Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:13,918 --> 00:01:18,918
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:02:05,706 --> 00:02:07,776
Just a second!
4
00:02:20,823 --> 00:02:22,891
Okay, I'm just
trying to help you.
5
00:02:58,026 --> 00:03:00,227
- Where are you?
- Almost home.
6
00:03:00,229 --> 00:03:02,696
I told you
I had a dinner meeting.
7
00:03:02,698 --> 00:03:04,231
I know.
8
00:03:04,233 --> 00:03:06,166
I'm turning onto
the street now, okay?
9
00:03:06,168 --> 00:03:07,233
Do you see me?
10
00:03:07,235 --> 00:03:08,670
Jesus, slow down!
11
00:03:20,616 --> 00:03:22,181
You can always just leave
him in the apartment.
12
00:03:22,183 --> 00:03:23,949
He's a big boy,
you know?
13
00:03:23,951 --> 00:03:25,785
Leave him
in the apartment?
14
00:03:25,787 --> 00:03:27,924
Is that how you want to
spend your week together?
15
00:03:28,556 --> 00:03:29,788
Come on, baby.
16
00:03:29,790 --> 00:03:30,859
Hold on a second.
17
00:03:36,831 --> 00:03:37,933
This is for you.
18
00:03:49,211 --> 00:03:51,110
- Go upstairs, baby.
- Can I see...
19
00:03:51,112 --> 00:03:52,481
Upstairs, Thomas.
20
00:03:53,782 --> 00:03:55,218
- Gee.
- See you later, pal.
21
00:04:06,228 --> 00:04:08,294
Full custody?
22
00:04:08,296 --> 00:04:12,100
It's with visitation. I'm not
trying to take him out of your life.
23
00:04:13,068 --> 00:04:14,537
You know this was coming.
24
00:04:16,305 --> 00:04:17,803
You have no grounds.
25
00:04:17,805 --> 00:04:20,041
I want what's best for my son.
26
00:04:20,942 --> 00:04:22,841
Our son.
Don't we both want that?
27
00:04:22,843 --> 00:04:25,344
We do alternate weeks.
We agreed.
28
00:04:25,346 --> 00:04:27,247
Yeah, we've been through
all this.
29
00:04:27,249 --> 00:04:29,315
In high school,
he's going to need a solid base.
30
00:04:31,119 --> 00:04:35,087
Half the kids in that school
have divorced parents.
31
00:04:35,089 --> 00:04:36,755
Half the kids
in the fucking world.
32
00:04:36,757 --> 00:04:38,091
Yep. Yeah,
33
00:04:38,093 --> 00:04:39,729
but you haven't been
doing so great.
34
00:04:41,930 --> 00:04:42,965
Wow.
35
00:04:49,637 --> 00:04:51,239
He feels
your darkness, Lizzie.
36
00:04:55,310 --> 00:04:56,679
My darkness?
37
00:04:57,245 --> 00:04:59,115
Come on. Look,
38
00:05:00,348 --> 00:05:03,082
I know you want him in as
stable a situation as possible.
39
00:05:27,776 --> 00:05:29,845
I have to work
half a day tomorrow.
40
00:05:31,146 --> 00:05:32,213
Again?
41
00:05:34,149 --> 00:05:39,084
Yeah. So Grandma
will take you to Sam's party.
42
00:05:39,086 --> 00:05:40,755
And I'll come later.
43
00:05:50,798 --> 00:05:51,933
Do you want to do this?
44
00:05:52,434 --> 00:05:54,203
- Can I?
- Yeah.
45
00:05:55,870 --> 00:05:57,973
Now just take
the price tag off.
46
00:06:16,358 --> 00:06:19,629
I'm gonna get us
some dinner ready, okay?
47
00:06:21,762 --> 00:06:22,798
Yeah.
48
00:06:35,142 --> 00:06:38,380
Hey, Mom, can I have
a party like this someday?
49
00:06:39,281 --> 00:06:43,082
Uh, sure. Why not?
50
00:06:43,084 --> 00:06:45,654
- Really?
- Maybe even in a house like this.
51
00:06:51,059 --> 00:06:55,461
Ten, nine, eight,
52
00:06:55,463 --> 00:06:59,899
seven, six, five, four,
53
00:06:59,901 --> 00:07:03,739
three, two, one.
54
00:07:05,973 --> 00:07:08,310
Ready or not,
here I come!
55
00:07:27,862 --> 00:07:29,495
Boo!
56
00:07:29,497 --> 00:07:33,065
- Oh, no!
- Oh, don't panic. It's all right.
57
00:07:33,067 --> 00:07:36,368
Can't sit back
and watch an innocent skirt die.
58
00:07:36,370 --> 00:07:37,906
- Oh.
- Here you go.
59
00:07:39,074 --> 00:07:40,141
I'm Claire.
60
00:07:40,841 --> 00:07:42,976
I'm Lizzie. Thanks.
61
00:07:42,978 --> 00:07:44,045
No worries.
62
00:08:08,302 --> 00:08:09,872
Who was that little girl?
63
00:08:12,339 --> 00:08:13,375
Which one?
64
00:08:16,545 --> 00:08:17,913
Really pretty.
65
00:08:19,380 --> 00:08:21,416
Big brown eyes.
66
00:08:23,218 --> 00:08:26,122
Long hair.
She was in a pink dress.
67
00:08:26,954 --> 00:08:28,990
I think that's Jeremy's sister.
68
00:08:32,494 --> 00:08:33,896
Do you know her name?
69
00:08:34,528 --> 00:08:36,028
Who?
70
00:08:36,030 --> 00:08:38,131
Jeremy's little sister.
71
00:08:38,133 --> 00:08:39,168
No.
72
00:08:40,368 --> 00:08:43,239
No, why would you?
73
00:08:45,506 --> 00:08:46,775
Come on.
74
00:08:51,413 --> 00:08:55,817
Let's have an early one, love.
Teeth, toilet, bed.
75
00:09:04,525 --> 00:09:08,897
Three, two, one.
76
00:09:09,597 --> 00:09:12,033
Ready or not, here I come!
77
00:09:51,339 --> 00:09:53,973
It's so good.
I'm so excited.
78
00:09:53,975 --> 00:09:56,177
I haven't seen her for ages.
79
00:10:03,183 --> 00:10:05,086
- Bye!
- Bye, Lola!
80
00:10:06,654 --> 00:10:07,956
Lola!
81
00:10:10,457 --> 00:10:12,327
- Hi!
- Hi!
82
00:10:16,530 --> 00:10:18,333
- Come on!
- Yeah, coming.
83
00:11:11,586 --> 00:11:13,286
What do you want
for afternoon tea?
84
00:11:13,288 --> 00:11:15,021
- Muffins?
- Oh, yeah?
85
00:11:15,023 --> 00:11:17,190
- Yeah.
- Muffins, huh?
86
00:11:17,192 --> 00:11:18,226
Yes.
87
00:11:20,528 --> 00:11:22,728
When you're on the right
wing, which is
88
00:11:22,730 --> 00:11:25,297
sometimes where you play, I know...
89
00:11:25,299 --> 00:11:27,666
- ...you've gotta cross the ball...
- Hey, guys.
90
00:11:27,668 --> 00:11:29,035
- Oh, hello.
- Hi.
91
00:11:29,037 --> 00:11:30,770
Good. You started without me.
92
00:11:30,772 --> 00:11:34,272
When the roast comes out of the
oven, we eat.
93
00:11:34,274 --> 00:11:35,340
We're starving.
94
00:11:35,342 --> 00:11:37,310
Hey, trouble.
95
00:11:37,312 --> 00:11:40,479
You taking it easy
on Mom and Dad?
96
00:11:40,481 --> 00:11:43,549
- Yeah.
- We'll talk tactics later, okay?
97
00:11:43,551 --> 00:11:44,751
Cool.
98
00:11:44,753 --> 00:11:46,051
There you go.
99
00:11:46,053 --> 00:11:47,119
Oh, thanks.
100
00:11:47,121 --> 00:11:48,286
Mm-hmm.
101
00:11:48,288 --> 00:11:49,756
Hey, listen, um,
102
00:11:49,758 --> 00:11:51,491
can you
have Thomas tomorrow night?
103
00:11:51,493 --> 00:11:53,028
Of course, gumman.
104
00:11:54,361 --> 00:11:55,762
And what have you got on?
105
00:11:55,764 --> 00:11:57,597
Oh.
106
00:11:57,599 --> 00:12:01,235
I know it's kind of last minute,
but, um, I have a date.
107
00:12:02,437 --> 00:12:06,108
- Oh. Like to stay tomorrow, Tommy?
- Yeah, sure.
108
00:12:08,076 --> 00:12:10,609
Tell me, who is he?
How did you meet?
109
00:12:10,611 --> 00:12:13,579
Alice set it up.
It's just... It's just a date.
110
00:12:13,581 --> 00:12:15,680
Mm. Really?
111
00:12:15,682 --> 00:12:17,552
Everything starts with a date.
112
00:12:18,552 --> 00:12:19,721
Good for you, Lizzie.
113
00:14:27,414 --> 00:14:28,549
Mum!
114
00:14:31,249 --> 00:14:31,486
Mummy!
115
00:14:39,927 --> 00:14:41,330
Mommy!
116
00:14:43,530 --> 00:14:44,565
Mom!
117
00:14:46,801 --> 00:14:48,336
I've got you!
118
00:14:49,470 --> 00:14:50,835
Hold onto me!
119
00:14:50,837 --> 00:14:52,240
Go away!
120
00:14:52,807 --> 00:14:54,773
I'm just trying to help!
121
00:14:54,775 --> 00:14:55,807
No!
122
00:16:08,349 --> 00:16:09,850
Do you want to
light the candles?
123
00:16:23,630 --> 00:16:25,299
We need to remember her.
124
00:16:58,399 --> 00:16:59,433
Hi.
125
00:17:06,874 --> 00:17:08,908
Claire. It's Claire, right?
126
00:17:08,910 --> 00:17:11,876
Yeah.
Sorry, I forget your name.
127
00:17:11,878 --> 00:17:14,646
Um, oh, Lizzie.
From Sam's birthday party.
128
00:17:14,648 --> 00:17:15,780
You saved my skirt.
129
00:17:15,782 --> 00:17:18,683
- Oh, yes. Hi.
- Hi.
130
00:17:18,685 --> 00:17:22,921
I saw this place listed online,
and I thought I'd check it out.
131
00:17:22,923 --> 00:17:26,394
- What a coincidence it's you.
- I know.
132
00:17:27,060 --> 00:17:28,661
So you guys are leaving?
133
00:17:28,663 --> 00:17:30,962
Yeah, I'm afraid so.
134
00:17:30,964 --> 00:17:32,931
We're moving
all the way over to Perth.
135
00:17:32,933 --> 00:17:34,935
It's all happening really fast.
136
00:17:36,104 --> 00:17:37,471
Are you in the market?
137
00:17:38,806 --> 00:17:41,039
Well, I mean,
if the right thing comes around.
138
00:17:41,041 --> 00:17:43,976
- Just love this neighborhood.
- Yeah, it's great.
139
00:17:43,978 --> 00:17:46,782
Thomas. I got the new Act Of War.
Wanna play?
140
00:17:48,115 --> 00:17:50,749
- Oh, Mom, please?
- Oh, Thomas, I'm sure they are...
141
00:17:50,751 --> 00:17:52,884
It's totally fine.
He can stay and play.
142
00:17:52,886 --> 00:17:55,688
- Oh, no, I don't wanna impose.
- Oh, it's okay.
143
00:17:55,690 --> 00:17:57,526
It's like the planet's
arranging a play date.
144
00:17:58,159 --> 00:17:59,792
- Please, Mom?
- Can he?
145
00:17:59,794 --> 00:18:04,697
I mean, if it's no problem. I...
146
00:18:04,699 --> 00:18:08,066
Sure, why not? Um... But I won't stay,
though. I've got some errands to do.
147
00:18:08,068 --> 00:18:10,635
You go do them.
I'll keep my eye on these two.
148
00:18:10,637 --> 00:18:12,872
Okay, so what if I'm back in,
let's say, an hour?
149
00:18:12,874 --> 00:18:14,707
- Yeah, great. We'll be here.
- Okay.
150
00:18:14,709 --> 00:18:15,911
Let me take that, baby.
151
00:18:17,077 --> 00:18:18,811
- Have fun.
- I will. See ya, Mom.
152
00:18:18,813 --> 00:18:19,915
- Bye.
- Bye!
153
00:19:16,069 --> 00:19:18,170
- Hi.
- Hi.
154
00:19:18,172 --> 00:19:19,904
I hope he wasn't
too much trouble.
155
00:19:19,906 --> 00:19:22,810
Not at all.
Thomas, your mum's here!
156
00:19:26,513 --> 00:19:28,750
Hmm. Oh, wow.
157
00:19:29,549 --> 00:19:30,915
Look at those ceilings.
158
00:19:30,917 --> 00:19:32,750
I would totally invite you in,
159
00:19:32,752 --> 00:19:34,719
but I have to take Lola
to dance practice.
160
00:19:34,721 --> 00:19:36,521
Oh, I didn't mean to impose...
161
00:19:36,523 --> 00:19:38,524
If I wasn't in such a
rush, I would.
162
00:19:38,526 --> 00:19:40,726
I was just thinking
maybe I should
163
00:19:40,728 --> 00:19:42,661
bring my husband around,
to come and look at the place.
164
00:19:42,663 --> 00:19:44,162
Hey.
165
00:19:44,164 --> 00:19:45,965
Or should I
go through an agency, or...
166
00:19:45,967 --> 00:19:48,601
Uh, no, no,
we can just go direct
167
00:19:48,603 --> 00:19:49,802
if you're really interested.
168
00:19:49,804 --> 00:19:51,170
Yeah, that would be great.
169
00:19:51,172 --> 00:19:53,271
Okay, uh, why don't you
170
00:19:53,273 --> 00:19:56,875
put your number in my phone,
and I can text you some times
171
00:19:56,877 --> 00:19:58,142
- for later this week?
- Sure.
172
00:19:58,144 --> 00:19:59,745
And bring Thomas.
173
00:19:59,747 --> 00:20:01,881
He and Jeremy
had a terrific time.
174
00:20:01,883 --> 00:20:04,249
Don't forget your swimsuit.
You can test out the pool.
175
00:20:04,251 --> 00:20:05,750
- Cool. Thank you.
- Yeah?
176
00:20:05,752 --> 00:20:07,920
- Thank you. See you.
- Bye.
177
00:20:07,922 --> 00:20:09,191
- See you.
- Cool, see you.
178
00:20:14,261 --> 00:20:16,764
So you're half Swedish,
half English?
179
00:20:17,198 --> 00:20:18,930
Yeah.
180
00:20:18,932 --> 00:20:21,033
My mom is Swedish.
My dad is English.
181
00:20:21,035 --> 00:20:23,067
I grew up in Stockholm.
182
00:20:23,069 --> 00:20:26,604
So how long
have you been single?
183
00:20:26,606 --> 00:20:30,744
Oh, I don't
think of myself that way.
184
00:20:32,246 --> 00:20:33,748
I thought you were...
185
00:20:34,781 --> 00:20:36,183
Oh, I am divorced.
186
00:20:36,951 --> 00:20:39,221
It's just, you know...
187
00:20:40,954 --> 00:20:44,759
I'm kind of still...
in the middle of it.
188
00:20:45,326 --> 00:20:47,058
I didn't mean to...
189
00:20:47,060 --> 00:20:48,760
No, no, it's fine.
190
00:20:48,762 --> 00:20:50,764
I mean,
it's been a while. I...
191
00:20:52,266 --> 00:20:54,769
I should, you know...
192
00:20:56,002 --> 00:20:57,038
move on.
193
00:20:59,073 --> 00:21:00,175
Mm-hmm.
194
00:21:04,311 --> 00:21:06,312
Did Alice tell you
I have children?
195
00:21:06,314 --> 00:21:07,779
Uh, she mentioned a son.
196
00:21:07,781 --> 00:21:09,014
Yeah, Thomas.
197
00:21:09,016 --> 00:21:10,181
I'd like to meet him.
198
00:21:10,183 --> 00:21:11,819
- Yeah?
- Yeah. Uh...
199
00:21:12,353 --> 00:21:13,721
Uh, you have another?
200
00:21:14,922 --> 00:21:16,258
No, just Thomas.
201
00:21:17,325 --> 00:21:18,927
I thought
you said "children."
202
00:21:21,061 --> 00:21:23,898
Thomas is a lot to handle,
believe me.
203
00:21:34,075 --> 00:21:35,176
It's...
204
00:21:41,015 --> 00:21:46,688
As I said,
it's been a while since I...
205
00:21:51,325 --> 00:21:52,826
socialized.
206
00:22:59,894 --> 00:23:01,895
Lizzie, let me look at you.
207
00:23:03,864 --> 00:23:04,966
Let me look at you.
208
00:23:10,104 --> 00:23:12,938
Look at me.
Let me look at you.
209
00:23:12,940 --> 00:23:14,709
- Argh.
- Stop! Stop.
210
00:24:16,503 --> 00:24:17,738
Okay?
211
00:24:39,160 --> 00:24:41,229
- I'm sorry.
- Lizzie, don't... What?
212
00:24:43,463 --> 00:24:46,300
- I'm sorry. I'm sorry.
- Did I do something wrong?
213
00:25:09,856 --> 00:25:10,988
- Hi.
- Hi.
214
00:25:10,990 --> 00:25:12,224
Sorry,
we're a bit early.
215
00:25:12,226 --> 00:25:13,357
Oh, that's okay.
Come on in.
216
00:25:13,359 --> 00:25:14,526
- Hi.
- Hi, Thomas.
217
00:25:14,528 --> 00:25:15,930
Jeremy's in the pool already.
218
00:25:16,596 --> 00:25:18,330
Where's your husband?
219
00:25:18,332 --> 00:25:21,466
Oh, he couldn't make it.
Last minute thing.
220
00:25:21,468 --> 00:25:23,468
That's too bad.
221
00:25:23,470 --> 00:25:25,938
I guess we're the ones
that make the decisions anyway.
222
00:25:25,940 --> 00:25:28,873
- Yeah.
- I'll show you the main part of the house,
223
00:25:28,875 --> 00:25:32,143
but that's our au pair's room,
and bathroom here.
224
00:25:32,145 --> 00:25:34,982
This is our piano room.
225
00:25:36,016 --> 00:25:37,051
Oh, wow.
226
00:25:38,051 --> 00:25:40,352
You've got great taste.
227
00:25:40,354 --> 00:25:43,158
We travel,
so I'm always picking things up.
228
00:25:46,926 --> 00:25:48,495
Living, dining.
229
00:25:49,896 --> 00:25:53,201
- The open plan was really important to us.
- Mmm.
230
00:25:54,934 --> 00:25:57,635
- Is this better?
- We put in the pool for the kids.
231
00:25:57,637 --> 00:26:00,007
It's a luxury, but we're hooked.
232
00:26:01,508 --> 00:26:03,107
Would you like to see upstairs?
233
00:26:03,109 --> 00:26:04,144
Yeah.
234
00:26:09,083 --> 00:26:10,282
So what do you do?
235
00:26:10,284 --> 00:26:12,450
I'm with Arlin Naturals.
236
00:26:12,452 --> 00:26:15,319
The one in Town Center.
I'm the manager.
237
00:26:15,321 --> 00:26:16,356
Oh, nice.
238
00:26:22,563 --> 00:26:24,199
This is the master.
239
00:26:26,532 --> 00:26:28,035
Oh, it's beautiful.
240
00:26:28,602 --> 00:26:30,102
Do you like it? Your job?
241
00:26:30,104 --> 00:26:31,471
Yeah. I do.
242
00:26:32,405 --> 00:26:34,538
Spare room.
It's great for guests.
243
00:26:34,540 --> 00:26:37,575
Mind you, sometimes I end up
in here if Bernie's snoring.
244
00:26:40,681 --> 00:26:43,317
And this is Jeremy's room.
245
00:26:45,249 --> 00:26:45,920
It's a bloody mess.
246
00:26:47,221 --> 00:26:49,257
- It'd be great for Thomas.
- Yeah.
247
00:27:02,970 --> 00:27:04,404
Oh, I love this one.
248
00:27:06,205 --> 00:27:08,206
We were at my parents' house.
Jeremy was four.
249
00:27:09,943 --> 00:27:13,981
God, I was huge,
and I was only six months pregnant there.
250
00:27:16,150 --> 00:27:17,384
Do you have other kids?
251
00:27:18,117 --> 00:27:19,921
No, just Thomas.
252
00:27:29,128 --> 00:27:31,031
And this is Lola's room.
253
00:27:32,132 --> 00:27:34,602
There's plenty of space
for extra cupboards.
254
00:27:36,737 --> 00:27:38,236
How old is she?
255
00:27:38,238 --> 00:27:40,238
She's seven.
256
00:27:40,240 --> 00:27:43,074
And already a full wardrobe.
257
00:27:43,076 --> 00:27:44,945
Girls will be girls, right?
258
00:27:46,346 --> 00:27:48,046
Is she okay with the move?
259
00:27:48,048 --> 00:27:51,549
Oh, yeah.
It's all she talks about.
260
00:27:51,551 --> 00:27:56,488
You know, Bernie told her there's a unicorn
petting zoo in Perth, so...
261
00:27:56,490 --> 00:27:59,458
...now we've got a double trauma
coming up in the next couple of years
262
00:27:59,460 --> 00:28:03,030
between Santa Claus
and now the unicorns.
263
00:28:04,498 --> 00:28:07,265
- Where are my monsters?
- Oh, speak of the devil.
264
00:28:07,267 --> 00:28:10,171
- It's the unicorn whisperer. Come and meet him.
- Hi, Daddy!
265
00:28:13,374 --> 00:28:17,209
I know it sounds really silly,
but I really hope you buy the place.
266
00:28:17,211 --> 00:28:20,077
It would be in good hands.
267
00:28:20,079 --> 00:28:22,480
My God, this place
has been so good to us.
268
00:28:22,482 --> 00:28:24,382
Maybe it'll be good for you too.
269
00:28:24,384 --> 00:28:25,449
Yeah.
270
00:28:25,451 --> 00:28:26,718
- Hello.
- Hi.
271
00:28:26,720 --> 00:28:28,553
Lola, say hi to Lizzie.
272
00:28:28,555 --> 00:28:30,521
- Hi.
- Hi.
273
00:28:30,523 --> 00:28:34,258
I watched you swim.
You're really good.
274
00:28:34,260 --> 00:28:35,329
Thanks.
275
00:28:36,163 --> 00:28:38,529
Buy it, Mum!
276
00:28:38,531 --> 00:28:40,766
Well, that settles it, then.
Meet the new owner.
277
00:28:40,768 --> 00:28:44,068
Well, we'll see, we'll see.
Um, can I use the loo?
278
00:28:44,070 --> 00:28:46,106
- Yeah, down the hall on your left.
- Thanks.
279
00:28:48,541 --> 00:28:50,374
What's your name, buster?
280
00:28:50,376 --> 00:28:52,076
Uh, Thomas.
281
00:28:52,078 --> 00:28:53,644
Now can I get you a drink?
282
00:28:53,646 --> 00:28:55,249
Yes, please. Just water.
283
00:28:57,116 --> 00:29:00,687
How was the pool?
Not too cold for you out there, is it?
284
00:29:50,537 --> 00:29:52,837
- How many have you had today?
- None!
285
00:29:52,839 --> 00:29:55,207
Put them back. We're on a budget, boys.
286
00:29:55,209 --> 00:29:58,477
Don't touch, okay?
Just chew on some celery.
287
00:29:58,479 --> 00:30:00,280
Oh, come on, please!
288
00:30:15,561 --> 00:30:16,596
Hey.
289
00:30:19,165 --> 00:30:20,400
Can I come in?
290
00:30:21,367 --> 00:30:22,502
Okay.
291
00:30:35,315 --> 00:30:36,350
Wow.
292
00:30:37,651 --> 00:30:39,287
You have such a nice room.
293
00:30:41,288 --> 00:30:42,690
Aren't you gonna miss it?
294
00:30:44,825 --> 00:30:46,727
- A little.
- Hmm.
295
00:30:50,730 --> 00:30:53,468
Hey, I know.
296
00:31:18,959 --> 00:31:20,394
Oh, look.
297
00:31:22,528 --> 00:31:23,564
What?
298
00:31:27,534 --> 00:31:29,403
Don't you think
we look alike?
299
00:31:36,442 --> 00:31:40,644
She seems great.
How long you two been friends?
300
00:31:40,646 --> 00:31:43,384
No, I barely know her.
The kids play soccer together.
301
00:31:44,718 --> 00:31:46,586
We could invite her
to stay for dinner.
302
00:31:47,788 --> 00:31:50,490
Yeah. We could.
303
00:31:51,692 --> 00:31:54,793
I was kinda hoping we might
get the kids to bed early
304
00:31:54,795 --> 00:31:55,960
and have a date night.
305
00:31:55,962 --> 00:31:57,831
Thomas!
Time to go home!
306
00:31:59,365 --> 00:32:00,765
You have
the perfect layout.
307
00:32:00,767 --> 00:32:02,400
- Ask your mum.
- Thank you.
308
00:32:02,402 --> 00:32:04,869
Can I go ice-skating
on Wednesday with Jeremy?
309
00:32:04,871 --> 00:32:07,338
- Oh, Jeremy's obsessed.
- Please?
310
00:32:07,340 --> 00:32:09,841
Baby, I think it's a family day.
311
00:32:09,843 --> 00:32:12,380
- No, no, it's fine.
- No, he can come. Of course.
312
00:32:14,314 --> 00:32:16,484
- You sure?
- Yeah, of course.
313
00:32:18,719 --> 00:32:23,455
Okay, sure. Why not? Um, sounds like fun.
Go and get your stuff.
314
00:32:24,924 --> 00:32:26,193
Awesome.
315
00:32:27,827 --> 00:32:31,363
Thanks for showing me the house.
I'm seriously thinking about it.
316
00:32:31,365 --> 00:32:33,701
Well, we'd seriously
like you to buy it.
317
00:32:37,471 --> 00:32:39,804
Tell us about your date.
318
00:32:39,806 --> 00:32:41,640
There's nothing to say.
319
00:32:41,642 --> 00:32:43,874
Well, are you
going to see him again?
320
00:32:43,876 --> 00:32:46,413
He was okay,
but nothing special.
321
00:32:47,513 --> 00:32:49,748
Trust me. For a woman
who married your father,
322
00:32:49,750 --> 00:32:50,882
you don't need special.
323
00:32:52,451 --> 00:32:53,517
Very amusing.
324
00:32:55,989 --> 00:32:59,724
It's just important
to have relationships in life.
325
00:32:59,726 --> 00:33:00,991
I know.
326
00:33:00,993 --> 00:33:03,594
You're either at that job
327
00:33:03,596 --> 00:33:05,462
or stuck in the apartment.
328
00:33:05,464 --> 00:33:07,465
It's not enough.
329
00:33:07,467 --> 00:33:10,367
We're gonna buy my friend's
house, so we won't be stuck.
330
00:33:10,369 --> 00:33:12,903
- Oh, really?
- Yeah.
331
00:33:12,905 --> 00:33:17,374
Yeah, I was just looking around,
seeing what's out there.
332
00:33:17,376 --> 00:33:21,746
- Sure.
- It's big. Really big. And there's a pool.
333
00:33:21,748 --> 00:33:23,918
We used to do that.
Window shop.
334
00:33:26,752 --> 00:33:29,624
Yeah, I know I can't afford
it, but it's fun to look.
335
00:33:32,025 --> 00:33:33,928
You... You said
we might buy it.
336
00:33:34,994 --> 00:33:36,728
Yeah, maybe one day, baby.
337
00:33:36,730 --> 00:33:37,932
You're such a liar!
338
00:33:39,098 --> 00:33:42,499
Thomas. That's enough.
339
00:33:42,501 --> 00:33:45,272
I hate the apartment.
I can hear you clean your teeth.
340
00:33:45,939 --> 00:33:47,738
And I can hear you pee.
So what?
341
00:33:47,740 --> 00:33:49,477
And I can hear you cry
all the time.
342
00:33:54,413 --> 00:33:57,614
- I wanna live with Dad.
- Thomas.
343
00:33:57,616 --> 00:33:59,918
You're always saying you'll get
things done which you never do.
344
00:33:59,920 --> 00:34:02,519
Oh, that's not true.
You know that's not true.
345
00:34:02,521 --> 00:34:04,088
Yes, it is.
And you're always sad.
346
00:34:04,090 --> 00:34:06,490
I'm not sad.
I'm not fucking sad.
347
00:34:06,492 --> 00:34:09,860
- Lizzie.
- I'm getting it done, okay? I'm getting it done.
348
00:34:09,862 --> 00:34:11,563
You never get anything done!
349
00:34:11,565 --> 00:34:12,896
- Now now.
- Come back here!
350
00:34:12,898 --> 00:34:14,099
- Dad!
- Control him!
351
00:34:14,101 --> 00:34:15,967
It's okay, baby!
352
00:34:15,969 --> 00:34:17,871
It's not okay.
And you shouldn't be swearing at him.
353
00:34:37,757 --> 00:34:39,826
I'm sorry.
I'm sorry about the house.
354
00:34:40,827 --> 00:34:44,465
I got excited,
and it was a dumb idea.
355
00:34:46,800 --> 00:34:48,869
I thought
we were gonna live there.
356
00:34:52,606 --> 00:34:53,741
I'm sorry, baby.
357
00:34:55,541 --> 00:34:56,677
I...
358
00:34:59,146 --> 00:35:01,782
I know I'm not always
the best mom.
359
00:35:04,951 --> 00:35:09,657
But, um...
there's just a lot going on now.
360
00:35:10,157 --> 00:35:11,759
And I'm doing my best.
361
00:35:13,893 --> 00:35:15,495
I'm doing my best, baby.
362
00:35:19,699 --> 00:35:20,768
I love you.
363
00:35:27,507 --> 00:35:29,510
I love you so much,
baby.
364
00:35:32,813 --> 00:35:34,849
When you hurt,
I hurt too.
365
00:35:42,588 --> 00:35:44,023
I wanna live with Dad.
366
00:35:45,826 --> 00:35:49,429
Well, you do.
Half the time.
367
00:35:51,197 --> 00:35:53,063
Not like that.
368
00:35:53,065 --> 00:35:55,066
Baby, we're gonna
work it out.
369
00:35:55,068 --> 00:35:56,403
It's gonna be okay.
370
00:35:58,505 --> 00:35:59,573
It's not.
371
00:36:08,181 --> 00:36:09,817
Go and get your stuff, baby.
372
00:36:11,918 --> 00:36:13,086
Gumman.
373
00:36:15,088 --> 00:36:16,123
I'm fine.
374
00:36:24,664 --> 00:36:25,866
I don't know why.
375
00:36:27,199 --> 00:36:29,800
I just feel so fuck...
376
00:36:30,871 --> 00:36:32,836
Oh...
377
00:36:32,838 --> 00:36:36,643
Älskling, you don't
seem to be... coping.
378
00:36:37,744 --> 00:36:39,776
Because before when you were...
379
00:36:39,778 --> 00:36:41,579
Stop treating me
like a child, okay?
380
00:36:41,581 --> 00:36:44,452
- I'm an adult.
- Of course you are.
381
00:36:46,253 --> 00:36:47,988
I just had a moment.
382
00:36:48,688 --> 00:36:50,255
We're just concerned.
383
00:36:50,257 --> 00:36:52,856
Just stop fucking being
concerned about me all the time!
384
00:36:52,858 --> 00:36:54,858
It's driving me crazy!
385
00:36:54,860 --> 00:36:56,896
For Christ's sake, Lizzie,
this isn't just about you!
386
00:36:57,630 --> 00:36:58,699
You have a son.
387
00:36:59,900 --> 00:37:00,932
Because you're on edge
all the time,
388
00:37:00,934 --> 00:37:02,800
you're bad-tempered with him,
389
00:37:02,802 --> 00:37:04,137
you're forgetful.
390
00:37:05,271 --> 00:37:08,041
It isn't a healthy
environment for a child.
391
00:37:09,708 --> 00:37:13,213
We thought
you were doing better.
392
00:37:16,081 --> 00:37:19,519
- Well...
- ...so did I.
393
00:37:34,333 --> 00:37:36,769
My parents just called.
Thomas is sick.
394
00:37:39,773 --> 00:37:42,710
Really? Well,
what does he have?
395
00:37:44,010 --> 00:37:45,778
Or is he just plain sick?
396
00:37:46,813 --> 00:37:48,746
He's vomiting
and has a fever.
397
00:37:48,748 --> 00:37:50,847
I'm sorry,
but I really gotta go.
398
00:37:52,184 --> 00:37:53,851
For God's sake, Courtney,
399
00:37:53,853 --> 00:37:55,222
her kid is sick.
Just let her go.
400
00:37:59,358 --> 00:38:01,925
She can go.
Of course she can go.
401
00:38:01,927 --> 00:38:03,563
Thanks,
I appreciate it.
402
00:38:10,670 --> 00:38:11,805
He skates well.
403
00:38:13,306 --> 00:38:15,543
He comes
with his dad sometimes.
404
00:38:19,144 --> 00:38:22,880
Jeremy is not... bad.
405
00:38:22,882 --> 00:38:25,653
Oh, he tries.
406
00:38:33,059 --> 00:38:34,628
How long
have you lived here?
407
00:38:35,762 --> 00:38:36,931
About ten years.
408
00:38:40,699 --> 00:38:41,835
So they're both born here?
409
00:38:42,902 --> 00:38:46,005
Uh, yeah. Yeah,
both at Landry Maternity.
410
00:38:47,039 --> 00:38:48,976
Oh, excuse me.
411
00:38:49,742 --> 00:38:50,911
Hi, Mum.
412
00:38:52,211 --> 00:38:53,980
Yeah, we're just
at the ice skating rink.
413
00:38:56,248 --> 00:38:57,750
Yeah,
they're doing well.
414
00:39:01,253 --> 00:39:04,088
Oh, yeah, we'll be over
on the weekend for sure.
415
00:39:04,090 --> 00:39:06,958
- Yeah, we can bring some more.
- Come on, Lola.
416
00:39:06,960 --> 00:39:09,797
How about one o'clock?
Yeah, we can't wait to see you.
417
00:39:19,405 --> 00:39:20,641
Hey.
418
00:39:28,248 --> 00:39:30,717
No, no, I only just started
packing the kitchen.
419
00:39:36,188 --> 00:39:38,255
Yeah, I only just
got a few boxes.
420
00:39:38,257 --> 00:39:40,793
If you bend your knees a little
bit, you'll get steadier.
421
00:39:47,900 --> 00:39:49,135
Want to hold my hand?
422
00:39:55,307 --> 00:39:58,045
Okay. Let's speed up.
423
00:40:04,184 --> 00:40:05,686
Keep looking ahead.
424
00:40:14,360 --> 00:40:17,064
Should we try something?
You go in front.
425
00:40:35,514 --> 00:40:37,347
No!
426
00:40:39,119 --> 00:40:40,688
Shit!
427
00:40:42,088 --> 00:40:43,157
Lola!
428
00:40:44,490 --> 00:40:46,891
Lola!
429
00:40:46,893 --> 00:40:48,695
- Oh, my God.
- No, don't... Don't touch her.
430
00:40:50,496 --> 00:40:52,965
Are you okay?
Are you okay, honey?
431
00:40:53,867 --> 00:40:55,465
I'm so sorry.
432
00:40:55,467 --> 00:40:58,135
- Shh. It's okay. It's okay.
- Is she okay?
433
00:40:58,137 --> 00:41:00,838
The guy just shot out of nowhere.
Such an idiot.
434
00:41:00,840 --> 00:41:03,043
You were obviously
going too fast.
435
00:41:06,246 --> 00:41:08,981
It's just a bump.
It's just a bump, honey.
436
00:41:16,822 --> 00:41:18,826
I am so, so sorry.
437
00:41:22,128 --> 00:41:25,999
You have a tough little
trooper right there.
438
00:41:30,869 --> 00:41:32,371
I wanna make it up to you guys.
439
00:41:33,840 --> 00:41:35,776
No, it's fine.
It's okay.
440
00:41:37,510 --> 00:41:41,112
Um, I can take them off
your hands this weekend.
441
00:41:41,114 --> 00:41:42,750
I'm with Dad this weekend.
442
00:41:47,152 --> 00:41:49,322
Or any weekday afternoon.
443
00:41:53,393 --> 00:41:56,327
Um, you know, they have
so much going on already
444
00:41:56,329 --> 00:41:57,998
with the move
and everything, so...
445
00:41:59,565 --> 00:42:03,102
Sure.
Whatever works best for you.
446
00:42:05,871 --> 00:42:07,240
Yeah, we can...
447
00:42:08,507 --> 00:42:09,976
We'll just play it by ear.
448
00:42:11,143 --> 00:42:13,780
Come on, Jeremy.
You ready? Let's go.
449
00:42:14,480 --> 00:42:16,215
- Okay, see you.
- See you later.
450
00:43:17,043 --> 00:43:18,878
How's your day-to-day?
451
00:43:21,581 --> 00:43:22,983
Much better.
452
00:43:24,317 --> 00:43:26,052
I try to relax more.
453
00:43:30,023 --> 00:43:34,894
The other day I played hooky from work.
I went ice skating with Thomas.
454
00:43:36,028 --> 00:43:40,630
Well,
your secret is safe with me.
455
00:43:44,137 --> 00:43:45,505
And how are you both doing?
456
00:43:47,572 --> 00:43:48,608
He's great.
457
00:43:52,577 --> 00:43:53,880
I mean the two of you.
458
00:43:56,148 --> 00:44:00,219
Yeah, you know,
we're, uh, we're good.
459
00:44:01,521 --> 00:44:03,223
We're...
We're doing great.
460
00:44:04,690 --> 00:44:05,925
Good.
461
00:44:10,195 --> 00:44:13,900
So do you find yourself
thinking less about Rosie?
462
00:44:20,172 --> 00:44:24,644
Mm, yeah.
Yeah, less and less.
463
00:44:25,677 --> 00:44:28,614
And the medication.
464
00:44:30,615 --> 00:44:32,052
Do you feel it's helping?
465
00:44:33,418 --> 00:44:35,221
Absolutely. Yeah.
466
00:44:52,405 --> 00:44:55,238
- All right, that one's definitely coming.
- Yeah.
467
00:44:55,240 --> 00:44:58,208
Care Bear. Still coming?
468
00:44:58,210 --> 00:45:01,045
- Yeah.
- All right. What about Mr. Dinosaur?
469
00:45:01,047 --> 00:45:02,679
- Yeah. Yeah.
- Are you sure?
470
00:45:02,681 --> 00:45:04,280
- I don't know!
- Yeah.
471
00:45:06,219 --> 00:45:07,954
You have too many toys.
472
00:45:16,561 --> 00:45:19,229
Lola, can you grab me a glass of
water from the kitchen, please?
473
00:45:19,231 --> 00:45:20,266
Yeah.
474
00:45:53,166 --> 00:45:55,298
- Just turn around.
- It's so tight...
475
00:45:55,300 --> 00:45:57,767
Need a couple
more pins in there.
476
00:45:57,769 --> 00:45:59,206
Mom, that's enough.
477
00:46:00,606 --> 00:46:02,743
You look like a real ballerina.
478
00:46:06,112 --> 00:46:07,681
I'm a bit scared,
Mum.
479
00:46:08,614 --> 00:46:11,715
Well, it's okay
to be a bit scared.
480
00:46:11,717 --> 00:46:15,119
But look, all the other girls
don't seem nervous.
481
00:46:15,121 --> 00:46:16,256
Well, I am.
482
00:46:18,590 --> 00:46:22,159
Well, I'll tell you what.
I'm going to be sitting in the audience,
483
00:46:22,161 --> 00:46:24,595
cheering you on with your dad and with Jezzy, yeah?
484
00:46:24,597 --> 00:46:26,396
- Come on, girls!
- Oh, let's go.
485
00:46:26,398 --> 00:46:28,199
Okay, go on. Go on.
486
00:46:28,201 --> 00:46:30,133
No, stay with me.
487
00:46:30,135 --> 00:46:32,369
But look,
all the other mums are going.
488
00:46:32,371 --> 00:46:33,740
Right, off you go.
Go get 'em.
489
00:46:38,478 --> 00:46:41,612
You are going to be
so amazing, yeah?
490
00:46:41,614 --> 00:46:43,613
You're my brave girl,
and you're going to be great,
491
00:46:43,615 --> 00:46:46,383
and then we're going to be with
you right afterwards, yeah?
492
00:46:46,385 --> 00:46:47,421
Okay, go on.
493
00:46:48,454 --> 00:46:50,557
Come on! Let's go.
494
00:47:03,668 --> 00:47:07,537
Oh, excuse me.
Sorry. Sorry.
495
00:47:07,539 --> 00:47:09,608
- She all right?
- Yeah, she's fine.
496
00:47:17,682 --> 00:47:18,818
Oh, my God.
497
00:47:31,463 --> 00:47:32,498
Hey, Lola.
498
00:47:33,900 --> 00:47:35,135
You okay?
499
00:47:38,905 --> 00:47:40,307
Wow.
500
00:47:41,306 --> 00:47:42,773
Oh, your shoes.
501
00:47:42,775 --> 00:47:44,211
They're so pretty.
502
00:47:45,811 --> 00:47:48,811
- I got them for my birthday.
- Really?
503
00:47:48,813 --> 00:47:49,815
Hmm.
504
00:47:50,650 --> 00:47:52,285
When is your birthday?
505
00:47:53,719 --> 00:47:55,255
I'm on next.
506
00:47:56,355 --> 00:47:57,655
Don't be scared.
507
00:47:59,858 --> 00:48:01,161
I'm here.
508
00:48:37,463 --> 00:48:38,598
What's she doing?
509
00:50:00,746 --> 00:50:02,249
- I'll get Lola.
- Okay.
510
00:50:19,565 --> 00:50:21,097
Do you think
I should go back there?
511
00:50:21,099 --> 00:50:22,633
I would definitely.
512
00:50:22,635 --> 00:50:24,534
It'd be good
to get up there again.
513
00:50:24,536 --> 00:50:25,735
- Hi. Sorry.
- Hi, sweetheart.
514
00:50:25,737 --> 00:50:27,273
Um, she's not backstage.
515
00:50:28,007 --> 00:50:31,278
Well, she's...
She'll be somewhere.
516
00:50:31,876 --> 00:50:33,976
Okay, I'll be back.
Sorry.
517
00:50:33,978 --> 00:50:35,014
No worries.
518
00:50:36,548 --> 00:50:38,581
Yeah, so I mean,
he did an incredible job for us.
519
00:50:38,583 --> 00:50:40,550
- It's probably not the best time.
- No, no.
520
00:50:40,552 --> 00:50:42,588
I mean, it's hard,
you know? Especially...
521
00:50:43,489 --> 00:50:44,655
Sorry,
would you excuse me?
522
00:50:44,657 --> 00:50:47,294
Lizzie! Hi.
523
00:50:48,027 --> 00:50:49,126
- Hi.
- How are you?
524
00:50:49,128 --> 00:50:50,626
Yeah, I'm good.
525
00:50:50,628 --> 00:50:53,496
Good. So you...
526
00:50:53,498 --> 00:50:55,334
you decided against the house?
527
00:50:55,967 --> 00:50:58,401
Yeah. Yeah,
we ran the numbers
528
00:50:58,403 --> 00:51:00,403
and just can't
swing the mortgage.
529
00:51:00,405 --> 00:51:03,407
- Right. Yeah.
- I'm so disappointed.
530
00:51:03,409 --> 00:51:05,708
- I love it. I got carried away.
- Oh.
531
00:51:05,710 --> 00:51:07,644
I feel so embarrassed.
532
00:51:07,646 --> 00:51:09,979
No, don't be embarrassed.
It's understandable.
533
00:51:09,981 --> 00:51:12,148
You know, it's life.
534
00:51:12,150 --> 00:51:15,952
Erm, we're actually having
a going away party,
535
00:51:15,954 --> 00:51:17,521
if you were interested.
536
00:51:17,523 --> 00:51:20,124
- Oh, yeah. Thanks.
- Saturday week.
537
00:51:20,126 --> 00:51:23,494
- It should go on till quite late. Should be fun.
- Yeah.
538
00:51:23,496 --> 00:51:27,063
Princess! Here she is!
539
00:51:27,065 --> 00:51:30,833
Oh, yes!
I'm so proud of you.
540
00:51:30,835 --> 00:51:32,068
Did you like it?
541
00:51:32,070 --> 00:51:35,472
You were so good,
my love.
542
00:51:35,474 --> 00:51:37,907
You were so great. So good.
543
00:51:37,909 --> 00:51:40,744
- Really? I was so nervous.
- Mmm.
544
00:51:42,447 --> 00:51:43,813
Hi.
545
00:51:43,815 --> 00:51:45,784
Hi. We meet again.
546
00:51:47,085 --> 00:51:48,684
Is Thomas with you?
547
00:51:48,686 --> 00:51:51,458
I've gotta go
and pick him up now.
548
00:51:52,958 --> 00:51:54,527
Do you know someone here?
549
00:51:57,663 --> 00:52:00,967
I just love ballet.
And you were amazing.
550
00:52:01,900 --> 00:52:03,902
Did you see me
looking over at you?
551
00:52:06,172 --> 00:52:07,474
Mm-hmm.
552
00:52:10,842 --> 00:52:13,677
- I've gotta go.
- Sure.
553
00:52:13,679 --> 00:52:15,014
- Bye.
- See you.
554
00:52:21,920 --> 00:52:23,653
That was odd.
555
00:52:23,655 --> 00:52:26,592
Yeah. Yeah, it was.
556
00:52:28,994 --> 00:52:30,760
You were so wonderful.
557
00:52:30,762 --> 00:52:32,563
You were so good.
558
00:52:32,565 --> 00:52:34,898
- Is somebody starving?
- Yeah.
559
00:52:34,900 --> 00:52:37,137
- Starving to death?
- Yeah.
560
00:52:42,708 --> 00:52:43,876
Okay.
561
00:52:48,179 --> 00:52:51,648
Wow, you have amazing skin.
562
00:52:51,650 --> 00:52:52,852
Great.
563
00:52:58,958 --> 00:53:00,427
Can we talk?
564
00:53:02,260 --> 00:53:05,130
Sure. Now?
565
00:53:06,532 --> 00:53:07,767
Preferably, yes.
566
00:53:11,237 --> 00:53:14,838
All right. Alice?
567
00:53:14,840 --> 00:53:17,443
- Mm-hmm.
- Cover things for a few minutes?
568
00:53:49,041 --> 00:53:51,110
You never intended
on buying the house.
569
00:53:58,583 --> 00:54:00,018
I'm trying to work it out.
570
00:54:02,721 --> 00:54:04,023
Work out what?
571
00:54:11,329 --> 00:54:14,132
I lost my baby daughter
seven years ago.
572
00:54:21,039 --> 00:54:23,876
I didn't know.
I'm... I'm sorry.
573
00:54:26,679 --> 00:54:27,881
She died.
574
00:54:29,748 --> 00:54:30,983
In a fire.
575
00:54:33,918 --> 00:54:35,721
At Bryant Hospital.
576
00:54:39,123 --> 00:54:40,859
Why are you telling me this?
577
00:54:43,295 --> 00:54:48,034
Because every time I see Lola,
I'm more convinced.
578
00:54:49,835 --> 00:54:51,538
Convinced of what?
579
00:54:54,172 --> 00:54:57,042
I'm pretty sure
she's my daughter.
580
00:55:02,748 --> 00:55:05,148
That's crazy.
581
00:55:05,150 --> 00:55:08,952
Hmm? You can't deny
that she looks like me.
582
00:55:08,954 --> 00:55:11,291
You think
Lola is your daughter?
583
00:55:13,759 --> 00:55:16,262
And what brings you
to that conclusion?
584
00:55:18,731 --> 00:55:20,233
I just feel it.
585
00:55:22,134 --> 00:55:23,700
I think you have a problem.
586
00:55:23,702 --> 00:55:25,235
Something happened.
587
00:55:25,237 --> 00:55:27,574
No. No, I don't
want to hear anymore.
588
00:55:28,373 --> 00:55:31,307
This is nuts.
You know that, don't you?
589
00:55:31,309 --> 00:55:34,945
At the hospital, in the
fire, in the confusion...
590
00:55:34,947 --> 00:55:37,414
Look, I'm sure that whatever
happened to you was very painful,
591
00:55:37,416 --> 00:55:39,085
but Lola is my daughter.
592
00:55:43,155 --> 00:55:46,225
I can't
believe I just had to say that.
593
00:55:51,329 --> 00:55:52,896
I don't know
about that hospital,
594
00:55:52,898 --> 00:55:54,701
and I don't know
about any fire.
595
00:55:55,701 --> 00:55:58,338
Okay? Lola was born
at Landry Maternity.
596
00:56:00,972 --> 00:56:03,710
I'm very sorry for your loss,
but I can't help you.
597
00:56:09,347 --> 00:56:10,782
I think
you need therapy.
598
00:56:16,288 --> 00:56:18,925
I don't think our boys
should play together anymore.
599
00:56:25,431 --> 00:56:28,735
And you need to stay away
from my family.
600
00:56:48,086 --> 00:56:49,853
I don't think
that proves anything.
601
00:56:49,855 --> 00:56:51,420
Susan doesn't spread gossip.
602
00:56:51,422 --> 00:56:53,389
She said it wasn't
just a little time off.
603
00:56:53,391 --> 00:56:56,459
She said Lizzie was
committed for almost a year.
604
00:56:56,461 --> 00:56:59,132
Yeah, but my love,
she lost a baby.
605
00:56:59,898 --> 00:57:00,932
Imagine.
606
00:57:02,134 --> 00:57:03,670
No, I can't imagine it.
607
00:57:06,105 --> 00:57:07,807
I think we should
call the police.
608
00:57:10,108 --> 00:57:14,010
Look, the point is,
there's no law against being crazy, okay?
609
00:57:14,012 --> 00:57:16,045
People can say
whatever they wanna say.
610
00:57:16,047 --> 00:57:20,085
I need you to hear me.
She is stalking our family.
611
00:57:21,920 --> 00:57:24,887
Looking through our front gate
612
00:57:24,889 --> 00:57:30,395
when we've got a "for sale" sign
up out there is not stalking.
613
00:57:31,362 --> 00:57:32,762
Come on.
And, you know,
614
00:57:32,764 --> 00:57:36,032
the other places,
the... the ice skating,
615
00:57:36,034 --> 00:57:37,867
I mean,
you invited her to that.
616
00:57:37,869 --> 00:57:40,369
And the ballet?
They're public places.
617
00:57:40,371 --> 00:57:42,037
None of it
constitutes stalking.
618
00:57:42,039 --> 00:57:43,807
The cops are not going to
do anything about it.
619
00:57:43,809 --> 00:57:45,441
So we're just
supposed to do nothing?
620
00:57:45,443 --> 00:57:48,411
No, we don't do nothing.
We just don't overreact.
621
00:57:48,413 --> 00:57:49,512
I'm not overreacting.
622
00:57:49,514 --> 00:57:50,982
You are.
623
00:57:52,483 --> 00:57:57,320
We lock the doors.
We put the alarm on.
624
00:57:58,923 --> 00:58:02,295
Darling, it's okay.
625
00:58:07,231 --> 00:58:08,934
Okay.
626
00:58:20,545 --> 00:58:22,748
You walked out
on a shift.
627
00:58:23,548 --> 00:58:25,514
Best of luck
for your future endeavors.
628
00:58:25,516 --> 00:58:27,516
Thanks.
629
00:58:27,518 --> 00:58:29,921
Let's hope you're a better
parent than you are an employee.
630
00:58:42,201 --> 00:58:43,802
You're hurting me.
631
00:58:56,047 --> 00:58:57,149
Lizzie, come on.
632
00:59:06,592 --> 00:59:09,959
Okay, so that's done.
What else can I do for you?
633
00:59:09,961 --> 00:59:12,362
Uh, could you grab
some more buns, please?
634
00:59:12,364 --> 00:59:14,164
- Yeah, sure.
- And some veggie burgers?
635
00:59:14,166 --> 00:59:16,233
- Okay, you got it.
- Thank you.
636
01:00:09,186 --> 01:00:13,523
Hey, thanks for looking after the kids.
It's officially madness here.
637
01:00:13,525 --> 01:00:16,693
- Okay then, no worries. We're coping.
- How are they doing?
638
01:00:16,695 --> 01:00:20,329
Well, they are loading up on sugar.
You'll have fun tonight.
639
01:00:20,331 --> 01:00:23,333
Oh. Well, you make sure they
eat a burger or something, will you?
640
01:00:23,335 --> 01:00:26,702
- Yeah.
- Actually, are they handy? Can I say hi?
641
01:00:26,704 --> 01:00:29,505
Uh, well, Jeremy's playing
soccer with his friends,
642
01:00:29,507 --> 01:00:31,708
and Lola went for a walk
with your friend.
643
01:00:31,710 --> 01:00:37,213
- My friend?
- Yeah. The nice one. Lizzie.
644
01:00:37,215 --> 01:00:39,385
- What?
- She was gonna buy your house.
645
01:00:40,485 --> 01:00:42,151
Wait, is that...
is that okay?
646
01:00:42,153 --> 01:00:45,123
No.
Um, no, it's not okay.
647
01:00:45,690 --> 01:00:47,356
She seems really nice.
648
01:00:47,358 --> 01:00:49,458
Listen, I'm coming, okay?
649
01:00:49,460 --> 01:00:51,260
Claire, I'm sure it's fine.
650
01:00:51,262 --> 01:00:52,729
Um, do you want me to...
651
01:00:52,731 --> 01:00:55,001
Yes. No. Uh... Fuck.
652
01:00:55,701 --> 01:00:58,568
Look, uh,
I'll handle it, okay?
653
01:00:58,570 --> 01:01:00,539
I can't believe you let her
go on a walk with her.
654
01:01:13,518 --> 01:01:14,619
Do you wanna know a secret?
655
01:01:19,523 --> 01:01:21,393
I had
a little girl once.
656
01:01:22,728 --> 01:01:24,163
A little baby.
657
01:01:27,032 --> 01:01:28,601
What happened to her?
658
01:01:32,237 --> 01:01:33,405
She...
659
01:01:36,340 --> 01:01:38,009
She was in an accident.
660
01:01:50,389 --> 01:01:52,057
I loved her very much.
661
01:02:03,235 --> 01:02:04,603
Do you love your mommy?
662
01:02:11,309 --> 01:02:12,611
She loves you too.
663
01:02:17,715 --> 01:02:19,184
Oh, shit.
664
01:02:21,119 --> 01:02:22,684
Come on, fucking move!
665
01:02:32,097 --> 01:02:33,466
Do you know what this is?
666
01:02:37,235 --> 01:02:38,704
It's the mark of an angel.
667
01:02:43,442 --> 01:02:45,710
When the baby
is in its mommy's womb...
668
01:02:47,112 --> 01:02:48,610
it knows all the answers
669
01:02:48,612 --> 01:02:50,648
to all the mysteries
in the whole world.
670
01:02:53,117 --> 01:02:55,485
Then, just before it's born,
671
01:02:55,487 --> 01:02:59,692
an angel places its finger
on the baby's mouth.
672
01:03:00,659 --> 01:03:02,294
Shh.
673
01:03:05,163 --> 01:03:07,333
And the child
forgets everything.
674
01:03:09,800 --> 01:03:12,637
That's why we've all got
this little indent.
675
01:03:17,175 --> 01:03:18,244
Yes.
676
01:03:20,144 --> 01:03:21,447
That's it.
677
01:03:27,219 --> 01:03:29,121
All the answers
are in us.
678
01:03:30,889 --> 01:03:36,195
But we have to be very quiet
and very still to remember them.
679
01:03:57,715 --> 01:03:59,085
Do you remember me?
680
01:04:32,918 --> 01:04:34,316
There you go.
681
01:04:34,318 --> 01:04:36,619
- Hi. Where is she?
- Hey!
682
01:04:36,621 --> 01:04:38,921
Uh, she's around here
somewhere.
683
01:04:38,923 --> 01:04:41,126
- Where?
- She just came back.
684
01:04:44,563 --> 01:04:46,396
Oh, there she is.
685
01:04:46,398 --> 01:04:48,463
God, sorry.
You must think I'm mad.
686
01:04:48,465 --> 01:04:52,401
Not at all, I'm so sorry.
She seemed really nice.
687
01:04:52,403 --> 01:04:53,936
- Hi.
- Hi.
688
01:04:53,938 --> 01:04:56,706
- Are you good?
- Uh-huh.
689
01:04:56,708 --> 01:04:58,441
What have you been doing?
690
01:04:58,443 --> 01:05:00,412
I went on a boat ride
with Lizzie.
691
01:05:02,947 --> 01:05:04,716
Oh. Right.
692
01:05:05,916 --> 01:05:07,219
Um...
693
01:05:08,920 --> 01:05:13,159
What did...
What did you talk about?
694
01:05:15,827 --> 01:05:17,163
Angels.
695
01:05:17,862 --> 01:05:19,798
Angels. Okay.
696
01:05:23,300 --> 01:05:25,304
Did you talk about
anything else?
697
01:05:27,938 --> 01:05:29,274
Babies.
698
01:05:30,574 --> 01:05:31,676
Babies.
699
01:05:33,945 --> 01:05:35,247
Um...
700
01:05:36,014 --> 01:05:40,486
Honey, did she...
701
01:05:41,385 --> 01:05:42,755
Did she touch you at all?
702
01:05:47,425 --> 01:05:48,460
No.
703
01:05:49,293 --> 01:05:50,461
You sure?
704
01:05:52,297 --> 01:05:55,201
Yeah? Okay.
705
01:05:56,635 --> 01:05:59,369
- And you talked about angels?
- Yeah.
706
01:05:59,371 --> 01:06:00,739
Right, well, that's nice.
707
01:06:04,476 --> 01:06:05,611
I'm here.
708
01:06:07,878 --> 01:06:11,317
I had to cover at work. Sorry.
709
01:06:13,018 --> 01:06:14,320
Hello, Lizzie.
710
01:06:16,721 --> 01:06:20,659
What are you doing here?
And what are you doing here?
711
01:06:21,626 --> 01:06:22,828
The school called me.
712
01:06:24,996 --> 01:06:27,463
You didn't pick me up
from soccer practice.
713
01:06:28,733 --> 01:06:30,568
Tommy, why don't you
go upstairs?
714
01:06:31,536 --> 01:06:33,472
All right? Go on.
715
01:06:34,338 --> 01:06:35,873
I'm so sorry, baby.
716
01:06:43,681 --> 01:06:45,483
Lizzie.
717
01:06:47,585 --> 01:06:49,288
You know things have to change.
718
01:06:50,487 --> 01:06:51,820
Thomas is at an age. He just...
719
01:06:51,822 --> 01:06:54,057
It was a work emergency.
720
01:06:54,059 --> 01:06:56,262
There's always
an excuse, Lizzie.
721
01:06:59,530 --> 01:07:00,599
Mom?
722
01:07:01,599 --> 01:07:02,668
Dad?
723
01:07:03,568 --> 01:07:05,400
Come on!
724
01:07:05,402 --> 01:07:07,305
You know things are better.
725
01:07:08,873 --> 01:07:12,541
Lizzie, we all
care about you.
726
01:07:12,543 --> 01:07:14,879
- We want to support your healing process.
- Oh, God.
727
01:07:15,980 --> 01:07:18,481
We feel that your best chance
for full recovery
728
01:07:18,483 --> 01:07:21,287
will come with the benefit
of another inpatient program.
729
01:07:22,487 --> 01:07:23,885
It's only temporary.
730
01:07:27,057 --> 01:07:30,561
I mean, I... I'm...
731
01:07:34,465 --> 01:07:36,501
What about Thomas?
What about work?
732
01:07:39,436 --> 01:07:43,409
Alice called.
She told us you lost your job.
733
01:07:44,509 --> 01:07:46,909
What?
734
01:07:46,911 --> 01:07:49,512
She called you?
She fucking called you?
735
01:07:49,514 --> 01:07:53,052
She said she'd sent you tons of messages.
What else could she have done?
736
01:07:55,085 --> 01:07:58,653
I'm dealing with everything just fine.
It's just everyone else that...
737
01:07:58,655 --> 01:08:01,393
Listen to yourself.
Everyone else?
738
01:08:02,860 --> 01:08:04,329
You're just not there for him.
739
01:08:14,472 --> 01:08:16,075
- I wanna talk to him.
- Wait.
740
01:08:21,645 --> 01:08:24,946
When you came back...
from that hospital,
741
01:08:24,948 --> 01:08:27,353
I don't think
you ever really came back.
742
01:08:29,587 --> 01:08:30,823
That's not fair.
743
01:08:36,895 --> 01:08:42,968
Okay.
Uh, look, I appreciate everyone's concern.
744
01:08:47,572 --> 01:08:49,875
The truth is that I, um...
745
01:08:52,109 --> 01:08:58,384
I've been focused on a...
situation that's come up.
746
01:09:01,853 --> 01:09:06,391
It's actually kind of...
incredible.
747
01:09:08,592 --> 01:09:11,697
I know this might sound crazy.
I know.
748
01:09:13,198 --> 01:09:19,605
But I happened to meet
this little girl.
749
01:09:22,006 --> 01:09:25,010
And I... I don't know
for sure yet.
750
01:09:29,680 --> 01:09:33,518
There's a very strong
likelihood...
751
01:09:35,720 --> 01:09:37,021
that it's Rosie.
752
01:09:43,161 --> 01:09:45,063
- Sweet love.
- Yeah.
753
01:09:46,997 --> 01:09:48,065
Yeah?
754
01:09:48,899 --> 01:09:50,067
She's dead.
755
01:09:51,970 --> 01:09:53,268
Our Rosie is dead.
756
01:09:53,270 --> 01:09:55,103
No, you don't know that.
757
01:09:55,105 --> 01:09:56,175
Please don't say that.
758
01:09:56,908 --> 01:09:59,107
I'm trying to move on.
759
01:09:59,109 --> 01:10:04,213
I've been trying,
but maybe there's a reason why I can't.
760
01:10:04,215 --> 01:10:07,886
I can't explain it,
but I can feel it.
761
01:10:10,054 --> 01:10:12,858
Mike, it could be her.
762
01:10:14,192 --> 01:10:16,060
It could be our daughter.
763
01:10:17,595 --> 01:10:21,766
Lizzie,
when will this end?
764
01:10:23,635 --> 01:10:26,168
Well, if you hadn't
had her cremated back then,
765
01:10:26,170 --> 01:10:28,704
it could have ended with an
autopsy, and we would have realized
766
01:10:28,706 --> 01:10:31,107
that it wasn't our
daughter who was dead!
767
01:10:31,109 --> 01:10:33,142
You think I had a choice?
768
01:10:33,144 --> 01:10:34,744
You should have been there!
769
01:10:34,746 --> 01:10:36,211
You should have been
with me that night!
770
01:10:36,213 --> 01:10:37,983
You told me to go home
with Thomas!
771
01:10:41,252 --> 01:10:44,623
Lizzie, just stop! Please.
772
01:10:45,122 --> 01:10:46,157
Stop.
773
01:10:50,328 --> 01:10:52,631
We have been over this
a thousand times.
774
01:10:53,297 --> 01:10:55,634
Whatever it is
you're feeling...
775
01:10:56,935 --> 01:10:58,103
I feel for you.
776
01:10:59,737 --> 01:11:01,573
But you're not the only one
that went through this.
777
01:11:03,608 --> 01:11:04,743
I did too.
778
01:11:08,011 --> 01:11:09,847
But you're still stuck
back there.
779
01:11:12,082 --> 01:11:13,652
Why do you think
I had to leave?
780
01:11:19,791 --> 01:11:21,994
And now
Thomas is being affected.
781
01:11:23,328 --> 01:11:24,563
How?
782
01:11:26,331 --> 01:11:28,731
You make him
celebrate her birthday.
783
01:11:28,733 --> 01:11:30,633
I'm not making him!
784
01:11:30,635 --> 01:11:32,704
Please don't make me take
him away from you for good.
785
01:11:35,806 --> 01:11:37,074
It's not what I want.
786
01:11:38,976 --> 01:11:40,679
But I'm taking him
this week.
787
01:11:42,880 --> 01:11:43,916
For now.
788
01:11:49,252 --> 01:11:51,687
- Are you two happy now?
- Damn it, Lizzie.
789
01:11:51,689 --> 01:11:54,690
You've gotta stop living with a ghost.
She's not coming back. Accept it!
790
01:11:54,692 --> 01:11:59,027
She is still alive!
I can feel it! I'm her mother!
791
01:11:59,029 --> 01:12:01,964
- I'm her fucking mother! I would know!
- Elisabet.
792
01:12:06,304 --> 01:12:07,937
Elisabet.
793
01:12:07,939 --> 01:12:09,274
You don't believe me.
794
01:12:18,082 --> 01:12:19,685
Oh, Lizzie!
795
01:12:24,689 --> 01:12:25,824
- Lizzie!
- Lena!
796
01:12:34,966 --> 01:12:36,301
New message.
797
01:12:37,100 --> 01:12:38,970
Lizzie, it's Claire Bradley.
798
01:12:41,072 --> 01:12:43,205
What the fuck did you think you
were doing at the river park today,
799
01:12:43,207 --> 01:12:46,776
taking our daughter
out on a boat?
800
01:12:46,778 --> 01:12:52,281
You know, I've been
understanding, but I'm at my limit.
801
01:12:52,283 --> 01:12:55,017
If you come near my family
again, I promise you,
802
01:12:55,019 --> 01:12:56,755
we're getting
the police involved.
803
01:13:00,992 --> 01:13:03,662
To replay... Message deleted.
804
01:13:41,932 --> 01:13:43,335
New message.
805
01:13:45,168 --> 01:13:47,969
Hi, it's Belinda Roberts
calling from Bryant Hospital.
806
01:13:47,971 --> 01:13:52,241
You inquired again about getting
information on previous patients.
807
01:13:52,243 --> 01:13:54,943
As I said before,
our policy states
808
01:13:54,945 --> 01:13:57,946
patient records are only shared
with immediate family,
809
01:13:57,948 --> 01:14:00,883
for which
we'd require identification.
810
01:14:00,885 --> 01:14:04,289
If you have any further questions,
feel free to call. Thanks.
811
01:14:06,323 --> 01:14:10,394
To replay, press seven.
To delete, press three.
812
01:15:15,193 --> 01:15:16,427
You looking for
the bathroom?
813
01:15:17,328 --> 01:15:19,898
Uh, yeah. Yeah.
814
01:15:21,231 --> 01:15:22,367
It's just through there.
815
01:15:23,134 --> 01:15:24,269
Thanks.
816
01:16:00,604 --> 01:16:02,106
What are you doing here?
817
01:16:03,474 --> 01:16:05,342
Your husband invited me.
818
01:16:06,109 --> 01:16:08,576
You need to leave my house.
819
01:16:08,578 --> 01:16:11,882
I'll pay for a DNA test.
It's the only way.
820
01:16:13,216 --> 01:16:14,549
Excuse me?
821
01:16:14,551 --> 01:16:16,320
I know what I know.
822
01:16:17,255 --> 01:16:18,390
God!
823
01:16:20,658 --> 01:16:23,592
- I want my daughter back.
- Get out!
824
01:16:23,594 --> 01:16:26,160
You're sick.
Do you understand that?
825
01:16:26,162 --> 01:16:29,164
You need to leave my family
alone once and for all, okay?
826
01:16:29,166 --> 01:16:32,567
We are now officially
in restraining order territory.
827
01:16:32,569 --> 01:16:35,539
You need to get the fuck off my
property before I call the police.
828
01:16:49,287 --> 01:16:52,257
Fuck.
829
01:16:54,692 --> 01:16:58,294
- You okay? Was that her?
- Yeah, it was.
830
01:16:58,296 --> 01:17:00,262
I thought you called
her and told her not to come.
831
01:17:00,264 --> 01:17:02,033
I did call her.
832
01:17:22,520 --> 01:17:24,352
- Okay, here's our Uber!
- Bye, guys!
833
01:17:24,354 --> 01:17:26,321
- Thanks for the party!
- Great party.
834
01:17:26,323 --> 01:17:28,057
- Thanks for coming.
- See ya.
835
01:17:28,059 --> 01:17:29,625
Come visit us in Perth.
836
01:17:29,627 --> 01:17:31,360
- Yeah, we will.
- Safe travels.
837
01:17:31,362 --> 01:17:33,128
- Love you guys.
- We'll miss you.
838
01:17:57,320 --> 01:17:59,722
- Pass the platters?
- Sure. Just leave them. I'll get them.
839
01:17:59,724 --> 01:18:01,656
No,
I'm just gonna rinse them off.
840
01:18:01,658 --> 01:18:04,058
Okay. Come on.
Let's do the rest in the morning.
841
01:18:04,060 --> 01:18:06,530
Okay.
Can you lock the back?
842
01:18:48,538 --> 01:18:49,974
Come to bed, my love!
843
01:18:51,375 --> 01:18:52,978
I'm just setting the alarm.
844
01:20:20,197 --> 01:20:22,132
Can I just say,
845
01:20:22,699 --> 01:20:27,468
I am so, so sorry
846
01:20:27,470 --> 01:20:31,874
that I didn't take you more seriously
about how crazy she is, okay?
847
01:20:31,876 --> 01:20:35,177
And look, you were right.
848
01:20:35,179 --> 01:20:38,649
I should have done something when
she took her out on the boat.
849
01:20:39,682 --> 01:20:41,782
Tomorrow morning,
after I pick up the kids,
850
01:20:41,784 --> 01:20:43,585
we're going to go to
the police station
851
01:20:43,587 --> 01:20:46,524
and we will get
a restraining order, okay?
852
01:20:47,490 --> 01:20:48,525
Thanks.
853
01:21:23,460 --> 01:21:25,230
I'm going to
get the kids, sweetheart.
854
01:21:25,662 --> 01:21:26,697
Okay.
855
01:21:27,765 --> 01:21:28,833
Anything you need?
856
01:21:30,234 --> 01:21:31,402
No, just them.
857
01:24:19,703 --> 01:24:23,641
You broke into my home,
and you attacked me.
858
01:24:24,774 --> 01:24:27,511
- I could fucking end this right now.
- Stab me.
859
01:24:28,078 --> 01:24:30,478
- Stab me!
- Listen to me!
860
01:24:30,480 --> 01:24:33,048
You are going to walk
out of my life right now.
861
01:24:33,050 --> 01:24:38,018
No, I'm not. You have to kill
me 'cause I'm never gonna stop.
862
01:24:38,020 --> 01:24:39,056
God!
863
01:24:40,823 --> 01:24:42,124
I know what I know.
864
01:24:42,126 --> 01:24:43,594
And what is that?
865
01:24:46,162 --> 01:24:49,800
You have no idea
what it's like to lose a child.
866
01:24:51,467 --> 01:24:55,072
To spend every day
missing a piece of yourself.
867
01:24:56,105 --> 01:24:59,643
To live with a grief
that never goes away.
868
01:25:01,578 --> 01:25:04,682
I... I lost my baby girl.
869
01:25:07,518 --> 01:25:09,918
I lost my husband.
870
01:25:09,920 --> 01:25:12,890
My marriage. My son
is being taken away from me.
871
01:25:14,625 --> 01:25:16,491
I lost my job.
872
01:25:16,493 --> 01:25:18,058
I can't even go on a date.
873
01:25:18,060 --> 01:25:22,097
I can't laugh,
I can't sleep, I can't eat.
874
01:25:22,099 --> 01:25:25,369
I used to be funny.
I used to be funny.
875
01:25:25,969 --> 01:25:27,637
You're out of your mind.
876
01:25:31,207 --> 01:25:35,612
That's what everyone's been saying...
for seven years.
877
01:25:36,880 --> 01:25:38,580
But I...
878
01:25:38,582 --> 01:25:41,782
I know what's mine.
879
01:25:41,784 --> 01:25:44,986
No. Nothing is yours.
880
01:25:44,988 --> 01:25:46,620
I'm gonna prove it.
881
01:25:46,622 --> 01:25:48,956
I'm gonna hunt you down
and prove it.
882
01:25:48,958 --> 01:25:51,492
- You better get the fuck out of my house!
- I'm never gonna stop.
883
01:25:51,494 --> 01:25:54,795
- Get out!
- I'm gonna get that DNA
884
01:25:54,797 --> 01:25:58,933
and your disgusting,
ugly secret is gonna come out,
885
01:25:58,935 --> 01:26:01,001
and everyone is gonna know
what you really are.
886
01:26:01,003 --> 01:26:04,108
Get out.
887
01:26:05,141 --> 01:26:06,810
Get out.
888
01:26:10,713 --> 01:26:13,917
You were there.
At the hospital.
889
01:26:18,555 --> 01:26:21,790
Don't you fucking lie to me!
Don't lie to me!
890
01:26:21,792 --> 01:26:24,726
I want the whole fucking world
to know what you are!
891
01:26:24,728 --> 01:26:27,128
That you're a thief
and a fucking liar.
892
01:26:27,130 --> 01:26:28,729
- I'm not!
- You stole my child.
893
01:26:28,731 --> 01:26:30,531
- You stole my baby.
- No.
894
01:26:30,533 --> 01:26:34,971
No, I saved her.
I saved her.
895
01:26:38,641 --> 01:26:41,746
I saved her
because I lost my baby.
896
01:26:43,814 --> 01:26:47,985
I lost my child to the fire.
She choked to death.
897
01:26:50,020 --> 01:26:51,622
Oh, fuck!
898
01:26:57,860 --> 01:27:01,263
I saw a dead woman on the floor.
I didn't see your face.
899
01:27:01,265 --> 01:27:03,634
There were flames
and smoke everywhere.
900
01:27:10,841 --> 01:27:13,511
I already had milk
in my breasts.
901
01:27:19,115 --> 01:27:21,051
I lost my baby...
902
01:27:22,886 --> 01:27:25,156
and another one
needed me.
903
01:27:26,088 --> 01:27:28,926
I didn't even see it.
I heard it.
904
01:27:33,796 --> 01:27:34,831
Her.
905
01:27:35,998 --> 01:27:40,604
You heard her.
906
01:27:41,872 --> 01:27:44,839
Her. Lola.
907
01:27:44,841 --> 01:27:48,012
No. My Rosie.
908
01:27:53,984 --> 01:27:56,217
I was alone
for the birth.
909
01:27:56,219 --> 01:27:59,823
Bernie wasn't there.
I didn't have anyone.
910
01:28:00,923 --> 01:28:05,595
He doesn't know Lola isn't his.
Please.
911
01:28:06,662 --> 01:28:08,265
Please don't
take her from me.
912
01:28:13,170 --> 01:28:14,271
Please.
913
01:28:15,338 --> 01:28:16,707
Mummy?
914
01:28:17,940 --> 01:28:18,975
Oh...
915
01:28:27,884 --> 01:28:31,021
In the car, kids.
Okay. It's all right.
916
01:28:31,688 --> 01:28:33,557
I'm s-sorry.
917
01:28:38,095 --> 01:28:39,564
I'm sorry.
918
01:29:22,038 --> 01:29:23,206
Is it true?
919
01:29:29,779 --> 01:29:30,947
I'm so sorry.
920
01:29:34,917 --> 01:29:37,152
It's her.
I found her.
921
01:29:37,154 --> 01:29:38,189
Rosie.
922
01:29:52,335 --> 01:29:54,204
- Want some lemonade, Tom?
- Yeah.
923
01:30:11,454 --> 01:30:15,925
Um, so, how often is she
going to be staying with us?
924
01:30:18,761 --> 01:30:22,766
Um, we don't know yet, babe.
We're still working it all out.
925
01:30:23,500 --> 01:30:25,202
Maybe just a little bit
at first.
926
01:30:26,770 --> 01:30:28,402
Cool.
927
01:30:28,404 --> 01:30:31,375
At least for now,
until Claire's trial is over.
928
01:30:32,475 --> 01:30:35,311
But you're her mother.
She should live with you.
929
01:30:38,180 --> 01:30:40,317
- And Mike, too, of course.
- Hmm.
930
01:30:41,118 --> 01:30:42,153
Hello?
931
01:30:44,520 --> 01:30:45,789
You ready?
932
01:31:02,338 --> 01:31:03,373
Hi.
933
01:31:09,880 --> 01:31:11,015
Hi.
934
01:31:13,283 --> 01:31:14,351
Hi.
935
01:31:16,386 --> 01:31:18,122
I'm so happy you're here.
936
01:31:28,265 --> 01:31:29,467
Hello, Lola.
937
01:31:31,368 --> 01:31:33,003
It's very lovely
to meet you.
938
01:31:35,471 --> 01:31:39,143
I'm... I'm Mike.
939
01:31:40,877 --> 01:31:41,979
Hi, Mike.
940
01:31:44,280 --> 01:31:45,349
Hi.
941
01:32:13,210 --> 01:32:16,247
Um... would you
like to come inside?
942
01:32:21,184 --> 01:32:22,219
Yeah?
943
01:32:26,523 --> 01:32:29,193
Um, I got an idea.
944
01:32:30,426 --> 01:32:33,797
Would you like Jeremy to come
with you this first time?
945
01:32:39,603 --> 01:32:41,505
Hmm?
Thomas is out the back.
946
01:32:45,108 --> 01:32:47,275
Uh, yeah. That's...
That'd be fine.
947
01:32:47,277 --> 01:32:50,010
Jez, do you wanna come and hang
with Thomas and Lola for a bit?
948
01:32:50,012 --> 01:32:52,479
- Yeah.
- Okay, good boy.
949
01:32:52,481 --> 01:32:53,984
Yeah.
950
01:33:01,024 --> 01:33:02,257
This is Grandma.
951
01:33:02,259 --> 01:33:05,626
Hello.
My name is Lena.
952
01:33:05,628 --> 01:33:09,300
It's so lovely to meet you.
So lovely.
953
01:33:11,100 --> 01:33:12,599
- Hi, Lola.
- Hi.
954
01:33:12,601 --> 01:33:14,572
I'm Carl,
your grandpa.
955
01:33:52,482 --> 01:33:57,482
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
955
01:33:58,305 --> 01:34:04,210
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
66631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.