Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Κατεβάστε το GOM Player για να το δοκιμάσετε
την υψηλότερη ποιότητα βίντεο και ήχου!
2
00:00:42,476 --> 00:00:46,712
(Τηλεφωνικές κλήσεις) i>
3
00:00:49,450 --> 00:00:54,119
(κλήση τηλεφώνου) i>
4
00:00:54,121 --> 00:00:55,854
(μπιπ τηλεφωνητή) i>
5
00:00:55,856 --> 00:00:58,957
Γεια σου, είναι Guy Carter. i>
6
00:00:58,959 --> 00:01:02,294
Μόνο ... i>
Ήθελα μόνο να αγγίξω τη βάση i>
7
00:01:04,031 --> 00:01:06,331
και να σας ενημερώσουμε
ότι ήταν ...
8
00:01:06,333 --> 00:01:08,967
ήταν καταπληκτικό
σας συνάντησα την περασμένη εβδομάδα.
9
00:01:08,969 --> 00:01:13,405
Αισθανόμουν πραγματικά καλά
για αυτό και umm ...
10
00:01:13,407 --> 00:01:16,175
Ελπίζω να το κάνατε και εγώ.
11
00:01:16,177 --> 00:01:17,976
Ετσι...
12
00:01:17,978 --> 00:01:21,380
προσμένω
να σας μιλήσω σύντομα.
13
00:01:21,382 --> 00:01:24,516
Εντάξει αντίο.
14
00:01:27,988 --> 00:01:30,589
(Κλήση τηλεφώνου) i>
15
00:01:30,591 --> 00:01:31,990
(μπιπ τηλεφωνητή) i>
16
00:01:31,992 --> 00:01:35,260
Γεια σου,
είναι ξανά ο Guy Carter.
17
00:01:35,262 --> 00:01:37,663
Απλά αναρωτιέμαι
αν υπάρχουν νέα.
18
00:01:37,665 --> 00:01:41,033
Είπατε ότι θα ακούσω τη Δευτέρα
το αργότερο και ...
19
00:01:41,035 --> 00:01:43,168
είναι τώρα Παρασκευή.
20
00:01:43,170 --> 00:01:46,171
(Μπιπ) Δεν εννοώ
για να σας κρατήσουμε υποκλοπές,
21
00:01:46,173 --> 00:01:49,741
αλλά βασικά είπατε
Είχα τη δουλειά. (Μπιπ)
22
00:01:49,743 --> 00:01:53,479
Γεια σου, απλά ...
Σκεφτόμουν,
23
00:01:53,481 --> 00:01:57,249
αν είναι πιο εύκολο για εσάς
σε κείμενο ή σε e-mail,
24
00:01:57,251 --> 00:01:59,151
αυτό είναι εντελώς δροσερό.
(Μπιπ)
25
00:01:59,153 --> 00:02:02,988
Γεια σου, είναι Guy Carter.
Είναι ο Guy Carter, και πάλι.
26
00:02:02,990 --> 00:02:04,990
(Μπιπ)
Ω, είναι ο Guy Carter.
27
00:02:04,992 --> 00:02:07,793
Δεν θέλω να χάσεις
για να με πάρει.
28
00:02:07,795 --> 00:02:11,630
Είμαι ακόμα στον ίδιο αριθμό.
(Μπιπ)
29
00:02:11,632 --> 00:02:14,967
(θηλυκή φωνή στο τηλέφωνο) Καταγραφή
έχει σταματήσει λόγω σιωπής. i>
30
00:02:14,969 --> 00:02:17,202
Ο τύπος:
Εντάξει, τώρα είμαι τρελός. i>
31
00:02:17,204 --> 00:02:19,838
Πώς δεν καλείτε i>
κάποιος πίσω i>
32
00:02:19,840 --> 00:02:21,073
ο οποίος συνέντευξη
τρεις φορές
33
00:02:21,075 --> 00:02:23,208
και ποιον είπατε
ήταν ένα παπούτσι;
34
00:02:23,210 --> 00:02:25,177
Πώς δεν το κάνετε
μισθώ κάποιον
35
00:02:25,179 --> 00:02:27,179
που είπατε ότι είχε το καλύτερο βιβλίο που είχε δει ποτέ;
36
00:02:27,181 --> 00:02:28,814
Αξίζομαι αυτή τη δουλειά.
37
00:02:28,816 --> 00:02:33,652
(Μπιπ) Μπορώ μόνο να υποθέσω
γιατί δεν με τηλεφωνείς
38
00:02:33,654 --> 00:02:35,888
είναι επειδή είσαι
πολύ απασχολημένος...
39
00:02:35,890 --> 00:02:38,223
αρέσει σε τεράστιες ψείρες.
40
00:02:38,225 --> 00:02:41,326
Είναι απλά ένα μεγάλο πουλί
πρωινό εκεί.
41
00:02:41,328 --> 00:02:43,962
Dick omelets
και τηγανίτες.
42
00:02:43,964 --> 00:02:45,697
Κωδικοποιημένο πούτσο.
Dick Benedict.
43
00:02:45,699 --> 00:02:49,001
Το μόνο που μπορείτε να φάτε πούτσο.
Θα θέλατε μια άλλη μιμόζα με το πουλί σας;
44
00:02:49,003 --> 00:02:50,235
Υπάρχει ένα πουλί
σταθμό σκάλισμα.
45
00:02:50,237 --> 00:02:52,704
Απλώς αρπάζετε
όσο το πούτσο.
46
00:02:52,706 --> 00:02:54,907
Ω όχι, αυτό είναι εντάξει,
Είμαι καλά με το πουλί μου.
47
00:02:54,909 --> 00:02:57,242
Η πλάκα σας είναι γεμάτη
με το πούτσο
48
00:02:57,244 --> 00:02:59,545
και μετά το στόμα σου
είναι γεμάτο.
49
00:02:59,547 --> 00:03:01,446
(Gagging)
50
00:03:01,448 --> 00:03:03,515
Στην πραγματικότητα, είναι
τόσο γεμάτο πούτσο,
51
00:03:03,517 --> 00:03:06,952
ότι δεν μπορώ να παραλάβω το τηλέφωνο
και να κάνει μια απλή--
52
00:03:06,954 --> 00:03:09,154
Ο άνθρωπος στο τηλέφωνο:
Guy. Rob Veckmann. I>
53
00:03:09,156 --> 00:03:10,856
Ο λόγος i>
Δεν σας τηλεφωνούσα i>
54
00:03:10,858 --> 00:03:13,358
είναι επειδή η γυναίκα μου ήταν i>
όργωμα του επιχειρηματικού μου συνεργάτη. i>
55
00:03:13,360 --> 00:03:16,562
Πήραν την εταιρεία i>
και με πυροβόλησε. i>
56
00:03:16,564 --> 00:03:18,463
Ω άνθρωπος.
57
00:03:18,465 --> 00:03:23,202
Ω, αυτό είναι ...
Ουάου! Δεν είχα ιδέα.
58
00:03:23,204 --> 00:03:27,539
Rob: Ναι, υπάρχουν πολλά i>
δεν ξέρετε. Ντικ. I>
59
00:03:27,541 --> 00:03:30,842
Ληστεύω? Ληστεύω?
60
00:03:35,916 --> 00:03:37,950
(Στεναγμοί)
61
00:03:45,125 --> 00:03:47,659
Άννα: Εντάξει
Εδώ, κύριε;
62
00:03:48,996 --> 00:03:50,996
Πόσο καιρό ήσουν
στέκεται εκεί;
63
00:03:50,998 --> 00:03:53,365
Αρκετά για να ακούσετε
το μπουφέ με τα πούπουλα.
64
00:03:55,703 --> 00:03:58,003
Ο τύπος...
65
00:03:58,005 --> 00:03:59,838
Κάνετε
τον εαυτό σας τρελό.
66
00:04:04,345 --> 00:04:06,878
Πώς είναι το παχνί
έρχεται μαζί;
67
00:04:08,315 --> 00:04:11,283
Έρχεται εκεί.
68
00:04:11,285 --> 00:04:13,318
Ξέρετε, δεν συναρμολογείτε
αυτό το πράγμα
69
00:04:13,320 --> 00:04:16,255
δεν θα την σταματήσει
από την έξοδό μου.
70
00:04:16,257 --> 00:04:18,624
Γιατί θα ήθελα
να την σταματήσω;
71
00:04:18,626 --> 00:04:22,928
Αν και, εννοώ,
Υποθέτω ότι δεν θα ήμουν εντελώς αναστατωμένος
72
00:04:22,930 --> 00:04:25,330
αν το κράτησε
άλλους οκτώ μήνες.
73
00:04:25,332 --> 00:04:28,300
Αυτό είναι αστείο. Σκεφτόμουν
αν έρθει νωρίτερα,
74
00:04:28,302 --> 00:04:30,535
όπως λέει, πριν από την Τρίτη,
75
00:04:30,537 --> 00:04:33,038
θα είχαμε ακόμα ασφάλιση υγείας για να το καλύψουμε.
76
00:04:37,111 --> 00:04:38,543
Τι είναι αυτό υποτίθεται
να σημαίνει?
77
00:04:38,545 --> 00:04:40,112
Umm ...
78
00:04:40,114 --> 00:04:42,514
Λοιπόν, λίγο πολύ
τι ακούγεται.
79
00:04:42,516 --> 00:04:44,616
Περιμένετε? Είσαι--
Είσαι σοβαρός.
80
00:04:44,618 --> 00:04:47,552
Άννα; Πώς είσαι ακριβώς;
μου λέει τώρα;
81
00:04:47,554 --> 00:04:49,354
Εγώ δεν ... Ήταν
τόσο τόνισε
82
00:04:49,356 --> 00:04:51,456
Δεν ήθελα
να επιδεινωθεί.
83
00:04:51,458 --> 00:04:53,992
Φαινόταν σαν να συνέβαινε το πράγμα,
84
00:04:53,994 --> 00:04:55,427
έτσι δεν το ανέφερα.
85
00:04:55,429 --> 00:04:58,363
Αλλά τώρα,
Το αναφέρω.
86
00:04:58,365 --> 00:05:02,134
Πρέπει να σας δώσουν κάποια περίοδο χάριτος, σωστά;
87
00:05:02,136 --> 00:05:05,003
Εκαναν.
Τελείωσε την Τρίτη.
88
00:05:07,841 --> 00:05:10,309
Θέλω να πω, υποθέτω ότι ήσαστε
να εργάζονται μέχρι τώρα.
89
00:05:10,311 --> 00:05:13,445
Ναι. Λοιπόν, πέσαμε
την μπάλα σε αυτό το σημείο.
90
00:05:13,447 --> 00:05:16,214
Λυπάμαι, "εμείς";
Με σημαίνουν;
91
00:05:16,216 --> 00:05:17,749
Έκοψε τη δουλειά σου.
92
00:05:17,751 --> 00:05:20,419
Επειδή έχουμε μείνει έγκυος.
93
00:05:23,190 --> 00:05:25,357
Δεν μπορώ να μιλήσω γι 'αυτό
τώρα αμέσως.
94
00:05:25,359 --> 00:05:27,693
Θα φτιάξω τσάι.
95
00:05:29,496 --> 00:05:31,029
Άννα ...
96
00:05:36,437 --> 00:05:40,472
("Να αγαπηθούν"
από το παιχνίδι των Πενταγώνων)
97
00:05:51,719 --> 00:05:55,721
� Να αγαπάς � i>
98
00:05:56,890 --> 00:05:59,024
� Και να αγαπάς � i>
99
00:05:59,026 --> 00:06:02,794
� Forever � i>
100
00:06:03,964 --> 00:06:05,997
� Ας κάνουμε όρκο � i>
101
00:06:05,999 --> 00:06:10,202
� Ποτέ δεν � i>
102
00:06:10,204 --> 00:06:14,573
� Κάποτε μέρος � i>
103
00:06:14,575 --> 00:06:17,609
Άννα: Εδώ.
104
00:06:17,611 --> 00:06:18,610
Τι είναι αυτό?
105
00:06:18,612 --> 00:06:20,312
Άννα: Το βρήκα
στο Craigslist.
106
00:06:20,314 --> 00:06:22,681
Είναι το μόνο πράγμα
απόλυτα ρεαλιστική.
107
00:06:22,683 --> 00:06:24,149
Τώρα αν μελετήσατε
οδοντική υγιεινή,
108
00:06:24,151 --> 00:06:27,452
αυτό θα ανοίξει πραγματικά
τις επιλογές μας.
109
00:06:32,192 --> 00:06:34,025
Θέλετε να είμαι
ένας τύπος παράδοσης;
110
00:06:34,027 --> 00:06:37,396
Θέλω να είσαι οτιδήποτε
πληρώνει την ασφάλιση μέχρι την Τρίτη.
111
00:06:37,398 --> 00:06:39,598
Αυτό θα μας αγοράσει
έναν άλλο μήνα,
112
00:06:39,600 --> 00:06:41,266
εκτός αν φυσικά θέλετε να καλέσετε τους γονείς μου
113
00:06:41,268 --> 00:06:42,934
και ζητήστε περισσότερα χρήματα
πάλι.
114
00:06:42,936 --> 00:06:44,369
Είναι μια επιλογή.
115
00:06:44,371 --> 00:06:47,472
Όχι, δεν είναι
μια επιλογή, Anne.
116
00:06:47,474 --> 00:06:49,374
Δεν θέλω να πάω στην εργασία
και να μάθετε τον "repo άνθρωπο"
117
00:06:49,376 --> 00:06:50,742
τράβηξε το αυτοκίνητό μου
από το δρόμο.
118
00:06:50,744 --> 00:06:53,078
Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα
ως "άτομο repo".
119
00:06:53,080 --> 00:06:54,679
Φυσικά υπάρχει.
120
00:06:54,681 --> 00:06:56,715
Εχεις δει ποτέ
ένας repo άνθρωπος ...
121
00:06:56,717 --> 00:06:58,717
χωρίς να υπολογίζεις την ταινία Emilio Estevez;
122
00:06:58,719 --> 00:07:03,155
Guy, δεν θα το πω
την ύπαρξη των repo ανδρών
123
00:07:03,157 --> 00:07:04,289
γιατί είναι πραγματικές.
124
00:07:04,291 --> 00:07:06,258
Με τι έρχονται,
ένα φορτηγό έλξης
125
00:07:06,260 --> 00:07:08,059
ή ένα στόλο μονόκερων;
126
00:07:08,061 --> 00:07:09,528
Η μητέρα του μισού αδελφού μου Sandy,
127
00:07:09,530 --> 00:07:11,396
είπε ότι είχε
το αυτοκίνητό της
128
00:07:11,398 --> 00:07:13,365
και πιστεύω ότι ήταν
από κάποιον repo, εντάξει;
129
00:07:13,367 --> 00:07:17,335
Τι? Δεν είναι...
Μπορώ να σας ρίξω.
130
00:07:17,337 --> 00:07:18,870
Guy: Δεν πρόκειται να γίνεις
ρίξτε επάνω μου.
131
00:07:18,872 --> 00:07:20,505
Λίγο.
132
00:07:20,507 --> 00:07:24,843
Γιατί δεν πηγαίνεις να ξαπλώνεις και θα σου φέρω κάτι;
Εντάξει?
133
00:07:24,845 --> 00:07:26,929
(Γκρίζαν)
134
00:07:26,930 --> 00:07:29,014
Πηγαίνω! Πηγαίνετε χαλαρώστε,
Θα σου φέρω κάτι.
135
00:07:31,218 --> 00:07:33,084
Anne: Είναι πραγματικοί.
136
00:07:37,257 --> 00:07:39,858
(Κούρσες της πόρτας) i>
Guy: Εδώ πηγαίνετε.
137
00:07:39,860 --> 00:07:41,960
Για την κοιλιά σου.
138
00:07:52,139 --> 00:07:55,307
Λυπάμαι που ήμουν
ένα τέτοιο μωρό.
139
00:07:55,309 --> 00:07:57,742
Ξέρω ότι είστε απογοητευμένοι.
140
00:07:59,012 --> 00:08:00,946
(Exhales)
141
00:08:00,948 --> 00:08:02,614
Είναι ακριβώς τόσο ηλίθιο.
142
00:08:02,616 --> 00:08:05,450
Υποθέτω ότι έχω
οι πάπιες μου στη σειρά μέχρι τώρα.
143
00:08:05,452 --> 00:08:08,887
Ίσως να μην είναι
έχετε τις πάπιές σας σε μια σειρά.
144
00:08:08,889 --> 00:08:11,957
Δεν είναι εντάξει.
Οι πάπιες πρέπει να είναι σε μια σειρά.
145
00:08:11,959 --> 00:08:16,695
Έχετε δει πάπιες;
Είναι τρελός.
146
00:08:16,697 --> 00:08:21,633
Τους αρέσει να τρέχουν,
κάνουμε σκατά.
147
00:08:21,635 --> 00:08:25,604
Όχι, εγώ δεν ...
Δεν πάπιες μου.
148
00:08:25,606 --> 00:08:28,607
Οι πάπιες μου είναι διαφορετικές
από τις πάπιές σας.
149
00:08:28,609 --> 00:08:30,475
Το ορυχείο δεν τρέχει
γύρω και τρελό.
150
00:08:30,477 --> 00:08:32,744
Έχουν ένα αντικειμενικό,
έχουν ένα σχέδιο.
151
00:08:32,746 --> 00:08:34,579
Θέλουν να πάρουν
κάπου στη ζωή.
152
00:08:34,581 --> 00:08:37,082
Τότε είναι σαν
περπατώντας σε μια γραμμή,
153
00:08:37,084 --> 00:08:39,384
αλλιώς γνωστό
ως σειρά.
154
00:08:39,386 --> 00:08:41,353
Μέλι, oww.
155
00:08:41,355 --> 00:08:43,421
Στη συνέχεια, καλέστε τον αριθμό.
156
00:08:43,423 --> 00:08:45,123
(Exhales)
157
00:08:50,130 --> 00:08:53,832
(τηλεφωνική κλήση)
158
00:08:53,834 --> 00:08:54,833
Ανδρας:
Word up; i>
159
00:08:54,835 --> 00:08:56,501
Ω. Γεια σου. Um ...
160
00:08:56,503 --> 00:08:59,271
Καλώ
σχετικά με τη διαφήμισή σας.
161
00:08:59,273 --> 00:09:00,672
Ανδρας:
Έχετε ένα αυτοκίνητο; i>
162
00:09:00,674 --> 00:09:03,708
Guy: Ναι.
Ο άνθρωπος: Λειτουργεί; i>
163
00:09:03,710 --> 00:09:06,978
Ναί.
Ο άνθρωπος: Γνωρίστε με στο Fat Burger στο Δυτικό Χόλιγουντ. I>
164
00:09:06,980 --> 00:09:09,548
Εντάξει ... εντάξει.
165
00:09:09,550 --> 00:09:11,550
Ω, μια ερώτηση ...
166
00:09:11,552 --> 00:09:13,285
Αυτό μπορεί να είναι
λίγο πρόωρο,
167
00:09:13,287 --> 00:09:15,487
αλλά υπάρχουν οφέλη;
168
00:09:15,489 --> 00:09:17,789
Ο άνθρωπος: Άφθονο. I>
(Chuckles) i>
169
00:09:17,791 --> 00:09:22,193
P, L, E, N, T, Y, i>
ο άνθρωπος μου. i>
170
00:09:55,329 --> 00:09:57,162
(Δαχτυλίδια κουδουνιών)
171
00:09:58,432 --> 00:10:01,099
(γέλιο άνθρωπος) i>
Το κακό μου. i>
172
00:10:04,671 --> 00:10:07,806
Ναι. Um-hm. I>
Τι κάνει; i>
173
00:10:12,379 --> 00:10:16,381
Το ξύσιμο του προστατευτικού καλύμματος δεν το κάνει
σημαίνει απαραίτητα ότι χάθηκε.
174
00:10:16,383 --> 00:10:19,718
Ω.
Με πήρες εκεί.
175
00:10:19,720 --> 00:10:22,754
Εντάξει, ναι, όχι.
Θα του το πω,
176
00:10:22,756 --> 00:10:25,790
"Δεν πυροβολούν πια
στο αυτοκίνητο."
177
00:10:25,792 --> 00:10:29,694
Αλλά, δεν ξέρω, πήρα έναν φίλο
που θα σας οδηγήσει.
178
00:10:29,696 --> 00:10:33,431
Um-hm.
Περίπου έξι πόδια.
179
00:10:33,433 --> 00:10:36,534
Σοβαρή, καθαρή.
Σαν μπάτσος.
180
00:10:36,536 --> 00:10:39,938
Όχι, δεν είναι πραγματικός αστυνομικός.
181
00:10:39,940 --> 00:10:42,574
Μπορώ να σας υποσχεθώ
δεν θα σας χτυπήσει.
182
00:10:42,576 --> 00:10:46,645
Πώς ξέρω?
Γιατί είναι γκέι.
183
00:10:48,415 --> 00:10:50,015
Φιλικά ως γαμημένο.
184
00:10:50,017 --> 00:10:52,050
Πραγματικό γκέι.
185
00:10:52,052 --> 00:10:54,386
Όχι, πήρε μια γλυκιά βόλτα.
186
00:10:54,388 --> 00:10:56,488
Ένα Volvo.
187
00:10:56,490 --> 00:10:58,256
Ναι ναι.
188
00:10:58,258 --> 00:11:01,292
Μην κακοποιείτε μαζί μου.
Προσπαθώ να σε συνδέσω.
189
00:11:01,294 --> 00:11:03,461
Καθίστε.
190
00:11:03,463 --> 00:11:05,463
Εντάξει αντίο.
191
00:11:05,465 --> 00:11:07,832
Εσείς αρνητικός;
192
00:11:07,834 --> 00:11:09,300
Οχι ειμαι...
193
00:11:09,302 --> 00:11:12,370
Δεν σου μιλάω.
Ωραία.
194
00:11:12,372 --> 00:11:14,072
Σωστά.
Είσαι αρνητικός;
195
00:11:14,074 --> 00:11:16,908
Όχι, εγώ ... Δεν σε μιλάω.
Καθυστερώ.
196
00:11:16,910 --> 00:11:20,078
Εντάξει,
Κι εγω σε αγαπω. Αντίο.
197
00:11:20,080 --> 00:11:21,479
Εσύ που κάλεσε μόλις;
198
00:11:21,481 --> 00:11:24,315
Ναι, είμαι Guy.
199
00:11:26,119 --> 00:11:29,087
Είμαι ο Ζόλεϊ. Συγχαρητήρια.
Προσλαμβάνεσαι.
200
00:11:30,691 --> 00:11:35,026
Εντάξει ... Λοιπόν,
τι θα οδηγήσω;
201
00:11:35,796 --> 00:11:38,063
Πίτσες;
Στεγνό καθάρισμα? Τι?
202
00:11:38,065 --> 00:11:42,267
Κορίτσια. Η πρώτη είναι
που ονομάζεται Nikki.
203
00:11:42,269 --> 00:11:43,435
Χω.
204
00:11:44,871 --> 00:11:47,539
Δεν το αναφέρατε
στη διαφήμισή σας.
205
00:11:47,541 --> 00:11:49,607
Είναι όλα πάνω από το σκάφος,
άνδρας.
206
00:11:49,609 --> 00:11:51,376
Δεν το κάνεις,
οτιδήποτε παράνομο,
207
00:11:51,378 --> 00:11:52,377
απλά οδηγείς '
ένα αυτοκίνητο.
208
00:11:52,379 --> 00:11:55,480
Πιάστε, κατεβείτε.
209
00:11:55,482 --> 00:11:57,482
Εύκολο ως κέικ.
210
00:11:59,519 --> 00:12:01,486
Ποια είναι τα οφέλη;
211
00:12:02,656 --> 00:12:04,389
Λοιπόν, παίζετε
τις κάρτες σας σωστά,
212
00:12:04,391 --> 00:12:05,890
μπορεί να υπάρξει
όλα τα οφέλη.
213
00:12:05,892 --> 00:12:09,194
Ξέρεις τι λέω;
(Chuckles)
214
00:12:13,133 --> 00:12:14,966
Guy, εσύ για αυτή τη ζωή,
ή τι?
215
00:12:14,968 --> 00:12:19,170
Οχι όχι όχι όχι...
Είμαι ... Ναι ... είμαι ...
216
00:12:19,172 --> 00:12:20,638
Είμαι για αυτή τη ζωή.
217
00:12:20,640 --> 00:12:23,708
Εντάξει, καλά.
Μμ-χμμ. Εντάξει, γλυκό.
218
00:12:23,710 --> 00:12:26,578
Εδώ είναι όπου βρίσκεται.
219
00:12:26,580 --> 00:12:28,880
Ω, ποιος. Τώρα?
Θέλετε να ξεκινήσω τώρα;
220
00:12:28,882 --> 00:12:32,317
Αυτή τη στιγμή, ναι.
Η Νίκη περιμένει.
221
00:12:32,319 --> 00:12:34,753
Και η Νίκκι δεν το κάνει
ήθελα να περιμένω.
222
00:13:11,057 --> 00:13:13,691
Γεια. Είμαι Guy.
223
00:13:13,693 --> 00:13:16,594
Guy, με το γλυκό
βόλτα, Guy;
224
00:13:16,596 --> 00:13:19,597
Αυτό θα είμαι εγώ.
225
00:13:19,599 --> 00:13:22,600
Καλέστε με Nikki,
Νίκη Γουίντερς.
226
00:13:22,602 --> 00:13:24,969
Και την επόμενη φορά,
Μην αργείς.
227
00:13:29,643 --> 00:13:32,443
(Groans)
228
00:13:37,317 --> 00:13:40,385
Λοιπόν, πού πηγαίνουμε;
229
00:13:40,387 --> 00:13:42,320
Bel Air.
230
00:13:50,730 --> 00:13:54,165
Γυναίκα φωνή στο GPS:
Προχωρήστε στην επισημασμένη διαδρομή. i>
231
00:13:54,167 --> 00:13:56,234
Θέλετε μουσική;
232
00:13:56,236 --> 00:13:58,570
Η ομαλή τζαζ είναι καλή.
233
00:13:58,572 --> 00:14:00,872
Όχι τι εγώ
θα είχαμε μαντέψει.
234
00:14:00,874 --> 00:14:02,740
Νίκκι:
Η ζωή μου είναι αρκετά ταραχώδης.
235
00:14:02,742 --> 00:14:04,709
Δεν χρειάζομαι
τη μουσική μου να είναι.
236
00:14:04,711 --> 00:14:07,879
(μουσική τζαζ) i>
237
00:14:10,851 --> 00:14:14,118
(μπιπ αυτοκινήτου)
238
00:14:14,120 --> 00:14:16,321
Συνειδητοποιείς,
είμαστε ακόμα αργά.
239
00:14:16,323 --> 00:14:19,858
Ναι ... πήρα ένα εισιτήριο
περνώντας μέσα από ένα κίτρινο.
240
00:14:19,860 --> 00:14:22,594
Τώρα λοιπόν σταματώ.
241
00:14:32,939 --> 00:14:36,040
Έτσι, για αυτόν τον πελάτη,
Ήμουν μαζί του πριν.
242
00:14:36,042 --> 00:14:37,876
Είναι γιατρός.
Αρκετά βασικό.
243
00:14:37,878 --> 00:14:39,177
Απλά με περπατήστε στην πόρτα,
244
00:14:39,179 --> 00:14:41,613
και να τον ενημερώσετε ότι θα είστε
έξω στο αυτοκίνητο.
245
00:14:41,615 --> 00:14:44,983
Νόμιζα ότι η δουλειά απλώς έπεφτε και σηκώθηκε;
246
00:14:44,985 --> 00:14:46,718
"Η δουλειά" είναι
τον οδηγό μου.
247
00:14:46,720 --> 00:14:49,587
Αυτή είναι μια βόλτα
και προστασία.
248
00:14:49,589 --> 00:14:51,823
Φέρνεις ένα όπλο;
249
00:14:51,825 --> 00:14:55,593
Μου? Ενα όπλο?
Όχι, δεν φέρνω όπλο.
250
00:14:55,595 --> 00:14:56,995
Τι γίνεται με το καράτε;
Ξέρετε καράτε;
251
00:14:56,997 --> 00:15:00,164
Έχω μηδενικές δεξιότητες
στις θανατηφόρες τέχνες.
252
00:15:00,166 --> 00:15:03,067
Είμαι αρχιτέκτονας.
Ξέρω πώς να σχεδιάσω.
253
00:15:03,069 --> 00:15:06,304
Δεν πειράζει, πήρα το δικό μου
προστασία εδώ.
254
00:15:07,908 --> 00:15:12,510
Μεγάλος. Θα σας αφήσω να χειριστείτε
εκείνο το μέρος της επιχείρησης.
255
00:15:12,512 --> 00:15:14,178
Εσύ?
256
00:15:14,180 --> 00:15:18,082
Πώς μπήκατε σε αυτή τη γραμμή;
257
00:15:19,653 --> 00:15:22,153
Λοιπόν, δεν είναι ακριβώς
μια καθημερινή δουλειά.
258
00:15:22,155 --> 00:15:24,822
Λοιπόν, αυτό εξαρτάται από το πού
ξοδεύετε κάθε μέρα.
259
00:15:24,824 --> 00:15:26,157
μεγάλωσα
στην κοιλάδα.
260
00:15:26,159 --> 00:15:27,859
Κάθε κορίτσι που ξέρω
έκανε μια πορνογραφία
261
00:15:27,861 --> 00:15:28,960
ώσπου
ήταν δεκαοχτώ.
262
00:15:28,962 --> 00:15:30,695
Ή τουλάχιστον
μια συναυλία απογύμνωσης.
263
00:15:30,697 --> 00:15:32,263
Αλλά το κάνετε ακόμα.
264
00:15:32,265 --> 00:15:33,998
Νίκη: Ναι,
γιατί είμαι καλός σε αυτό.
265
00:15:34,000 --> 00:15:35,867
Δεν το παίρνω
τι είναι η μεγάλη υπόθεση.
266
00:15:35,869 --> 00:15:39,337
Κανείς δεν ρωτάει έναν ξυλουργό
γιατί έγιναν ξυλουργός.
267
00:15:41,708 --> 00:15:43,308
Δίκαιο.
268
00:16:13,573 --> 00:16:15,139
(Χτυπώντας)
269
00:16:23,950 --> 00:16:25,783
Γεια σου ξένε.
270
00:16:25,785 --> 00:16:28,019
Ήταν πολύ καιρό.
271
00:16:28,021 --> 00:16:31,289
Ο οδηγός μου.
Μεγάλη οικία.
272
00:16:31,291 --> 00:16:32,457
Paul Williams;
273
00:16:32,459 --> 00:16:34,125
Paul Williams, σωστά;
274
00:16:34,127 --> 00:16:37,362
Είναι πρωτοπόρος του κίνημα Regency California.
275
00:16:37,364 --> 00:16:39,197
Πραγματικά εξαιρετικός σχεδιαστής.
276
00:16:39,199 --> 00:16:40,898
Σχεδίασε πολλά
στη δεκαετία του '50,
277
00:16:40,900 --> 00:16:42,367
που είναι όταν φαίνεται ότι αυτό το σπίτι είναι από.
278
00:16:42,369 --> 00:16:44,135
Είναι μαύρος, παρεμπιπτόντως,
που δεν είναι πραγματικά -
279
00:16:44,137 --> 00:16:47,405
Συγγνώμη.
Μου ενδιαφέρει τίποτα που λέτε τώρα;
280
00:16:47,407 --> 00:16:49,107
Νίκκι:
Όχι, δεν το κάνετε.
281
00:16:49,109 --> 00:16:51,242
Δεν το έχετε
Πού να πάτε;
282
00:16:51,244 --> 00:16:52,777
Ναί. Αυτός κάνει.
283
00:16:52,779 --> 00:16:54,278
Θα είναι στο αυτοκίνητο.
Αλήθεια, Guy;
284
00:16:54,280 --> 00:16:57,849
Φυσικά, φυσικά.
Θα είμαι στο αυτοκίνητο.
285
00:16:57,851 --> 00:17:00,585
Νίκκι:
Θα σε δω σε μια ώρα.
286
00:17:07,394 --> 00:17:11,129
(Παίζοντας μουσική)
287
00:17:17,737 --> 00:17:22,640
(η μουσική συνεχίζεται)
288
00:17:26,846 --> 00:17:29,113
Γαμώτο αυτό.
289
00:17:37,624 --> 00:17:39,524
(Κλήση τηλεφώνου) i>
290
00:17:39,526 --> 00:17:41,426
Anne:
Μωρό; i>
291
00:17:41,428 --> 00:17:42,994
Μαντέψτε λοιπόν τι;
292
00:17:42,996 --> 00:17:44,662
Δεν οδηγώ πίτσες. i>
293
00:17:44,664 --> 00:17:46,197
Τι οδηγείς;
294
00:17:46,199 --> 00:17:48,666
Guy: Καλαμάρια.
Anne: Σταματήστε. I>
295
00:17:48,668 --> 00:17:50,201
Σοβαρολογώ.
296
00:17:50,203 --> 00:17:52,670
Πήρα αυτή την κυρία i>
ονομάζεται Nikki Winters. i>
297
00:17:52,672 --> 00:17:55,239
Εσύ με παγιδεύεις.
Δεν νομίζω.
298
00:17:55,241 --> 00:17:57,275
Ξέρετε ότι δεν είναι i>
το πραγματικό της όνομα, σωστά; i>
299
00:17:57,277 --> 00:18:00,311
Με τιποτα.
Θεέ μου, Θεέ μου. Τι ήταν αυτή; i>
300
00:18:00,313 --> 00:18:02,713
Ήταν ζεστό;
Έχει ένα εκπληκτικό σώμα;
301
00:18:02,715 --> 00:18:05,316
Μοιάζει με την Τζούλια Ρόμπερτς στην "όμορφη γυναίκα"; i>
302
00:18:05,318 --> 00:18:08,386
Όχι
μια χαρούμενη πόρνη.
303
00:18:08,388 --> 00:18:10,054
Αυτή η κυρία ήταν έτοιμη.
304
00:18:10,056 --> 00:18:12,857
Σημαίνω?
Μπορείτε να την κατηγορήσετε;
305
00:18:12,859 --> 00:18:16,027
Μάλλον όχι.
Πού είναι τώρα; i>
306
00:18:16,029 --> 00:18:17,862
Σε κάποιο σπίτι του γιατρού.
307
00:18:17,864 --> 00:18:20,498
Και είσαι σαν να κάθεσαι i>
στο δρόμο ή κάτι τέτοιο; i>
308
00:18:20,500 --> 00:18:22,100
Όχι, έφυγα.
309
00:18:22,102 --> 00:18:23,601
Τι εννοείτε i>
άφησες; i>
310
00:18:23,603 --> 00:18:25,937
Απλώς την αποκολλήσατε;
311
00:18:25,939 --> 00:18:28,473
Babe, αυτός ο τύπος,
με ενόχλησε τελείως.
312
00:18:28,475 --> 00:18:30,308
Του είπα το σπίτι του
ήταν ένας Paul Williams,
313
00:18:30,310 --> 00:18:32,477
και με κοίταξε
όπως ήμουν ηλίθιος.
314
00:18:32,479 --> 00:18:35,213
Θέλω να πω, γειά σου, i>
Έχω master's στην αρχιτεκτονική από το Yale, i>
315
00:18:35,215 --> 00:18:36,981
Νομίζω ότι ξέρω τι
Μιλάω για.
316
00:18:36,983 --> 00:18:39,917
Guy, τι γίνεται αν κάτι i>
συμβαίνει σε αυτήν; i>
317
00:18:39,919 --> 00:18:43,321
Σαν τι? Δεν ξέρω, i>
ήταν ανατριχιαστικός; i>
318
00:18:43,323 --> 00:18:46,557
Έψαξε μια πύλη για να έρθει
το αρχοντικό του κατά τη διάρκεια της ημέρας.
319
00:18:46,559 --> 00:18:47,825
Φυσικά ήταν ανατριχιαστικός.
320
00:18:47,827 --> 00:18:49,260
Επιπλέον, είναι σαν γιατρός.
321
00:18:49,262 --> 00:18:51,963
Είναι το χειρότερο
είδος ψυχού.
322
00:18:51,965 --> 00:18:54,465
Είναι τακτική της.
Είμαι βέβαιος ότι είναι καλά.
323
00:18:54,467 --> 00:18:57,435
Δεν το ξέρετε. i>
Πρέπει να επιστρέψετε. i>
324
00:18:57,437 --> 00:19:00,838
Άννα, είσαι τρελός να μιλάς.
Είμαι σχεδόν σπίτι.
325
00:19:00,840 --> 00:19:03,541
Εάν συμβεί κάτι, i>
δεν θα συγχωρήσετε ποτέ τον εαυτό σας! i>
326
00:19:03,543 --> 00:19:08,746
Επιστρέψτε τώρα! i>
Αυτή είναι η κόρη κάποιου που μιλάμε. i>
327
00:19:21,861 --> 00:19:23,828
Ω! Συγνώμη.
328
00:19:24,964 --> 00:19:27,231
(Χόμπι αυτοκινήτου)
Εντάξει, σε βλέπω.
329
00:19:27,233 --> 00:19:29,901
Πήρα ... Εντάξει!
Ενα δευτερόλεπτο.
330
00:19:29,903 --> 00:19:33,004
Απλά πρέπει να στρίψω.
331
00:19:33,006 --> 00:19:35,540
Ο άνθρωπος στο αυτοκίνητο:
Ο άνθρωπος, μετακινήστε το! i>
332
00:19:35,542 --> 00:19:37,441
Ο άνθρωπος στο αυτοκίνητο:
Ιησούς! i>
333
00:20:14,547 --> 00:20:17,014
(Κλήσεις τηλεφώνου)
334
00:20:17,016 --> 00:20:18,749
Ομιλία επάνω;
335
00:20:18,751 --> 00:20:20,952
Γεια σου, είναι Guy. i>
336
00:20:20,954 --> 00:20:22,119
Ναι, με τη Νίκη;
337
00:20:22,121 --> 00:20:23,621
Είναι σε ένα σπίτι
με έναν πελάτη.
338
00:20:23,623 --> 00:20:25,990
Είπε ότι ήταν έξω
πριν από είκοσι λεπτά,
339
00:20:25,992 --> 00:20:26,991
αλλά δεν είναι. i>
340
00:20:26,993 --> 00:20:29,060
Nikki δεν είναι αργά.
341
00:20:29,062 --> 00:20:31,729
Περίμενε,
Θα δοκιμάσω το κελί της.
342
00:20:35,935 --> 00:20:38,569
Zoley:
Δεν παίρνει. i>
343
00:20:38,571 --> 00:20:41,038
Δυστυχώς, αυτό είναι μόνο που χρειάζομαι
είναι ένα άλλο πρόβλημα Nikki.
344
00:20:41,040 --> 00:20:42,974
Είναι πενήντα τοις εκατό
της επιχείρησής μου.
345
00:20:42,976 --> 00:20:44,542
Την χάνω, τότε είμαι έξω
στο δρόμο.
346
00:20:44,544 --> 00:20:47,111
Μιλάει σαν αληθινός νεαρός.
Ομιλία σαν ένα πραγματικό λευκό αγόρι. i>
347
00:20:47,113 --> 00:20:48,913
Δεν υπάρχουν άλλοι προπαγανδιστές.
348
00:20:48,915 --> 00:20:51,182
Οι νεκροί σκοτώθηκαν
από την Craigslist.
349
00:20:51,184 --> 00:20:52,717
Είμαι αποστολέας.
350
00:20:52,719 --> 00:20:55,086
Δουλεύω για τη Nikki, i>
όχι το αντίστροφο. i>
351
00:20:55,088 --> 00:20:57,655
Χρειάζεται μια βόλτα,
με καλεί.
352
00:20:57,657 --> 00:21:00,258
Εάν το βιδώσετε αυτό,
τότε δεν θα με καλέσει.
353
00:21:00,260 --> 00:21:03,828
Εντάξει, τι πρέπει να κάνω;
Zoley: Σκεφτείτε Lemme. Lemme σκέφτονται. I>
354
00:21:03,830 --> 00:21:05,363
Έχεις ένα όπλο;
Guy: Τι; Οχι.
355
00:21:05,365 --> 00:21:07,365
Γιατί ο καθένας κρατάει
ρωτώντας αν έχω όπλο;
356
00:21:07,367 --> 00:21:10,635
Χαλαρώστε, είναι
μια τίμια ερώτηση.
357
00:21:10,637 --> 00:21:12,970
Ξέρετε καράτε;
Είμαι αρχιτέκτονας!
358
00:21:12,972 --> 00:21:14,538
Zoley: Οι αρχιτέκτονες μπορούν να γνωρίζουν το καράτε. I>
359
00:21:14,540 --> 00:21:16,941
Λοιπόν, δεν το κάνω!
360
00:21:16,943 --> 00:21:18,576
Θα το έχετε
για να πάει, ο άνθρωπος.
361
00:21:18,578 --> 00:21:21,545
Προσποιείτε ότι δεν φοράτε i>
ένα ροζ πουκάμισο και πηγαίνετε! i>
362
00:21:30,723 --> 00:21:35,559
(Αναπαραγωγή μουσικής) i>
363
00:21:35,561 --> 00:21:36,994
(grunts)
364
00:21:36,996 --> 00:21:38,562
(grunts)
365
00:21:43,569 --> 00:21:44,935
(grunts)
366
00:22:03,089 --> 00:22:04,822
(ψεκασμοί)
367
00:22:04,824 --> 00:22:06,624
(βήχας)
368
00:22:25,478 --> 00:22:27,611
(grunts)
369
00:22:40,927 --> 00:22:42,593
Σκατά!
370
00:22:46,065 --> 00:22:49,700
(Κούπες πόρτας)
371
00:22:59,445 --> 00:23:02,480
Γιατρός:
Αυτό είναι σωστό. i>
372
00:23:02,482 --> 00:23:05,649
Προχωρήστε, i>
αγωνίζεσαι ό, τι θέλεις. i>
373
00:23:07,253 --> 00:23:11,655
(κοροϊδεύοντας τη Νίκη) i>
374
00:23:11,657 --> 00:23:13,324
Δεν είστε i>
να βγούμε από αυτό. i>
375
00:23:13,326 --> 00:23:15,559
Δεν είσαι ποτέ i>
να βγούμε από αυτό. i>
376
00:23:16,929 --> 00:23:20,998
Αβοήθητο τώρα, έτσι; i>
Αρκετά ευάλωτοι. i>
377
00:23:21,000 --> 00:23:22,967
(Οργή γιατρός)
Ας πάμε εκεί.
378
00:23:24,804 --> 00:23:26,270
Αυτό είναι πολύ σφιχτό.
379
00:23:26,272 --> 00:23:28,539
Νίκκι:
Χμμ-χιλ.
380
00:23:30,309 --> 00:23:32,076
Χμμ-χιλ.
381
00:23:32,078 --> 00:23:33,778
Εσύ;
382
00:23:33,780 --> 00:23:36,213
(Σκούξιμο)
383
00:23:36,215 --> 00:23:37,982
(στενός)
384
00:23:37,984 --> 00:23:40,050
Ο τύπος:
Ω! Ωχ Ώχ!
385
00:23:40,052 --> 00:23:41,652
Σκατά, σκατά,
σκατά, σκατά.
386
00:23:41,654 --> 00:23:43,320
Εντάξει. Ορίστε.
Ορίστε.
387
00:23:43,322 --> 00:23:44,622
Είμαι εδώ. Είμαι εδώ.
Συγγνώμη.
388
00:23:44,624 --> 00:23:47,191
Τι σκατά
είναι λάθος σε σας;
389
00:23:47,193 --> 00:23:49,627
Τι εννοείς?
Σας βασάνιζε.
390
00:23:49,629 --> 00:23:52,263
Αυτό ήταν παιχνίδι ρόλων,
βλάκα. Τι?
391
00:23:52,265 --> 00:23:55,366
Τον διδάσκω
πώς να δέσετε κόμπους δεσμών.
392
00:23:55,368 --> 00:23:58,469
Πληρώνει επιπλέον, αν τον αφήσω να φορέσει τη μάσκα σκύλου.
393
00:23:58,471 --> 00:24:01,839
Ή τουλάχιστον, θα ήταν.
Μόλις με ξεκουράσω, εντάξει;
394
00:24:01,841 --> 00:24:03,474
Ω ... Ιησούς. Πως?
395
00:24:03,476 --> 00:24:05,509
Πως εσύ...
Ω Θεέ μου!
396
00:24:05,511 --> 00:24:07,411
Είναι αυτός ο τύπος γαμημένο
Αετός Προσκόπων;
397
00:24:07,413 --> 00:24:09,580
Περίμενε. πήρα
ιστιοφόρο ένα καλοκαίρι
398
00:24:09,582 --> 00:24:11,682
και νομίζω ότι αυτό είναι ...
Τι λέτε αυτό το κόμπο;
399
00:24:11,684 --> 00:24:13,417
Μου γελάς;
Συγνώμη.
400
00:24:13,419 --> 00:24:14,685
Επιτρέψτε μου, εντάξει, συνεχίστε.
401
00:24:14,687 --> 00:24:16,720
Είναι σαν
ένα εργοστάσιο σπαγγέτι.
402
00:24:16,722 --> 00:24:18,189
Δεν το γνωρίζω
από πού να ξεκινήσετε.
403
00:24:18,191 --> 00:24:20,124
Κάτω από.
Κάτω από τι;
404
00:24:20,126 --> 00:24:21,792
Κάτω, πάνω.
Κάτω από.
405
00:24:21,794 --> 00:24:23,327
Κάτω από, ναι.
406
00:24:23,329 --> 00:24:24,595
Πολύ απλό.
Ναι.
407
00:24:24,597 --> 00:24:26,263
Νομίζω ότι το πήρα,
Νομίζω ότι το πήρα!
408
00:24:26,265 --> 00:24:27,665
Το πήρα, το πήρα,
πήρε, πήρε, πήρε.
409
00:24:27,667 --> 00:24:29,233
Το κατάλαβα. Είναι καλό;
Είναι καλό;
410
00:24:29,235 --> 00:24:31,902
Εντάξει. Φτου!
Ναί!
411
00:24:34,106 --> 00:24:36,674
Ναι, αυτό είναι.
Το ήξερα!
412
00:24:36,676 --> 00:24:37,875
Το ήξερα.
413
00:24:37,877 --> 00:24:40,144
Βλάκας!
Όλο!
414
00:24:40,146 --> 00:24:41,345
Guy: Σκατά!
415
00:24:41,347 --> 00:24:44,014
Νίκκι:
Εδώ, βάλτε το σε μια περίπτωση. i>
416
00:24:46,018 --> 00:24:49,954
Ιησούς! Τι διάολο
είναι λάθος μαζί σας;
417
00:24:51,991 --> 00:24:54,558
Πάει αυτό
με κάποιο τρόπο;
418
00:24:54,560 --> 00:24:57,228
Τώρα κοιτάξτε, ακόμα
πρέπει να πληρώνομαι,
419
00:24:57,230 --> 00:24:59,330
αλλά θα σου δώσω
μισή τιμή.
420
00:24:59,332 --> 00:25:00,931
(Groans)
421
00:25:00,933 --> 00:25:03,334
Ω, και καλή δουλειά σήμερα.
422
00:25:03,336 --> 00:25:05,035
Όλο! Γαμώ!
423
00:25:05,037 --> 00:25:07,805
Guy, έλα.
Συγνώμη. Ναι.
424
00:25:08,574 --> 00:25:11,742
Το κατάλαβα.
Το κατάλαβα. Το κατάλαβα.
425
00:25:11,744 --> 00:25:14,245
Νίκη: Guy, έλα! I>
Γαμώτο πήρε!
426
00:25:14,247 --> 00:25:15,546
Γιος ενός ...
427
00:25:15,548 --> 00:25:18,883
Nikki: Δεν μπορώ να το γαμήσω
πιστεύω αυτό.
428
00:25:28,995 --> 00:25:33,297
(αναπαραγωγή μουσικής) i>
429
00:25:41,507 --> 00:25:43,307
Αυτό νομίζεις
ήταν δικό μου λάθος;
430
00:25:43,309 --> 00:25:46,510
Ποιο ήταν το λάθος;
Είπες μια ώρα!
431
00:25:46,512 --> 00:25:48,379
Ναι, καλά, ήταν κολλημένος
σχετικά με το Bachmann.
432
00:25:48,381 --> 00:25:49,847
Αυτός είναι ένας πολύ δύσκολος κόμβος.
433
00:25:49,849 --> 00:25:51,448
Το κουνέλι πρέπει να πάει
γύρω από το δέντρο τρεις φορές
434
00:25:51,450 --> 00:25:53,083
πριν πάει
κάτω από την τρύπα.
435
00:25:53,085 --> 00:25:55,119
Ξέρεις τι,
αν θα αργήσω, συνήθως στέλνω κείμενο
436
00:25:55,121 --> 00:25:57,454
αλλά είπατε ότι ήσαστε
κολλήσει στην οδήγηση
437
00:25:57,456 --> 00:25:58,856
και χειριζόμουν
η προστασία,
438
00:25:58,858 --> 00:26:00,457
που υπήρχε
δεν χρειάζεται,
439
00:26:00,459 --> 00:26:02,192
μέχρι να αποφασίσετε
υπήρχε.
440
00:26:02,194 --> 00:26:05,029
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι αυτή είναι η ζωή μου αυτή τη στιγμή.
441
00:26:05,031 --> 00:26:09,633
Κάναμε έγκλημα, Νίκκι.
Ένα πραγματικό έγκλημα.
442
00:26:09,635 --> 00:26:11,902
Έσπαλα και μπήκα.
Επικράτησα.
443
00:26:11,904 --> 00:26:15,806
Τι γίνεται αν είναι νεκρός;
Τι γίνεται αν δολοφόνησα έναν γιατρό;
444
00:26:15,808 --> 00:26:19,076
Μην κολακεύετε τον εαυτό σας.
Είναι ένα χτύπημα στο κεφάλι στην καλύτερη περίπτωση.
445
00:26:19,078 --> 00:26:20,778
Τι γίνεται αν καλέσει
οι μπατσοι?
446
00:26:20,780 --> 00:26:23,747
Εμπιστέψου με,
ο κτηνίατρος δεν πρόκειται να πει κανέναν για αυτό.
447
00:26:23,749 --> 00:26:25,683
Εκτός από αυτόν,
Είμαι ο μόνος που ξέρει
448
00:26:25,685 --> 00:26:28,085
για τους καθυστερημένους σας
ηρωικά.
449
00:26:28,087 --> 00:26:29,420
Αρκεί να πούμε,
450
00:26:29,422 --> 00:26:30,821
Δεν πληρώνω το ποσοστό σας στη στάση.
451
00:26:30,823 --> 00:26:33,924
Το ποσοστό μου;
Παίρνετε το 20% της λήψης.
452
00:26:33,926 --> 00:26:35,643
Τι παίρνει;
453
00:26:35,644 --> 00:26:37,361
Όλα όσα κάνουμε,
παίρνετε το 20% του.
454
00:26:37,363 --> 00:26:39,196
Πως εσύ
δεν το ξέρεις αυτό;
455
00:26:39,198 --> 00:26:40,798
Δεν γνωρίζω,
Υποθέτω...
456
00:26:40,800 --> 00:26:41,865
όλα συνέβησαν
τόσο γρήγορα,
457
00:26:41,867 --> 00:26:43,667
Ξέχασα να ρωτήσω
για τα χρήματα.
458
00:26:43,669 --> 00:26:46,937
Ποτέ μην ξεχνάς
να ρωτήσω για τα χρήματα.
459
00:26:46,939 --> 00:26:48,606
Πόσο ακριβώς,
μιλάμε;
460
00:26:48,608 --> 00:26:51,775
Το βράδυ του Σαββάτου,
μερικές στάσεις ...
461
00:26:51,777 --> 00:26:53,377
Και τα δύο κορίτσια
παίρνουμε
462
00:26:53,379 --> 00:26:54,945
για το πάρτι γκρουπ ...
463
00:26:54,947 --> 00:26:58,616
Όλα, θα μπορούσατε να περπατήσετε
με ένα μεγάλο, ίσως δύο.
464
00:26:58,618 --> 00:27:00,985
Δύο ... Δύο χιλιάδες ... δολάρια;
465
00:27:00,987 --> 00:27:02,753
2.000 δολάρια;
466
00:27:02,754 --> 00:27:04,520
Για να ειμαι σαφης,
Δεν σου δίνω καμιά ευχαρίστηση.
467
00:27:04,523 --> 00:27:06,690
Θα το κερδίσετε.
468
00:27:09,362 --> 00:27:13,831
(αναπαραγωγή μουσικής) i>
469
00:27:17,203 --> 00:27:21,805
(μουσική συνεχίζεται) i>
470
00:27:33,219 --> 00:27:34,652
Νίκκι:
Πιάσε την τσάντα μου.
471
00:27:37,023 --> 00:27:38,706
Κυρίες, κουνάω ένα πόδι.
472
00:27:38,707 --> 00:27:40,390
Γεια σου, κάνε τον εαυτό σου στο σπίτι,
γιατί όχι;
473
00:27:40,393 --> 00:27:42,192
Πάντα το κάνω.
Πού είναι ο Jaxi;
474
00:27:42,194 --> 00:27:44,328
Πάρτε δολάρια.
475
00:27:44,330 --> 00:27:45,462
Ποιος είναι αυτός?
476
00:27:45,464 --> 00:27:48,632
Γεια, είμαι Guy.
Είμαι καινούριος.
477
00:27:48,634 --> 00:27:51,301
Nick, ποιο είναι το eff;
478
00:27:51,303 --> 00:27:53,771
(Σκύλος φωνάζει)
479
00:27:55,841 --> 00:27:58,042
Οι περισσότεροι άνθρωποι το κάνουν
στο ντούς.
480
00:27:58,044 --> 00:27:59,810
Δεν είμαι οι περισσότεροι άνθρωποι.
481
00:27:59,812 --> 00:28:01,879
Αυτή είναι μια τεράστια νύχτα.
Δεν μπορούμε να σπάσουμε ένα νέο μάγκα.
482
00:28:01,881 --> 00:28:05,449
Πιείτε, εντάξει;
Έχει μια γλυκιά βόλτα. Ένα Volvo.
483
00:28:08,154 --> 00:28:09,987
Αυτός αυτός;
Νίκκι: Ωραία.
484
00:28:09,989 --> 00:28:12,656
Γεια. Είμαι Guy.
485
00:28:12,658 --> 00:28:14,058
Δεν μοιάζει
κανένας οδηγός.
486
00:28:14,060 --> 00:28:16,560
Κοίτα, έχουμε πάρτι
στο ρετιρέ στο The Teal.
487
00:28:16,562 --> 00:28:17,761
Χρειαζόμαστε έναν τύπο
ποιος είναι στο σημείο.
488
00:28:17,763 --> 00:28:20,064
Είναι για αυτό, εντάξει;
489
00:28:20,066 --> 00:28:24,368
Για να το αποδείξει,
θα πλύνει το υλικό.
490
00:28:24,370 --> 00:28:26,537
(Γέλιο)
491
00:28:26,539 --> 00:28:29,773
Νίκη: Ναι, Guy; i>
Τζάξι: Σκατά!
492
00:28:29,775 --> 00:28:32,076
Αυτό θα είναι διασκεδαστικό.
Έχουν μαγείρεμα.
493
00:28:32,078 --> 00:28:34,645
Guy: Είναι ... Ω!
Jaxi: Σκονίζω-α-δρυ-ομπ.
494
00:28:34,647 --> 00:28:36,980
Εμπίπτουν στις:
Είναι διαρροή. (Γέλια) i>
495
00:28:36,982 --> 00:28:40,250
Fallon: Ναι. I>
Guy: Γαμώτο, σωστά;
496
00:28:40,252 --> 00:28:43,253
Η μητέρα μητέρα δεν παιδί.
Fallon: Όχι. Πηγαίνετε, πηγαίνετε! I>
497
00:28:43,255 --> 00:28:44,655
Βάλτε το, γιος.
Εντάξει.
498
00:28:44,657 --> 00:28:46,290
Γρήγορα.
499
00:28:46,292 --> 00:28:48,325
Το δικό μου είναι το πορφυρό.
Καλα να περνατε.
500
00:28:48,327 --> 00:28:50,694
Είναι βρώμικο.
501
00:28:50,696 --> 00:28:52,229
("Mr. Big Stuff" i>)
από τον Jean Knight που παίζει) i>
502
00:28:52,231 --> 00:28:55,265
Ω! Eww!
503
00:28:55,267 --> 00:28:57,034
� Ω, ναι � i>
504
00:28:57,036 --> 00:28:58,802
Ω Θεέ μου!
505
00:29:00,539 --> 00:29:03,440
� κ. Big Stuff � i>
506
00:29:03,442 --> 00:29:04,708
� Ποιος πιστεύετε ότι i>
είστε; � i>
507
00:29:04,710 --> 00:29:07,945
Eww.
� κ. Big Stuff � i>
508
00:29:07,947 --> 00:29:11,181
(gagging) � Δεν θα πάρετε ποτέ την αγάπη μου � i>
509
00:29:11,183 --> 00:29:15,586
� Τώρα επειδή φοράτε i>
όλα αυτά τα φανταχτερά ρούχα � i>
510
00:29:15,588 --> 00:29:17,254
� Ω ναι � i>
511
00:29:17,256 --> 00:29:20,691
� Και να έχετε ένα μεγάλο ωραίο αυτοκίνητο i>
OH ναι, το κάνετε τώρα � i>
512
00:29:20,693 --> 00:29:23,460
� Πιστεύετε ότι i>
Μπορώ να αντέχω οικονομικά � i>
513
00:29:23,462 --> 00:29:25,696
� Για να σας δώσω την αγάπη μου � i>
514
00:29:25,698 --> 00:29:27,397
� Ω ναι � i>
515
00:29:27,399 --> 00:29:30,834
� Πιστεύετε ότι είστε υψηλότερος i>
από κάθε άστρο πάνω από το � i>
516
00:29:30,836 --> 00:29:33,937
� κ. Big Stuff � i>
517
00:29:33,939 --> 00:29:35,806
� Ποιος πιστεύετε ότι i>
είστε; � i>
518
00:29:35,808 --> 00:29:38,842
� κ. Big Stuff � i>
519
00:29:38,844 --> 00:29:40,043
� Δεν πρόκειται ποτέ να i>
πάρετε την αγάπη μου � i>
520
00:29:40,045 --> 00:29:41,745
Eww. Τι στο...
521
00:29:41,747 --> 00:29:44,281
� Τώρα ξέρω i>
όλα τα κορίτσια � i>
522
00:29:44,283 --> 00:29:46,817
� Σας έχω δει με � i>
(τηλεφωνική κλήση)
523
00:29:46,819 --> 00:29:50,154
� Ξέρω ότι έσπασε i>
η καρδιά τους i>
524
00:29:50,156 --> 00:29:52,089
Guy: Hon. I>
Μωρό, γιατί με τηλεφωνείς;
525
00:29:52,091 --> 00:29:53,991
Τι συνέβη με την κυρία και τον γιατρό;
526
00:29:53,993 --> 00:29:55,893
Guy: Όχι, είναι ... i>
Είναι ωραία. i>
527
00:29:55,895 --> 00:30:00,364
Την πήρα και τώρα είμαστε
σε αυτό το σπίτι στην κοιλάδα
528
00:30:00,366 --> 00:30:01,899
με άλλα δύο κορίτσια - i>
529
00:30:01,901 --> 00:30:04,268
Περιμένετε.
Δύο άλλα πηδάλια;
530
00:30:04,270 --> 00:30:06,170
Φαίνεται έτσι, ναι.
531
00:30:06,172 --> 00:30:09,206
Anne: Έτσι είσαι i>
τώρα με τρεις προθήκες; i>
532
00:30:09,208 --> 00:30:10,774
Ναί.
Uh-huh. i>
533
00:30:10,776 --> 00:30:14,511
Είναι μόνο εσύ,
και τρεις προθήκες,
534
00:30:14,513 --> 00:30:16,480
σε ένα σπίτι στην κοιλάδα; i>
535
00:30:16,482 --> 00:30:20,017
Ναι ... ναι,
αλλά πρόκειται να τα οδηγήσω
536
00:30:20,019 --> 00:30:22,986
σε ένα πάρτυ,
όπου θα υπάρξει ένα μάτσο παιδιά.
537
00:30:22,988 --> 00:30:26,857
Υποτίθεται αυτό
για να με κάνει να νιώθω καλύτερα;
538
00:30:26,859 --> 00:30:28,358
Guy: Τι θέλετε i>
να πω; i>
539
00:30:28,360 --> 00:30:29,893
Θέλω να πω, είσαι ο λόγος i>
Είμαι εδώ καθόλου. i>
540
00:30:29,895 --> 00:30:31,929
Να θυμάστε, i>
"η κόρη κάποιου;" i>
541
00:30:31,931 --> 00:30:33,463
Ναι, καλά φαίνεται
όπως όλοι
542
00:30:33,465 --> 00:30:34,998
ασφαλή και υγιή τώρα.
543
00:30:35,000 --> 00:30:36,900
Πριν από λίγες ώρες,
ήθελες να κάνω τίποτα
544
00:30:36,902 --> 00:30:38,235
να διατηρήσουμε την ασφάλειά μας!
545
00:30:38,237 --> 00:30:39,903
Ναι, καλά μωρό, i>
πριν από λίγες ώρες, i>
546
00:30:39,905 --> 00:30:41,705
δεν υπήρχαν μισές δωδεκάδες i>
βυζιά σιλικόνης i>
547
00:30:41,707 --> 00:30:43,473
σε κοιτάζω στο πρόσωπο. i>
548
00:30:43,475 --> 00:30:47,211
Ναι, αυτό δεν είναι
με κοιτάζοντας στο πρόσωπο τώρα.
549
00:30:47,213 --> 00:30:49,112
(Χτύπημα στην πόρτα)
Εξακολουθείτε να ζείτε εκεί;
550
00:30:49,114 --> 00:30:50,747
Νίκη: Γεια σου, είσαι απλά i>
έπρεπε να πλένουν αυτά. i>
551
00:30:50,749 --> 00:30:52,115
Μην δώσετε στον εαυτό σας CPR. i>
552
00:30:52,117 --> 00:30:53,417
Θα είμαστε αργά i>
στο κόμμα. i>
553
00:30:53,419 --> 00:30:55,352
Ο τύπος:
Εντάξει. Εντάξει. I>
554
00:30:55,354 --> 00:30:57,354
Μωρό. Πρέπει να φύγω,
εντάξει?
555
00:30:57,356 --> 00:31:00,557
Πρέπει να καθαρίσω
το υλικό.
556
00:31:00,559 --> 00:31:01,625
Θα σας μιλήσω i>
σε λίγο. i>
557
00:31:01,627 --> 00:31:03,460
Σ 'αγαπώ, εντάξει; Εντάξει. I>
558
00:31:11,136 --> 00:31:12,870
Σκεύη, εξαρτήματα?
559
00:31:12,872 --> 00:31:16,206
Εντάξει.
Ετοιμος να φύγει.
560
00:31:16,208 --> 00:31:17,808
Χάσατε ένα σημείο.
561
00:31:17,810 --> 00:31:20,777
Τι, ξέσπασε
με αντιβακτηριακά.
562
00:31:20,779 --> 00:31:24,081
Στο ΠΡΟΣΩΠΟ σου.
563
00:31:24,083 --> 00:31:25,716
Ω Θεέ μου.
564
00:31:25,718 --> 00:31:29,219
Ugh, βγείτε.
Είναι εκεί...? Μπορώ...?
565
00:31:29,221 --> 00:31:33,223
Ελα εδώ. Μην είστε τόσο wuss.
Είναι απλά λιπαντικό.
566
00:31:33,225 --> 00:31:34,324
Eww.
567
00:31:34,326 --> 00:31:35,792
Εντάξει πάμε.
568
00:31:35,794 --> 00:31:38,028
Εμπίπτουν στις:
Εντάξει, Nicky Hilton.
569
00:31:38,030 --> 00:31:41,198
Jaxi: Ονομάζω κυνηγετικό όπλο.
Φάλσον: Όχι, σκύλα, έχω καραμπίνα.
570
00:31:41,200 --> 00:31:43,200
Εντάξει, Nicky Hilton.
571
00:31:43,202 --> 00:31:46,637
(αναπαραγωγή μουσικής) i>
572
00:32:22,541 --> 00:32:24,741
(μουσική συνεχίζεται) i>
573
00:32:24,743 --> 00:32:26,944
Fallon: Woohoo!
574
00:32:26,946 --> 00:32:28,045
Ψευδάργυρος αναπνοής, καθένας;
575
00:32:28,047 --> 00:32:30,514
Jaxi: Nuh-uh,
βγάλτε τα σκατά.
576
00:32:30,516 --> 00:32:31,782
Ποιό είναι το πρόβλημά σου?
577
00:32:31,784 --> 00:32:32,883
Δεν κάνω
ένα άλλο μέρος
578
00:32:32,885 --> 00:32:34,551
με εσείς πρόκειται να είστε
εμφάνιση αυτών.
579
00:32:34,553 --> 00:32:36,119
Και γιατί η κόλαση δεν είναι;
580
00:32:36,121 --> 00:32:38,455
Την τελευταία φορά που φάγατε το μουνί μου,
είχατε ένα στο στόμα σας,
581
00:32:38,457 --> 00:32:40,590
Ήμουν μουδιασμένος για μια εβδομάδα.
582
00:32:40,592 --> 00:32:42,059
Νόστιμο, αλλά φρέσκο.
583
00:32:42,061 --> 00:32:44,361
Σκύλα. Είμαι πάντα mty φρέσκο.
Θα ήθελα να γαμημένος--
584
00:32:44,363 --> 00:32:47,698
Γεια σου, ο οδηγός μας δεν θέλει να ακούσει τα τρελά σας λεπτομέρειες.
585
00:32:47,700 --> 00:32:49,766
Ωχ όχι,
δεν με νοιάζει.
586
00:32:49,768 --> 00:32:52,069
Εμπίπτουν στις:
Δεν θα το κάνουμε.
587
00:32:55,407 --> 00:32:58,075
Αυτό είναι ...
588
00:32:58,077 --> 00:33:00,577
αυτό είναι ένα ανοιχτό δοχείο
ακριβώς εκεί.
589
00:33:00,579 --> 00:33:02,079
Ναι, είναι σίγουρο.
590
00:33:02,081 --> 00:33:04,681
Πώς αλλιώς
πάρτε το υγρό έξω, ε;
591
00:33:04,683 --> 00:33:06,350
Ναι, καλά ...
592
00:33:06,352 --> 00:33:08,552
Δεν νομίζω πραγματικά
Αυτή είναι μια καλή ιδέα
593
00:33:08,554 --> 00:33:09,820
να έχετε στο αυτοκίνητο.
594
00:33:09,822 --> 00:33:13,123
Σωστά?
Θέλω να πω, πολλοί μπάτσοι.
595
00:33:13,125 --> 00:33:15,325
(Fallon giggling)
Τι είναι με αυτόν τον τύπο;
596
00:33:15,327 --> 00:33:17,995
Πες μου ότι δεν είναι πραγματικό;
Πες μου σε παρακαλώ.
597
00:33:17,997 --> 00:33:19,629
Λυπάμαι, αλλά...
598
00:33:19,631 --> 00:33:22,733
Θέλετε να λυγίσουμε το κάθισμά μας
Ζώνες πίσω εδώ, παππούς;
599
00:33:22,735 --> 00:33:23,834
Γιατί μπορούμε.
600
00:33:23,836 --> 00:33:25,802
Ξέρεις τι?
Πηγαίνετε εύκολα σε αυτόν.
601
00:33:25,804 --> 00:33:29,740
Είναι ευαίσθητο ... Θέλω να πω,
όντας γκέι και όλα.
602
00:33:29,742 --> 00:33:31,708
Ω, σας αρέσουν τα αγόρια;
603
00:33:31,710 --> 00:33:34,144
Ω Θεέ μου,
αυτό είναι τόσο χαριτωμένο!
604
00:33:34,146 --> 00:33:35,979
Ποτέ δεν είχαμε
Ένας οδηγός homo πριν.
605
00:33:35,981 --> 00:33:39,750
Δεν είναι περίεργο που πήρε τόσο πολύ
πλύση των δοντιών.
606
00:33:39,752 --> 00:33:42,786
Ooh, δεν είναι αυτή
πήρε τον αριθμό σας!
607
00:33:42,788 --> 00:33:44,421
(Γέλιο)
608
00:33:44,423 --> 00:33:47,391
Nikki: Είμαστε ανοιχτοί.
Jaxi: Ναι, πάντα.
609
00:33:47,393 --> 00:33:52,462
("Κυρία Vain"
από τον Ross Royce που παίζει)
610
00:33:55,801 --> 00:34:00,370
(μουσική συνεχίζεται) i>
611
00:34:32,304 --> 00:34:34,571
(χτύπημα στην πόρτα)
612
00:34:34,573 --> 00:34:37,074
Αχ, ναι,
αδελφοί μου!
613
00:34:37,076 --> 00:34:40,744
Ναι κυρίες είναι
στο σπίτι!
614
00:34:40,746 --> 00:34:42,679
(Στην υγειά σας)
615
00:34:42,681 --> 00:34:44,181
Ναι, εσύ ο μεταφορέας;
616
00:34:44,183 --> 00:34:46,416
Δεν φτάνεις μπροστά, κα.
Ξέρω τι συμβαίνει.
617
00:34:46,418 --> 00:34:48,669
Πήρα εκείνο το πονηρό;
618
00:34:48,670 --> 00:34:50,921
Είσαι ο τρίτος που με ρωτάς απόψε και εγώ ...
619
00:34:50,923 --> 00:34:53,356
Ξέρεις τι,
δεν θέλετε να ξέρετε, στην πραγματικότητα.
620
00:34:53,358 --> 00:34:55,892
Ανδρας:
Σίγουρα ότι ξέρει καράτε.
621
00:34:55,894 --> 00:34:57,928
Τι γίνεται αδερφέ?
Είμαι Dan, ο καλύτερος άνθρωπος.
622
00:34:57,930 --> 00:34:59,262
Γεια σου, ο καλύτερος Man Dan.
623
00:34:59,264 --> 00:35:00,664
Νομίζω ότι μιλήσαμε
στο τηλέφωνο.
624
00:35:00,666 --> 00:35:02,799
Όλα τα πράγματα στον αναβάτη,
είναι στο δωμάτιο,
625
00:35:02,801 --> 00:35:04,968
συμπεριλαμβανομένου του Tabasco.
626
00:35:04,970 --> 00:35:06,970
Cool, ας ετοιμαστούμε.
627
00:35:06,972 --> 00:35:08,738
Γεια σου, αγόρια.
628
00:35:08,740 --> 00:35:10,774
Κοίτα, χρειάζομαι αυτούς τους τύπους να έχουν τη νύχτα της ζωής τους,
629
00:35:10,776 --> 00:35:13,443
Εννοώ,
Πήγα όλα έξω και πήρα τα προσαρμοσμένα καπέλα και τα πάντα.
630
00:35:13,445 --> 00:35:17,514
Umm ... όσον αφορά τα πρόσθετα
μετά την παράσταση,
631
00:35:17,516 --> 00:35:19,749
πώς λειτουργεί αυτό;
632
00:35:19,751 --> 00:35:21,451
Ας ...
633
00:35:21,453 --> 00:35:24,821
Κοίτα ... Ξέρεις τι;
Μπορούμε να συζητήσουμε ότι είμαι βέβαιος.
634
00:35:24,823 --> 00:35:26,923
Τέλειο φίλε.
Φοβερός.
635
00:35:26,925 --> 00:35:28,792
Απλώς πείτε τη λέξη.
Εντάξει.
636
00:35:28,794 --> 00:35:32,796
(Επευφημίες)
637
00:35:32,798 --> 00:35:34,998
Όλοι παίρνουν
τα πούλια σας έξω.
638
00:35:35,000 --> 00:35:37,134
Ωραία! Ο τύπος?
639
00:35:37,136 --> 00:35:40,737
Γουά γαμημένο Κάρτερ!
Στη σάρκα.
640
00:35:40,739 --> 00:35:44,407
Γεια!
Τι σκατά;
641
00:35:44,409 --> 00:35:46,176
Ντέβον.
Ναι ρε φιλε.
642
00:35:46,178 --> 00:35:48,812
Πόσο καιρό είναι,
καταφερτζής?
643
00:35:48,814 --> 00:35:52,082
Ας ...
Υποθέτω το σχολείο Grad.
644
00:35:52,084 --> 00:35:55,685
Ουάου! Αυτό είναι σαν
πριν από μια ζωή.
645
00:35:55,687 --> 00:35:58,655
Άκουσα ότι συνεργάστηκα
646
00:35:58,657 --> 00:36:00,790
στο Pivot Point;
647
00:36:00,792 --> 00:36:03,326
Όχι, ωραία.
Κάνατε συνεργάτη.
648
00:36:03,328 --> 00:36:06,830
Πω πω, αυτό είναι ... Συγχαρητήρια.
Αυτό είναι υπέροχο.
649
00:36:06,832 --> 00:36:08,565
Είναι χαρά.
650
00:36:08,567 --> 00:36:12,035
Εγώ, από όλους τους ανθρώπους,
σχεδιάζοντας κινητά τηλέφωνα.
651
00:36:12,037 --> 00:36:14,504
Εδώ είναι το μυστικό.
Απλά κρατήστε το πιο λεπτό.
652
00:36:14,506 --> 00:36:17,641
Θα συνεχίσουν να κάνουν "
οι τσέπες μου παχύτερες.
653
00:36:17,643 --> 00:36:19,109
Τι γίνεται με εσένα, άνθρωπος;
654
00:36:19,111 --> 00:36:21,278
Πώς είναι να χτυπήσει '
με τον παλιό Guy Carter;
655
00:36:21,280 --> 00:36:24,814
Ω ... ξέρεις,
είναι καλό.
656
00:36:24,816 --> 00:36:29,619
Ναι ρε φιλε.
Είναι καλό. Είμαι σταθερός.
657
00:36:31,723 --> 00:36:33,523
Jaxi: Γεια σου, οδηγός.
Φάλλον: Γεια σου.
658
00:36:33,525 --> 00:36:37,027
Νίκη: Guy, μπείτε εδώ.
Ρίξτε τον εαυτό σας ένα ποτό.
659
00:36:37,029 --> 00:36:38,562
Χτυπά όταν οι πολίτες
να σας εντοπίσει.
660
00:36:38,564 --> 00:36:40,530
Jaxi:
Αυτό δεν συνέβαινε ποτέ.
661
00:36:40,532 --> 00:36:42,399
Τώρα είναι σαν να μην μπορώ ακόμη
πηγαίνετε σε ένα παντοπωλείο
662
00:36:42,401 --> 00:36:44,267
χωρίς κάποια τρύπα
όπως είναι,
663
00:36:44,269 --> 00:36:45,535
"Δεν ήταν εσείς
σε τέτοια και τέτοια; "
664
00:36:45,537 --> 00:36:48,004
Χρησιμοποιημένος για να είναι αν πήρατε
μια πραγματικά δυσάρεστη δουλειά--
665
00:36:48,006 --> 00:36:49,739
Όπως όταν το κάνατε
Το μαύρο κούνημα κάτω; i>
666
00:36:49,741 --> 00:36:53,109
Fallon: Και το κάνατε
Όπλα της καταστροφής του Ass; i>
667
00:36:53,111 --> 00:36:54,778
Ξέρετε, ο μόνος τρόπος
κάποιος θα το δει
668
00:36:54,780 --> 00:36:57,080
ήταν αν πήγαν σε ένα εξίσου δυσάρεστο κατάστημα βίντεο,
669
00:36:57,082 --> 00:36:58,515
καταβάλλονται πραγματικά χρήματα,
670
00:36:58,517 --> 00:37:00,283
παρακολούθησαν σε ένα βίντεο, i>
επέστρεψε i>
671
00:37:00,285 --> 00:37:01,551
και ποτέ δεν το έδωσε i>
άλλη σκέψη. i>
672
00:37:01,553 --> 00:37:03,453
Δεν είναι μόνο τα πάντα
γαμημένο δωρεάν τώρα,
673
00:37:03,455 --> 00:37:06,156
Το παρακολουθούν
και ξανά και ξανά.
674
00:37:06,158 --> 00:37:08,091
Εσείς με το γκαζόν είναι πιο πράσινο;
675
00:37:08,093 --> 00:37:09,759
Πρέπει να φέρουμε Guy
μέχρι την ταχύτητα.
676
00:37:09,761 --> 00:37:12,062
Είστε έτοιμοι για τα δεκαπέντε λεπτά σας,
Μεγάλος μπαμπάς?
677
00:37:12,064 --> 00:37:15,398
Ας ...
Δεν είμαι σίγουρος ότι ακολουθώ.
678
00:37:15,400 --> 00:37:17,901
Νομίζουν
είσαι πάζα, σωστά;
679
00:37:17,903 --> 00:37:21,438
Νόμιζα ότι δεν υπήρχαν άλλα
Pimps εξαιτίας του Craigslist;
680
00:37:21,440 --> 00:37:24,774
Δεν υπάρχουν.
Αλλά εκείνοι οι ανόητοι εκεί έξω δεν το ξέρουν.
681
00:37:24,776 --> 00:37:25,976
Έτσι τρέξτε με αυτό.
682
00:37:25,978 --> 00:37:27,410
Πράγμα όπως
είσαι ο Willie Dynamite,
683
00:37:27,412 --> 00:37:28,945
χτυπούσαν νεοσσούς
κάτω για χρόνια.
684
00:37:28,947 --> 00:37:31,448
Με αυτό τον τρόπο λυπάμαι
για εμάς και οι άκρες είναι πιο σκληρές.
685
00:37:31,450 --> 00:37:33,883
Πόσες από αυτές
πήρατε;
686
00:37:33,885 --> 00:37:35,352
Εκατό.
687
00:37:35,354 --> 00:37:36,886
Εδώ είναι τι
θα κάνουμε.
688
00:37:36,888 --> 00:37:38,955
Πουλήστε, συλλογή 'em πάλι,
πάλι τους πωλούν.
689
00:37:38,957 --> 00:37:40,957
Αν δεν είναι κολλητικές
από το τέλος της νύχτας,
690
00:37:40,959 --> 00:37:42,759
δεν γύρισες
Είναι αρκετά κοντά.
691
00:37:42,761 --> 00:37:45,228
Και συλλέγουν τα εσώρουχα,
γιατί θα τους κλέψουν και αυτό το σκατά είναι δαπανηρό.
692
00:37:45,230 --> 00:37:49,532
Αμήν. Το πιο σημαντικό πράγμα,
μάθετε το σενάριό σας.
693
00:37:51,036 --> 00:37:52,669
Τι έχω
να διαβάσει αυτό;
694
00:37:52,671 --> 00:37:55,772
Nikki: Πρέπει να το εκτελέσετε. I>
Είστε ένας ντόπιος, θυμάστε; i>
695
00:37:55,774 --> 00:37:58,742
Πρέπει να το φέρεις έξω
ότι το μεγάλο αφεντικό, Mac Daddy,
696
00:37:58,744 --> 00:38:00,844
γούνινο παλτό-
μητέρα
697
00:38:00,846 --> 00:38:02,379
ότι ξέρω ότι είναι μέσα σου.
698
00:38:02,381 --> 00:38:03,880
Jaxi:
Βγάλτε το, boo-boo.
699
00:38:03,882 --> 00:38:05,382
Εντάξει, όχι.
700
00:38:05,384 --> 00:38:06,583
Φάλλον: Τι;
Jaxi: Όχι;
701
00:38:06,585 --> 00:38:07,584
Guy: Όχι, όχι, όχι, όχι,
702
00:38:07,586 --> 00:38:09,252
ΕΓΩ...
703
00:38:09,254 --> 00:38:10,253
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
704
00:38:10,255 --> 00:38:11,688
Εμπίπτουν στις:
Αστειεύεσαι?
705
00:38:11,690 --> 00:38:13,456
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
706
00:38:13,458 --> 00:38:16,993
Υπάρχουν άνθρωποι
εκεί που εγώ ...
707
00:38:16,995 --> 00:38:18,628
Συγγνώμη.
708
00:38:18,630 --> 00:38:21,998
Σκέφτηκα ότι θα έδινα πίτσες απόψε.
709
00:38:22,000 --> 00:38:23,533
Τίμια.
710
00:38:23,535 --> 00:38:25,735
Έχω τελειώσει
το κεφάλι μου εδώ.
711
00:38:25,737 --> 00:38:28,071
Εγώ ... εγώ ...
712
00:38:28,073 --> 00:38:31,775
Αυτό...
713
00:38:31,777 --> 00:38:34,044
Καταλαβαίνω, Guy.
714
00:38:34,046 --> 00:38:35,779
Τι?
715
00:38:37,049 --> 00:38:40,650
Κάνεις?
Ναι, γιατί είναι ...
716
00:38:40,652 --> 00:38:43,620
Ευχαριστώ.
Καταλαβαίνουμε.
717
00:38:43,622 --> 00:38:45,155
Ευχαριστώ.
718
00:38:45,157 --> 00:38:48,358
Επειδη αυτο...
δεν είμαι μόνο εγώ.
719
00:38:48,360 --> 00:38:52,028
Αλλά, θα πληρώσω για την καμπίνα σας,
είναι δίκαιο.
720
00:38:52,030 --> 00:38:53,596
Νίκκι:
Το έχουμε, Guy.
721
00:38:53,598 --> 00:38:56,599
Ένα πράγμα, όμως.
Έχετε μια μακρά κίνηση.
722
00:38:56,601 --> 00:38:59,903
Θα ήθελα να επισκεφθώ πρώτα το δωμάτιο των μικρών αγοριών.
723
00:38:59,905 --> 00:39:02,572
Έξυπνη σκέψη.
724
00:39:02,574 --> 00:39:05,575
Πρέπει να πάω.
Έτσι, με συγχωρείτε.
725
00:39:07,179 --> 00:39:09,679
Μm mm mm.
726
00:39:09,681 --> 00:39:13,216
Ποιος το είπε,
"Μην σπάτε έναν άντρα σε ένα βράδυ του Σαββάτου;"
727
00:39:13,218 --> 00:39:14,517
Ποιός το είπε?
728
00:39:14,519 --> 00:39:16,953
Πάρτε τα εργαλεία σας
και κλείστε τα πρόσωπά σας.
729
00:39:22,461 --> 00:39:25,795
Ω συγνώμη,
είναι όλο δικό σου.
730
00:39:26,865 --> 00:39:30,133
δεν είμαι εδώ
για το μπάνιο.
731
00:39:30,135 --> 00:39:34,137
¶Έτσι, πηγαίνετε σπίτι
στο φίλο σας;
732
00:39:34,139 --> 00:39:35,505
Εσύ;
733
00:39:35,507 --> 00:39:37,607
Είσαι ακόμα γκέι, έτσι;
734
00:39:37,609 --> 00:39:41,911
Ω! ναι.
Είμαι ομοφυλόφιλος. Βλέπω?
735
00:39:41,913 --> 00:39:44,881
Ροζ πουκάμισο. Είμαι ομοφυλόφιλος.
736
00:39:46,251 --> 00:39:47,817
Ετσι...
737
00:39:49,121 --> 00:39:53,022
δεν σας αρέσει
όταν το κάνω αυτό;
738
00:39:53,024 --> 00:39:56,126
Δεν ... πραγματικά.
739
00:39:57,462 --> 00:39:59,462
Ή αυτό...?
(Φερμουάρ φερμουάρ)
740
00:40:01,032 --> 00:40:02,732
Οχι.
741
00:40:05,170 --> 00:40:07,837
Ή αυτό?
742
00:40:07,839 --> 00:40:09,038
Umm ...
743
00:40:11,042 --> 00:40:12,675
(κλικ κάμερας)
744
00:40:12,677 --> 00:40:15,445
Ο Ομός δεν αποκαλύπτει τα παιδιά
όταν τα αγγίζουν τα κορίτσια.
745
00:40:15,447 --> 00:40:18,014
Ξέρεις ποιος κάνει;
Σύζυγοι.
746
00:40:19,684 --> 00:40:22,185
Κοίτα, μπορώ να έχω
το τηλέφωνό μου, παρακαλώ;
747
00:40:22,187 --> 00:40:25,288
Είναι αυτό
το αγόρι σου"?
748
00:40:25,290 --> 00:40:28,158
Αυτή είναι η Άννα.
Αυτή είναι η σύζυγός μου.
749
00:40:28,160 --> 00:40:31,694
Αναρωτιέμαι τι η Άννα
θα σκεφτόταν αυτό;
750
00:40:31,696 --> 00:40:36,433
Ας δούμε, επαφές.
Άννα Κάρτερ.
751
00:40:36,435 --> 00:40:38,168
"Σύνδεση αρχείου" ...
752
00:40:38,170 --> 00:40:40,270
Εντάξει, Νίκκι ...
Νίκκι ...
753
00:40:40,272 --> 00:40:42,472
Παρακαλώ παρακαλώ.
754
00:40:42,474 --> 00:40:45,008
Είναι έγκυος 37 εβδομάδες.
755
00:40:45,010 --> 00:40:46,643
Είναι πολύ
εύθραυστο τώρα.
756
00:40:46,645 --> 00:40:49,512
Δεν θα καταλάβει αυτό,
όχι σε ένα εκατομμύριο χρόνια.
757
00:40:49,514 --> 00:40:51,648
Είμαι βέβαιος ότι δεν θα το έκανε.
Δεν θα ήθελα.
758
00:40:51,650 --> 00:40:53,149
Θέλω να πω, κανείς δεν συμπαθεί
έναν εξαπατητή.
759
00:40:53,151 --> 00:40:56,920
Εντάξει, παρακαλώ,
Η Άννα θα με αφήσει.
760
00:40:56,922 --> 00:40:59,322
Θα με αφήσει,
εντάξει?
761
00:40:59,324 --> 00:41:03,059
Δεν καταλαβαίνετε
το άγχος που είμαστε κάτω,
762
00:41:03,061 --> 00:41:04,227
και οι δύο από τη δουλειά μας.
763
00:41:04,229 --> 00:41:06,529
Ω, φωνάζω μου ένα ποτάμι,
Volvo Guy.
764
00:41:06,531 --> 00:41:07,931
Ναι, τα πράγματα ακούγονται
πραγματικά απελπισμένος,
765
00:41:07,933 --> 00:41:10,200
με το να γυρίζεις την πλάτη σου
σε ένα εύκολο grand.
766
00:41:10,202 --> 00:41:13,169
Εγώ ... σου είπα,
767
00:41:13,171 --> 00:41:15,472
Δεν μπορώ να κάνω αυτή τη δουλειά.
768
00:41:15,474 --> 00:41:18,374
Είναι πάρα πολύ για μένα.
769
00:41:18,376 --> 00:41:21,411
Τα πάντα είναι μόνο ...
770
00:41:21,413 --> 00:41:26,382
Είναι πάρα πολύ για μένα.
771
00:41:26,384 --> 00:41:28,785
Έχω δύο λέξεις
για σας, κύριε:
772
00:41:28,787 --> 00:41:31,554
Πάρε τον κόλαση.
773
00:41:31,556 --> 00:41:33,756
Τώρα, θα το κάνω
κρατήστε πατημένο αυτό.
774
00:41:33,758 --> 00:41:35,458
Και θα το κάνεις
μάθετε αυτά ...
775
00:41:35,460 --> 00:41:36,993
και παρε
ο μη γκέι-κώλο σου
776
00:41:36,995 --> 00:41:39,295
σε εκείνο το δωμάτιο και θα κάνεις τη δουλειά σου.
777
00:41:39,297 --> 00:41:40,697
Εντάξει?
778
00:41:50,642 --> 00:41:53,209
Δεν ήταν δροσερός με αυτό.
Τώρα είναι δροσερό με αυτό.
779
00:41:53,211 --> 00:41:56,546
Πάμε, ας πάμε.
Πάμε.
780
00:41:56,548 --> 00:42:00,183
(Ψαλμός) Φέρτε τους έξω!
Φέρτε τους έξω!
781
00:42:00,185 --> 00:42:02,485
Φέρτε τους έξω!
Φέρτε τους έξω!
782
00:42:02,487 --> 00:42:05,822
Φέρτε τους έξω!
(Επιδοκιμασία πλήθους)
783
00:42:09,995 --> 00:42:11,194
Ποιος, ποιος ...
784
00:42:11,196 --> 00:42:13,162
Guy: Εντάξει. Σκατά. I>
785
00:42:13,164 --> 00:42:14,330
Ο άνθρωπος: Το πουκάμισο είναι τόσο ροζ. I>
786
00:42:14,332 --> 00:42:17,066
Γεια.
(Σφυρηλατημένα σχόλια)
787
00:42:17,068 --> 00:42:19,869
Γειά σου. Γεια.
Εντάξει εντάξει.
788
00:42:19,871 --> 00:42:22,338
Κάτσε κάτω.
Ο άνθρωπος: Έλα, συνεχίστε με αυτό. I>
789
00:42:22,340 --> 00:42:24,507
Θέλετε να φέρω
οι κυρίες ...
790
00:42:24,509 --> 00:42:27,076
πρέπει να μάθουμε
μερικούς βασικούς κανόνες.
791
00:42:27,078 --> 00:42:28,778
(Booing)
792
00:42:28,780 --> 00:42:30,613
Μαλακίες!
793
00:42:32,851 --> 00:42:36,586
Πρώτο και κύριο,
Δεν φιλάει τις κυρίες στο στόμα.
794
00:42:36,588 --> 00:42:38,087
Δεν τους αρέσει.
795
00:42:38,089 --> 00:42:40,723
(Booing)
796
00:42:40,725 --> 00:42:42,725
Είναι εντάξει, είναι ...
Ο άνθρωπος: Μπορώ να σε φιλήσω; i>
797
00:42:42,727 --> 00:42:46,296
Αυτό λέει.
Δεύτερος κανόνας ...
798
00:42:46,298 --> 00:42:47,697
Ανδρας:
Αφαιρέστε την κορυφή σας! i>
799
00:42:47,699 --> 00:42:49,766
Κανένα δάκτυλο
σε οποιεσδήποτε οπές.
800
00:42:49,768 --> 00:42:52,702
(Booing)
801
00:42:52,704 --> 00:42:53,937
Αυτός είναι ένας διακόπτης συμφωνίας.
802
00:42:53,939 --> 00:42:57,740
Αυτό συμβαίνει επίσης
για τα τηλεχειριστήρια.
803
00:42:57,742 --> 00:43:02,045
Τσάντες.
Φιγούρες δράσης. Φιγούρες δράσης?
804
00:43:02,047 --> 00:43:03,947
Ο άνθρωπος: Είναι ο πούτσος μου ένα σχήμα δράσης; i>
805
00:43:03,949 --> 00:43:08,284
Οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα κυρώμενο παιχνίδι πηγαίνει στις τρύπες,
806
00:43:08,286 --> 00:43:09,285
η εμφάνιση ολοκληρώθηκε.
807
00:43:09,287 --> 00:43:12,422
(Booing)
808
00:43:12,424 --> 00:43:14,591
Ενα τελευταίο πράγμα.
809
00:43:14,593 --> 00:43:17,160
Θέλετε μια καυτή επίδειξη,
θα πρέπει να συμβουλεύετε.
810
00:43:17,162 --> 00:43:18,695
Ανδρας:
Θα σας δείξω την άκρη μου.
811
00:43:18,697 --> 00:43:22,332
Θα πωλώ
όλοι όλη τη νύχτα, εντάξει;
812
00:43:22,334 --> 00:43:24,400
Έτσι, καθένας;
813
00:43:24,402 --> 00:43:28,237
(Στην υγειά σας)
814
00:43:28,239 --> 00:43:29,572
Ανδρας:
Fuck yeah! i>
815
00:43:29,574 --> 00:43:31,307
Guy: Βάλτε τα χέρια σας μαζί i>
816
00:43:31,309 --> 00:43:33,443
για τον ιδιοκτήτη i>
και ιδρυτής i>
817
00:43:33,445 --> 00:43:37,013
του "Bad Gurls"
υπηρεσίες συμβαλλόμενων μερών,
818
00:43:37,015 --> 00:43:38,214
Μις τη Nikki Winters
819
00:43:38,216 --> 00:43:41,250
και τα BFF της
Jaxi και Fallon!
820
00:43:41,252 --> 00:43:45,922
(Ροκ μουσική παίζει)
821
00:43:45,924 --> 00:43:47,657
Αφαιρέστε το!
822
00:43:49,995 --> 00:43:51,828
Ναι!
823
00:44:00,171 --> 00:44:03,139
(Γέλιο)
824
00:44:03,141 --> 00:44:05,942
(μουσική συνεχίζεται) i>
825
00:44:11,983 --> 00:44:14,450
(οι άνδρες εκφοβίζονται) i>
826
00:44:14,452 --> 00:44:17,920
Ο άνθρωπος: Εργασία αυτό! I>
Τρίψτε το σωστά! i>
827
00:44:28,400 --> 00:44:31,834
(Ψαλμωδία)
828
00:44:47,552 --> 00:44:50,219
Καλή δουλειά, Guy.
Παίρνετε το τηλέφωνό σας πίσω.
829
00:44:51,823 --> 00:44:53,356
Ευχαριστώ.
830
00:44:54,526 --> 00:44:56,759
Jaxi:
Σου αρέσει αυτό, μπαμπά;
831
00:44:56,761 --> 00:45:01,030
Ορίστε.
Um-χμμ. Ναι.
832
00:45:01,032 --> 00:45:02,632
Θα το πάρω αυτό.
833
00:45:02,634 --> 00:45:06,769
Γεια σου, μαλακίες σε αυτά τα σκατά!
834
00:45:06,771 --> 00:45:09,505
Μόνο το γκόμενα σου
σήκωσε όλα μου!
835
00:45:09,507 --> 00:45:12,542
Αυτό είναι fuckin '
Απαράδεκτος.
836
00:45:12,544 --> 00:45:13,776
Έτσι τρέχετε
την επιχείρησή σας, αδερφέ;
837
00:45:13,778 --> 00:45:15,478
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ!
Συγγνώμη.
838
00:45:15,480 --> 00:45:17,013
Θα τα βάλω πίσω.
839
00:45:17,015 --> 00:45:18,915
Κοίτα και μάθε.
840
00:45:18,917 --> 00:45:21,050
Ω! ναι! Ω!
841
00:45:21,052 --> 00:45:22,719
(Άνδρες φωνάζουν)
842
00:45:31,296 --> 00:45:34,330
(ψαλμωδία του ανθρώπου) i>
843
00:45:40,605 --> 00:45:42,505
Jaxi:
Κάνε βροχή, μωρό!
844
00:45:42,507 --> 00:45:44,340
Γεια σου μπαμπά!
845
00:45:44,342 --> 00:45:47,510
(Κλήση τηλεφώνου)
846
00:45:47,512 --> 00:45:51,581
Jaxi: Σου αρέσει αυτό; i>
Δώστε μου περισσότερα. i>
847
00:45:51,583 --> 00:45:53,382
Γειά σου?
Jaxi: Θα συνεχίσω να σας χαρίζω περισσότερα. I>
848
00:45:53,384 --> 00:45:57,487
Άννα. Περίμενε,
περίμενε.
849
00:46:03,394 --> 00:46:05,795
Hon. Ολα καλά?
850
00:46:08,466 --> 00:46:12,201
Τι? Περιμένετε. Τώρα?
851
00:46:12,203 --> 00:46:15,772
Είναι απίθανο.
Είστε ακόμα τρεις εβδομάδες μακριά.
852
00:46:17,342 --> 00:46:21,210
(Smacking) Αυτό είναι που θα νιώθει ο γάμος.
853
00:46:21,212 --> 00:46:22,979
(Σκούξιμο)
854
00:46:24,082 --> 00:46:27,083
Άγιος Χριστός. Εντάξει.
Λοιπόν ...
855
00:46:27,085 --> 00:46:30,887
Τι πρέπει να κάνουμε?
Τι θέλεις να κάνω?
856
00:46:34,192 --> 00:46:36,359
Εντάξει, θα είμαι εκεί.
857
00:46:39,030 --> 00:46:41,497
(Δυνατός)
858
00:46:41,499 --> 00:46:42,832
Ω! Γεια σου, πραγματικά πονάει.
859
00:46:42,834 --> 00:46:45,034
Νίκκι:
Υποτίθεται ότι.
860
00:46:45,036 --> 00:46:47,703
Guy: Νίκη, Νίκη, Νίκη,
Πρέπει να σου μιλήσω.
861
00:46:47,705 --> 00:46:49,138
Είμαι κάπως στη μέση
από κάτι.
862
00:46:49,140 --> 00:46:52,608
Ο τύπος:
Είναι επείγον. Σας παρακαλούμε?
863
00:46:52,610 --> 00:46:54,043
Νίκκι:
Πάω στην πόλη.
864
00:46:54,045 --> 00:46:56,712
Ανδρας:
Ο κώλο του αιμορραγεί, μάγκα! i>
865
00:46:56,714 --> 00:46:58,714
Πραγματικά πραγματικά πονάει.
866
00:46:58,716 --> 00:47:00,650
Νίκκι:
Ποιο είναι το πρόβλημα?
867
00:47:00,652 --> 00:47:02,118
Πρέπει να φύγω.
868
00:47:02,120 --> 00:47:03,820
Δεν είχαμε περάσει
αυτό ήδη απόψε;
869
00:47:03,822 --> 00:47:06,589
Αυτό είναι διαφορετικό.
Έχω μια οικογενειακή κρίση.
870
00:47:06,591 --> 00:47:09,258
Ναι, λοιπόν,
Έχω μια οικονομική κρίση, εντάξει;
871
00:47:09,260 --> 00:47:11,294
Τα κομματικά παιχνίδια είναι επάνω στη συνέχεια.
Θέλεις πραγματικά να χάσεις όλη τη διασκέδαση;
872
00:47:11,296 --> 00:47:13,763
Οχι όχι,
αλλά ... Ναι, θα βάλουμε γλυκόριζα στα μουνί μας,
873
00:47:13,765 --> 00:47:14,964
και θα είναι
Τρώτε έξω.
874
00:47:14,966 --> 00:47:16,499
Στη συνέχεια, ρίχνουμε τεκίλα
στα πατίνια μας
875
00:47:16,501 --> 00:47:17,900
και το πίνουν.
876
00:47:17,902 --> 00:47:19,635
Ω, τότε βάζουμε τη σαντιγίδα
στα πατίνια μας
877
00:47:19,637 --> 00:47:21,037
και γλείφουν -
878
00:47:21,039 --> 00:47:22,772
Το καταλαβαίνω, το καταλαβαίνω.
Πολλά πράγματα που μπαίνουν στο ...
879
00:47:22,774 --> 00:47:25,174
Fallon: Αυτό κάνουμε. I>
Guy: ... pussies.
880
00:47:25,176 --> 00:47:26,843
Ναι, σε χρειάζομαι εδώ
να μειώσουν τις συμφωνίες,
881
00:47:26,845 --> 00:47:27,910
κρατήστε τα αναλώσιμα έρχονται
882
00:47:27,912 --> 00:47:29,378
τεκίλα, καραμέλα,
σαντιγύ...
883
00:47:29,380 --> 00:47:32,548
Nikki,
η σύζυγός μου μόλις τηλεφώνησε.
884
00:47:32,550 --> 00:47:34,650
Έχει το μωρό.
885
00:47:34,652 --> 00:47:37,320
Είσαι γαμημένο μαζί μου;
886
00:47:37,322 --> 00:47:38,621
Εύχομαι να ήμουν.
887
00:47:38,623 --> 00:47:40,923
Πρόστιμο.
Πήγαινε το βλακώδες βρέφος σου.
888
00:47:40,925 --> 00:47:42,859
Απλά μην περιμένετε
να πληρώνομαι.
889
00:47:42,861 --> 00:47:43,860
Jaxi: «Γιατί δεν το έκανες σκατά! I>
890
00:47:43,862 --> 00:47:46,629
Δεν το κάνω.
Είναι ... δεν το κάνω.
891
00:47:46,631 --> 00:47:48,931
Εντάξει, ηττημένος.
892
00:47:50,068 --> 00:47:52,034
Jaxi:
Νόμιζα ότι ήταν ομοφυλόφιλος.
893
00:48:10,255 --> 00:48:12,321
(Ελαστικά)
894
00:48:16,995 --> 00:48:18,594
Συγνώμη.
895
00:48:20,198 --> 00:48:22,265
Γεια. Μητρότητα?
896
00:48:25,103 --> 00:48:26,402
Συγνώμη.
897
00:48:27,705 --> 00:48:30,172
Γεια. Τι συμβαίνει?
898
00:48:30,174 --> 00:48:32,008
Μωρό,
αυτό είναι ο γιατρός Siegel.
899
00:48:32,010 --> 00:48:33,609
Αυτός είναι ο σύζυγός μου, Guy.
900
00:48:33,611 --> 00:48:35,978
Γεια. Βγαίνει;
901
00:48:35,980 --> 00:48:38,614
¶ ¶Είναι,
αλλά όχι σήμερα.
902
00:48:38,616 --> 00:48:41,183
Αυτος λεει
Δεν είμαι ακόμη εκτεταμένη.
903
00:48:41,185 --> 00:48:43,185
Αλλά εντάξει -
Τι γίνεται με τον πόνο;
904
00:48:43,187 --> 00:48:45,821
Λοιπόν, η σύζυγός σου ήταν
βιώνοντας ψεύτικη εργασία.
905
00:48:45,823 --> 00:48:48,257
Αυτό δεν είναι ασυνήθιστο
κατά τη διάρκεια της πρώτης εγκυμοσύνης.
906
00:48:48,259 --> 00:48:49,759
Θα μπορούσε να προωθηθεί
από οτιδήποτε πραγματικά.
907
00:48:49,761 --> 00:48:51,460
Αφυδάτωση, άγχος ...
908
00:48:51,462 --> 00:48:54,664
Ξεκινήσαμε ένα στάγδην αλατόνερο μόνο
σε ένα είδος της διευθέτησης τα πράγματα κάτω.
909
00:48:54,666 --> 00:48:56,666
είμαι ήδη
νιώθω καλύτερα.
910
00:48:56,668 --> 00:48:59,235
Ω, ευχαριστώ τον Θεό.
911
00:49:01,239 --> 00:49:05,775
Ω, ευχαριστώ τον Θεό.
Δεν μπορώ να έχω αυτό το παιδί ακόμα.
912
00:49:05,777 --> 00:49:08,044
Λοιπόν, βγαίνει
αργά ή γρήγορα.
913
00:49:08,046 --> 00:49:09,879
Πάω να κάνω μια σημείωση
στο γράφημά σας.
914
00:49:09,881 --> 00:49:11,647
Θα επιστρέψω λίγο
για να το βγάλει.
915
00:49:11,649 --> 00:49:13,683
Anne:
Σας ευχαριστώ. i>
916
00:49:17,355 --> 00:49:19,055
Ξέρεις, πραγματικά πονάει
τα συναισθήματά μου
917
00:49:19,057 --> 00:49:20,990
όταν λέτε πράγματα
σαν αυτό.
918
00:49:20,992 --> 00:49:22,358
Ω.
919
00:49:22,360 --> 00:49:25,895
Δεν θέλω να σας ενοχλήσω.
Είμαι απλά...
920
00:49:25,897 --> 00:49:27,196
Είμαι απλώς ειλικρινής.
921
00:49:27,198 --> 00:49:29,065
Δεν είμαι έτοιμος.
922
00:49:29,067 --> 00:49:32,935
Τι συμβαίνει αν το πιπιλίζω i>
όταν είσαι μπαμπάς; Πραγματικά. I>
923
00:49:32,937 --> 00:49:35,871
Τι γίνεται αν είμαι
ένα κακό πάροχο,
924
00:49:35,873 --> 00:49:38,207
οικονομικά και συναισθηματικά;
925
00:49:38,209 --> 00:49:39,875
Εννοώ,
σκεφτείτε, Annie.
926
00:49:39,877 --> 00:49:42,945
Φέρνουμε
ένας πραγματικός άνθρωπος,
927
00:49:42,947 --> 00:49:46,515
μια πραγματική ανθρώπινη ζωή
σε αυτόν τον κόσμο.
928
00:49:46,517 --> 00:49:48,417
Θα είναι ένα άτομο.
929
00:49:48,419 --> 00:49:52,288
Και όλα αυτά
αυτή είναι και πρόκειται να είναι
930
00:49:52,290 --> 00:49:54,040
εξαρτάται από εμάς.
931
00:49:54,041 --> 00:49:55,791
Αυτό που μας έκανε να σκεφτούμε i>
θα μπορούσαμε να το κάνουμε αυτό; i>
932
00:49:55,793 --> 00:49:58,627
Τι εάν δεν είμαστε i>
μέχρι τη δουλειά; i>
933
00:49:58,629 --> 00:50:02,198
Μόλις πέρασα δύο ώρες
με τρεις γυναίκες των οποίων οι γονείς
934
00:50:02,200 --> 00:50:04,967
σαφώς έκανε κάτι λάθος
γιατί δεν υπάρχει τρόπος
935
00:50:04,969 --> 00:50:07,069
ένα καλά προσαρμοσμένο άτομο
936
00:50:07,071 --> 00:50:09,071
θα κολλήσει σχοινί γλυκόριζα
up-
937
00:50:09,073 --> 00:50:11,340
Γλυκόριζα σχοινί;
Μου αρέσει το σχοινί γλυκόριζας.
938
00:50:11,342 --> 00:50:15,911
Ναι κι εγώ.
Λέω μόνο πώς θα ήθελα να είχα κάποιες.
939
00:50:15,913 --> 00:50:18,347
Δεν μπορεί να σας βοηθήσει εκεί,
αλλά είστε τυχεροί
940
00:50:18,349 --> 00:50:20,049
πήρατε γιατρό
με ένα γλυκό δόντι.
941
00:50:20,051 --> 00:50:22,418
Θα νοιαζόσουν
για μια έκρηξη φρούτων;
942
00:50:22,420 --> 00:50:24,587
Οχι ευχαριστώ.
943
00:50:25,823 --> 00:50:27,757
Μωρό, τι κι αν είσαι
σωστά?
944
00:50:27,759 --> 00:50:29,959
Τι κι αν μας μισεί;
945
00:50:29,961 --> 00:50:32,294
Γιατί όχι;
Μισώ τους γονείς μου.
946
00:50:32,296 --> 00:50:34,163
Δεν μισείς
Οι γονείς σας.
947
00:50:34,165 --> 00:50:37,833
Λοιπόν, το κάνω. Εννοώ,
Δεν αγαπώ εντελώς τους γονείς μου.
948
00:50:37,835 --> 00:50:40,636
Δεν θα επέλεγα
να βγείτε μαζί τους.
949
00:50:40,638 --> 00:50:42,004
Τι γίνεται αν αισθάνεται
σχετικά με μένα
950
00:50:42,006 --> 00:50:44,340
τον τρόπο που αισθάνομαι
για τη μαμά μου;
951
00:50:44,342 --> 00:50:46,042
Ω Θεέ μου.
952
00:50:46,044 --> 00:50:48,044
Θα σκοτώσω τον εαυτό μου.
953
00:50:48,046 --> 00:50:50,046
Εγγραφείτε εδώ, και εδώ ...
954
00:50:50,048 --> 00:50:51,947
Πληρώστε τόσα πολλά τώρα,
955
00:50:51,949 --> 00:50:54,583
και στη συνέχεια αποστέλλετε αυτήν τη φόρμα
στην ασφάλιση
956
00:50:54,585 --> 00:50:56,152
να πάρω
επιστροφή σας.
957
00:50:56,154 --> 00:50:59,188
Αν το έχουμε ακόμα
ασφάλιση από τότε.
958
00:50:59,190 --> 00:51:00,456
Ανδρας.
959
00:51:00,458 --> 00:51:04,427
Αυτό είναι για το πόσο
Η Νίκη είπε ότι θα έκανα απόψε.
960
00:51:04,429 --> 00:51:06,228
Τι, οι πηδάλες;
961
00:51:06,230 --> 00:51:10,199
Ναι, υπήρχαν πολλά χρήματα
πετούν γύρω.
962
00:51:10,201 --> 00:51:14,904
Αλλά τελειώσω.
Ευχαριστώ.
963
00:51:14,906 --> 00:51:17,907
Ελα. Ας πάμε
στο σπίτι και στο κρεβάτι.
964
00:51:17,909 --> 00:51:20,109
Θα πρέπει πιθανώς
έλα μαζί μου.
965
00:51:20,111 --> 00:51:23,012
Όχι, δεν θέλω να αφήσω το αυτοκίνητό μου εδώ.
Θα οδηγήσω.
966
00:51:23,014 --> 00:51:24,013
Είσαι σίγουρος?
Θα σε συναντησω εκει.
967
00:51:24,015 --> 00:51:25,681
Είσαι σίγουρος? Είσαι σίγουρος?
968
00:51:25,683 --> 00:51:26,749
Σ'αγαπώ.
Σ'αγαπώ.
969
00:51:26,751 --> 00:51:29,385
Εντάξει,
Θα σε συναντήσω στο σπίτι.
970
00:51:34,392 --> 00:51:36,926
Κύριε, υπάρχει μια βρύση γύρω εδώ;
971
00:51:36,928 --> 00:51:38,627
Ακριβώς στη γωνία
δεξιά.
972
00:51:38,629 --> 00:51:40,329
Ευχαριστώ.
973
00:51:41,299 --> 00:51:43,699
(Κράψιμο)
974
00:51:55,947 --> 00:51:57,379
Εσύ?
975
00:51:58,883 --> 00:52:00,616
Εσύ.
976
00:52:02,453 --> 00:52:05,588
(Grunting)
977
00:52:12,163 --> 00:52:15,197
Κανονικά: Γιατρός;
Ο γιατρός Kurtz;
978
00:52:15,199 --> 00:52:16,298
Ναί.
979
00:52:16,300 --> 00:52:18,868
Είναι αυτός...?
Είναι αυτός ο ασθενής;
980
00:52:18,870 --> 00:52:22,771
Γεια σου ... Κωδικός Γκρι!
Κωδικός Γκρι!
981
00:52:22,773 --> 00:52:24,807
Ω για σκατά.
982
00:52:24,809 --> 00:52:27,543
(Συνομιλία στο σύστημα PA) i>
983
00:52:27,545 --> 00:52:31,881
Γυναίκα στο σύστημα PA:
Δρ. Γκρίζα, Δρ Γκρέι. Βόρεια πτέρυγα. I>
984
00:52:31,883 --> 00:52:35,451
Δρ. Γκρίζα, Δρ Γκρέι. I>
Βόρεια πτέρυγα. i>
985
00:52:50,501 --> 00:52:52,768
(Κούρσες της πόρτας) i>
986
00:53:10,221 --> 00:53:14,390
Guy: Ωχ!
Κούρτζ: Σχι.
987
00:53:16,327 --> 00:53:17,960
Μόλις γεμίσα τη σύριγγα
988
00:53:17,962 --> 00:53:19,862
με 1,1 χιλιοστόλιτρα
της Anectine.
989
00:53:19,864 --> 00:53:23,065
Αρκετά για να σας παραλύσει
για αρκετές ώρες.
990
00:53:23,067 --> 00:53:26,535
Είναι πολύ δυσάρεστο
εμπειρία.
991
00:53:26,537 --> 00:53:30,406
Τι λέτε
Πάμε να κοιτάξουμε τη Νίκη, ε;
992
00:53:30,408 --> 00:53:31,874
Εντάξει.
993
00:53:31,876 --> 00:53:33,342
Ελα.
994
00:53:33,344 --> 00:53:37,279
(μουσική τζαζ) i>
995
00:53:38,349 --> 00:53:40,816
Τι σχεδιάζεις
για να κάνει με την;
996
00:53:42,520 --> 00:53:44,553
Δεν ξέρω ακόμα.
997
00:53:44,555 --> 00:53:47,556
Πραγματικά αρχίζετε να ακούγεται σαν ένας ανατριχιαστικός γιατρός,
ξέρεις ότι?
998
00:53:47,558 --> 00:53:51,594
Ναι. Ξέρεις τι?
Απλά συνεχίστε να οδηγείτε.
999
00:53:51,596 --> 00:53:53,963
Τι συνέβη
δεν ήταν δικό της λάθος.
1000
00:53:53,965 --> 00:53:55,698
Ήταν δικό μου.
1001
00:53:55,700 --> 00:53:58,334
Είμαι νέος σε αυτό.
Νόμιζα ότι βασανίστηκε.
1002
00:53:58,336 --> 00:53:59,768
Πληρώνω επιπλέον για αυτό.
1003
00:53:59,770 --> 00:54:01,337
Γνωρίζω ότι τώρα,
1004
00:54:01,339 --> 00:54:03,305
αλλά νομίζω ότι μπορείτε να εκτιμήσετε
την παρεξήγηση.
1005
00:54:03,307 --> 00:54:06,875
Θέλω να πω, Αν άκουσες τι άκουσα ...
ακούγεται αρκετά ακραία.
1006
00:54:08,913 --> 00:54:10,512
Προφανώς,
έχετε προβλήματα.
1007
00:54:10,514 --> 00:54:12,748
Ισως θα έπρεπε
να εξετάσει τη θεραπεία;
1008
00:54:12,750 --> 00:54:15,584
Ή ίσως θέλετε να ξανασκεφτείτε
την ιεραποστολική θέση.
1009
00:54:15,586 --> 00:54:17,019
Εξακολουθεί να λειτουργεί.
1010
00:54:17,021 --> 00:54:19,188
Μάλλον καλά,
στην πραγματικότητα.
1011
00:54:19,190 --> 00:54:21,790
Και αφήνει πολλά
λιγότερο περιθώριο σύγχυσης.
1012
00:54:21,792 --> 00:54:23,859
Κλείστε το γαμημένο.
1013
00:54:26,097 --> 00:54:29,031
Δεν νομίζω ότι συνειδητοποιείς
Πόσο τυχερός είσαι.
1014
00:54:29,033 --> 00:54:30,466
Είσαι γιατρός.
1015
00:54:30,468 --> 00:54:32,935
Έχετε να κάνετε,
αυτό που φαντάζομαι,
1016
00:54:32,937 --> 00:54:33,936
έχετε πάντα ήθελε
να κάνω--
1017
00:54:33,938 --> 00:54:35,237
και να πάρει
πληρώνονται για αυτό.
1018
00:54:35,239 --> 00:54:36,672
Γνωρίζεις
πόσο σπάνιο είναι αυτό;
1019
00:54:36,674 --> 00:54:38,240
Οι περισσότεροι άνθρωποι εργάζονται
ολόκληρη τη ζωή τους
1020
00:54:38,242 --> 00:54:39,908
και ποτέ δεν θα πάρει
αυτή την ευκαιρία.
1021
00:54:39,910 --> 00:54:41,277
Πηγαίνετε εκεί
μισό-
1022
00:54:41,279 --> 00:54:42,911
το ρίχνεις
Ολα μακριά.
1023
00:54:42,913 --> 00:54:44,947
Η ιατρική σας άδεια;
Χαμένος.
1024
00:54:44,949 --> 00:54:46,982
Και για ποιο;
1025
00:54:46,984 --> 00:54:50,619
(Ψαλμωδία)
Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω!
1026
00:54:50,621 --> 00:54:53,522
Ένα άλλο πράγμα, γιατρό,
Εγώ Googled το σπίτι σας.
1027
00:54:53,524 --> 00:54:55,624
Είναι ένας Πολ Ουίλιαμς.
1953.
1028
00:54:55,626 --> 00:54:59,428
Πίνακες συντήρησης
Τρελάστε γι 'αυτόν
1029
00:54:59,430 --> 00:55:01,497
γιατί ήταν μαύρος,
που εργάζονται σε μια άσπρη ιεραρχία.
1030
00:55:01,499 --> 00:55:03,565
Guy: Θα μπορούσατε να πάρετε
κατάσταση ορόσημο.
1031
00:55:03,567 --> 00:55:05,334
Είσαι
κοροϊδεύοντας με γαμημένο;
1032
00:55:05,336 --> 00:55:08,003
Ο τύπος:
Νίκκι. Σκατά.
1033
00:55:08,005 --> 00:55:10,105
Guy: Νίκη, μην μετακομίζεις.
1034
00:55:10,107 --> 00:55:12,841
Γιατρός, παρακαλώ μην το κάνετε.
1035
00:55:12,843 --> 00:55:16,412
Ακούστε με, σκεφτείτε το.
Σκεφτείτε όλα αυτά.
1036
00:55:16,414 --> 00:55:17,813
Παίρνετε το ορόσημο.
1037
00:55:17,815 --> 00:55:23,018
Ποιο, στο σπίτι σας,
σημαίνει φόρους ιδιοκτησίας!
1038
00:55:23,020 --> 00:55:25,187
Αυτό είναι τεράστιο
εξοικονόμηση χρημάτων.
1039
00:55:25,189 --> 00:55:28,457
(Όλα στενάζουν)
1040
00:55:29,827 --> 00:55:31,060
(στεναγμοί)
1041
00:55:33,130 --> 00:55:34,463
Γαμώτο!
1042
00:55:34,465 --> 00:55:36,498
Γιατί το έκανα
τον φέρνεις εδώ;
1043
00:55:36,500 --> 00:55:38,767
Τι? ΕΓΩ...
1044
00:55:38,769 --> 00:55:40,202
Δεν το είδατε μόνο ...;
1045
00:55:40,204 --> 00:55:42,137
Με απήγαγε!
1046
00:55:42,139 --> 00:55:46,675
Δρ Fucking Strangelove
εργάζεται στο νοσοκομείο μας.
1047
00:55:46,677 --> 00:55:49,511
Ήταν κόλαση για να πάρει εκδίκηση ή κάτι τέτοιο.
1048
00:55:49,513 --> 00:55:51,213
Nikki: Υποθέτω ότι είναι i>
ξαφνική τύχη. i>
1049
00:55:51,215 --> 00:55:53,048
Ο τύπος:
Ναι, φαίνεται έτσι.
1050
00:55:53,050 --> 00:55:55,184
Ελπίζω να το fuck
δεν είναι νεκρός.
1051
00:55:55,186 --> 00:55:57,920
Όχι, είναι παράλυτος
για λίγες ώρες.
1052
00:55:57,922 --> 00:56:00,989
Είναι ένα...
1053
00:56:00,991 --> 00:56:03,459
Πράγμα. Είναι ένας λαιμός ...
Οτιδήποτε.
1054
00:56:03,461 --> 00:56:06,161
Φοβερός. Λοιπόν τι είναι
η συμφωνία με το μωρό σας;
1055
00:56:06,163 --> 00:56:08,197
Λάθος συναγερμός.
1056
00:56:08,199 --> 00:56:11,734
Λοιπόν, από τη στιγμή που είσαι εδώ,
θέλετε την παλιά δουλειά σας πίσω;
1057
00:56:16,273 --> 00:56:19,608
Έλα, ντοκ.
Σε έπιασα.
1058
00:56:22,179 --> 00:56:24,179
Κοιτάξτε τη γάτα
σύρθηκε.
1059
00:56:24,181 --> 00:56:26,648
Γεια σου! Τώρα το πάρτι
θα πάρετε πραγματικά τρελός!
1060
00:56:26,650 --> 00:56:30,052
Τραβήξτε ένα μπουκάλι, "οδηγό".
Βρισκόμαστε στο σπίτι.
1061
00:56:31,622 --> 00:56:34,590
Εσύ, μπορείτε
γάντζο αυτό για μένα, Αγάπη;
1062
00:56:34,592 --> 00:56:37,025
Ω! ναι.
1063
00:56:37,027 --> 00:56:39,461
Αυτό δεν είναι ένας από τους τακτικούς φίλους του Kiss,
είναι?
1064
00:56:39,463 --> 00:56:42,331
Όχι, είναι ο Eric Carr.
Είναι ο καλύτερος.
1065
00:56:42,333 --> 00:56:44,466
Αντικατέστησε τον Peter Criss
στα τύμπανα.
1066
00:56:44,468 --> 00:56:47,102
Guy: Είναι καλό να το ξέρετε. I>
Ναι, είναι αλεπού.
1067
00:56:47,104 --> 00:56:49,538
Πώς μπορείς να λες?
Έχει ζωγραφίσει σε όλο το πρόσωπό του.
1068
00:56:49,540 --> 00:56:51,240
Όχι, εννοώ, κυριολεκτικά.
1069
00:56:51,242 --> 00:56:53,909
Είναι μια αλεπού, όπως,
αυτός είναι ο χαρακτήρας του.
1070
00:56:53,911 --> 00:56:55,411
Η μαμά της
κοιμήθηκε μαζί του μια φορά.
1071
00:56:55,413 --> 00:56:57,346
Αυτό είναι το Fallon's
μεγάλη αξίωση για φήμη,
1072
00:56:57,348 --> 00:56:59,748
θα μπορούσε να ήταν
την κόρη του ντράμερ Kiss.
1073
00:56:59,750 --> 00:57:03,085
Νίκη: Εντάξει, αυτό είναι.
Το μεγάλο φινάλε.
1074
00:57:03,087 --> 00:57:06,789
Βλέπουμε να πετύχουμε πέντε λογαριασμούς.
Από σένα εξαρτάται.
1075
00:57:06,791 --> 00:57:10,993
Σε αυτό το σημείο,
δεν υπάρχει τίποτα που θα με συγκλονίσει.
1076
00:57:10,995 --> 00:57:12,795
Εκτός από αυτό.
1077
00:57:12,797 --> 00:57:16,698
Ψάχνουμε να φτάσουμε σε κάθε δολάριο της μητέρας.
1078
00:57:16,700 --> 00:57:19,835
Φάλλον: Ναι.
Βάλτε το στο οστό.
1079
00:57:19,837 --> 00:57:21,637
(Κραυγές)
1080
00:57:21,639 --> 00:57:23,539
Είμαι τρελός.
Μπάλες έξω.
1081
00:57:24,408 --> 00:57:25,941
Ανδρας:
Αυτός ο τύπος?
1082
00:57:25,943 --> 00:57:28,310
Εντάξει, καθένας.
1083
00:57:28,312 --> 00:57:30,078
Ο τύπος:
Εντάξει εντάξει.
1084
00:57:30,080 --> 00:57:32,648
(Πλήθος)
1085
00:57:32,650 --> 00:57:36,418
Ακούστε, αυτή είναι η στιγμή
όλοι περιμένατε.
1086
00:57:36,420 --> 00:57:38,454
(Πλήρωμα)
1087
00:57:40,624 --> 00:57:44,026
Είναι ώρα
για το κορίτσι-κορίτσι ...
1088
00:57:44,028 --> 00:57:48,263
σε-κορίτσι σεξ δείχνουν.
1089
00:57:48,265 --> 00:57:49,398
Τώρα, ακούστε τώρα,
1090
00:57:49,400 --> 00:57:53,669
αυτό είναι ένα καυτό, άρρωστο show.
1091
00:57:53,671 --> 00:57:57,539
Όλα όσα βλέπετε
είναι αληθινό.
1092
00:57:57,541 --> 00:58:00,409
Σοβαρολογώ. Τα παντα.
Εκατό τοις εκατό.
1093
00:58:00,411 --> 00:58:02,711
Κανένα από αυτά δεν είναι ψεύτικο.
Ακούστε, ακούστε ...
1094
00:58:02,713 --> 00:58:05,581
(πλήθος φωνάζοντας)
1095
00:58:05,583 --> 00:58:08,517
Εντάξει, εντάξει.
Σταμάτα το!
1096
00:58:08,519 --> 00:58:10,752
Guy: Θέλετε απόδειξη;
Ο άνθρωπος: Bullshit! I>
1097
00:58:10,754 --> 00:58:14,523
Η κοπέλα μας Φάλον,
θα το αποδείξει.
1098
00:58:14,525 --> 00:58:18,427
Δεν υπάρχει τρόπος για ψεύτικο
τι πρόκειται να κάνει.
1099
00:58:18,429 --> 00:58:21,763
Ο τύπος:
Εντάξει, είναι η πραγματική συμφωνία.
1100
00:58:21,765 --> 00:58:25,133
Τώρα δεν θέλω να καταστρέψω
η έκπληξη
1101
00:58:25,135 --> 00:58:27,669
αλλά αρκεί να πούμε,
1102
00:58:27,671 --> 00:58:30,739
ίσως όχι
Θέλετε να καθίσετε πολύ κοντά.
1103
00:58:30,741 --> 00:58:34,576
(Πλήγματα)
1104
00:58:34,578 --> 00:58:36,979
Πρέπει να δω τα χρήματα.
Βοήθησέ με.
1105
00:58:36,981 --> 00:58:39,581
Γιατί δεν μπορώ ... Δεν μπορούμε να προχωρήσουμε χωρίς τα χρήματα!
1106
00:58:39,583 --> 00:58:42,117
Λοιπον τι ΛΕΣ?
Τι λέτε για κάποια χρήματα;
1107
00:58:42,119 --> 00:58:46,421
(Πλήρωμα)
1108
00:58:46,423 --> 00:58:47,956
Εσείς είστε πολύ έξυπνοι.
1109
00:58:47,958 --> 00:58:49,458
Γιατί μόλις αγόρασες
τον εαυτό σας μια μνήμη
1110
00:58:49,460 --> 00:58:53,795
ότι θα το κάνετε
ποτέ δεν ξεχνάμε ποτέ. Κεραία.
1111
00:58:53,797 --> 00:58:56,164
(αναπαραγωγή μουσικής) i>
1112
00:58:56,166 --> 00:58:58,367
(επευφημίες)
1113
00:58:58,369 --> 00:59:00,669
Τι σου λέω?
1114
00:59:02,239 --> 00:59:04,740
Κάνω έρωτα!
1115
01:00:05,869 --> 01:00:08,704
(Κλήση τηλεφώνου)
1116
01:00:12,943 --> 01:00:15,344
Anne: Πού πήγες; i>
Νόμιζα ότι ήσασταν ακριβώς πίσω μου; i>
1117
01:00:15,346 --> 01:00:17,813
Guy: Έχω παραιτηθεί.
Anne: Με ποιον; i>
1118
01:00:17,815 --> 01:00:19,781
Είναι μια μεγάλη ιστορία,
προσπαθήστε να μην είστε τρελοί,
1119
01:00:19,783 --> 01:00:22,651
αλλά, είμαι πίσω στο ξενοδοχείο.
1120
01:00:22,653 --> 01:00:24,753
Τώρα με έχεις
σκεφτόμαστε αυτό το μωρό.
1121
01:00:24,755 --> 01:00:27,589
Τι και αν την μισώ;
Τι γίνεται αν είναι άσχημη;
1122
01:00:27,591 --> 01:00:30,258
Τι γίνεται αν έχει ένα από αυτά τα γιγαντιαία σημάδια βατόμουρου
1123
01:00:30,260 --> 01:00:32,027
στο πρόσωπό της και δεν μπορώ
δεσμό μαζί της
1124
01:00:32,029 --> 01:00:33,795
γιατί δεν μπορώ
ακόμη και να την κοιτάξει;
1125
01:00:33,797 --> 01:00:35,430
Τι εάν την μισώ i>
επειδή είναι όμορφη, i>
1126
01:00:35,432 --> 01:00:37,566
πιο όμορφη από μένα;
1127
01:00:37,568 --> 01:00:40,002
Και παίρνω σούπερ ζηλεύει
της και ανυπόμονος
1128
01:00:40,004 --> 01:00:42,471
και ανταγωνιστική επειδή i>
έχει έξι πακέτα ABS ... i>
1129
01:00:42,473 --> 01:00:43,972
Νίκκι:
Guy, έλα. i>
1130
01:00:43,974 --> 01:00:45,774
Ενώ βγάζω τον κώλο μου
στο CrossFit κάθε εβδομάδα
1131
01:00:45,776 --> 01:00:47,843
και εξακολουθούν να έχουν αυτό το παράξενο
ένα εσωτερικό σωλήνα γύρω από τη μέση μου;
1132
01:00:47,845 --> 01:00:52,314
Ω, Θεέ μου, Guy,
Αισθάνομαι ότι ο μετεμπαγμός που ήδη βρισκόταν.
1133
01:00:52,316 --> 01:00:54,082
Η Καλιφόρνια έχει νόμο i>
1134
01:00:54,084 --> 01:00:55,684
όπου μπορείτε να αποδράσετε i>
ένα μωρό σε ένα πυροσβεστικό σταθμό - i>
1135
01:00:55,686 --> 01:00:58,820
Μπέι, μωρό, γαμπρός, μωρό.
Εσύ γυρίζεις.
1136
01:00:58,822 --> 01:01:01,490
Ξέρω! Γι 'αυτό χρειαζόμαστε
να έρθεις σπίτι τώρα!
1137
01:01:01,492 --> 01:01:04,760
Το πάρτι δεν έχει τελειώσει ακόμα.
1138
01:01:04,762 --> 01:01:07,229
Πρέπει να καθαρίσουμε
και να πάρετε αυτά τα κορίτσια στο σπίτι.
1139
01:01:07,231 --> 01:01:09,264
Κοιτάξτε, απλά προσπαθήστε να χαλαρώσετε. i>
1140
01:01:09,266 --> 01:01:14,002
Προσπαθήστε να χαλαρώσετε.
Χαλαρώστε και κάντε λίγο τσάι χαμομηλιού.
1141
01:01:14,004 --> 01:01:15,170
Guy: Απλά ήρεμη - i>
1142
01:01:15,172 --> 01:01:17,005
Anne: Δεν μπορώ να ηρεμήσω!
1143
01:01:17,007 --> 01:01:19,074
Ξέρετε γιατί,
γιατί δεν έχω "εμένα"
1144
01:01:19,076 --> 01:01:21,643
να με ηρεμήσει
όπως και εγώ για σας!
1145
01:01:21,645 --> 01:01:23,712
Η μία φορά
Χρειάζομαι ένα "εγώ",
1146
01:01:23,714 --> 01:01:24,980
δεν είστε εδώ! i>
(κλικ στο τηλέφωνο) i>
1147
01:01:24,982 --> 01:01:27,816
(γκρίνια Fallon) i>
Μωρό? Μωρό?
1148
01:01:29,253 --> 01:01:32,921
(Σκύψιμο)
1149
01:01:37,227 --> 01:01:41,396
(ο γκρίνια συνεχίζει)
1150
01:01:44,702 --> 01:01:45,767
Εμπίπτουν στις:
Ω, ναι! i>
1151
01:01:45,769 --> 01:01:48,770
(Ψαλμός πλήθους)
Πήγαινε! Πηγαίνω! Πηγαίνετε! I>
1152
01:01:53,077 --> 01:01:56,144
Πλήθος:
Ω!
1153
01:01:57,247 --> 01:01:59,981
Ω Θεέ μου!
Αυτό είναι τόσο λάθος!
1154
01:02:05,556 --> 01:02:09,091
(Άνδρες κουβεντιάζοντας) i>
1155
01:02:10,728 --> 01:02:13,128
Πάρε τον εαυτό σου καθαρό.
1156
01:02:13,130 --> 01:02:14,796
Τι είναι αυτό;
1157
01:02:14,798 --> 01:02:17,766
Κανείς δεν ξέρει.
Αλλά θα πρέπει να το καθαρίσετε.
1158
01:02:18,569 --> 01:02:20,335
(Chuckles)
1159
01:02:20,337 --> 01:02:23,238
Νομίζω ότι είμαι ερωτευμένος.
1160
01:02:37,387 --> 01:02:39,354
Ω, σκατά.
1161
01:02:53,470 --> 01:02:55,237
Έχουμε ληστεύσει.
1162
01:02:55,239 --> 01:02:57,272
Λύθηκε;
1163
01:02:57,274 --> 01:02:58,406
Όπως και μέσα, κάποιος ήρθε εδώ
1164
01:02:58,408 --> 01:03:00,208
και έβαλαν όλα τα μετρητά μας.
1165
01:03:00,210 --> 01:03:01,843
Περιμένετε, είστε σίγουροι;
1166
01:03:01,845 --> 01:03:05,413
Αυτό ήταν γεμάτο.
Τώρα δεν είναι.
1167
01:03:05,415 --> 01:03:06,982
Ποιος θα έκανε κάτι
σαν αυτό?
1168
01:03:06,984 --> 01:03:09,184
Ενα από αυτά
limp dick fuck αγόρια.
1169
01:03:09,186 --> 01:03:10,852
Σκοτώσατε εσείς
για αυτά τα χρήματα!
1170
01:03:10,854 --> 01:03:13,288
Δεν θα πήγαινα
αυτό μακριά, αλλά, ναι,
1171
01:03:13,290 --> 01:03:14,623
χρειάστηκε κάποια προσπάθεια.
1172
01:03:14,625 --> 01:03:16,391
Κρατήστε, περιμένετε.
1173
01:03:16,393 --> 01:03:20,061
Ίσως ... Ίσως ... Ίσως να ήθελε να πέσει ή κάτι τέτοιο.
1174
01:03:20,063 --> 01:03:22,681
Δεν το έκανε.
1175
01:03:22,682 --> 01:03:25,300
Λοιπόν, πρέπει τουλάχιστον να το κοιτάξουμε,
δεν νομίζετε;
1176
01:03:25,302 --> 01:03:29,704
Συμφωνώ.
Ας το ψάξουμε.
1177
01:03:29,706 --> 01:03:33,575
Fallon: Μητέρα fuckers! Jaxi: Ναι,
κάποιος είναι έτοιμος να πάρει fucked επάνω.
1178
01:03:33,577 --> 01:03:35,644
Δεν είναι κάτω από εδώ.
1179
01:03:35,646 --> 01:03:37,279
Περιμένετε! Κυρίες.
1180
01:03:42,085 --> 01:03:43,752
Γεια σου, πάρτι
πάει σπουδαίο, άνθρωπος.
1181
01:03:43,754 --> 01:03:45,687
Η επίδειξη αυτή ήταν μια fuck μυαλό.
Ναι, βέβαια.
1182
01:03:45,689 --> 01:03:48,690
Πρέπει να μιλήσουμε για το πράγμα για το οποίο συζητούσαμε.
Τα έξτρα;
1183
01:03:48,692 --> 01:03:51,159
Ναι, αυτό δεν είναι
συμβαίνει τώρα.
1184
01:03:51,161 --> 01:03:52,561
Τι σκατά;
1185
01:03:52,563 --> 01:03:53,895
Είπατε ότι θα πάρουμε επιπλέον.
1186
01:03:53,897 --> 01:03:55,363
Μου έδωσες το λόγο σου.
1187
01:03:55,365 --> 01:03:57,499
Έχουμε ληστεύσει,
μητέρα.
1188
01:03:57,501 --> 01:03:59,668
Είτε δημιουργείτε
η διαφορά
1189
01:03:59,670 --> 01:04:01,636
ή δεν αφήνουμε
καθένας από εδώ.
1190
01:04:01,638 --> 01:04:02,871
Είσαι ψηλός.
1191
01:04:02,873 --> 01:04:04,306
Κανένας από αυτούς τους τύπους
θα σας κλέψει.
1192
01:04:04,308 --> 01:04:05,807
Είναι όλοι πράκτορες.
1193
01:04:05,809 --> 01:04:08,276
Κοστούσε τον εαυτό σου.
1194
01:04:08,278 --> 01:04:10,812
Κυρίες, κλειδώστε τις πόρτες.
1195
01:04:10,814 --> 01:04:13,582
Αυτό είναι γελοίο.
Καλώ ασφάλεια.
1196
01:04:13,584 --> 01:04:14,749
Όχι, δεν είσαι.
1197
01:04:14,751 --> 01:04:16,551
Ωχ.
Τα κόπρανα πήγαν πραγματικά.
1198
01:04:16,553 --> 01:04:18,753
Ναι ...
Νίκκι ...
1199
01:04:18,755 --> 01:04:20,488
εσύ ποτέ
τα εν λόγω όπλα.
1200
01:04:20,490 --> 01:04:22,324
Νόμιζα ότι εμείς
θα μιλούσαν.
1201
01:04:22,326 --> 01:04:23,925
Θα μιλήσουμε.
1202
01:04:23,927 --> 01:04:25,727
Αυτό τους βοηθά να ακούσουν.
1203
01:04:25,729 --> 01:04:28,964
Εντάξει, άνθρωποι.
Έχουμε μια κατάσταση εδώ.
1204
01:04:28,966 --> 01:04:31,800
Ένας από εσάς
έκλεψε τα λεφτά μου.
1205
01:04:31,802 --> 01:04:34,636
Κανείς δεν φύγει
αυτό το γαμημένο ξενοδοχείο
1206
01:04:34,638 --> 01:04:36,137
μέχρι να το πάρω πίσω.
1207
01:04:36,139 --> 01:04:40,442
Θέλω όλοι σας τσιράκια
στο χαλί.
1208
01:04:40,444 --> 01:04:42,110
Τώρα!
1209
01:04:42,112 --> 01:04:46,147
Jaxi: Ναι,
ποιος παίρνει τα πούτσα τους τώρα, σκύλα; i>
1210
01:04:46,149 --> 01:04:48,149
Παίρνει ένα πέρασμα.
1211
01:04:49,820 --> 01:04:51,119
Μπορείτε να πάρετε ό, τι πήρα.
1212
01:04:51,121 --> 01:04:52,787
Πάρτε το πορτοφόλι μου.
Πάρτε τίποτα.
1213
01:04:52,789 --> 01:04:55,857
Δεν θέλω το πορτοφόλι σου, τσίμπημα.
Θέλω τα χρήματά μου.
1214
01:04:55,859 --> 01:04:57,259
Τα χρήματα που κέρδισα.
1215
01:04:57,261 --> 01:04:58,894
Εμπίπτουν στις:
Ναι, τα χρήματα που κερδίσαμε.
1216
01:04:58,896 --> 01:05:00,729
Νίκκι:
Guy, ελέγξτε τα.
1217
01:05:00,731 --> 01:05:02,497
Ελέγξτε τα.
1218
01:05:03,500 --> 01:05:04,766
Δεν είστε δύο άνετοι.
1219
01:05:04,768 --> 01:05:06,918
Γαμώτατα παιδιά που κουτάζουν.
1220
01:05:06,919 --> 01:05:09,069
Jaxi: Αυτό είναι καθαρό. I>
Fallon: Αυτός ο τύπος είναι καθαρός. I>
1221
01:05:13,443 --> 01:05:14,843
ΚΑΘΑΡΗ. Κίνηση!
1222
01:05:14,845 --> 01:05:18,647
Guy: Καθαρίστε εδώ.
Fallon: Ooh, κάρτα βιβλιοθήκης.
1223
01:05:18,649 --> 01:05:20,882
Guy: Καθαρίστε.
Fallon: Munch κάποιο χαλί!
1224
01:05:20,884 --> 01:05:23,685
Άγγιξα το πέος του.
Συγνώμη. ΚΑΘΑΡΗ.
1225
01:05:23,687 --> 01:05:26,121
Jaxi: Καθαρίστε. I>
Νίκκι: Ελέγξτε τα παντελόνια του. I>
1226
01:05:27,057 --> 01:05:29,124
Βοήθεια!
Συγχαρητήρια, φίλε.
1227
01:05:29,126 --> 01:05:31,293
Άνδρας: Σας ευχαριστώ.
Guy: Συγγνώμη. ΚΑΘΑΡΗ.
1228
01:05:31,295 --> 01:05:33,061
Τι γίνεται με αυτόν;
1229
01:05:33,063 --> 01:05:34,796
Μην το κάνετε
πρέπει να ανησυχείς για μένα.
1230
01:05:34,798 --> 01:05:36,631
Εννοώ,
ξέρετε ότι είμαι δροσερός.
1231
01:05:36,633 --> 01:05:39,434
Jaxi: Καθαρίστε. I>
Fallon: Καθαρίστε. I>
1232
01:05:46,043 --> 01:05:48,610
Γεια σου, άνθρωπος.
Έχω απολυθεί πριν από έξι μήνες.
1233
01:05:48,612 --> 01:05:51,346
Επρεπε να το κάνω.
Θα το χωρίσω μαζί σου.
1234
01:05:51,348 --> 01:05:53,815
Nikki: Γνωρίζω έναν από εσάς i>
οι φτωχοί έκλεψαν αυτό το σκατά! i>
1235
01:05:53,817 --> 01:05:56,985
Ελα ρε φίλε,
βοηθήστε μια αδερφή.
1236
01:06:08,799 --> 01:06:11,199
Είναι αυτό.
(Roars) i>
1237
01:06:11,201 --> 01:06:12,834
Πουλιάς!
1238
01:06:12,836 --> 01:06:15,537
Έχουμε έναν δρομέα!
Πιάστε τον!
1239
01:06:15,539 --> 01:06:17,138
(Screeches)
1240
01:06:21,545 --> 01:06:23,979
(αναπαραγωγή μουσικής) i>
1241
01:06:23,981 --> 01:06:26,481
Εμπίπτουν στις:
Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω!
1242
01:06:26,483 --> 01:06:28,750
Μετακινήστε τον κώλο σας, Guy.
1243
01:06:28,752 --> 01:06:30,552
Jaxi:
Ο ανελκυστήρας δεν έρχεται, σκύλα!
1244
01:06:30,554 --> 01:06:33,021
Εμπίπτουν στις:
Ελάτε εδώ, γαμημένο!
1245
01:06:34,524 --> 01:06:37,058
Σταμάτα εκεί!
1246
01:06:37,060 --> 01:06:38,493
Jaxi:
Παρακαλώ πηδήξτε. i>
1247
01:06:38,495 --> 01:06:39,794
Γεια σου ...
1248
01:06:39,796 --> 01:06:41,062
Κάνε τη γαμήλια νύχτα μου.
1249
01:06:41,064 --> 01:06:42,831
Ω, ήμουν απλά messin '
μαζί με εσάς.
1250
01:06:42,833 --> 01:06:45,233
Ήμουν εντελώς
θα το ξαναδώσει.
1251
01:06:46,737 --> 01:06:48,470
Ηλίθιε.
1252
01:06:51,608 --> 01:06:54,409
Είναι ακριβώς εδώ.
Κάθε λεπτό.
1253
01:06:54,411 --> 01:06:55,744
Frisk τον κώλο του.
1254
01:06:55,746 --> 01:06:57,779
Αυτό είναι μόνο ...
Γεια σου.
1255
01:06:57,781 --> 01:06:59,781
Ο εγχώριος είναι
παχουλός σαν γαμημένο.
1256
01:06:59,783 --> 01:07:01,750
Κοιτάξτε εδώ.
Ξέχασα γι 'αυτό. Συγνώμη.
1257
01:07:03,220 --> 01:07:05,920
Εντάξει, σας είπα,
Θα το ξαναδώσω.
1258
01:07:05,922 --> 01:07:07,155
Ήμουν απλά
bustin 'τις μπάλες σας.
1259
01:07:07,157 --> 01:07:09,257
Γυρίστε γύρω
και πηγαίνετε στα γόνατά σας.
1260
01:07:09,259 --> 01:07:12,394
Τι?
Στα γόνατα, fuck-tard!
1261
01:07:12,396 --> 01:07:14,262
Jaxi:
Σας αρέσει να παίζετε παιχνίδια;
1262
01:07:14,264 --> 01:07:16,631
Τι θα κάνεις, Guy;
Κάποιος είναι έτοιμος να πάρει fucked επάνω.
1263
01:07:16,633 --> 01:07:18,767
Guy, φίλε, παρακαλώ, παρακαλώ,
μην τους αφήσεις να με βλάψουν, παρακαλώ.
1264
01:07:18,769 --> 01:07:20,168
Λυπάμαι πολύ!
1265
01:07:20,170 --> 01:07:24,139
Είμαι έτσι, έτσι, έτσι, λυπάμαι!
Σας παρακαλούμε...
1266
01:07:24,141 --> 01:07:25,807
Guy: Νίκη, Νίκκι ...
Ει άκου.
1267
01:07:25,809 --> 01:07:28,176
Κυρίες...
ρίξτε μια ματιά σε αυτό το γαμημένο.
1268
01:07:28,178 --> 01:07:30,278
Ντέβον: Τι;
Fallon: Κόλαση ναι!
1269
01:07:30,280 --> 01:07:32,447
Νίκη, κρατήστε πατημένο,
αυτό είναι απλά ακαθάριστο.
1270
01:07:32,449 --> 01:07:37,085
Δεν μπορείς να μου καταιγιάσει!
Guy, μην τους αφήσεις να το κάνουν αυτό!
1271
01:07:37,087 --> 01:07:39,421
Γεια σου, η κύστη μου είναι έτοιμη να σκάσει.
(Γρατζουνιές με φερμουάρ)
1272
01:07:39,423 --> 01:07:41,156
Νίκη: Θέλετε
πηγαίνετε πρώτα, ή θα έπρεπε;
1273
01:07:41,158 --> 01:07:42,924
Μπορείτε βρώμικες σκύλες!
1274
01:07:42,926 --> 01:07:46,361
Όχι, μην το κάνετε!
Σοβαρά, σταματήστε. Μην ...
1275
01:07:46,363 --> 01:07:48,063
Ναι, καίω σ 'αυτόν.
1276
01:07:48,065 --> 01:07:50,632
Ντέβον:
Ω Θεέ, σταματήστε. Οχι!
1277
01:07:50,634 --> 01:07:52,400
Νίκκι:
Ουράνιο τόξο φιλί!
1278
01:07:55,072 --> 01:07:58,206
(Ο Ντέβον βροντώντας)
1279
01:07:58,208 --> 01:08:00,108
Ντέβον:
Είναι στο στόμα μου!
1280
01:08:00,110 --> 01:08:02,410
Fallon, ποια είναι η χαρά
κάνεις?
1281
01:08:02,412 --> 01:08:03,578
Είπατε κατούρημα γι 'αυτόν.
1282
01:08:03,580 --> 01:08:05,580
Έχει δεμένα τα μάτια.
1283
01:08:05,582 --> 01:08:07,649
Δεν μπορεί να πει
η διαφορά!
1284
01:08:07,651 --> 01:08:09,050
Καλά,
Πραγματικά έπρεπε να πάω.
1285
01:08:09,052 --> 01:08:12,287
Ντέβον:
Εσείς άσχημες, βρώμικες σκύλες!
1286
01:08:12,289 --> 01:08:16,391
Περιμένετε. Γιατί παίρνει
να το καίω και δεν το κάνω;
1287
01:08:16,393 --> 01:08:18,760
Fallon: Δώσε μου πίσω,
μητέρα!
1288
01:08:18,762 --> 01:08:19,961
Jaxi:
Σκύλα!
1289
01:08:19,963 --> 01:08:21,830
Jaxi:
Μυρίζει σαν σπαράγγια.
1290
01:08:23,600 --> 01:08:25,300
Γεια σου, άνθρωπος.
1291
01:08:26,970 --> 01:08:30,505
Καλά δεν το έκανε
πρέπει να τσιμπήσει, ε;
1292
01:08:32,609 --> 01:08:34,309
Τι?
1293
01:08:35,078 --> 01:08:37,812
(Σειρήνες)
1294
01:08:51,595 --> 01:08:53,495
Διασκεδάζοντας ακόμα;
1295
01:08:55,365 --> 01:08:58,700
Είναι αυτό το καθένα
Το βράδυ του Σαββάτου είναι σαν;
1296
01:08:58,702 --> 01:09:00,902
Λίγο πολύ.
1297
01:09:00,904 --> 01:09:02,804
Πώς επιβιώνεις;
1298
01:09:05,175 --> 01:09:07,175
Η ομαλή τζαζ βοηθά.
1299
01:09:09,179 --> 01:09:11,946
Νομίζω ότι θα χρειαστώ
κάτι ισχυρότερο.
1300
01:09:11,948 --> 01:09:14,382
Ομαλό μέταλλο.
1301
01:09:15,218 --> 01:09:17,952
Γιατί είσαι
μια τέτοια περίπτωση άγχους;
1302
01:09:17,954 --> 01:09:21,322
Ω, δεν ξέρω.
1303
01:09:21,324 --> 01:09:23,158
Γιατί είμαι περίπου
να έχει ένα παιδί.
1304
01:09:23,160 --> 01:09:25,560
Δεν έχω καριέρα.
1305
01:09:25,562 --> 01:09:28,096
Το παιδί σας δεν το κάνει
πρέπει να έχετε μια καριέρα.
1306
01:09:28,098 --> 01:09:30,598
Πραγματικά?
Τι χρειάζεται;
1307
01:09:32,002 --> 01:09:35,803
Για να κάνετε ουσιαστικά αυτό που κάνετε
έκανες απόψε μαζί μας.
1308
01:09:35,805 --> 01:09:40,208
(Chuckles) Εντάξει,
Νομίζω ότι εσείς και εγώ έχουμε πολύ διαφορετικές φιλοσοφίες
1309
01:09:40,210 --> 01:09:42,810
για το πώς να μεγαλώσουν τα παιδιά.
1310
01:09:42,812 --> 01:09:44,212
Δεν γνωρίζω.
1311
01:09:44,214 --> 01:09:47,582
Όχι, νομίζω ότι βράζει
σε μια βόλτα και προστασία.
1312
01:09:47,584 --> 01:09:49,918
Σίγουρα μπορείτε να πετάξετε
πλένοντας τα πράγματα τους
1313
01:09:49,920 --> 01:09:51,152
και να πάρει μετά από αυτούς,
1314
01:09:51,154 --> 01:09:53,555
που, παρεμπιπτόντως,
το κάνατε και απόψε.
1315
01:09:53,557 --> 01:09:56,958
Αλλά περισσοτερο,
1316
01:09:56,960 --> 01:09:59,527
Τα παιδιά χρειάζονται μια βόλτα
και προστασία.
1317
01:09:59,529 --> 01:10:02,630
Δεν έχει σημασία αν οδηγείτε μια Porsche ή ένα Pontiac.
1318
01:10:02,632 --> 01:10:05,900
Όσο το παιδί το ξέρει αυτό
θα είσαι εκεί εγκαίρως
1319
01:10:05,902 --> 01:10:07,202
και είναι
θα είσαι ασφαλής,
1320
01:10:07,204 --> 01:10:08,870
είναι μια δουλειά.
1321
01:10:12,042 --> 01:10:14,909
Και οι δυο μας ξέρουμε
μπορείς να τα καταφέρεις.
1322
01:10:14,911 --> 01:10:18,713
Μπορείς να τα καταφέρεις
σαν πρωταθλητής.
1323
01:10:18,715 --> 01:10:20,848
Τώρα κοίτα...
1324
01:10:20,850 --> 01:10:22,850
Τώρα πριν ξεκαθαρίσουμε
του δωματίου,
1325
01:10:22,852 --> 01:10:25,553
κάνετε έναν ανόητο έλεγχο.
Ελα.
1326
01:10:39,169 --> 01:10:42,303
Γεια σου, κυρίες, κρατήστε το.
1327
01:10:43,340 --> 01:10:46,407
έχω
κάτι δικό σου.
1328
01:10:46,409 --> 01:10:48,576
Ω Θεέ μου,
αυτά είναι τα αγαπημένα μου.
1329
01:10:48,578 --> 01:10:50,812
Κάποιος υποτίθεται
να συγκεντρώσει όλα τα εσώρουχα.
1330
01:10:50,814 --> 01:10:53,248
Ανδρας:
Ήταν κάτω από τον καναπέ.
1331
01:10:53,250 --> 01:10:57,151
Είμαι χαρούμενος που ήμουν σε θέση
για να τους επιστρέψουμε.
1332
01:10:57,153 --> 01:10:58,920
Ωραία ευχαριστώ.
1333
01:11:01,291 --> 01:11:04,826
Ο άνθρωπος: Ήταν πραγματικά
μια εμφάνιση δυναμίτη.
1334
01:11:04,828 --> 01:11:06,094
Θα ήθελα επίσης να πω
1335
01:11:06,096 --> 01:11:08,997
Λυπάμαι για αυτό
συνέβη εκεί πίσω.
1336
01:11:08,999 --> 01:11:10,131
Μερικοί τύποι ...
1337
01:11:10,133 --> 01:11:11,232
απλά δεν το κάνουν
πείτε πολλά
1338
01:11:11,234 --> 01:11:14,035
για το ανδρικό φύλο,
τώρα το κάνουν;
1339
01:11:14,037 --> 01:11:16,137
Ναι, αν δεν ήταν
για το ανδρικό φύλο,
1340
01:11:16,139 --> 01:11:18,172
δεν θα είχαμε δουλειές.
1341
01:11:18,174 --> 01:11:21,276
Είναι αλήθεια που με οδηγεί
στο επόμενο σημείο μου.
1342
01:11:21,278 --> 01:11:22,910
Τώρα, ξέρω ότι είπατε
εσείς ήταν τελειωμένοι ...
1343
01:11:22,912 --> 01:11:24,545
Ορίστε.
1344
01:11:24,547 --> 01:11:26,347
Φίλε, πάει σπίτι.
1345
01:11:26,349 --> 01:11:28,616
Προτομή ένα φορτίο μακριά
στο νεροχύτη σου.
1346
01:11:28,618 --> 01:11:32,020
Πήρα δύο καραβάνες καίνε
μια τρύπα στην τσέπη μου.
1347
01:11:32,022 --> 01:11:33,888
Το φορτηγό μου είναι
ακριβώς στη γωνία,
1348
01:11:33,890 --> 01:11:37,058
λοιπόν, τι λέει;
1349
01:11:42,932 --> 01:11:45,233
Τι διάολο.
Φοβερός.
1350
01:11:45,235 --> 01:11:49,070
Αυτό θα πάρει μόνο
λίγα δευτερόλεπτα, χωρίς παράβαση.
1351
01:11:49,072 --> 01:11:50,371
Ελα.
1352
01:11:50,373 --> 01:11:52,740
Κάποιοι έχουν ληφθεί.
Αλλά ... ναι. Εμείς;
1353
01:11:56,046 --> 01:11:59,147
Ο ξάδερφος μου έκανε πάνω από ένα εκατομμύριο δολάρια που πωλούσαν βιταμίνες.
1354
01:11:59,149 --> 01:12:00,548
Εμπίπτουν στις:
Ίσως βιταμίνες οπτάνθρακα.
1355
01:12:00,550 --> 01:12:03,051
Όχι, σκύλα.
Πραγματικές γαμημένες βιταμίνες.
1356
01:12:03,053 --> 01:12:04,552
Δεν-uh.
Ναι-χου.
1357
01:12:04,554 --> 01:12:06,854
Fallon: Εντάξει, αυτό ήταν
τόσο μαύρο-ish σας.
1358
01:12:06,856 --> 01:12:09,490
Jaxi: Σκύλα, είμαι μαύρος. I>
Σταματήστε να παίζετε με μένα έτσι, Fallon. i>
1359
01:12:09,492 --> 01:12:14,395
Έτσι θα πάει σε όλη τη διαδρομή με αυτόν τον τύπο,
ακριβώς εκεί?
1360
01:12:14,397 --> 01:12:16,764
Jaxi:
Τι είσαι, 12;
1361
01:12:16,766 --> 01:12:17,899
Απλώς λέω.
1362
01:12:17,901 --> 01:12:20,201
Ανησυχεί.
1363
01:12:20,203 --> 01:12:21,903
Ανησυχείς
σχετικά με την, σκάει;
1364
01:12:21,905 --> 01:12:25,973
Λοιπόν, όταν το σκέφτεστε πραγματικά,
είναι ανησυχητικό.
1365
01:12:25,975 --> 01:12:28,209
Jaxi: Εντάξει, εδώ είναι i>
αυτό που δεν σας διδάσκουν i>
1366
01:12:28,211 --> 01:12:29,944
όταν αγοράζετε ένα εισιτήριο i>
στην πόρτα. i>
1367
01:12:29,946 --> 01:12:31,446
Πλεονεκτήματα, κάντε το
απόλυτο ελάχιστο.
1368
01:12:31,448 --> 01:12:33,981
Αυτό σημαίνει ότι χορεύουμε
λίγο, μιλήστε βρώμικα ...
1369
01:12:33,983 --> 01:12:36,451
Δάκτυλο τον εαυτό μας.
Ίσως μια εργασία χεριού.
1370
01:12:36,453 --> 01:12:39,654
Εάν μπορεί να το σηκώσει, το οποίο,
περισσότερο από πιθανό, δεν μπορεί.
1371
01:12:39,656 --> 01:12:42,957
Ακριβώς.
Αυτοί οι τύποι είναι τόσο γεμάτοι βότκα και τι όχι,
1372
01:12:42,959 --> 01:12:44,992
είναι κυρίως babysitting.
1373
01:12:44,994 --> 01:12:47,095
Να γιατί
το ονομάζουν ένα τέχνασμα.
1374
01:12:47,097 --> 01:12:50,331
Οι επαγγελματίες,
σπάνια, αν ποτέ,
1375
01:12:50,333 --> 01:12:52,166
εγκαταλείψτε το cookie.
1376
01:12:52,168 --> 01:12:55,203
Όχι γαμημένο τρόπο. Ω Θεέ μου,
αυτό δεν μπορεί να συμβεί.
1377
01:12:55,205 --> 01:12:57,839
Τι δεν συμβαίνει;
Fallon: Ο τύπος από το πάρτι. Αυτός βγάζει τη Νίκη!
1378
01:12:57,841 --> 01:13:00,108
Είναι ένας μπάτσος,
Πρέπει να βγούμε από εδώ.
1379
01:13:00,110 --> 01:13:01,309
Ναι ναι.
Guy, οδηγώ!
1380
01:13:01,311 --> 01:13:02,677
Τι γίνεται με τη Νίκη;
1381
01:13:02,679 --> 01:13:04,145
Η Νίκη θα φυλακίσει
τώρα αμέσως,
1382
01:13:04,147 --> 01:13:05,713
που δεν είναι όπου
εμείς πάμε,
1383
01:13:05,715 --> 01:13:07,982
έτσι πρέπει να οδηγήσετε
αυτό το γαμημένο αυτοκίνητο
1384
01:13:07,984 --> 01:13:09,417
πριν το κάνω για σας.
1385
01:13:09,419 --> 01:13:11,552
Δεν μπορούμε να φύγουμε.
Ποια είναι η αιτία της Νίκης;
1386
01:13:11,554 --> 01:13:15,022
Γαμώτο το αυτοκίνητο!
Πίσω το γαμημένο!
1387
01:13:15,024 --> 01:13:17,458
Εμπίπτουν στις:
Πάμε!
1388
01:13:19,329 --> 01:13:22,029
Jaxi: Τι στο διάολο; i>
Fallon: Τι κάνεις; i>
1389
01:13:22,031 --> 01:13:23,731
Εμπίπτουν στις:
Ελα ρε φίλε.
1390
01:13:23,732 --> 01:13:25,432
Jaxi: Τι στο διάολο; i>
Fallon: Γιατί σταματάτε; i>
1391
01:13:25,435 --> 01:13:27,168
Jaxi: Τι κάνεις; i>
Fallon: Συνεχίστε! I>
1392
01:13:27,170 --> 01:13:29,203
Jaxi: Προχωρήστε προς τα εμπρός! I>