Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,997 --> 00:01:09,293
BOSTONIN KOKOUS- JA MESSUKESKUS
2
00:01:09,460 --> 00:01:14,007
Niin. AIM Holographics.
3
00:01:14,173 --> 00:01:16,801
KANSALLINEN
HAUTAUSURAKOITSIJOIDEN YHDISTYS
4
00:01:20,471 --> 00:01:24,017
Ällistyttävää. Kerta kaikkiaan.
5
00:01:24,183 --> 00:01:27,728
NFDA on suurin
hautausurakoitsijajärjestö.
6
00:01:27,895 --> 00:01:30,856
Heidän kokoontumisensa
on maan suurin.
7
00:01:31,023 --> 00:01:37,446
Kaikki hautausalaan liittyvät ovat
täällä. Joten hienoa olla täällä.
8
00:01:37,613 --> 00:01:38,989
Tämä on mahtavaa.
9
00:01:48,581 --> 00:01:50,625
1-800-RUUMIINAVAUS
10
00:01:59,717 --> 00:02:04,055
Amerikkalaisten suhtautuminen
kuolemaan ja elämän loppuun muuttuu.
11
00:02:04,222 --> 00:02:07,058
MIETITÄÄN HAUTAJAISET UUDELLEEN
12
00:02:07,225 --> 00:02:10,270
HAUTAJAISVERKKOLÄHETYS
13
00:02:10,437 --> 00:02:13,856
Mobiililaitetta pidellään
tuotteemme lähelle.
14
00:02:14,023 --> 00:02:16,775
Näkyviin tulee
henkilön digitaalinen jalanjälki.
15
00:02:16,942 --> 00:02:19,987
Kaikki somelinkit,
kuva- ja videokansiot.
16
00:02:20,154 --> 00:02:23,115
Jopa henkilön GPS-sijainti.
17
00:02:26,702 --> 00:02:28,954
Juhlista elämää tänään.
18
00:02:29,121 --> 00:02:31,040
Anna arvojeni opastaa sinua.
19
00:02:31,207 --> 00:02:34,251
Miksei tätä haluaisi
jättää perinnökseen-
20
00:02:34,418 --> 00:02:38,171
-ja kertoa itse, mitä piti tärkeänä
ilman suodattamista.
21
00:02:38,338 --> 00:02:42,342
Omin sanoin ja kuvin. Tämä antaa
käsityksen sen realistisuudesta.
22
00:02:42,509 --> 00:02:47,514
Tältä näyttää muistopuheessaan
itsestään puhuessaan.
23
00:02:48,723 --> 00:02:50,767
UNOHTUMATTOMIEN KOKEMUSTEN LUOMISTA
24
00:02:50,934 --> 00:02:54,187
Luomme kaiken
täysin toiveiden mukaan.
25
00:02:54,354 --> 00:02:56,231
Voimme tehdä kaiken keksityn.
26
00:02:56,398 --> 00:02:59,192
Kyse on haaveen toteuttamisesta.
27
00:02:59,359 --> 00:03:03,154
Beloved kirjoittaa tilaustyönä
muistokirjoituksia.
28
00:03:03,321 --> 00:03:07,909
Toimitamme tilaustyön
alle 30 tunnissa.
29
00:03:08,075 --> 00:03:13,790
Handful of Home -astioissa on
puhdasta irlantilaista maata.
30
00:03:13,956 --> 00:03:17,752
Perheet voivat saattaa rakkaansa
lepoon esivanhempiensa maahan.
31
00:03:20,004 --> 00:03:23,674
Tarjoamme biohajoavia,
ekologisia uurnia ja arkkuja-
32
00:03:23,840 --> 00:03:29,179
-kuluttajille, jotka eivät halua
palsamointia tai perinteistä arkkua.
33
00:03:29,346 --> 00:03:33,267
2018 tuhkaukset olivat ensi kertaa
hautajaisia suositumpia-
34
00:03:33,433 --> 00:03:37,271
-mikä haittasi
16 miljardin dollarin hautausalaa.
35
00:03:37,437 --> 00:03:40,149
Monissa hautaustoimistoissa
ei puhuta uurnista-
36
00:03:40,315 --> 00:03:43,819
-vaan muistotaiteesta,
koska vaihtoehtoja on niin paljon.
37
00:03:43,986 --> 00:03:48,698
Tuhkat voi laittaa veistokseen-
38
00:03:48,865 --> 00:03:55,371
-taiteilijan tekemään muotokuvaan
tai lasiteoksen sisälle.
39
00:03:57,624 --> 00:04:00,460
Kun suuret ikäluokat
lähestyvät kuolemaa-
40
00:04:00,627 --> 00:04:04,506
-he ottavat haltuunsa elämän
päättymisen tunnustustavan.
41
00:04:04,672 --> 00:04:09,260
Seuraavina kymmenenä vuotena
monet hautaustoimistot lopettavat-
42
00:04:09,427 --> 00:04:12,471
-koska he pelkäävät muutosta.
43
00:04:12,638 --> 00:04:15,808
Muutosta pelkäämättömät
menestyvät erittäin hyvin.
44
00:04:15,975 --> 00:04:20,229
JÄÄHYVÄISAUTOKAISTA
45
00:04:53,637 --> 00:04:59,225
MEKSIKONLAHTI
46
00:04:59,392 --> 00:05:05,856
ISÄ, RAKASTAN SINUA
47
00:05:17,160 --> 00:05:19,412
Isäni menehtyi
muutama kuukausi sitten.
48
00:05:19,579 --> 00:05:24,332
Toin Brenda-tätini ja äitini kanssa
hänen tuhkansa merelle.
49
00:05:24,499 --> 00:05:27,461
Sinulla on tuo kuva. Hienoa.
50
00:05:27,627 --> 00:05:30,505
Hän piti veneilystä
ja kalastamisesta.
51
00:05:30,672 --> 00:05:32,966
Sitä tehtiin paljon.
52
00:05:35,218 --> 00:05:38,013
-Tämä on lempikuvani.
-Se on tosi kaunis.
53
00:05:38,180 --> 00:05:39,806
Eikö olekin ihana?
54
00:05:43,227 --> 00:05:47,647
Hän piti merestä
ja vietti koko elämänsä vesillä.
55
00:05:47,814 --> 00:05:51,234
Tein tutkimustyötä
ja käytin paljon aikaa-
56
00:05:51,401 --> 00:05:57,240
-sen miettimiseen, mikä olisi
oikea tapa kunnioittaa häntä.
57
00:05:57,407 --> 00:06:00,285
Mikä tuntui hyvältä ja...
58
00:06:00,451 --> 00:06:04,080
Kunpa hän voisi tietää...
59
00:06:07,709 --> 00:06:12,880
...tekemäni päätöksen,
koska tiedän, että hän pitäisi siitä.
60
00:06:13,046 --> 00:06:16,508
Tiedän,
miten paljon meri merkitsi hänelle.
61
00:06:17,551 --> 00:06:22,014
Koralliriuttojen kuoleminen vaikuttaa
tuhoisasti valtamerten elämään.
62
00:06:22,181 --> 00:06:29,188
Perheet voivat täydentää merta
viemällä tuhkat muistoriutalle.
63
00:06:29,355 --> 00:06:33,608
MUISTORIUTTA
64
00:06:41,533 --> 00:06:47,205
Tässä ovat isäni tuhkatut jäännökset.
65
00:06:49,291 --> 00:06:52,335
Minun on vaikea luopua niistä-
66
00:06:52,502 --> 00:06:59,758
-mutta tarkoitus on saattaa ne
lepoon hyvään paikkaan.
67
00:06:59,925 --> 00:07:03,053
Olemme odottaneet lepopaikkaa.
68
00:07:03,220 --> 00:07:07,099
Olemme odottaneet
jonkin merkittävän tekemistä.
69
00:07:07,266 --> 00:07:12,730
Ja se tapahtuu. Tämä mahdollistaa
positiivisella tavalla etenemisen.
70
00:07:12,897 --> 00:07:14,774
En vain halua luopua niistä.
71
00:07:14,941 --> 00:07:20,570
Vaikka tunnenkin,
että se on prosessin osa-
72
00:07:20,737 --> 00:07:24,533
-eikä niiden pitäminenkään
tuntunut oikealta-
73
00:07:24,699 --> 00:07:29,830
-en silti haluaisi luopua niistä.
74
00:07:29,996 --> 00:07:34,126
Jos tämä pitää tehdä, tehdään se.
75
00:07:42,009 --> 00:07:46,596
Sukuni järjesti
isoja hautajaisia hautausmaalla.
76
00:07:46,762 --> 00:07:50,266
Minulla ja veljilläni on
huonoja muistoja siitä.
77
00:07:50,433 --> 00:07:52,894
-Niinkö?
-Emme pitäneet siitä.
78
00:07:53,060 --> 00:07:57,106
Koko suku oli hautausmaalla.
Isovanhemmat, sedät ja tädit.
79
00:07:57,273 --> 00:08:00,401
Se oli sunnuntai-iltapäivän juttu.
80
00:08:00,568 --> 00:08:02,320
Emme pitäneet siitä.
81
00:08:04,447 --> 00:08:09,535
Tämä on hyvin erilainen tapa
kunnioittaa jotakuta.
82
00:08:09,701 --> 00:08:12,496
-Todellakin.
-Oikein hyvä juttu.
83
00:08:12,663 --> 00:08:17,209
Se tekee hyvää hänelle.
Hän ei ole ehtinyt surra.
84
00:08:29,847 --> 00:08:32,891
Näitä kutsutaan täytekakuiksi.
Ne ovat oikeastaan...
85
00:08:33,057 --> 00:08:38,229
Nämä kaikki ovat osa
ympäristön jälleenrakentamista-
86
00:08:38,396 --> 00:08:41,483
-ja uuden elinympäristön luomista.
87
00:08:41,649 --> 00:08:46,321
Tavoite on saada ihmiset ymmärtämään,
että riuttojen menetys on vakavaa.
88
00:08:46,488 --> 00:08:50,617
Havaijilla korallien haalistuminen
on tuhoisaa riutoille.
89
00:08:50,784 --> 00:08:54,828
Iso valliriutta on kärsinyt
korallien haalistumisesta suuresti.
90
00:08:54,995 --> 00:08:57,831
Rakennetut riutat ovat yksi apukeino-
91
00:08:57,998 --> 00:09:01,252
-menetetyn riutan vastapainoksi.
92
00:09:01,418 --> 00:09:04,421
Kun viemme isäsi jäännökset
riutallemme-
93
00:09:04,588 --> 00:09:07,800
-tuhkat ja betoni sekoitetaan
pienessä astiassa-
94
00:09:07,967 --> 00:09:11,679
-ja sementoidaan riuttapalloon.
95
00:09:11,846 --> 00:09:14,640
Rakenne kestää yli 500 vuotta.
96
00:09:14,807 --> 00:09:19,311
Siinä perintö on.
Se ei ole vain rakkaan lepopaikka-
97
00:09:19,477 --> 00:09:22,731
-vaan myös ympäristön
aktiivinen tuottava osa.
98
00:09:22,898 --> 00:09:27,861
Se luo uutta elämää
satojen vuosien ajan.
99
00:09:31,364 --> 00:09:34,493
-Tämä on todella upeaa.
-Eikö olekin?
100
00:09:34,659 --> 00:09:37,412
Tuntuu hyvältä olla osa sitä.
101
00:09:44,210 --> 00:09:47,964
Pyydämme kaatamaan tuhkat ämpäriin.
102
00:09:48,130 --> 00:09:50,466
-Saanko sekoittaa sen käsin?
-Jos haluat.
103
00:10:17,242 --> 00:10:18,827
Se on sekoitettu hyvin.
104
00:10:18,994 --> 00:10:23,207
Heti, kun olet valmis.
Tarvitsetko apua sen kanssa?
105
00:10:23,373 --> 00:10:25,000
-Pärjäätkö sen kanssa?
-Joo.
106
00:10:43,059 --> 00:10:45,603
Erinomaista työtä.
107
00:10:48,982 --> 00:10:54,111
Todella erityistä. Käytit siihen
paljon rakkautta. Tunsin sen.
108
00:10:55,154 --> 00:10:57,072
Nämä pitävät hänelle seuraa.
109
00:11:17,467 --> 00:11:19,761
-Onnistiko sen kanssa?
-Joo.
110
00:12:00,635 --> 00:12:05,347
No niin. Yksi, kaksi, kolme.
111
00:13:47,530 --> 00:13:50,533
GUADALUPE CUEVASIN ELÄMÄNJUHLA
112
00:13:51,992 --> 00:13:56,330
Elävässä muistotilaisuudessa kuoleva
voi jättää hyvästit vielä eläessään.
113
00:13:56,497 --> 00:14:03,795
ELÄVÄ MUISTOTILAISUUS
114
00:14:26,525 --> 00:14:30,363
Guadalupe Cuevas on
parantumattomasti sairas.
115
00:14:30,530 --> 00:14:35,201
Hänen perheensä järjestää hänelle
elävän muistotilaisuuden.
116
00:14:42,834 --> 00:14:47,672
Tämä on sunnuntairutiinini. Laitan
äidin ja isän lääkkeet valmiiksi.
117
00:14:50,924 --> 00:14:56,471
Isällä on keuhkoahtaumatauti
ja keuhkosyöpä.
118
00:14:56,638 --> 00:15:01,602
Hänellä on syöpä maksassa
ja munuaisten vajaatoiminta.
119
00:15:01,769 --> 00:15:05,689
Äidillä on Parkinsonin tauti
ja diabetes.
120
00:15:07,191 --> 00:15:12,529
Se on rankkaa perheelle.
Meitä on viisi poikaa ja yksi tyttö.
121
00:15:12,696 --> 00:15:15,990
Meillä kaikilla on työmme
ja velvollisuutemme.
122
00:15:16,157 --> 00:15:19,619
Ja meidän pitää elää elämäämme.
123
00:15:19,786 --> 00:15:25,333
Mutta olemme muuttaneet elämäämme
huolehtiaksemme äidistä ja isästä.
124
00:15:25,500 --> 00:15:31,923
Koska he huolehtivat meistä hyvin.
Nyt meidän pitää huolehtia heistä.
125
00:15:32,090 --> 00:15:35,343
He ovat hyviä vanhempia.
126
00:15:36,511 --> 00:15:39,305
En vaihtaisi heitä.
Minulla on maailman paras työ.
127
00:15:39,471 --> 00:15:40,848
Hoidan äitiä ja isää.
128
00:15:41,015 --> 00:15:44,768
Saan juoda kupillisen kahvia
äidin ja isän kanssa joka aamu.
129
00:15:44,935 --> 00:15:46,687
Ja sitten teen omia juttujani.
130
00:15:47,730 --> 00:15:49,857
-Hei, veli.
-Miten menee?
131
00:15:50,024 --> 00:15:52,109
-Aamiaistako?
-Mitä?
132
00:15:52,276 --> 00:15:54,612
-Laitatko aamiaista tänään?
-Niin.
133
00:15:57,782 --> 00:16:00,368
-Oletko valmis syömään taas?
-Joo.
134
00:16:01,868 --> 00:16:04,079
Onko tuo ensimmäinen
vai toinen kuppisi?
135
00:16:04,245 --> 00:16:06,206
Tämä on kolmas kuppini.
136
00:16:06,373 --> 00:16:10,085
Vai kolmas kuppi. Vau.
137
00:16:14,047 --> 00:16:19,010
Kampaan hiuksesi, isä.
Pannaan hiukset ojennukseen.
138
00:16:20,679 --> 00:16:24,641
-Miltä hän näyttää, äiti? Hyvältäkö?
-Ihan hyvältä.
139
00:16:31,439 --> 00:16:35,526
Tässä ovat äitini vanhemmat
ja isoäitini vanhemmat.
140
00:16:35,693 --> 00:16:37,945
Tuossa ovat isoisäni vanhemmat.
141
00:16:39,238 --> 00:16:45,244
Isoisäni syntyi Texasin Seguinissa.
Tässä ovat isoäitini vanhemmat.
142
00:16:45,411 --> 00:16:48,289
He ovat meksikolaisten jälkeläisiä.
143
00:16:48,456 --> 00:16:50,415
Tässä on isä.
144
00:16:50,582 --> 00:16:53,251
He olivat poimijoina pelloilla.
145
00:16:53,418 --> 00:16:57,130
Äitini ja isäni tapasivat pelloilla.
146
00:16:57,297 --> 00:16:58,966
Silloin he menivät naimisiin.
147
00:16:59,132 --> 00:17:05,097
He olivat teinejä silloin.
Hyvin nuoria. Vasta lapsia.
148
00:17:06,306 --> 00:17:10,978
He eivät tienneet, mitä tekivät,
mutta he tekivät jotakin oikein.
149
00:17:12,270 --> 00:17:15,440
On tärkeää tietää taustansa.
150
00:17:15,606 --> 00:17:18,151
Tämä on pieni Cuevas-museoni.
151
00:17:19,944 --> 00:17:23,072
Rakkauden ja elämän museomme.
152
00:17:34,000 --> 00:17:35,585
Tule takaisin!
153
00:17:36,627 --> 00:17:38,921
KOLME PÄIVÄÄ ENNEN MUISTOTILAISUUTTA
154
00:17:39,088 --> 00:17:40,964
Tulkaa rukoilemaan ennen ruokaa.
155
00:17:44,009 --> 00:17:45,386
Missä karhuni on?
156
00:17:46,637 --> 00:17:48,347
Ovatko kaikki paikalla?
157
00:17:48,514 --> 00:17:51,475
Isä Jumala,
kiitos illan siunauksista.
158
00:17:51,642 --> 00:17:56,230
Pyydämme siunausta viikolle,
etenkin isälle sunnuntaina-
159
00:17:56,397 --> 00:17:58,482
-kun juhlimme hänen elämäänsä.
160
00:17:58,649 --> 00:18:03,028
Pyydämme siunausta ruoalle, sen
tekijöille ja kaikille tarvitseville.
161
00:18:03,194 --> 00:18:05,697
Rukoilemme sinun nimeesi. Aamen.
162
00:18:05,864 --> 00:18:07,240
Aika syödä.
163
00:18:16,208 --> 00:18:17,959
Annoitko suukon mummolle?
164
00:18:22,047 --> 00:18:24,215
Nätti vauveli.
165
00:18:24,381 --> 00:18:28,594
Ketkä ovat valmiit bingoon?
Aloitetaan. Rahat pöydälle.
166
00:18:33,057 --> 00:18:36,060
Muistotilaisuudesta
tulee hieno päivä.
167
00:18:36,227 --> 00:18:40,189
Näen kaikki ympärilläni.
168
00:18:42,358 --> 00:18:45,570
Pidän siitä,
kun koko perhe on ympärilläni.
169
00:18:46,612 --> 00:18:50,657
Etenkin lapsenlapseni
ja lapsenlapsenlapseni.
170
00:18:50,824 --> 00:18:52,909
He ovat tärkeimpiä elämässäni.
171
00:18:54,286 --> 00:18:55,787
Se tuntuu hienolta.
172
00:18:56,955 --> 00:18:59,291
Tunnen olevani maailman onnekkain.
173
00:18:59,458 --> 00:19:01,585
-Bingo!
-Hän sai bingon.
174
00:19:01,752 --> 00:19:03,962
-Neljä kulmaa.
-Sano se uudestaan.
175
00:19:04,129 --> 00:19:07,257
-Sano kovaa. Bingo.
-Bingo!
176
00:19:11,594 --> 00:19:13,429
Tuota tarvittiin.
177
00:19:13,596 --> 00:19:16,682
MUISTOTILAISUUSPÄIVÄ
178
00:19:16,849 --> 00:19:21,938
Tähän pyritään. Näettekö,
miten mehukas? Cuevasin kanaa.
179
00:19:32,740 --> 00:19:35,284
Noin juuri. Sinne vain.
180
00:20:24,999 --> 00:20:26,375
Si, señor.
181
00:20:31,338 --> 00:20:34,258
Haluan kiittää
kaikkia paikalle tulleita-
182
00:20:34,425 --> 00:20:38,929
-ja kertoa teille,
miten paljon arvostan teitä.
183
00:20:39,096 --> 00:20:45,685
Etenkin veljeni, siskoni,
vaimoni ja lapseni.
184
00:20:45,852 --> 00:20:49,147
Olen ylpeä heistäkin.
Haluan kiittää teitä kaikkia.
185
00:20:58,490 --> 00:21:02,744
Kiitos, että tulitte isäni
elävään muistotilaisuuteen.
186
00:21:02,911 --> 00:21:04,913
Isäni on päässyt pitkälle.
187
00:21:06,790 --> 00:21:11,002
Isä, olemme ylpeitä sinusta.
Rakastamme sinua omana itsenäsi.
188
00:21:12,211 --> 00:21:16,174
Olemme kiitollisia kaikesta,
minkä olet antanut meille.
189
00:21:16,340 --> 00:21:20,762
Olen erityisen kiitollinen siitä,
millaiseksi naiseksi kasvatit minut.
190
00:21:20,928 --> 00:21:24,640
Ja veljeni ovat kiitollisia siitä,
millaisia miehiä kasvatit.
191
00:21:26,100 --> 00:21:29,270
-Rakastamme sinua kovasti.
-Minäkin rakastan teitä.
192
00:21:40,280 --> 00:21:42,074
Hän tietää rakkaudestamme.
193
00:21:44,993 --> 00:21:49,415
Sanon niin joka päivä, koska jonain
päivänä en voi kertoa sitä hänelle.
194
00:21:51,625 --> 00:21:58,172
Tilaisuudessa varmistetaan, että
lähtevä tietää olevansa rakastettu.
195
00:22:09,142 --> 00:22:12,729
7. heinäkuuta 2018
Guadalupe Cuevas kuoli rauhallisesti.
196
00:22:12,896 --> 00:22:20,070
Hän oli 80 vuotta vanha.
197
00:22:29,161 --> 00:22:32,373
Hautajaisissa käytetään
paljon puuta ja metallia-
198
00:22:32,540 --> 00:22:34,583
-ja myrkyllistä balsamointinestettä.
199
00:22:38,462 --> 00:22:43,217
Vihreissä hautajaisissa ruumis
kääritään biohajoavaan materiaaliin-
200
00:22:43,384 --> 00:22:45,510
-ja laitetaan matalaan hautaan.
201
00:22:45,677 --> 00:22:51,433
VIHREÄT HAUTAJAISET
202
00:22:58,648 --> 00:23:03,361
Käsittelen kuolemaa
vain kohtaamalla sen.
203
00:23:03,528 --> 00:23:06,907
Tämä tapahtuu.
204
00:23:07,074 --> 00:23:09,909
Tämä on annettu minulle.
205
00:23:10,076 --> 00:23:11,994
Kuolema on osa elämää.
206
00:23:14,163 --> 00:23:18,125
Kun minulle kerrottiin
haimasyövästäni, lääkärini-
207
00:23:18,292 --> 00:23:23,673
-sanoi, ettei tilanteeni ole hyvä,
ja minun pitää järjestää asiani.
208
00:23:24,715 --> 00:23:27,510
Suurimman osan elämästäni
suunnittelin tuhkausta-
209
00:23:27,677 --> 00:23:30,304
-mutta valitsin vihreät hautajaiset-
210
00:23:30,471 --> 00:23:36,268
-koska maalle takaisin antaminen
tuntui tärkeältä minulle.
211
00:23:44,192 --> 00:23:47,070
Saat nähdä Eloise Woodsin
parhaaseen kukinta-aikaan.
212
00:23:47,237 --> 00:23:51,325
Aivan. Hienoa mennä sinne.
213
00:23:52,993 --> 00:23:55,995
Hassua. Ihmiset kysyvät,
miksi otan vapaata töistä.
214
00:23:56,162 --> 00:24:01,000
"Vien ystäväni valitsemaan
hautapaikkaansa."
215
00:24:02,794 --> 00:24:04,921
Keskustelu loppuu siihen.
216
00:24:05,088 --> 00:24:07,715
-Todellakin.
-Niinpä.
217
00:24:11,803 --> 00:24:13,179
Täällä se on.
218
00:24:13,346 --> 00:24:18,101
-Takaisin luontoon.
-Takaisin luontoon -hautaus.
219
00:24:18,268 --> 00:24:20,769
TAKAISIN LUONTOON -HAUTAUS
220
00:24:25,649 --> 00:24:27,192
Minä autan.
221
00:24:28,694 --> 00:24:30,070
Hyvä käännös.
222
00:24:30,237 --> 00:24:31,947
-Hei.
-Olen TJ.
223
00:24:32,114 --> 00:24:34,950
TJ:n ja BJ:n sijaan
sinä olet Barbara.
224
00:24:35,117 --> 00:24:36,827
Koska en ikinä osu oikeaan.
225
00:24:36,994 --> 00:24:39,705
-Hyvä on.
-Barbara käy.
226
00:24:39,872 --> 00:24:45,293
Haluan,
että viet BJ:n katsomaan jotakin.
227
00:24:45,460 --> 00:24:49,422
Mutta hän ei saa tietää nimeä
ennen kuin vasta perillä.
228
00:24:49,589 --> 00:24:52,175
-Kuiskaatko sen?
-Tai voin näyttää sormella.
229
00:24:52,342 --> 00:24:54,594
Monet pitävät tuosta nimestä.
230
00:24:54,761 --> 00:25:00,183
Ja hän saa selittää
sen merkityksen siellä.
231
00:25:00,350 --> 00:25:03,520
Voit näyttää mitä vain,
kunhan peität tuon.
232
00:25:03,687 --> 00:25:05,856
Siitä tulee yllätys.
233
00:25:06,021 --> 00:25:08,899
SATEENKAARIPUISTO
(LEMMIKIT)
234
00:25:23,331 --> 00:25:27,251
Tämä hautapaikka on melko uusi.
235
00:25:27,418 --> 00:25:30,212
Hän oli käärinliinassa,
eikä maata ole paljon.
236
00:25:30,378 --> 00:25:35,008
Kaivamme melko matalia hautoja,
koska pintamaassa-
237
00:25:35,175 --> 00:25:39,930
-on ainesosia, jotka auttavat
ruumista palaamaan luontoon pian.
238
00:25:41,682 --> 00:25:44,226
Tämä on tosi hienoa.
239
00:25:44,393 --> 00:25:49,314
Tässä puistossa ovat minun
hautapaikkani. Tuo on äitini.
240
00:25:49,481 --> 00:25:51,525
Hänet haudattiin elokuussa.
241
00:25:51,692 --> 00:25:54,652
Minun hautapaikkani ovat
keltaisten kukkien luona.
242
00:25:54,819 --> 00:25:58,865
Kuusi kissaani
odottavat tuolla minua.
243
00:25:59,031 --> 00:26:01,576
Tänne voi istuttaa puunkin.
244
00:26:01,743 --> 00:26:06,456
Jos haluat hullujen perheenjäsenteni
ja kissojeni seuraan.
245
00:26:06,622 --> 00:26:08,833
Kuulostaa aika hyvältä.
246
00:26:10,043 --> 00:26:15,632
Kuten näette, tuolla on iso alue.
247
00:26:15,798 --> 00:26:19,801
Aurinko paistaa sinne.
Tämä on Kuutanssijan puutarha.
248
00:26:19,968 --> 00:26:22,137
Herran jestas!
249
00:26:22,304 --> 00:26:25,057
Selitätkö sen merkityksen sinulle?
250
00:26:25,224 --> 00:26:29,353
Sähköpostiosoitteeni on ollut
vuosikymmeniä "Kuutanssija".
251
00:26:29,520 --> 00:26:30,896
Todellako?
252
00:26:31,063 --> 00:26:35,734
-Moni pitää nimestä ja haluaa tänne.
-Minäkin haluan.
253
00:26:35,901 --> 00:26:40,573
-Puhutaan, mitä on saatavilla.
-Melkein kaikki näkemäsi.
254
00:26:40,739 --> 00:26:44,409
Jos haluat,
voin panna tänne oranssin lippuni.
255
00:26:44,576 --> 00:26:50,290
Se voi olla polun lähellä
tai täällä takana.
256
00:26:50,457 --> 00:26:52,459
Panen tämän keskelle.
257
00:26:53,793 --> 00:26:55,545
Tuo näyttää hyvältä.
258
00:26:55,712 --> 00:26:57,630
No niin. Siispä...
259
00:26:57,797 --> 00:27:00,300
Jos pidät Kuutanssijasta-
260
00:27:00,467 --> 00:27:03,887
-voit kuvitella itsesi paikkaasi.
261
00:27:04,054 --> 00:27:09,892
Jotkut käyvät makuulle maahan ja
katsovat ylös. "Tätä siis katselen."
262
00:27:10,059 --> 00:27:12,895
En suosittele sitä.
Täällä on samettipunkkeja.
263
00:27:13,062 --> 00:27:16,065
En kaipaa samettipunkkeja
muiden ongelmieni lisäksi.
264
00:27:16,232 --> 00:27:20,277
-Mutta voit kuvitella sen.
-Niin voin.
265
00:27:21,320 --> 00:27:23,864
No niin. Lähdetään.
266
00:27:34,916 --> 00:27:38,587
Kuolinpäivänäni,
kuten kuvittelen sen-
267
00:27:38,753 --> 00:27:42,799
-haluan vain lähteä arvokkaasti.
268
00:27:43,842 --> 00:27:48,722
TJ ja hänen äitinsä Janie suostuivat-
269
00:27:48,889 --> 00:27:51,933
-tulemaan pesemään ruumiini.
270
00:27:52,099 --> 00:27:56,187
Se, että he tekevät sen...
271
00:28:01,025 --> 00:28:03,945
Se tekee hyvin nöyräksi.
272
00:28:04,112 --> 00:28:05,822
Se on paljon pyydetty.
273
00:28:05,988 --> 00:28:08,616
Se on paljon pyydetty ihmisiltä.
274
00:28:08,783 --> 00:28:11,911
Mutta se on rakkautta.
275
00:28:12,078 --> 00:28:19,042
Ylenpalttinen
rakkauden ja tuen tunne.
276
00:28:19,209 --> 00:28:22,087
Niin ehdoton.
277
00:28:22,254 --> 00:28:23,630
Ja...
278
00:28:28,469 --> 00:28:30,179
Siinä se.
279
00:28:30,345 --> 00:28:33,640
28. huhtikuuta 2018-
280
00:28:33,807 --> 00:28:39,812
-Barbara Jean kuoli
rakkaidensa ympäröimänä.
281
00:29:30,570 --> 00:29:33,865
-Kiitos teille.
-Kiitos.
282
00:29:55,720 --> 00:29:59,890
Kokoonnutaan nyt piiriin
Barbaran ympärille.
283
00:30:00,057 --> 00:30:01,684
Hyvää huomenta, ystävät.
284
00:30:01,851 --> 00:30:08,065
Toivotan teidät tervetulleiksi,
kun muistelemme rakkautta ja valoa-
285
00:30:08,232 --> 00:30:10,735
-jota Barbara heijasti maailmaamme.
286
00:30:10,902 --> 00:30:15,072
Hän halusi järkähtämättä elämänsä-
287
00:30:15,238 --> 00:30:19,201
-siirtyvän jonkin muun elämään.
288
00:30:19,368 --> 00:30:21,036
Joten istutamme puun.
289
00:30:21,203 --> 00:30:26,416
Se istutetaan hänen kanssaan,
koska hän halusi ravita puuta heti.
290
00:30:28,001 --> 00:30:31,338
Keskelle tarvitaan vahvoja ihmisiä.
291
00:30:43,808 --> 00:30:50,899
Nyt hitaasti merkistäni.
Yksi, kaksi, kolme. Varovaisesti.
292
00:32:29,661 --> 00:32:35,292
Kuusi, viisi, neljä,kolme, kaksi, yksi.
293
00:32:35,459 --> 00:32:37,168
-Laukaisu.
-Lentoonlähtö!
294
00:32:39,712 --> 00:32:46,511
SIERRAN PIIRIKUNTA, NEW MEXICO
295
00:32:46,677 --> 00:32:50,181
Avaruushautajaiset ovat hautausalan
viimeinen käymätön korpimaa.
296
00:32:50,348 --> 00:32:54,227
Perheet voivat laukaista
tuhkatut jäännökset avaruuteen.
297
00:32:54,394 --> 00:32:56,813
AVARUUSHAUTAJAISET
298
00:32:56,980 --> 00:32:58,940
Olen täällä Adam-isäni takia.
299
00:32:59,107 --> 00:33:02,192
Hän käski äitiäni
ampumaan hänet avaruuteen.
300
00:33:02,359 --> 00:33:07,573
Löysin tämän hänen menehdyttyään,
kun etsin tapaa kunnioittaa häntä.
301
00:33:07,739 --> 00:33:09,366
Lähetämme hänet seikkailulle.
302
00:33:09,533 --> 00:33:12,953
Tiedämme, että hän on täällä
kanssamme ja hyvin innoissaan.
303
00:33:13,120 --> 00:33:16,540
Tämä on symbolisesti
hänen lentonsa tuonpuoleiseen.
304
00:33:16,707 --> 00:33:21,086
Hän piti avaruudesta tosi paljon.
Lapsena ja aikuisena.
305
00:33:21,253 --> 00:33:24,339
45 perhettä ovat kokoontuneet
ikuistamaan rakkaansa-
306
00:33:24,505 --> 00:33:26,549
-lähettämällä tuhkat avaruuteen.
307
00:33:26,716 --> 00:33:30,470
Isäni ei ollut valmis kuolemaan.
Hän ei suunnitellut kuolevansa.
308
00:33:30,637 --> 00:33:32,347
Hänellä ei ollut testamenttia.
309
00:33:32,514 --> 00:33:39,062
Tiesimme varmasti vain sen,
että hän halusi muistoavaruuslennon.
310
00:33:39,229 --> 00:33:44,109
Alfred "Tuna" Snider oli pidetty
professori ja väittelyvalmentaja.
311
00:33:44,275 --> 00:33:48,946
Hän kuoli yllättäen keuhkokuumeeseen
65-vuotiaana.
312
00:33:49,113 --> 00:33:54,034
Isäni Tuna oli uskomaton tyyppi.
313
00:33:54,201 --> 00:33:57,204
Hänellä oli monia
kiinnostuksenkohteita.
314
00:33:57,371 --> 00:34:03,461
Avaruus- ja aikamatkailun
mahdollisuudet kiehtoivat häntä.
315
00:34:03,627 --> 00:34:08,257
Mutta hän uskoi, ettei pääsisi
elinaikanaan avaruuteen.
316
00:34:08,424 --> 00:34:12,344
Hänen aineksensa
avaruuteen lähettämisen suhteen-
317
00:34:12,510 --> 00:34:16,723
-hän ei ajatellut henkensä
menevän avaruuteen.
318
00:34:16,890 --> 00:34:21,394
Hän ajatteli, että pieni pala
ihmiskuntaa lähetetään ylös-
319
00:34:21,561 --> 00:34:24,648
-ja katsotaan, mitä tapahtuu.
Kohti tuntematonta.
320
00:34:24,815 --> 00:34:27,484
Hän halusi osallistua siihen.
321
00:34:31,446 --> 00:34:35,658
Hei. Te pääsitte!
322
00:34:35,825 --> 00:34:37,493
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
323
00:34:37,660 --> 00:34:40,621
Oletko valmis matkahautajaisiin?
324
00:34:42,540 --> 00:34:43,916
Tuo oli mahtavaa.
325
00:34:51,799 --> 00:34:57,680
Tämä on lennonjohto.
Lento on pääasiassa Nasan rahoittama.
326
00:34:57,847 --> 00:35:01,099
Olemme aina niin sanottu
toissijainen hyötykuorma.
327
00:35:01,266 --> 00:35:04,394
Miltei kaikki raketit ylisuoriutuvat.
328
00:35:04,561 --> 00:35:11,860
Nostokyky on mainostettua suurempi,
joten menemme mukaan kyytiin.
329
00:35:12,027 --> 00:35:17,074
Se mahdollistaa
Celestisin olemassaolon.
330
00:35:17,241 --> 00:35:20,327
Tervetuloa.
Jerryn vieressä on laukaisulaatikko.
331
00:35:20,494 --> 00:35:26,249
Yksi punainen painike on ylhäällä.
Sillä raketti laukaistaan.
332
00:35:26,416 --> 00:35:28,126
Vau.
333
00:35:28,293 --> 00:35:30,628
-Kenet takia sinä tulit?
-Poikani.
334
00:35:30,795 --> 00:35:32,589
Poikasi. Hienoa.
335
00:35:32,755 --> 00:35:36,718
Hänen lempisanontansa oli "Päästäkää
minut pois tältä planeetalta!"
336
00:35:36,885 --> 00:35:42,557
-Onnistuimme tekemään niin.
-Arvelin porukkaa persoonalliseksi.
337
00:35:42,724 --> 00:35:44,934
Olet aivan oikeassa.
338
00:35:47,311 --> 00:35:53,734
Tervetuloa laukaisualustalle.
Kuormanne ovat sinisessä kartiossa.
339
00:35:53,901 --> 00:35:57,321
Ne ovat Yhdysvaltain lipun yllä.
340
00:35:57,488 --> 00:36:00,991
Kun teimme tämän
ensi kertaa vuosia sitten-
341
00:36:01,158 --> 00:36:05,246
-en ollut tehnyt vastaavaa.
Tämä on hyvin koskettavaa.
342
00:36:05,412 --> 00:36:08,749
Ajattelemme kaikki teitä,
ja ajattelemme huomennakin.
343
00:36:13,461 --> 00:36:16,131
LAUKAISUAAMU
344
00:36:16,298 --> 00:36:19,593
Kun isäni kuoli, en ollut valmis-
345
00:36:19,759 --> 00:36:23,430
-koska halusin lasteni
saavan enemmän häneltä.
346
00:36:24,556 --> 00:36:27,267
Hän oli todella uskomaton ihminen.
347
00:36:27,434 --> 00:36:32,564
Tämä on ainutlaatuinen tilaisuus
sanoa, että näimme raketin laukaisun-
348
00:36:32,731 --> 00:36:35,941
-ja osa isoisästä oli raketissa.
349
00:36:36,108 --> 00:36:38,486
Tulkaa tänne.
350
00:36:38,653 --> 00:36:42,573
-Tuoko tämä mieleen Tunan?
-Joo.
351
00:36:42,740 --> 00:36:44,158
Eikö olekin mahtava?
352
00:36:44,325 --> 00:36:48,204
Kun Tuna-pappanne kuoli,
toin tämän muistotilaisuuteen.
353
00:36:48,371 --> 00:36:52,250
Tosi monet allekirjoittivat sen.
354
00:36:52,416 --> 00:36:56,837
Se on täynnä asioita-
355
00:36:57,003 --> 00:37:00,632
-joita ihmiset muistavat Tunasta.
356
00:37:00,799 --> 00:37:02,551
Haluan antaa sen teille-
357
00:37:02,718 --> 00:37:07,598
-jotta saatte tietää lisää
Tuna-papastanne. Olkaa hyvät.
358
00:37:08,724 --> 00:37:11,101
Kiitos paljon.
359
00:37:16,815 --> 00:37:19,777
Tiedän, millaista se on.
360
00:37:21,611 --> 00:37:25,490
-45 sekuntia.
-45 sekuntia.
361
00:37:25,656 --> 00:37:28,242
T-miinus 30 sekuntia merkistäni.
362
00:37:29,619 --> 00:37:35,124
Kolme, kaksi, yksi.T-miinus 30 sekuntia.
363
00:37:35,291 --> 00:37:37,544
Alus on valmiina.
364
00:37:45,342 --> 00:37:51,557
Aloitan laskemisen. T-miinuskymmenen, yhdeksän, kahdeksan-
365
00:37:51,724 --> 00:37:57,521
-kuusi, viisi, neljä,kolme, kaksi, yksi.
366
00:37:57,688 --> 00:37:59,064
-Laukaisu.
-Lentoonlähtö!
367
00:38:06,197 --> 00:38:09,657
Terve, ja kiitos kaloista!
368
00:38:15,580 --> 00:38:21,211
Tuo oli upeaa. Eikö ollutkin siistiä?
369
00:38:21,378 --> 00:38:24,714
-Uskomatonta.
-Tosi siistiä.
370
00:38:24,881 --> 00:38:29,553
Hei, kaverit.
Tuna-pappa on astronautti.
371
00:38:37,226 --> 00:38:40,271
Alus on nyt avaruudessa.
372
00:38:42,064 --> 00:38:44,442
Alus on nyt avaruudessa.
373
00:38:44,608 --> 00:38:48,571
-Se oli onnistunut.
-Onnistunut raketin laukaisu.
374
00:39:02,459 --> 00:39:06,171
Kuudessa osavaltiossa ja DC:ssä
on "arvokkaan kuoleman" laki.
375
00:39:06,338 --> 00:39:12,135
Parantumattomasti sairas saa ottaa
lääkkeitä päättääkseen elämänsä.
376
00:39:30,486 --> 00:39:36,284
Minun havaintoni ihmisten
kuolemisesta, ainakin Amerikassa-
377
00:39:36,451 --> 00:39:43,498
-on, etteivät he osallistu
tai saa osallistua prosessiin.
378
00:39:44,625 --> 00:39:49,671
Minun katsantokannaltani
minua vaivaa valtavasti se-
379
00:39:49,838 --> 00:39:53,050
-ettei ole sallittua
olla osa prosessia.
380
00:39:53,217 --> 00:39:54,968
Kyse on minun kuolemastani.
381
00:39:55,135 --> 00:40:00,474
Noudattakaa uskomuksianne,
mutta älkää määräilkö minua.
382
00:40:02,226 --> 00:40:04,812
Dick Shannon on entinen
Piilaakson insinööri.
383
00:40:04,979 --> 00:40:08,398
Hänellä on parantumaton syöpä,
jota ei voi enää hoitaa.
384
00:40:08,565 --> 00:40:13,778
Dick aikoo kuolla lääketieteen avulla
ennen toimintakykynsä menetystä.
385
00:40:13,945 --> 00:40:17,365
LÄÄKETIETEELLISESTI AVUSTETTU KUOLEMA
386
00:40:18,992 --> 00:40:22,787
Tapasit tohtori Gangulin
Stanfordissa marraskuussa-
387
00:40:22,954 --> 00:40:26,082
-keuhkojen viimeisimmän
kuvauksen jälkeen.
388
00:40:26,249 --> 00:40:32,463
-Mitä käsityksesi kuvauksesta on?
-Keuhkoni ovat täynnä kyhmyjä.
389
00:40:32,630 --> 00:40:35,007
Niitä kutsutaan etäpesäkkeiksi.
390
00:40:35,174 --> 00:40:39,678
Etäpesäkkeiksi. Ja ne kasvavat.
391
00:40:39,845 --> 00:40:44,850
Minulle on selvää,
että aikaa on rajallisesti.
392
00:40:45,017 --> 00:40:46,977
En tiedä, miten paljon aikaa.
393
00:40:47,144 --> 00:40:50,606
Mutta jatkamme tiellä,
kunnes se päättyy.
394
00:40:50,773 --> 00:40:53,192
Meillä on elämänpäätöslääkitys.
395
00:40:53,359 --> 00:40:56,736
Kotona laatikossa
ylhäällä komerossa.
396
00:40:56,903 --> 00:41:00,323
Mikäli sopii, haluaisin kerrata-
397
00:41:00,490 --> 00:41:02,909
-miten lääkkeet otetaan.
398
00:41:03,076 --> 00:41:06,997
Niitä ei voi ottaa
julkisella paikalla.
399
00:41:07,164 --> 00:41:11,293
Jos tarvitsette apua
lääkkeiden valmistelussa, se sopii-
400
00:41:11,460 --> 00:41:16,673
-mutta lääkkeiden juominen
tai ottaminen pitää tehdä itse.
401
00:41:16,840 --> 00:41:19,175
Siinä on paljon narkoottista ainetta.
402
00:41:19,342 --> 00:41:21,260
Kooma tulee muutamassa minuutissa.
403
00:41:21,427 --> 00:41:25,514
Tavallisesti menehdytään
puolen tunnin sisällä.
404
00:41:25,681 --> 00:41:30,812
Vaikea käsittää, että nukahdan,
ja kaikki päättyy siihen.
405
00:41:30,978 --> 00:41:35,817
-Aivan.
-En huomaa mitään eroa.
406
00:41:35,983 --> 00:41:43,115
Aviomiehen menettämisestä
ja tämän kokemisesta voi puhua-
407
00:41:44,241 --> 00:41:50,163
-mutta prosessi on silti vaikea.
408
00:41:50,330 --> 00:41:54,334
Mutta se tuntuu oikealta päätökseltä.
409
00:41:57,254 --> 00:42:01,425
Lapaluu on poistettu.
Lapaluu päättyy tähän.
410
00:42:01,592 --> 00:42:05,261
Tämän ei pitäisi olla tässä.
Tämän kyhmyn.
411
00:42:05,428 --> 00:42:06,804
-Aristaako se?
-Jep.
412
00:42:06,971 --> 00:42:08,890
Niin.
413
00:42:11,267 --> 00:42:13,269
-No niin.
-Kiitos, tohtori.
414
00:42:13,436 --> 00:42:15,647
Ei kestä kiittää.
415
00:42:15,813 --> 00:42:19,192
Tämä on ollut ilo.
416
00:42:19,359 --> 00:42:23,279
Hei sitten. Kiitos.
417
00:42:23,446 --> 00:42:25,490
Oletko valmis?
418
00:42:49,889 --> 00:42:52,974
Tässä laatikossa on
elämänpäätöslääkitys.
419
00:42:53,141 --> 00:42:56,644
Pidämme tätä komerossa turvasyistä.
420
00:42:58,188 --> 00:43:03,693
Tässä on sekoitettava resepti.
Miten se tulee ottaa.
421
00:43:05,028 --> 00:43:10,867
Ja tässä on morfiiniyhdistelmä.
422
00:43:11,034 --> 00:43:14,204
Kun päädyn siihen pisteeseen,
jossa olen...
423
00:43:15,580 --> 00:43:18,040
...joko vuoteen tai tuolin oma-
424
00:43:18,207 --> 00:43:25,006
-voin päättää näillä lääkkeillä
elämäni valitsemallani tavalla.
425
00:43:27,174 --> 00:43:32,305
Se tapahtuu, kun se tapahtuu.
426
00:43:32,471 --> 00:43:38,853
Joskus tulevaisuudessa. Toivottavasti
pitkän ajan päästä. Mutta katsotaan.
427
00:43:39,020 --> 00:43:42,814
-Jep. Siinä kaikki.
-Tiedämme, missä ne ovat.
428
00:43:42,981 --> 00:43:45,359
Aivan.
429
00:43:55,827 --> 00:43:57,704
Saatko sen?
430
00:43:57,871 --> 00:44:00,791
Kun ajattelen kuolemaani-
431
00:44:02,042 --> 00:44:09,215
-minua vaivaa, etten tiedä,
millaista se tulee olemaan.
432
00:44:10,883 --> 00:44:15,138
Onko sen jälkeen mitään?
433
00:44:20,643 --> 00:44:26,149
Miten voin kaivata rakkaitani.
Rakasta vaimoani 57 vuoden ajalta.
434
00:44:26,316 --> 00:44:33,113
Jos kaipaaminen on mahdollista,
kaipaan häntä. Joka hetki.
435
00:44:40,829 --> 00:44:44,375
Olen hyväksynyt sen, että kuolen.
436
00:44:44,541 --> 00:44:46,877
En voi estää sitä mitenkään.
437
00:44:47,044 --> 00:44:54,134
Voin tehdä siitä
mahdollisimman produktiivista.
438
00:44:54,300 --> 00:44:59,514
Ja elämäni viimeisten päivien
suunnitteleminen-
439
00:44:59,681 --> 00:45:02,517
-antaa osallistumisen
ja tyydytyksen tunteen.
440
00:45:15,779 --> 00:45:18,282
Hyvä on. Sovittu.
441
00:45:25,706 --> 00:45:30,419
Olemme tehneet tällä verstaalla
yhdessä satoja projekteja.
442
00:45:30,586 --> 00:45:34,882
Niiden 30 vuoden aikana
olen oppinut paljon Dickiltä.
443
00:45:35,049 --> 00:45:42,055
Malleista, ajattelusta,
suunnittelusta. Kaikesta.
444
00:45:42,222 --> 00:45:47,602
Mutta toivoisin, ettei tätä projektia
tarvitsisi tehdä.
445
00:45:51,898 --> 00:45:54,067
Ethän käy makuulle?
446
00:45:55,652 --> 00:45:58,030
Näytit ajattelevan sitä.
447
00:45:59,573 --> 00:46:01,366
No niin.
448
00:46:08,498 --> 00:46:12,960
-Oho.
-Meidän pitää...
449
00:46:13,127 --> 00:46:15,671
-Miksi tämä?
-Koska naulat...
450
00:46:15,838 --> 00:46:21,344
Herttinen. Tuo näyttää upealta.
451
00:46:24,389 --> 00:46:26,682
-Se toimi.
-Ällistyttävää.
452
00:46:26,848 --> 00:46:31,270
Herttinen.
En ole nähnyt kovin monia arkkuja.
453
00:46:31,436 --> 00:46:36,942
Olen nähnyt metallisia,
jotka olivat... En pitänyt niistä.
454
00:46:37,109 --> 00:46:42,072
Ja olen nähnyt pahvisia,
jotka olivat alkeellisia.
455
00:46:42,239 --> 00:46:49,495
Tämä on yksinkertaisen elegantti.
Pidän siitä paljon.
456
00:46:54,584 --> 00:46:59,964
Nyt voin säilyttää tätä
kuusi kuukautta tai vuoden.
457
00:47:01,257 --> 00:47:08,348
Tarkoitit varmaankin sanoa,
että karkeahko mutta elegantti.
458
00:47:08,515 --> 00:47:10,016
Niin, karkeahko.
459
00:47:10,183 --> 00:47:12,268
Hän harjoitteli tuota repliikkiä.
460
00:47:12,435 --> 00:47:15,479
Se sopii minulle täydellisesti.
461
00:47:17,982 --> 00:47:19,817
Voi pojat.
462
00:47:19,984 --> 00:47:22,319
-Haetaan kansi.
-Hyvä on.
463
00:47:33,456 --> 00:47:37,250
Kuuden kuukauden päästä-
464
00:47:37,417 --> 00:47:43,798
-Dickin keuhkot pettävät, ja hän
kutsuu läheisensä jäähyväisiin.
465
00:48:12,451 --> 00:48:18,916
Yritän järjestää tilan
noin 40 ihmiselle.
466
00:48:19,083 --> 00:48:24,379
40 ihmistä täyttävät tämän nopeasti.
467
00:48:24,546 --> 00:48:31,136
Laitoimme koristeeksi
kyltin seinälle.
468
00:48:31,303 --> 00:48:35,224
Se luo tilaisuuden tunnelman.
469
00:48:35,390 --> 00:48:38,143
Juhlimme elämää.
470
00:48:38,310 --> 00:48:43,649
Sitä kaikkea, mutta varsinkin loppua.
Minun loppuani.
471
00:48:51,823 --> 00:48:55,743
-Hei. Mitä kuuluu?
-Hyvää.
472
00:48:56,869 --> 00:49:03,877
Kaikille halukkaille
arkkuni kansi on monitoimihuoneessa.
473
00:49:04,043 --> 00:49:05,837
Siellä on kyniä.
474
00:49:06,004 --> 00:49:09,966
Kirjoittakaa siihen vapaasti,
mutta pitäkää jutut siisteinä.
475
00:49:15,971 --> 00:49:18,682
-Hilpeälle lähdölle.
-Hilpeälle lähdölle.
476
00:49:18,849 --> 00:49:22,603
Malja hilpeästi lähtemiselle.
477
00:49:22,770 --> 00:49:26,607
Tämä on ensimmäinen elämänjuhlani-
478
00:49:26,774 --> 00:49:30,110
-jossa saan hyvästellä juhlijan.
479
00:49:30,277 --> 00:49:32,905
Kiitos siitä tilaisuudesta.
480
00:49:33,072 --> 00:49:36,491
On helppoa elää hyvin ja
vaikeampaa kuolla hyvin. Teet niin.
481
00:49:36,658 --> 00:49:41,204
Niin. Se on työn alla.
482
00:49:41,371 --> 00:49:43,123
Voit tehdä sen parhaiten.
483
00:49:43,289 --> 00:49:46,334
Toivottavasti ei kovin pian.
484
00:49:46,501 --> 00:49:51,464
-Lähden tiistaiaamuna.
-Tiistaiaamuna. Selvä.
485
00:49:51,631 --> 00:49:55,177
-Haluan lähteä...
-Kun voit yhä...
486
00:49:55,343 --> 00:49:57,220
...elämän ollessa laadukasta.
487
00:49:57,387 --> 00:50:00,473
Tunnen sen heikkenevän.
Tiedän, että se tapahtuu.
488
00:50:00,639 --> 00:50:03,559
Haluan tehdä sen omilla ehdollani.
Tiistaiaamuna.
489
00:50:04,560 --> 00:50:08,022
En tiedä, mitä sanoisin, joten...
490
00:50:08,189 --> 00:50:13,778
Rakastan ja arvostan sinua.
Tämä oli ihana kokoontuminen.
491
00:50:13,945 --> 00:50:20,076
Niin oli. Tämä oli hauskaa. Nautimme
toistemme seurasta. Se on tärkeintä.
492
00:50:24,204 --> 00:50:28,875
Minun on vaikea katsella
minua katselevia ihmisiä.
493
00:50:29,042 --> 00:50:36,133
Sen näkee heidän vaivaantumisestaan
sen suhteen, mitä pitäisi sanoa.
494
00:50:39,094 --> 00:50:43,557
"Näytät upealta, Dick."
"Hitsi vie, oloni on upea!"
495
00:50:43,724 --> 00:50:47,643
Jossain määrin se on totta.
496
00:50:47,810 --> 00:50:52,774
Ja ilmeisesti näytän
melko hyvävointiselta.
497
00:50:52,940 --> 00:50:55,860
Mutten ole, enkä tule olemaan.
498
00:50:59,614 --> 00:51:02,116
Elämäni päättämisen suhteen-
499
00:51:02,283 --> 00:51:08,164
-mieleni on ollut tyytyväinen
päätökseen alusta asti.
500
00:51:10,916 --> 00:51:15,546
Ja huominen on sen kulminaatio.
501
00:51:15,712 --> 00:51:18,590
Pitää vain hyvästellä.
502
00:51:26,098 --> 00:51:28,934
Dickin viimeinen päivällinen
perheen kanssa.
503
00:51:29,101 --> 00:51:34,522
Perhetilaisuudelle,
jollaista ei tule toista.
504
00:51:36,191 --> 00:51:39,194
Viimeinen ehtoollinen.
Pitäisikö poseerata?
505
00:51:39,360 --> 00:51:42,572
-Poseeratako?
-Minusta meidän pitäisi.
506
00:51:43,823 --> 00:51:47,744
-Onko meillä 12... Mitä ne ovatkaan?
-Apostolia.
507
00:51:47,911 --> 00:51:50,413
Meillä ei taida olla 12 apostolia.
508
00:51:50,580 --> 00:51:53,208
Hyvä on.
509
00:51:53,375 --> 00:51:58,128
Haluatko kuulla versiomme
Amazing Gracesta?
510
00:51:58,295 --> 00:52:01,090
Panemme kaiuttimen arkun päälle
sinua kannettaessa.
511
00:52:01,257 --> 00:52:04,135
-En ottanut kaiutinta mukaan.
-Meillä on kaiutin.
512
00:52:04,301 --> 00:52:07,179
Ei millään pahalla,
mutta siinä on parempi soundi.
513
00:52:07,346 --> 00:52:09,807
Mennään alakertaan kuuntelemaan se.
514
00:52:09,974 --> 00:52:13,144
Se olisi vaikuttava alakerrassa.
515
00:52:13,310 --> 00:52:16,564
-Mennäänkö?
-Mennään kuuntelemaan Amazing Grace.
516
00:52:20,859 --> 00:52:23,403
Voi, kaverit.
517
00:52:23,570 --> 00:52:26,239
Onko sinulla tarpeeksi tilaa?
518
00:52:35,749 --> 00:52:39,044
Hienoa. Istumme kaikki kyynelehtien.
519
00:52:39,211 --> 00:52:42,005
Tästä tykätään Facebookissa.
520
00:52:44,924 --> 00:52:48,761
-Oletko kunnossa?
-Olen. Tietty.
521
00:52:48,928 --> 00:52:53,808
Joudut tekemään tämän
ilman minua huomenna.
522
00:52:53,975 --> 00:52:58,020
Ehkä keskiviikkona. Torstaina.
Keskiviikkona tai torstaina.
523
00:53:02,650 --> 00:53:07,655
-Pyysit, että tämä soitetaan.
-Niin pyysin. Halusin tätä.
524
00:53:07,822 --> 00:53:12,117
Niin. Todella kaunista.
525
00:53:12,284 --> 00:53:18,540
Sitä ei tarvitse soittaa kokonaan.
Halusin vain teidät yhteen.
526
00:53:20,542 --> 00:53:22,294
Niin.
527
00:53:26,548 --> 00:53:28,509
Rakastan teitä.
528
00:53:40,311 --> 00:53:42,147
-Musiikki oli...
-Kaunista.
529
00:53:42,313 --> 00:53:44,691
-Niin oli.
-Aivan suurenmoista.
530
00:53:44,858 --> 00:53:49,362
Olen iloinen,
että sait tilaisuuden puhua lapsille.
531
00:53:49,529 --> 00:53:52,657
Uskon, että he arvostivat sitä.
532
00:53:52,824 --> 00:53:56,285
Se oli hyvä tilaisuus sanoa,
mitä yritin sanoa.
533
00:53:56,452 --> 00:54:02,166
Se toimi hyvin.
Aitous todella aitona hetkenä-
534
00:54:02,333 --> 00:54:06,170
-merkitsee paljon.
535
00:54:14,386 --> 00:54:17,932
Haluatko tehdä mitään huomisaamuna?
536
00:54:18,099 --> 00:54:21,810
Onko mitään tekemätöntä,
jonka haluat tehdä?
537
00:54:21,977 --> 00:54:25,146
-Ei tietääkseni.
-Hyvä on.
538
00:54:28,108 --> 00:54:29,818
No niin.
539
00:54:43,539 --> 00:54:48,961
Kello on 9.56. Haluatko sekoittaa
sen, vai sekoittaako Wade sen?
540
00:54:49,128 --> 00:54:50,713
Hän seisoo tuossa.
541
00:54:50,880 --> 00:54:53,049
-Onkohan hän pätevä?
-Uskon niin.
542
00:54:54,383 --> 00:54:58,471
-Sekoittaa saa, kunhan otan sen itse.
-Ilman avustamista.
543
00:55:01,933 --> 00:55:03,810
No niin.
544
00:55:05,395 --> 00:55:08,397
-Sinun pitää mennä sohvalle.
-Niin pitää.
545
00:55:08,563 --> 00:55:10,565
No niin, kaverit.
546
00:55:23,203 --> 00:55:27,374
Sanon nopeasti,
että haluan kiittää sinua kaikesta.
547
00:55:29,501 --> 00:55:32,295
35 vuoden opetuksista ja...
548
00:55:32,462 --> 00:55:36,758
Haluan sanoa sen viimeisenä,
joten menen tuonne.
549
00:55:36,924 --> 00:55:42,347
-Ja lykkyä tykö.
-Samoin. Rakastan teitä kaikkia.
550
00:55:45,350 --> 00:55:50,939
Kiitos paljon, Will.
551
00:56:07,830 --> 00:56:09,290
-Oliko se ikävää?
-Ei.
552
00:56:09,456 --> 00:56:11,417
-Eikö kitkerää?
-Se ei ollut pahaa.
553
00:56:11,584 --> 00:56:14,837
-Pärjäät hyvin.
-Niin pärjään.
554
00:56:15,004 --> 00:56:19,132
-Pidä huolta siitä.
-Pärjään kyllä hyvin.
555
00:56:20,842 --> 00:56:25,013
-Tuntuu liian aikaiselta maata.
-Voit istua tässä ja kertoa vitsejä.
556
00:56:25,180 --> 00:56:26,556
Entä jos kaadun?
557
00:56:26,723 --> 00:56:29,893
Ei hätää. Olen terapeutti.
Saan sinut sänkyyn.
558
00:56:31,436 --> 00:56:32,812
Herttinen sentään.
559
00:56:32,979 --> 00:56:38,068
Olette suhtautuneet tähän hyvin. Olen
pahoillani sen tuottamasta tuskasta.
560
00:56:38,235 --> 00:56:41,862
Tietäkää,
että rakastan teitä kaikkia.
561
00:56:53,874 --> 00:56:59,213
"Rakas Dick. Sinä ja Deleaua olette
ajatuksissani ja rukouksissani."
562
00:56:59,380 --> 00:57:02,341
"Katselen taivaalle,
kun lähdet lentoon."
563
00:57:02,508 --> 00:57:06,011
"Halaa isääni, jos törmäät häneen."
564
00:57:06,178 --> 00:57:08,930
Seuraava:
"Rakastan sinua tosi paljon."
565
00:57:09,097 --> 00:57:13,935
"Opin sinulta paljon, ja pidän
ystävyyttäsi hienona lahjana."
566
00:57:14,102 --> 00:57:18,649
"Kaipaan kuivaa huumoriasi
ja epäitsekkyyttäsi."
567
00:57:24,363 --> 00:57:28,283
Tämä kuuluu prosessiin.
Ei syytä huoleen.
568
00:57:29,826 --> 00:57:32,995
Tämä on vain hengitystä
elämän lopussa.
569
00:57:34,580 --> 00:57:38,126
Keho tekee kovasti töitä.
570
00:58:08,781 --> 00:58:11,951
-Haluatko olla kahden?
-Ei tarvitse.
571
00:58:12,117 --> 00:58:16,996
Hän ei kuule minua. Puhuimme
ja sanoimme kaiken haluamamme.
572
00:58:17,163 --> 00:58:18,540
Hyvä on.
573
00:58:56,911 --> 00:59:01,415
Hän on kai poistunut keskuudestamme.
Mitä se tarkoittaakin.
574
00:59:01,582 --> 00:59:05,252
Uskon, että hän on poissa.
575
00:59:32,445 --> 00:59:35,114
"Kuolla ylpeästi,
kun ei voi enää elää ylpeästi.
576
00:59:35,281 --> 00:59:38,367
Kuolema vapaasta tahdosta,
selväjärkisenä ja iloiten..."
577
00:59:39,869 --> 00:59:44,415
1. toukokuuta 2018
Dick Shannon kuoli omilla ehdoillaan.
578
00:59:44,582 --> 00:59:50,380
Hän oli 76 vuotta.
579
01:00:15,403 --> 01:00:18,990
Ryan ja minä olemme aina olleet
avoimia lapsillemme.
580
01:00:19,157 --> 01:00:23,494
Yritämme kertoa totuuden tavalla,
jonka viisivuotias ymmärtää.
581
01:00:23,661 --> 01:00:28,666
Emme ole halunneet valehdella
tai kaunistella mitään.
582
01:00:30,835 --> 01:00:32,587
Tässä Garrett on Garrett.
583
01:00:32,754 --> 01:00:37,759
Hän ei syönyt keksiään,
vaan otti perunamuusiani.
584
01:00:42,680 --> 01:00:46,392
-Hyppää ja pyöri.
-Hyppää ja pyöri.
585
01:00:46,559 --> 01:00:48,185
Kemossakin energiaa riitti.
586
01:00:48,352 --> 01:00:53,232
Kemoterapian ikävistä aineista
huolimatta hän punnersi silti.
587
01:00:56,819 --> 01:01:01,865
Muistelen elämää ennen Garrettin
sairastumista. Meillä oli...
588
01:01:02,032 --> 01:01:03,825
Meillä tuntui olevan kaikkea.
589
01:01:03,992 --> 01:01:09,831
Meillä oli hieno talo ja perhe.
Saimme tehdä kaikkea haluamaamme.
590
01:01:09,998 --> 01:01:13,543
Kun Garrettilla todettiin syöpä,
kaikki muuttui.
591
01:01:16,880 --> 01:01:21,343
Hänen Make a Wish -matkansa.
Hänellä oli tosi hauskaa-
592
01:01:21,510 --> 01:01:23,261
-vaikka hän ei voinut hyvin.
593
01:01:23,428 --> 01:01:28,849
Hänelle piti hankkia pyörätuoli,
koska hän ei voinut kävellä.
594
01:01:29,016 --> 01:01:34,272
Mutta siltikin hän pyysi
ottamaan kuvia hänestä-
595
01:01:34,438 --> 01:01:37,817
-ja oli tosi herttainen.
596
01:01:43,573 --> 01:01:47,201
Viisivuotiaalla Garrett Matthiasilla
todettiin parantumaton syöpä.
597
01:01:47,368 --> 01:01:50,162
Hän sanoi,
ettei halunnut hautajaisia.
598
01:01:50,328 --> 01:01:57,628
Garrettin vanhemmat kunnioittivat
toivetta ja järjestivät elämänjuhlan.
599
01:01:57,794 --> 01:02:03,592
ELÄMÄNJUHLA
600
01:02:08,180 --> 01:02:10,390
Eikö olekin kaunis?
601
01:02:11,600 --> 01:02:16,354
Kun ulkona on pimeää, ne hehkuvat.
Se näyttää kauniilta.
602
01:02:18,481 --> 01:02:22,026
Sytytetäänkö kynttilät
ja jätetään hohtojutut sinne?
603
01:02:22,193 --> 01:02:24,737
Koska niitä ei näe.
604
01:02:25,989 --> 01:02:27,824
Tämä oli Delphinan ajatus.
605
01:02:30,159 --> 01:02:32,745
Olemme panneet tänne
Garrettin lempijuttuja.
606
01:02:32,912 --> 01:02:36,498
Hän piti Batmanista,
joten valitsimme Batman-hahmot.
607
01:02:36,665 --> 01:02:40,502
Hän kantoi aina mukanaan-
608
01:02:40,669 --> 01:02:44,381
-Batman-mukinpäällistä,
joka on pohjalla.
609
01:02:44,548 --> 01:02:51,472
Tämä sininen pupu
oli hänen mukanaan sairaalassa.
610
01:02:51,639 --> 01:02:54,683
Ja sitten on Thor.
611
01:02:54,850 --> 01:02:59,146
Hän piti supersankareista,
joten meillä on Thorin vasara-
612
01:02:59,313 --> 01:03:02,857
-sekä muita Batman-juttuja.
613
01:03:03,024 --> 01:03:09,406
Tämä muistuttaa Garrettista ja vie
häntä lähemmäs. Siitä on apua.
614
01:03:14,160 --> 01:03:17,581
Kun kuulimme, ettei hän paranisi-
615
01:03:17,747 --> 01:03:24,461
-emme kertoneet Garrettille,
että hän menehtyisi, eikä eläisi.
616
01:03:25,713 --> 01:03:32,720
Aloimme puhua siitä, miten kaikki
eivät voita taistelua syöpää vastaan.
617
01:03:32,887 --> 01:03:39,268
Aloimme käydä keskusteluja-
618
01:03:39,435 --> 01:03:43,022
-joita ei haluaisi käydä
lastensa kanssa.
619
01:03:43,189 --> 01:03:46,484
Yritimme tehdä sen
mahdollisimman luonnollisesti.
620
01:03:46,651 --> 01:03:52,989
Ohitimme hautausmaan. Garrett sanoi:
"Miksi hautajaiset ovat surullisia?"
621
01:03:53,156 --> 01:03:57,994
"Hautajaisten ei pitäisi olla
surullisia. Miksi niihin mennään?"
622
01:03:58,161 --> 01:04:02,374
Aloimme jutella.
Hän sanoi: "Haluan hautajaisiini"-
623
01:04:02,541 --> 01:04:06,545
-"viisi pomppulinnaa, koska olen
viisi. Haluan hilemehujäätä"-
624
01:04:06,712 --> 01:04:09,965
-"ja Batmanin hautajaisiini."
Kaikkea sellaista.
625
01:04:10,132 --> 01:04:12,300
Se sai meissä aikaan-
626
01:04:12,466 --> 01:04:18,055
-halun toteuttaa Garrettin toiveet.
627
01:04:18,222 --> 01:04:22,143
Hän ei ollut kanssamme, mutta
hautajaiset eivät olleet surulliset.
628
01:04:22,310 --> 01:04:26,981
Garrettin elämänjuhla
pidettiin 16. heinäkuuta-
629
01:04:27,148 --> 01:04:30,818
-10 päivää hänen kuolemansa jälkeen.
630
01:04:34,863 --> 01:04:38,784
Ensin halusin hautajaiset. Sitten
mietin, että hän ei halunnut sitä.
631
01:04:38,951 --> 01:04:42,246
Hän halusi pomppulinnoja,
mehujäätä ja Batmanin.
632
01:04:42,412 --> 01:04:46,250
Toteutimme sen ja varmistimme,
että ihmisillä oli hauskaa.
633
01:04:46,417 --> 01:04:49,837
Teimme, mitä hän halusi.
Se tuntui oikealta.
634
01:04:52,548 --> 01:04:58,761
Elämänjuhlamme oli hyvin
ei-perinteinen ja iloinen.
635
01:04:58,928 --> 01:05:00,430
Siihen ei olla totuttu.
636
01:05:00,597 --> 01:05:04,058
Se oli erilaista.
He eivät tienneet, mitä odottaa.
637
01:05:04,225 --> 01:05:10,273
Kaikki olivat mukana juhlassa,
ja se oli hauskaa. Kuin karnevaali.
638
01:05:10,440 --> 01:05:16,488
Oli parantavaa nähdä kauniit asiat,
ja miten hauskaa lapsilla oli.
639
01:05:16,655 --> 01:05:20,992
Lapsia oli paljon. He nauroivat,
juoksentelivat leikkien-
640
01:05:21,159 --> 01:05:25,246
-ja juhlivat Garrettin elämää-
641
01:05:25,412 --> 01:05:28,791
-hänen poismenonsa suremisen sijaan.
642
01:05:30,167 --> 01:05:31,585
Kuolema tulee nopeasti.
643
01:05:31,752 --> 01:05:36,924
Sitä ei mieti ennen sen tapahtumista.
Sitten ajaudutaan perinteisiin.
644
01:05:37,091 --> 01:05:43,889
Soitetaan hautaustoimistoon
ja ajaudutaan turvalliseen rutiiniin.
645
01:05:45,141 --> 01:05:50,353
Olen oppinut, että olemme perheemme
suurimpia puolestapuhujia-
646
01:05:50,520 --> 01:05:53,440
-ja että saa olla erilainen.
647
01:05:53,607 --> 01:05:56,234
Saa tehdä sitä, mistä ilahtuu.
648
01:05:56,401 --> 01:06:00,405
Saa tehdä jotakin erityistä
ja perinteistä poikkeavaa-
649
01:06:00,572 --> 01:06:04,076
-jonkun elämän kunnioittamiseksi.
650
01:06:18,089 --> 01:06:22,802
Ja uskon, että voimme tehdä
meille tärkeitä asioita-
651
01:06:22,969 --> 01:06:27,265
-ja saada yhä tukea
perheeltä ja yhteisöltämme.
652
01:06:28,766 --> 01:06:34,021
Saa puhua siitä,
mitä haluaa kuolemansa jälkeen.
653
01:06:35,480 --> 01:06:40,193
Niitä keskusteluja saa käydä.
Kuoleman ei tarvitse olla pelottava.
654
01:06:41,695 --> 01:06:45,157
Pitäydy siinä, mitä haluat,
ja toteuta se.
655
01:06:57,001 --> 01:07:01,172
Suomennos: Anu Miettinen
www.sdimedia.com
51039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.