All language subtitles for Angel.Of.Mine.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:13,918 --> 00:01:18,918 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:05,706 --> 00:02:07,776 Just a second! 4 00:02:20,823 --> 00:02:22,891 Okay, I'm just trying to help you. 5 00:02:58,026 --> 00:03:00,227 - Where are you? - Almost home. 6 00:03:00,229 --> 00:03:02,696 I told you I had a dinner meeting. 7 00:03:02,698 --> 00:03:04,231 I know. 8 00:03:04,233 --> 00:03:06,166 I'm turning onto the street now, okay? 9 00:03:06,168 --> 00:03:07,233 Do you see me? 10 00:03:07,235 --> 00:03:08,670 Jesus, slow down! 11 00:03:20,616 --> 00:03:22,181 You can always just leave him in the apartment. 12 00:03:22,183 --> 00:03:23,949 He's a big boy, you know? 13 00:03:23,951 --> 00:03:25,785 Leave him in the apartment? 14 00:03:25,787 --> 00:03:27,924 Is that how you want to spend your week together? 15 00:03:28,556 --> 00:03:29,788 Come on, baby. 16 00:03:29,790 --> 00:03:30,859 Hold on a second. 17 00:03:36,831 --> 00:03:37,933 This is for you. 18 00:03:49,211 --> 00:03:51,110 - Go upstairs, baby. - Can I see... 19 00:03:51,112 --> 00:03:52,481 Upstairs, Thomas. 20 00:03:53,782 --> 00:03:55,218 - Gee. - See you later, pal. 21 00:04:06,228 --> 00:04:08,294 Full custody? 22 00:04:08,296 --> 00:04:12,100 It's with visitation. I'm not trying to take him out of your life. 23 00:04:13,068 --> 00:04:14,537 You know this was coming. 24 00:04:16,305 --> 00:04:17,803 You have no grounds. 25 00:04:17,805 --> 00:04:20,041 I want what's best for my son. 26 00:04:20,942 --> 00:04:22,841 Our son. Don't we both want that? 27 00:04:22,843 --> 00:04:25,344 We do alternate weeks. We agreed. 28 00:04:25,346 --> 00:04:27,247 Yeah, we've been through all this. 29 00:04:27,249 --> 00:04:29,315 In high school, he's going to need a solid base. 30 00:04:31,119 --> 00:04:35,087 Half the kids in that school have divorced parents. 31 00:04:35,089 --> 00:04:36,755 Half the kids in the fucking world. 32 00:04:36,757 --> 00:04:38,091 Yep. Yeah, 33 00:04:38,093 --> 00:04:39,729 but you haven't been doing so great. 34 00:04:41,930 --> 00:04:42,965 Wow. 35 00:04:49,637 --> 00:04:51,239 He feels your darkness, Lizzie. 36 00:04:55,310 --> 00:04:56,679 My darkness? 37 00:04:57,245 --> 00:04:59,115 Come on. Look, 38 00:05:00,348 --> 00:05:03,082 I know you want him in as stable a situation as possible. 39 00:05:27,776 --> 00:05:29,845 I have to work half a day tomorrow. 40 00:05:31,146 --> 00:05:32,213 Again? 41 00:05:34,149 --> 00:05:39,084 Yeah. So Grandma will take you to Sam's party. 42 00:05:39,086 --> 00:05:40,755 And I'll come later. 43 00:05:50,798 --> 00:05:51,933 Do you want to do this? 44 00:05:52,434 --> 00:05:54,203 - Can I? - Yeah. 45 00:05:55,870 --> 00:05:57,973 Now just take the price tag off. 46 00:06:16,358 --> 00:06:19,629 I'm gonna get us some dinner ready, okay? 47 00:06:21,762 --> 00:06:22,798 Yeah. 48 00:06:35,142 --> 00:06:38,380 Hey, Mom, can I have a party like this someday? 49 00:06:39,281 --> 00:06:43,082 Uh, sure. Why not? 50 00:06:43,084 --> 00:06:45,654 - Really? - Maybe even in a house like this. 51 00:06:51,059 --> 00:06:55,461 Ten, nine, eight, 52 00:06:55,463 --> 00:06:59,899 seven, six, five, four, 53 00:06:59,901 --> 00:07:03,739 three, two, one. 54 00:07:05,973 --> 00:07:08,310 Ready or not, here I come! 55 00:07:27,862 --> 00:07:29,495 Boo! 56 00:07:29,497 --> 00:07:33,065 - Oh, no! - Oh, don't panic. It's all right. 57 00:07:33,067 --> 00:07:36,368 Can't sit back and watch an innocent skirt die. 58 00:07:36,370 --> 00:07:37,906 - Oh. - Here you go. 59 00:07:39,074 --> 00:07:40,141 I'm Claire. 60 00:07:40,841 --> 00:07:42,976 I'm Lizzie. Thanks. 61 00:07:42,978 --> 00:07:44,045 No worries. 62 00:08:08,302 --> 00:08:09,872 Who was that little girl? 63 00:08:12,339 --> 00:08:13,375 Which one? 64 00:08:16,545 --> 00:08:17,913 Really pretty. 65 00:08:19,380 --> 00:08:21,416 Big brown eyes. 66 00:08:23,218 --> 00:08:26,122 Long hair. She was in a pink dress. 67 00:08:26,954 --> 00:08:28,990 I think that's Jeremy's sister. 68 00:08:32,494 --> 00:08:33,896 Do you know her name? 69 00:08:34,528 --> 00:08:36,028 Who? 70 00:08:36,030 --> 00:08:38,131 Jeremy's little sister. 71 00:08:38,133 --> 00:08:39,168 No. 72 00:08:40,368 --> 00:08:43,239 No, why would you? 73 00:08:45,506 --> 00:08:46,775 Come on. 74 00:08:51,413 --> 00:08:55,817 Let's have an early one, love. Teeth, toilet, bed. 75 00:09:04,525 --> 00:09:08,897 Three, two, one. 76 00:09:09,597 --> 00:09:12,033 Ready or not, here I come! 77 00:09:51,339 --> 00:09:53,973 It's so good. I'm so excited. 78 00:09:53,975 --> 00:09:56,177 I haven't seen her for ages. 79 00:10:03,183 --> 00:10:05,086 - Bye! - Bye, Lola! 80 00:10:06,654 --> 00:10:07,956 Lola! 81 00:10:10,457 --> 00:10:12,327 - Hi! - Hi! 82 00:10:16,530 --> 00:10:18,333 - Come on! - Yeah, coming. 83 00:11:11,586 --> 00:11:13,286 What do you want for afternoon tea? 84 00:11:13,288 --> 00:11:15,021 - Muffins? - Oh, yeah? 85 00:11:15,023 --> 00:11:17,190 - Yeah. - Muffins, huh? 86 00:11:17,192 --> 00:11:18,226 Yes. 87 00:11:20,528 --> 00:11:22,728 When you're on the right wing, which is 88 00:11:22,730 --> 00:11:25,297 sometimes where you play, I know... 89 00:11:25,299 --> 00:11:27,666 - ...you've gotta cross the ball... - Hey, guys. 90 00:11:27,668 --> 00:11:29,035 - Oh, hello. - Hi. 91 00:11:29,037 --> 00:11:30,770 Good. You started without me. 92 00:11:30,772 --> 00:11:34,272 When the roast comes out of the oven, we eat. 93 00:11:34,274 --> 00:11:35,340 We're starving. 94 00:11:35,342 --> 00:11:37,310 Hey, trouble. 95 00:11:37,312 --> 00:11:40,479 You taking it easy on Mom and Dad? 96 00:11:40,481 --> 00:11:43,549 - Yeah. - We'll talk tactics later, okay? 97 00:11:43,551 --> 00:11:44,751 Cool. 98 00:11:44,753 --> 00:11:46,051 There you go. 99 00:11:46,053 --> 00:11:47,119 Oh, thanks. 100 00:11:47,121 --> 00:11:48,286 Mm-hmm. 101 00:11:48,288 --> 00:11:49,756 Hey, listen, um, 102 00:11:49,758 --> 00:11:51,491 can you have Thomas tomorrow night? 103 00:11:51,493 --> 00:11:53,028 Of course, gumman. 104 00:11:54,361 --> 00:11:55,762 And what have you got on? 105 00:11:55,764 --> 00:11:57,597 Oh. 106 00:11:57,599 --> 00:12:01,235 I know it's kind of last minute, but, um, I have a date. 107 00:12:02,437 --> 00:12:06,108 - Oh. Like to stay tomorrow, Tommy? - Yeah, sure. 108 00:12:08,076 --> 00:12:10,609 Tell me, who is he? How did you meet? 109 00:12:10,611 --> 00:12:13,579 Alice set it up. It's just... It's just a date. 110 00:12:13,581 --> 00:12:15,680 Mm. Really? 111 00:12:15,682 --> 00:12:17,552 Everything starts with a date. 112 00:12:18,552 --> 00:12:19,721 Good for you, Lizzie. 113 00:14:27,414 --> 00:14:28,549 Mum! 114 00:14:31,249 --> 00:14:31,486 Mummy! 115 00:14:39,927 --> 00:14:41,330 Mommy! 116 00:14:43,530 --> 00:14:44,565 Mom! 117 00:14:46,801 --> 00:14:48,336 I've got you! 118 00:14:49,470 --> 00:14:50,835 Hold onto me! 119 00:14:50,837 --> 00:14:52,240 Go away! 120 00:14:52,807 --> 00:14:54,773 I'm just trying to help! 121 00:14:54,775 --> 00:14:55,807 No! 122 00:16:08,349 --> 00:16:09,850 Do you want to light the candles? 123 00:16:23,630 --> 00:16:25,299 We need to remember her. 124 00:16:58,399 --> 00:16:59,433 Hi. 125 00:17:06,874 --> 00:17:08,908 Claire. It's Claire, right? 126 00:17:08,910 --> 00:17:11,876 Yeah. Sorry, I forget your name. 127 00:17:11,878 --> 00:17:14,646 Um, oh, Lizzie. From Sam's birthday party. 128 00:17:14,648 --> 00:17:15,780 You saved my skirt. 129 00:17:15,782 --> 00:17:18,683 - Oh, yes. Hi. - Hi. 130 00:17:18,685 --> 00:17:22,921 I saw this place listed online, and I thought I'd check it out. 131 00:17:22,923 --> 00:17:26,394 - What a coincidence it's you. - I know. 132 00:17:27,060 --> 00:17:28,661 So you guys are leaving? 133 00:17:28,663 --> 00:17:30,962 Yeah, I'm afraid so. 134 00:17:30,964 --> 00:17:32,931 We're moving all the way over to Perth. 135 00:17:32,933 --> 00:17:34,935 It's all happening really fast. 136 00:17:36,104 --> 00:17:37,471 Are you in the market? 137 00:17:38,806 --> 00:17:41,039 Well, I mean, if the right thing comes around. 138 00:17:41,041 --> 00:17:43,976 - Just love this neighborhood. - Yeah, it's great. 139 00:17:43,978 --> 00:17:46,782 Thomas. I got the new Act Of War. Wanna play? 140 00:17:48,115 --> 00:17:50,749 - Oh, Mom, please? - Oh, Thomas, I'm sure they are... 141 00:17:50,751 --> 00:17:52,884 It's totally fine. He can stay and play. 142 00:17:52,886 --> 00:17:55,688 - Oh, no, I don't wanna impose. - Oh, it's okay. 143 00:17:55,690 --> 00:17:57,526 It's like the planet's arranging a play date. 144 00:17:58,159 --> 00:17:59,792 - Please, Mom? - Can he? 145 00:17:59,794 --> 00:18:04,697 I mean, if it's no problem. I... 146 00:18:04,699 --> 00:18:08,066 Sure, why not? Um... But I won't stay, though. I've got some errands to do. 147 00:18:08,068 --> 00:18:10,635 You go do them. I'll keep my eye on these two. 148 00:18:10,637 --> 00:18:12,872 Okay, so what if I'm back in, let's say, an hour? 149 00:18:12,874 --> 00:18:14,707 - Yeah, great. We'll be here. - Okay. 150 00:18:14,709 --> 00:18:15,911 Let me take that, baby. 151 00:18:17,077 --> 00:18:18,811 - Have fun. - I will. See ya, Mom. 152 00:18:18,813 --> 00:18:19,915 - Bye. - Bye! 153 00:19:16,069 --> 00:19:18,170 - Hi. - Hi. 154 00:19:18,172 --> 00:19:19,904 I hope he wasn't too much trouble. 155 00:19:19,906 --> 00:19:22,810 Not at all. Thomas, your mum's here! 156 00:19:26,513 --> 00:19:28,750 Hmm. Oh, wow. 157 00:19:29,549 --> 00:19:30,915 Look at those ceilings. 158 00:19:30,917 --> 00:19:32,750 I would totally invite you in, 159 00:19:32,752 --> 00:19:34,719 but I have to take Lola to dance practice. 160 00:19:34,721 --> 00:19:36,521 Oh, I didn't mean to impose... 161 00:19:36,523 --> 00:19:38,524 If I wasn't in such a rush, I would. 162 00:19:38,526 --> 00:19:40,726 I was just thinking maybe I should 163 00:19:40,728 --> 00:19:42,661 bring my husband around, to come and look at the place. 164 00:19:42,663 --> 00:19:44,162 Hey. 165 00:19:44,164 --> 00:19:45,965 Or should I go through an agency, or... 166 00:19:45,967 --> 00:19:48,601 Uh, no, no, we can just go direct 167 00:19:48,603 --> 00:19:49,802 if you're really interested. 168 00:19:49,804 --> 00:19:51,170 Yeah, that would be great. 169 00:19:51,172 --> 00:19:53,271 Okay, uh, why don't you 170 00:19:53,273 --> 00:19:56,875 put your number in my phone, and I can text you some times 171 00:19:56,877 --> 00:19:58,142 - for later this week? - Sure. 172 00:19:58,144 --> 00:19:59,745 And bring Thomas. 173 00:19:59,747 --> 00:20:01,881 He and Jeremy had a terrific time. 174 00:20:01,883 --> 00:20:04,249 Don't forget your swimsuit. You can test out the pool. 175 00:20:04,251 --> 00:20:05,750 - Cool. Thank you. - Yeah? 176 00:20:05,752 --> 00:20:07,920 - Thank you. See you. - Bye. 177 00:20:07,922 --> 00:20:09,191 - See you. - Cool, see you. 178 00:20:14,261 --> 00:20:16,764 So you're half Swedish, half English? 179 00:20:17,198 --> 00:20:18,930 Yeah. 180 00:20:18,932 --> 00:20:21,033 My mom is Swedish. My dad is English. 181 00:20:21,035 --> 00:20:23,067 I grew up in Stockholm. 182 00:20:23,069 --> 00:20:26,604 So how long have you been single? 183 00:20:26,606 --> 00:20:30,744 Oh, I don't think of myself that way. 184 00:20:32,246 --> 00:20:33,748 I thought you were... 185 00:20:34,781 --> 00:20:36,183 Oh, I am divorced. 186 00:20:36,951 --> 00:20:39,221 It's just, you know... 187 00:20:40,954 --> 00:20:44,759 I'm kind of still... in the middle of it. 188 00:20:45,326 --> 00:20:47,058 I didn't mean to... 189 00:20:47,060 --> 00:20:48,760 No, no, it's fine. 190 00:20:48,762 --> 00:20:50,764 I mean, it's been a while. I... 191 00:20:52,266 --> 00:20:54,769 I should, you know... 192 00:20:56,002 --> 00:20:57,038 move on. 193 00:20:59,073 --> 00:21:00,175 Mm-hmm. 194 00:21:04,311 --> 00:21:06,312 Did Alice tell you I have children? 195 00:21:06,314 --> 00:21:07,779 Uh, she mentioned a son. 196 00:21:07,781 --> 00:21:09,014 Yeah, Thomas. 197 00:21:09,016 --> 00:21:10,181 I'd like to meet him. 198 00:21:10,183 --> 00:21:11,819 - Yeah? - Yeah. Uh... 199 00:21:12,353 --> 00:21:13,721 Uh, you have another? 200 00:21:14,922 --> 00:21:16,258 No, just Thomas. 201 00:21:17,325 --> 00:21:18,927 I thought you said "children." 202 00:21:21,061 --> 00:21:23,898 Thomas is a lot to handle, believe me. 203 00:21:34,075 --> 00:21:35,176 It's... 204 00:21:41,015 --> 00:21:46,688 As I said, it's been a while since I... 205 00:21:51,325 --> 00:21:52,826 socialized. 206 00:22:59,894 --> 00:23:01,895 Lizzie, let me look at you. 207 00:23:03,864 --> 00:23:04,966 Let me look at you. 208 00:23:10,104 --> 00:23:12,938 Look at me. Let me look at you. 209 00:23:12,940 --> 00:23:14,709 - Argh. - Stop! Stop. 210 00:24:16,503 --> 00:24:17,738 Okay? 211 00:24:39,160 --> 00:24:41,229 - I'm sorry. - Lizzie, don't... What? 212 00:24:43,463 --> 00:24:46,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Did I do something wrong? 213 00:25:09,856 --> 00:25:10,988 - Hi. - Hi. 214 00:25:10,990 --> 00:25:12,224 Sorry, we're a bit early. 215 00:25:12,226 --> 00:25:13,357 Oh, that's okay. Come on in. 216 00:25:13,359 --> 00:25:14,526 - Hi. - Hi, Thomas. 217 00:25:14,528 --> 00:25:15,930 Jeremy's in the pool already. 218 00:25:16,596 --> 00:25:18,330 Where's your husband? 219 00:25:18,332 --> 00:25:21,466 Oh, he couldn't make it. Last minute thing. 220 00:25:21,468 --> 00:25:23,468 That's too bad. 221 00:25:23,470 --> 00:25:25,938 I guess we're the ones that make the decisions anyway. 222 00:25:25,940 --> 00:25:28,873 - Yeah. - I'll show you the main part of the house, 223 00:25:28,875 --> 00:25:32,143 but that's our au pair's room, and bathroom here. 224 00:25:32,145 --> 00:25:34,982 This is our piano room. 225 00:25:36,016 --> 00:25:37,051 Oh, wow. 226 00:25:38,051 --> 00:25:40,352 You've got great taste. 227 00:25:40,354 --> 00:25:43,158 We travel, so I'm always picking things up. 228 00:25:46,926 --> 00:25:48,495 Living, dining. 229 00:25:49,896 --> 00:25:53,201 - The open plan was really important to us. - Mmm. 230 00:25:54,934 --> 00:25:57,635 - Is this better? - We put in the pool for the kids. 231 00:25:57,637 --> 00:26:00,007 It's a luxury, but we're hooked. 232 00:26:01,508 --> 00:26:03,107 Would you like to see upstairs? 233 00:26:03,109 --> 00:26:04,144 Yeah. 234 00:26:09,083 --> 00:26:10,282 So what do you do? 235 00:26:10,284 --> 00:26:12,450 I'm with Arlin Naturals. 236 00:26:12,452 --> 00:26:15,319 The one in Town Center. I'm the manager. 237 00:26:15,321 --> 00:26:16,356 Oh, nice. 238 00:26:22,563 --> 00:26:24,199 This is the master. 239 00:26:26,532 --> 00:26:28,035 Oh, it's beautiful. 240 00:26:28,602 --> 00:26:30,102 Do you like it? Your job? 241 00:26:30,104 --> 00:26:31,471 Yeah. I do. 242 00:26:32,405 --> 00:26:34,538 Spare room. It's great for guests. 243 00:26:34,540 --> 00:26:37,575 Mind you, sometimes I end up in here if Bernie's snoring. 244 00:26:40,681 --> 00:26:43,317 And this is Jeremy's room. 245 00:26:45,249 --> 00:26:45,920 It's a bloody mess. 246 00:26:47,221 --> 00:26:49,257 - It'd be great for Thomas. - Yeah. 247 00:27:02,970 --> 00:27:04,404 Oh, I love this one. 248 00:27:06,205 --> 00:27:08,206 We were at my parents' house. Jeremy was four. 249 00:27:09,943 --> 00:27:13,981 God, I was huge, and I was only six months pregnant there. 250 00:27:16,150 --> 00:27:17,384 Do you have other kids? 251 00:27:18,117 --> 00:27:19,921 No, just Thomas. 252 00:27:29,128 --> 00:27:31,031 And this is Lola's room. 253 00:27:32,132 --> 00:27:34,602 There's plenty of space for extra cupboards. 254 00:27:36,737 --> 00:27:38,236 How old is she? 255 00:27:38,238 --> 00:27:40,238 She's seven. 256 00:27:40,240 --> 00:27:43,074 And already a full wardrobe. 257 00:27:43,076 --> 00:27:44,945 Girls will be girls, right? 258 00:27:46,346 --> 00:27:48,046 Is she okay with the move? 259 00:27:48,048 --> 00:27:51,549 Oh, yeah. It's all she talks about. 260 00:27:51,551 --> 00:27:56,488 You know, Bernie told her there's a unicorn petting zoo in Perth, so... 261 00:27:56,490 --> 00:27:59,458 ...now we've got a double trauma coming up in the next couple of years 262 00:27:59,460 --> 00:28:03,030 between Santa Claus and now the unicorns. 263 00:28:04,498 --> 00:28:07,265 - Where are my monsters? - Oh, speak of the devil. 264 00:28:07,267 --> 00:28:10,171 - It's the unicorn whisperer. Come and meet him. - Hi, Daddy! 265 00:28:13,374 --> 00:28:17,209 I know it sounds really silly, but I really hope you buy the place. 266 00:28:17,211 --> 00:28:20,077 It would be in good hands. 267 00:28:20,079 --> 00:28:22,480 My God, this place has been so good to us. 268 00:28:22,482 --> 00:28:24,382 Maybe it'll be good for you too. 269 00:28:24,384 --> 00:28:25,449 Yeah. 270 00:28:25,451 --> 00:28:26,718 - Hello. - Hi. 271 00:28:26,720 --> 00:28:28,553 Lola, say hi to Lizzie. 272 00:28:28,555 --> 00:28:30,521 - Hi. - Hi. 273 00:28:30,523 --> 00:28:34,258 I watched you swim. You're really good. 274 00:28:34,260 --> 00:28:35,329 Thanks. 275 00:28:36,163 --> 00:28:38,529 Buy it, Mum! 276 00:28:38,531 --> 00:28:40,766 Well, that settles it, then. Meet the new owner. 277 00:28:40,768 --> 00:28:44,068 Well, we'll see, we'll see. Um, can I use the loo? 278 00:28:44,070 --> 00:28:46,106 - Yeah, down the hall on your left. - Thanks. 279 00:28:48,541 --> 00:28:50,374 What's your name, buster? 280 00:28:50,376 --> 00:28:52,076 Uh, Thomas. 281 00:28:52,078 --> 00:28:53,644 Now can I get you a drink? 282 00:28:53,646 --> 00:28:55,249 Yes, please. Just water. 283 00:28:57,116 --> 00:29:00,687 How was the pool? Not too cold for you out there, is it? 284 00:29:50,537 --> 00:29:52,837 - How many have you had today? - None! 285 00:29:52,839 --> 00:29:55,207 Put them back. We're on a budget, boys. 286 00:29:55,209 --> 00:29:58,477 Don't touch, okay? Just chew on some celery. 287 00:29:58,479 --> 00:30:00,280 Oh, come on, please! 288 00:30:15,561 --> 00:30:16,596 Hey. 289 00:30:19,165 --> 00:30:20,400 Can I come in? 290 00:30:21,367 --> 00:30:22,502 Okay. 291 00:30:35,315 --> 00:30:36,350 Wow. 292 00:30:37,651 --> 00:30:39,287 You have such a nice room. 293 00:30:41,288 --> 00:30:42,690 Aren't you gonna miss it? 294 00:30:44,825 --> 00:30:46,727 - A little. - Hmm. 295 00:30:50,730 --> 00:30:53,468 Hey, I know. 296 00:31:18,959 --> 00:31:20,394 Oh, look. 297 00:31:22,528 --> 00:31:23,564 What? 298 00:31:27,534 --> 00:31:29,403 Don't you think we look alike? 299 00:31:36,442 --> 00:31:40,644 She seems great. How long you two been friends? 300 00:31:40,646 --> 00:31:43,384 No, I barely know her. The kids play soccer together. 301 00:31:44,718 --> 00:31:46,586 We could invite her to stay for dinner. 302 00:31:47,788 --> 00:31:50,490 Yeah. We could. 303 00:31:51,692 --> 00:31:54,793 I was kinda hoping we might get the kids to bed early 304 00:31:54,795 --> 00:31:55,960 and have a date night. 305 00:31:55,962 --> 00:31:57,831 Thomas! Time to go home! 306 00:31:59,365 --> 00:32:00,765 You have the perfect layout. 307 00:32:00,767 --> 00:32:02,400 - Ask your mum. - Thank you. 308 00:32:02,402 --> 00:32:04,869 Can I go ice-skating on Wednesday with Jeremy? 309 00:32:04,871 --> 00:32:07,338 - Oh, Jeremy's obsessed. - Please? 310 00:32:07,340 --> 00:32:09,841 Baby, I think it's a family day. 311 00:32:09,843 --> 00:32:12,380 - No, no, it's fine. - No, he can come. Of course. 312 00:32:14,314 --> 00:32:16,484 - You sure? - Yeah, of course. 313 00:32:18,719 --> 00:32:23,455 Okay, sure. Why not? Um, sounds like fun. Go and get your stuff. 314 00:32:24,924 --> 00:32:26,193 Awesome. 315 00:32:27,827 --> 00:32:31,363 Thanks for showing me the house. I'm seriously thinking about it. 316 00:32:31,365 --> 00:32:33,701 Well, we'd seriously like you to buy it. 317 00:32:37,471 --> 00:32:39,804 Tell us about your date. 318 00:32:39,806 --> 00:32:41,640 There's nothing to say. 319 00:32:41,642 --> 00:32:43,874 Well, are you going to see him again? 320 00:32:43,876 --> 00:32:46,413 He was okay, but nothing special. 321 00:32:47,513 --> 00:32:49,748 Trust me. For a woman who married your father, 322 00:32:49,750 --> 00:32:50,882 you don't need special. 323 00:32:52,451 --> 00:32:53,517 Very amusing. 324 00:32:55,989 --> 00:32:59,724 It's just important to have relationships in life. 325 00:32:59,726 --> 00:33:00,991 I know. 326 00:33:00,993 --> 00:33:03,594 You're either at that job 327 00:33:03,596 --> 00:33:05,462 or stuck in the apartment. 328 00:33:05,464 --> 00:33:07,465 It's not enough. 329 00:33:07,467 --> 00:33:10,367 We're gonna buy my friend's house, so we won't be stuck. 330 00:33:10,369 --> 00:33:12,903 - Oh, really? - Yeah. 331 00:33:12,905 --> 00:33:17,374 Yeah, I was just looking around, seeing what's out there. 332 00:33:17,376 --> 00:33:21,746 - Sure. - It's big. Really big. And there's a pool. 333 00:33:21,748 --> 00:33:23,918 We used to do that. Window shop. 334 00:33:26,752 --> 00:33:29,624 Yeah, I know I can't afford it, but it's fun to look. 335 00:33:32,025 --> 00:33:33,928 You... You said we might buy it. 336 00:33:34,994 --> 00:33:36,728 Yeah, maybe one day, baby. 337 00:33:36,730 --> 00:33:37,932 You're such a liar! 338 00:33:39,098 --> 00:33:42,499 Thomas. That's enough. 339 00:33:42,501 --> 00:33:45,272 I hate the apartment. I can hear you clean your teeth. 340 00:33:45,939 --> 00:33:47,738 And I can hear you pee. So what? 341 00:33:47,740 --> 00:33:49,477 And I can hear you cry all the time. 342 00:33:54,413 --> 00:33:57,614 - I wanna live with Dad. - Thomas. 343 00:33:57,616 --> 00:33:59,918 You're always saying you'll get things done which you never do. 344 00:33:59,920 --> 00:34:02,519 Oh, that's not true. You know that's not true. 345 00:34:02,521 --> 00:34:04,088 Yes, it is. And you're always sad. 346 00:34:04,090 --> 00:34:06,490 I'm not sad. I'm not fucking sad. 347 00:34:06,492 --> 00:34:09,860 - Lizzie. - I'm getting it done, okay? I'm getting it done. 348 00:34:09,862 --> 00:34:11,563 You never get anything done! 349 00:34:11,565 --> 00:34:12,896 - Now now. - Come back here! 350 00:34:12,898 --> 00:34:14,099 - Dad! - Control him! 351 00:34:14,101 --> 00:34:15,967 It's okay, baby! 352 00:34:15,969 --> 00:34:17,871 It's not okay. And you shouldn't be swearing at him. 353 00:34:37,757 --> 00:34:39,826 I'm sorry. I'm sorry about the house. 354 00:34:40,827 --> 00:34:44,465 I got excited, and it was a dumb idea. 355 00:34:46,800 --> 00:34:48,869 I thought we were gonna live there. 356 00:34:52,606 --> 00:34:53,741 I'm sorry, baby. 357 00:34:55,541 --> 00:34:56,677 I... 358 00:34:59,146 --> 00:35:01,782 I know I'm not always the best mom. 359 00:35:04,951 --> 00:35:09,657 But, um... there's just a lot going on now. 360 00:35:10,157 --> 00:35:11,759 And I'm doing my best. 361 00:35:13,893 --> 00:35:15,495 I'm doing my best, baby. 362 00:35:19,699 --> 00:35:20,768 I love you. 363 00:35:27,507 --> 00:35:29,510 I love you so much, baby. 364 00:35:32,813 --> 00:35:34,849 When you hurt, I hurt too. 365 00:35:42,588 --> 00:35:44,023 I wanna live with Dad. 366 00:35:45,826 --> 00:35:49,429 Well, you do. Half the time. 367 00:35:51,197 --> 00:35:53,063 Not like that. 368 00:35:53,065 --> 00:35:55,066 Baby, we're gonna work it out. 369 00:35:55,068 --> 00:35:56,403 It's gonna be okay. 370 00:35:58,505 --> 00:35:59,573 It's not. 371 00:36:08,181 --> 00:36:09,817 Go and get your stuff, baby. 372 00:36:11,918 --> 00:36:13,086 Gumman. 373 00:36:15,088 --> 00:36:16,123 I'm fine. 374 00:36:24,664 --> 00:36:25,866 I don't know why. 375 00:36:27,199 --> 00:36:29,800 I just feel so fuck... 376 00:36:30,871 --> 00:36:32,836 Oh... 377 00:36:32,838 --> 00:36:36,643 Älskling, you don't seem to be... coping. 378 00:36:37,744 --> 00:36:39,776 Because before when you were... 379 00:36:39,778 --> 00:36:41,579 Stop treating me like a child, okay? 380 00:36:41,581 --> 00:36:44,452 - I'm an adult. - Of course you are. 381 00:36:46,253 --> 00:36:47,988 I just had a moment. 382 00:36:48,688 --> 00:36:50,255 We're just concerned. 383 00:36:50,257 --> 00:36:52,856 Just stop fucking being concerned about me all the time! 384 00:36:52,858 --> 00:36:54,858 It's driving me crazy! 385 00:36:54,860 --> 00:36:56,896 For Christ's sake, Lizzie, this isn't just about you! 386 00:36:57,630 --> 00:36:58,699 You have a son. 387 00:36:59,900 --> 00:37:00,932 Because you're on edge all the time, 388 00:37:00,934 --> 00:37:02,800 you're bad-tempered with him, 389 00:37:02,802 --> 00:37:04,137 you're forgetful. 390 00:37:05,271 --> 00:37:08,041 It isn't a healthy environment for a child. 391 00:37:09,708 --> 00:37:13,213 We thought you were doing better. 392 00:37:16,081 --> 00:37:19,519 - Well... - ...so did I. 393 00:37:34,333 --> 00:37:36,769 My parents just called. Thomas is sick. 394 00:37:39,773 --> 00:37:42,710 Really? Well, what does he have? 395 00:37:44,010 --> 00:37:45,778 Or is he just plain sick? 396 00:37:46,813 --> 00:37:48,746 He's vomiting and has a fever. 397 00:37:48,748 --> 00:37:50,847 I'm sorry, but I really gotta go. 398 00:37:52,184 --> 00:37:53,851 For God's sake, Courtney, 399 00:37:53,853 --> 00:37:55,222 her kid is sick. Just let her go. 400 00:37:59,358 --> 00:38:01,925 She can go. Of course she can go. 401 00:38:01,927 --> 00:38:03,563 Thanks, I appreciate it. 402 00:38:10,670 --> 00:38:11,805 He skates well. 403 00:38:13,306 --> 00:38:15,543 He comes with his dad sometimes. 404 00:38:19,144 --> 00:38:22,880 Jeremy is not... bad. 405 00:38:22,882 --> 00:38:25,653 Oh, he tries. 406 00:38:33,059 --> 00:38:34,628 How long have you lived here? 407 00:38:35,762 --> 00:38:36,931 About ten years. 408 00:38:40,699 --> 00:38:41,835 So they're both born here? 409 00:38:42,902 --> 00:38:46,005 Uh, yeah. Yeah, both at Landry Maternity. 410 00:38:47,039 --> 00:38:48,976 Oh, excuse me. 411 00:38:49,742 --> 00:38:50,911 Hi, Mum. 412 00:38:52,211 --> 00:38:53,980 Yeah, we're just at the ice skating rink. 413 00:38:56,248 --> 00:38:57,750 Yeah, they're doing well. 414 00:39:01,253 --> 00:39:04,088 Oh, yeah, we'll be over on the weekend for sure. 415 00:39:04,090 --> 00:39:06,958 - Yeah, we can bring some more. - Come on, Lola. 416 00:39:06,960 --> 00:39:09,797 How about one o'clock? Yeah, we can't wait to see you. 417 00:39:19,405 --> 00:39:20,641 Hey. 418 00:39:28,248 --> 00:39:30,717 No, no, I only just started packing the kitchen. 419 00:39:36,188 --> 00:39:38,255 Yeah, I only just got a few boxes. 420 00:39:38,257 --> 00:39:40,793 If you bend your knees a little bit, you'll get steadier. 421 00:39:47,900 --> 00:39:49,135 Want to hold my hand? 422 00:39:55,307 --> 00:39:58,045 Okay. Let's speed up. 423 00:40:04,184 --> 00:40:05,686 Keep looking ahead. 424 00:40:14,360 --> 00:40:17,064 Should we try something? You go in front. 425 00:40:35,514 --> 00:40:37,347 No! 426 00:40:39,119 --> 00:40:40,688 Shit! 427 00:40:42,088 --> 00:40:43,157 Lola! 428 00:40:44,490 --> 00:40:46,891 Lola! 429 00:40:46,893 --> 00:40:48,695 - Oh, my God. - No, don't... Don't touch her. 430 00:40:50,496 --> 00:40:52,965 Are you okay? Are you okay, honey? 431 00:40:53,867 --> 00:40:55,465 I'm so sorry. 432 00:40:55,467 --> 00:40:58,135 - Shh. It's okay. It's okay. - Is she okay? 433 00:40:58,137 --> 00:41:00,838 The guy just shot out of nowhere. Such an idiot. 434 00:41:00,840 --> 00:41:03,043 You were obviously going too fast. 435 00:41:06,246 --> 00:41:08,981 It's just a bump. It's just a bump, honey. 436 00:41:16,822 --> 00:41:18,826 I am so, so sorry. 437 00:41:22,128 --> 00:41:25,999 You have a tough little trooper right there. 438 00:41:30,869 --> 00:41:32,371 I wanna make it up to you guys. 439 00:41:33,840 --> 00:41:35,776 No, it's fine. It's okay. 440 00:41:37,510 --> 00:41:41,112 Um, I can take them off your hands this weekend. 441 00:41:41,114 --> 00:41:42,750 I'm with Dad this weekend. 442 00:41:47,152 --> 00:41:49,322 Or any weekday afternoon. 443 00:41:53,393 --> 00:41:56,327 Um, you know, they have so much going on already 444 00:41:56,329 --> 00:41:57,998 with the move and everything, so... 445 00:41:59,565 --> 00:42:03,102 Sure. Whatever works best for you. 446 00:42:05,871 --> 00:42:07,240 Yeah, we can... 447 00:42:08,507 --> 00:42:09,976 We'll just play it by ear. 448 00:42:11,143 --> 00:42:13,780 Come on, Jeremy. You ready? Let's go. 449 00:42:14,480 --> 00:42:16,215 - Okay, see you. - See you later. 450 00:43:17,043 --> 00:43:18,878 How's your day-to-day? 451 00:43:21,581 --> 00:43:22,983 Much better. 452 00:43:24,317 --> 00:43:26,052 I try to relax more. 453 00:43:30,023 --> 00:43:34,894 The other day I played hooky from work. I went ice skating with Thomas. 454 00:43:36,028 --> 00:43:40,630 Well, your secret is safe with me. 455 00:43:44,137 --> 00:43:45,505 And how are you both doing? 456 00:43:47,572 --> 00:43:48,608 He's great. 457 00:43:52,577 --> 00:43:53,880 I mean the two of you. 458 00:43:56,148 --> 00:44:00,219 Yeah, you know, we're, uh, we're good. 459 00:44:01,521 --> 00:44:03,223 We're... We're doing great. 460 00:44:04,690 --> 00:44:05,925 Good. 461 00:44:10,195 --> 00:44:13,900 So do you find yourself thinking less about Rosie? 462 00:44:20,172 --> 00:44:24,644 Mm, yeah. Yeah, less and less. 463 00:44:25,677 --> 00:44:28,614 And the medication. 464 00:44:30,615 --> 00:44:32,052 Do you feel it's helping? 465 00:44:33,418 --> 00:44:35,221 Absolutely. Yeah. 466 00:44:52,405 --> 00:44:55,238 - All right, that one's definitely coming. - Yeah. 467 00:44:55,240 --> 00:44:58,208 Care Bear. Still coming? 468 00:44:58,210 --> 00:45:01,045 - Yeah. - All right. What about Mr. Dinosaur? 469 00:45:01,047 --> 00:45:02,679 - Yeah. Yeah. - Are you sure? 470 00:45:02,681 --> 00:45:04,280 - I don't know! - Yeah. 471 00:45:06,219 --> 00:45:07,954 You have too many toys. 472 00:45:16,561 --> 00:45:19,229 Lola, can you grab me a glass of water from the kitchen, please? 473 00:45:19,231 --> 00:45:20,266 Yeah. 474 00:45:53,166 --> 00:45:55,298 - Just turn around. - It's so tight... 475 00:45:55,300 --> 00:45:57,767 Need a couple more pins in there. 476 00:45:57,769 --> 00:45:59,206 Mom, that's enough. 477 00:46:00,606 --> 00:46:02,743 You look like a real ballerina. 478 00:46:06,112 --> 00:46:07,681 I'm a bit scared, Mum. 479 00:46:08,614 --> 00:46:11,715 Well, it's okay to be a bit scared. 480 00:46:11,717 --> 00:46:15,119 But look, all the other girls don't seem nervous. 481 00:46:15,121 --> 00:46:16,256 Well, I am. 482 00:46:18,590 --> 00:46:22,159 Well, I'll tell you what. I'm going to be sitting in the audience, 483 00:46:22,161 --> 00:46:24,595 cheering you on with your dad and with Jezzy, yeah? 484 00:46:24,597 --> 00:46:26,396 - Come on, girls! - Oh, let's go. 485 00:46:26,398 --> 00:46:28,199 Okay, go on. Go on. 486 00:46:28,201 --> 00:46:30,133 No, stay with me. 487 00:46:30,135 --> 00:46:32,369 But look, all the other mums are going. 488 00:46:32,371 --> 00:46:33,740 Right, off you go. Go get 'em. 489 00:46:38,478 --> 00:46:41,612 You are going to be so amazing, yeah? 490 00:46:41,614 --> 00:46:43,613 You're my brave girl, and you're going to be great, 491 00:46:43,615 --> 00:46:46,383 and then we're going to be with you right afterwards, yeah? 492 00:46:46,385 --> 00:46:47,421 Okay, go on. 493 00:46:48,454 --> 00:46:50,557 Come on! Let's go. 494 00:47:03,668 --> 00:47:07,537 Oh, excuse me. Sorry. Sorry. 495 00:47:07,539 --> 00:47:09,608 - She all right? - Yeah, she's fine. 496 00:47:17,682 --> 00:47:18,818 Oh, my God. 497 00:47:31,463 --> 00:47:32,498 Hey, Lola. 498 00:47:33,900 --> 00:47:35,135 You okay? 499 00:47:38,905 --> 00:47:40,307 Wow. 500 00:47:41,306 --> 00:47:42,773 Oh, your shoes. 501 00:47:42,775 --> 00:47:44,211 They're so pretty. 502 00:47:45,811 --> 00:47:48,811 - I got them for my birthday. - Really? 503 00:47:48,813 --> 00:47:49,815 Hmm. 504 00:47:50,650 --> 00:47:52,285 When is your birthday? 505 00:47:53,719 --> 00:47:55,255 I'm on next. 506 00:47:56,355 --> 00:47:57,655 Don't be scared. 507 00:47:59,858 --> 00:48:01,161 I'm here. 508 00:48:37,463 --> 00:48:38,598 What's she doing? 509 00:50:00,746 --> 00:50:02,249 - I'll get Lola. - Okay. 510 00:50:19,565 --> 00:50:21,097 Do you think I should go back there? 511 00:50:21,099 --> 00:50:22,633 I would definitely. 512 00:50:22,635 --> 00:50:24,534 It'd be good to get up there again. 513 00:50:24,536 --> 00:50:25,735 - Hi. Sorry. - Hi, sweetheart. 514 00:50:25,737 --> 00:50:27,273 Um, she's not backstage. 515 00:50:28,007 --> 00:50:31,278 Well, she's... She'll be somewhere. 516 00:50:31,876 --> 00:50:33,976 Okay, I'll be back. Sorry. 517 00:50:33,978 --> 00:50:35,014 No worries. 518 00:50:36,548 --> 00:50:38,581 Yeah, so I mean, he did an incredible job for us. 519 00:50:38,583 --> 00:50:40,550 - It's probably not the best time. - No, no. 520 00:50:40,552 --> 00:50:42,588 I mean, it's hard, you know? Especially... 521 00:50:43,489 --> 00:50:44,655 Sorry, would you excuse me? 522 00:50:44,657 --> 00:50:47,294 Lizzie! Hi. 523 00:50:48,027 --> 00:50:49,126 - Hi. - How are you? 524 00:50:49,128 --> 00:50:50,626 Yeah, I'm good. 525 00:50:50,628 --> 00:50:53,496 Good. So you... 526 00:50:53,498 --> 00:50:55,334 you decided against the house? 527 00:50:55,967 --> 00:50:58,401 Yeah. Yeah, we ran the numbers 528 00:50:58,403 --> 00:51:00,403 and just can't swing the mortgage. 529 00:51:00,405 --> 00:51:03,407 - Right. Yeah. - I'm so disappointed. 530 00:51:03,409 --> 00:51:05,708 - I love it. I got carried away. - Oh. 531 00:51:05,710 --> 00:51:07,644 I feel so embarrassed. 532 00:51:07,646 --> 00:51:09,979 No, don't be embarrassed. It's understandable. 533 00:51:09,981 --> 00:51:12,148 You know, it's life. 534 00:51:12,150 --> 00:51:15,952 Erm, we're actually having a going away party, 535 00:51:15,954 --> 00:51:17,521 if you were interested. 536 00:51:17,523 --> 00:51:20,124 - Oh, yeah. Thanks. - Saturday week. 537 00:51:20,126 --> 00:51:23,494 - It should go on till quite late. Should be fun. - Yeah. 538 00:51:23,496 --> 00:51:27,063 Princess! Here she is! 539 00:51:27,065 --> 00:51:30,833 Oh, yes! I'm so proud of you. 540 00:51:30,835 --> 00:51:32,068 Did you like it? 541 00:51:32,070 --> 00:51:35,472 You were so good, my love. 542 00:51:35,474 --> 00:51:37,907 You were so great. So good. 543 00:51:37,909 --> 00:51:40,744 - Really? I was so nervous. - Mmm. 544 00:51:42,447 --> 00:51:43,813 Hi. 545 00:51:43,815 --> 00:51:45,784 Hi. We meet again. 546 00:51:47,085 --> 00:51:48,684 Is Thomas with you? 547 00:51:48,686 --> 00:51:51,458 I've gotta go and pick him up now. 548 00:51:52,958 --> 00:51:54,527 Do you know someone here? 549 00:51:57,663 --> 00:52:00,967 I just love ballet. And you were amazing. 550 00:52:01,900 --> 00:52:03,902 Did you see me looking over at you? 551 00:52:06,172 --> 00:52:07,474 Mm-hmm. 552 00:52:10,842 --> 00:52:13,677 - I've gotta go. - Sure. 553 00:52:13,679 --> 00:52:15,014 - Bye. - See you. 554 00:52:21,920 --> 00:52:23,653 That was odd. 555 00:52:23,655 --> 00:52:26,592 Yeah. Yeah, it was. 556 00:52:28,994 --> 00:52:30,760 You were so wonderful. 557 00:52:30,762 --> 00:52:32,563 You were so good. 558 00:52:32,565 --> 00:52:34,898 - Is somebody starving? - Yeah. 559 00:52:34,900 --> 00:52:37,137 - Starving to death? - Yeah. 560 00:52:42,708 --> 00:52:43,876 Okay. 561 00:52:48,179 --> 00:52:51,648 Wow, you have amazing skin. 562 00:52:51,650 --> 00:52:52,852 Great. 563 00:52:58,958 --> 00:53:00,427 Can we talk? 564 00:53:02,260 --> 00:53:05,130 Sure. Now? 565 00:53:06,532 --> 00:53:07,767 Preferably, yes. 566 00:53:11,237 --> 00:53:14,838 All right. Alice? 567 00:53:14,840 --> 00:53:17,443 - Mm-hmm. - Cover things for a few minutes? 568 00:53:49,041 --> 00:53:51,110 You never intended on buying the house. 569 00:53:58,583 --> 00:54:00,018 I'm trying to work it out. 570 00:54:02,721 --> 00:54:04,023 Work out what? 571 00:54:11,329 --> 00:54:14,132 I lost my baby daughter seven years ago. 572 00:54:21,039 --> 00:54:23,876 I didn't know. I'm... I'm sorry. 573 00:54:26,679 --> 00:54:27,881 She died. 574 00:54:29,748 --> 00:54:30,983 In a fire. 575 00:54:33,918 --> 00:54:35,721 At Bryant Hospital. 576 00:54:39,123 --> 00:54:40,859 Why are you telling me this? 577 00:54:43,295 --> 00:54:48,034 Because every time I see Lola, I'm more convinced. 578 00:54:49,835 --> 00:54:51,538 Convinced of what? 579 00:54:54,172 --> 00:54:57,042 I'm pretty sure she's my daughter. 580 00:55:02,748 --> 00:55:05,148 That's crazy. 581 00:55:05,150 --> 00:55:08,952 Hmm? You can't deny that she looks like me. 582 00:55:08,954 --> 00:55:11,291 You think Lola is your daughter? 583 00:55:13,759 --> 00:55:16,262 And what brings you to that conclusion? 584 00:55:18,731 --> 00:55:20,233 I just feel it. 585 00:55:22,134 --> 00:55:23,700 I think you have a problem. 586 00:55:23,702 --> 00:55:25,235 Something happened. 587 00:55:25,237 --> 00:55:27,574 No. No, I don't want to hear anymore. 588 00:55:28,373 --> 00:55:31,307 This is nuts. You know that, don't you? 589 00:55:31,309 --> 00:55:34,945 At the hospital, in the fire, in the confusion... 590 00:55:34,947 --> 00:55:37,414 Look, I'm sure that whatever happened to you was very painful, 591 00:55:37,416 --> 00:55:39,085 but Lola is my daughter. 592 00:55:43,155 --> 00:55:46,225 I can't believe I just had to say that. 593 00:55:51,329 --> 00:55:52,896 I don't know about that hospital, 594 00:55:52,898 --> 00:55:54,701 and I don't know about any fire. 595 00:55:55,701 --> 00:55:58,338 Okay? Lola was born at Landry Maternity. 596 00:56:00,972 --> 00:56:03,710 I'm very sorry for your loss, but I can't help you. 597 00:56:09,347 --> 00:56:10,782 I think you need therapy. 598 00:56:16,288 --> 00:56:18,925 I don't think our boys should play together anymore. 599 00:56:25,431 --> 00:56:28,735 And you need to stay away from my family. 600 00:56:48,086 --> 00:56:49,853 I don't think that proves anything. 601 00:56:49,855 --> 00:56:51,420 Susan doesn't spread gossip. 602 00:56:51,422 --> 00:56:53,389 She said it wasn't just a little time off. 603 00:56:53,391 --> 00:56:56,459 She said Lizzie was committed for almost a year. 604 00:56:56,461 --> 00:56:59,132 Yeah, but my love, she lost a baby. 605 00:56:59,898 --> 00:57:00,932 Imagine. 606 00:57:02,134 --> 00:57:03,670 No, I can't imagine it. 607 00:57:06,105 --> 00:57:07,807 I think we should call the police. 608 00:57:10,108 --> 00:57:14,010 Look, the point is, there's no law against being crazy, okay? 609 00:57:14,012 --> 00:57:16,045 People can say whatever they wanna say. 610 00:57:16,047 --> 00:57:20,085 I need you to hear me. She is stalking our family. 611 00:57:21,920 --> 00:57:24,887 Looking through our front gate 612 00:57:24,889 --> 00:57:30,395 when we've got a "for sale" sign up out there is not stalking. 613 00:57:31,362 --> 00:57:32,762 Come on. And, you know, 614 00:57:32,764 --> 00:57:36,032 the other places, the... the ice skating, 615 00:57:36,034 --> 00:57:37,867 I mean, you invited her to that. 616 00:57:37,869 --> 00:57:40,369 And the ballet? They're public places. 617 00:57:40,371 --> 00:57:42,037 None of it constitutes stalking. 618 00:57:42,039 --> 00:57:43,807 The cops are not going to do anything about it. 619 00:57:43,809 --> 00:57:45,441 So we're just supposed to do nothing? 620 00:57:45,443 --> 00:57:48,411 No, we don't do nothing. We just don't overreact. 621 00:57:48,413 --> 00:57:49,512 I'm not overreacting. 622 00:57:49,514 --> 00:57:50,982 You are. 623 00:57:52,483 --> 00:57:57,320 We lock the doors. We put the alarm on. 624 00:57:58,923 --> 00:58:02,295 Darling, it's okay. 625 00:58:07,231 --> 00:58:08,934 Okay. 626 00:58:20,545 --> 00:58:22,748 You walked out on a shift. 627 00:58:23,548 --> 00:58:25,514 Best of luck for your future endeavors. 628 00:58:25,516 --> 00:58:27,516 Thanks. 629 00:58:27,518 --> 00:58:29,921 Let's hope you're a better parent than you are an employee. 630 00:58:42,201 --> 00:58:43,802 You're hurting me. 631 00:58:56,047 --> 00:58:57,149 Lizzie, come on. 632 00:59:06,592 --> 00:59:09,959 Okay, so that's done. What else can I do for you? 633 00:59:09,961 --> 00:59:12,362 Uh, could you grab some more buns, please? 634 00:59:12,364 --> 00:59:14,164 - Yeah, sure. - And some veggie burgers? 635 00:59:14,166 --> 00:59:16,233 - Okay, you got it. - Thank you. 636 01:00:09,186 --> 01:00:13,523 Hey, thanks for looking after the kids. It's officially madness here. 637 01:00:13,525 --> 01:00:16,693 - Okay then, no worries. We're coping. - How are they doing? 638 01:00:16,695 --> 01:00:20,329 Well, they are loading up on sugar. You'll have fun tonight. 639 01:00:20,331 --> 01:00:23,333 Oh. Well, you make sure they eat a burger or something, will you? 640 01:00:23,335 --> 01:00:26,702 - Yeah. - Actually, are they handy? Can I say hi? 641 01:00:26,704 --> 01:00:29,505 Uh, well, Jeremy's playing soccer with his friends, 642 01:00:29,507 --> 01:00:31,708 and Lola went for a walk with your friend. 643 01:00:31,710 --> 01:00:37,213 - My friend? - Yeah. The nice one. Lizzie. 644 01:00:37,215 --> 01:00:39,385 - What? - She was gonna buy your house. 645 01:00:40,485 --> 01:00:42,151 Wait, is that... is that okay? 646 01:00:42,153 --> 01:00:45,123 No. Um, no, it's not okay. 647 01:00:45,690 --> 01:00:47,356 She seems really nice. 648 01:00:47,358 --> 01:00:49,458 Listen, I'm coming, okay? 649 01:00:49,460 --> 01:00:51,260 Claire, I'm sure it's fine. 650 01:00:51,262 --> 01:00:52,729 Um, do you want me to... 651 01:00:52,731 --> 01:00:55,001 Yes. No. Uh... Fuck. 652 01:00:55,701 --> 01:00:58,568 Look, uh, I'll handle it, okay? 653 01:00:58,570 --> 01:01:00,539 I can't believe you let her go on a walk with her. 654 01:01:13,518 --> 01:01:14,619 Do you wanna know a secret? 655 01:01:19,523 --> 01:01:21,393 I had a little girl once. 656 01:01:22,728 --> 01:01:24,163 A little baby. 657 01:01:27,032 --> 01:01:28,601 What happened to her? 658 01:01:32,237 --> 01:01:33,405 She... 659 01:01:36,340 --> 01:01:38,009 She was in an accident. 660 01:01:50,389 --> 01:01:52,057 I loved her very much. 661 01:02:03,235 --> 01:02:04,603 Do you love your mommy? 662 01:02:11,309 --> 01:02:12,611 She loves you too. 663 01:02:17,715 --> 01:02:19,184 Oh, shit. 664 01:02:21,119 --> 01:02:22,684 Come on, fucking move! 665 01:02:32,097 --> 01:02:33,466 Do you know what this is? 666 01:02:37,235 --> 01:02:38,704 It's the mark of an angel. 667 01:02:43,442 --> 01:02:45,710 When the baby is in its mommy's womb... 668 01:02:47,112 --> 01:02:48,610 it knows all the answers 669 01:02:48,612 --> 01:02:50,648 to all the mysteries in the whole world. 670 01:02:53,117 --> 01:02:55,485 Then, just before it's born, 671 01:02:55,487 --> 01:02:59,692 an angel places its finger on the baby's mouth. 672 01:03:00,659 --> 01:03:02,294 Shh. 673 01:03:05,163 --> 01:03:07,333 And the child forgets everything. 674 01:03:09,800 --> 01:03:12,637 That's why we've all got this little indent. 675 01:03:17,175 --> 01:03:18,244 Yes. 676 01:03:20,144 --> 01:03:21,447 That's it. 677 01:03:27,219 --> 01:03:29,121 All the answers are in us. 678 01:03:30,889 --> 01:03:36,195 But we have to be very quiet and very still to remember them. 679 01:03:57,715 --> 01:03:59,085 Do you remember me? 680 01:04:32,918 --> 01:04:34,316 There you go. 681 01:04:34,318 --> 01:04:36,619 - Hi. Where is she? - Hey! 682 01:04:36,621 --> 01:04:38,921 Uh, she's around here somewhere. 683 01:04:38,923 --> 01:04:41,126 - Where? - She just came back. 684 01:04:44,563 --> 01:04:46,396 Oh, there she is. 685 01:04:46,398 --> 01:04:48,463 God, sorry. You must think I'm mad. 686 01:04:48,465 --> 01:04:52,401 Not at all, I'm so sorry. She seemed really nice. 687 01:04:52,403 --> 01:04:53,936 - Hi. - Hi. 688 01:04:53,938 --> 01:04:56,706 - Are you good? - Uh-huh. 689 01:04:56,708 --> 01:04:58,441 What have you been doing? 690 01:04:58,443 --> 01:05:00,412 I went on a boat ride with Lizzie. 691 01:05:02,947 --> 01:05:04,716 Oh. Right. 692 01:05:05,916 --> 01:05:07,219 Um... 693 01:05:08,920 --> 01:05:13,159 What did... What did you talk about? 694 01:05:15,827 --> 01:05:17,163 Angels. 695 01:05:17,862 --> 01:05:19,798 Angels. Okay. 696 01:05:23,300 --> 01:05:25,304 Did you talk about anything else? 697 01:05:27,938 --> 01:05:29,274 Babies. 698 01:05:30,574 --> 01:05:31,676 Babies. 699 01:05:33,945 --> 01:05:35,247 Um... 700 01:05:36,014 --> 01:05:40,486 Honey, did she... 701 01:05:41,385 --> 01:05:42,755 Did she touch you at all? 702 01:05:47,425 --> 01:05:48,460 No. 703 01:05:49,293 --> 01:05:50,461 You sure? 704 01:05:52,297 --> 01:05:55,201 Yeah? Okay. 705 01:05:56,635 --> 01:05:59,369 - And you talked about angels? - Yeah. 706 01:05:59,371 --> 01:06:00,739 Right, well, that's nice. 707 01:06:04,476 --> 01:06:05,611 I'm here. 708 01:06:07,878 --> 01:06:11,317 I had to cover at work. Sorry. 709 01:06:13,018 --> 01:06:14,320 Hello, Lizzie. 710 01:06:16,721 --> 01:06:20,659 What are you doing here? And what are you doing here? 711 01:06:21,626 --> 01:06:22,828 The school called me. 712 01:06:24,996 --> 01:06:27,463 You didn't pick me up from soccer practice. 713 01:06:28,733 --> 01:06:30,568 Tommy, why don't you go upstairs? 714 01:06:31,536 --> 01:06:33,472 All right? Go on. 715 01:06:34,338 --> 01:06:35,873 I'm so sorry, baby. 716 01:06:43,681 --> 01:06:45,483 Lizzie. 717 01:06:47,585 --> 01:06:49,288 You know things have to change. 718 01:06:50,487 --> 01:06:51,820 Thomas is at an age. He just... 719 01:06:51,822 --> 01:06:54,057 It was a work emergency. 720 01:06:54,059 --> 01:06:56,262 There's always an excuse, Lizzie. 721 01:06:59,530 --> 01:07:00,599 Mom? 722 01:07:01,599 --> 01:07:02,668 Dad? 723 01:07:03,568 --> 01:07:05,400 Come on! 724 01:07:05,402 --> 01:07:07,305 You know things are better. 725 01:07:08,873 --> 01:07:12,541 Lizzie, we all care about you. 726 01:07:12,543 --> 01:07:14,879 - We want to support your healing process. - Oh, God. 727 01:07:15,980 --> 01:07:18,481 We feel that your best chance for full recovery 728 01:07:18,483 --> 01:07:21,287 will come with the benefit of another inpatient program. 729 01:07:22,487 --> 01:07:23,885 It's only temporary. 730 01:07:27,057 --> 01:07:30,561 I mean, I... I'm... 731 01:07:34,465 --> 01:07:36,501 What about Thomas? What about work? 732 01:07:39,436 --> 01:07:43,409 Alice called. She told us you lost your job. 733 01:07:44,509 --> 01:07:46,909 What? 734 01:07:46,911 --> 01:07:49,512 She called you? She fucking called you? 735 01:07:49,514 --> 01:07:53,052 She said she'd sent you tons of messages. What else could she have done? 736 01:07:55,085 --> 01:07:58,653 I'm dealing with everything just fine. It's just everyone else that... 737 01:07:58,655 --> 01:08:01,393 Listen to yourself. Everyone else? 738 01:08:02,860 --> 01:08:04,329 You're just not there for him. 739 01:08:14,472 --> 01:08:16,075 - I wanna talk to him. - Wait. 740 01:08:21,645 --> 01:08:24,946 When you came back... from that hospital, 741 01:08:24,948 --> 01:08:27,353 I don't think you ever really came back. 742 01:08:29,587 --> 01:08:30,823 That's not fair. 743 01:08:36,895 --> 01:08:42,968 Okay. Uh, look, I appreciate everyone's concern. 744 01:08:47,572 --> 01:08:49,875 The truth is that I, um... 745 01:08:52,109 --> 01:08:58,384 I've been focused on a... situation that's come up. 746 01:09:01,853 --> 01:09:06,391 It's actually kind of... incredible. 747 01:09:08,592 --> 01:09:11,697 I know this might sound crazy. I know. 748 01:09:13,198 --> 01:09:19,605 But I happened to meet this little girl. 749 01:09:22,006 --> 01:09:25,010 And I... I don't know for sure yet. 750 01:09:29,680 --> 01:09:33,518 There's a very strong likelihood... 751 01:09:35,720 --> 01:09:37,021 that it's Rosie. 752 01:09:43,161 --> 01:09:45,063 - Sweet love. - Yeah. 753 01:09:46,997 --> 01:09:48,065 Yeah? 754 01:09:48,899 --> 01:09:50,067 She's dead. 755 01:09:51,970 --> 01:09:53,268 Our Rosie is dead. 756 01:09:53,270 --> 01:09:55,103 No, you don't know that. 757 01:09:55,105 --> 01:09:56,175 Please don't say that. 758 01:09:56,908 --> 01:09:59,107 I'm trying to move on. 759 01:09:59,109 --> 01:10:04,213 I've been trying, but maybe there's a reason why I can't. 760 01:10:04,215 --> 01:10:07,886 I can't explain it, but I can feel it. 761 01:10:10,054 --> 01:10:12,858 Mike, it could be her. 762 01:10:14,192 --> 01:10:16,060 It could be our daughter. 763 01:10:17,595 --> 01:10:21,766 Lizzie, when will this end? 764 01:10:23,635 --> 01:10:26,168 Well, if you hadn't had her cremated back then, 765 01:10:26,170 --> 01:10:28,704 it could have ended with an autopsy, and we would have realized 766 01:10:28,706 --> 01:10:31,107 that it wasn't our daughter who was dead! 767 01:10:31,109 --> 01:10:33,142 You think I had a choice? 768 01:10:33,144 --> 01:10:34,744 You should have been there! 769 01:10:34,746 --> 01:10:36,211 You should have been with me that night! 770 01:10:36,213 --> 01:10:37,983 You told me to go home with Thomas! 771 01:10:41,252 --> 01:10:44,623 Lizzie, just stop! Please. 772 01:10:45,122 --> 01:10:46,157 Stop. 773 01:10:50,328 --> 01:10:52,631 We have been over this a thousand times. 774 01:10:53,297 --> 01:10:55,634 Whatever it is you're feeling... 775 01:10:56,935 --> 01:10:58,103 I feel for you. 776 01:10:59,737 --> 01:11:01,573 But you're not the only one that went through this. 777 01:11:03,608 --> 01:11:04,743 I did too. 778 01:11:08,011 --> 01:11:09,847 But you're still stuck back there. 779 01:11:12,082 --> 01:11:13,652 Why do you think I had to leave? 780 01:11:19,791 --> 01:11:21,994 And now Thomas is being affected. 781 01:11:23,328 --> 01:11:24,563 How? 782 01:11:26,331 --> 01:11:28,731 You make him celebrate her birthday. 783 01:11:28,733 --> 01:11:30,633 I'm not making him! 784 01:11:30,635 --> 01:11:32,704 Please don't make me take him away from you for good. 785 01:11:35,806 --> 01:11:37,074 It's not what I want. 786 01:11:38,976 --> 01:11:40,679 But I'm taking him this week. 787 01:11:42,880 --> 01:11:43,916 For now. 788 01:11:49,252 --> 01:11:51,687 - Are you two happy now? - Damn it, Lizzie. 789 01:11:51,689 --> 01:11:54,690 You've gotta stop living with a ghost. She's not coming back. Accept it! 790 01:11:54,692 --> 01:11:59,027 She is still alive! I can feel it! I'm her mother! 791 01:11:59,029 --> 01:12:01,964 - I'm her fucking mother! I would know! - Elisabet. 792 01:12:06,304 --> 01:12:07,937 Elisabet. 793 01:12:07,939 --> 01:12:09,274 You don't believe me. 794 01:12:18,082 --> 01:12:19,685 Oh, Lizzie! 795 01:12:24,689 --> 01:12:25,824 - Lizzie! - Lena! 796 01:12:34,966 --> 01:12:36,301 New message. 797 01:12:37,100 --> 01:12:38,970 Lizzie, it's Claire Bradley. 798 01:12:41,072 --> 01:12:43,205 What the fuck did you think you were doing at the river park today, 799 01:12:43,207 --> 01:12:46,776 taking our daughter out on a boat? 800 01:12:46,778 --> 01:12:52,281 You know, I've been understanding, but I'm at my limit. 801 01:12:52,283 --> 01:12:55,017 If you come near my family again, I promise you, 802 01:12:55,019 --> 01:12:56,755 we're getting the police involved. 803 01:13:00,992 --> 01:13:03,662 To replay... Message deleted. 804 01:13:41,932 --> 01:13:43,335 New message. 805 01:13:45,168 --> 01:13:47,969 Hi, it's Belinda Roberts calling from Bryant Hospital. 806 01:13:47,971 --> 01:13:52,241 You inquired again about getting information on previous patients. 807 01:13:52,243 --> 01:13:54,943 As I said before, our policy states 808 01:13:54,945 --> 01:13:57,946 patient records are only shared with immediate family, 809 01:13:57,948 --> 01:14:00,883 for which we'd require identification. 810 01:14:00,885 --> 01:14:04,289 If you have any further questions, feel free to call. Thanks. 811 01:14:06,323 --> 01:14:10,394 To replay, press seven. To delete, press three. 812 01:15:15,193 --> 01:15:16,427 You looking for the bathroom? 813 01:15:17,328 --> 01:15:19,898 Uh, yeah. Yeah. 814 01:15:21,231 --> 01:15:22,367 It's just through there. 815 01:15:23,134 --> 01:15:24,269 Thanks. 816 01:16:00,604 --> 01:16:02,106 What are you doing here? 817 01:16:03,474 --> 01:16:05,342 Your husband invited me. 818 01:16:06,109 --> 01:16:08,576 You need to leave my house. 819 01:16:08,578 --> 01:16:11,882 I'll pay for a DNA test. It's the only way. 820 01:16:13,216 --> 01:16:14,549 Excuse me? 821 01:16:14,551 --> 01:16:16,320 I know what I know. 822 01:16:17,255 --> 01:16:18,390 God! 823 01:16:20,658 --> 01:16:23,592 - I want my daughter back. - Get out! 824 01:16:23,594 --> 01:16:26,160 You're sick. Do you understand that? 825 01:16:26,162 --> 01:16:29,164 You need to leave my family alone once and for all, okay? 826 01:16:29,166 --> 01:16:32,567 We are now officially in restraining order territory. 827 01:16:32,569 --> 01:16:35,539 You need to get the fuck off my property before I call the police. 828 01:16:49,287 --> 01:16:52,257 Fuck. 829 01:16:54,692 --> 01:16:58,294 - You okay? Was that her? - Yeah, it was. 830 01:16:58,296 --> 01:17:00,262 I thought you called her and told her not to come. 831 01:17:00,264 --> 01:17:02,033 I did call her. 832 01:17:22,520 --> 01:17:24,352 - Okay, here's our Uber! - Bye, guys! 833 01:17:24,354 --> 01:17:26,321 - Thanks for the party! - Great party. 834 01:17:26,323 --> 01:17:28,057 - Thanks for coming. - See ya. 835 01:17:28,059 --> 01:17:29,625 Come visit us in Perth. 836 01:17:29,627 --> 01:17:31,360 - Yeah, we will. - Safe travels. 837 01:17:31,362 --> 01:17:33,128 - Love you guys. - We'll miss you. 838 01:17:57,320 --> 01:17:59,722 - Pass the platters? - Sure. Just leave them. I'll get them. 839 01:17:59,724 --> 01:18:01,656 No, I'm just gonna rinse them off. 840 01:18:01,658 --> 01:18:04,058 Okay. Come on. Let's do the rest in the morning. 841 01:18:04,060 --> 01:18:06,530 Okay. Can you lock the back? 842 01:18:48,538 --> 01:18:49,974 Come to bed, my love! 843 01:18:51,375 --> 01:18:52,978 I'm just setting the alarm. 844 01:20:20,197 --> 01:20:22,132 Can I just say, 845 01:20:22,699 --> 01:20:27,468 I am so, so sorry 846 01:20:27,470 --> 01:20:31,874 that I didn't take you more seriously about how crazy she is, okay? 847 01:20:31,876 --> 01:20:35,177 And look, you were right. 848 01:20:35,179 --> 01:20:38,649 I should have done something when she took her out on the boat. 849 01:20:39,682 --> 01:20:41,782 Tomorrow morning, after I pick up the kids, 850 01:20:41,784 --> 01:20:43,585 we're going to go to the police station 851 01:20:43,587 --> 01:20:46,524 and we will get a restraining order, okay? 852 01:20:47,490 --> 01:20:48,525 Thanks. 853 01:21:23,460 --> 01:21:25,230 I'm going to get the kids, sweetheart. 854 01:21:25,662 --> 01:21:26,697 Okay. 855 01:21:27,765 --> 01:21:28,833 Anything you need? 856 01:21:30,234 --> 01:21:31,402 No, just them. 857 01:24:19,703 --> 01:24:23,641 You broke into my home, and you attacked me. 858 01:24:24,774 --> 01:24:27,511 - I could fucking end this right now. - Stab me. 859 01:24:28,078 --> 01:24:30,478 - Stab me! - Listen to me! 860 01:24:30,480 --> 01:24:33,048 You are going to walk out of my life right now. 861 01:24:33,050 --> 01:24:38,018 No, I'm not. You have to kill me 'cause I'm never gonna stop. 862 01:24:38,020 --> 01:24:39,056 God! 863 01:24:40,823 --> 01:24:42,124 I know what I know. 864 01:24:42,126 --> 01:24:43,594 And what is that? 865 01:24:46,162 --> 01:24:49,800 You have no idea what it's like to lose a child. 866 01:24:51,467 --> 01:24:55,072 To spend every day missing a piece of yourself. 867 01:24:56,105 --> 01:24:59,643 To live with a grief that never goes away. 868 01:25:01,578 --> 01:25:04,682 I... I lost my baby girl. 869 01:25:07,518 --> 01:25:09,918 I lost my husband. 870 01:25:09,920 --> 01:25:12,890 My marriage. My son is being taken away from me. 871 01:25:14,625 --> 01:25:16,491 I lost my job. 872 01:25:16,493 --> 01:25:18,058 I can't even go on a date. 873 01:25:18,060 --> 01:25:22,097 I can't laugh, I can't sleep, I can't eat. 874 01:25:22,099 --> 01:25:25,369 I used to be funny. I used to be funny. 875 01:25:25,969 --> 01:25:27,637 You're out of your mind. 876 01:25:31,207 --> 01:25:35,612 That's what everyone's been saying... for seven years. 877 01:25:36,880 --> 01:25:38,580 But I... 878 01:25:38,582 --> 01:25:41,782 I know what's mine. 879 01:25:41,784 --> 01:25:44,986 No. Nothing is yours. 880 01:25:44,988 --> 01:25:46,620 I'm gonna prove it. 881 01:25:46,622 --> 01:25:48,956 I'm gonna hunt you down and prove it. 882 01:25:48,958 --> 01:25:51,492 - You better get the fuck out of my house! - I'm never gonna stop. 883 01:25:51,494 --> 01:25:54,795 - Get out! - I'm gonna get that DNA 884 01:25:54,797 --> 01:25:58,933 and your disgusting, ugly secret is gonna come out, 885 01:25:58,935 --> 01:26:01,001 and everyone is gonna know what you really are. 886 01:26:01,003 --> 01:26:04,108 Get out. 887 01:26:05,141 --> 01:26:06,810 Get out. 888 01:26:10,713 --> 01:26:13,917 You were there. At the hospital. 889 01:26:18,555 --> 01:26:21,790 Don't you fucking lie to me! Don't lie to me! 890 01:26:21,792 --> 01:26:24,726 I want the whole fucking world to know what you are! 891 01:26:24,728 --> 01:26:27,128 That you're a thief and a fucking liar. 892 01:26:27,130 --> 01:26:28,729 - I'm not! - You stole my child. 893 01:26:28,731 --> 01:26:30,531 - You stole my baby. - No. 894 01:26:30,533 --> 01:26:34,971 No, I saved her. I saved her. 895 01:26:38,641 --> 01:26:41,746 I saved her because I lost my baby. 896 01:26:43,814 --> 01:26:47,985 I lost my child to the fire. She choked to death. 897 01:26:50,020 --> 01:26:51,622 Oh, fuck! 898 01:26:57,860 --> 01:27:01,263 I saw a dead woman on the floor. I didn't see your face. 899 01:27:01,265 --> 01:27:03,634 There were flames and smoke everywhere. 900 01:27:10,841 --> 01:27:13,511 I already had milk in my breasts. 901 01:27:19,115 --> 01:27:21,051 I lost my baby... 902 01:27:22,886 --> 01:27:25,156 and another one needed me. 903 01:27:26,088 --> 01:27:28,926 I didn't even see it. I heard it. 904 01:27:33,796 --> 01:27:34,831 Her. 905 01:27:35,998 --> 01:27:40,604 You heard her. 906 01:27:41,872 --> 01:27:44,839 Her. Lola. 907 01:27:44,841 --> 01:27:48,012 No. My Rosie. 908 01:27:53,984 --> 01:27:56,217 I was alone for the birth. 909 01:27:56,219 --> 01:27:59,823 Bernie wasn't there. I didn't have anyone. 910 01:28:00,923 --> 01:28:05,595 He doesn't know Lola isn't his. Please. 911 01:28:06,662 --> 01:28:08,265 Please don't take her from me. 912 01:28:13,170 --> 01:28:14,271 Please. 913 01:28:15,338 --> 01:28:16,707 Mummy? 914 01:28:17,940 --> 01:28:18,975 Oh... 915 01:28:27,884 --> 01:28:31,021 In the car, kids. Okay. It's all right. 916 01:28:31,688 --> 01:28:33,557 I'm s-sorry. 917 01:28:38,095 --> 01:28:39,564 I'm sorry. 918 01:29:22,038 --> 01:29:23,206 Is it true? 919 01:29:29,779 --> 01:29:30,947 I'm so sorry. 920 01:29:34,917 --> 01:29:37,152 It's her. I found her. 921 01:29:37,154 --> 01:29:38,189 Rosie. 922 01:29:52,335 --> 01:29:54,204 - Want some lemonade, Tom? - Yeah. 923 01:30:11,454 --> 01:30:15,925 Um, so, how often is she going to be staying with us? 924 01:30:18,761 --> 01:30:22,766 Um, we don't know yet, babe. We're still working it all out. 925 01:30:23,500 --> 01:30:25,202 Maybe just a little bit at first. 926 01:30:26,770 --> 01:30:28,402 Cool. 927 01:30:28,404 --> 01:30:31,375 At least for now, until Claire's trial is over. 928 01:30:32,475 --> 01:30:35,311 But you're her mother. She should live with you. 929 01:30:38,180 --> 01:30:40,317 - And Mike, too, of course. - Hmm. 930 01:30:41,118 --> 01:30:42,153 Hello? 931 01:30:44,520 --> 01:30:45,789 You ready? 932 01:31:02,338 --> 01:31:03,373 Hi. 933 01:31:09,880 --> 01:31:11,015 Hi. 934 01:31:13,283 --> 01:31:14,351 Hi. 935 01:31:16,386 --> 01:31:18,122 I'm so happy you're here. 936 01:31:28,265 --> 01:31:29,467 Hello, Lola. 937 01:31:31,368 --> 01:31:33,003 It's very lovely to meet you. 938 01:31:35,471 --> 01:31:39,143 I'm... I'm Mike. 939 01:31:40,877 --> 01:31:41,979 Hi, Mike. 940 01:31:44,280 --> 01:31:45,349 Hi. 941 01:32:13,210 --> 01:32:16,247 Um... would you like to come inside? 942 01:32:21,184 --> 01:32:22,219 Yeah? 943 01:32:26,523 --> 01:32:29,193 Um, I got an idea. 944 01:32:30,426 --> 01:32:33,797 Would you like Jeremy to come with you this first time? 945 01:32:39,603 --> 01:32:41,505 Hmm? Thomas is out the back. 946 01:32:45,108 --> 01:32:47,275 Uh, yeah. That's... That'd be fine. 947 01:32:47,277 --> 01:32:50,010 Jez, do you wanna come and hang with Thomas and Lola for a bit? 948 01:32:50,012 --> 01:32:52,479 - Yeah. - Okay, good boy. 949 01:32:52,481 --> 01:32:53,984 Yeah. 950 01:33:01,024 --> 01:33:02,257 This is Grandma. 951 01:33:02,259 --> 01:33:05,626 Hello. My name is Lena. 952 01:33:05,628 --> 01:33:09,300 It's so lovely to meet you. So lovely. 953 01:33:11,100 --> 01:33:12,599 - Hi, Lola. - Hi. 954 01:33:12,601 --> 01:33:14,572 I'm Carl, your grandpa. 955 01:33:52,482 --> 01:33:57,482 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 955 01:33:58,305 --> 01:34:04,210 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 66631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.