All language subtitles for Amateur.Night.2016.HDRip.XViD-ETRG-eng-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Κατεβάστε το GOM Player για να το δοκιμάσετε την υψηλότερη ποιότητα βίντεο και ήχου! 2 00:00:42,476 --> 00:00:46,712 (Τηλεφωνικές κλήσεις) 3 00:00:49,450 --> 00:00:54,119 (κλήση τηλεφώνου) 4 00:00:54,121 --> 00:00:55,854 (μπιπ τηλεφωνητή) 5 00:00:55,856 --> 00:00:58,957 Γεια σου, είναι Guy Carter. 6 00:00:58,959 --> 00:01:02,294 Μόνο ... Ήθελα μόνο να αγγίξω τη βάση 7 00:01:04,031 --> 00:01:06,331 και να σας ενημερώσουμε ότι ήταν ... 8 00:01:06,333 --> 00:01:08,967 ήταν καταπληκτικό σας συνάντησα την περασμένη εβδομάδα. 9 00:01:08,969 --> 00:01:13,405 Αισθανόμουν πραγματικά καλά για αυτό και umm ... 10 00:01:13,407 --> 00:01:16,175 Ελπίζω να το κάνατε και εγώ. 11 00:01:16,177 --> 00:01:17,976 Ετσι... 12 00:01:17,978 --> 00:01:21,380 προσμένω να σας μιλήσω σύντομα. 13 00:01:21,382 --> 00:01:24,516 Εντάξει αντίο. 14 00:01:27,988 --> 00:01:30,589 (Κλήση τηλεφώνου) 15 00:01:30,591 --> 00:01:31,990 (μπιπ τηλεφωνητή) 16 00:01:31,992 --> 00:01:35,260 Γεια σου, είναι ξανά ο Guy Carter. 17 00:01:35,262 --> 00:01:37,663 Απλά αναρωτιέμαι αν υπάρχουν νέα. 18 00:01:37,665 --> 00:01:41,033 Είπατε ότι θα ακούσω τη Δευτέρα το αργότερο και ... 19 00:01:41,035 --> 00:01:43,168 είναι τώρα Παρασκευή. 20 00:01:43,170 --> 00:01:46,171 (Μπιπ) Δεν εννοώ για να σας κρατήσουμε υποκλοπές, 21 00:01:46,173 --> 00:01:49,741 αλλά βασικά είπατε Είχα τη δουλειά. (Μπιπ) 22 00:01:49,743 --> 00:01:53,479 Γεια σου, απλά ... Σκεφτόμουν, 23 00:01:53,481 --> 00:01:57,249 αν είναι πιο εύκολο για εσάς σε κείμενο ή σε e-mail, 24 00:01:57,251 --> 00:01:59,151 αυτό είναι εντελώς δροσερό. (Μπιπ) 25 00:01:59,153 --> 00:02:02,988 Γεια σου, είναι Guy Carter. Είναι ο Guy Carter, και πάλι. 26 00:02:02,990 --> 00:02:04,990 (Μπιπ) Ω, είναι ο Guy Carter. 27 00:02:04,992 --> 00:02:07,793 Δεν θέλω να χάσεις για να με πάρει. 28 00:02:07,795 --> 00:02:11,630 Είμαι ακόμα στον ίδιο αριθμό. (Μπιπ) 29 00:02:11,632 --> 00:02:14,967 (θηλυκή φωνή στο τηλέφωνο) Καταγραφή έχει σταματήσει λόγω σιωπής. 30 00:02:14,969 --> 00:02:17,202 Ο τύπος: Εντάξει, τώρα είμαι τρελός. 31 00:02:17,204 --> 00:02:19,838 Πώς δεν καλείτε κάποιος πίσω 32 00:02:19,840 --> 00:02:21,073 ο οποίος συνέντευξη τρεις φορές 33 00:02:21,075 --> 00:02:23,208 και ποιον είπατε ήταν ένα παπούτσι; 34 00:02:23,210 --> 00:02:25,177 Πώς δεν το κάνετε μισθώ κάποιον 35 00:02:25,179 --> 00:02:27,179 που είπατε ότι είχε το καλύτερο βιβλίο που είχε δει ποτέ; 36 00:02:27,181 --> 00:02:28,814 Αξίζομαι αυτή τη δουλειά. 37 00:02:28,816 --> 00:02:33,652 (Μπιπ) Μπορώ μόνο να υποθέσω γιατί δεν με τηλεφωνείς 38 00:02:33,654 --> 00:02:35,888 είναι επειδή είσαι πολύ απασχολημένος... 39 00:02:35,890 --> 00:02:38,223 αρέσει σε τεράστιες ψείρες. 40 00:02:38,225 --> 00:02:41,326 Είναι απλά ένα μεγάλο πουλί πρωινό εκεί. 41 00:02:41,328 --> 00:02:43,962 Dick omelets και τηγανίτες. 42 00:02:43,964 --> 00:02:45,697 Κωδικοποιημένο πούτσο. Dick Benedict. 43 00:02:45,699 --> 00:02:49,001 Το μόνο που μπορείτε να φάτε πούτσο. Θα θέλατε μια άλλη μιμόζα με το πουλί σας; 44 00:02:49,003 --> 00:02:50,235 Υπάρχει ένα πουλί σταθμό σκάλισμα. 45 00:02:50,237 --> 00:02:52,704 Απλώς αρπάζετε όσο το πούτσο. 46 00:02:52,706 --> 00:02:54,907 Ω όχι, αυτό είναι εντάξει, Είμαι καλά με το πουλί μου. 47 00:02:54,909 --> 00:02:57,242 Η πλάκα σας είναι γεμάτη με το πούτσο 48 00:02:57,244 --> 00:02:59,545 και μετά το στόμα σου είναι γεμάτο. 49 00:02:59,547 --> 00:03:01,446 (Gagging) 50 00:03:01,448 --> 00:03:03,515 Στην πραγματικότητα, είναι τόσο γεμάτο πούτσο, 51 00:03:03,517 --> 00:03:06,952 ότι δεν μπορώ να παραλάβω το τηλέφωνο και να κάνει μια απλή-- 52 00:03:06,954 --> 00:03:09,154 Ο άνθρωπος στο τηλέφωνο: Guy. Rob Veckmann. 53 00:03:09,156 --> 00:03:10,856 Ο λόγος Δεν σας τηλεφωνούσα 54 00:03:10,858 --> 00:03:13,358 είναι επειδή η γυναίκα μου ήταν όργωμα του επιχειρηματικού μου συνεργάτη. 55 00:03:13,360 --> 00:03:16,562 Πήραν την εταιρεία και με πυροβόλησε. 56 00:03:16,564 --> 00:03:18,463 Ω άνθρωπος. 57 00:03:18,465 --> 00:03:23,202 Ω, αυτό είναι ... Ουάου! Δεν είχα ιδέα. 58 00:03:23,204 --> 00:03:27,539 Rob: Ναι, υπάρχουν πολλά δεν ξέρετε. Ντικ. 59 00:03:27,541 --> 00:03:30,842 Ληστεύω? Ληστεύω? 60 00:03:35,916 --> 00:03:37,950 (Στεναγμοί) 61 00:03:45,125 --> 00:03:47,659 Άννα: Εντάξει Εδώ, κύριε; 62 00:03:48,996 --> 00:03:50,996 Πόσο καιρό ήσουν στέκεται εκεί; 63 00:03:50,998 --> 00:03:53,365 Αρκετά για να ακούσετε το μπουφέ με τα πούπουλα. 64 00:03:55,703 --> 00:03:58,003 Ο τύπος... 65 00:03:58,005 --> 00:03:59,838 Κάνετε τον εαυτό σας τρελό. 66 00:04:04,345 --> 00:04:06,878 Πώς είναι το παχνί έρχεται μαζί; 67 00:04:08,315 --> 00:04:11,283 Έρχεται εκεί. 68 00:04:11,285 --> 00:04:13,318 Ξέρετε, δεν συναρμολογείτε αυτό το πράγμα 69 00:04:13,320 --> 00:04:16,255 δεν θα την σταματήσει από την έξοδό μου. 70 00:04:16,257 --> 00:04:18,624 Γιατί θα ήθελα να την σταματήσω; 71 00:04:18,626 --> 00:04:22,928 Αν και, εννοώ, Υποθέτω ότι δεν θα ήμουν εντελώς αναστατωμένος 72 00:04:22,930 --> 00:04:25,330 αν το κράτησε άλλους οκτώ μήνες. 73 00:04:25,332 --> 00:04:28,300 Αυτό είναι αστείο. Σκεφτόμουν αν έρθει νωρίτερα, 74 00:04:28,302 --> 00:04:30,535 όπως λέει, πριν από την Τρίτη, 75 00:04:30,537 --> 00:04:33,038 θα είχαμε ακόμα ασφάλιση υγείας για να το καλύψουμε. 76 00:04:37,111 --> 00:04:38,543 Τι είναι αυτό υποτίθεται να σημαίνει? 77 00:04:38,545 --> 00:04:40,112 Umm ... 78 00:04:40,114 --> 00:04:42,514 Λοιπόν, λίγο πολύ τι ακούγεται. 79 00:04:42,516 --> 00:04:44,616 Περιμένετε? Είσαι-- Είσαι σοβαρός. 80 00:04:44,618 --> 00:04:47,552 Άννα; Πώς είσαι ακριβώς; μου λέει τώρα; 81 00:04:47,554 --> 00:04:49,354 Εγώ δεν ... Ήταν τόσο τόνισε 82 00:04:49,356 --> 00:04:51,456 Δεν ήθελα να επιδεινωθεί. 83 00:04:51,458 --> 00:04:53,992 Φαινόταν σαν να συνέβαινε το πράγμα, 84 00:04:53,994 --> 00:04:55,427 έτσι δεν το ανέφερα. 85 00:04:55,429 --> 00:04:58,363 Αλλά τώρα, Το αναφέρω. 86 00:04:58,365 --> 00:05:02,134 Πρέπει να σας δώσουν κάποια περίοδο χάριτος, σωστά; 87 00:05:02,136 --> 00:05:05,003 Εκαναν. Τελείωσε την Τρίτη. 88 00:05:07,841 --> 00:05:10,309 Θέλω να πω, υποθέτω ότι ήσαστε να εργάζονται μέχρι τώρα. 89 00:05:10,311 --> 00:05:13,445 Ναι. Λοιπόν, πέσαμε την μπάλα σε αυτό το σημείο. 90 00:05:13,447 --> 00:05:16,214 Λυπάμαι, "εμείς"; Με σημαίνουν; 91 00:05:16,216 --> 00:05:17,749 Έκοψε τη δουλειά σου. 92 00:05:17,751 --> 00:05:20,419 Επειδή έχουμε μείνει έγκυος. 93 00:05:23,190 --> 00:05:25,357 Δεν μπορώ να μιλήσω γι 'αυτό τώρα αμέσως. 94 00:05:25,359 --> 00:05:27,693 Θα φτιάξω τσάι. 95 00:05:29,496 --> 00:05:31,029 Άννα ... 96 00:05:36,437 --> 00:05:40,472 ("Να αγαπηθούν" από το παιχνίδι των Πενταγώνων) 97 00:05:51,719 --> 00:05:55,721 � Να αγαπάς � 98 00:05:56,890 --> 00:05:59,024 � Και να αγαπάς � 99 00:05:59,026 --> 00:06:02,794 � Forever � 100 00:06:03,964 --> 00:06:05,997 � Ας κάνουμε όρκο � 101 00:06:05,999 --> 00:06:10,202 � Ποτέ δεν � 102 00:06:10,204 --> 00:06:14,573 � Κάποτε μέρος � 103 00:06:14,575 --> 00:06:17,609 Άννα: Εδώ. 104 00:06:17,611 --> 00:06:18,610 Τι είναι αυτό? 105 00:06:18,612 --> 00:06:20,312 Άννα: Το βρήκα στο Craigslist. 106 00:06:20,314 --> 00:06:22,681 Είναι το μόνο πράγμα απόλυτα ρεαλιστική. 107 00:06:22,683 --> 00:06:24,149 Τώρα αν μελετήσατε οδοντική υγιεινή, 108 00:06:24,151 --> 00:06:27,452 αυτό θα ανοίξει πραγματικά τις επιλογές μας. 109 00:06:32,192 --> 00:06:34,025 Θέλετε να είμαι ένας τύπος παράδοσης; 110 00:06:34,027 --> 00:06:37,396 Θέλω να είσαι οτιδήποτε πληρώνει την ασφάλιση μέχρι την Τρίτη. 111 00:06:37,398 --> 00:06:39,598 Αυτό θα μας αγοράσει έναν άλλο μήνα, 112 00:06:39,600 --> 00:06:41,266 εκτός αν φυσικά θέλετε να καλέσετε τους γονείς μου 113 00:06:41,268 --> 00:06:42,934 και ζητήστε περισσότερα χρήματα πάλι. 114 00:06:42,936 --> 00:06:44,369 Είναι μια επιλογή. 115 00:06:44,371 --> 00:06:47,472 Όχι, δεν είναι μια επιλογή, Anne. 116 00:06:47,474 --> 00:06:49,374 Δεν θέλω να πάω στην εργασία και να μάθετε τον "repo άνθρωπο" 117 00:06:49,376 --> 00:06:50,742 τράβηξε το αυτοκίνητό μου από το δρόμο. 118 00:06:50,744 --> 00:06:53,078 Δεν υπάρχει τέτοιο πράγμα ως "άτομο repo". 119 00:06:53,080 --> 00:06:54,679 Φυσικά υπάρχει. 120 00:06:54,681 --> 00:06:56,715 Εχεις δει ποτέ ένας repo άνθρωπος ... 121 00:06:56,717 --> 00:06:58,717 χωρίς να υπολογίζεις την ταινία Emilio Estevez; 122 00:06:58,719 --> 00:07:03,155 Guy, δεν θα το πω την ύπαρξη των repo ανδρών 123 00:07:03,157 --> 00:07:04,289 γιατί είναι πραγματικές. 124 00:07:04,291 --> 00:07:06,258 Με τι έρχονται, ένα φορτηγό έλξης 125 00:07:06,260 --> 00:07:08,059 ή ένα στόλο μονόκερων; 126 00:07:08,061 --> 00:07:09,528 Η μητέρα του μισού αδελφού μου Sandy, 127 00:07:09,530 --> 00:07:11,396 είπε ότι είχε το αυτοκίνητό της 128 00:07:11,398 --> 00:07:13,365 και πιστεύω ότι ήταν από κάποιον repo, εντάξει; 129 00:07:13,367 --> 00:07:17,335 Τι? Δεν είναι... Μπορώ να σας ρίξω. 130 00:07:17,337 --> 00:07:18,870 Guy: Δεν πρόκειται να γίνεις ρίξτε επάνω μου. 131 00:07:18,872 --> 00:07:20,505 Λίγο. 132 00:07:20,507 --> 00:07:24,843 Γιατί δεν πηγαίνεις να ξαπλώνεις και θα σου φέρω κάτι; Εντάξει? 133 00:07:24,845 --> 00:07:26,929 (Γκρίζαν) 134 00:07:26,930 --> 00:07:29,014 Πηγαίνω! Πηγαίνετε χαλαρώστε, Θα σου φέρω κάτι. 135 00:07:31,218 --> 00:07:33,084 Anne: Είναι πραγματικοί. 136 00:07:37,257 --> 00:07:39,858 (Κούρσες της πόρτας) Guy: Εδώ πηγαίνετε. 137 00:07:39,860 --> 00:07:41,960 Για την κοιλιά σου. 138 00:07:52,139 --> 00:07:55,307 Λυπάμαι που ήμουν ένα τέτοιο μωρό. 139 00:07:55,309 --> 00:07:57,742 Ξέρω ότι είστε απογοητευμένοι. 140 00:07:59,012 --> 00:08:00,946 (Exhales) 141 00:08:00,948 --> 00:08:02,614 Είναι ακριβώς τόσο ηλίθιο. 142 00:08:02,616 --> 00:08:05,450 Υποθέτω ότι έχω οι πάπιες μου στη σειρά μέχρι τώρα. 143 00:08:05,452 --> 00:08:08,887 Ίσως να μην είναι έχετε τις πάπιές σας σε μια σειρά. 144 00:08:08,889 --> 00:08:11,957 Δεν είναι εντάξει. Οι πάπιες πρέπει να είναι σε μια σειρά. 145 00:08:11,959 --> 00:08:16,695 Έχετε δει πάπιες; Είναι τρελός. 146 00:08:16,697 --> 00:08:21,633 Τους αρέσει να τρέχουν, κάνουμε σκατά. 147 00:08:21,635 --> 00:08:25,604 Όχι, εγώ δεν ... Δεν πάπιες μου. 148 00:08:25,606 --> 00:08:28,607 Οι πάπιες μου είναι διαφορετικές από τις πάπιές σας. 149 00:08:28,609 --> 00:08:30,475 Το ορυχείο δεν τρέχει γύρω και τρελό. 150 00:08:30,477 --> 00:08:32,744 Έχουν ένα αντικειμενικό, έχουν ένα σχέδιο. 151 00:08:32,746 --> 00:08:34,579 Θέλουν να πάρουν κάπου στη ζωή. 152 00:08:34,581 --> 00:08:37,082 Τότε είναι σαν περπατώντας σε μια γραμμή, 153 00:08:37,084 --> 00:08:39,384 αλλιώς γνωστό ως σειρά. 154 00:08:39,386 --> 00:08:41,353 Μέλι, oww. 155 00:08:41,355 --> 00:08:43,421 Στη συνέχεια, καλέστε τον αριθμό. 156 00:08:43,423 --> 00:08:45,123 (Exhales) 157 00:08:50,130 --> 00:08:53,832 (τηλεφωνική κλήση) 158 00:08:53,834 --> 00:08:54,833 Ανδρας: Word up; 159 00:08:54,835 --> 00:08:56,501 Ω. Γεια σου. Um ... 160 00:08:56,503 --> 00:08:59,271 Καλώ σχετικά με τη διαφήμισή σας. 161 00:08:59,273 --> 00:09:00,672 Ανδρας: Έχετε ένα αυτοκίνητο; 162 00:09:00,674 --> 00:09:03,708 Guy: Ναι. Ο άνθρωπος: Λειτουργεί; 163 00:09:03,710 --> 00:09:06,978 Ναί. Ο άνθρωπος: Γνωρίστε με στο Fat Burger στο Δυτικό Χόλιγουντ. 164 00:09:06,980 --> 00:09:09,548 Εντάξει ... εντάξει. 165 00:09:09,550 --> 00:09:11,550 Ω, μια ερώτηση ... 166 00:09:11,552 --> 00:09:13,285 Αυτό μπορεί να είναι λίγο πρόωρο, 167 00:09:13,287 --> 00:09:15,487 αλλά υπάρχουν οφέλη; 168 00:09:15,489 --> 00:09:17,789 Ο άνθρωπος: Άφθονο. (Chuckles) 169 00:09:17,791 --> 00:09:22,193 P, L, E, N, T, Y, ο άνθρωπος μου. 170 00:09:55,329 --> 00:09:57,162 (Δαχτυλίδια κουδουνιών) 171 00:09:58,432 --> 00:10:01,099 (γέλιο άνθρωπος) Το κακό μου. 172 00:10:04,671 --> 00:10:07,806 Ναι. Um-hm. Τι κάνει; 173 00:10:12,379 --> 00:10:16,381 Το ξύσιμο του προστατευτικού καλύμματος δεν το κάνει σημαίνει απαραίτητα ότι χάθηκε. 174 00:10:16,383 --> 00:10:19,718 Ω. Με πήρες εκεί. 175 00:10:19,720 --> 00:10:22,754 Εντάξει, ναι, όχι. Θα του το πω, 176 00:10:22,756 --> 00:10:25,790 "Δεν πυροβολούν πια στο αυτοκίνητο." 177 00:10:25,792 --> 00:10:29,694 Αλλά, δεν ξέρω, πήρα έναν φίλο που θα σας οδηγήσει. 178 00:10:29,696 --> 00:10:33,431 Um-hm. Περίπου έξι πόδια. 179 00:10:33,433 --> 00:10:36,534 Σοβαρή, καθαρή. Σαν μπάτσος. 180 00:10:36,536 --> 00:10:39,938 Όχι, δεν είναι πραγματικός αστυνομικός. 181 00:10:39,940 --> 00:10:42,574 Μπορώ να σας υποσχεθώ δεν θα σας χτυπήσει. 182 00:10:42,576 --> 00:10:46,645 Πώς ξέρω? Γιατί είναι γκέι. 183 00:10:48,415 --> 00:10:50,015 Φιλικά ως γαμημένο. 184 00:10:50,017 --> 00:10:52,050 Πραγματικό γκέι. 185 00:10:52,052 --> 00:10:54,386 Όχι, πήρε μια γλυκιά βόλτα. 186 00:10:54,388 --> 00:10:56,488 Ένα Volvo. 187 00:10:56,490 --> 00:10:58,256 Ναι ναι. 188 00:10:58,258 --> 00:11:01,292 Μην κακοποιείτε μαζί μου. Προσπαθώ να σε συνδέσω. 189 00:11:01,294 --> 00:11:03,461 Καθίστε. 190 00:11:03,463 --> 00:11:05,463 Εντάξει αντίο. 191 00:11:05,465 --> 00:11:07,832 Εσείς αρνητικός; 192 00:11:07,834 --> 00:11:09,300 Οχι ειμαι... 193 00:11:09,302 --> 00:11:12,370 Δεν σου μιλάω. Ωραία. 194 00:11:12,372 --> 00:11:14,072 Σωστά. Είσαι αρνητικός; 195 00:11:14,074 --> 00:11:16,908 Όχι, εγώ ... Δεν σε μιλάω. Καθυστερώ. 196 00:11:16,910 --> 00:11:20,078 Εντάξει, Κι εγω σε αγαπω. Αντίο. 197 00:11:20,080 --> 00:11:21,479 Εσύ που κάλεσε μόλις; 198 00:11:21,481 --> 00:11:24,315 Ναι, είμαι Guy. 199 00:11:26,119 --> 00:11:29,087 Είμαι ο Ζόλεϊ. Συγχαρητήρια. Προσλαμβάνεσαι. 200 00:11:30,691 --> 00:11:35,026 Εντάξει ... Λοιπόν, τι θα οδηγήσω; 201 00:11:35,796 --> 00:11:38,063 Πίτσες; Στεγνό καθάρισμα? Τι? 202 00:11:38,065 --> 00:11:42,267 Κορίτσια. Η πρώτη είναι που ονομάζεται Nikki. 203 00:11:42,269 --> 00:11:43,435 Χω. 204 00:11:44,871 --> 00:11:47,539 Δεν το αναφέρατε στη διαφήμισή σας. 205 00:11:47,541 --> 00:11:49,607 Είναι όλα πάνω από το σκάφος, άνδρας. 206 00:11:49,609 --> 00:11:51,376 Δεν το κάνεις, οτιδήποτε παράνομο, 207 00:11:51,378 --> 00:11:52,377 απλά οδηγείς ' ένα αυτοκίνητο. 208 00:11:52,379 --> 00:11:55,480 Πιάστε, κατεβείτε. 209 00:11:55,482 --> 00:11:57,482 Εύκολο ως κέικ. 210 00:11:59,519 --> 00:12:01,486 Ποια είναι τα οφέλη; 211 00:12:02,656 --> 00:12:04,389 Λοιπόν, παίζετε τις κάρτες σας σωστά, 212 00:12:04,391 --> 00:12:05,890 μπορεί να υπάρξει όλα τα οφέλη. 213 00:12:05,892 --> 00:12:09,194 Ξέρεις τι λέω; (Chuckles) 214 00:12:13,133 --> 00:12:14,966 Guy, εσύ για αυτή τη ζωή, ή τι? 215 00:12:14,968 --> 00:12:19,170 Οχι όχι όχι όχι... Είμαι ... Ναι ... είμαι ... 216 00:12:19,172 --> 00:12:20,638 Είμαι για αυτή τη ζωή. 217 00:12:20,640 --> 00:12:23,708 Εντάξει, καλά. Μμ-χμμ. Εντάξει, γλυκό. 218 00:12:23,710 --> 00:12:26,578 Εδώ είναι όπου βρίσκεται. 219 00:12:26,580 --> 00:12:28,880 Ω, ποιος. Τώρα? Θέλετε να ξεκινήσω τώρα; 220 00:12:28,882 --> 00:12:32,317 Αυτή τη στιγμή, ναι. Η Νίκη περιμένει. 221 00:12:32,319 --> 00:12:34,753 Και η Νίκκι δεν το κάνει ήθελα να περιμένω. 222 00:13:11,057 --> 00:13:13,691 Γεια. Είμαι Guy. 223 00:13:13,693 --> 00:13:16,594 Guy, με το γλυκό βόλτα, Guy; 224 00:13:16,596 --> 00:13:19,597 Αυτό θα είμαι εγώ. 225 00:13:19,599 --> 00:13:22,600 Καλέστε με Nikki, Νίκη Γουίντερς. 226 00:13:22,602 --> 00:13:24,969 Και την επόμενη φορά, Μην αργείς. 227 00:13:29,643 --> 00:13:32,443 (Groans) 228 00:13:37,317 --> 00:13:40,385 Λοιπόν, πού πηγαίνουμε; 229 00:13:40,387 --> 00:13:42,320 Bel Air. 230 00:13:50,730 --> 00:13:54,165 Γυναίκα φωνή στο GPS: Προχωρήστε στην επισημασμένη διαδρομή. 231 00:13:54,167 --> 00:13:56,234 Θέλετε μουσική; 232 00:13:56,236 --> 00:13:58,570 Η ομαλή τζαζ είναι καλή. 233 00:13:58,572 --> 00:14:00,872 Όχι τι εγώ θα είχαμε μαντέψει. 234 00:14:00,874 --> 00:14:02,740 Νίκκι: Η ζωή μου είναι αρκετά ταραχώδης. 235 00:14:02,742 --> 00:14:04,709 Δεν χρειάζομαι τη μουσική μου να είναι. 236 00:14:04,711 --> 00:14:07,879 (μουσική τζαζ) 237 00:14:10,851 --> 00:14:14,118 (μπιπ αυτοκινήτου) 238 00:14:14,120 --> 00:14:16,321 Συνειδητοποιείς, είμαστε ακόμα αργά. 239 00:14:16,323 --> 00:14:19,858 Ναι ... πήρα ένα εισιτήριο περνώντας μέσα από ένα κίτρινο. 240 00:14:19,860 --> 00:14:22,594 Τώρα λοιπόν σταματώ. 241 00:14:32,939 --> 00:14:36,040 Έτσι, για αυτόν τον πελάτη, Ήμουν μαζί του πριν. 242 00:14:36,042 --> 00:14:37,876 Είναι γιατρός. Αρκετά βασικό. 243 00:14:37,878 --> 00:14:39,177 Απλά με περπατήστε στην πόρτα, 244 00:14:39,179 --> 00:14:41,613 και να τον ενημερώσετε ότι θα είστε έξω στο αυτοκίνητο. 245 00:14:41,615 --> 00:14:44,983 Νόμιζα ότι η δουλειά απλώς έπεφτε και σηκώθηκε; 246 00:14:44,985 --> 00:14:46,718 "Η δουλειά" είναι τον οδηγό μου. 247 00:14:46,720 --> 00:14:49,587 Αυτή είναι μια βόλτα και προστασία. 248 00:14:49,589 --> 00:14:51,823 Φέρνεις ένα όπλο; 249 00:14:51,825 --> 00:14:55,593 Μου? Ενα όπλο? Όχι, δεν φέρνω όπλο. 250 00:14:55,595 --> 00:14:56,995 Τι γίνεται με το καράτε; Ξέρετε καράτε; 251 00:14:56,997 --> 00:15:00,164 Έχω μηδενικές δεξιότητες στις θανατηφόρες τέχνες. 252 00:15:00,166 --> 00:15:03,067 Είμαι αρχιτέκτονας. Ξέρω πώς να σχεδιάσω. 253 00:15:03,069 --> 00:15:06,304 Δεν πειράζει, πήρα το δικό μου προστασία εδώ. 254 00:15:07,908 --> 00:15:12,510 Μεγάλος. Θα σας αφήσω να χειριστείτε εκείνο το μέρος της επιχείρησης. 255 00:15:12,512 --> 00:15:14,178 Εσύ? 256 00:15:14,180 --> 00:15:18,082 Πώς μπήκατε σε αυτή τη γραμμή; 257 00:15:19,653 --> 00:15:22,153 Λοιπόν, δεν είναι ακριβώς μια καθημερινή δουλειά. 258 00:15:22,155 --> 00:15:24,822 Λοιπόν, αυτό εξαρτάται από το πού ξοδεύετε κάθε μέρα. 259 00:15:24,824 --> 00:15:26,157 μεγάλωσα στην κοιλάδα. 260 00:15:26,159 --> 00:15:27,859 Κάθε κορίτσι που ξέρω έκανε μια πορνογραφία 261 00:15:27,861 --> 00:15:28,960 ώσπου ήταν δεκαοχτώ. 262 00:15:28,962 --> 00:15:30,695 Ή τουλάχιστον μια συναυλία απογύμνωσης. 263 00:15:30,697 --> 00:15:32,263 Αλλά το κάνετε ακόμα. 264 00:15:32,265 --> 00:15:33,998 Νίκη: Ναι, γιατί είμαι καλός σε αυτό. 265 00:15:34,000 --> 00:15:35,867 Δεν το παίρνω τι είναι η μεγάλη υπόθεση. 266 00:15:35,869 --> 00:15:39,337 Κανείς δεν ρωτάει έναν ξυλουργό γιατί έγιναν ξυλουργός. 267 00:15:41,708 --> 00:15:43,308 Δίκαιο. 268 00:16:13,573 --> 00:16:15,139 (Χτυπώντας) 269 00:16:23,950 --> 00:16:25,783 Γεια σου ξένε. 270 00:16:25,785 --> 00:16:28,019 Ήταν πολύ καιρό. 271 00:16:28,021 --> 00:16:31,289 Ο οδηγός μου. Μεγάλη οικία. 272 00:16:31,291 --> 00:16:32,457 Paul Williams; 273 00:16:32,459 --> 00:16:34,125 Paul Williams, σωστά; 274 00:16:34,127 --> 00:16:37,362 Είναι πρωτοπόρος του κίνημα Regency California. 275 00:16:37,364 --> 00:16:39,197 Πραγματικά εξαιρετικός σχεδιαστής. 276 00:16:39,199 --> 00:16:40,898 Σχεδίασε πολλά στη δεκαετία του '50, 277 00:16:40,900 --> 00:16:42,367 που είναι όταν φαίνεται ότι αυτό το σπίτι είναι από. 278 00:16:42,369 --> 00:16:44,135 Είναι μαύρος, παρεμπιπτόντως, που δεν είναι πραγματικά - 279 00:16:44,137 --> 00:16:47,405 Συγγνώμη. Μου ενδιαφέρει τίποτα που λέτε τώρα; 280 00:16:47,407 --> 00:16:49,107 Νίκκι: Όχι, δεν το κάνετε. 281 00:16:49,109 --> 00:16:51,242 Δεν το έχετε Πού να πάτε; 282 00:16:51,244 --> 00:16:52,777 Ναί. Αυτός κάνει. 283 00:16:52,779 --> 00:16:54,278 Θα είναι στο αυτοκίνητο. Αλήθεια, Guy; 284 00:16:54,280 --> 00:16:57,849 Φυσικά, φυσικά. Θα είμαι στο αυτοκίνητο. 285 00:16:57,851 --> 00:17:00,585 Νίκκι: Θα σε δω σε μια ώρα. 286 00:17:07,394 --> 00:17:11,129 (Παίζοντας μουσική) 287 00:17:17,737 --> 00:17:22,640 (η μουσική συνεχίζεται) 288 00:17:26,846 --> 00:17:29,113 Γαμώτο αυτό. 289 00:17:37,624 --> 00:17:39,524 (Κλήση τηλεφώνου) 290 00:17:39,526 --> 00:17:41,426 Anne: Μωρό; 291 00:17:41,428 --> 00:17:42,994 Μαντέψτε λοιπόν τι; 292 00:17:42,996 --> 00:17:44,662 Δεν οδηγώ πίτσες. 293 00:17:44,664 --> 00:17:46,197 Τι οδηγείς; 294 00:17:46,199 --> 00:17:48,666 Guy: Καλαμάρια. Anne: Σταματήστε. 295 00:17:48,668 --> 00:17:50,201 Σοβαρολογώ. 296 00:17:50,203 --> 00:17:52,670 Πήρα αυτή την κυρία ονομάζεται Nikki Winters. 297 00:17:52,672 --> 00:17:55,239 Εσύ με παγιδεύεις. Δεν νομίζω. 298 00:17:55,241 --> 00:17:57,275 Ξέρετε ότι δεν είναι το πραγματικό της όνομα, σωστά; 299 00:17:57,277 --> 00:18:00,311 Με τιποτα. Θεέ μου, Θεέ μου. Τι ήταν αυτή; 300 00:18:00,313 --> 00:18:02,713 Ήταν ζεστό; Έχει ένα εκπληκτικό σώμα; 301 00:18:02,715 --> 00:18:05,316 Μοιάζει με την Τζούλια Ρόμπερτς στην "όμορφη γυναίκα"; 302 00:18:05,318 --> 00:18:08,386 Όχι μια χαρούμενη πόρνη. 303 00:18:08,388 --> 00:18:10,054 Αυτή η κυρία ήταν έτοιμη. 304 00:18:10,056 --> 00:18:12,857 Σημαίνω? Μπορείτε να την κατηγορήσετε; 305 00:18:12,859 --> 00:18:16,027 Μάλλον όχι. Πού είναι τώρα; 306 00:18:16,029 --> 00:18:17,862 Σε κάποιο σπίτι του γιατρού. 307 00:18:17,864 --> 00:18:20,498 Και είσαι σαν να κάθεσαι στο δρόμο ή κάτι τέτοιο; 308 00:18:20,500 --> 00:18:22,100 Όχι, έφυγα. 309 00:18:22,102 --> 00:18:23,601 Τι εννοείτε άφησες; 310 00:18:23,603 --> 00:18:25,937 Απλώς την αποκολλήσατε; 311 00:18:25,939 --> 00:18:28,473 Babe, αυτός ο τύπος, με ενόχλησε τελείως. 312 00:18:28,475 --> 00:18:30,308 Του είπα το σπίτι του ήταν ένας Paul Williams, 313 00:18:30,310 --> 00:18:32,477 και με κοίταξε όπως ήμουν ηλίθιος. 314 00:18:32,479 --> 00:18:35,213 Θέλω να πω, γειά σου, Έχω master's στην αρχιτεκτονική από το Yale, 315 00:18:35,215 --> 00:18:36,981 Νομίζω ότι ξέρω τι Μιλάω για. 316 00:18:36,983 --> 00:18:39,917 Guy, τι γίνεται αν κάτι συμβαίνει σε αυτήν; 317 00:18:39,919 --> 00:18:43,321 Σαν τι? Δεν ξέρω, ήταν ανατριχιαστικός; 318 00:18:43,323 --> 00:18:46,557 Έψαξε μια πύλη για να έρθει το αρχοντικό του κατά τη διάρκεια της ημέρας. 319 00:18:46,559 --> 00:18:47,825 Φυσικά ήταν ανατριχιαστικός. 320 00:18:47,827 --> 00:18:49,260 Επιπλέον, είναι σαν γιατρός. 321 00:18:49,262 --> 00:18:51,963 Είναι το χειρότερο είδος ψυχού. 322 00:18:51,965 --> 00:18:54,465 Είναι τακτική της. Είμαι βέβαιος ότι είναι καλά. 323 00:18:54,467 --> 00:18:57,435 Δεν το ξέρετε. Πρέπει να επιστρέψετε. 324 00:18:57,437 --> 00:19:00,838 Άννα, είσαι τρελός να μιλάς. Είμαι σχεδόν σπίτι. 325 00:19:00,840 --> 00:19:03,541 Εάν συμβεί κάτι, δεν θα συγχωρήσετε ποτέ τον εαυτό σας! 326 00:19:03,543 --> 00:19:08,746 Επιστρέψτε τώρα! Αυτή είναι η κόρη κάποιου που μιλάμε. 327 00:19:21,861 --> 00:19:23,828 Ω! Συγνώμη. 328 00:19:24,964 --> 00:19:27,231 (Χόμπι αυτοκινήτου) Εντάξει, σε βλέπω. 329 00:19:27,233 --> 00:19:29,901 Πήρα ... Εντάξει! Ενα δευτερόλεπτο. 330 00:19:29,903 --> 00:19:33,004 Απλά πρέπει να στρίψω. 331 00:19:33,006 --> 00:19:35,540 Ο άνθρωπος στο αυτοκίνητο: Ο άνθρωπος, μετακινήστε το! 332 00:19:35,542 --> 00:19:37,441 Ο άνθρωπος στο αυτοκίνητο: Ιησούς! 333 00:20:14,547 --> 00:20:17,014 (Κλήσεις τηλεφώνου) 334 00:20:17,016 --> 00:20:18,749 Ομιλία επάνω; 335 00:20:18,751 --> 00:20:20,952 Γεια σου, είναι Guy. 336 00:20:20,954 --> 00:20:22,119 Ναι, με τη Νίκη; 337 00:20:22,121 --> 00:20:23,621 Είναι σε ένα σπίτι με έναν πελάτη. 338 00:20:23,623 --> 00:20:25,990 Είπε ότι ήταν έξω πριν από είκοσι λεπτά, 339 00:20:25,992 --> 00:20:26,991 αλλά δεν είναι. 340 00:20:26,993 --> 00:20:29,060 Nikki δεν είναι αργά. 341 00:20:29,062 --> 00:20:31,729 Περίμενε, Θα δοκιμάσω το κελί της. 342 00:20:35,935 --> 00:20:38,569 Zoley: Δεν παίρνει. 343 00:20:38,571 --> 00:20:41,038 Δυστυχώς, αυτό είναι μόνο που χρειάζομαι είναι ένα άλλο πρόβλημα Nikki. 344 00:20:41,040 --> 00:20:42,974 Είναι πενήντα τοις εκατό της επιχείρησής μου. 345 00:20:42,976 --> 00:20:44,542 Την χάνω, τότε είμαι έξω στο δρόμο. 346 00:20:44,544 --> 00:20:47,111 Μιλάει σαν αληθινός νεαρός. Ομιλία σαν ένα πραγματικό λευκό αγόρι. 347 00:20:47,113 --> 00:20:48,913 Δεν υπάρχουν άλλοι προπαγανδιστές. 348 00:20:48,915 --> 00:20:51,182 Οι νεκροί σκοτώθηκαν από την Craigslist. 349 00:20:51,184 --> 00:20:52,717 Είμαι αποστολέας. 350 00:20:52,719 --> 00:20:55,086 Δουλεύω για τη Nikki, όχι το αντίστροφο. 351 00:20:55,088 --> 00:20:57,655 Χρειάζεται μια βόλτα, με καλεί. 352 00:20:57,657 --> 00:21:00,258 Εάν το βιδώσετε αυτό, τότε δεν θα με καλέσει. 353 00:21:00,260 --> 00:21:03,828 Εντάξει, τι πρέπει να κάνω; Zoley: Σκεφτείτε Lemme. Lemme σκέφτονται. 354 00:21:03,830 --> 00:21:05,363 Έχεις ένα όπλο; Guy: Τι; Οχι. 355 00:21:05,365 --> 00:21:07,365 Γιατί ο καθένας κρατάει ρωτώντας αν έχω όπλο; 356 00:21:07,367 --> 00:21:10,635 Χαλαρώστε, είναι μια τίμια ερώτηση. 357 00:21:10,637 --> 00:21:12,970 Ξέρετε καράτε; Είμαι αρχιτέκτονας! 358 00:21:12,972 --> 00:21:14,538 Zoley: Οι αρχιτέκτονες μπορούν να γνωρίζουν το καράτε. 359 00:21:14,540 --> 00:21:16,941 Λοιπόν, δεν το κάνω! 360 00:21:16,943 --> 00:21:18,576 Θα το έχετε για να πάει, ο άνθρωπος. 361 00:21:18,578 --> 00:21:21,545 Προσποιείτε ότι δεν φοράτε ένα ροζ πουκάμισο και πηγαίνετε! 362 00:21:30,723 --> 00:21:35,559 (Αναπαραγωγή μουσικής) 363 00:21:35,561 --> 00:21:36,994 (grunts) 364 00:21:36,996 --> 00:21:38,562 (grunts) 365 00:21:43,569 --> 00:21:44,935 (grunts) 366 00:22:03,089 --> 00:22:04,822 (ψεκασμοί) 367 00:22:04,824 --> 00:22:06,624 (βήχας) 368 00:22:25,478 --> 00:22:27,611 (grunts) 369 00:22:40,927 --> 00:22:42,593 Σκατά! 370 00:22:46,065 --> 00:22:49,700 (Κούπες πόρτας) 371 00:22:59,445 --> 00:23:02,480 Γιατρός: Αυτό είναι σωστό. 372 00:23:02,482 --> 00:23:05,649 Προχωρήστε, αγωνίζεσαι ό, τι θέλεις. 373 00:23:07,253 --> 00:23:11,655 (κοροϊδεύοντας τη Νίκη) 374 00:23:11,657 --> 00:23:13,324 Δεν είστε να βγούμε από αυτό. 375 00:23:13,326 --> 00:23:15,559 Δεν είσαι ποτέ να βγούμε από αυτό. 376 00:23:16,929 --> 00:23:20,998 Αβοήθητο τώρα, έτσι; Αρκετά ευάλωτοι. 377 00:23:21,000 --> 00:23:22,967 (Οργή γιατρός) Ας πάμε εκεί. 378 00:23:24,804 --> 00:23:26,270 Αυτό είναι πολύ σφιχτό. 379 00:23:26,272 --> 00:23:28,539 Νίκκι: Χμμ-χιλ. 380 00:23:30,309 --> 00:23:32,076 Χμμ-χιλ. 381 00:23:32,078 --> 00:23:33,778 Εσύ; 382 00:23:33,780 --> 00:23:36,213 (Σκούξιμο) 383 00:23:36,215 --> 00:23:37,982 (στενός) 384 00:23:37,984 --> 00:23:40,050 Ο τύπος: Ω! Ωχ Ώχ! 385 00:23:40,052 --> 00:23:41,652 Σκατά, σκατά, σκατά, σκατά. 386 00:23:41,654 --> 00:23:43,320 Εντάξει. Ορίστε. Ορίστε. 387 00:23:43,322 --> 00:23:44,622 Είμαι εδώ. Είμαι εδώ. Συγγνώμη. 388 00:23:44,624 --> 00:23:47,191 Τι σκατά είναι λάθος σε σας; 389 00:23:47,193 --> 00:23:49,627 Τι εννοείς? Σας βασάνιζε. 390 00:23:49,629 --> 00:23:52,263 Αυτό ήταν παιχνίδι ρόλων, βλάκα. Τι? 391 00:23:52,265 --> 00:23:55,366 Τον διδάσκω πώς να δέσετε κόμπους δεσμών. 392 00:23:55,368 --> 00:23:58,469 Πληρώνει επιπλέον, αν τον αφήσω να φορέσει τη μάσκα σκύλου. 393 00:23:58,471 --> 00:24:01,839 Ή τουλάχιστον, θα ήταν. Μόλις με ξεκουράσω, εντάξει; 394 00:24:01,841 --> 00:24:03,474 Ω ... Ιησούς. Πως? 395 00:24:03,476 --> 00:24:05,509 Πως εσύ... Ω Θεέ μου! 396 00:24:05,511 --> 00:24:07,411 Είναι αυτός ο τύπος γαμημένο Αετός Προσκόπων; 397 00:24:07,413 --> 00:24:09,580 Περίμενε. πήρα ιστιοφόρο ένα καλοκαίρι 398 00:24:09,582 --> 00:24:11,682 και νομίζω ότι αυτό είναι ... Τι λέτε αυτό το κόμπο; 399 00:24:11,684 --> 00:24:13,417 Μου γελάς; Συγνώμη. 400 00:24:13,419 --> 00:24:14,685 Επιτρέψτε μου, εντάξει, συνεχίστε. 401 00:24:14,687 --> 00:24:16,720 Είναι σαν ένα εργοστάσιο σπαγγέτι. 402 00:24:16,722 --> 00:24:18,189 Δεν το γνωρίζω από πού να ξεκινήσετε. 403 00:24:18,191 --> 00:24:20,124 Κάτω από. Κάτω από τι; 404 00:24:20,126 --> 00:24:21,792 Κάτω, πάνω. Κάτω από. 405 00:24:21,794 --> 00:24:23,327 Κάτω από, ναι. 406 00:24:23,329 --> 00:24:24,595 Πολύ απλό. Ναι. 407 00:24:24,597 --> 00:24:26,263 Νομίζω ότι το πήρα, Νομίζω ότι το πήρα! 408 00:24:26,265 --> 00:24:27,665 Το πήρα, το πήρα, πήρε, πήρε, πήρε. 409 00:24:27,667 --> 00:24:29,233 Το κατάλαβα. Είναι καλό; Είναι καλό; 410 00:24:29,235 --> 00:24:31,902 Εντάξει. Φτου! Ναί! 411 00:24:34,106 --> 00:24:36,674 Ναι, αυτό είναι. Το ήξερα! 412 00:24:36,676 --> 00:24:37,875 Το ήξερα. 413 00:24:37,877 --> 00:24:40,144 Βλάκας! Όλο! 414 00:24:40,146 --> 00:24:41,345 Guy: Σκατά! 415 00:24:41,347 --> 00:24:44,014 Νίκκι: Εδώ, βάλτε το σε μια περίπτωση. 416 00:24:46,018 --> 00:24:49,954 Ιησούς! Τι διάολο είναι λάθος μαζί σας; 417 00:24:51,991 --> 00:24:54,558 Πάει αυτό με κάποιο τρόπο; 418 00:24:54,560 --> 00:24:57,228 Τώρα κοιτάξτε, ακόμα πρέπει να πληρώνομαι, 419 00:24:57,230 --> 00:24:59,330 αλλά θα σου δώσω μισή τιμή. 420 00:24:59,332 --> 00:25:00,931 (Groans) 421 00:25:00,933 --> 00:25:03,334 Ω, και καλή δουλειά σήμερα. 422 00:25:03,336 --> 00:25:05,035 Όλο! Γαμώ! 423 00:25:05,037 --> 00:25:07,805 Guy, έλα. Συγνώμη. Ναι. 424 00:25:08,574 --> 00:25:11,742 Το κατάλαβα. Το κατάλαβα. Το κατάλαβα. 425 00:25:11,744 --> 00:25:14,245 Νίκη: Guy, έλα! Γαμώτο πήρε! 426 00:25:14,247 --> 00:25:15,546 Γιος ενός ... 427 00:25:15,548 --> 00:25:18,883 Nikki: Δεν μπορώ να το γαμήσω πιστεύω αυτό. 428 00:25:28,995 --> 00:25:33,297 (αναπαραγωγή μουσικής) 429 00:25:41,507 --> 00:25:43,307 Αυτό νομίζεις ήταν δικό μου λάθος; 430 00:25:43,309 --> 00:25:46,510 Ποιο ήταν το λάθος; Είπες μια ώρα! 431 00:25:46,512 --> 00:25:48,379 Ναι, καλά, ήταν κολλημένος σχετικά με το Bachmann. 432 00:25:48,381 --> 00:25:49,847 Αυτός είναι ένας πολύ δύσκολος κόμβος. 433 00:25:49,849 --> 00:25:51,448 Το κουνέλι πρέπει να πάει γύρω από το δέντρο τρεις φορές 434 00:25:51,450 --> 00:25:53,083 πριν πάει κάτω από την τρύπα. 435 00:25:53,085 --> 00:25:55,119 Ξέρεις τι, αν θα αργήσω, συνήθως στέλνω κείμενο 436 00:25:55,121 --> 00:25:57,454 αλλά είπατε ότι ήσαστε κολλήσει στην οδήγηση 437 00:25:57,456 --> 00:25:58,856 και χειριζόμουν η προστασία, 438 00:25:58,858 --> 00:26:00,457 που υπήρχε δεν χρειάζεται, 439 00:26:00,459 --> 00:26:02,192 μέχρι να αποφασίσετε υπήρχε. 440 00:26:02,194 --> 00:26:05,029 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι αυτή είναι η ζωή μου αυτή τη στιγμή. 441 00:26:05,031 --> 00:26:09,633 Κάναμε έγκλημα, Νίκκι. Ένα πραγματικό έγκλημα. 442 00:26:09,635 --> 00:26:11,902 Έσπαλα και μπήκα. Επικράτησα. 443 00:26:11,904 --> 00:26:15,806 Τι γίνεται αν είναι νεκρός; Τι γίνεται αν δολοφόνησα έναν γιατρό; 444 00:26:15,808 --> 00:26:19,076 Μην κολακεύετε τον εαυτό σας. Είναι ένα χτύπημα στο κεφάλι στην καλύτερη περίπτωση. 445 00:26:19,078 --> 00:26:20,778 Τι γίνεται αν καλέσει οι μπατσοι? 446 00:26:20,780 --> 00:26:23,747 Εμπιστέψου με, ο κτηνίατρος δεν πρόκειται να πει κανέναν για αυτό. 447 00:26:23,749 --> 00:26:25,683 Εκτός από αυτόν, Είμαι ο μόνος που ξέρει 448 00:26:25,685 --> 00:26:28,085 για τους καθυστερημένους σας ηρωικά. 449 00:26:28,087 --> 00:26:29,420 Αρκεί να πούμε, 450 00:26:29,422 --> 00:26:30,821 Δεν πληρώνω το ποσοστό σας στη στάση. 451 00:26:30,823 --> 00:26:33,924 Το ποσοστό μου; Παίρνετε το 20% της λήψης. 452 00:26:33,926 --> 00:26:35,643 Τι παίρνει; 453 00:26:35,644 --> 00:26:37,361 Όλα όσα κάνουμε, παίρνετε το 20% του. 454 00:26:37,363 --> 00:26:39,196 Πως εσύ δεν το ξέρεις αυτό; 455 00:26:39,198 --> 00:26:40,798 Δεν γνωρίζω, Υποθέτω... 456 00:26:40,800 --> 00:26:41,865 όλα συνέβησαν τόσο γρήγορα, 457 00:26:41,867 --> 00:26:43,667 Ξέχασα να ρωτήσω για τα χρήματα. 458 00:26:43,669 --> 00:26:46,937 Ποτέ μην ξεχνάς να ρωτήσω για τα χρήματα. 459 00:26:46,939 --> 00:26:48,606 Πόσο ακριβώς, μιλάμε; 460 00:26:48,608 --> 00:26:51,775 Το βράδυ του Σαββάτου, μερικές στάσεις ... 461 00:26:51,777 --> 00:26:53,377 Και τα δύο κορίτσια παίρνουμε 462 00:26:53,379 --> 00:26:54,945 για το πάρτι γκρουπ ... 463 00:26:54,947 --> 00:26:58,616 Όλα, θα μπορούσατε να περπατήσετε με ένα μεγάλο, ίσως δύο. 464 00:26:58,618 --> 00:27:00,985 Δύο ... Δύο χιλιάδες ... δολάρια; 465 00:27:00,987 --> 00:27:02,753 2.000 δολάρια; 466 00:27:02,754 --> 00:27:04,520 Για να ειμαι σαφης, Δεν σου δίνω καμιά ευχαρίστηση. 467 00:27:04,523 --> 00:27:06,690 Θα το κερδίσετε. 468 00:27:09,362 --> 00:27:13,831 (αναπαραγωγή μουσικής) 469 00:27:17,203 --> 00:27:21,805 (μουσική συνεχίζεται) 470 00:27:33,219 --> 00:27:34,652 Νίκκι: Πιάσε την τσάντα μου. 471 00:27:37,023 --> 00:27:38,706 Κυρίες, κουνάω ένα πόδι. 472 00:27:38,707 --> 00:27:40,390 Γεια σου, κάνε τον εαυτό σου στο σπίτι, γιατί όχι; 473 00:27:40,393 --> 00:27:42,192 Πάντα το κάνω. Πού είναι ο Jaxi; 474 00:27:42,194 --> 00:27:44,328 Πάρτε δολάρια. 475 00:27:44,330 --> 00:27:45,462 Ποιος είναι αυτός? 476 00:27:45,464 --> 00:27:48,632 Γεια, είμαι Guy. Είμαι καινούριος. 477 00:27:48,634 --> 00:27:51,301 Nick, ποιο είναι το eff; 478 00:27:51,303 --> 00:27:53,771 (Σκύλος φωνάζει) 479 00:27:55,841 --> 00:27:58,042 Οι περισσότεροι άνθρωποι το κάνουν στο ντούς. 480 00:27:58,044 --> 00:27:59,810 Δεν είμαι οι περισσότεροι άνθρωποι. 481 00:27:59,812 --> 00:28:01,879 Αυτή είναι μια τεράστια νύχτα. Δεν μπορούμε να σπάσουμε ένα νέο μάγκα. 482 00:28:01,881 --> 00:28:05,449 Πιείτε, εντάξει; Έχει μια γλυκιά βόλτα. Ένα Volvo. 483 00:28:08,154 --> 00:28:09,987 Αυτός αυτός; Νίκκι: Ωραία. 484 00:28:09,989 --> 00:28:12,656 Γεια. Είμαι Guy. 485 00:28:12,658 --> 00:28:14,058 Δεν μοιάζει κανένας οδηγός. 486 00:28:14,060 --> 00:28:16,560 Κοίτα, έχουμε πάρτι στο ρετιρέ στο The Teal. 487 00:28:16,562 --> 00:28:17,761 Χρειαζόμαστε έναν τύπο ποιος είναι στο σημείο. 488 00:28:17,763 --> 00:28:20,064 Είναι για αυτό, εντάξει; 489 00:28:20,066 --> 00:28:24,368 Για να το αποδείξει, θα πλύνει το υλικό. 490 00:28:24,370 --> 00:28:26,537 (Γέλιο) 491 00:28:26,539 --> 00:28:29,773 Νίκη: Ναι, Guy; Τζάξι: Σκατά! 492 00:28:29,775 --> 00:28:32,076 Αυτό θα είναι διασκεδαστικό. Έχουν μαγείρεμα. 493 00:28:32,078 --> 00:28:34,645 Guy: Είναι ... Ω! Jaxi: Σκονίζω-α-δρυ-ομπ. 494 00:28:34,647 --> 00:28:36,980 Εμπίπτουν στις: Είναι διαρροή. (Γέλια) 495 00:28:36,982 --> 00:28:40,250 Fallon: Ναι. Guy: Γαμώτο, σωστά; 496 00:28:40,252 --> 00:28:43,253 Η μητέρα μητέρα δεν παιδί. Fallon: Όχι. Πηγαίνετε, πηγαίνετε! 497 00:28:43,255 --> 00:28:44,655 Βάλτε το, γιος. Εντάξει. 498 00:28:44,657 --> 00:28:46,290 Γρήγορα. 499 00:28:46,292 --> 00:28:48,325 Το δικό μου είναι το πορφυρό. Καλα να περνατε. 500 00:28:48,327 --> 00:28:50,694 Είναι βρώμικο. 501 00:28:50,696 --> 00:28:52,229 ("Mr. Big Stuff" ) από τον Jean Knight που παίζει) 502 00:28:52,231 --> 00:28:55,265 Ω! Eww! 503 00:28:55,267 --> 00:28:57,034 � Ω, ναι � 504 00:28:57,036 --> 00:28:58,802 Ω Θεέ μου! 505 00:29:00,539 --> 00:29:03,440 � κ. Big Stuff � 506 00:29:03,442 --> 00:29:04,708 � Ποιος πιστεύετε ότι είστε; � 507 00:29:04,710 --> 00:29:07,945 Eww. � κ. Big Stuff � 508 00:29:07,947 --> 00:29:11,181 (gagging) � Δεν θα πάρετε ποτέ την αγάπη μου � 509 00:29:11,183 --> 00:29:15,586 � Τώρα επειδή φοράτε όλα αυτά τα φανταχτερά ρούχα � 510 00:29:15,588 --> 00:29:17,254 � Ω ναι � 511 00:29:17,256 --> 00:29:20,691 � Και να έχετε ένα μεγάλο ωραίο αυτοκίνητο OH ναι, το κάνετε τώρα � 512 00:29:20,693 --> 00:29:23,460 � Πιστεύετε ότι Μπορώ να αντέχω οικονομικά � 513 00:29:23,462 --> 00:29:25,696 � Για να σας δώσω την αγάπη μου � 514 00:29:25,698 --> 00:29:27,397 � Ω ναι � 515 00:29:27,399 --> 00:29:30,834 � Πιστεύετε ότι είστε υψηλότερος από κάθε άστρο πάνω από το � 516 00:29:30,836 --> 00:29:33,937 � κ. Big Stuff � 517 00:29:33,939 --> 00:29:35,806 � Ποιος πιστεύετε ότι είστε; � 518 00:29:35,808 --> 00:29:38,842 � κ. Big Stuff � 519 00:29:38,844 --> 00:29:40,043 � Δεν πρόκειται ποτέ να πάρετε την αγάπη μου � 520 00:29:40,045 --> 00:29:41,745 Eww. Τι στο... 521 00:29:41,747 --> 00:29:44,281 � Τώρα ξέρω όλα τα κορίτσια � 522 00:29:44,283 --> 00:29:46,817 � Σας έχω δει με � (τηλεφωνική κλήση) 523 00:29:46,819 --> 00:29:50,154 � Ξέρω ότι έσπασε η καρδιά τους 524 00:29:50,156 --> 00:29:52,089 Guy: Hon. Μωρό, γιατί με τηλεφωνείς; 525 00:29:52,091 --> 00:29:53,991 Τι συνέβη με την κυρία και τον γιατρό; 526 00:29:53,993 --> 00:29:55,893 Guy: Όχι, είναι ... Είναι ωραία. 527 00:29:55,895 --> 00:30:00,364 Την πήρα και τώρα είμαστε σε αυτό το σπίτι στην κοιλάδα 528 00:30:00,366 --> 00:30:01,899 με άλλα δύο κορίτσια - 529 00:30:01,901 --> 00:30:04,268 Περιμένετε. Δύο άλλα πηδάλια; 530 00:30:04,270 --> 00:30:06,170 Φαίνεται έτσι, ναι. 531 00:30:06,172 --> 00:30:09,206 Anne: Έτσι είσαι τώρα με τρεις προθήκες; 532 00:30:09,208 --> 00:30:10,774 Ναί. Uh-huh. 533 00:30:10,776 --> 00:30:14,511 Είναι μόνο εσύ, και τρεις προθήκες, 534 00:30:14,513 --> 00:30:16,480 σε ένα σπίτι στην κοιλάδα; 535 00:30:16,482 --> 00:30:20,017 Ναι ... ναι, αλλά πρόκειται να τα οδηγήσω 536 00:30:20,019 --> 00:30:22,986 σε ένα πάρτυ, όπου θα υπάρξει ένα μάτσο παιδιά. 537 00:30:22,988 --> 00:30:26,857 Υποτίθεται αυτό για να με κάνει να νιώθω καλύτερα; 538 00:30:26,859 --> 00:30:28,358 Guy: Τι θέλετε να πω; 539 00:30:28,360 --> 00:30:29,893 Θέλω να πω, είσαι ο λόγος Είμαι εδώ καθόλου. 540 00:30:29,895 --> 00:30:31,929 Να θυμάστε, "η κόρη κάποιου;" 541 00:30:31,931 --> 00:30:33,463 Ναι, καλά φαίνεται όπως όλοι 542 00:30:33,465 --> 00:30:34,998 ασφαλή και υγιή τώρα. 543 00:30:35,000 --> 00:30:36,900 Πριν από λίγες ώρες, ήθελες να κάνω τίποτα 544 00:30:36,902 --> 00:30:38,235 να διατηρήσουμε την ασφάλειά μας! 545 00:30:38,237 --> 00:30:39,903 Ναι, καλά μωρό, πριν από λίγες ώρες, 546 00:30:39,905 --> 00:30:41,705 δεν υπήρχαν μισές δωδεκάδες βυζιά σιλικόνης 547 00:30:41,707 --> 00:30:43,473 σε κοιτάζω στο πρόσωπο. 548 00:30:43,475 --> 00:30:47,211 Ναι, αυτό δεν είναι με κοιτάζοντας στο πρόσωπο τώρα. 549 00:30:47,213 --> 00:30:49,112 (Χτύπημα στην πόρτα) Εξακολουθείτε να ζείτε εκεί; 550 00:30:49,114 --> 00:30:50,747 Νίκη: Γεια σου, είσαι απλά έπρεπε να πλένουν αυτά. 551 00:30:50,749 --> 00:30:52,115 Μην δώσετε στον εαυτό σας CPR. 552 00:30:52,117 --> 00:30:53,417 Θα είμαστε αργά στο κόμμα. 553 00:30:53,419 --> 00:30:55,352 Ο τύπος: Εντάξει. Εντάξει. 554 00:30:55,354 --> 00:30:57,354 Μωρό. Πρέπει να φύγω, εντάξει? 555 00:30:57,356 --> 00:31:00,557 Πρέπει να καθαρίσω το υλικό. 556 00:31:00,559 --> 00:31:01,625 Θα σας μιλήσω σε λίγο. 557 00:31:01,627 --> 00:31:03,460 Σ 'αγαπώ, εντάξει; Εντάξει. 558 00:31:11,136 --> 00:31:12,870 Σκεύη, εξαρτήματα? 559 00:31:12,872 --> 00:31:16,206 Εντάξει. Ετοιμος να φύγει. 560 00:31:16,208 --> 00:31:17,808 Χάσατε ένα σημείο. 561 00:31:17,810 --> 00:31:20,777 Τι, ξέσπασε με αντιβακτηριακά. 562 00:31:20,779 --> 00:31:24,081 Στο ΠΡΟΣΩΠΟ σου. 563 00:31:24,083 --> 00:31:25,716 Ω Θεέ μου. 564 00:31:25,718 --> 00:31:29,219 Ugh, βγείτε. Είναι εκεί...? Μπορώ...? 565 00:31:29,221 --> 00:31:33,223 Ελα εδώ. Μην είστε τόσο wuss. Είναι απλά λιπαντικό. 566 00:31:33,225 --> 00:31:34,324 Eww. 567 00:31:34,326 --> 00:31:35,792 Εντάξει πάμε. 568 00:31:35,794 --> 00:31:38,028 Εμπίπτουν στις: Εντάξει, Nicky Hilton. 569 00:31:38,030 --> 00:31:41,198 Jaxi: Ονομάζω κυνηγετικό όπλο. Φάλσον: Όχι, σκύλα, έχω καραμπίνα. 570 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 Εντάξει, Nicky Hilton. 571 00:31:43,202 --> 00:31:46,637 (αναπαραγωγή μουσικής) 572 00:32:22,541 --> 00:32:24,741 (μουσική συνεχίζεται) 573 00:32:24,743 --> 00:32:26,944 Fallon: Woohoo! 574 00:32:26,946 --> 00:32:28,045 Ψευδάργυρος αναπνοής, καθένας; 575 00:32:28,047 --> 00:32:30,514 Jaxi: Nuh-uh, βγάλτε τα σκατά. 576 00:32:30,516 --> 00:32:31,782 Ποιό είναι το πρόβλημά σου? 577 00:32:31,784 --> 00:32:32,883 Δεν κάνω ένα άλλο μέρος 578 00:32:32,885 --> 00:32:34,551 με εσείς πρόκειται να είστε εμφάνιση αυτών. 579 00:32:34,553 --> 00:32:36,119 Και γιατί η κόλαση δεν είναι; 580 00:32:36,121 --> 00:32:38,455 Την τελευταία φορά που φάγατε το μουνί μου, είχατε ένα στο στόμα σας, 581 00:32:38,457 --> 00:32:40,590 Ήμουν μουδιασμένος για μια εβδομάδα. 582 00:32:40,592 --> 00:32:42,059 Νόστιμο, αλλά φρέσκο. 583 00:32:42,061 --> 00:32:44,361 Σκύλα. Είμαι πάντα mty φρέσκο. Θα ήθελα να γαμημένος-- 584 00:32:44,363 --> 00:32:47,698 Γεια σου, ο οδηγός μας δεν θέλει να ακούσει τα τρελά σας λεπτομέρειες. 585 00:32:47,700 --> 00:32:49,766 Ωχ όχι, δεν με νοιάζει. 586 00:32:49,768 --> 00:32:52,069 Εμπίπτουν στις: Δεν θα το κάνουμε. 587 00:32:55,407 --> 00:32:58,075 Αυτό είναι ... 588 00:32:58,077 --> 00:33:00,577 αυτό είναι ένα ανοιχτό δοχείο ακριβώς εκεί. 589 00:33:00,579 --> 00:33:02,079 Ναι, είναι σίγουρο. 590 00:33:02,081 --> 00:33:04,681 Πώς αλλιώς πάρτε το υγρό έξω, ε; 591 00:33:04,683 --> 00:33:06,350 Ναι, καλά ... 592 00:33:06,352 --> 00:33:08,552 Δεν νομίζω πραγματικά Αυτή είναι μια καλή ιδέα 593 00:33:08,554 --> 00:33:09,820 να έχετε στο αυτοκίνητο. 594 00:33:09,822 --> 00:33:13,123 Σωστά? Θέλω να πω, πολλοί μπάτσοι. 595 00:33:13,125 --> 00:33:15,325 (Fallon giggling) Τι είναι με αυτόν τον τύπο; 596 00:33:15,327 --> 00:33:17,995 Πες μου ότι δεν είναι πραγματικό; Πες μου σε παρακαλώ. 597 00:33:17,997 --> 00:33:19,629 Λυπάμαι, αλλά... 598 00:33:19,631 --> 00:33:22,733 Θέλετε να λυγίσουμε το κάθισμά μας Ζώνες πίσω εδώ, παππούς; 599 00:33:22,735 --> 00:33:23,834 Γιατί μπορούμε. 600 00:33:23,836 --> 00:33:25,802 Ξέρεις τι? Πηγαίνετε εύκολα σε αυτόν. 601 00:33:25,804 --> 00:33:29,740 Είναι ευαίσθητο ... Θέλω να πω, όντας γκέι και όλα. 602 00:33:29,742 --> 00:33:31,708 Ω, σας αρέσουν τα αγόρια; 603 00:33:31,710 --> 00:33:34,144 Ω Θεέ μου, αυτό είναι τόσο χαριτωμένο! 604 00:33:34,146 --> 00:33:35,979 Ποτέ δεν είχαμε Ένας οδηγός homo πριν. 605 00:33:35,981 --> 00:33:39,750 Δεν είναι περίεργο που πήρε τόσο πολύ πλύση των δοντιών. 606 00:33:39,752 --> 00:33:42,786 Ooh, δεν είναι αυτή πήρε τον αριθμό σας! 607 00:33:42,788 --> 00:33:44,421 (Γέλιο) 608 00:33:44,423 --> 00:33:47,391 Nikki: Είμαστε ανοιχτοί. Jaxi: Ναι, πάντα. 609 00:33:47,393 --> 00:33:52,462 ("Κυρία Vain" από τον Ross Royce που παίζει) 610 00:33:55,801 --> 00:34:00,370 (μουσική συνεχίζεται) 611 00:34:32,304 --> 00:34:34,571 (χτύπημα στην πόρτα) 612 00:34:34,573 --> 00:34:37,074 Αχ, ναι, αδελφοί μου! 613 00:34:37,076 --> 00:34:40,744 Ναι κυρίες είναι στο σπίτι! 614 00:34:40,746 --> 00:34:42,679 (Στην υγειά σας) 615 00:34:42,681 --> 00:34:44,181 Ναι, εσύ ο μεταφορέας; 616 00:34:44,183 --> 00:34:46,416 Δεν φτάνεις μπροστά, κα. Ξέρω τι συμβαίνει. 617 00:34:46,418 --> 00:34:48,669 Πήρα εκείνο το πονηρό; 618 00:34:48,670 --> 00:34:50,921 Είσαι ο τρίτος που με ρωτάς απόψε και εγώ ... 619 00:34:50,923 --> 00:34:53,356 Ξέρεις τι, δεν θέλετε να ξέρετε, στην πραγματικότητα. 620 00:34:53,358 --> 00:34:55,892 Ανδρας: Σίγουρα ότι ξέρει καράτε. 621 00:34:55,894 --> 00:34:57,928 Τι γίνεται αδερφέ? Είμαι Dan, ο καλύτερος άνθρωπος. 622 00:34:57,930 --> 00:34:59,262 Γεια σου, ο καλύτερος Man Dan. 623 00:34:59,264 --> 00:35:00,664 Νομίζω ότι μιλήσαμε στο τηλέφωνο. 624 00:35:00,666 --> 00:35:02,799 Όλα τα πράγματα στον αναβάτη, είναι στο δωμάτιο, 625 00:35:02,801 --> 00:35:04,968 συμπεριλαμβανομένου του Tabasco. 626 00:35:04,970 --> 00:35:06,970 Cool, ας ετοιμαστούμε. 627 00:35:06,972 --> 00:35:08,738 Γεια σου, αγόρια. 628 00:35:08,740 --> 00:35:10,774 Κοίτα, χρειάζομαι αυτούς τους τύπους να έχουν τη νύχτα της ζωής τους, 629 00:35:10,776 --> 00:35:13,443 Εννοώ, Πήγα όλα έξω και πήρα τα προσαρμοσμένα καπέλα και τα πάντα. 630 00:35:13,445 --> 00:35:17,514 Umm ... όσον αφορά τα πρόσθετα μετά την παράσταση, 631 00:35:17,516 --> 00:35:19,749 πώς λειτουργεί αυτό; 632 00:35:19,751 --> 00:35:21,451 Ας ... 633 00:35:21,453 --> 00:35:24,821 Κοίτα ... Ξέρεις τι; Μπορούμε να συζητήσουμε ότι είμαι βέβαιος. 634 00:35:24,823 --> 00:35:26,923 Τέλειο φίλε. Φοβερός. 635 00:35:26,925 --> 00:35:28,792 Απλώς πείτε τη λέξη. Εντάξει. 636 00:35:28,794 --> 00:35:32,796 (Επευφημίες) 637 00:35:32,798 --> 00:35:34,998 Όλοι παίρνουν τα πούλια σας έξω. 638 00:35:35,000 --> 00:35:37,134 Ωραία! Ο τύπος? 639 00:35:37,136 --> 00:35:40,737 Γουά γαμημένο Κάρτερ! Στη σάρκα. 640 00:35:40,739 --> 00:35:44,407 Γεια! Τι σκατά; 641 00:35:44,409 --> 00:35:46,176 Ντέβον. Ναι ρε φιλε. 642 00:35:46,178 --> 00:35:48,812 Πόσο καιρό είναι, καταφερτζής? 643 00:35:48,814 --> 00:35:52,082 Ας ... Υποθέτω το σχολείο Grad. 644 00:35:52,084 --> 00:35:55,685 Ουάου! Αυτό είναι σαν πριν από μια ζωή. 645 00:35:55,687 --> 00:35:58,655 Άκουσα ότι συνεργάστηκα 646 00:35:58,657 --> 00:36:00,790 στο Pivot Point; 647 00:36:00,792 --> 00:36:03,326 Όχι, ωραία. Κάνατε συνεργάτη. 648 00:36:03,328 --> 00:36:06,830 Πω πω, αυτό είναι ... Συγχαρητήρια. Αυτό είναι υπέροχο. 649 00:36:06,832 --> 00:36:08,565 Είναι χαρά. 650 00:36:08,567 --> 00:36:12,035 Εγώ, από όλους τους ανθρώπους, σχεδιάζοντας κινητά τηλέφωνα. 651 00:36:12,037 --> 00:36:14,504 Εδώ είναι το μυστικό. Απλά κρατήστε το πιο λεπτό. 652 00:36:14,506 --> 00:36:17,641 Θα συνεχίσουν να κάνουν " οι τσέπες μου παχύτερες. 653 00:36:17,643 --> 00:36:19,109 Τι γίνεται με εσένα, άνθρωπος; 654 00:36:19,111 --> 00:36:21,278 Πώς είναι να χτυπήσει ' με τον παλιό Guy Carter; 655 00:36:21,280 --> 00:36:24,814 Ω ... ξέρεις, είναι καλό. 656 00:36:24,816 --> 00:36:29,619 Ναι ρε φιλε. Είναι καλό. Είμαι σταθερός. 657 00:36:31,723 --> 00:36:33,523 Jaxi: Γεια σου, οδηγός. Φάλλον: Γεια σου. 658 00:36:33,525 --> 00:36:37,027 Νίκη: Guy, μπείτε εδώ. Ρίξτε τον εαυτό σας ένα ποτό. 659 00:36:37,029 --> 00:36:38,562 Χτυπά όταν οι πολίτες να σας εντοπίσει. 660 00:36:38,564 --> 00:36:40,530 Jaxi: Αυτό δεν συνέβαινε ποτέ. 661 00:36:40,532 --> 00:36:42,399 Τώρα είναι σαν να μην μπορώ ακόμη πηγαίνετε σε ένα παντοπωλείο 662 00:36:42,401 --> 00:36:44,267 χωρίς κάποια τρύπα όπως είναι, 663 00:36:44,269 --> 00:36:45,535 "Δεν ήταν εσείς σε τέτοια και τέτοια; " 664 00:36:45,537 --> 00:36:48,004 Χρησιμοποιημένος για να είναι αν πήρατε μια πραγματικά δυσάρεστη δουλειά-- 665 00:36:48,006 --> 00:36:49,739 Όπως όταν το κάνατε Το μαύρο κούνημα κάτω; 666 00:36:49,741 --> 00:36:53,109 Fallon: Και το κάνατε Όπλα της καταστροφής του Ass; 667 00:36:53,111 --> 00:36:54,778 Ξέρετε, ο μόνος τρόπος κάποιος θα το δει 668 00:36:54,780 --> 00:36:57,080 ήταν αν πήγαν σε ένα εξίσου δυσάρεστο κατάστημα βίντεο, 669 00:36:57,082 --> 00:36:58,515 καταβάλλονται πραγματικά χρήματα, 670 00:36:58,517 --> 00:37:00,283 παρακολούθησαν σε ένα βίντεο, επέστρεψε 671 00:37:00,285 --> 00:37:01,551 και ποτέ δεν το έδωσε άλλη σκέψη. 672 00:37:01,553 --> 00:37:03,453 Δεν είναι μόνο τα πάντα γαμημένο δωρεάν τώρα, 673 00:37:03,455 --> 00:37:06,156 Το παρακολουθούν και ξανά και ξανά. 674 00:37:06,158 --> 00:37:08,091 Εσείς με το γκαζόν είναι πιο πράσινο; 675 00:37:08,093 --> 00:37:09,759 Πρέπει να φέρουμε Guy μέχρι την ταχύτητα. 676 00:37:09,761 --> 00:37:12,062 Είστε έτοιμοι για τα δεκαπέντε λεπτά σας, Μεγάλος μπαμπάς? 677 00:37:12,064 --> 00:37:15,398 Ας ... Δεν είμαι σίγουρος ότι ακολουθώ. 678 00:37:15,400 --> 00:37:17,901 Νομίζουν είσαι πάζα, σωστά; 679 00:37:17,903 --> 00:37:21,438 Νόμιζα ότι δεν υπήρχαν άλλα Pimps εξαιτίας του Craigslist; 680 00:37:21,440 --> 00:37:24,774 Δεν υπάρχουν. Αλλά εκείνοι οι ανόητοι εκεί έξω δεν το ξέρουν. 681 00:37:24,776 --> 00:37:25,976 Έτσι τρέξτε με αυτό. 682 00:37:25,978 --> 00:37:27,410 Πράγμα όπως είσαι ο Willie Dynamite, 683 00:37:27,412 --> 00:37:28,945 χτυπούσαν νεοσσούς κάτω για χρόνια. 684 00:37:28,947 --> 00:37:31,448 Με αυτό τον τρόπο λυπάμαι για εμάς και οι άκρες είναι πιο σκληρές. 685 00:37:31,450 --> 00:37:33,883 Πόσες από αυτές πήρατε; 686 00:37:33,885 --> 00:37:35,352 Εκατό. 687 00:37:35,354 --> 00:37:36,886 Εδώ είναι τι θα κάνουμε. 688 00:37:36,888 --> 00:37:38,955 Πουλήστε, συλλογή 'em πάλι, πάλι τους πωλούν. 689 00:37:38,957 --> 00:37:40,957 Αν δεν είναι κολλητικές από το τέλος της νύχτας, 690 00:37:40,959 --> 00:37:42,759 δεν γύρισες Είναι αρκετά κοντά. 691 00:37:42,761 --> 00:37:45,228 Και συλλέγουν τα εσώρουχα, γιατί θα τους κλέψουν και αυτό το σκατά είναι δαπανηρό. 692 00:37:45,230 --> 00:37:49,532 Αμήν. Το πιο σημαντικό πράγμα, μάθετε το σενάριό σας. 693 00:37:51,036 --> 00:37:52,669 Τι έχω να διαβάσει αυτό; 694 00:37:52,671 --> 00:37:55,772 Nikki: Πρέπει να το εκτελέσετε. Είστε ένας ντόπιος, θυμάστε; 695 00:37:55,774 --> 00:37:58,742 Πρέπει να το φέρεις έξω ότι το μεγάλο αφεντικό, Mac Daddy, 696 00:37:58,744 --> 00:38:00,844 γούνινο παλτό- μητέρα 697 00:38:00,846 --> 00:38:02,379 ότι ξέρω ότι είναι μέσα σου. 698 00:38:02,381 --> 00:38:03,880 Jaxi: Βγάλτε το, boo-boo. 699 00:38:03,882 --> 00:38:05,382 Εντάξει, όχι. 700 00:38:05,384 --> 00:38:06,583 Φάλλον: Τι; Jaxi: Όχι; 701 00:38:06,585 --> 00:38:07,584 Guy: Όχι, όχι, όχι, όχι, 702 00:38:07,586 --> 00:38:09,252 ΕΓΩ... 703 00:38:09,254 --> 00:38:10,253 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 704 00:38:10,255 --> 00:38:11,688 Εμπίπτουν στις: Αστειεύεσαι? 705 00:38:11,690 --> 00:38:13,456 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 706 00:38:13,458 --> 00:38:16,993 Υπάρχουν άνθρωποι εκεί που εγώ ... 707 00:38:16,995 --> 00:38:18,628 Συγγνώμη. 708 00:38:18,630 --> 00:38:21,998 Σκέφτηκα ότι θα έδινα πίτσες απόψε. 709 00:38:22,000 --> 00:38:23,533 Τίμια. 710 00:38:23,535 --> 00:38:25,735 Έχω τελειώσει το κεφάλι μου εδώ. 711 00:38:25,737 --> 00:38:28,071 Εγώ ... εγώ ... 712 00:38:28,073 --> 00:38:31,775 Αυτό... 713 00:38:31,777 --> 00:38:34,044 Καταλαβαίνω, Guy. 714 00:38:34,046 --> 00:38:35,779 Τι? 715 00:38:37,049 --> 00:38:40,650 Κάνεις? Ναι, γιατί είναι ... 716 00:38:40,652 --> 00:38:43,620 Ευχαριστώ. Καταλαβαίνουμε. 717 00:38:43,622 --> 00:38:45,155 Ευχαριστώ. 718 00:38:45,157 --> 00:38:48,358 Επειδη αυτο... δεν είμαι μόνο εγώ. 719 00:38:48,360 --> 00:38:52,028 Αλλά, θα πληρώσω για την καμπίνα σας, είναι δίκαιο. 720 00:38:52,030 --> 00:38:53,596 Νίκκι: Το έχουμε, Guy. 721 00:38:53,598 --> 00:38:56,599 Ένα πράγμα, όμως. Έχετε μια μακρά κίνηση. 722 00:38:56,601 --> 00:38:59,903 Θα ήθελα να επισκεφθώ πρώτα το δωμάτιο των μικρών αγοριών. 723 00:38:59,905 --> 00:39:02,572 Έξυπνη σκέψη. 724 00:39:02,574 --> 00:39:05,575 Πρέπει να πάω. Έτσι, με συγχωρείτε. 725 00:39:07,179 --> 00:39:09,679 Μm mm mm. 726 00:39:09,681 --> 00:39:13,216 Ποιος το είπε, "Μην σπάτε έναν άντρα σε ένα βράδυ του Σαββάτου;" 727 00:39:13,218 --> 00:39:14,517 Ποιός το είπε? 728 00:39:14,519 --> 00:39:16,953 Πάρτε τα εργαλεία σας και κλείστε τα πρόσωπά σας. 729 00:39:22,461 --> 00:39:25,795 Ω συγνώμη, είναι όλο δικό σου. 730 00:39:26,865 --> 00:39:30,133 δεν είμαι εδώ για το μπάνιο. 731 00:39:30,135 --> 00:39:34,137 ¶Έτσι, πηγαίνετε σπίτι στο φίλο σας; 732 00:39:34,139 --> 00:39:35,505 Εσύ; 733 00:39:35,507 --> 00:39:37,607 Είσαι ακόμα γκέι, έτσι; 734 00:39:37,609 --> 00:39:41,911 Ω! ναι. Είμαι ομοφυλόφιλος. Βλέπω? 735 00:39:41,913 --> 00:39:44,881 Ροζ πουκάμισο. Είμαι ομοφυλόφιλος. 736 00:39:46,251 --> 00:39:47,817 Ετσι... 737 00:39:49,121 --> 00:39:53,022 δεν σας αρέσει όταν το κάνω αυτό; 738 00:39:53,024 --> 00:39:56,126 Δεν ... πραγματικά. 739 00:39:57,462 --> 00:39:59,462 Ή αυτό...? (Φερμουάρ φερμουάρ) 740 00:40:01,032 --> 00:40:02,732 Οχι. 741 00:40:05,170 --> 00:40:07,837 Ή αυτό? 742 00:40:07,839 --> 00:40:09,038 Umm ... 743 00:40:11,042 --> 00:40:12,675 (κλικ κάμερας) 744 00:40:12,677 --> 00:40:15,445 Ο Ομός δεν αποκαλύπτει τα παιδιά όταν τα αγγίζουν τα κορίτσια. 745 00:40:15,447 --> 00:40:18,014 Ξέρεις ποιος κάνει; Σύζυγοι. 746 00:40:19,684 --> 00:40:22,185 Κοίτα, μπορώ να έχω το τηλέφωνό μου, παρακαλώ; 747 00:40:22,187 --> 00:40:25,288 Είναι αυτό το αγόρι σου"? 748 00:40:25,290 --> 00:40:28,158 Αυτή είναι η Άννα. Αυτή είναι η σύζυγός μου. 749 00:40:28,160 --> 00:40:31,694 Αναρωτιέμαι τι η Άννα θα σκεφτόταν αυτό; 750 00:40:31,696 --> 00:40:36,433 Ας δούμε, επαφές. Άννα Κάρτερ. 751 00:40:36,435 --> 00:40:38,168 "Σύνδεση αρχείου" ... 752 00:40:38,170 --> 00:40:40,270 Εντάξει, Νίκκι ... Νίκκι ... 753 00:40:40,272 --> 00:40:42,472 Παρακαλώ παρακαλώ. 754 00:40:42,474 --> 00:40:45,008 Είναι έγκυος 37 εβδομάδες. 755 00:40:45,010 --> 00:40:46,643 Είναι πολύ εύθραυστο τώρα. 756 00:40:46,645 --> 00:40:49,512 Δεν θα καταλάβει αυτό, όχι σε ένα εκατομμύριο χρόνια. 757 00:40:49,514 --> 00:40:51,648 Είμαι βέβαιος ότι δεν θα το έκανε. Δεν θα ήθελα. 758 00:40:51,650 --> 00:40:53,149 Θέλω να πω, κανείς δεν συμπαθεί έναν εξαπατητή. 759 00:40:53,151 --> 00:40:56,920 Εντάξει, παρακαλώ, Η Άννα θα με αφήσει. 760 00:40:56,922 --> 00:40:59,322 Θα με αφήσει, εντάξει? 761 00:40:59,324 --> 00:41:03,059 Δεν καταλαβαίνετε το άγχος που είμαστε κάτω, 762 00:41:03,061 --> 00:41:04,227 και οι δύο από τη δουλειά μας. 763 00:41:04,229 --> 00:41:06,529 Ω, φωνάζω μου ένα ποτάμι, Volvo Guy. 764 00:41:06,531 --> 00:41:07,931 Ναι, τα πράγματα ακούγονται πραγματικά απελπισμένος, 765 00:41:07,933 --> 00:41:10,200 με το να γυρίζεις την πλάτη σου σε ένα εύκολο grand. 766 00:41:10,202 --> 00:41:13,169 Εγώ ... σου είπα, 767 00:41:13,171 --> 00:41:15,472 Δεν μπορώ να κάνω αυτή τη δουλειά. 768 00:41:15,474 --> 00:41:18,374 Είναι πάρα πολύ για μένα. 769 00:41:18,376 --> 00:41:21,411 Τα πάντα είναι μόνο ... 770 00:41:21,413 --> 00:41:26,382 Είναι πάρα πολύ για μένα. 771 00:41:26,384 --> 00:41:28,785 Έχω δύο λέξεις για σας, κύριε: 772 00:41:28,787 --> 00:41:31,554 Πάρε τον κόλαση. 773 00:41:31,556 --> 00:41:33,756 Τώρα, θα το κάνω κρατήστε πατημένο αυτό. 774 00:41:33,758 --> 00:41:35,458 Και θα το κάνεις μάθετε αυτά ... 775 00:41:35,460 --> 00:41:36,993 και παρε ο μη γκέι-κώλο σου 776 00:41:36,995 --> 00:41:39,295 σε εκείνο το δωμάτιο και θα κάνεις τη δουλειά σου. 777 00:41:39,297 --> 00:41:40,697 Εντάξει? 778 00:41:50,642 --> 00:41:53,209 Δεν ήταν δροσερός με αυτό. Τώρα είναι δροσερό με αυτό. 779 00:41:53,211 --> 00:41:56,546 Πάμε, ας πάμε. Πάμε. 780 00:41:56,548 --> 00:42:00,183 (Ψαλμός) Φέρτε τους έξω! Φέρτε τους έξω! 781 00:42:00,185 --> 00:42:02,485 Φέρτε τους έξω! Φέρτε τους έξω! 782 00:42:02,487 --> 00:42:05,822 Φέρτε τους έξω! (Επιδοκιμασία πλήθους) 783 00:42:09,995 --> 00:42:11,194 Ποιος, ποιος ... 784 00:42:11,196 --> 00:42:13,162 Guy: Εντάξει. Σκατά. 785 00:42:13,164 --> 00:42:14,330 Ο άνθρωπος: Το πουκάμισο είναι τόσο ροζ. 786 00:42:14,332 --> 00:42:17,066 Γεια. (Σφυρηλατημένα σχόλια) 787 00:42:17,068 --> 00:42:19,869 Γειά σου. Γεια. Εντάξει εντάξει. 788 00:42:19,871 --> 00:42:22,338 Κάτσε κάτω. Ο άνθρωπος: Έλα, συνεχίστε με αυτό. 789 00:42:22,340 --> 00:42:24,507 Θέλετε να φέρω οι κυρίες ... 790 00:42:24,509 --> 00:42:27,076 πρέπει να μάθουμε μερικούς βασικούς κανόνες. 791 00:42:27,078 --> 00:42:28,778 (Booing) 792 00:42:28,780 --> 00:42:30,613 Μαλακίες! 793 00:42:32,851 --> 00:42:36,586 Πρώτο και κύριο, Δεν φιλάει τις κυρίες στο στόμα. 794 00:42:36,588 --> 00:42:38,087 Δεν τους αρέσει. 795 00:42:38,089 --> 00:42:40,723 (Booing) 796 00:42:40,725 --> 00:42:42,725 Είναι εντάξει, είναι ... Ο άνθρωπος: Μπορώ να σε φιλήσω; 797 00:42:42,727 --> 00:42:46,296 Αυτό λέει. Δεύτερος κανόνας ... 798 00:42:46,298 --> 00:42:47,697 Ανδρας: Αφαιρέστε την κορυφή σας! 799 00:42:47,699 --> 00:42:49,766 Κανένα δάκτυλο σε οποιεσδήποτε οπές. 800 00:42:49,768 --> 00:42:52,702 (Booing) 801 00:42:52,704 --> 00:42:53,937 Αυτός είναι ένας διακόπτης συμφωνίας. 802 00:42:53,939 --> 00:42:57,740 Αυτό συμβαίνει επίσης για τα τηλεχειριστήρια. 803 00:42:57,742 --> 00:43:02,045 Τσάντες. Φιγούρες δράσης. Φιγούρες δράσης? 804 00:43:02,047 --> 00:43:03,947 Ο άνθρωπος: Είναι ο πούτσος μου ένα σχήμα δράσης; 805 00:43:03,949 --> 00:43:08,284 Οτιδήποτε άλλο εκτός από ένα κυρώμενο παιχνίδι πηγαίνει στις τρύπες, 806 00:43:08,286 --> 00:43:09,285 η εμφάνιση ολοκληρώθηκε. 807 00:43:09,287 --> 00:43:12,422 (Booing) 808 00:43:12,424 --> 00:43:14,591 Ενα τελευταίο πράγμα. 809 00:43:14,593 --> 00:43:17,160 Θέλετε μια καυτή επίδειξη, θα πρέπει να συμβουλεύετε. 810 00:43:17,162 --> 00:43:18,695 Ανδρας: Θα σας δείξω την άκρη μου. 811 00:43:18,697 --> 00:43:22,332 Θα πωλώ όλοι όλη τη νύχτα, εντάξει; 812 00:43:22,334 --> 00:43:24,400 Έτσι, καθένας; 813 00:43:24,402 --> 00:43:28,237 (Στην υγειά σας) 814 00:43:28,239 --> 00:43:29,572 Ανδρας: Fuck yeah! 815 00:43:29,574 --> 00:43:31,307 Guy: Βάλτε τα χέρια σας μαζί 816 00:43:31,309 --> 00:43:33,443 για τον ιδιοκτήτη και ιδρυτής 817 00:43:33,445 --> 00:43:37,013 του "Bad Gurls" υπηρεσίες συμβαλλόμενων μερών, 818 00:43:37,015 --> 00:43:38,214 Μις τη Nikki Winters 819 00:43:38,216 --> 00:43:41,250 και τα BFF της Jaxi και Fallon! 820 00:43:41,252 --> 00:43:45,922 (Ροκ μουσική παίζει) 821 00:43:45,924 --> 00:43:47,657 Αφαιρέστε το! 822 00:43:49,995 --> 00:43:51,828 Ναι! 823 00:44:00,171 --> 00:44:03,139 (Γέλιο) 824 00:44:03,141 --> 00:44:05,942 (μουσική συνεχίζεται) 825 00:44:11,983 --> 00:44:14,450 (οι άνδρες εκφοβίζονται) 826 00:44:14,452 --> 00:44:17,920 Ο άνθρωπος: Εργασία αυτό! Τρίψτε το σωστά! 827 00:44:28,400 --> 00:44:31,834 (Ψαλμωδία) 828 00:44:47,552 --> 00:44:50,219 Καλή δουλειά, Guy. Παίρνετε το τηλέφωνό σας πίσω. 829 00:44:51,823 --> 00:44:53,356 Ευχαριστώ. 830 00:44:54,526 --> 00:44:56,759 Jaxi: Σου αρέσει αυτό, μπαμπά; 831 00:44:56,761 --> 00:45:01,030 Ορίστε. Um-χμμ. Ναι. 832 00:45:01,032 --> 00:45:02,632 Θα το πάρω αυτό. 833 00:45:02,634 --> 00:45:06,769 Γεια σου, μαλακίες σε αυτά τα σκατά! 834 00:45:06,771 --> 00:45:09,505 Μόνο το γκόμενα σου σήκωσε όλα μου! 835 00:45:09,507 --> 00:45:12,542 Αυτό είναι fuckin ' Απαράδεκτος. 836 00:45:12,544 --> 00:45:13,776 Έτσι τρέχετε την επιχείρησή σας, αδερφέ; 837 00:45:13,778 --> 00:45:15,478 ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! Συγγνώμη. 838 00:45:15,480 --> 00:45:17,013 Θα τα βάλω πίσω. 839 00:45:17,015 --> 00:45:18,915 Κοίτα και μάθε. 840 00:45:18,917 --> 00:45:21,050 Ω! ναι! Ω! 841 00:45:21,052 --> 00:45:22,719 (Άνδρες φωνάζουν) 842 00:45:31,296 --> 00:45:34,330 (ψαλμωδία του ανθρώπου) 843 00:45:40,605 --> 00:45:42,505 Jaxi: Κάνε βροχή, μωρό! 844 00:45:42,507 --> 00:45:44,340 Γεια σου μπαμπά! 845 00:45:44,342 --> 00:45:47,510 (Κλήση τηλεφώνου) 846 00:45:47,512 --> 00:45:51,581 Jaxi: Σου αρέσει αυτό; Δώστε μου περισσότερα. 847 00:45:51,583 --> 00:45:53,382 Γειά σου? Jaxi: Θα συνεχίσω να σας χαρίζω περισσότερα. 848 00:45:53,384 --> 00:45:57,487 Άννα. Περίμενε, περίμενε. 849 00:46:03,394 --> 00:46:05,795 Hon. Ολα καλά? 850 00:46:08,466 --> 00:46:12,201 Τι? Περιμένετε. Τώρα? 851 00:46:12,203 --> 00:46:15,772 Είναι απίθανο. Είστε ακόμα τρεις εβδομάδες μακριά. 852 00:46:17,342 --> 00:46:21,210 (Smacking) Αυτό είναι που θα νιώθει ο γάμος. 853 00:46:21,212 --> 00:46:22,979 (Σκούξιμο) 854 00:46:24,082 --> 00:46:27,083 Άγιος Χριστός. Εντάξει. Λοιπόν ... 855 00:46:27,085 --> 00:46:30,887 Τι πρέπει να κάνουμε? Τι θέλεις να κάνω? 856 00:46:34,192 --> 00:46:36,359 Εντάξει, θα είμαι εκεί. 857 00:46:39,030 --> 00:46:41,497 (Δυνατός) 858 00:46:41,499 --> 00:46:42,832 Ω! Γεια σου, πραγματικά πονάει. 859 00:46:42,834 --> 00:46:45,034 Νίκκι: Υποτίθεται ότι. 860 00:46:45,036 --> 00:46:47,703 Guy: Νίκη, Νίκη, Νίκη, Πρέπει να σου μιλήσω. 861 00:46:47,705 --> 00:46:49,138 Είμαι κάπως στη μέση από κάτι. 862 00:46:49,140 --> 00:46:52,608 Ο τύπος: Είναι επείγον. Σας παρακαλούμε? 863 00:46:52,610 --> 00:46:54,043 Νίκκι: Πάω στην πόλη. 864 00:46:54,045 --> 00:46:56,712 Ανδρας: Ο κώλο του αιμορραγεί, μάγκα! 865 00:46:56,714 --> 00:46:58,714 Πραγματικά πραγματικά πονάει. 866 00:46:58,716 --> 00:47:00,650 Νίκκι: Ποιο είναι το πρόβλημα? 867 00:47:00,652 --> 00:47:02,118 Πρέπει να φύγω. 868 00:47:02,120 --> 00:47:03,820 Δεν είχαμε περάσει αυτό ήδη απόψε; 869 00:47:03,822 --> 00:47:06,589 Αυτό είναι διαφορετικό. Έχω μια οικογενειακή κρίση. 870 00:47:06,591 --> 00:47:09,258 Ναι, λοιπόν, Έχω μια οικονομική κρίση, εντάξει; 871 00:47:09,260 --> 00:47:11,294 Τα κομματικά παιχνίδια είναι επάνω στη συνέχεια. Θέλεις πραγματικά να χάσεις όλη τη διασκέδαση; 872 00:47:11,296 --> 00:47:13,763 Οχι όχι, αλλά ... Ναι, θα βάλουμε γλυκόριζα στα μουνί μας, 873 00:47:13,765 --> 00:47:14,964 και θα είναι Τρώτε έξω. 874 00:47:14,966 --> 00:47:16,499 Στη συνέχεια, ρίχνουμε τεκίλα στα πατίνια μας 875 00:47:16,501 --> 00:47:17,900 και το πίνουν. 876 00:47:17,902 --> 00:47:19,635 Ω, τότε βάζουμε τη σαντιγίδα στα πατίνια μας 877 00:47:19,637 --> 00:47:21,037 και γλείφουν - 878 00:47:21,039 --> 00:47:22,772 Το καταλαβαίνω, το καταλαβαίνω. Πολλά πράγματα που μπαίνουν στο ... 879 00:47:22,774 --> 00:47:25,174 Fallon: Αυτό κάνουμε. Guy: ... pussies. 880 00:47:25,176 --> 00:47:26,843 Ναι, σε χρειάζομαι εδώ να μειώσουν τις συμφωνίες, 881 00:47:26,845 --> 00:47:27,910 κρατήστε τα αναλώσιμα έρχονται 882 00:47:27,912 --> 00:47:29,378 τεκίλα, καραμέλα, σαντιγύ... 883 00:47:29,380 --> 00:47:32,548 Nikki, η σύζυγός μου μόλις τηλεφώνησε. 884 00:47:32,550 --> 00:47:34,650 Έχει το μωρό. 885 00:47:34,652 --> 00:47:37,320 Είσαι γαμημένο μαζί μου; 886 00:47:37,322 --> 00:47:38,621 Εύχομαι να ήμουν. 887 00:47:38,623 --> 00:47:40,923 Πρόστιμο. Πήγαινε το βλακώδες βρέφος σου. 888 00:47:40,925 --> 00:47:42,859 Απλά μην περιμένετε να πληρώνομαι. 889 00:47:42,861 --> 00:47:43,860 Jaxi: «Γιατί δεν το έκανες σκατά! 890 00:47:43,862 --> 00:47:46,629 Δεν το κάνω. Είναι ... δεν το κάνω. 891 00:47:46,631 --> 00:47:48,931 Εντάξει, ηττημένος. 892 00:47:50,068 --> 00:47:52,034 Jaxi: Νόμιζα ότι ήταν ομοφυλόφιλος. 893 00:48:10,255 --> 00:48:12,321 (Ελαστικά) 894 00:48:16,995 --> 00:48:18,594 Συγνώμη. 895 00:48:20,198 --> 00:48:22,265 Γεια. Μητρότητα? 896 00:48:25,103 --> 00:48:26,402 Συγνώμη. 897 00:48:27,705 --> 00:48:30,172 Γεια. Τι συμβαίνει? 898 00:48:30,174 --> 00:48:32,008 Μωρό, αυτό είναι ο γιατρός Siegel. 899 00:48:32,010 --> 00:48:33,609 Αυτός είναι ο σύζυγός μου, Guy. 900 00:48:33,611 --> 00:48:35,978 Γεια. Βγαίνει; 901 00:48:35,980 --> 00:48:38,614 ¶ ¶Είναι, αλλά όχι σήμερα. 902 00:48:38,616 --> 00:48:41,183 Αυτος λεει Δεν είμαι ακόμη εκτεταμένη. 903 00:48:41,185 --> 00:48:43,185 Αλλά εντάξει - Τι γίνεται με τον πόνο; 904 00:48:43,187 --> 00:48:45,821 Λοιπόν, η σύζυγός σου ήταν βιώνοντας ψεύτικη εργασία. 905 00:48:45,823 --> 00:48:48,257 Αυτό δεν είναι ασυνήθιστο κατά τη διάρκεια της πρώτης εγκυμοσύνης. 906 00:48:48,259 --> 00:48:49,759 Θα μπορούσε να προωθηθεί από οτιδήποτε πραγματικά. 907 00:48:49,761 --> 00:48:51,460 Αφυδάτωση, άγχος ... 908 00:48:51,462 --> 00:48:54,664 Ξεκινήσαμε ένα στάγδην αλατόνερο μόνο σε ένα είδος της διευθέτησης τα πράγματα κάτω. 909 00:48:54,666 --> 00:48:56,666 είμαι ήδη νιώθω καλύτερα. 910 00:48:56,668 --> 00:48:59,235 Ω, ευχαριστώ τον Θεό. 911 00:49:01,239 --> 00:49:05,775 Ω, ευχαριστώ τον Θεό. Δεν μπορώ να έχω αυτό το παιδί ακόμα. 912 00:49:05,777 --> 00:49:08,044 Λοιπόν, βγαίνει αργά ή γρήγορα. 913 00:49:08,046 --> 00:49:09,879 Πάω να κάνω μια σημείωση στο γράφημά σας. 914 00:49:09,881 --> 00:49:11,647 Θα επιστρέψω λίγο για να το βγάλει. 915 00:49:11,649 --> 00:49:13,683 Anne: Σας ευχαριστώ. 916 00:49:17,355 --> 00:49:19,055 Ξέρεις, πραγματικά πονάει τα συναισθήματά μου 917 00:49:19,057 --> 00:49:20,990 όταν λέτε πράγματα σαν αυτό. 918 00:49:20,992 --> 00:49:22,358 Ω. 919 00:49:22,360 --> 00:49:25,895 Δεν θέλω να σας ενοχλήσω. Είμαι απλά... 920 00:49:25,897 --> 00:49:27,196 Είμαι απλώς ειλικρινής. 921 00:49:27,198 --> 00:49:29,065 Δεν είμαι έτοιμος. 922 00:49:29,067 --> 00:49:32,935 Τι συμβαίνει αν το πιπιλίζω όταν είσαι μπαμπάς; Πραγματικά. 923 00:49:32,937 --> 00:49:35,871 Τι γίνεται αν είμαι ένα κακό πάροχο, 924 00:49:35,873 --> 00:49:38,207 οικονομικά και συναισθηματικά; 925 00:49:38,209 --> 00:49:39,875 Εννοώ, σκεφτείτε, Annie. 926 00:49:39,877 --> 00:49:42,945 Φέρνουμε ένας πραγματικός άνθρωπος, 927 00:49:42,947 --> 00:49:46,515 μια πραγματική ανθρώπινη ζωή σε αυτόν τον κόσμο. 928 00:49:46,517 --> 00:49:48,417 Θα είναι ένα άτομο. 929 00:49:48,419 --> 00:49:52,288 Και όλα αυτά αυτή είναι και πρόκειται να είναι 930 00:49:52,290 --> 00:49:54,040 εξαρτάται από εμάς. 931 00:49:54,041 --> 00:49:55,791 Αυτό που μας έκανε να σκεφτούμε θα μπορούσαμε να το κάνουμε αυτό; 932 00:49:55,793 --> 00:49:58,627 Τι εάν δεν είμαστε μέχρι τη δουλειά; 933 00:49:58,629 --> 00:50:02,198 Μόλις πέρασα δύο ώρες με τρεις γυναίκες των οποίων οι γονείς 934 00:50:02,200 --> 00:50:04,967 σαφώς έκανε κάτι λάθος γιατί δεν υπάρχει τρόπος 935 00:50:04,969 --> 00:50:07,069 ένα καλά προσαρμοσμένο άτομο 936 00:50:07,071 --> 00:50:09,071 θα κολλήσει σχοινί γλυκόριζα up- 937 00:50:09,073 --> 00:50:11,340 Γλυκόριζα σχοινί; Μου αρέσει το σχοινί γλυκόριζας. 938 00:50:11,342 --> 00:50:15,911 Ναι κι εγώ. Λέω μόνο πώς θα ήθελα να είχα κάποιες. 939 00:50:15,913 --> 00:50:18,347 Δεν μπορεί να σας βοηθήσει εκεί, αλλά είστε τυχεροί 940 00:50:18,349 --> 00:50:20,049 πήρατε γιατρό με ένα γλυκό δόντι. 941 00:50:20,051 --> 00:50:22,418 Θα νοιαζόσουν για μια έκρηξη φρούτων; 942 00:50:22,420 --> 00:50:24,587 Οχι ευχαριστώ. 943 00:50:25,823 --> 00:50:27,757 Μωρό, τι κι αν είσαι σωστά? 944 00:50:27,759 --> 00:50:29,959 Τι κι αν μας μισεί; 945 00:50:29,961 --> 00:50:32,294 Γιατί όχι; Μισώ τους γονείς μου. 946 00:50:32,296 --> 00:50:34,163 Δεν μισείς Οι γονείς σας. 947 00:50:34,165 --> 00:50:37,833 Λοιπόν, το κάνω. Εννοώ, Δεν αγαπώ εντελώς τους γονείς μου. 948 00:50:37,835 --> 00:50:40,636 Δεν θα επέλεγα να βγείτε μαζί τους. 949 00:50:40,638 --> 00:50:42,004 Τι γίνεται αν αισθάνεται σχετικά με μένα 950 00:50:42,006 --> 00:50:44,340 τον τρόπο που αισθάνομαι για τη μαμά μου; 951 00:50:44,342 --> 00:50:46,042 Ω Θεέ μου. 952 00:50:46,044 --> 00:50:48,044 Θα σκοτώσω τον εαυτό μου. 953 00:50:48,046 --> 00:50:50,046 Εγγραφείτε εδώ, και εδώ ... 954 00:50:50,048 --> 00:50:51,947 Πληρώστε τόσα πολλά τώρα, 955 00:50:51,949 --> 00:50:54,583 και στη συνέχεια αποστέλλετε αυτήν τη φόρμα στην ασφάλιση 956 00:50:54,585 --> 00:50:56,152 να πάρω επιστροφή σας. 957 00:50:56,154 --> 00:50:59,188 Αν το έχουμε ακόμα ασφάλιση από τότε. 958 00:50:59,190 --> 00:51:00,456 Ανδρας. 959 00:51:00,458 --> 00:51:04,427 Αυτό είναι για το πόσο Η Νίκη είπε ότι θα έκανα απόψε. 960 00:51:04,429 --> 00:51:06,228 Τι, οι πηδάλες; 961 00:51:06,230 --> 00:51:10,199 Ναι, υπήρχαν πολλά χρήματα πετούν γύρω. 962 00:51:10,201 --> 00:51:14,904 Αλλά τελειώσω. Ευχαριστώ. 963 00:51:14,906 --> 00:51:17,907 Ελα. Ας πάμε στο σπίτι και στο κρεβάτι. 964 00:51:17,909 --> 00:51:20,109 Θα πρέπει πιθανώς έλα μαζί μου. 965 00:51:20,111 --> 00:51:23,012 Όχι, δεν θέλω να αφήσω το αυτοκίνητό μου εδώ. Θα οδηγήσω. 966 00:51:23,014 --> 00:51:24,013 Είσαι σίγουρος? Θα σε συναντησω εκει. 967 00:51:24,015 --> 00:51:25,681 Είσαι σίγουρος? Είσαι σίγουρος? 968 00:51:25,683 --> 00:51:26,749 Σ'αγαπώ. Σ'αγαπώ. 969 00:51:26,751 --> 00:51:29,385 Εντάξει, Θα σε συναντήσω στο σπίτι. 970 00:51:34,392 --> 00:51:36,926 Κύριε, υπάρχει μια βρύση γύρω εδώ; 971 00:51:36,928 --> 00:51:38,627 Ακριβώς στη γωνία δεξιά. 972 00:51:38,629 --> 00:51:40,329 Ευχαριστώ. 973 00:51:41,299 --> 00:51:43,699 (Κράψιμο) 974 00:51:55,947 --> 00:51:57,379 Εσύ? 975 00:51:58,883 --> 00:52:00,616 Εσύ. 976 00:52:02,453 --> 00:52:05,588 (Grunting) 977 00:52:12,163 --> 00:52:15,197 Κανονικά: Γιατρός; Ο γιατρός Kurtz; 978 00:52:15,199 --> 00:52:16,298 Ναί. 979 00:52:16,300 --> 00:52:18,868 Είναι αυτός...? Είναι αυτός ο ασθενής; 980 00:52:18,870 --> 00:52:22,771 Γεια σου ... Κωδικός Γκρι! Κωδικός Γκρι! 981 00:52:22,773 --> 00:52:24,807 Ω για σκατά. 982 00:52:24,809 --> 00:52:27,543 (Συνομιλία στο σύστημα PA) 983 00:52:27,545 --> 00:52:31,881 Γυναίκα στο σύστημα PA: Δρ. Γκρίζα, Δρ Γκρέι. Βόρεια πτέρυγα. 984 00:52:31,883 --> 00:52:35,451 Δρ. Γκρίζα, Δρ Γκρέι. Βόρεια πτέρυγα. 985 00:52:50,501 --> 00:52:52,768 (Κούρσες της πόρτας) 986 00:53:10,221 --> 00:53:14,390 Guy: Ωχ! Κούρτζ: Σχι. 987 00:53:16,327 --> 00:53:17,960 Μόλις γεμίσα τη σύριγγα 988 00:53:17,962 --> 00:53:19,862 με 1,1 χιλιοστόλιτρα της Anectine. 989 00:53:19,864 --> 00:53:23,065 Αρκετά για να σας παραλύσει για αρκετές ώρες. 990 00:53:23,067 --> 00:53:26,535 Είναι πολύ δυσάρεστο εμπειρία. 991 00:53:26,537 --> 00:53:30,406 Τι λέτε Πάμε να κοιτάξουμε τη Νίκη, ε; 992 00:53:30,408 --> 00:53:31,874 Εντάξει. 993 00:53:31,876 --> 00:53:33,342 Ελα. 994 00:53:33,344 --> 00:53:37,279 (μουσική τζαζ) 995 00:53:38,349 --> 00:53:40,816 Τι σχεδιάζεις για να κάνει με την; 996 00:53:42,520 --> 00:53:44,553 Δεν ξέρω ακόμα. 997 00:53:44,555 --> 00:53:47,556 Πραγματικά αρχίζετε να ακούγεται σαν ένας ανατριχιαστικός γιατρός, ξέρεις ότι? 998 00:53:47,558 --> 00:53:51,594 Ναι. Ξέρεις τι? Απλά συνεχίστε να οδηγείτε. 999 00:53:51,596 --> 00:53:53,963 Τι συνέβη δεν ήταν δικό της λάθος. 1000 00:53:53,965 --> 00:53:55,698 Ήταν δικό μου. 1001 00:53:55,700 --> 00:53:58,334 Είμαι νέος σε αυτό. Νόμιζα ότι βασανίστηκε. 1002 00:53:58,336 --> 00:53:59,768 Πληρώνω επιπλέον για αυτό. 1003 00:53:59,770 --> 00:54:01,337 Γνωρίζω ότι τώρα, 1004 00:54:01,339 --> 00:54:03,305 αλλά νομίζω ότι μπορείτε να εκτιμήσετε την παρεξήγηση. 1005 00:54:03,307 --> 00:54:06,875 Θέλω να πω, Αν άκουσες τι άκουσα ... ακούγεται αρκετά ακραία. 1006 00:54:08,913 --> 00:54:10,512 Προφανώς, έχετε προβλήματα. 1007 00:54:10,514 --> 00:54:12,748 Ισως θα έπρεπε να εξετάσει τη θεραπεία; 1008 00:54:12,750 --> 00:54:15,584 Ή ίσως θέλετε να ξανασκεφτείτε την ιεραποστολική θέση. 1009 00:54:15,586 --> 00:54:17,019 Εξακολουθεί να λειτουργεί. 1010 00:54:17,021 --> 00:54:19,188 Μάλλον καλά, στην πραγματικότητα. 1011 00:54:19,190 --> 00:54:21,790 Και αφήνει πολλά λιγότερο περιθώριο σύγχυσης. 1012 00:54:21,792 --> 00:54:23,859 Κλείστε το γαμημένο. 1013 00:54:26,097 --> 00:54:29,031 Δεν νομίζω ότι συνειδητοποιείς Πόσο τυχερός είσαι. 1014 00:54:29,033 --> 00:54:30,466 Είσαι γιατρός. 1015 00:54:30,468 --> 00:54:32,935 Έχετε να κάνετε, αυτό που φαντάζομαι, 1016 00:54:32,937 --> 00:54:33,936 έχετε πάντα ήθελε να κάνω-- 1017 00:54:33,938 --> 00:54:35,237 και να πάρει πληρώνονται για αυτό. 1018 00:54:35,239 --> 00:54:36,672 Γνωρίζεις πόσο σπάνιο είναι αυτό; 1019 00:54:36,674 --> 00:54:38,240 Οι περισσότεροι άνθρωποι εργάζονται ολόκληρη τη ζωή τους 1020 00:54:38,242 --> 00:54:39,908 και ποτέ δεν θα πάρει αυτή την ευκαιρία. 1021 00:54:39,910 --> 00:54:41,277 Πηγαίνετε εκεί μισό- 1022 00:54:41,279 --> 00:54:42,911 το ρίχνεις Ολα μακριά. 1023 00:54:42,913 --> 00:54:44,947 Η ιατρική σας άδεια; Χαμένος. 1024 00:54:44,949 --> 00:54:46,982 Και για ποιο; 1025 00:54:46,984 --> 00:54:50,619 (Ψαλμωδία) Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! 1026 00:54:50,621 --> 00:54:53,522 Ένα άλλο πράγμα, γιατρό, Εγώ Googled το σπίτι σας. 1027 00:54:53,524 --> 00:54:55,624 Είναι ένας Πολ Ουίλιαμς. 1953. 1028 00:54:55,626 --> 00:54:59,428 Πίνακες συντήρησης Τρελάστε γι 'αυτόν 1029 00:54:59,430 --> 00:55:01,497 γιατί ήταν μαύρος, που εργάζονται σε μια άσπρη ιεραρχία. 1030 00:55:01,499 --> 00:55:03,565 Guy: Θα μπορούσατε να πάρετε κατάσταση ορόσημο. 1031 00:55:03,567 --> 00:55:05,334 Είσαι κοροϊδεύοντας με γαμημένο; 1032 00:55:05,336 --> 00:55:08,003 Ο τύπος: Νίκκι. Σκατά. 1033 00:55:08,005 --> 00:55:10,105 Guy: Νίκη, μην μετακομίζεις. 1034 00:55:10,107 --> 00:55:12,841 Γιατρός, παρακαλώ μην το κάνετε. 1035 00:55:12,843 --> 00:55:16,412 Ακούστε με, σκεφτείτε το. Σκεφτείτε όλα αυτά. 1036 00:55:16,414 --> 00:55:17,813 Παίρνετε το ορόσημο. 1037 00:55:17,815 --> 00:55:23,018 Ποιο, στο σπίτι σας, σημαίνει φόρους ιδιοκτησίας! 1038 00:55:23,020 --> 00:55:25,187 Αυτό είναι τεράστιο εξοικονόμηση χρημάτων. 1039 00:55:25,189 --> 00:55:28,457 (Όλα στενάζουν) 1040 00:55:29,827 --> 00:55:31,060 (στεναγμοί) 1041 00:55:33,130 --> 00:55:34,463 Γαμώτο! 1042 00:55:34,465 --> 00:55:36,498 Γιατί το έκανα τον φέρνεις εδώ; 1043 00:55:36,500 --> 00:55:38,767 Τι? ΕΓΩ... 1044 00:55:38,769 --> 00:55:40,202 Δεν το είδατε μόνο ...; 1045 00:55:40,204 --> 00:55:42,137 Με απήγαγε! 1046 00:55:42,139 --> 00:55:46,675 Δρ Fucking Strangelove εργάζεται στο νοσοκομείο μας. 1047 00:55:46,677 --> 00:55:49,511 Ήταν κόλαση για να πάρει εκδίκηση ή κάτι τέτοιο. 1048 00:55:49,513 --> 00:55:51,213 Nikki: Υποθέτω ότι είναι ξαφνική τύχη. 1049 00:55:51,215 --> 00:55:53,048 Ο τύπος: Ναι, φαίνεται έτσι. 1050 00:55:53,050 --> 00:55:55,184 Ελπίζω να το fuck δεν είναι νεκρός. 1051 00:55:55,186 --> 00:55:57,920 Όχι, είναι παράλυτος για λίγες ώρες. 1052 00:55:57,922 --> 00:56:00,989 Είναι ένα... 1053 00:56:00,991 --> 00:56:03,459 Πράγμα. Είναι ένας λαιμός ... Οτιδήποτε. 1054 00:56:03,461 --> 00:56:06,161 Φοβερός. Λοιπόν τι είναι η συμφωνία με το μωρό σας; 1055 00:56:06,163 --> 00:56:08,197 Λάθος συναγερμός. 1056 00:56:08,199 --> 00:56:11,734 Λοιπόν, από τη στιγμή που είσαι εδώ, θέλετε την παλιά δουλειά σας πίσω; 1057 00:56:16,273 --> 00:56:19,608 Έλα, ντοκ. Σε έπιασα. 1058 00:56:22,179 --> 00:56:24,179 Κοιτάξτε τη γάτα σύρθηκε. 1059 00:56:24,181 --> 00:56:26,648 Γεια σου! Τώρα το πάρτι θα πάρετε πραγματικά τρελός! 1060 00:56:26,650 --> 00:56:30,052 Τραβήξτε ένα μπουκάλι, "οδηγό". Βρισκόμαστε στο σπίτι. 1061 00:56:31,622 --> 00:56:34,590 Εσύ, μπορείτε γάντζο αυτό για μένα, Αγάπη; 1062 00:56:34,592 --> 00:56:37,025 Ω! ναι. 1063 00:56:37,027 --> 00:56:39,461 Αυτό δεν είναι ένας από τους τακτικούς φίλους του Kiss, είναι? 1064 00:56:39,463 --> 00:56:42,331 Όχι, είναι ο Eric Carr. Είναι ο καλύτερος. 1065 00:56:42,333 --> 00:56:44,466 Αντικατέστησε τον Peter Criss στα τύμπανα. 1066 00:56:44,468 --> 00:56:47,102 Guy: Είναι καλό να το ξέρετε. Ναι, είναι αλεπού. 1067 00:56:47,104 --> 00:56:49,538 Πώς μπορείς να λες? Έχει ζωγραφίσει σε όλο το πρόσωπό του. 1068 00:56:49,540 --> 00:56:51,240 Όχι, εννοώ, κυριολεκτικά. 1069 00:56:51,242 --> 00:56:53,909 Είναι μια αλεπού, όπως, αυτός είναι ο χαρακτήρας του. 1070 00:56:53,911 --> 00:56:55,411 Η μαμά της κοιμήθηκε μαζί του μια φορά. 1071 00:56:55,413 --> 00:56:57,346 Αυτό είναι το Fallon's μεγάλη αξίωση για φήμη, 1072 00:56:57,348 --> 00:56:59,748 θα μπορούσε να ήταν την κόρη του ντράμερ Kiss. 1073 00:56:59,750 --> 00:57:03,085 Νίκη: Εντάξει, αυτό είναι. Το μεγάλο φινάλε. 1074 00:57:03,087 --> 00:57:06,789 Βλέπουμε να πετύχουμε πέντε λογαριασμούς. Από σένα εξαρτάται. 1075 00:57:06,791 --> 00:57:10,993 Σε αυτό το σημείο, δεν υπάρχει τίποτα που θα με συγκλονίσει. 1076 00:57:10,995 --> 00:57:12,795 Εκτός από αυτό. 1077 00:57:12,797 --> 00:57:16,698 Ψάχνουμε να φτάσουμε σε κάθε δολάριο της μητέρας. 1078 00:57:16,700 --> 00:57:19,835 Φάλλον: Ναι. Βάλτε το στο οστό. 1079 00:57:19,837 --> 00:57:21,637 (Κραυγές) 1080 00:57:21,639 --> 00:57:23,539 Είμαι τρελός. Μπάλες έξω. 1081 00:57:24,408 --> 00:57:25,941 Ανδρας: Αυτός ο τύπος? 1082 00:57:25,943 --> 00:57:28,310 Εντάξει, καθένας. 1083 00:57:28,312 --> 00:57:30,078 Ο τύπος: Εντάξει εντάξει. 1084 00:57:30,080 --> 00:57:32,648 (Πλήθος) 1085 00:57:32,650 --> 00:57:36,418 Ακούστε, αυτή είναι η στιγμή όλοι περιμένατε. 1086 00:57:36,420 --> 00:57:38,454 (Πλήρωμα) 1087 00:57:40,624 --> 00:57:44,026 Είναι ώρα για το κορίτσι-κορίτσι ... 1088 00:57:44,028 --> 00:57:48,263 σε-κορίτσι σεξ δείχνουν. 1089 00:57:48,265 --> 00:57:49,398 Τώρα, ακούστε τώρα, 1090 00:57:49,400 --> 00:57:53,669 αυτό είναι ένα καυτό, άρρωστο show. 1091 00:57:53,671 --> 00:57:57,539 Όλα όσα βλέπετε είναι αληθινό. 1092 00:57:57,541 --> 00:58:00,409 Σοβαρολογώ. Τα παντα. Εκατό τοις εκατό. 1093 00:58:00,411 --> 00:58:02,711 Κανένα από αυτά δεν είναι ψεύτικο. Ακούστε, ακούστε ... 1094 00:58:02,713 --> 00:58:05,581 (πλήθος φωνάζοντας) 1095 00:58:05,583 --> 00:58:08,517 Εντάξει, εντάξει. Σταμάτα το! 1096 00:58:08,519 --> 00:58:10,752 Guy: Θέλετε απόδειξη; Ο άνθρωπος: Bullshit! 1097 00:58:10,754 --> 00:58:14,523 Η κοπέλα μας Φάλον, θα το αποδείξει. 1098 00:58:14,525 --> 00:58:18,427 Δεν υπάρχει τρόπος για ψεύτικο τι πρόκειται να κάνει. 1099 00:58:18,429 --> 00:58:21,763 Ο τύπος: Εντάξει, είναι η πραγματική συμφωνία. 1100 00:58:21,765 --> 00:58:25,133 Τώρα δεν θέλω να καταστρέψω η έκπληξη 1101 00:58:25,135 --> 00:58:27,669 αλλά αρκεί να πούμε, 1102 00:58:27,671 --> 00:58:30,739 ίσως όχι Θέλετε να καθίσετε πολύ κοντά. 1103 00:58:30,741 --> 00:58:34,576 (Πλήγματα) 1104 00:58:34,578 --> 00:58:36,979 Πρέπει να δω τα χρήματα. Βοήθησέ με. 1105 00:58:36,981 --> 00:58:39,581 Γιατί δεν μπορώ ... Δεν μπορούμε να προχωρήσουμε χωρίς τα χρήματα! 1106 00:58:39,583 --> 00:58:42,117 Λοιπον τι ΛΕΣ? Τι λέτε για κάποια χρήματα; 1107 00:58:42,119 --> 00:58:46,421 (Πλήρωμα) 1108 00:58:46,423 --> 00:58:47,956 Εσείς είστε πολύ έξυπνοι. 1109 00:58:47,958 --> 00:58:49,458 Γιατί μόλις αγόρασες τον εαυτό σας μια μνήμη 1110 00:58:49,460 --> 00:58:53,795 ότι θα το κάνετε ποτέ δεν ξεχνάμε ποτέ. Κεραία. 1111 00:58:53,797 --> 00:58:56,164 (αναπαραγωγή μουσικής) 1112 00:58:56,166 --> 00:58:58,367 (επευφημίες) 1113 00:58:58,369 --> 00:59:00,669 Τι σου λέω? 1114 00:59:02,239 --> 00:59:04,740 Κάνω έρωτα! 1115 01:00:05,869 --> 01:00:08,704 (Κλήση τηλεφώνου) 1116 01:00:12,943 --> 01:00:15,344 Anne: Πού πήγες; Νόμιζα ότι ήσασταν ακριβώς πίσω μου; 1117 01:00:15,346 --> 01:00:17,813 Guy: Έχω παραιτηθεί. Anne: Με ποιον; 1118 01:00:17,815 --> 01:00:19,781 Είναι μια μεγάλη ιστορία, προσπαθήστε να μην είστε τρελοί, 1119 01:00:19,783 --> 01:00:22,651 αλλά, είμαι πίσω στο ξενοδοχείο. 1120 01:00:22,653 --> 01:00:24,753 Τώρα με έχεις σκεφτόμαστε αυτό το μωρό. 1121 01:00:24,755 --> 01:00:27,589 Τι και αν την μισώ; Τι γίνεται αν είναι άσχημη; 1122 01:00:27,591 --> 01:00:30,258 Τι γίνεται αν έχει ένα από αυτά τα γιγαντιαία σημάδια βατόμουρου 1123 01:00:30,260 --> 01:00:32,027 στο πρόσωπό της και δεν μπορώ δεσμό μαζί της 1124 01:00:32,029 --> 01:00:33,795 γιατί δεν μπορώ ακόμη και να την κοιτάξει; 1125 01:00:33,797 --> 01:00:35,430 Τι εάν την μισώ επειδή είναι όμορφη, 1126 01:00:35,432 --> 01:00:37,566 πιο όμορφη από μένα; 1127 01:00:37,568 --> 01:00:40,002 Και παίρνω σούπερ ζηλεύει της και ανυπόμονος 1128 01:00:40,004 --> 01:00:42,471 και ανταγωνιστική επειδή έχει έξι πακέτα ABS ... 1129 01:00:42,473 --> 01:00:43,972 Νίκκι: Guy, έλα. 1130 01:00:43,974 --> 01:00:45,774 Ενώ βγάζω τον κώλο μου στο CrossFit κάθε εβδομάδα 1131 01:00:45,776 --> 01:00:47,843 και εξακολουθούν να έχουν αυτό το παράξενο ένα εσωτερικό σωλήνα γύρω από τη μέση μου; 1132 01:00:47,845 --> 01:00:52,314 Ω, Θεέ μου, Guy, Αισθάνομαι ότι ο μετεμπαγμός που ήδη βρισκόταν. 1133 01:00:52,316 --> 01:00:54,082 Η Καλιφόρνια έχει νόμο 1134 01:00:54,084 --> 01:00:55,684 όπου μπορείτε να αποδράσετε ένα μωρό σε ένα πυροσβεστικό σταθμό - 1135 01:00:55,686 --> 01:00:58,820 Μπέι, μωρό, γαμπρός, μωρό. Εσύ γυρίζεις. 1136 01:00:58,822 --> 01:01:01,490 Ξέρω! Γι 'αυτό χρειαζόμαστε να έρθεις σπίτι τώρα! 1137 01:01:01,492 --> 01:01:04,760 Το πάρτι δεν έχει τελειώσει ακόμα. 1138 01:01:04,762 --> 01:01:07,229 Πρέπει να καθαρίσουμε και να πάρετε αυτά τα κορίτσια στο σπίτι. 1139 01:01:07,231 --> 01:01:09,264 Κοιτάξτε, απλά προσπαθήστε να χαλαρώσετε. 1140 01:01:09,266 --> 01:01:14,002 Προσπαθήστε να χαλαρώσετε. Χαλαρώστε και κάντε λίγο τσάι χαμομηλιού. 1141 01:01:14,004 --> 01:01:15,170 Guy: Απλά ήρεμη - 1142 01:01:15,172 --> 01:01:17,005 Anne: Δεν μπορώ να ηρεμήσω! 1143 01:01:17,007 --> 01:01:19,074 Ξέρετε γιατί, γιατί δεν έχω "εμένα" 1144 01:01:19,076 --> 01:01:21,643 να με ηρεμήσει όπως και εγώ για σας! 1145 01:01:21,645 --> 01:01:23,712 Η μία φορά Χρειάζομαι ένα "εγώ", 1146 01:01:23,714 --> 01:01:24,980 δεν είστε εδώ! (κλικ στο τηλέφωνο) 1147 01:01:24,982 --> 01:01:27,816 (γκρίνια Fallon) Μωρό? Μωρό? 1148 01:01:29,253 --> 01:01:32,921 (Σκύψιμο) 1149 01:01:37,227 --> 01:01:41,396 (ο γκρίνια συνεχίζει) 1150 01:01:44,702 --> 01:01:45,767 Εμπίπτουν στις: Ω, ναι! 1151 01:01:45,769 --> 01:01:48,770 (Ψαλμός πλήθους) Πήγαινε! Πηγαίνω! Πηγαίνετε! 1152 01:01:53,077 --> 01:01:56,144 Πλήθος: Ω! 1153 01:01:57,247 --> 01:01:59,981 Ω Θεέ μου! Αυτό είναι τόσο λάθος! 1154 01:02:05,556 --> 01:02:09,091 (Άνδρες κουβεντιάζοντας) 1155 01:02:10,728 --> 01:02:13,128 Πάρε τον εαυτό σου καθαρό. 1156 01:02:13,130 --> 01:02:14,796 Τι είναι αυτό; 1157 01:02:14,798 --> 01:02:17,766 Κανείς δεν ξέρει. Αλλά θα πρέπει να το καθαρίσετε. 1158 01:02:18,569 --> 01:02:20,335 (Chuckles) 1159 01:02:20,337 --> 01:02:23,238 Νομίζω ότι είμαι ερωτευμένος. 1160 01:02:37,387 --> 01:02:39,354 Ω, σκατά. 1161 01:02:53,470 --> 01:02:55,237 Έχουμε ληστεύσει. 1162 01:02:55,239 --> 01:02:57,272 Λύθηκε; 1163 01:02:57,274 --> 01:02:58,406 Όπως και μέσα, κάποιος ήρθε εδώ 1164 01:02:58,408 --> 01:03:00,208 και έβαλαν όλα τα μετρητά μας. 1165 01:03:00,210 --> 01:03:01,843 Περιμένετε, είστε σίγουροι; 1166 01:03:01,845 --> 01:03:05,413 Αυτό ήταν γεμάτο. Τώρα δεν είναι. 1167 01:03:05,415 --> 01:03:06,982 Ποιος θα έκανε κάτι σαν αυτό? 1168 01:03:06,984 --> 01:03:09,184 Ενα από αυτά limp dick fuck αγόρια. 1169 01:03:09,186 --> 01:03:10,852 Σκοτώσατε εσείς για αυτά τα χρήματα! 1170 01:03:10,854 --> 01:03:13,288 Δεν θα πήγαινα αυτό μακριά, αλλά, ναι, 1171 01:03:13,290 --> 01:03:14,623 χρειάστηκε κάποια προσπάθεια. 1172 01:03:14,625 --> 01:03:16,391 Κρατήστε, περιμένετε. 1173 01:03:16,393 --> 01:03:20,061 Ίσως ... Ίσως ... Ίσως να ήθελε να πέσει ή κάτι τέτοιο. 1174 01:03:20,063 --> 01:03:22,681 Δεν το έκανε. 1175 01:03:22,682 --> 01:03:25,300 Λοιπόν, πρέπει τουλάχιστον να το κοιτάξουμε, δεν νομίζετε; 1176 01:03:25,302 --> 01:03:29,704 Συμφωνώ. Ας το ψάξουμε. 1177 01:03:29,706 --> 01:03:33,575 Fallon: Μητέρα fuckers! Jaxi: Ναι, κάποιος είναι έτοιμος να πάρει fucked επάνω. 1178 01:03:33,577 --> 01:03:35,644 Δεν είναι κάτω από εδώ. 1179 01:03:35,646 --> 01:03:37,279 Περιμένετε! Κυρίες. 1180 01:03:42,085 --> 01:03:43,752 Γεια σου, πάρτι πάει σπουδαίο, άνθρωπος. 1181 01:03:43,754 --> 01:03:45,687 Η επίδειξη αυτή ήταν μια fuck μυαλό. Ναι, βέβαια. 1182 01:03:45,689 --> 01:03:48,690 Πρέπει να μιλήσουμε για το πράγμα για το οποίο συζητούσαμε. Τα έξτρα; 1183 01:03:48,692 --> 01:03:51,159 Ναι, αυτό δεν είναι συμβαίνει τώρα. 1184 01:03:51,161 --> 01:03:52,561 Τι σκατά; 1185 01:03:52,563 --> 01:03:53,895 Είπατε ότι θα πάρουμε επιπλέον. 1186 01:03:53,897 --> 01:03:55,363 Μου έδωσες το λόγο σου. 1187 01:03:55,365 --> 01:03:57,499 Έχουμε ληστεύσει, μητέρα. 1188 01:03:57,501 --> 01:03:59,668 Είτε δημιουργείτε η διαφορά 1189 01:03:59,670 --> 01:04:01,636 ή δεν αφήνουμε καθένας από εδώ. 1190 01:04:01,638 --> 01:04:02,871 Είσαι ψηλός. 1191 01:04:02,873 --> 01:04:04,306 Κανένας από αυτούς τους τύπους θα σας κλέψει. 1192 01:04:04,308 --> 01:04:05,807 Είναι όλοι πράκτορες. 1193 01:04:05,809 --> 01:04:08,276 Κοστούσε τον εαυτό σου. 1194 01:04:08,278 --> 01:04:10,812 Κυρίες, κλειδώστε τις πόρτες. 1195 01:04:10,814 --> 01:04:13,582 Αυτό είναι γελοίο. Καλώ ασφάλεια. 1196 01:04:13,584 --> 01:04:14,749 Όχι, δεν είσαι. 1197 01:04:14,751 --> 01:04:16,551 Ωχ. Τα κόπρανα πήγαν πραγματικά. 1198 01:04:16,553 --> 01:04:18,753 Ναι ... Νίκκι ... 1199 01:04:18,755 --> 01:04:20,488 εσύ ποτέ τα εν λόγω όπλα. 1200 01:04:20,490 --> 01:04:22,324 Νόμιζα ότι εμείς θα μιλούσαν. 1201 01:04:22,326 --> 01:04:23,925 Θα μιλήσουμε. 1202 01:04:23,927 --> 01:04:25,727 Αυτό τους βοηθά να ακούσουν. 1203 01:04:25,729 --> 01:04:28,964 Εντάξει, άνθρωποι. Έχουμε μια κατάσταση εδώ. 1204 01:04:28,966 --> 01:04:31,800 Ένας από εσάς έκλεψε τα λεφτά μου. 1205 01:04:31,802 --> 01:04:34,636 Κανείς δεν φύγει αυτό το γαμημένο ξενοδοχείο 1206 01:04:34,638 --> 01:04:36,137 μέχρι να το πάρω πίσω. 1207 01:04:36,139 --> 01:04:40,442 Θέλω όλοι σας τσιράκια στο χαλί. 1208 01:04:40,444 --> 01:04:42,110 Τώρα! 1209 01:04:42,112 --> 01:04:46,147 Jaxi: Ναι, ποιος παίρνει τα πούτσα τους τώρα, σκύλα; 1210 01:04:46,149 --> 01:04:48,149 Παίρνει ένα πέρασμα. 1211 01:04:49,820 --> 01:04:51,119 Μπορείτε να πάρετε ό, τι πήρα. 1212 01:04:51,121 --> 01:04:52,787 Πάρτε το πορτοφόλι μου. Πάρτε τίποτα. 1213 01:04:52,789 --> 01:04:55,857 Δεν θέλω το πορτοφόλι σου, τσίμπημα. Θέλω τα χρήματά μου. 1214 01:04:55,859 --> 01:04:57,259 Τα χρήματα που κέρδισα. 1215 01:04:57,261 --> 01:04:58,894 Εμπίπτουν στις: Ναι, τα χρήματα που κερδίσαμε. 1216 01:04:58,896 --> 01:05:00,729 Νίκκι: Guy, ελέγξτε τα. 1217 01:05:00,731 --> 01:05:02,497 Ελέγξτε τα. 1218 01:05:03,500 --> 01:05:04,766 Δεν είστε δύο άνετοι. 1219 01:05:04,768 --> 01:05:06,918 Γαμώτατα παιδιά που κουτάζουν. 1220 01:05:06,919 --> 01:05:09,069 Jaxi: Αυτό είναι καθαρό. Fallon: Αυτός ο τύπος είναι καθαρός. 1221 01:05:13,443 --> 01:05:14,843 ΚΑΘΑΡΗ. Κίνηση! 1222 01:05:14,845 --> 01:05:18,647 Guy: Καθαρίστε εδώ. Fallon: Ooh, κάρτα βιβλιοθήκης. 1223 01:05:18,649 --> 01:05:20,882 Guy: Καθαρίστε. Fallon: Munch κάποιο χαλί! 1224 01:05:20,884 --> 01:05:23,685 Άγγιξα το πέος του. Συγνώμη. ΚΑΘΑΡΗ. 1225 01:05:23,687 --> 01:05:26,121 Jaxi: Καθαρίστε. Νίκκι: Ελέγξτε τα παντελόνια του. 1226 01:05:27,057 --> 01:05:29,124 Βοήθεια! Συγχαρητήρια, φίλε. 1227 01:05:29,126 --> 01:05:31,293 Άνδρας: Σας ευχαριστώ. Guy: Συγγνώμη. ΚΑΘΑΡΗ. 1228 01:05:31,295 --> 01:05:33,061 Τι γίνεται με αυτόν; 1229 01:05:33,063 --> 01:05:34,796 Μην το κάνετε πρέπει να ανησυχείς για μένα. 1230 01:05:34,798 --> 01:05:36,631 Εννοώ, ξέρετε ότι είμαι δροσερός. 1231 01:05:36,633 --> 01:05:39,434 Jaxi: Καθαρίστε. Fallon: Καθαρίστε. 1232 01:05:46,043 --> 01:05:48,610 Γεια σου, άνθρωπος. Έχω απολυθεί πριν από έξι μήνες. 1233 01:05:48,612 --> 01:05:51,346 Επρεπε να το κάνω. Θα το χωρίσω μαζί σου. 1234 01:05:51,348 --> 01:05:53,815 Nikki: Γνωρίζω έναν από εσάς οι φτωχοί έκλεψαν αυτό το σκατά! 1235 01:05:53,817 --> 01:05:56,985 Ελα ρε φίλε, βοηθήστε μια αδερφή. 1236 01:06:08,799 --> 01:06:11,199 Είναι αυτό. (Roars) 1237 01:06:11,201 --> 01:06:12,834 Πουλιάς! 1238 01:06:12,836 --> 01:06:15,537 Έχουμε έναν δρομέα! Πιάστε τον! 1239 01:06:15,539 --> 01:06:17,138 (Screeches) 1240 01:06:21,545 --> 01:06:23,979 (αναπαραγωγή μουσικής) 1241 01:06:23,981 --> 01:06:26,481 Εμπίπτουν στις: Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! 1242 01:06:26,483 --> 01:06:28,750 Μετακινήστε τον κώλο σας, Guy. 1243 01:06:28,752 --> 01:06:30,552 Jaxi: Ο ανελκυστήρας δεν έρχεται, σκύλα! 1244 01:06:30,554 --> 01:06:33,021 Εμπίπτουν στις: Ελάτε εδώ, γαμημένο! 1245 01:06:34,524 --> 01:06:37,058 Σταμάτα εκεί! 1246 01:06:37,060 --> 01:06:38,493 Jaxi: Παρακαλώ πηδήξτε. 1247 01:06:38,495 --> 01:06:39,794 Γεια σου ... 1248 01:06:39,796 --> 01:06:41,062 Κάνε τη γαμήλια νύχτα μου. 1249 01:06:41,064 --> 01:06:42,831 Ω, ήμουν απλά messin ' μαζί με εσάς. 1250 01:06:42,833 --> 01:06:45,233 Ήμουν εντελώς θα το ξαναδώσει. 1251 01:06:46,737 --> 01:06:48,470 Ηλίθιε. 1252 01:06:51,608 --> 01:06:54,409 Είναι ακριβώς εδώ. Κάθε λεπτό. 1253 01:06:54,411 --> 01:06:55,744 Frisk τον κώλο του. 1254 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 Αυτό είναι μόνο ... Γεια σου. 1255 01:06:57,781 --> 01:06:59,781 Ο εγχώριος είναι παχουλός σαν γαμημένο. 1256 01:06:59,783 --> 01:07:01,750 Κοιτάξτε εδώ. Ξέχασα γι 'αυτό. Συγνώμη. 1257 01:07:03,220 --> 01:07:05,920 Εντάξει, σας είπα, Θα το ξαναδώσω. 1258 01:07:05,922 --> 01:07:07,155 Ήμουν απλά bustin 'τις μπάλες σας. 1259 01:07:07,157 --> 01:07:09,257 Γυρίστε γύρω και πηγαίνετε στα γόνατά σας. 1260 01:07:09,259 --> 01:07:12,394 Τι? Στα γόνατα, fuck-tard! 1261 01:07:12,396 --> 01:07:14,262 Jaxi: Σας αρέσει να παίζετε παιχνίδια; 1262 01:07:14,264 --> 01:07:16,631 Τι θα κάνεις, Guy; Κάποιος είναι έτοιμος να πάρει fucked επάνω. 1263 01:07:16,633 --> 01:07:18,767 Guy, φίλε, παρακαλώ, παρακαλώ, μην τους αφήσεις να με βλάψουν, παρακαλώ. 1264 01:07:18,769 --> 01:07:20,168 Λυπάμαι πολύ! 1265 01:07:20,170 --> 01:07:24,139 Είμαι έτσι, έτσι, έτσι, λυπάμαι! Σας παρακαλούμε... 1266 01:07:24,141 --> 01:07:25,807 Guy: Νίκη, Νίκκι ... Ει άκου. 1267 01:07:25,809 --> 01:07:28,176 Κυρίες... ρίξτε μια ματιά σε αυτό το γαμημένο. 1268 01:07:28,178 --> 01:07:30,278 Ντέβον: Τι; Fallon: Κόλαση ναι! 1269 01:07:30,280 --> 01:07:32,447 Νίκη, κρατήστε πατημένο, αυτό είναι απλά ακαθάριστο. 1270 01:07:32,449 --> 01:07:37,085 Δεν μπορείς να μου καταιγιάσει! Guy, μην τους αφήσεις να το κάνουν αυτό! 1271 01:07:37,087 --> 01:07:39,421 Γεια σου, η κύστη μου είναι έτοιμη να σκάσει. (Γρατζουνιές με φερμουάρ) 1272 01:07:39,423 --> 01:07:41,156 Νίκη: Θέλετε πηγαίνετε πρώτα, ή θα έπρεπε; 1273 01:07:41,158 --> 01:07:42,924 Μπορείτε βρώμικες σκύλες! 1274 01:07:42,926 --> 01:07:46,361 Όχι, μην το κάνετε! Σοβαρά, σταματήστε. Μην ... 1275 01:07:46,363 --> 01:07:48,063 Ναι, καίω σ 'αυτόν. 1276 01:07:48,065 --> 01:07:50,632 Ντέβον: Ω Θεέ, σταματήστε. Οχι! 1277 01:07:50,634 --> 01:07:52,400 Νίκκι: Ουράνιο τόξο φιλί! 1278 01:07:55,072 --> 01:07:58,206 (Ο Ντέβον βροντώντας) 1279 01:07:58,208 --> 01:08:00,108 Ντέβον: Είναι στο στόμα μου! 1280 01:08:00,110 --> 01:08:02,410 Fallon, ποια είναι η χαρά κάνεις? 1281 01:08:02,412 --> 01:08:03,578 Είπατε κατούρημα γι 'αυτόν. 1282 01:08:03,580 --> 01:08:05,580 Έχει δεμένα τα μάτια. 1283 01:08:05,582 --> 01:08:07,649 Δεν μπορεί να πει η διαφορά! 1284 01:08:07,651 --> 01:08:09,050 Καλά, Πραγματικά έπρεπε να πάω. 1285 01:08:09,052 --> 01:08:12,287 Ντέβον: Εσείς άσχημες, βρώμικες σκύλες! 1286 01:08:12,289 --> 01:08:16,391 Περιμένετε. Γιατί παίρνει να το καίω και δεν το κάνω; 1287 01:08:16,393 --> 01:08:18,760 Fallon: Δώσε μου πίσω, μητέρα! 1288 01:08:18,762 --> 01:08:19,961 Jaxi: Σκύλα! 1289 01:08:19,963 --> 01:08:21,830 Jaxi: Μυρίζει σαν σπαράγγια. 1290 01:08:23,600 --> 01:08:25,300 Γεια σου, άνθρωπος. 1291 01:08:26,970 --> 01:08:30,505 Καλά δεν το έκανε πρέπει να τσιμπήσει, ε; 1292 01:08:32,609 --> 01:08:34,309 Τι? 1293 01:08:35,078 --> 01:08:37,812 (Σειρήνες) 1294 01:08:51,595 --> 01:08:53,495 Διασκεδάζοντας ακόμα; 1295 01:08:55,365 --> 01:08:58,700 Είναι αυτό το καθένα Το βράδυ του Σαββάτου είναι σαν; 1296 01:08:58,702 --> 01:09:00,902 Λίγο πολύ. 1297 01:09:00,904 --> 01:09:02,804 Πώς επιβιώνεις; 1298 01:09:05,175 --> 01:09:07,175 Η ομαλή τζαζ βοηθά. 1299 01:09:09,179 --> 01:09:11,946 Νομίζω ότι θα χρειαστώ κάτι ισχυρότερο. 1300 01:09:11,948 --> 01:09:14,382 Ομαλό μέταλλο. 1301 01:09:15,218 --> 01:09:17,952 Γιατί είσαι μια τέτοια περίπτωση άγχους; 1302 01:09:17,954 --> 01:09:21,322 Ω, δεν ξέρω. 1303 01:09:21,324 --> 01:09:23,158 Γιατί είμαι περίπου να έχει ένα παιδί. 1304 01:09:23,160 --> 01:09:25,560 Δεν έχω καριέρα. 1305 01:09:25,562 --> 01:09:28,096 Το παιδί σας δεν το κάνει πρέπει να έχετε μια καριέρα. 1306 01:09:28,098 --> 01:09:30,598 Πραγματικά? Τι χρειάζεται; 1307 01:09:32,002 --> 01:09:35,803 Για να κάνετε ουσιαστικά αυτό που κάνετε έκανες απόψε μαζί μας. 1308 01:09:35,805 --> 01:09:40,208 (Chuckles) Εντάξει, Νομίζω ότι εσείς και εγώ έχουμε πολύ διαφορετικές φιλοσοφίες 1309 01:09:40,210 --> 01:09:42,810 για το πώς να μεγαλώσουν τα παιδιά. 1310 01:09:42,812 --> 01:09:44,212 Δεν γνωρίζω. 1311 01:09:44,214 --> 01:09:47,582 Όχι, νομίζω ότι βράζει σε μια βόλτα και προστασία. 1312 01:09:47,584 --> 01:09:49,918 Σίγουρα μπορείτε να πετάξετε πλένοντας τα πράγματα τους 1313 01:09:49,920 --> 01:09:51,152 και να πάρει μετά από αυτούς, 1314 01:09:51,154 --> 01:09:53,555 που, παρεμπιπτόντως, το κάνατε και απόψε. 1315 01:09:53,557 --> 01:09:56,958 Αλλά περισσοτερο, 1316 01:09:56,960 --> 01:09:59,527 Τα παιδιά χρειάζονται μια βόλτα και προστασία. 1317 01:09:59,529 --> 01:10:02,630 Δεν έχει σημασία αν οδηγείτε μια Porsche ή ένα Pontiac. 1318 01:10:02,632 --> 01:10:05,900 Όσο το παιδί το ξέρει αυτό θα είσαι εκεί εγκαίρως 1319 01:10:05,902 --> 01:10:07,202 και είναι θα είσαι ασφαλής, 1320 01:10:07,204 --> 01:10:08,870 είναι μια δουλειά. 1321 01:10:12,042 --> 01:10:14,909 Και οι δυο μας ξέρουμε μπορείς να τα καταφέρεις. 1322 01:10:14,911 --> 01:10:18,713 Μπορείς να τα καταφέρεις σαν πρωταθλητής. 1323 01:10:18,715 --> 01:10:20,848 Τώρα κοίτα... 1324 01:10:20,850 --> 01:10:22,850 Τώρα πριν ξεκαθαρίσουμε του δωματίου, 1325 01:10:22,852 --> 01:10:25,553 κάνετε έναν ανόητο έλεγχο. Ελα. 1326 01:10:39,169 --> 01:10:42,303 Γεια σου, κυρίες, κρατήστε το. 1327 01:10:43,340 --> 01:10:46,407 έχω κάτι δικό σου. 1328 01:10:46,409 --> 01:10:48,576 Ω Θεέ μου, αυτά είναι τα αγαπημένα μου. 1329 01:10:48,578 --> 01:10:50,812 Κάποιος υποτίθεται να συγκεντρώσει όλα τα εσώρουχα. 1330 01:10:50,814 --> 01:10:53,248 Ανδρας: Ήταν κάτω από τον καναπέ. 1331 01:10:53,250 --> 01:10:57,151 Είμαι χαρούμενος που ήμουν σε θέση για να τους επιστρέψουμε. 1332 01:10:57,153 --> 01:10:58,920 Ωραία ευχαριστώ. 1333 01:11:01,291 --> 01:11:04,826 Ο άνθρωπος: Ήταν πραγματικά μια εμφάνιση δυναμίτη. 1334 01:11:04,828 --> 01:11:06,094 Θα ήθελα επίσης να πω 1335 01:11:06,096 --> 01:11:08,997 Λυπάμαι για αυτό συνέβη εκεί πίσω. 1336 01:11:08,999 --> 01:11:10,131 Μερικοί τύποι ... 1337 01:11:10,133 --> 01:11:11,232 απλά δεν το κάνουν πείτε πολλά 1338 01:11:11,234 --> 01:11:14,035 για το ανδρικό φύλο, τώρα το κάνουν; 1339 01:11:14,037 --> 01:11:16,137 Ναι, αν δεν ήταν για το ανδρικό φύλο, 1340 01:11:16,139 --> 01:11:18,172 δεν θα είχαμε δουλειές. 1341 01:11:18,174 --> 01:11:21,276 Είναι αλήθεια που με οδηγεί στο επόμενο σημείο μου. 1342 01:11:21,278 --> 01:11:22,910 Τώρα, ξέρω ότι είπατε εσείς ήταν τελειωμένοι ... 1343 01:11:22,912 --> 01:11:24,545 Ορίστε. 1344 01:11:24,547 --> 01:11:26,347 Φίλε, πάει σπίτι. 1345 01:11:26,349 --> 01:11:28,616 Προτομή ένα φορτίο μακριά στο νεροχύτη σου. 1346 01:11:28,618 --> 01:11:32,020 Πήρα δύο καραβάνες καίνε μια τρύπα στην τσέπη μου. 1347 01:11:32,022 --> 01:11:33,888 Το φορτηγό μου είναι ακριβώς στη γωνία, 1348 01:11:33,890 --> 01:11:37,058 λοιπόν, τι λέει; 1349 01:11:42,932 --> 01:11:45,233 Τι διάολο. Φοβερός. 1350 01:11:45,235 --> 01:11:49,070 Αυτό θα πάρει μόνο λίγα δευτερόλεπτα, χωρίς παράβαση. 1351 01:11:49,072 --> 01:11:50,371 Ελα. 1352 01:11:50,373 --> 01:11:52,740 Κάποιοι έχουν ληφθεί. Αλλά ... ναι. Εμείς; 1353 01:11:56,046 --> 01:11:59,147 Ο ξάδερφος μου έκανε πάνω από ένα εκατομμύριο δολάρια που πωλούσαν βιταμίνες. 1354 01:11:59,149 --> 01:12:00,548 Εμπίπτουν στις: Ίσως βιταμίνες οπτάνθρακα. 1355 01:12:00,550 --> 01:12:03,051 Όχι, σκύλα. Πραγματικές γαμημένες βιταμίνες. 1356 01:12:03,053 --> 01:12:04,552 Δεν-uh. Ναι-χου. 1357 01:12:04,554 --> 01:12:06,854 Fallon: Εντάξει, αυτό ήταν τόσο μαύρο-ish σας. 1358 01:12:06,856 --> 01:12:09,490 Jaxi: Σκύλα, είμαι μαύρος. Σταματήστε να παίζετε με μένα έτσι, Fallon. 1359 01:12:09,492 --> 01:12:14,395 Έτσι θα πάει σε όλη τη διαδρομή με αυτόν τον τύπο, ακριβώς εκεί? 1360 01:12:14,397 --> 01:12:16,764 Jaxi: Τι είσαι, 12; 1361 01:12:16,766 --> 01:12:17,899 Απλώς λέω. 1362 01:12:17,901 --> 01:12:20,201 Ανησυχεί. 1363 01:12:20,203 --> 01:12:21,903 Ανησυχείς σχετικά με την, σκάει; 1364 01:12:21,905 --> 01:12:25,973 Λοιπόν, όταν το σκέφτεστε πραγματικά, είναι ανησυχητικό. 1365 01:12:25,975 --> 01:12:28,209 Jaxi: Εντάξει, εδώ είναι αυτό που δεν σας διδάσκουν 1366 01:12:28,211 --> 01:12:29,944 όταν αγοράζετε ένα εισιτήριο στην πόρτα. 1367 01:12:29,946 --> 01:12:31,446 Πλεονεκτήματα, κάντε το απόλυτο ελάχιστο. 1368 01:12:31,448 --> 01:12:33,981 Αυτό σημαίνει ότι χορεύουμε λίγο, μιλήστε βρώμικα ... 1369 01:12:33,983 --> 01:12:36,451 Δάκτυλο τον εαυτό μας. Ίσως μια εργασία χεριού. 1370 01:12:36,453 --> 01:12:39,654 Εάν μπορεί να το σηκώσει, το οποίο, περισσότερο από πιθανό, δεν μπορεί. 1371 01:12:39,656 --> 01:12:42,957 Ακριβώς. Αυτοί οι τύποι είναι τόσο γεμάτοι βότκα και τι όχι, 1372 01:12:42,959 --> 01:12:44,992 είναι κυρίως babysitting. 1373 01:12:44,994 --> 01:12:47,095 Να γιατί το ονομάζουν ένα τέχνασμα. 1374 01:12:47,097 --> 01:12:50,331 Οι επαγγελματίες, σπάνια, αν ποτέ, 1375 01:12:50,333 --> 01:12:52,166 εγκαταλείψτε το cookie. 1376 01:12:52,168 --> 01:12:55,203 Όχι γαμημένο τρόπο. Ω Θεέ μου, αυτό δεν μπορεί να συμβεί. 1377 01:12:55,205 --> 01:12:57,839 Τι δεν συμβαίνει; Fallon: Ο τύπος από το πάρτι. Αυτός βγάζει τη Νίκη! 1378 01:12:57,841 --> 01:13:00,108 Είναι ένας μπάτσος, Πρέπει να βγούμε από εδώ. 1379 01:13:00,110 --> 01:13:01,309 Ναι ναι. Guy, οδηγώ! 1380 01:13:01,311 --> 01:13:02,677 Τι γίνεται με τη Νίκη; 1381 01:13:02,679 --> 01:13:04,145 Η Νίκη θα φυλακίσει τώρα αμέσως, 1382 01:13:04,147 --> 01:13:05,713 που δεν είναι όπου εμείς πάμε, 1383 01:13:05,715 --> 01:13:07,982 έτσι πρέπει να οδηγήσετε αυτό το γαμημένο αυτοκίνητο 1384 01:13:07,984 --> 01:13:09,417 πριν το κάνω για σας. 1385 01:13:09,419 --> 01:13:11,552 Δεν μπορούμε να φύγουμε. Ποια είναι η αιτία της Νίκης; 1386 01:13:11,554 --> 01:13:15,022 Γαμώτο το αυτοκίνητο! Πίσω το γαμημένο! 1387 01:13:15,024 --> 01:13:17,458 Εμπίπτουν στις: Πάμε! 1388 01:13:19,329 --> 01:13:22,029 Jaxi: Τι στο διάολο; Fallon: Τι κάνεις; 1389 01:13:22,031 --> 01:13:23,731 Εμπίπτουν στις: Ελα ρε φίλε. 1390 01:13:23,732 --> 01:13:25,432 Jaxi: Τι στο διάολο; Fallon: Γιατί σταματάτε; 1391 01:13:25,435 --> 01:13:27,168 Jaxi: Τι κάνεις; Fallon: Συνεχίστε! 1392 01:13:27,170 --> 01:13:29,203 Jaxi: Προχωρήστε προς τα εμπρός! Τι το γαμά; 1393 01:13:29,205 --> 01:13:31,506 Εμπίπτουν στις: Πατήστε το πεντάλ! 1394 01:13:33,276 --> 01:13:35,476 (Ελαστικά) 1395 01:13:35,478 --> 01:13:37,845 Ανδρας: Ωραία, hey! 1396 01:13:37,847 --> 01:13:38,946 Πηγαίνω! Πηγαίνω! Πηγαίνω! 1397 01:13:38,948 --> 01:13:40,248 (Screams) 1398 01:13:40,250 --> 01:13:42,850 Γεια σου! 1399 01:13:42,852 --> 01:13:45,720 (Σκούξιμο) 1400 01:13:47,991 --> 01:13:50,391 Γαμώ! Δεν το κάνατε μόνο αυτό! 1401 01:13:50,393 --> 01:13:52,193 Τι σκατά, Τόκιο Drift; 1402 01:13:52,195 --> 01:13:53,761 Δεν τα βλέπω στην πλάτη. 1403 01:13:53,763 --> 01:13:56,230 Jaxi: Αυτό συμβαίνει δεν υπάρχει κανείς πίσω μας. 1404 01:13:56,232 --> 01:13:58,766 Tokyo Drift, τα κατάφερες! 1405 01:13:59,736 --> 01:14:02,303 (Σύμπτυξη) 1406 01:14:02,305 --> 01:14:05,173 (όλοι στενάζουν) 1407 01:14:06,843 --> 01:14:08,109 Ω, γαμημένο! 1408 01:14:08,111 --> 01:14:10,044 Αχ ... Είναι όλοι εντάξει; 1409 01:14:10,046 --> 01:14:11,279 Όχι πραγματικά. 1410 01:14:11,281 --> 01:14:12,847 Τι συνέβη? 1411 01:14:12,849 --> 01:14:14,315 Είμαστε σκατά. 1412 01:14:14,317 --> 01:14:16,417 Fallon: Ω Θεέ μου, παιδιά, Η φυλακή είναι χάλια χάλια. 1413 01:14:16,419 --> 01:14:19,754 Jaxi: Αλλά το βράδυ του Σαββάτου, Η φυλακή είναι χάλια γαϊδουράγκαθο. 1414 01:14:19,756 --> 01:14:23,057 Περίμενε. Σταμάτα το. Κανείς δεν πρόκειται να φυλακίσει. 1415 01:14:23,059 --> 01:14:25,426 Ο τύπος. Εκτός αν μπορείς να πετάξεις ... 1416 01:14:25,428 --> 01:14:28,229 Ελα έλα. Πάμε! 1417 01:14:28,231 --> 01:14:31,065 (φωνητικά σειρήνα) 1418 01:14:33,203 --> 01:14:34,535 Εντάξει. Οι άνδρες, έλα. 1419 01:14:34,537 --> 01:14:36,237 Νίκκι: Ακόμη και αν αφήσετε το αυτοκίνητο, 1420 01:14:36,239 --> 01:14:37,638 είναι ακόμα gonna να σας συλλάβουν στο σπίτι. 1421 01:14:37,640 --> 01:14:40,107 Αλλά δεν θα σε συλλάβουν. Ελα! 1422 01:14:40,109 --> 01:14:43,144 Jaxi: Κάτω από το δρομάκι. Πηγαίνω! 1423 01:14:50,453 --> 01:14:53,221 Αξιωματικός: Adam 12 για την αποστολή του το 29ο σοκάκι του 3ου και 4ου ... 1424 01:14:53,223 --> 01:14:54,889 ζητάμε επιπλέον μονάδες, πάνω. 1425 01:14:54,891 --> 01:14:56,424 Λειτουργός 2: Ας τα οδηγήσουμε στο Ναό. 1426 01:14:56,426 --> 01:14:58,526 Ας κινηθούμε, ας κινηθούμε 1427 01:15:01,197 --> 01:15:04,065 (στροφείς σειρήνων) 1428 01:15:10,039 --> 01:15:13,941 Jaxi: Έλα! Γεια σου, περιμένετε τους λευκούς! 1429 01:15:17,514 --> 01:15:19,080 Jaxi: Ω, προσέξτε για αυτό. 1430 01:15:22,285 --> 01:15:24,051 Γεια γεια γεια! 1431 01:15:45,208 --> 01:15:47,742 (φωνητικά σειρήνα) 1432 01:15:55,151 --> 01:15:56,617 Νίκκι: Τους χάσαμε. 1433 01:15:56,619 --> 01:15:59,186 Jaxi: Ποιοι είναι οι κακοί θηλές στον πλανήτη; 1434 01:15:59,188 --> 01:16:02,023 Είμαστε! Κανείς δεν είναι μαζί μας! 1435 01:16:03,493 --> 01:16:06,594 Σας άκουσα αμέσως ... αν είχα όπλα. 1436 01:16:08,698 --> 01:16:10,865 Υποθέτω ότι πήρα λίγο παρασύρεται. 1437 01:16:10,867 --> 01:16:12,900 Ακριβώς ένα μικρό παιδί. 1438 01:16:12,902 --> 01:16:15,536 (Jaxi γέλια) 1439 01:16:15,538 --> 01:16:17,438 Γεια σου, το έχετε μια καρφίτσα bobby; 1440 01:16:17,440 --> 01:16:19,674 Παστανά ή τακτική; 1441 01:16:19,676 --> 01:16:21,409 Εμπίπτουν στις! 1442 01:16:21,411 --> 01:16:23,244 Jeez. Δώστε το εδώ. 1443 01:16:24,914 --> 01:16:27,114 Jaxi: Ξυπνήστε τον κώλο σας, ho. 1444 01:16:27,116 --> 01:16:28,549 Εμπίπτουν στις: Χου; 1445 01:16:28,551 --> 01:16:30,985 Αυτό είναι το σουβενίρ μου. 1446 01:16:30,987 --> 01:16:33,487 Περιμένετε. Δεν είσαι εσύ ξεχνώντας κάτι; 1447 01:16:33,489 --> 01:16:35,556 Ω! ναι. Τα λεφτά μου. 1448 01:16:35,558 --> 01:16:39,026 Για μια τόσο κακή νύχτα, ήταν πραγματικά πολύ καλό. 1449 01:16:40,630 --> 01:16:42,997 Έχουμε Guy να ευχαριστήσω γι 'αυτό. 1450 01:16:42,999 --> 01:16:46,300 Κουνιστήκατε πιο σκληρά από τον Eric Carr. 1451 01:16:46,302 --> 01:16:48,235 Η αλεπού. 1452 01:16:48,237 --> 01:16:50,304 Είσαι ένας άνθρωπος stand-up, Guy. 1453 01:16:50,306 --> 01:16:52,039 Και εσύ. Καλά... 1454 01:16:52,041 --> 01:16:53,741 Το έχω. 1455 01:16:53,743 --> 01:16:55,643 Πρέπει να πάρω αυτό στο κρεβάτι. 1456 01:16:55,645 --> 01:16:57,845 (Χασμουρητό) Αντίο παιδιά. 1457 01:16:59,315 --> 01:17:01,816 Guy, μπορείτε με οδηγήστε οποιαδήποτε στιγμή. 1458 01:17:01,818 --> 01:17:04,585 Μόλις φτάσω από τη φυλακή. 1459 01:17:04,587 --> 01:17:06,487 Εμπίπτουν στις: Αχ, κρατήστε μου. 1460 01:17:06,489 --> 01:17:08,589 (Σκυλί που γαβγίζει) 1461 01:17:08,591 --> 01:17:11,959 Παίρνετε ο σκύλος έξω. 1462 01:17:18,635 --> 01:17:20,635 Νίκκι: Μπορείτε να περιμένετε λίγο; 1463 01:17:20,637 --> 01:17:22,970 Guy: Θα είναι μόνο ένα δευτερόλεπτο, Πρέπει να βγάλω τα σακάκια. 1464 01:17:22,972 --> 01:17:25,606 Νίκη: Λοιπόν, στην πραγματικότητα, μπορεί να είναι περισσότερο από ένα δευτερόλεπτο. 1465 01:17:25,608 --> 01:17:27,708 Θέλω να σας δείξω κάτι. 1466 01:17:27,710 --> 01:17:30,845 Μετά από όλα όσα έχετε κάνει, αξίζετε μια ανταμοιβή. 1467 01:17:34,283 --> 01:17:36,017 (Κούπες πόρτας) 1468 01:17:39,355 --> 01:17:41,622 Μπορώ να σου φέρω ένα ποτό? 1469 01:17:41,624 --> 01:17:44,258 Αχ ... Όχι, ευχαριστώ, είμαι καλός. 1470 01:17:44,260 --> 01:17:46,293 Επιστρέφω αμέσως. 1471 01:17:55,905 --> 01:17:57,772 Ο τύπος: Ουάου. 1472 01:17:57,774 --> 01:18:02,276 Αυτό είναι εντυπωσιακό ποσότητα δοχείων τσαγιού εδώ. 1473 01:18:02,278 --> 01:18:05,746 Νίκη: Ευχαριστώ. Ναι, τα συλλέγω για πάντα. 1474 01:18:05,748 --> 01:18:08,516 Είναι ως επί το πλείστον vintage. 1475 01:18:08,518 --> 01:18:10,017 Είμαι πραγματικά σε ζώα. 1476 01:18:10,019 --> 01:18:12,953 Έχω πάρει κάποιες άρρωστες προσφορές στο eBay. 1477 01:18:14,290 --> 01:18:18,926 Δείτε το ελέφαντα ένα με το ροζ λουλούδι; 1478 01:18:18,928 --> 01:18:21,295 Μαντέψτε πόσα Πληρώσαμε γι 'αυτό; 1479 01:18:21,297 --> 01:18:24,331 Πέντε δολάρια; 1480 01:18:24,333 --> 01:18:27,034 Ενενήντα εννέα σεντ. Plus ναυτιλία. 1481 01:18:27,036 --> 01:18:29,503 Δεν μπορείτε να νικήσετε αυτό με ένα ραβδί. 1482 01:18:29,505 --> 01:18:33,941 Ουάου. Όχι, αυτό είναι μια ασθένεια. 1483 01:18:34,944 --> 01:18:39,246 Πω, ναι ... Η θέση σας είναι ... 1484 01:18:39,248 --> 01:18:41,449 πολύ γευστικά. 1485 01:18:42,452 --> 01:18:45,219 (μουσική τζαζ) 1486 01:18:47,890 --> 01:18:51,225 Χαίρομαι που είσαι παρατηρώντας αυτά τα πράγματα. 1487 01:18:51,227 --> 01:18:54,895 Είναι καλό, λαμβάνοντας υπόψη γιατί σε έφερα εδώ. 1488 01:19:00,737 --> 01:19:03,838 θέλω να σου δείξω κάτι. 1489 01:19:03,840 --> 01:19:07,041 Κάτι πολύ προσωπικό. 1490 01:19:15,318 --> 01:19:18,486 Νίκκι: Είναι δικό μου, αυτή η γη. 1491 01:19:18,488 --> 01:19:22,189 Το μόνο πράγμα λείπει είναι ένα σπίτι. 1492 01:19:23,192 --> 01:19:25,793 Ένα καλαίσθητο σπίτι. 1493 01:19:29,332 --> 01:19:33,534 Συνειδητοποιείς, οικοδομώντας ένα σπίτι από το έδαφος επάνω 1494 01:19:33,536 --> 01:19:36,237 είναι απίστευτα ακριβό. 1495 01:19:36,239 --> 01:19:40,407 Εννοώ, θα μπορούσε να είναι εκατοντάδες χιλιάδων δολαρίων. 1496 01:19:40,409 --> 01:19:43,110 Guy, τι κάνεις ξέρεις για μένα; 1497 01:19:44,147 --> 01:19:45,346 Οχι πολύ. 1498 01:19:45,348 --> 01:19:47,515 Τι είναι ένα πράγμα ξέρετε; 1499 01:19:50,119 --> 01:19:51,552 Σας αρέσουν χρήματα; 1500 01:19:51,554 --> 01:19:54,922 Και νομίζετε ότι το ξοδεύω, ή να το αποθηκεύσετε; 1501 01:19:57,660 --> 01:19:59,126 Σώσε το? 1502 01:19:59,128 --> 01:20:02,530 Και αν ήμουν εξοικονόμηση για έντεκα χρόνια, 1503 01:20:02,532 --> 01:20:04,498 πόσο νομίζετε ότι έχω; 1504 01:20:04,500 --> 01:20:06,167 Πολύ? 1505 01:20:06,169 --> 01:20:08,569 Δοκίμασε πολλά. 1506 01:20:10,006 --> 01:20:12,807 Έτσι πότε μπορώ να δω αυτά τα σχέδια; 1507 01:20:14,243 --> 01:20:16,577 Την επόμενη εβδομάδα. Οπωσδηποτε. 1508 01:20:16,579 --> 01:20:18,746 Περιμένω φίλους και οικογενειακή έκπτωση. 1509 01:20:18,748 --> 01:20:21,282 Ναι, χωρίς αμφιβολία. 1510 01:20:22,585 --> 01:20:24,885 Επιτρέψτε μου να σας δώσω τις λεπτομέρειες του δικηγόρου μου. 1511 01:20:24,887 --> 01:20:27,888 Ζητήστε από τη σύζυγό σας να σας τηλεφωνήσει μόλις σας αναστείλει η αστυνομία. 1512 01:20:27,890 --> 01:20:30,124 Να της πω Η Patricia σας ανέφερε. 1513 01:20:30,126 --> 01:20:33,260 Αυτό είναι το πραγματικό σας όνομα; Πατρικία? 1514 01:20:33,262 --> 01:20:35,062 Patricia Cornbluth. 1515 01:20:35,064 --> 01:20:38,999 Τώρα το χτύπησε. Χρειάζομαι τον ύπνο ομορφιάς μου. 1516 01:20:39,001 --> 01:20:42,403 Ευχαριστώ. Πατρικία... 1517 01:20:43,439 --> 01:20:45,039 Ο τύπος: Cornbluth. 1518 01:20:48,477 --> 01:20:50,010 Νίκκι: Ω, και, Guy; 1519 01:20:50,012 --> 01:20:52,780 Οταν επιστρέψεις με αυτά τα σχέδια ... 1520 01:20:52,782 --> 01:20:55,616 αυτά θα είναι σε περιμένω. 1521 01:20:55,618 --> 01:20:59,086 (Chuckles) Δεν μπορώ να περιμένω. 1522 01:21:42,164 --> 01:21:44,231 Επέστρεψες. 1523 01:21:44,233 --> 01:21:46,967 Άννα ... 1524 01:21:46,969 --> 01:21:50,838 Λυπάμαι τόσο πολύ που ήμασταν σε αυτό το χάος, 1525 01:21:50,840 --> 01:21:53,040 αλλά Nikki ... 1526 01:21:53,042 --> 01:21:57,745 έχει αυτή τη δικηγόρο που θα χειριστεί το όλο θέμα, 1527 01:21:57,747 --> 01:22:01,382 και ίσως να μην μας χρεώσει, ως χάρη στη Nikki. 1528 01:22:01,384 --> 01:22:04,752 σκέφτομαι αν Πηγαίνω ειρηνικά, 1529 01:22:04,754 --> 01:22:08,555 ίσως δεν θα το κάνουν έλαβα πάρα πολύ σκληρά για μένα. 1530 01:22:08,557 --> 01:22:10,791 Τι είσαι μιλάμε για? 1531 01:22:10,793 --> 01:22:14,561 Δεν ήταν ... εδώ; Η αστυνομία? 1532 01:22:15,665 --> 01:22:17,298 Οχι. 1533 01:22:19,402 --> 01:22:21,068 Μιλούσαν; 1534 01:22:21,070 --> 01:22:23,037 Όχι, Guy, χωρίς αστυνομία έρχονται ή καλούνται. 1535 01:22:23,039 --> 01:22:25,439 Τι διάολο συμβαίνει; 1536 01:22:31,013 --> 01:22:34,815 Ίσως ονειρευόμουν το όλο θέμα. 1537 01:22:34,817 --> 01:22:37,251 Anne: Είστε σε κάποιο πρόβλημα; 1538 01:22:40,389 --> 01:22:41,989 Μάλλον όχι. 1539 01:22:45,861 --> 01:22:49,129 Χαίρομαι που επιστρέψατε. 1540 01:22:49,131 --> 01:22:52,967 Δεν σκέφτηκα ότι ερχόταν πίσω μετά τη μίνι μου κατάρρευση. 1541 01:22:55,838 --> 01:22:58,973 Είστε επιτρεπτός για να έχει μια κατάρρευση. 1542 01:22:58,975 --> 01:23:02,276 Φυσικά Ήρθα πίσω. 1543 01:23:02,278 --> 01:23:05,079 Πώς αλλιώς θα γίνω μπορεί να σας δώσει αυτό; 1544 01:23:07,483 --> 01:23:09,650 Τι έπρεπε να κάνεις για να πάρεις όλα αυτά; 1545 01:23:09,652 --> 01:23:11,385 Δεν θέλετε να το ξέρετε. 1546 01:23:11,387 --> 01:23:12,686 Στην πραγματικότητα, το κάνω. 1547 01:23:14,724 --> 01:23:18,892 Εντάξει. Θα σου πω τα πάντα. 1548 01:23:18,894 --> 01:23:22,196 Επειδή... Γιατί η αστυνομία 1549 01:23:22,198 --> 01:23:26,433 πηγαίνουν μάλλον να έρθει εδώ και να με πάρει μακριά. 1550 01:23:26,435 --> 01:23:29,103 Έτσι, umm ... Τι? 1551 01:23:29,105 --> 01:23:32,172 Αλλά σε θέλω να το ξέρω ... 1552 01:23:36,045 --> 01:23:39,780 Δεν με νοιάζει πια για τις πάπιες που βρίσκονται στη σειρά. 1553 01:23:41,283 --> 01:23:43,017 Δεν το κάνω. 1554 01:23:43,019 --> 01:23:45,419 Οι πάπιες είναι καταραμένοι. 1555 01:23:45,421 --> 01:23:49,089 Όσο σας έχω και η κόρη μας ... 1556 01:23:50,226 --> 01:23:52,526 Πάπιες μπορούν να πάνε fuck themselves. 1557 01:23:52,528 --> 01:23:55,896 Δεν το νομίζω αυτό θα ήταν μια καλή ιδέα. 1558 01:23:55,898 --> 01:23:59,033 Τότε θα υπήρχε περισσότερα για να φροντίσετε. 1559 01:24:00,503 --> 01:24:03,971 Είναι αυτό... είναι ότι μια σειρήνα; 1560 01:24:03,973 --> 01:24:07,207 Όχι το κινητό τηλέφωνο John Lennon 1561 01:24:07,209 --> 01:24:08,709 Προσάρτησα στο παχνί. 1562 01:24:10,046 --> 01:24:12,780 Συναρμολόγησα τον εαυτό μου ... 1563 01:24:12,782 --> 01:24:15,549 και μερικά άλλα πράγματα. 1564 01:24:52,421 --> 01:24:55,155 (Σειρήνες σφύζουν) 1565 01:25:00,463 --> 01:25:03,764 Δεν είναι αυτό από τη Volvo εμείς ψάχναμε. 1566 01:25:08,471 --> 01:25:11,205 Είναι αυτή η Volvo εμείς ψάχναμε. 1567 01:25:11,207 --> 01:25:15,342 Η μητέρα είναι πίσω σε περίπου έξι πληρωμές. 1568 01:25:15,344 --> 01:25:17,678 (Chuckles) 1569 01:25:17,680 --> 01:25:19,780 Ας επιστρέψουμε αυτά τα σκατά. 1570 01:25:19,782 --> 01:25:21,715 Ναι. Ναι. 1571 01:25:21,717 --> 01:25:23,117 (Chuckles) 1572 01:25:24,119 --> 01:25:40,222 Ελπίζω ότι βοήθησε! >>> ALDEN <<< 1573 01:25:41,305 --> 01:25:47,931 Υποστηρίξτε μας και γίνετε VIP μέλος για να καταργήσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 156708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.