 00:48:46,822
(ANNA SPEAKING RUSSIAN)
672
00:48:46,824 --> 00:48:48,755
(IN ENGLISH) Uh, sorry.
I don't speak Russian.
673
00:48:48,757 --> 00:48:50,489
MAN: (ON RADIO IN ENGLISH)
She's in contact with him now.
674
00:48:50,491 --> 00:48:51,888
(IN ENGLISH) About time.
675
00:48:51,890 --> 00:48:52,891
Go!
676
00:48:56,957 --> 00:48:59,422
DOROTHEE: Anna M.
means love in French. Cheers!
677
00:48:59,424 --> 00:49:00,522
(CAMERA CLICKING)
678
00:49:00,524 --> 00:49:01,525
(PHONE RINGING)
679
00:49:02,390 --> 00:49:03,822
Da?
680
00:49:03,824 --> 00:49:05,856
- (IN ENGLISH) How is it going?
- He's showing her around.
681
00:49:05,858 --> 00:49:07,354
You checked out the agency?
682
00:49:07,356 --> 00:49:08,755
Over the weekend.
Fairly typical.
683
00:49:08,757 --> 00:49:10,755
OLGA: And you checked
the apartment?
684
00:49:10,757 --> 00:49:13,422
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
685
00:49:13,424 --> 00:49:15,425
Have her call me
when she's settled.
686
00:49:23,324 --> 00:49:25,622
- ANNA: It's me.
- How's your new life?
687
00:49:25,624 --> 00:49:27,622
If I was living alone,
it would be easier.
688
00:49:27,624 --> 00:49:30,621
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
689
00:49:30,623 --> 00:49:33,522
They gave me a new name.
It's Anna M. now.
690
00:49:33,524 --> 00:49:36,455
- M for Moscow?
- What else can it be?
691
00:49:36,457 --> 00:49:41,322
Very original.
So how's your roommates?
692
00:49:41,324 --> 00:49:42,888
Nothing I can't handle.
693
00:49:42,890 --> 00:49:44,591
The French girl
keeps hitting on me.
694
00:49:45,356 --> 00:49:46,189
How's the sex?
695
00:49:47,890 --> 00:49:51,688
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
696
00:49:51,690 --> 00:49:54,591
Sex is good.
Wanna know some details?
697
00:49:56,025 --> 00:49:57,755
No. No need to stop.
698
00:49:57,757 --> 00:49:59,389
So you know,
a girl on your arm
699
00:49:59,391 --> 00:50:00,821
can keep the predators away.
700
00:50:00,823 --> 00:50:03,955
Just don't let it get
in the way of your job.
701
00:50:03,957 --> 00:50:07,589
Your target arrives in Paris
next month.
702
00:50:07,591 --> 00:50:09,555
- Be ready.
- I will.
703
00:50:09,557 --> 00:50:11,558
- (INDISTINCT CHATTER)
- (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS)
704
00:50:12,958 --> 00:50:14,524
(INDISTINCT CONVERSATION)
705
00:50:17,024 --> 00:50:18,089
Um...
706
00:50:18,091 --> 00:50:20,355
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
707
00:50:20,357 --> 00:50:22,291
- I'll get you something.
- Thank you.
708
00:50:24,891 --> 00:50:28,322
JOHN: Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
709
00:50:28,324 --> 00:50:29,554
a compatriot of yours
710
00:50:29,556 --> 00:50:31,023
and one of our partners
in the firm.
711
00:50:31,025 --> 00:50:32,821
Hi.
712
00:50:32,823 --> 00:50:34,354
ANNA: It's a crazy party.
713
00:50:34,356 --> 00:50:35,554
OLEG: Yeah.
714
00:50:35,556 --> 00:50:37,322
ANNA: So do you live in Paris?
715
00:50:37,324 --> 00:50:38,821
OLEG: I keep
a place in London.
716
00:50:38,823 --> 00:50:41,354
But I mostly live
in St. Petersburg.
717
00:50:41,356 --> 00:50:42,788
ANNA: The winter to Europe.
718
00:50:42,790 --> 00:50:44,824
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
719
00:50:49,591 --> 00:50:52,524
ANNA: Yeah, once
a long time ago with my aunt.
720
00:50:53,958 --> 00:50:55,722
Don't you have
a better angle than this?
721
00:50:55,724 --> 00:50:56,855
We have three cameras.
722
00:50:56,857 --> 00:50:58,455
I'm not asking
for more cameras!
723
00:50:58,457 --> 00:50:59,789
I'm asking for a better angle!
724
00:50:59,791 --> 00:51:01,421
The hell
with these shit pictures!
725
00:51:01,423 --> 00:51:03,388
Telling me
this is the best technology
726
00:51:03,390 --> 00:51:04,989
Moscow has to offer?
727
00:51:04,991 --> 00:51:07,522
I might as well use
my fucking telescope!
728
00:51:07,524 --> 00:51:08,858
(ANNA SPEAKING INDISTINCTLY)
729
00:51:13,324 --> 00:51:15,322
OLEG: If I invited
you to dinner,
730
00:51:15,324 --> 00:51:17,055
would that be
considered too fast?
731
00:51:17,057 --> 00:51:18,258
Bingo.
732
00:52:17,590 --> 00:52:18,757
(MEN GROAN)
733
00:52:35,891 --> 00:52:36,957
Madame.
734
00:52:43,524 --> 00:52:45,225
I'll see you around.
735
00:52:48,989 --> 00:52:50,055
OLGA: What's he like?
736
00:52:50,057 --> 00:52:51,789
ANNA: Smart. Handsome.
737
00:52:51,791 --> 00:52:54,554
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
738
00:52:54,556 --> 00:52:57,655
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
739
00:52:57,657 --> 00:52:59,721
They have the security footage
from across the street
740
00:52:59,723 --> 00:53:01,689
that shows us going in and out
of the hotel.
741
00:53:01,691 --> 00:53:03,321
- And then?
- As I said,
742
00:53:03,323 --> 00:53:06,055
he gave me a light grilling.
Nothing more.
743
00:53:06,057 --> 00:53:07,924
And then he just let you go?
744
00:53:09,357 --> 00:53:12,756
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
745
00:53:12,758 --> 00:53:15,321
No, if you'd lied,
he would have known.
746
00:53:15,323 --> 00:53:18,888
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
747
00:53:18,890 --> 00:53:20,489
Keep out of trouble
'til next Sunday.
748
00:53:20,491 --> 00:53:21,788
You're coming back to Moscow.
749
00:53:21,790 --> 00:53:22,824
For good?
750
00:53:24,957 --> 00:53:27,324
(EXHALES)
I ask the questions.
751
00:53:28,658 --> 00:53:29,725
(LINE DISCONNECTS)
752
00:53:52,956 --> 00:53:54,824
(DOORBELL RINGING)
753
00:54:00,324 --> 00:54:01,491
(KNOCKING ON DOOR)
754
00:54:05,890 --> 00:54:07,891
- Da?
- ALEX: It's me.
755
00:54:27,623 --> 00:54:28,957
Pretty nice.
756
00:54:45,424 --> 00:54:46,758
(BOTH GRUNT)
757
00:54:48,691 --> 00:54:50,856
(ALEX BREATHING HEAVILY)
758
00:54:55,057 --> 00:54:56,790
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
759
00:55:16,490 --> 00:55:20,388
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
760
00:55:20,390 --> 00:55:23,787
No family, no attachment
to anybody or anything.
761
00:55:23,789 --> 00:55:25,588
No leverage.
762
00:55:25,590 --> 00:55:27,821
She can turn her back
on us at any time.
763
00:55:27,823 --> 00:55:29,421
She has been well trained.
764
00:55:29,423 --> 00:55:31,957
Some of her choices
are unnecessary.
765
00:55:33,922 --> 00:55:36,621
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
766
00:55:36,623 --> 00:55:38,055
"but it is much worse
767
00:55:38,057 --> 00:55:40,388
"to forever regret
an opportunity
768
00:55:40,390 --> 00:55:41,554
"you allowed
to pass you by."
769
00:55:41,556 --> 00:55:43,524
- Lenin?
- Kasparov.
770
00:55:49,323 --> 00:55:52,790
They say you're good at chess.
We should play.
771
00:55:54,556 --> 00:55:56,457
Now, you have questions?
772
00:55:59,056 --> 00:56:00,788
I've nearly
done two years.
773
00:56:00,790 --> 00:56:02,656
One in training,
one on mission.
774
00:56:02,658 --> 00:56:05,354
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
775
00:56:05,356 --> 00:56:06,921
Or I can go anywhere I want?
776
00:56:06,923 --> 00:56:09,521
What's all this about
"five years," Olga?
777
00:56:09,523 --> 00:56:10,720
With all due respect,
778
00:56:10,722 --> 00:56:13,488
few have lasted five years
in my department.
779
00:56:13,490 --> 00:56:16,354
- Except you.
- Except me.
780
00:56:16,356 --> 00:56:18,358
So what does it
all mean to me?
781
00:56:19,658 --> 00:56:24,055
You work for the KGB
this year, five years, 10.
782
00:56:24,057 --> 00:56:27,354
Be happy and proud
to serve your country.
783
00:56:27,356 --> 00:56:30,288
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
784
00:56:30,290 --> 00:56:32,754
I have eliminated 27
targets in two years.
785
00:56:32,756 --> 00:56:33,990
But I've been told that...
786
00:56:36,989 --> 00:56:39,823
There's only one way
to leave the KGB.
787
00:56:40,922 --> 00:56:42,756
Do you want to find out
what it is?
788
00:56:44,757 --> 00:56:46,687
(GULPS) No, sir.
789
00:56:46,689 --> 00:56:48,491
So don't play with me.
790
00:56:58,989 --> 00:57:00,591
Except chess.
791
00:57:02,657 --> 00:57:04,225
Would you fancy a game?
792
00:57:05,723 --> 00:57:07,524
Maybe another day.
793
00:57:09,989 --> 00:57:11,290
Good.
794
00:57:13,757 --> 00:57:15,687
(THUNDER RUMBLING)
795
00:57:15,689 --> 00:57:17,290
(KNOCKING ON DOOR)
796
00:57:17,623 --> 00:57:18,887
Ta-da!
797
00:57:18,889 --> 00:57:20,990
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
798
00:57:23,391 --> 00:57:24,820
Hi, baby.
799
00:57:24,822 --> 00:57:27,055
I've been preparing this
place for a week now.
800
00:57:27,057 --> 00:57:28,521
This is the kitchen.
801
00:57:28,523 --> 00:57:30,855
Plenty of Russian
food for you.
802
00:57:30,857 --> 00:57:33,791
This is the salon.
And the most important room...
803
00:57:37,023 --> 00:57:40,455
The bedroom. Come on,
come on, come on.
804
00:57:40,457 --> 00:57:44,955
You see, we book the gigs,
we make the money,
805
00:57:44,957 --> 00:57:46,720
and now we got
our own apartment
806
00:57:46,722 --> 00:57:48,021
just like Dorothee
promised.
807
00:57:48,023 --> 00:57:51,755
And it's all ours!
We can sleep where we want.
808
00:57:51,757 --> 00:57:55,856
We can eat where we want.
And we can...
809
00:57:56,757 --> 00:57:58,787
screw where we want.
(GIGGLES)
810
00:57:58,789 --> 00:58:02,921
So what you want to
have first? Lunch or sex?
811
00:58:02,923 --> 00:58:04,691
Actually,
I wanna go for a walk.
812
00:58:05,390 --> 00:58:06,454
In the rain?
813
00:58:06,456 --> 00:58:08,324
(THUNDER RUMBLING)
814
00:58:09,024 --> 00:58:10,557
It will stop.
815
00:58:11,622 --> 00:58:12,790
(SIGHS)
816
00:58:14,790 --> 00:58:15,823
What's wrong?
817
00:58:16,989 --> 00:58:18,820
Nothing.
818
00:58:18,822 --> 00:58:21,555
Just didn't really
have much time
819
00:58:21,557 --> 00:58:24,225
to recharge, to be alone.
820
00:58:25,623 --> 00:58:26,624
(SIGHS)
821
00:58:28,756 --> 00:58:30,490
How was the week
with your family?
822
00:58:32,857 --> 00:58:34,425
Intense.
823
00:58:36,922 --> 00:58:39,021
I get it. (CHUCKLES)
824
00:58:39,023 --> 00:58:42,787
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
825
00:58:42,789 --> 00:58:46,389
And, uh, you just come back
with some wine.
826
00:58:46,391 --> 00:58:48,987
- How about that?
- Sure.
827
00:58:48,989 --> 00:58:50,525
All right, then.
(CHUCKLES)
828
00:58:51,689 --> 00:58:52,857
(MAUDE SIGHS)
829
00:58:58,789 --> 00:59:00,791
(INDISTINCT CHATTER)
830
00:59:11,722 --> 00:59:13,424
(PHONE CHIMING)
831
00:59:16,057 --> 00:59:18,258
- Da?
- ANNA: Hi.
832
00:59:18,555 --> 00:59:19,920
Hold on.
833
00:59:19,922 --> 00:59:21,291
(SPEAKS FRENCH)
834
00:59:23,390 --> 00:59:26,421
Anna, what is this number?
Is it secure?
835
00:59:26,423 --> 00:59:28,690
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
836
00:59:29,457 --> 00:59:32,820
So, how's the new place?
837
00:59:32,822 --> 00:59:35,290
It's nice. Stylish.
838
00:59:36,590 --> 00:59:37,657
Something's wrong?
839
00:59:38,923 --> 00:59:41,388
Is this my life now, Alex?
840
00:59:41,390 --> 00:59:42,854
Stealing mobile phones,
841
00:59:42,856 --> 00:59:45,954
waiting to catch a bullet
between my eyes?
842
00:59:45,956 --> 00:59:49,488
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
843
00:59:49,490 --> 00:59:50,688
There are other ways...
844
00:59:50,690 --> 00:59:54,388
You give me some bullshit
speech about choices and path,
845
00:59:54,390 --> 00:59:57,454
and promise me my fucking
freedom in five years.
846
00:59:57,456 --> 00:59:58,787
You thought I was
gonna be long dead
847
00:59:58,789 --> 01:00:00,888
before that, didn't you?
848
01:00:00,890 --> 01:00:04,454
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
849
01:00:04,456 --> 01:00:07,588
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
850
01:00:07,590 --> 01:00:11,422
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
851
01:00:11,424 --> 01:00:13,322
Let the currents
move beneath you.
852
01:00:13,324 --> 01:00:15,322
Powers will shift.
Enemies can vanish.
853
01:00:15,324 --> 01:00:18,290
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
854
01:00:19,356 --> 01:00:20,923
Promise me
something, Alex.
855
01:00:22,490 --> 01:00:24,389
Anything.
856
01:00:24,391 --> 01:00:26,656
If I find a way
to get free one day,
857
01:00:27,789 --> 01:00:29,488
would you be on my side?
858
01:00:29,490 --> 01:00:30,791
I'll do my best.
859
01:00:31,957 --> 01:00:33,489
I'll see you soon.
860
01:00:34,757 --> 01:00:36,756
- (INDISTINCT CHATTER)
- (SIGHS)
861
01:00:59,723 --> 01:01:01,487
Listen, I know
862
01:01:01,489 --> 01:01:03,990
that you're going through
a very, very rough time.
863
01:01:05,590 --> 01:01:07,291
And I don't know why,
864
01:01:08,024 --> 01:01:09,891
but also don't
want to know.
865
01:01:10,856 --> 01:01:12,690
What I want
you to know
866
01:01:13,857 --> 01:01:16,687
is that I love you
the way you are,
867
01:01:16,689 --> 01:01:17,887
and I'm always
gonna be there
868
01:01:17,889 --> 01:01:20,524
for you whenever
you need me.
869
01:01:21,690 --> 01:01:23,225
All right?
870
01:01:24,589 --> 01:01:25,923
Thank you.
871
01:01:30,290 --> 01:01:31,424
(MOUTHING)
872
01:01:35,922 --> 01:01:37,021
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
873
01:01:37,023 --> 01:01:39,354
PHOTOGRAPHER: Okay, girls,
let's do this.
874
01:01:39,356 --> 01:01:41,720
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- Boom! Okay, lovely. Yes!
875
01:01:41,722 --> 01:01:43,988
Very nice, girls.
Very, very nice.
876
01:01:43,990 --> 01:01:46,420
But give me dirty.
Give me dirtier.
877
01:01:46,422 --> 01:01:48,820
Yeah, that's nice.
That's very nice!
878
01:01:48,822 --> 01:01:51,987
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
879
01:01:51,989 --> 01:01:54,687
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
880
01:01:54,689 --> 01:01:56,888
All right, next.
Done. Next!
881
01:01:56,890 --> 01:01:59,022
Whoo! Next, yeah? Okay.
882
01:01:59,024 --> 01:02:01,820
Oh, my God,
that was bloody lovely!
883
01:02:01,822 --> 01:02:03,354
We're feeling it.
We're feeling good.
884
01:02:03,356 --> 01:02:04,820
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
885
01:02:04,822 --> 01:02:06,424
Come on,
that was really nice.
886
01:02:07,823 --> 01:02:08,820
It's great.
887
01:02:08,822 --> 01:02:10,521
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
888
01:02:10,523 --> 01:02:12,887
No problem. In one hour
you are finished, okay?
889
01:02:12,889 --> 01:02:14,256
Awesome.
890
01:02:18,324 --> 01:02:20,021
PHOTOGRAPHER:
That's nice. Fair enough.
891
01:02:20,023 --> 01:02:23,488
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
892
01:02:23,490 --> 01:02:24,422
- (PHONE RINGING)
- So I'd like to see
893
01:02:24,424 --> 01:02:28,454
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
894
01:02:28,456 --> 01:02:31,021
Hello? Yes?
895
01:02:31,023 --> 01:02:33,954
Strike a pose, yeah?
896
01:02:33,956 --> 01:02:36,890
So, uh, did you recover
from last night?
897
01:02:37,590 --> 01:02:38,654
Ooh.
898
01:02:38,656 --> 01:02:40,489
Okay, I had enough.
899
01:02:41,490 --> 01:02:43,022
Maybe. Yeah, I could.
900
01:02:43,024 --> 01:02:45,988
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
901
01:02:45,990 --> 01:02:48,423
So can you please just
strike that pose, yeah?
902
01:02:49,390 --> 01:02:50,620
- Fucking idiot.
- MODEL: Anna...
903
01:02:50,622 --> 01:02:52,354
Don't move.
904
01:02:52,356 --> 01:02:54,323
Please, Anna,
we need this job.
905
01:02:56,890 --> 01:02:58,955
Bring that thing that
you brought yesterday.
906
01:02:58,957 --> 01:03:01,454
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
907
01:03:01,456 --> 01:03:03,423
- (GROANS)
- WOMAN: Oh, my God!
908
01:03:04,422 --> 01:03:06,055
ANNA: Let's get dirty now.
Smile.
909
01:03:06,057 --> 01:03:07,587
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
910
01:03:07,589 --> 01:03:08,854
Smile. Give me
your best smile.
911
01:03:08,856 --> 01:03:12,787
(WHIMPERING) Why?
Fucking hell, there's blood.
912
01:03:12,789 --> 01:03:14,488
I said give me
your best smile!
913
01:03:14,490 --> 01:03:15,621
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
914
01:03:15,623 --> 01:03:17,621
- Okay. (SOBBING)
- That's better.
915
01:03:17,623 --> 01:03:18,855
- Now be a dog.
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
916
01:03:18,857 --> 01:03:20,487
(IMITATES BARKING)
917
01:03:20,489 --> 01:03:22,656
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
918
01:03:23,823 --> 01:03:25,557
Here's a good bitch, dog.
919
01:03:26,322 --> 01:03:27,821
Ow!
920
01:03:27,823 --> 01:03:29,688
Put your hands
where they belong.
921
01:03:29,690 --> 01:03:31,557
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
922
01:03:32,589 --> 01:03:34,256
Okay, that's the good one.
923
01:03:36,823 --> 01:03:38,055
(CAMERA THUDS)
924
01:03:38,057 --> 01:03:39,390
That's a wrap.
925
01:03:41,789 --> 01:03:43,988
PHOTOGRAPHER:
Fucking don't touch me.
926
01:03:43,990 --> 01:03:45,457
- Don't touch me!
- (GASPS)
927
01:04:00,922 --> 01:04:02,288
Over an hour late!
928
01:04:02,290 --> 01:04:03,222
I came here
as soon as I could.
929
01:04:03,224 --> 01:04:05,754
Olga's called at least
10 times already.
930
01:04:05,756 --> 01:04:08,623
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
931
01:04:11,889 --> 01:04:14,520
OLGA: Wurtenberg, 49,
German diplomat,
932
01:04:14,522 --> 01:04:15,720
with the embassy in Poland.
933
01:04:15,722 --> 01:04:19,287
All illegal money from the
Middle East goes through him.
934
01:04:19,289 --> 01:04:20,721
He's divorced,
no kids.
935
01:04:20,723 --> 01:04:22,022
We've already made
several approaches,
936
01:04:22,024 --> 01:04:23,321
but it's hopeless.
937
01:04:23,323 --> 01:04:26,287
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
938
01:04:26,289 --> 01:04:28,454
He does, however,
have one weak spot.
939
01:04:28,456 --> 01:04:29,788
Let me guess.
940
01:04:29,790 --> 01:04:31,420
Here in Milan,
he uses a service
941
01:04:31,422 --> 01:04:32,754
run by a man
called Stefano.
942
01:04:32,756 --> 01:04:34,754
We've already sorted
things out on that end.
943
01:04:34,756 --> 01:04:36,554
So Wurtenberg
is waiting for you.
944
01:04:36,556 --> 01:04:37,620
Where is the piece?
945
01:04:37,622 --> 01:04:39,287
Bathroom.
Behind the second sink.
946
01:04:39,289 --> 01:04:42,022
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
947
01:04:42,024 --> 01:04:43,920
We have eyes
in the hall,
948
01:04:43,922 --> 01:04:45,987
but no way of getting
a wire or camera in.
949
01:04:45,989 --> 01:04:48,354
There will be no backups.
So if there's a hitch...
950
01:04:48,356 --> 01:04:49,621
There won't be.
951
01:04:49,623 --> 01:04:51,387
Bring me the attache
case, keys,
952
01:04:51,389 --> 01:04:52,687
documents, and fingerprint.
953
01:04:52,689 --> 01:04:54,223
Any questions?
954
01:04:54,622 --> 01:04:55,756
Which room?
955
01:05:09,556 --> 01:05:12,223
Go any further
and you will have to pay.
956
01:05:25,989 --> 01:05:26,990
(DOOR OPENS)
957
01:05:28,890 --> 01:05:31,891
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
958
01:05:33,423 --> 01:05:34,757
Fashion week.
959
01:05:36,522 --> 01:05:39,520
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
960
01:05:39,522 --> 01:05:41,856
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
961
01:05:42,757 --> 01:05:43,757
Good.
962
01:06:34,922 --> 01:06:35,923
(DOOR OPENS)
963
01:06:40,024 --> 01:06:41,888
(KEYS CLATTER)
964
01:06:41,890 --> 01:06:43,420
You were in
there 12 minutes.
965
01:06:43,422 --> 01:06:44,957
Well, he wasn't
very cooperative.
966
01:06:48,589 --> 01:06:51,887
- So where is his print?
- We can lift them off this.
967
01:06:51,889 --> 01:06:53,854
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
968
01:06:53,856 --> 01:06:54,987
Yeah, I've read it.
969
01:06:54,989 --> 01:06:56,991
So where's his fucking
index finger?
970
01:07:01,790 --> 01:07:02,955
You expected me to...
971
01:07:02,957 --> 01:07:06,321
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
972
01:07:06,323 --> 01:07:08,053
How can you expect us
to compromise him
973
01:07:08,055 --> 01:07:09,823
without putting
his prints everywhere?
974
01:07:11,657 --> 01:07:13,624
- (ANNA SIGHS)
- You want me to send Mossan?
975
01:07:14,922 --> 01:07:18,022
No. No. It was my mistake.
976
01:07:18,024 --> 01:07:20,454
My mistake
and I've got to do this.
977
01:07:20,456 --> 01:07:22,620
While you're there,
bring back your watch.
978
01:07:22,622 --> 01:07:23,723
Never leave
anything behind.
979
01:07:25,889 --> 01:07:28,223
Why are you still here? Go.
980
01:07:34,956 --> 01:07:36,223
(DOOR CLOSES)
981
01:07:45,389 --> 01:07:46,390
Here.
982
01:07:47,789 --> 01:07:48,890
Are we done?
983
01:07:52,857 --> 01:07:54,420
Yes.
984
01:07:54,422 --> 01:07:56,688
(SIGHS) Can I go
to bed now?
985
01:07:56,690 --> 01:07:59,453
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
986
01:07:59,455 --> 01:08:00,456
What's wrong with you?
987
01:08:04,290 --> 01:08:06,724
I'm just so tired
of everything.
988
01:08:07,423 --> 01:08:09,423
(SIGHS) I can't...
989
01:08:12,423 --> 01:08:13,490
(INHALES SHARPLY)
990
01:08:14,456 --> 01:08:16,721
- Take break.
- What?
991
01:08:16,723 --> 01:08:19,955
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
992
01:08:19,957 --> 01:08:21,453
Rest. Recuperate.
993
01:08:21,455 --> 01:08:23,456
Get over this.
Whatever this is.
994
01:08:24,822 --> 01:08:27,523
- Thank you.
- One week. No more.
995
01:08:30,322 --> 01:08:31,757
(CALYPSO MUSIC PLAYING)
996
01:08:40,823 --> 01:08:43,621
MAN: Hey, girls,
can I buy you a drink?
997
01:08:43,623 --> 01:08:46,323
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
998
01:08:53,989 --> 01:08:55,655
Geez, it's hot out here.
999
01:08:55,657 --> 01:08:56,887
Do you want to go back
to the bungalow,
1000
01:08:56,889 --> 01:08:57,954
and take a shower?
1001
01:08:57,956 --> 01:09:00,490
Go ahead.
I'll join you later.
1002
01:09:01,690 --> 01:09:02,691
All right.
1003
01:09:11,422 --> 01:09:12,756
(THUNDER RUMBLING)
1004
01:09:22,456 --> 01:09:23,520
Hi.
1005
01:09:23,522 --> 01:09:25,986
- (PANTING)
- Enjoy your vacation?
1006
01:09:25,988 --> 01:09:28,989
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
1007
01:09:30,657 --> 01:09:32,657
Here, it's a postcard.
1008
01:09:37,789 --> 01:09:38,791
OLGA: Hmm.
1009
01:09:39,555 --> 01:09:40,887
Lovely.
1010
01:09:40,889 --> 01:09:42,421
Time to get back to work.
1011
01:09:42,423 --> 01:09:44,357
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1012
01:09:49,955 --> 01:09:51,321
MAN 1: What the fuck?
1013
01:09:51,323 --> 01:09:52,388
MAN 2: Fuck!
1014
01:09:52,390 --> 01:09:54,390
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1015
01:10:04,022 --> 01:10:05,989
Number five,
can you turn, please.
1016
01:10:25,055 --> 01:10:27,054
MAN: Hey!
1017
01:10:27,056 --> 01:10:30,688
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
1018
01:10:30,690 --> 01:10:33,588
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
1019
01:10:33,590 --> 01:10:36,424
- (CAMERA SHUTTER CLICKING)
- Little more Marie-Antoinette.
1020
01:10:37,523 --> 01:10:38,524
Perfect.
1021
01:10:39,490 --> 01:10:40,656
Hey! (GRUNTS)
1022
01:10:41,623 --> 01:10:42,791
(SILENCED GUNSHOT)
1023
01:10:43,955 --> 01:10:47,354
PHOTOGRAPHER: Good, very nice.
1024
01:10:47,356 --> 01:10:49,554
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
1025
01:10:49,556 --> 01:10:51,724
Fire! Fire!
That's it. All right!
1026
01:10:52,790 --> 01:10:54,791
(COUGHING)
1027
01:10:56,555 --> 01:10:57,890
(CHOKING)
1028
01:11:14,290 --> 01:11:15,357
(INDISTINCT CHATTER)
1029
01:11:24,389 --> 01:11:26,820
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
1030
01:11:26,822 --> 01:11:28,488
Give me what you got!
Give me what you got!
1031
01:11:28,490 --> 01:11:30,388
Come on! Come on!
Come on!
1032
01:11:30,390 --> 01:11:31,588
(GRUNTING)
1033
01:11:31,590 --> 01:11:32,889
(PANTING)
1034
01:11:38,922 --> 01:11:40,790
(CHOKING)
1035
01:11:47,922 --> 01:11:49,854
(ANNA BREATHING HEAVILY)
1036
01:11:49,856 --> 01:11:52,224
(HORNS HONKING IN DISTANCE)
1037
01:12:05,922 --> 01:12:07,923
You've done good
work this year.
1038
01:12:09,589 --> 01:12:11,553
You're flying back
to Moscow next week.
1039
01:12:11,555 --> 01:12:12,956
The boss wants
to see you.
1040
01:12:16,322 --> 01:12:17,656
(ALEX GRUNTING)
1041
01:12:24,788 --> 01:12:25,790
(ALEX MOANS)
1042
01:12:26,922 --> 01:12:28,790
(ALEX BREATHING HEAVILY)
1043
01:12:44,455 --> 01:12:45,956
You are crazy.
1044
01:12:47,055 --> 01:12:48,590
I needed it.
1045
01:12:53,490 --> 01:12:54,656
Me too.
1046
01:12:59,590 --> 01:13:01,456
(INDISTINCT CHATTER)
1047
01:13:14,921 --> 01:13:16,457
(INDISTINCT CHATTER)
1048
01:13:23,322 --> 01:13:25,889
VASSILIEV: I confess,
I had little faith in you at first.
1049
01:13:26,855 --> 01:13:28,521
Girls who are
too beautiful
1050
01:13:28,523 --> 01:13:30,654
become a problem
sooner or later.
1051
01:13:30,656 --> 01:13:32,487
That's why we only hire
the ugly ones.
1052
01:13:32,489 --> 01:13:33,886
(ALEX CHUCKLES)
1053
01:13:33,888 --> 01:13:36,388
Speaking of Olga,
she has asked
1054
01:13:36,390 --> 01:13:39,357
for a medal of distinction
to be awarded to you.
1055
01:13:40,788 --> 01:13:42,288
But don't get
your hopes up.
1056
01:13:42,290 --> 01:13:44,054
There is no ceremony
or anything.
1057
01:13:44,056 --> 01:13:45,620
When your service ends,
1058
01:13:45,622 --> 01:13:48,453
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
1059
01:13:48,455 --> 01:13:52,020
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
1060
01:13:52,022 --> 01:13:53,755
Now, what do you think?
1061
01:13:54,921 --> 01:13:56,722
Do you deserve
such an honor?
1062
01:13:58,755 --> 01:13:59,822
Check.
1063
01:14:05,589 --> 01:14:06,755
ANNA: No.
1064
01:14:10,589 --> 01:14:11,656
Mate.
1065
01:14:26,621 --> 01:14:28,855
AGENT: Grab her!
Joseph, come with me.
1066
01:14:35,989 --> 01:14:37,690
(PANTING)
1067
01:14:40,589 --> 01:14:42,388
(EXHALES)
1068
01:14:42,390 --> 01:14:45,586
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
1069
01:14:45,588 --> 01:14:46,653
Now, you're gonna
wanna know
1070
01:14:46,655 --> 01:14:47,719
how I knew
this was going down,
1071
01:14:47,721 --> 01:14:48,819
and how long
I've been watching you,
1072
01:14:48,821 --> 01:14:49,886
all that good stuff.
1073
01:14:49,888 --> 01:14:51,353
And you deserve to know,
you do.
1074
01:14:51,355 --> 01:14:53,753
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
1075
01:14:53,755 --> 01:14:56,021
But right now,
we're in a bit of a pickle
1076
01:14:56,023 --> 01:14:58,354
because we have five
minutes to cut a deal
1077
01:14:58,356 --> 01:15:00,521
before your friends start
to wonder where you are.
1078
01:15:00,523 --> 01:15:01,819
So, how about I give you
a little recap?
1079
01:15:01,821 --> 01:15:02,886
I understand
the situation.
1080
01:15:02,888 --> 01:15:04,420
Yeah, I'll recap anyway,
1081
01:15:04,422 --> 01:15:06,288
just so we're on
the same page.
1082
01:15:06,290 --> 01:15:08,954
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
1083
01:15:08,956 --> 01:15:10,953
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
1084
01:15:10,955 --> 01:15:13,620
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
1085
01:15:13,622 --> 01:15:16,421
Not to mention
the whole espionage thing.
1086
01:15:16,423 --> 01:15:17,820
Now, I can have you
in a French prison
1087
01:15:17,822 --> 01:15:18,753
inside of an hour,
1088
01:15:18,755 --> 01:15:21,321
or I can make a call
and have you hauled off
1089
01:15:21,323 --> 01:15:23,619
to one of our black sites
in the Czech Republic
1090
01:15:23,621 --> 01:15:25,387
where the fine
men and women
1091
01:15:25,389 --> 01:15:27,654
of the United States
Intelligence community
1092
01:15:27,656 --> 01:15:30,453
will violate your human
rights until they get bored.
1093
01:15:30,455 --> 01:15:32,288
So you see the issue.
1094
01:15:32,290 --> 01:15:33,619
Solution one,
we bump you off.
1095
01:15:33,621 --> 01:15:35,388
It solves our problem,
but not yours.
1096
01:15:35,390 --> 01:15:37,686
Plus, it ruins
our dinner plans.
1097
01:15:37,688 --> 01:15:41,420
Solution two, you work for us.
You live.
1098
01:15:41,422 --> 01:15:42,552
Dinner's optional.
1099
01:15:42,554 --> 01:15:44,555
(BREATHING HEAVILY)
1100
01:15:46,922 --> 01:15:48,820
Is that all
you have to offer?
1101
01:15:48,822 --> 01:15:50,755
I don't believe you're in
a position to negotiate.
1102
01:15:52,289 --> 01:15:54,622
Fine then. Kill me.
1103
01:15:57,689 --> 01:15:59,420
All you're offering
is the same shit
1104
01:15:59,422 --> 01:16:00,987
I get from my people.
1105
01:16:00,989 --> 01:16:02,919
Be a slave or die.
1106
01:16:02,921 --> 01:16:04,789
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
1107
01:16:06,323 --> 01:16:08,886
Ah, historically, sure.
1108
01:16:08,888 --> 01:16:10,519
Then make me a better offer.
1109
01:16:10,521 --> 01:16:13,520
My bandwidth with
negotiation is limited.
1110
01:16:13,522 --> 01:16:15,354
I won't be too demanding.
1111
01:16:15,356 --> 01:16:17,556
All right. Tell me what
would make you happy.
1112
01:16:18,356 --> 01:16:20,786
Freedom and protection.
1113
01:16:20,788 --> 01:16:22,454
Hmm. (CLICKS TONGUE)
1114
01:16:22,456 --> 01:16:25,388
That's a tall order.
All right. Here it goes.
1115
01:16:25,390 --> 01:16:26,720
You work for us
for three years,
1116
01:16:26,722 --> 01:16:27,886
then we make
you disappear.
1117
01:16:27,888 --> 01:16:30,552
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
1118
01:16:30,554 --> 01:16:31,421
That's what they say.
1119
01:16:31,423 --> 01:16:33,687
I've never actually
been in the summer.
1120
01:16:33,689 --> 01:16:35,886
No, I work for one year.
1121
01:16:35,888 --> 01:16:38,887
That's the max before
my cover's blown, anyway.
1122
01:16:38,889 --> 01:16:40,819
And I want
to live by the sea.
1123
01:16:40,821 --> 01:16:42,989
- Vancouver.
- Too cold.
1124
01:16:44,789 --> 01:16:46,489
(SIGHS) Okay,
any suggestions?
1125
01:16:49,821 --> 01:16:51,590
- Hawaii.
- Hawaii.
1126
01:16:52,390 --> 01:16:54,489
(CLICKS TONGUE) Hawaii.
1127
01:16:55,622 --> 01:16:56,855
All right. Hawaii it is.
1128
01:16:59,454 --> 01:17:01,323
(HANDCUFFS UNLOCKING)
1129
01:17:05,622 --> 01:17:08,489
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
1130
01:17:19,554 --> 01:17:22,820
From now on,
you're under my protection.
1131
01:17:22,822 --> 01:17:25,224
And the protection of the
United States of America.
1132
01:17:31,521 --> 01:17:33,389
(PANTING)
1133
01:17:39,521 --> 01:17:40,689
(EXHALES)
1134
01:17:41,554 --> 01:17:43,422
(BREATHING HEAVILY)
1135
01:17:44,243 --> 01:17:46,377
- (KEYS CLATTER)
- (PANTING)
1136
01:17:47,854 --> 01:17:49,787
You were in
there 12 minutes.
1137
01:17:49,789 --> 01:17:51,255
Well, he wasn't
very cooperative.
1138
01:17:53,056 --> 01:17:54,356
So where's the print?
1139
01:17:59,189 --> 01:18:01,189
Sir! She's coming back.
1140
01:18:02,222 --> 01:18:03,223
Not a word.
1141
01:18:05,355 --> 01:18:06,952
I need his finger.
1142
01:18:06,954 --> 01:18:08,187
What the fuck
are you talking about?
1143
01:18:08,189 --> 01:18:10,721
I need his
fucking finger!
1144
01:18:10,723 --> 01:18:11,987
No way,
he's not leaving this suite.
1145
01:18:11,989 --> 01:18:14,819
Not him! Just his
fucking finger!
1146
01:18:14,821 --> 01:18:16,688
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
1147
01:18:16,690 --> 01:18:17,754
I mean,
I can help you.
1148
01:18:17,756 --> 01:18:19,287
That's okay for me,
but no more.
1149
01:18:19,289 --> 01:18:20,952
All right, (SNAPS FINGERS)
put him on the table.
1150
01:18:20,954 --> 01:18:22,454
Don't! Don't touch me!
1151
01:18:22,456 --> 01:18:24,220
Don't!
1152
01:18:24,222 --> 01:18:26,090
(MUFFLED SHOUTING)
1153
01:18:27,456 --> 01:18:28,819
All right, proceed.
1154
01:18:28,821 --> 01:18:30,919
No, no, no, no, no.
I have to do it.
1155
01:18:30,921 --> 01:18:32,119
There is a specific
type of a cut
1156
01:18:32,121 --> 01:18:33,721
the KGB teaches
us to make
1157
01:18:33,723 --> 01:18:35,687
just to make sure
we are not being forced.
1158
01:18:35,689 --> 01:18:36,886
If it's gonna come out
any other way,
1159
01:18:36,888 --> 01:18:38,287
she'll notice
something is wrong.
1160
01:18:38,289 --> 01:18:39,753
Oh. How do I know
you're not cutting it
1161
01:18:39,755 --> 01:18:40,887
in a way that
betrays us?
1162
01:18:40,889 --> 01:18:42,421
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
1163
01:18:42,423 --> 01:18:43,952
You better trust me
about this.
1164
01:18:43,954 --> 01:18:45,219
Anyway, there was
already 10 times...
1165
01:18:45,221 --> 01:18:47,421
All right, okay!
I understand!
1166
01:18:47,423 --> 01:18:48,554
All right,
shut him up!
1167
01:18:48,556 --> 01:18:52,086
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
1168
01:18:52,088 --> 01:18:54,089
(MUFFLED SHOUTING CONTINUES)
1169
01:18:56,121 --> 01:18:57,289
- (MUFFLED SCREAMING)
- (KNIFE SWISHES)
1170
01:19:00,423 --> 01:19:01,789
Are we done?
1171
01:19:02,422 --> 01:19:04,053
Yes, we're done.
1172
01:19:04,055 --> 01:19:06,187
(SIGHS) Can I go to bed now?
1173
01:19:06,189 --> 01:19:09,090
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
1174
01:19:13,690 --> 01:19:14,756
Take a break.
1175
01:19:52,854 --> 01:19:54,752
What are you doing here?
1176
01:19:54,754 --> 01:19:56,353
I came to check on you.
1177
01:19:56,355 --> 01:19:57,454
You could have called.
1178
01:19:57,456 --> 01:20:00,820
At the CIA,
we're all about personal service.
1179
01:20:00,822 --> 01:20:02,156
(CLEARS THROAT)
Everything okay?
1180
01:20:02,789 --> 01:20:04,420
For now.
1181
01:20:04,422 --> 01:20:08,153
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
1182
01:20:08,155 --> 01:20:09,986
Trouble never
sends a warning.
1183
01:20:09,988 --> 01:20:11,689
Damn straight.
(CLEARS THROAT)
1184
01:20:12,954 --> 01:20:15,122
You look rested,
you look tan.
1185
01:20:18,456 --> 01:20:20,056
Why are you really here?
1186
01:20:20,922 --> 01:20:22,887
I'm on vacation.
1187
01:20:22,889 --> 01:20:25,319
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
1188
01:20:25,321 --> 01:20:28,119
I started thinking about
daiquiris on the beach.
1189
01:20:28,121 --> 01:20:31,719
Feels good.
Feels good to kick back.
1190
01:20:31,721 --> 01:20:33,886
Plus, there is that
dinner I owe you.
1191
01:20:33,888 --> 01:20:35,086
I thought that
was optional.
1192
01:20:35,088 --> 01:20:36,122
Yeah, it is.
1193
01:20:39,922 --> 01:20:41,723
I'm gonna
look after you, Anna.
1194
01:20:42,821 --> 01:20:44,054
Keep you safe.
1195
01:20:44,056 --> 01:20:47,823
You're with us now.
We protect our assets.
1196
01:20:50,422 --> 01:20:52,421
You'll keep your promise?
1197
01:20:52,423 --> 01:20:54,120
You'll let me
go after a year?
1198
01:20:54,122 --> 01:20:55,920
Uh-huh.
1199
01:20:55,922 --> 01:20:58,887
I already have them looking
for a house in Hawaii.
1200
01:20:58,889 --> 01:21:01,223
I can't guarantee
an island preference.
1201
01:21:03,854 --> 01:21:04,920
Doesn't matter.
1202
01:21:04,922 --> 01:21:06,323
No, but believe me,
it does.
1203
01:21:08,288 --> 01:21:09,823
You've never been?
1204
01:21:10,356 --> 01:21:11,723
No.
1205
01:21:13,055 --> 01:21:14,655
Then why Hawaii?
1206
01:21:15,854 --> 01:21:19,019
Postcards on
my parents' refrigerator.
1207
01:21:19,021 --> 01:21:21,856
It always looked like
a dream. And you?
1208
01:21:22,423 --> 01:21:24,289
Yeah, born and raised.
1209
01:21:25,155 --> 01:21:27,687
A real island native.
1210
01:21:27,689 --> 01:21:30,889
My dad was in the Navy.
Like yours.
1211
01:21:33,954 --> 01:21:35,720
You'll love it.
You'll surf.
1212
01:21:35,722 --> 01:21:37,789
You'll eat spam.
It's paradise.
1213
01:21:40,121 --> 01:21:42,687
Plus, I will
personally guarantee
1214
01:21:42,689 --> 01:21:44,689
that your dream
becomes a reality.
1215
01:21:53,156 --> 01:21:54,952
You better get some tan
1216
01:21:54,954 --> 01:21:56,822
or you'll look
too conspicuous.
1217
01:21:58,089 --> 01:21:59,789
Yeah, good advice.
1218
01:22:01,089 --> 01:22:03,119
Well, if you...
If you need me,
1219
01:22:03,121 --> 01:22:04,655
you know where
to find me.
1220
01:22:05,889 --> 01:22:07,386
In the closet?
1221
01:22:07,388 --> 01:22:08,820
(CHUCKLES DRYLY)
1222
01:22:08,822 --> 01:22:10,090
And she's funny.
1223
01:22:10,854 --> 01:22:12,255
The total package.
1224
01:22:19,422 --> 01:22:20,955
(MILLER SIGHS)
1225
01:22:24,221 --> 01:22:28,023
So I finally have enough money
to start building.
1226
01:22:28,854 --> 01:22:31,254
And it's a beautiful area.
1227
01:22:31,256 --> 01:22:33,253
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1228
01:22:33,255 --> 01:22:34,952
It's not too far away
from the beach.
1229
01:22:34,954 --> 01:22:36,387
They have no tourists.
1230
01:22:36,389 --> 01:22:39,186
Super peaceful,
you know?
1231
01:22:39,188 --> 01:22:41,256
I actually did
the drawing by myself
1232
01:22:42,121 --> 01:22:44,086
and I was thinking,
1233
01:22:44,088 --> 01:22:47,289
I wanna build the whole
house with my own hands.
1234
01:22:54,822 --> 01:22:57,255
Do you actually know
my father was a carpenter?
1235
01:23:01,754 --> 01:23:02,922
Anna.
1236
01:23:03,988 --> 01:23:05,289
Did you hear
anything I said?
1237
01:23:07,155 --> 01:23:09,454
No. Not a word.
1238
01:23:09,456 --> 01:23:10,889
What's wrong with you?
1239
01:23:11,355 --> 01:23:14,253
(PHONE RINGING)
1240
01:23:14,255 --> 01:23:17,255
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1241
01:23:18,989 --> 01:23:20,323
(RINGING CONTINUES)
1242
01:23:24,954 --> 01:23:26,020
Yeah?
1243
01:23:26,022 --> 01:23:27,723
(COUGHS, SNIFFLES)
1244
01:23:29,155 --> 01:23:30,322
How's your vacation?
1245
01:23:30,955 --> 01:23:31,990
Pretty good.
1246
01:23:33,454 --> 01:23:35,120
Looks like a nice place.
1247
01:23:35,122 --> 01:23:36,623
You've been here?
1248
01:23:36,954 --> 01:23:37,989
No.
1249
01:23:40,156 --> 01:23:41,689
Are you spying on me?
1250
01:23:42,321 --> 01:23:44,023
I'm doing my job.
1251
01:23:45,222 --> 01:23:46,886
I like it here.
1252
01:23:46,888 --> 01:23:48,390
I already put a down payment
on a bungalow.
1253
01:23:49,322 --> 01:23:51,723
Hmm. Not very funny.
1254
01:23:59,789 --> 01:24:01,656
(SHIP HORN BLARES)
1255
01:24:24,055 --> 01:24:25,289
(SIGHS) What's wrong?
1256
01:24:26,088 --> 01:24:27,254
I figure we're probably
1257
01:24:27,256 --> 01:24:28,887
never gonna be able
to have that dinner.
1258
01:24:28,889 --> 01:24:31,786
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1259
01:24:31,788 --> 01:24:33,223
(MELLOW MUSIC PLAYING)
1260
01:24:41,921 --> 01:24:43,255
(THUNDER RUMBLING)
1261
01:24:47,255 --> 01:24:48,255
Hi.
1262
01:24:49,689 --> 01:24:52,452
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1263
01:24:52,454 --> 01:24:54,055
(MUSIC CONTINUES)
1264
01:25:09,888 --> 01:25:12,687
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1265
01:25:12,689 --> 01:25:13,856
You're gonna be late.
1266
01:25:15,989 --> 01:25:17,723
(MUSIC CONTINUES)
1267
01:25:40,354 --> 01:25:42,056
MILLER: She making any moves?
1268
01:25:42,754 --> 01:25:43,820
No.
1269
01:25:43,822 --> 01:25:45,156
MILLER: At all?
1270
01:25:45,789 --> 01:25:47,287
Not at all.
1271
01:25:47,289 --> 01:25:48,889
All right, shut it down.
1272
01:26:08,121 --> 01:26:10,889
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1273
01:26:11,889 --> 01:26:13,687
What kind of job?
1274
01:26:13,689 --> 01:26:15,887
For the last 20 years,
we've had
1275
01:26:15,889 --> 01:26:17,819
a relationship
with the KGB.
1276
01:26:17,821 --> 01:26:20,154
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1277
01:26:20,156 --> 01:26:22,119
We're all in the same
business after all.
1278
01:26:22,121 --> 01:26:23,254
That all changed
1279
01:26:23,256 --> 01:26:25,186
when Vassiliev
was appointed director.
1280
01:26:25,188 --> 01:26:26,853
We need someone
on the inside.
1281
01:26:26,855 --> 01:26:29,352
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1282
01:26:29,354 --> 01:26:30,886
We know how
to get a gun in.
1283
01:26:30,888 --> 01:26:32,219
We know how
to get our operative out.
1284
01:26:32,221 --> 01:26:34,253
All you need is the sucker
to do the job?
1285
01:26:34,255 --> 01:26:36,887
All we need is a partner to
participate in the mission.
1286
01:26:36,889 --> 01:26:39,688
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1287
01:26:40,689 --> 01:26:41,855
Five years ago,
1288
01:26:43,089 --> 01:26:46,656
we lost nine agents
in one day.
1289
01:26:47,388 --> 01:26:48,889
On my watch.
1290
01:26:52,022 --> 01:26:53,123
(INAUDIBLE)
1291
01:26:54,021 --> 01:26:55,723
Vassiliev gave the order.
1292
01:26:57,288 --> 01:26:59,820
They were just men and women
doing their job.
1293
01:26:59,822 --> 01:27:02,087
So you don't have
American agents to do it.
1294
01:27:02,089 --> 01:27:04,319
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1295
01:27:04,321 --> 01:27:05,986
I'm gonna get
my head blown off.
1296
01:27:05,988 --> 01:27:09,319
I've been putting this
together for three years.
1297
01:27:09,321 --> 01:27:11,087
I've checked every detail
a hundred times.
1298
01:27:11,089 --> 01:27:13,386
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1299
01:27:13,388 --> 01:27:15,787
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1300
01:27:15,789 --> 01:27:17,953
I just need to find the right
person to make it happen.
1301
01:27:17,955 --> 01:27:19,220
You make everything happen.
1302
01:27:19,222 --> 01:27:21,187
I'm not gonna
make you do this.
1303
01:27:21,189 --> 01:27:24,923
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1304
01:27:27,022 --> 01:27:27,854
But you should know,
1305
01:27:29,855 --> 01:27:32,087
I got them to sign off
on early retirement.
1306
01:27:32,089 --> 01:27:33,353
What do you mean?
1307
01:27:33,355 --> 01:27:35,889
You do this job,
you're off to Hawaii.
1308
01:27:37,388 --> 01:27:39,786
Total Freedom.
Total Protection.
1309
01:27:39,788 --> 01:27:40,919
Everything you wanted.
1310
01:27:40,921 --> 01:27:43,019
And they agreed?
Just like that?
1311
01:27:43,021 --> 01:27:45,087
I must have been
very persuasive.
1312
01:27:45,089 --> 01:27:46,752
What did you tell them?
1313
01:27:46,754 --> 01:27:48,322
I told them
I didn't want to lose you.
1314
01:27:55,254 --> 01:27:56,254
Okay.
1315
01:27:57,287 --> 01:27:58,655
Good.
1316
01:28:10,954 --> 01:28:12,688
Will you be in Moscow?
1317
01:28:13,888 --> 01:28:16,753
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1318
01:28:16,755 --> 01:28:18,289
That's the only way
I know you'll be safe.
1319
01:28:44,688 --> 01:28:45,689
(COCKS GUN)
1320
01:29:00,287 --> 01:29:01,388
Check.
1321
01:29:17,454 --> 01:29:18,820
Mate.
1322
01:29:18,822 --> 01:29:19,889
(GROANS)
1323
01:29:21,755 --> 01:29:22,986
- I'm sorry, Alex.
- ALEX: You're crazy!
1324
01:29:22,988 --> 01:29:25,054
You'll never make it
out of here alive.
1325
01:29:25,056 --> 01:29:26,221
Lay down.
1326
01:29:28,388 --> 01:29:30,289
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1327
01:29:36,854 --> 01:29:38,722
- It's gonna make you sleep.
- (GRUNTS)
1328
01:29:50,821 --> 01:29:51,989
(PHONE RINGS)
1329
01:29:54,087 --> 01:29:55,723
(SPEAKS RUSSIAN)
1330
01:30:26,988 --> 01:30:28,322
(INDISTINCT CHATTER)
1331
01:30:34,220 --> 01:30:35,688
(CONVERSING IN RUSSIAN)
1332
01:30:52,220 --> 01:30:53,388
(GROANS)
1333
01:30:59,922 --> 01:31:00,990
(GRUNTING)
1334
01:31:04,822 --> 01:31:06,155
(STRAINING)
1335
01:31:09,055 --> 01:31:10,389
(INDISTINCT CHATTER)
1336
01:31:15,254 --> 01:31:17,385
(GRUNTING)
1337
01:31:17,387 --> 01:31:19,285
(PHONE RINGING)
1338
01:31:19,287 --> 01:31:20,420
(SPEAKING RUSSIAN)
1339
01:31:20,422 --> 01:31:21,823
(SIGHS IN EXASPERATION)
1340
01:31:26,788 --> 01:31:28,019
(GRUNTING)
1341
01:31:28,021 --> 01:31:29,888
(BREATHING SHAKILY)
1342
01:31:31,154 --> 01:31:32,755
(BUZZING)
1343
01:31:40,255 --> 01:31:41,919
(GASPS)
1344
01:31:41,921 --> 01:31:43,722
(ALARM BLARING)
1345
01:31:46,789 --> 01:31:48,655
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
1346
01:31:56,422 --> 01:31:57,789
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1347
01:32:02,055 --> 01:32:03,389
(WOMAN SCREAMING)
1348
01:32:05,922 --> 01:32:07,318
(GUNSHOTS)
1349
01:32:07,320 --> 01:32:08,322
- (FIRES GUN)
- (GUN CLICKS)
1350
01:32:21,188 --> 01:32:22,723
(GUNSHOTS)
1351
01:32:24,754 --> 01:32:25,756
(GRUNTS)
1352
01:32:32,722 --> 01:32:33,853
(IN ENGLISH)
For your own security,
1353
01:32:33,855 --> 01:32:35,753
please back up
at least 20 meters.
1354
01:32:35,755 --> 01:32:39,152
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1355
01:32:39,154 --> 01:32:41,019
Any second,
my counterpart will appear,
1356
01:32:41,021 --> 01:32:43,955
and then your worries
will be over, all right?
1357
01:32:55,855 --> 01:32:57,022
- (SCANNER BEEPS)
- (DOOR UNLOCKS)
1358
01:33:04,020 --> 01:33:05,822
(GRUNTING)
1359
01:33:24,220 --> 01:33:26,088
- (STEAM HISSING)
- (MEN GROANING)
1360
01:33:29,187 --> 01:33:31,054
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1361
01:33:42,321 --> 01:33:43,855
(ALARM BLARING)
1362
01:34:03,755 --> 01:34:05,089
(ALL GRUNTING)
1363
01:34:25,320 --> 01:34:27,885
(ALARM BLARING)
1364
01:34:27,887 --> 01:34:30,152
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1365
01:34:30,154 --> 01:34:31,622
(TIRES SCREECH)
1366
01:34:33,854 --> 01:34:35,022
(EXHALES SHARPLY)
1367
01:34:42,288 --> 01:34:44,288
(CHILDREN CHATTERING
IN DISTANCE)
1368
01:34:45,254 --> 01:34:47,355
- (DOOR OPENS)
- Anna?
1369
01:34:49,354 --> 01:34:50,788
AGENT: Don't move!
1370
01:34:51,387 --> 01:34:52,921
Don't move!
1371
01:35:02,788 --> 01:35:05,018
(CLEARS THROAT) Um,
usually, I do these things
1372
01:35:05,020 --> 01:35:06,218
with a little
more civility,
1373
01:35:06,220 --> 01:35:09,818
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1374
01:35:09,820 --> 01:35:11,218
You're gonna answer
yes or no,
1375
01:35:11,220 --> 01:35:12,818
and don't lie because
trust me I'll know.
1376
01:35:12,820 --> 01:35:14,986
- Do you know who I am?
- (WHISPERS) No.
1377
01:35:14,988 --> 01:35:16,118
Right answer.
1378
01:35:16,120 --> 01:35:18,053
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1379
01:35:18,055 --> 01:35:19,186
No.
1380
01:35:19,188 --> 01:35:21,286
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1381
01:35:21,288 --> 01:35:24,018
- Yes or no? That's the game.
- (WHIMPERS)
1382
01:35:24,020 --> 01:35:25,356
No!
1383
01:35:25,920 --> 01:35:27,420
(SOBBING)
1384
01:35:27,422 --> 01:35:29,285
All right. Anna.
Have you seen her?
1385
01:35:29,287 --> 01:35:30,786
(EXHALES)
1386
01:35:30,788 --> 01:35:32,253
No.
1387
01:35:32,255 --> 01:35:34,686
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1388
01:35:34,688 --> 01:35:36,886
If she makes contact.
If she calls you,
1389
01:35:36,888 --> 01:35:39,818
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1390
01:35:39,820 --> 01:35:42,218
- Understand?
- Yes.
1391
01:35:42,220 --> 01:35:43,954
We've already bugged
your apartment.
1392
01:35:44,689 --> 01:35:45,787
All right, get out.
1393
01:36:04,121 --> 01:36:06,121
I'm sorry
for disturbing your day.
1394
01:36:13,821 --> 01:36:14,989
(DOOR CLOSES)
1395
01:36:17,920 --> 01:36:19,254
(SOBBING)
1396
01:36:28,120 --> 01:36:30,121
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
1397
01:36:35,954 --> 01:36:37,887
Man of the hour. Congrats.
1398
01:36:38,887 --> 01:36:41,352
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1399
01:36:41,354 --> 01:36:42,885
Vassiliev was
a confirmed kill,
1400
01:36:42,887 --> 01:36:44,851
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1401
01:36:44,853 --> 01:36:46,319
Yeah. Hopefully
someone better.
1402
01:36:46,321 --> 01:36:47,885
Can't be anyone worse.
1403
01:36:47,887 --> 01:36:49,888
Christ, that guy
was a prick.
1404
01:36:50,687 --> 01:36:52,152
You made things right.
1405
01:36:52,154 --> 01:36:53,752
It took time,
but you got back at 'em.
1406
01:36:53,754 --> 01:36:55,687
Nobody's ever gonna
forget that.
1407
01:36:56,120 --> 01:36:57,288
Good.
1408
01:36:58,754 --> 01:37:00,353
And the girl? Any news?
1409
01:37:00,355 --> 01:37:02,119
Dead, probably.
If she's lucky.
1410
01:37:02,121 --> 01:37:04,185
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1411
01:37:04,187 --> 01:37:06,152
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1412
01:37:06,154 --> 01:37:07,918
Let's grab dinner
before you leave town.
1413
01:37:07,920 --> 01:37:09,818
Yeah, sure.
1414
01:37:09,820 --> 01:37:12,855
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1415
01:37:16,054 --> 01:37:17,388
(PAGER CHIMING)
1416
01:37:27,387 --> 01:37:28,921
(CLEARS THROAT)
1417
01:37:32,988 --> 01:37:34,322
(SIGHS)
1418
01:37:51,321 --> 01:37:52,851
MAN: (ON WALKIE-TALKIE)
Entering the park.
1419
01:37:52,853 --> 01:37:53,855
Roger.
1420
01:38:07,854 --> 01:38:09,851
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1421
01:38:09,853 --> 01:38:11,318
I can spot them a mile away.
1422
01:38:11,320 --> 01:38:13,854
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1423
01:38:42,254 --> 01:38:44,154
Any idea
who that could be?
1424
01:38:45,354 --> 01:38:46,621
We're on it.
1425
01:38:48,355 --> 01:38:50,389
To my right,
Alexei Tchenkov.
1426
01:38:52,254 --> 01:38:53,621
(SPEAKING FRENCH)
1427
01:38:54,787 --> 01:38:57,355
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1428
01:38:58,287 --> 01:39:00,153
Leonard Miller, CIA.
1429
01:39:00,155 --> 01:39:02,318
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1430
01:39:02,320 --> 01:39:04,289
All agents stand by
to intervene.
1431
01:39:18,187 --> 01:39:19,885
Hey, get me
the fuck out of here.
1432
01:39:19,887 --> 01:39:21,985
Don't worry,
we're coming in.
1433
01:39:21,987 --> 01:39:23,822
- (SNAPS FINGERS)
- AGENT: Yes, sir.
1434
01:39:27,953 --> 01:39:29,887
Exfiltration procedure
imminent.
1435
01:39:31,355 --> 01:39:32,420
We have movement.
1436
01:39:32,422 --> 01:39:34,752
- (EXHALES)
- Sit tight, Alexei.
1437
01:39:34,754 --> 01:39:37,185
Like a duck
waiting to get shot.
1438
01:39:37,187 --> 01:39:38,386
Nobody's getting shot.
1439
01:39:38,388 --> 01:39:40,254
Exfiltration
in 20 seconds.
1440
01:39:42,055 --> 01:39:45,286
Alexei, don't do
anything stupid.
1441
01:39:45,288 --> 01:39:46,289
Fifteen...
1442
01:39:51,320 --> 01:39:52,322
Ten...
1443
01:39:57,220 --> 01:39:58,319
- Five...
- Wait. Wait.
1444
01:39:58,321 --> 01:39:59,986
Wait, wait, wait. Hold off.
1445
01:39:59,988 --> 01:40:01,085
Hold off. Hold off.
1446
01:40:01,087 --> 01:40:02,185
Why? What's going on?
1447
01:40:02,187 --> 01:40:03,189
She's here.
1448
01:40:11,088 --> 01:40:12,155
Whoa.
1449
01:40:15,853 --> 01:40:17,219
It's good to see you.
1450
01:40:17,221 --> 01:40:18,985
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1451
01:40:18,987 --> 01:40:20,052
You know that?
1452
01:40:20,054 --> 01:40:22,988
I know, but we
have to talk first.
1453
01:40:43,288 --> 01:40:44,986
Any more lovers
you want to tell us about?
1454
01:40:44,988 --> 01:40:47,252
No, just the two of you.
1455
01:40:47,254 --> 01:40:48,921
What the hell's going on?
1456
01:40:49,754 --> 01:40:50,755
I came to say goodbye.
1457
01:40:51,887 --> 01:40:53,054
For good.
1458
01:40:55,321 --> 01:40:57,419
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1459
01:40:57,421 --> 01:41:00,022
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1460
01:41:01,120 --> 01:41:02,186
I loved opening them up
1461
01:41:02,188 --> 01:41:04,452
and looking
at their beautiful faces.
1462
01:41:04,454 --> 01:41:08,085
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1463
01:41:08,087 --> 01:41:10,688
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1464
01:41:12,287 --> 01:41:15,085
A daughter? A girlfriend?
1465
01:41:15,087 --> 01:41:17,386
A Russian spy? A model?
1466
01:41:17,388 --> 01:41:18,922
An American spy?
1467
01:41:20,754 --> 01:41:22,186
If you go
to the very smallest doll
1468
01:41:22,188 --> 01:41:23,722
buried deep inside,
what is she?
1469
01:41:24,355 --> 01:41:25,888
I never knew.
1470
01:41:26,754 --> 01:41:29,186
And I would like
to find out.
1471
01:41:29,188 --> 01:41:31,851
Whatever we had,
each of us brought me here.
1472
01:41:31,853 --> 01:41:35,019
It gave me the will to live
and face to myself.
1473
01:41:35,021 --> 01:41:36,986
Something I will
never forget.
1474
01:41:36,988 --> 01:41:39,189
But you forgot
the rules, Anna.
1475
01:41:44,155 --> 01:41:47,355
Here. That's what
I got from the KGB.
1476
01:41:59,221 --> 01:42:00,822
And that's what
I got from the CIA.
1477
01:42:03,421 --> 01:42:05,288
- When?
- Your case.
1478
01:42:24,954 --> 01:42:26,989
- Nice work.
- Thank you.
1479
01:42:28,353 --> 01:42:29,754
So what happens now?
1480
01:42:30,453 --> 01:42:32,387
You both got
what belongs to you.
1481
01:42:33,954 --> 01:42:36,152
Everything goes back
to normal.
1482
01:42:36,154 --> 01:42:37,752
And we part as good friends.
1483
01:42:37,754 --> 01:42:39,317
And if anything
happens to you,
1484
01:42:39,319 --> 01:42:40,885
there's a copy someplace.
1485
01:42:40,887 --> 01:42:42,318
Goes straight
to the press, huh?
1486
01:42:42,320 --> 01:42:45,451
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1487
01:42:45,453 --> 01:42:48,451
You'll make sure
this will never happen.
1488
01:42:48,453 --> 01:42:50,819
That's a lot of faith
to put in people
1489
01:42:50,821 --> 01:42:52,086
you don't really
know, Anna.
1490
01:42:52,088 --> 01:42:55,918
In six months, the information
you have will be obsolete.
1491
01:42:55,920 --> 01:42:57,988
They will come after you,
wherever you are.
1492
01:42:59,087 --> 01:43:01,788
I never had
a single day of freedom.
1493
01:43:04,920 --> 01:43:06,654
Six months is an eternity.
1494
01:43:08,220 --> 01:43:10,021
And I better have it.
1495
01:43:11,854 --> 01:43:13,255
Are we agreed?
1496
01:43:18,255 --> 01:43:19,989
I wish you the very best.
1497
01:43:22,353 --> 01:43:24,154
For at least six months.
1498
01:43:29,354 --> 01:43:30,722
Alex?
1499
01:43:34,154 --> 01:43:35,954
It's a bitter
pill to swallow.
1500
01:43:37,788 --> 01:43:39,886
I asked you once,
1501
01:43:39,888 --> 01:43:42,317
if I found a way out,
would you be on my side?
1502
01:43:42,319 --> 01:43:45,418
No. No. I said
I would do my best.
1503
01:43:45,420 --> 01:43:47,287
That's all I'm asking.
1504
01:44:10,154 --> 01:44:11,320
(SIGHS)
1505
01:44:13,887 --> 01:44:16,086
ALEX: If you ever
change your mind,
1506
01:44:16,088 --> 01:44:18,285
come home to your family.
1507
01:44:18,287 --> 01:44:19,654
Understand?
1508
01:44:20,121 --> 01:44:21,751
(SNIFFLES)
1509
01:44:21,753 --> 01:44:23,787
The only family I have
is at this table.
1510
01:44:35,721 --> 01:44:38,955
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1511
01:44:44,887 --> 01:44:47,886
Keep recording.
Keep recording.
1512
01:44:47,888 --> 01:44:49,622
You, stay here.
1513
01:44:51,353 --> 01:44:52,887
(SNIFFLING)
1514
01:45:01,820 --> 01:45:02,887
You wanna leave first?
1515
01:45:04,320 --> 01:45:05,722
I think I'll stay awhile.
1516
01:45:08,420 --> 01:45:11,287
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1517
01:45:21,220 --> 01:45:23,418
- Anna!
- Olga?
1518
01:45:23,420 --> 01:45:25,188
No one fucks with KGB!
1519
01:45:26,286 --> 01:45:27,288
(GROANS)
1520
01:45:34,421 --> 01:45:36,052
All agents, move!
Move! Move!
1521
01:45:36,054 --> 01:45:37,986
Let's go!
Get him out of there!
1522
01:45:37,988 --> 01:45:39,285
(EXHALES) Let me help her,
Tchenkov.
1523
01:45:39,287 --> 01:45:41,122
What makes you think
she needs your help?
1524
01:45:45,788 --> 01:45:46,752
She's gonna die.
1525
01:45:46,754 --> 01:45:49,120
We're all going to die
one day, my friend.
1526
01:45:53,888 --> 01:45:55,885
I think it would be
preferable if you left first.
1527
01:45:55,887 --> 01:45:57,654
You have a clear path
behind you.
1528
01:45:59,054 --> 01:46:00,387
I insist.
1529
01:46:31,021 --> 01:46:32,188
(HORN HONKS)
1530
01:46:44,186 --> 01:46:46,721
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1531
01:46:50,319 --> 01:46:51,187
(CAR DOOR CLOSES)
1532
01:46:53,788 --> 01:46:55,989
I know the Americans
have contacted you.
1533
01:46:57,253 --> 01:46:58,986
What are you talking about?
1534
01:46:58,988 --> 01:47:00,217
When you came back
from the suite,
1535
01:47:00,219 --> 01:47:01,954
you had cuff marks
on your wrists.
1536
01:47:06,053 --> 01:47:07,755
That's when
you lost your watch.
1537
01:47:11,454 --> 01:47:12,989
I know you, Anna.
1538
01:47:14,053 --> 01:47:15,988
I know you
like my own daughter.
1539
01:47:17,888 --> 01:47:19,418
For now,
1540
01:47:19,420 --> 01:47:22,121
what I know
doesn't leave this limousine.
1541
01:47:24,053 --> 01:47:25,451
But you must report to me
1542
01:47:25,453 --> 01:47:27,253
everything the Americans
are planning.
1543
01:47:38,453 --> 01:47:40,317
ANNA: What kind of job?
1544
01:47:40,319 --> 01:47:41,417
MILLER: The last 20 years,
1545
01:47:41,419 --> 01:47:44,718
we've had a relationship
with the KGB.
1546
01:47:44,720 --> 01:47:47,451
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1547
01:47:47,453 --> 01:47:50,018
We're all in the same
business, after all.
1548
01:47:50,020 --> 01:47:51,117
That all changed
1549
01:47:51,119 --> 01:47:53,153
when Vassiliev
was appointed director.
1550
01:47:53,987 --> 01:47:55,621
They want to kill Vassiliev?
1551
01:47:56,788 --> 01:47:58,121
And they want me
to do the job.
1552
01:48:07,286 --> 01:48:10,121
What do you want most
in the world, Anna?
1553
01:48:13,753 --> 01:48:15,087
My freedom.
1554
01:48:17,254 --> 01:48:20,785
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1555
01:48:20,787 --> 01:48:21,954
you will be free.
1556
01:48:27,020 --> 01:48:28,088
(MAN GROANS)
1557
01:48:37,787 --> 01:48:39,053
(ENGINE REVS)
1558
01:48:47,420 --> 01:48:48,821
(PANTING)
1559
01:48:57,120 --> 01:48:59,221
Where is it? Okay.
1560
01:49:01,254 --> 01:49:02,355
Give me another angle.
1561
01:49:07,687 --> 01:49:09,020
(PANTING)
1562
01:49:14,353 --> 01:49:17,718
MILLER: From the left.
That one. Zoom in.
1563
01:49:17,720 --> 01:49:20,018
More! More, more, more.
1564
01:49:20,020 --> 01:49:23,088
Let me see the face.
On the face!
1565
01:49:41,986 --> 01:49:43,320
Turn it off.
1566
01:49:48,186 --> 01:49:49,188
(GRUNTS)
1567
01:49:54,420 --> 01:49:55,621
(GRUNTS)
1568
01:50:04,120 --> 01:50:05,921
(BREATHING HEAVILY)
1569
01:50:23,920 --> 01:50:25,853
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1570
01:51:30,853 --> 01:51:32,188
(KEYS CLACKING)
1571
01:51:53,054 --> 01:51:54,185
My dear Olga,
1572
01:51:54,187 --> 01:51:55,151
if you receive this message,
1573
01:51:55,153 --> 01:51:56,219
everything must have
gone to plan.
1574
01:51:56,221 --> 01:51:58,750
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1575
01:51:58,752 --> 01:51:59,821
Well, I hope I'm alive.
1576
01:52:00,820 --> 01:52:02,384
You taught me
how to protect myself
1577
01:52:02,386 --> 01:52:04,118
because no one else
can do it for me.
1578
01:52:04,120 --> 01:52:06,384
And I am very grateful
for that.
1579
01:52:06,386 --> 01:52:07,419
But the only thing
I couldn't do
1580
01:52:07,421 --> 01:52:09,885
is to delete my file
from the database.
1581
01:52:09,887 --> 01:52:14,018
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1582
01:52:14,020 --> 01:52:15,051
I know you'll keep your word,
1583
01:52:15,053 --> 01:52:16,352
'cause honor is
very important to you,
1584
01:52:16,354 --> 01:52:18,185
and we're nothing without it.
1585
01:52:18,187 --> 01:52:20,950
But just in case
you wanna change our deal,
1586
01:52:20,952 --> 01:52:23,117
I've planted another
wolf trap in the snow.
1587
01:52:23,119 --> 01:52:25,784
I've recorded
our last conversation.
1588
01:52:25,786 --> 01:52:27,885
Vassiliev's shelf life
has expired.
1589
01:52:27,887 --> 01:52:30,451
Enough with these men
running our lives.
1590
01:52:30,453 --> 01:52:33,419
Use the gun the Americans
will hide for you.
1591
01:52:33,421 --> 01:52:37,385
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1592
01:52:37,387 --> 01:52:38,950
ANNA: I've applied everything
you taught me
1593
01:52:38,952 --> 01:52:41,085
these long years
and now I'm out.
1594
01:52:41,087 --> 01:52:43,717
I hope you'll respect that.
1595
01:52:43,719 --> 01:52:45,387
And I hope you're proud of me.
1596
01:52:51,354 --> 01:52:52,622
Mat!
1597
01:52:54,886 --> 01:52:56,087
(CHUCKLES SOFTLY)
1598
01:52:57,386 --> 01:52:58,988
(CONGRATULATES IN RUSSIAN)
1599
01:53:01,853 --> 01:53:03,188
(CHUCKLES)
1600
01:53:04,720 --> 01:53:06,054
Bitch.
1601
01:53:11,820 --> 01:53:13,686
(BEEPING)
1602
01:53:14,898 --> 01:53:16,820
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
111380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.