Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,640 --> 00:00:14,140
There are two kinds of secrets.
3
00:00:14,140 --> 00:00:19,040
Secrets that you can tell,
and secrets that you can't tell.
4
00:00:23,830 --> 00:00:27,240
Want me to tell you a real secret?
5
00:00:27,540 --> 00:00:31,440
I have a secret that
I can never tell anyone.
6
00:00:31,440 --> 00:00:33,340
To tell you the the truth...
7
00:00:36,140 --> 00:00:38,840
I can see ghosts.
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,620
I killed someone.
9
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
What?
10
00:00:42,620 --> 00:00:45,320
You can see what?
11
00:00:45,320 --> 00:00:49,420
- Ghosts.
- Really? Since when?
12
00:00:49,420 --> 00:00:52,920
To tell you the truth...
13
00:00:58,720 --> 00:01:02,520
There's one over there right now.
14
00:01:11,520 --> 00:01:15,720
I've killed someone before.
15
00:01:15,720 --> 00:01:20,620
Oh, so I guess I did
kill them that time.
16
00:01:22,520 --> 00:01:25,620
There's someone that
I wish were dead.
17
00:01:43,720 --> 00:01:45,920
It's all just a lie.
18
00:01:46,720 --> 00:01:49,720
I've fallen for Song Ji Won's lies
so many times already!
19
00:01:49,720 --> 00:01:54,020
She's Song Ji Won,
otherwise known as "Liar Song!"
20
00:01:54,020 --> 00:01:57,720
I can't assume that anything that
comes out of her mouth is true.
21
00:01:58,120 --> 00:02:00,820
She totally gets a kick out
of watching me fall for her lies.
22
00:02:00,820 --> 00:02:02,520
She sees ghosts?
Yeah, right.
23
00:02:02,520 --> 00:02:05,920
She might as well tell me that
Song Joong Ki is her older cousin!
24
00:02:06,520 --> 00:02:10,820
It's all a lie. It must be a lie.
25
00:02:11,420 --> 00:02:13,820
Damn it, I'm actually scared!
26
00:02:13,820 --> 00:02:17,720
It didn't scare me at all when she
told me, so why am I scared now?
27
00:02:18,920 --> 00:02:21,220
Look at her, sleeping so damn peacefully.
28
00:02:21,220 --> 00:02:22,420
Damn sinner!
29
00:02:22,420 --> 00:02:24,620
And here I am, unable
to sleep because of her!
30
00:02:26,120 --> 00:02:32,620
All right, stop this already.
Let's go to sleep. It's all a lie. Sleep!
31
00:02:32,620 --> 00:02:36,720
I'm not scared at all. Let's sleep.
Sleep is engulfing my body... sleep.
32
00:02:36,720 --> 00:02:39,520
I'm tired. Let's go to sleep.
33
00:02:43,820 --> 00:02:47,520
What the hell?
Why isn't she breathing?
34
00:02:47,520 --> 00:02:50,820
Is she awake?
What is she doing?
35
00:02:51,320 --> 00:02:53,520
There was a sound just now, right?
36
00:02:53,520 --> 00:02:56,820
Is she moving? Why? To where?
37
00:02:56,820 --> 00:02:58,520
Should I confirm it
for myself?
38
00:02:58,620 --> 00:03:01,920
I can't! What if she's looking
directly at me?
39
00:03:01,920 --> 00:03:05,020
I'll pretend that I'm sleeping.
I'm asleep! I'm asleep!
40
00:03:05,220 --> 00:03:09,020
My feet are poking out!
They're in danger! My feet!
41
00:03:09,020 --> 00:03:11,320
What do I do?
God, save me!
42
00:03:17,520 --> 00:03:20,920
What the hell are you doing?
43
00:03:21,520 --> 00:03:24,720
Oh my gosh.
44
00:03:27,120 --> 00:03:31,520
- Give me some of that.
- Come down and take it yourself!
45
00:03:38,120 --> 00:03:40,320
Stop it!
46
00:04:06,120 --> 00:04:09,520
Damn it. I knew I was
craving something sweet.
47
00:04:23,120 --> 00:04:24,420
[Lie]
48
00:04:30,820 --> 00:04:34,320
[Episode 2: Is This
Underwear Yours?]
49
00:04:42,120 --> 00:04:46,520
I knew I was craving
something sweet!
50
00:04:58,620 --> 00:05:00,320
What the hell is this?
51
00:05:00,320 --> 00:05:02,520
What? What is it?
52
00:05:02,520 --> 00:05:05,120
- It's a cockroach!
- Again?
53
00:05:05,120 --> 00:05:08,520
Damn it! We set up
traps for them, too!
54
00:05:12,620 --> 00:05:17,120
Why was this off by itself? Sheesh.
55
00:05:33,520 --> 00:05:36,120
Damn it!
56
00:05:39,620 --> 00:05:42,220
Honey, are you still sleeping?
57
00:05:42,820 --> 00:05:44,820
Yeah.
58
00:05:44,820 --> 00:05:46,240
Did you drink last night?
59
00:05:46,240 --> 00:05:48,440
What are you talking about? No.
60
00:05:48,440 --> 00:05:52,440
Hurry and get up. Hurry! Get up!
61
00:05:52,440 --> 00:05:54,240
Hurry! Get up!
62
00:05:54,240 --> 00:05:56,340
What? What is it?
63
00:05:56,340 --> 00:05:57,640
This is yours, right?
64
00:05:59,440 --> 00:06:01,840
How could you leave
something like this behind?
65
00:06:01,840 --> 00:06:02,990
What is it?
66
00:06:02,990 --> 00:06:05,640
If they know you came into our place
I'll get kicked out!
67
00:06:05,640 --> 00:06:08,140
- What are you talking about?
- You know, the other day.
68
00:06:08,140 --> 00:06:11,140
When my new roommate moved in!
You don't remember that?
69
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
Ow!
70
00:06:15,640 --> 00:06:17,240
Oh, that day?
71
00:06:17,740 --> 00:06:21,940
I think you left this behind while you
rushed, and left this in my laundry.
72
00:06:22,940 --> 00:06:27,140
- This isn't mine.
- Really? It really isn't yours?
73
00:06:27,140 --> 00:06:29,440
- Are you sure?
- I don't wear boxers.
74
00:06:29,440 --> 00:06:31,840
I only wear this kind of underwear.
75
00:06:32,640 --> 00:06:36,140
I wouldn't have freaked out so
much if I'd known that it wasn't yours.
76
00:06:38,140 --> 00:06:41,740
Whose could it be, then?
77
00:06:41,740 --> 00:06:44,440
Who brought a guy into our place?
78
00:06:45,640 --> 00:06:47,940
- Get over here.
- I can't.
79
00:06:47,940 --> 00:06:49,640
- Why not?
- I'm on my period.
80
00:06:49,640 --> 00:06:51,040
Then why did you come over?
81
00:06:51,640 --> 00:06:53,340
What?
82
00:06:54,440 --> 00:06:57,940
It's because you're so pretty.
83
00:06:57,940 --> 00:07:00,840
Coming here all dolled up like this,
and then telling me that we can't...
84
00:07:00,840 --> 00:07:03,440
You can't do that to me!
Come over here.
85
00:07:03,440 --> 00:07:05,740
- We can't!
- Ah.
86
00:07:05,740 --> 00:07:07,110
Stop it!
87
00:07:39,540 --> 00:07:41,940
To tell you the truth...
88
00:07:42,640 --> 00:07:45,040
I can see ghosts.
89
00:07:45,040 --> 00:07:48,340
There's one over there right now.
90
00:08:00,640 --> 00:08:02,440
You're back?
91
00:08:02,440 --> 00:08:04,640
- Are you the only one here?
- Yes.
92
00:08:04,640 --> 00:08:06,940
Where did everyone else go?
93
00:08:07,440 --> 00:08:11,840
Senior Yoon went to her part-time job,
and Senior Kang went to work out.
94
00:08:11,840 --> 00:08:14,240
And Senior Ji Won
said she's going on a date.
95
00:08:14,740 --> 00:08:15,740
Again?
96
00:08:15,740 --> 00:08:19,240
I'm Song Ji Won, a junior
majoring in Media Studies.
97
00:08:19,240 --> 00:08:20,640
- Hello.
- Hello.
98
00:08:20,640 --> 00:08:23,040
I'm Park Hae Ra, and I'm also a
junior majoring in the same thing.
99
00:08:23,040 --> 00:08:25,040
- Hello.
- Hello.
100
00:08:25,040 --> 00:08:27,440
And I'm Kim Na Jung, also a
junior majoring in the same thing.
101
00:08:27,440 --> 00:08:28,740
- Hello.
- Hello.
102
00:08:28,740 --> 00:08:31,340
- Um, where do you live?
- Did you go to Bangi High School?
103
00:08:33,740 --> 00:08:36,440
Hey, we're all the same age,
so let's speak informally.
104
00:08:36,440 --> 00:08:38,140
I live in Yeonnamdong, I didn't
graduate from Bangi High School.
105
00:08:38,140 --> 00:08:40,840
And my ideal type of man
is Song Joong Ki.
106
00:08:41,440 --> 00:08:43,640
Nice to meet you all!
107
00:08:43,640 --> 00:08:48,340
She goes on dates and group dates, day
after day. She's crazy for a boyfriend.
108
00:08:48,340 --> 00:08:52,140
She said that she'll get a boy, no matter
what, even if she has to sell her soul.
109
00:08:52,140 --> 00:08:54,140
Geez, she has such a crude
way of putting things.
110
00:08:54,140 --> 00:08:58,240
Figures. Having no action until you're
22 years old would make anyone restless.
111
00:08:58,240 --> 00:09:00,740
At this rate, she could end
up as a 100-year-old virgin.
112
00:09:00,740 --> 00:09:04,740
You should be on the move, too.
You shouldn't be home on a weekend!
113
00:09:04,740 --> 00:09:08,740
It's okay. Senior Yoon
is still single, too.
114
00:09:08,740 --> 00:09:11,640
So, are you going to look to
her as your inspiration?
115
00:09:11,640 --> 00:09:14,140
You're going to live without
any spice in your life
116
00:09:14,140 --> 00:09:20,240
and live without dating or having
sex, like a total wallflower?
117
00:09:20,740 --> 00:09:23,740
Don't do that.
You can't call that living.
118
00:09:23,740 --> 00:09:25,640
That's merely existing.
119
00:09:27,710 --> 00:09:31,010
Oh yeah. That's not what's
important right now, though.
120
00:09:35,060 --> 00:09:37,760
I found this hanging
on the balcony.
121
00:09:37,760 --> 00:09:41,560
That could only mean that
a man was here.
122
00:09:43,960 --> 00:09:46,760
But, why did you have it in your purse?
123
00:09:46,760 --> 00:09:48,560
What?
124
00:09:48,560 --> 00:09:53,560
Well, I was doing some
preliminary investigating, that's why.
125
00:09:53,560 --> 00:09:56,560
What's the most important
rule at Belle Epoque?
126
00:09:56,560 --> 00:10:00,160
No guys allowed in here.
127
00:10:00,160 --> 00:10:02,260
And this means that someone
broke that important rule!
128
00:10:02,260 --> 00:10:04,260
But, why did they leave
their underwear here?
129
00:10:04,260 --> 00:10:07,160
Are you an idiot? Do you think they left
it behind because they took a crap in it?
130
00:10:07,160 --> 00:10:10,960
They definitely did excrete something
from their body, but it wasn't that.
131
00:10:11,560 --> 00:10:13,160
Who do you think it was?
132
00:10:14,160 --> 00:10:16,360
- Well, I'm not sure.
- Who else could it be?
133
00:10:16,360 --> 00:10:17,760
It's definitely Senior Kang.
134
00:10:17,760 --> 00:10:21,260
She said so herself that she's
currently seeing a lot of different men.
135
00:10:21,960 --> 00:10:25,860
And judging from her vibe, I feel
like she does one night stands, too.
136
00:10:25,860 --> 00:10:27,560
One night stands?
What's that?
137
00:10:27,560 --> 00:10:28,960
You're not really
from Yesang, right?
138
00:10:28,960 --> 00:10:30,860
You actually lived in a
monastery all your life, right?
139
00:10:30,860 --> 00:10:33,260
You know, sleeping with someone
on the day that you met them!
140
00:10:33,260 --> 00:10:34,560
Really?
141
00:10:35,060 --> 00:10:36,960
There are people who
really do that kind of thing?
142
00:10:36,960 --> 00:10:39,260
Yeah! Exhibit A, Senior Kang!
143
00:10:39,960 --> 00:10:41,860
It's not like she was
an Olympic athlete.
144
00:10:41,860 --> 00:10:44,160
It's not like she's trying to decrease
her record by a tenth of a second.
145
00:10:44,160 --> 00:10:45,960
All she's doing is jogging
around the neighborhood
146
00:10:45,960 --> 00:10:47,560
so why does she
dress like that?
147
00:10:47,560 --> 00:10:50,060
She could just wear sweats
and run!
148
00:10:50,060 --> 00:10:52,760
Are you all right?
149
00:10:52,760 --> 00:10:55,560
Um, yes, I'm fine.
150
00:10:56,760 --> 00:10:59,860
She's doing all of that
to try and seduce men.
151
00:11:00,560 --> 00:11:02,260
That girl is seriously...
152
00:11:02,760 --> 00:11:08,060
She may call it pheromones or something,
but that's definitely not it.
153
00:11:08,060 --> 00:11:11,060
It's clear that she only gets all those
men because of the way she dresses.
154
00:11:11,560 --> 00:11:13,460
Honestly, she's not
even that pretty.
155
00:11:13,960 --> 00:11:15,160
No, she's pretty.
156
00:11:15,160 --> 00:11:21,160
Yeah, she is, but she's not
like, super crazy pretty.
157
00:11:21,160 --> 00:11:22,560
She's just an average
amount of pretty.
158
00:11:22,560 --> 00:11:25,960
Compare her to me, you,
or Song Ji Won.
159
00:11:25,960 --> 00:11:31,160
It's not like she's like, ridiculously
prettier than the rest of us.
160
00:11:31,960 --> 00:11:35,160
- Let's look for evidence.
- What?
161
00:11:35,660 --> 00:11:40,160
Senior Kang has her own room.
So if she had a man here
162
00:11:40,160 --> 00:11:42,860
there will definitely be some
evidence of that, in there.
163
00:11:43,560 --> 00:11:45,060
What kind of evidence?
164
00:11:45,060 --> 00:11:47,160
You'll know when you see it.
165
00:11:47,160 --> 00:11:50,260
And what are you going to do
if you do find evidence?
166
00:11:50,260 --> 00:11:54,760
"Rule One of Belle Epoque: If you bring a
man in here, you'll get kicked out."
167
00:11:54,760 --> 00:11:56,560
You want to kick her out?
168
00:11:56,560 --> 00:11:59,360
She could also pay a fine.
169
00:12:13,860 --> 00:12:15,960
That's a guy's voice, right?
170
00:12:18,560 --> 00:12:20,260
What are you doing?
171
00:12:25,560 --> 00:12:27,360
Why are you here?
172
00:12:27,360 --> 00:12:29,260
Why are you asking me why
I'm in front of my own room?
173
00:12:30,560 --> 00:12:33,060
Who's the man in your room?
174
00:12:33,060 --> 00:12:34,960
Man?
175
00:12:39,260 --> 00:12:42,260
You're Jack the Ripper!
176
00:12:44,760 --> 00:12:46,860
Is that the man that you
were talking about?
177
00:12:52,560 --> 00:12:55,060
You left your TV on again?
178
00:12:55,060 --> 00:12:57,160
Senior Yoon will have a fit
if she finds out!
179
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
That's why you have to keep
this on the down low, okay?
180
00:13:00,760 --> 00:13:03,560
I knew that it was strange that
I couldn't understand any of it.
181
00:13:05,060 --> 00:13:08,960
That's that, but... you
brought a man here, right?
182
00:13:10,460 --> 00:13:12,560
This wasn't me.
183
00:13:12,560 --> 00:13:14,160
Hey, come on. It totally was!
184
00:13:14,160 --> 00:13:18,360
This is a knockoff! The men that I see
wouldn't wear cheap stuff like this.
185
00:13:18,360 --> 00:13:19,760
"Men?" As in, plural?
186
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
- Yeah, "men!"
- Hey! Stop it!
187
00:13:22,160 --> 00:13:25,860
Also, why would I do that here?
It'd be a pain to clean up afterwards.
188
00:13:25,860 --> 00:13:26,860
I'd much rather go to a motel.
189
00:13:26,860 --> 00:13:31,260
Wow, I bet your mom would be so
proud if she heard you say that!
190
00:13:33,060 --> 00:13:36,060
What the hell?
So it was a knockoff?
191
00:13:37,560 --> 00:13:40,160
Then, who could it have been?
192
00:13:40,160 --> 00:13:41,960
Maybe it was Senior Yoon?
193
00:13:41,960 --> 00:13:46,060
- Nah, no way.
- Why not?
194
00:13:46,060 --> 00:13:50,460
That's because she simply
has no time for stuff like that.
195
00:13:50,460 --> 00:13:52,760
And Senior Yoon has no interest in men.
196
00:13:52,760 --> 00:13:55,060
She doesn't?
197
00:13:55,060 --> 00:13:58,260
Would a person who does,
go around looking like her?
198
00:14:03,060 --> 00:14:06,860
Makeup? As if. She doesn't even
wash her face sometimes!
199
00:14:08,360 --> 00:14:11,360
Do you know why Senior Yoon
is growing her hair out?
200
00:14:11,360 --> 00:14:13,960
It's so that she doesn't have
to go to the hair salon!
201
00:14:14,560 --> 00:14:18,760
Isn't styling your hair into a ponytail
at 28 years old a bit much?
202
00:14:18,760 --> 00:14:22,560
Also, Senior Yoon doesn't have
any brightly colored clothing.
203
00:14:22,560 --> 00:14:24,960
That's so that you can't tell
that they haven't been washed.
204
00:14:24,960 --> 00:14:29,960
And she wears the same
pair of shoes, rain or shine.
205
00:14:30,560 --> 00:14:34,860
There's even a legend that those
sneakers were once white!
206
00:14:35,360 --> 00:14:41,260
Just look at the state she's in. Do you
think any man would be attracted to that?
207
00:14:41,260 --> 00:14:42,860
Well, that's because she's busy.
208
00:14:42,860 --> 00:14:46,060
I'm telling you, Senior Yoon
has no feminine qualities.
209
00:14:46,360 --> 00:14:50,360
- But...
- Asexual reproduction suits her better.
210
00:14:50,360 --> 00:14:51,960
Just like an amoeba.
211
00:14:52,560 --> 00:14:57,700
But psychologically speaking, there are
guys who are into those types of women.
212
00:14:57,700 --> 00:15:02,960
There are men who think,
"I'll make a lady of you!"
213
00:15:02,960 --> 00:15:08,260
Figures. That's just like the character
from the manga, "Candy Candy."
214
00:15:11,060 --> 00:15:12,760
Safe!
215
00:15:16,160 --> 00:15:18,360
You're not late.
216
00:15:19,860 --> 00:15:23,160
Cool off a bit before you go inside.
You still have five minutes left.
217
00:16:24,060 --> 00:16:26,960
- We've got this!
- Yes, sir...
218
00:16:26,960 --> 00:16:29,260
- Fire!
- Fire!
219
00:17:03,560 --> 00:17:07,360
Senior Yoon definitely
isn't the one.
220
00:17:07,860 --> 00:17:12,860
You know as well as I do that
she has no free time whatsoever!
221
00:17:12,860 --> 00:17:14,460
So how could she have
time to sleep with a guy
222
00:17:14,460 --> 00:17:15,660
when she barely has
any time to sleep?
223
00:17:15,660 --> 00:17:17,060
That's true, but...
224
00:17:17,060 --> 00:17:20,660
It's more likely that it's Song Ji Won
than Senior Yoon.
225
00:17:20,660 --> 00:17:24,560
She goes on dates every day, so who
knows? She could have gotten lucky once.
226
00:17:24,560 --> 00:17:27,060
She can be unexpectedly
daring at times.
227
00:17:27,060 --> 00:17:30,360
- What do you like?
- Anything is fine.
228
00:17:30,360 --> 00:17:33,560
Please let me know
when you've decided.
229
00:17:33,560 --> 00:17:35,360
- Okay.
- Okay.
230
00:17:37,060 --> 00:17:40,660
Did you all order?
What, you still haven't?
231
00:17:40,660 --> 00:17:42,360
Give that here.
I'll order for you guys.
232
00:17:42,860 --> 00:17:47,860
Fish cake stew. Stir-fried bean sprouts.
And chili shrimp.
233
00:17:47,860 --> 00:17:49,660
Their fish cake stew
is to die for!
234
00:17:49,660 --> 00:17:51,460
And they give you a large portion
for the stir-fried bean sprouts.
235
00:17:51,460 --> 00:17:54,060
And the chili shrimp is really spicy.
You're okay with spicy food, right?
236
00:17:54,060 --> 00:17:55,360
- Yeah.
- Yeah.
237
00:17:55,360 --> 00:17:56,760
Okay. And then, one bottle of soju
and three bottles of beer.
238
00:17:56,760 --> 00:17:59,460
We can order more if we
need more. Okay?
239
00:17:59,460 --> 00:18:00,560
- Yeah.
- Yeah.
240
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
Excuse me!
241
00:18:02,160 --> 00:18:04,660
I'm taking more alcohol!
Please add that to our tab!
242
00:18:04,660 --> 00:18:09,560
Why aren't you guys talking?
Come on, drink up! Drink...
243
00:18:09,560 --> 00:18:12,660
Let's make a soju and beer
cocktail! Let's do this!
244
00:18:16,860 --> 00:18:21,860
All right. Point your chopstick
of love at the person
245
00:18:21,860 --> 00:18:24,360
who you want to spend the
rest of your twenties with!
246
00:18:24,360 --> 00:18:29,560
Let's do it on the count of three!
One, two, three!
247
00:18:30,360 --> 00:18:31,760
Yeah, it must be
Song Ji Won.
248
00:18:31,760 --> 00:18:34,360
- If you want any, tell me now.
- No, I'm not having any!
249
00:18:34,360 --> 00:18:36,460
I just had a snack
not too long ago.
250
00:18:36,460 --> 00:18:38,160
You're really not going to
have any, right?
251
00:18:42,960 --> 00:18:45,260
I had a lot of fun today.
252
00:18:45,260 --> 00:18:49,260
- Oh, me too.
- How are you getting home?
253
00:18:49,260 --> 00:18:55,060
The Bus! Number 7027!
Or the 7501!
254
00:18:55,060 --> 00:18:57,860
Oh really, I'm going that way.
Well, bye, then!
255
00:19:13,060 --> 00:19:15,260
Damn it.
256
00:19:17,760 --> 00:19:19,760
I thought you said that you
weren't having any!
257
00:19:19,760 --> 00:19:22,760
I tried, but... this is your fault!
258
00:19:22,760 --> 00:19:25,960
How could you eat something like this
in front of someone who's dieting?
259
00:19:37,360 --> 00:19:39,360
Why the hell did she say that she
wasn't going to have any, then?
260
00:19:39,360 --> 00:19:42,660
She ate all of it,
and I only got three bites!
261
00:19:44,760 --> 00:19:45,760
Hey!
262
00:19:47,690 --> 00:19:50,160
This is yours, right?
263
00:19:51,760 --> 00:19:55,360
Spill! You brought a
guy here, didn't you?
264
00:19:55,360 --> 00:19:58,160
You two did all sorts of dirty stuff,
and then he left this here, right?
265
00:20:05,060 --> 00:20:07,960
What the hell kind of
nonsense is that?
266
00:20:07,960 --> 00:20:10,760
I wish there was a guy
that I could do that with.
267
00:20:13,960 --> 00:20:16,760
We laughed together
and had a great time!
268
00:20:16,760 --> 00:20:21,160
He laughed so loudly every time
I said something, and only talked to me!
269
00:20:21,660 --> 00:20:28,660
So, why? Why is it that only
the restaurant owner likes me?
270
00:20:29,360 --> 00:20:31,660
I guess it didn't work out for
her this time, either.
271
00:20:33,560 --> 00:20:36,260
What if it's you?
272
00:20:36,260 --> 00:20:37,660
What?
273
00:20:38,360 --> 00:20:41,660
You just turned 20 years old.
You're an adult now.
274
00:20:41,660 --> 00:20:44,360
So naturally, you're at the age when
you want to do all kinds of things.
275
00:20:44,360 --> 00:20:47,760
I heard that girls who look innocent like
you are different than they seem!
276
00:20:47,760 --> 00:20:51,260
- "You trust me, right, Yoon Jae?"
- Stop it.
277
00:20:51,260 --> 00:20:55,360
"It's all right.
This is how adults play."
278
00:20:55,860 --> 00:20:59,760
Why is it that everyone has to
tease me at least once a day?
279
00:20:59,760 --> 00:21:03,760
Everyone? Who else does this to you?
280
00:21:10,260 --> 00:21:15,060
You don't eat peanuts? Why not?
281
00:21:15,060 --> 00:21:16,560
Just because.
282
00:21:16,560 --> 00:21:19,860
- Or, were you saving them for later?
- No.
283
00:21:23,860 --> 00:21:27,660
- Did they go bad?
- No.
284
00:21:28,360 --> 00:21:32,360
Did you drop these?
285
00:21:32,360 --> 00:21:34,160
Hey, what do you
think you're looking at?
286
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
What?
287
00:21:35,160 --> 00:21:38,360
- Wow.
- Um... that's...
288
00:21:38,360 --> 00:21:40,860
- I can't believe you.
- No...
289
00:21:40,860 --> 00:21:44,160
Hey, even if you want me that badly,
this is sexual harassment!
290
00:21:44,160 --> 00:21:47,360
- No, that's not it.
- Unbelievable.
291
00:21:47,360 --> 00:21:50,160
You really are different
than you seemed.
292
00:21:50,860 --> 00:21:52,860
How embarrassing.
293
00:21:53,360 --> 00:21:57,760
I don't even want to go to
school because of him!
294
00:21:57,760 --> 00:22:01,860
Figures. You just have
a face that says, "kick me!"
295
00:22:04,560 --> 00:22:08,360
Aren't those boxers
your boyfriend's?
296
00:22:08,360 --> 00:22:12,560
I already went and confirmed it.
My honey only wears briefs.
297
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
So that means that there was a reason
why you needed to go and confirm.
298
00:22:14,360 --> 00:22:16,560
What are you talking about?
299
00:22:16,560 --> 00:22:18,960
And the fact that you took them
out of your purse is a bit suspicious.
300
00:22:18,960 --> 00:22:22,860
Hey, that's because I...
301
00:22:22,860 --> 00:22:26,960
Song! Ask the ghost
who brought a guy here.
302
00:22:26,960 --> 00:22:30,260
Do I look like a priestess?
How am I supposed to talk to ghosts?
303
00:22:30,760 --> 00:22:36,760
You can't? What the hell? So it doesn't
matter if you can see ghosts?
304
00:22:36,760 --> 00:22:41,560
If that were possible, I'd ask them
when I'd get a boyfriend, first!
305
00:22:41,560 --> 00:22:46,560
Ghosts should tell people things, like
winning lottery numbers. Right?
306
00:22:46,560 --> 00:22:49,560
She's obviously lying
about everything.
307
00:22:49,560 --> 00:22:52,360
You don't see ghosts,
you lying fake!
308
00:22:52,860 --> 00:22:58,060
But I do know who the liar
among us is, though.
309
00:22:58,860 --> 00:23:00,760
Who?
310
00:23:05,760 --> 00:23:07,760
Senior Kang.
311
00:23:07,760 --> 00:23:09,760
How do you know that?
312
00:23:09,760 --> 00:23:13,160
- I can see it.
- Yeah, yeah, whatever.
313
00:23:13,160 --> 00:23:17,160
So you can see lies, and ghosts,
and other people's sins, too?
314
00:23:17,160 --> 00:23:20,360
People all have auras.
315
00:23:20,360 --> 00:23:22,960
A color of sorts that they exude
outside of their bodies.
316
00:23:23,860 --> 00:23:25,960
Forget it. I'm not telling you.
317
00:23:25,960 --> 00:23:28,760
Wait, so what's an aura?
318
00:23:32,860 --> 00:23:37,860
The aura of people who
lie are darker colors.
319
00:23:38,960 --> 00:23:41,860
And Senior Kang's aura is like that.
320
00:23:44,960 --> 00:23:48,760
You really believe that lie,
you innocent thing?
321
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Yes.
322
00:23:49,760 --> 00:23:55,560
Oh, geez. This is why people
always tease you. Sheesh.
323
00:24:11,560 --> 00:24:15,860
Song! Yoon Jae!
Come over here! Hurry...
324
00:24:15,860 --> 00:24:17,660
- Hurry and get out here!
- What?
325
00:24:17,660 --> 00:24:18,880
Look! Look!
326
00:24:46,060 --> 00:24:47,860
You saw us?
327
00:24:48,360 --> 00:24:50,660
- He had a hell of a nice car.
- What does he do for a living?
328
00:24:50,730 --> 00:24:51,860
- Hold old is he?
- How long have you been seeing him?
329
00:24:51,860 --> 00:24:53,210
Tell us everything, right now!
330
00:24:58,960 --> 00:25:01,560
Hey, come on, now.
You can't go just yet.
331
00:25:01,560 --> 00:25:03,660
- What are you curious about?
- Everything!
332
00:25:03,660 --> 00:25:05,760
- What does he do for a living?
- He's a dentist.
333
00:25:05,760 --> 00:25:07,860
- Really?
- Damn it.
334
00:25:07,860 --> 00:25:09,610
- How old is he?
- 38 years old, I think?
335
00:25:09,610 --> 00:25:11,360
Or 39 years old?
336
00:25:11,360 --> 00:25:12,860
Wow, he's totally old, then!
337
00:25:12,860 --> 00:25:13,960
His wife and kids live overseas.
338
00:25:13,960 --> 00:25:15,860
- He's married?
- Yep.
339
00:25:19,660 --> 00:25:27,860
Am I just old-fashioned?
Is it weird to be surprised about this?
340
00:25:27,860 --> 00:25:29,560
I was surprised, too.
341
00:25:29,560 --> 00:25:30,760
But you're old-fashioned.
342
00:25:30,760 --> 00:25:34,560
Wow. I can't believe some
people live like this.
343
00:25:36,360 --> 00:25:39,860
I wish that someone would just
drop a bomb here, or something!
344
00:25:39,860 --> 00:25:42,960
So that people who have boyfriends and
those who don't can all just die!
345
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
What?
346
00:25:46,960 --> 00:25:52,560
Senior Kang is such an honest person,
so I don't think she's the type to lie.
347
00:25:52,560 --> 00:25:55,660
Right? See, I told you.
348
00:25:55,660 --> 00:26:00,560
Damn that Song!
She's such a damn liar!
349
00:26:32,360 --> 00:26:36,660
[I have something I must tell you.
Please, pick up the phone.]
350
00:26:42,960 --> 00:26:47,160
All right, take your ingredients
and take a seat.
351
00:26:48,360 --> 00:26:52,960
All right. The dish we'll make together
today is mushroom casserole.
352
00:26:59,360 --> 00:27:01,160
All right, regarding this proposal..
353
00:27:01,160 --> 00:27:03,360
How about we pick topic four,
"silver spoon versus 'dirt' spoons"
354
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
and tackle that subject head-on?
355
00:27:05,560 --> 00:27:08,260
We're facing discrimination,
even as college students!
356
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
Oh!
357
00:27:09,260 --> 00:27:11,860
I hate it. I'm pulling
the plug on that idea.
358
00:27:11,860 --> 00:27:13,360
Has anyone prepared
any other topics that we can tackle?
359
00:28:05,360 --> 00:28:07,260
You're home?
360
00:28:08,860 --> 00:28:10,760
I feel like I'm going to die.
361
00:28:10,760 --> 00:28:16,260
You must be so happy. You don't have to
worry about employment and stuff yet.
362
00:28:18,860 --> 00:28:21,960
Play as much as you want,
while you still can.
363
00:28:21,960 --> 00:28:23,660
Play hard when you play.
364
00:28:23,660 --> 00:28:26,560
Those rosy days will soon
be gone so quickly.
365
00:28:26,560 --> 00:28:29,360
Happy day will be gone very soon.
366
00:28:29,860 --> 00:28:32,360
I bet it's going to be even worse
when we're seniors!
367
00:28:32,360 --> 00:28:34,860
I'm sure that being a senior
has its own charms.
368
00:28:34,860 --> 00:28:36,060
Just look at Senior Kang.
369
00:28:36,060 --> 00:28:39,160
She doesn't care about her
grades, or getting certifications.
370
00:28:39,160 --> 00:28:45,060
Figures. Senior Kang is so lucky.
She has a job lined up for her.
371
00:28:45,060 --> 00:28:46,760
Why? What does Senior Kang's father do?
372
00:28:46,760 --> 00:28:47,960
Apparently, he runs a
tableware factory.
373
00:28:47,960 --> 00:28:51,360
Really? I heard that he runs a
factory that makes wet wipes.
374
00:28:51,360 --> 00:28:52,860
Well, at any rate,
he does something like that.
375
00:28:52,860 --> 00:28:54,860
Her family is totally loaded.
376
00:28:54,860 --> 00:29:01,060
She must be so happy. She wears
designer stuff from head to toe
377
00:29:01,060 --> 00:29:02,760
and gets her own room.
378
00:29:02,760 --> 00:29:06,760
Don't compare yourself to her.
At least you're not like Senior Yoon.
379
00:29:06,760 --> 00:29:09,560
That's true.
380
00:29:10,760 --> 00:29:14,560
Should I ask Senior Kang to get me
a job at her dad's company?
381
00:29:14,560 --> 00:29:16,350
Me too!
382
00:29:54,700 --> 00:29:57,380
[Two men whose communication
transcends time]
383
00:30:33,860 --> 00:30:35,860
[Please Take Care of My Refrigerator!
Every Monday at 9:30 p.m.]
384
00:30:54,760 --> 00:30:57,960
How is it that it's taking you longer
and longer to put on makeup?
385
00:30:57,960 --> 00:30:59,760
What are you talking about?
386
00:31:20,060 --> 00:31:21,860
Hello.
387
00:31:24,760 --> 00:31:28,060
Oh, I just woke up.
What should I do?
388
00:31:32,460 --> 00:31:34,760
So, how late are you going to be?
389
00:31:35,860 --> 00:31:39,560
Where are you? I think
I'll be about 30 minutes late.
390
00:31:41,360 --> 00:31:45,660
Oh, that's good. I was
going to be late, too.
391
00:31:45,660 --> 00:31:47,860
I think I'll be there around
the same time as you.
392
00:32:02,360 --> 00:32:04,560
I ended up lying again.
393
00:32:07,060 --> 00:32:10,060
I pretended that I was late
even though I came early.
394
00:32:10,060 --> 00:32:12,760
I pretended that I didn't want to see him
even though I want to see him so badly.
395
00:32:14,360 --> 00:32:17,760
Pretending that I didn't put any effort
into my makeup, when I totally did.
396
00:32:17,760 --> 00:32:21,760
Acting this way and that.
I feel like a fool somehow.
397
00:32:22,360 --> 00:32:24,760
I'm sure that Senior Kang
wouldn't act this way.
398
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
[Oops, I just woke up.
What should I do?]
399
00:32:29,760 --> 00:32:31,660
Crazy bastard.
400
00:32:31,660 --> 00:32:33,960
And if it were Senior Yoon...
401
00:32:33,960 --> 00:32:35,360
[Oops, I just woke up.
What should I do?]
402
00:32:35,360 --> 00:32:38,060
I'll wait exactly
ten minutes for you.
403
00:32:44,360 --> 00:32:47,060
Why the hell are you late?
You buy me food, then!
404
00:32:47,060 --> 00:32:48,860
And the alcohol too, obviously!
405
00:32:49,360 --> 00:32:51,760
I'm going to order
something really expensive!
406
00:32:52,360 --> 00:32:55,360
It's okay. Take your time.
407
00:33:06,960 --> 00:33:09,160
Am I the only weird one?
408
00:33:10,260 --> 00:33:13,060
What are you doing here?
I thought you were going to be late.
409
00:33:13,060 --> 00:33:14,160
So why are you here?
410
00:33:14,160 --> 00:33:18,060
Oh, I just got here,
but I got thirsty.
411
00:33:18,060 --> 00:33:19,360
Oh.
412
00:33:19,360 --> 00:33:21,660
Wow, the weather's great today!
413
00:33:31,460 --> 00:33:35,060
You... don't know what
day today is, do you?
414
00:33:35,560 --> 00:33:38,560
- Of course I do.
- You do? Really?
415
00:33:38,560 --> 00:33:40,760
Of course. I got
you a present, too.
416
00:33:48,060 --> 00:33:51,360
Wow!
417
00:33:51,360 --> 00:33:53,560
It looks nice, right?
Do you like it?
418
00:33:54,360 --> 00:33:56,960
Yeah. I totally do.
419
00:33:58,860 --> 00:34:02,360
And my present?
Where's my present?
420
00:34:02,360 --> 00:34:06,060
Oh, your present?
Hold on.
421
00:34:07,360 --> 00:34:09,760
Oh no, I left it at home.
422
00:34:09,760 --> 00:34:12,160
Let's go to get it after we eat.
423
00:34:17,060 --> 00:34:18,560
Here.
424
00:34:21,760 --> 00:34:24,360
Sorry, I couldn't wrap it
because I didn't have time.
425
00:34:24,360 --> 00:34:27,260
It's what's inside that
counts, though, right?
426
00:34:31,760 --> 00:34:34,560
- You're not going to open it?
- Huh? Yeah.
427
00:34:40,360 --> 00:34:43,060
Oh... it's perfume.
428
00:34:43,060 --> 00:34:45,660
What, do you not like it?
429
00:34:45,660 --> 00:34:47,360
No, I do.
430
00:34:47,860 --> 00:34:51,860
- Is it because it's cheap?
- No. It's not like that.
431
00:34:51,860 --> 00:34:53,760
Thanks.
432
00:34:54,360 --> 00:34:57,860
I'll buy you something
better next time.
433
00:34:57,860 --> 00:34:59,560
Something expensive.
434
00:36:10,860 --> 00:36:13,560
- Do you want to use this?
- What is it?
435
00:36:13,560 --> 00:36:15,360
A makeup store opened
up in front of our school.
436
00:36:15,360 --> 00:36:16,560
It's a free handout since
they just opened.
437
00:36:16,560 --> 00:36:19,060
Why are they giving out
something like this?
438
00:36:33,060 --> 00:36:35,060
He's still there.
439
00:36:35,060 --> 00:36:39,160
He was there when I went to
the convenience store before, too.
440
00:36:39,160 --> 00:36:40,860
How many hours has
he been there, already?
441
00:36:44,960 --> 00:36:46,360
Oh!
442
00:36:53,860 --> 00:36:55,960
Please accept these flowers, Miss.
443
00:36:56,060 --> 00:36:58,760
How sad.
444
00:36:59,360 --> 00:37:02,560
He waited so long
to see Senior Kang!
445
00:37:02,560 --> 00:37:04,660
I wish I could experience
that once in my life!
446
00:37:04,660 --> 00:37:09,560
You like that? I'd hate that!
I'd totally hate that.
447
00:37:10,360 --> 00:37:12,960
Really? I'm kind of jealous.
448
00:37:12,960 --> 00:37:16,660
You're jealous of a guy who waits for
you in front of your house, with flowers?
449
00:37:16,660 --> 00:37:20,560
This isn't 1988.
How old fashioned.
450
00:37:20,560 --> 00:37:22,060
Ugh, it's so tacky!
451
00:37:22,060 --> 00:37:25,160
I'd probably not like the guy as much
if they acted like that toward me.
452
00:37:27,160 --> 00:37:29,160
Really?
453
00:37:29,160 --> 00:37:31,060
You don't know what kind
of person I am, though.
454
00:37:31,060 --> 00:37:33,360
Why do you keep saying that you don't
like me, even though you don't know me?
455
00:37:33,360 --> 00:37:37,860
Do you know me? How well do you know
me that you're saying that you like me?
456
00:37:37,860 --> 00:37:39,860
We're both judging each other
based on outward appearances.
457
00:37:39,860 --> 00:37:41,660
And I'm not interested
in you at all.
458
00:37:41,660 --> 00:37:43,160
And I won't be in the future, either.
459
00:37:43,660 --> 00:37:45,960
So don't ever do anything
like this again.
460
00:37:47,060 --> 00:37:50,860
And don't you dare call me again!
461
00:38:04,360 --> 00:38:08,660
Oh me, oh my. What is love, I wonder?
462
00:38:09,360 --> 00:38:12,360
Oh yeah. What did
you get as a gift?
463
00:38:12,360 --> 00:38:13,660
What?
464
00:38:13,660 --> 00:38:14,860
Is today some special day?
465
00:38:14,860 --> 00:38:17,960
It's their one-year anniversary!
466
00:38:17,960 --> 00:38:21,760
She quit drinking coffee for a month so
she could buy her boyfriend his gift!
467
00:38:21,760 --> 00:38:23,860
I was completely shocked.
468
00:38:24,360 --> 00:38:28,360
So, what did your honey get you?
A purse? A ring?
469
00:38:28,860 --> 00:38:31,360
Why are you so nosy?
470
00:38:31,360 --> 00:38:33,460
I want to become happy
vicariously through you!
471
00:38:33,460 --> 00:38:35,260
Come on, show me!
472
00:38:36,660 --> 00:38:40,860
- Oh no. He forgot, didn't he?
- No!
473
00:38:42,360 --> 00:38:46,560
He planned a trip for us this
weekend. Two days, one night.
474
00:38:46,560 --> 00:38:48,760
You're so lucky.
Where are you going?
475
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
Chuncheon.
476
00:38:51,360 --> 00:38:52,860
Then why do you have that
kind of expression?
477
00:38:52,860 --> 00:38:54,760
You look like you got blown off.
478
00:38:54,760 --> 00:38:57,560
Because he didn't even ask me about
my schedule before planning this.
479
00:38:57,560 --> 00:39:02,260
I'm so damn jealous of you.
Talk about first world problems!
480
00:39:02,760 --> 00:39:06,560
What are you going to
do for two whole days?
481
00:39:06,560 --> 00:39:10,860
You're going to this
and that, right?
482
00:39:10,860 --> 00:39:13,760
- Right?
- Stop it, already!
483
00:39:14,760 --> 00:39:17,360
What's wrong with you?
All you ever talk about is sex!
484
00:39:17,360 --> 00:39:19,160
Are you a pervert?
485
00:39:19,160 --> 00:39:22,060
Hey, I was just joking
around a bit--
486
00:39:22,060 --> 00:39:25,060
It may seem like a joke to you, but
it feels like harassment to me!
487
00:39:25,060 --> 00:39:28,260
You've been saying a lot of messed up
stuff lately, without thinking.
488
00:39:28,260 --> 00:39:31,360
You even said last time that you
think that Senior Kang is lying!
489
00:39:31,360 --> 00:39:33,360
You said that she has
a liar's aura about her!
490
00:39:33,360 --> 00:39:34,860
Damn it!
491
00:39:39,860 --> 00:39:43,360
Um, what I meant was...
492
00:39:43,860 --> 00:39:47,960
Wow, that's quite impressive.
How did you know that I was lying?
493
00:40:17,160 --> 00:40:19,760
I'm sorry about before.
I went too far.
494
00:40:25,960 --> 00:40:28,060
I'm sorry, too.
495
00:40:35,360 --> 00:40:38,260
Cheer up and have a good trip.
496
00:40:41,360 --> 00:40:44,860
By the way, Chuncheon's stir-fried spicy
chicken is available as takeout!
497
00:40:47,760 --> 00:40:49,860
Forget it!
498
00:41:00,860 --> 00:41:03,160
What time are you leaving?
499
00:41:03,960 --> 00:41:06,260
How long are you going to
continue doing this?
500
00:41:10,560 --> 00:41:12,060
Eh?
501
00:41:12,060 --> 00:41:14,560
Hehehehehe.
502
00:41:16,460 --> 00:41:20,660
Stop it, already. Hey!
503
00:41:21,960 --> 00:41:25,960
Madame Jung is making her exit!
Come on out, everyone!
504
00:41:25,960 --> 00:41:27,560
- Sheesh!
- She's heading out!
505
00:41:27,560 --> 00:41:29,660
Stop it!
506
00:41:29,660 --> 00:41:32,760
She says she's going to Chuncheon.
She must be so happy, right?
507
00:41:32,760 --> 00:41:34,760
She's going with her love, after all! But
shall I tell you something more shocking?
508
00:41:34,760 --> 00:41:37,660
They can spend an entire
night together, on their own!
509
00:41:37,660 --> 00:41:39,360
Stop it, already!
510
00:41:39,360 --> 00:41:41,660
Okay, okay. Bye, now!
511
00:41:41,660 --> 00:41:44,560
Oh, I'm so nervous!
I'll be back soon, everyone!
512
00:41:44,560 --> 00:41:45,760
Have fun.
513
00:41:45,760 --> 00:41:48,260
Oh, wait, wait!
514
00:41:48,860 --> 00:41:51,760
This isn't much money, but...
515
00:41:52,360 --> 00:41:54,960
use this to buy wine
and scented candles.
516
00:41:54,960 --> 00:41:57,160
And buy some essential oils if
you have any money left over!
517
00:41:57,160 --> 00:41:58,560
Sheesh!
518
00:42:00,360 --> 00:42:01,960
I'll be going, then!
I'm really leaving now!
519
00:42:01,960 --> 00:42:04,160
- Bye.
- Bye!
520
00:42:04,160 --> 00:42:05,960
You better have fun, okay?
Let's go!
521
00:42:05,960 --> 00:42:09,360
- Let's go!
- Let's go!
522
00:42:09,860 --> 00:42:11,760
Bye!
523
00:42:22,160 --> 00:42:25,060
My 1,000 won. My 1,000 won.
524
00:43:10,360 --> 00:43:11,760
You need a light?
525
00:43:12,760 --> 00:43:15,660
No, I'm trying to give it up.
526
00:43:15,660 --> 00:43:18,360
I don't have a lighter, anyway.
527
00:44:00,760 --> 00:44:02,460
Did you enjoy that?
528
00:44:02,460 --> 00:44:04,760
You almost killed me!
529
00:44:04,760 --> 00:44:05,960
You idiot.
530
00:44:12,860 --> 00:44:16,860
Oh yeah. You used three million
won last month, didn't you?
531
00:44:16,860 --> 00:44:18,260
What?
532
00:44:18,260 --> 00:44:20,660
You used way too much!
533
00:44:20,660 --> 00:44:24,760
Sorry. My friend was in
the hospital this month, so...
534
00:44:24,760 --> 00:44:26,660
Limit your spending to
two million won, okay?
535
00:44:26,660 --> 00:44:29,160
It'll be too rough on me
if you spend more than that.
536
00:44:31,360 --> 00:44:33,360
Okay.
537
00:45:00,460 --> 00:45:02,260
Mister.
538
00:45:02,760 --> 00:45:05,260
Look at me.
539
00:45:05,760 --> 00:45:09,060
Is it obvious that
I'm a liar?
540
00:45:13,860 --> 00:45:19,060
Figures. Living life itself
is a lie.
541
00:46:30,960 --> 00:46:32,360
Yeah?
542
00:46:32,360 --> 00:46:33,560
What are you doing?
543
00:46:33,560 --> 00:46:35,060
Drinking.
544
00:46:36,960 --> 00:46:38,360
With who?
545
00:46:38,360 --> 00:46:39,760
Seung Chul and Yong Min.
546
00:46:39,760 --> 00:46:43,360
- Where are you right now?
- A sauna.
547
00:46:43,360 --> 00:46:46,960
- With who?
- My friends.
548
00:46:46,960 --> 00:46:49,260
Okay. Well, have fun!
549
00:46:50,360 --> 00:46:55,360
- Okay. You too.
- Drink up!
550
00:47:01,760 --> 00:47:03,760
Damn it, I'm so jealous.
551
00:47:05,560 --> 00:47:08,260
I'm sure they have been
going at it for hours now.
552
00:47:08,260 --> 00:47:13,560
I'm sure they're doing all sorts of crazy
positions that you only see in porn.
553
00:47:16,160 --> 00:47:18,660
What's with that expression of yours?
554
00:47:18,660 --> 00:47:21,060
You look like you just got
mooned by a pervert!
555
00:47:21,660 --> 00:47:23,560
Is it that obvious?
556
00:47:23,560 --> 00:47:26,760
I've been crazy receptive to
other people's vibes lately.
557
00:47:26,760 --> 00:47:28,360
I can't even study properly!
558
00:47:28,360 --> 00:47:30,360
I'm not sure whether I'm having
dirty thoughts because I can't study.
559
00:47:30,360 --> 00:47:33,060
Or if it's because of my dirty
thoughts that I can't study.
560
00:47:33,060 --> 00:47:35,760
I even had a wet dream last night!
In my dream, I--
561
00:47:35,760 --> 00:47:37,860
Stop it! Seriously!
562
00:47:37,860 --> 00:47:39,160
Sheesh.
563
00:47:39,660 --> 00:47:43,060
If you don't want to hear it, never mind.
It's a really great story, though.
564
00:47:52,960 --> 00:47:56,560
- Senior.
- What? You want to hear about it, right?
565
00:47:56,560 --> 00:47:58,760
In my dream last night,
I was in the rain--
566
00:47:58,760 --> 00:48:00,260
No. Not that.
567
00:48:02,360 --> 00:48:05,060
You know the ghost that
you said was in the cupboard?
568
00:48:05,060 --> 00:48:06,760
What does it look like?
569
00:48:06,760 --> 00:48:08,760
You're curious about the
gender of the ghost, too?
570
00:48:08,760 --> 00:48:10,060
What?
571
00:48:10,060 --> 00:48:11,760
Why are all of you curious about that?
572
00:48:11,760 --> 00:48:14,830
Senior Kang asked me about that,
and so did Senior Yoon.
573
00:48:14,830 --> 00:48:16,830
- Senor Yoon did, too?
- Yeah.
574
00:48:16,830 --> 00:48:20,030
I guess all of you have a ghost
that comes to mind.
575
00:48:21,430 --> 00:48:24,030
Oh, then...
576
00:48:24,030 --> 00:48:26,630
I guess I did kill
them that time, after all.
577
00:48:27,130 --> 00:48:30,530
There's someone that I wish were dead.
578
00:48:34,030 --> 00:48:36,230
So?
579
00:48:36,230 --> 00:48:39,930
- So... what?
- Is the ghost a boy or a girl?
580
00:48:40,430 --> 00:48:42,530
You know, the thing is,
Ms. Customer...
581
00:48:42,530 --> 00:48:46,430
Whenever a ghost is mentioned, people
think of ones in folktales and legends
582
00:48:46,430 --> 00:48:48,130
but that's not the case at all.
583
00:48:48,130 --> 00:48:54,530
Ghosts are more like smoke that's
been compacted into a ball.
584
00:48:54,530 --> 00:48:56,930
They don't have any human features.
585
00:48:59,430 --> 00:49:02,030
Now, are you sure you don't
want to hear about my dream?
586
00:49:02,030 --> 00:49:04,630
It's totally erotic and interesting!
587
00:49:04,630 --> 00:49:06,030
Hm?
588
00:49:08,030 --> 00:49:10,930
I didn't know you had it
in you to be so cold.
589
00:49:22,030 --> 00:49:24,830
[Mom]
590
00:50:35,990 --> 00:50:39,090
Hey. Is this funny to you?
591
00:50:39,090 --> 00:50:41,290
Do you have that little
to do with your life?
592
00:50:41,290 --> 00:50:42,290
I'm going to put your
phone number online
593
00:50:42,290 --> 00:50:44,490
so you can feel the same
way that I do now, you bastard.
594
00:50:56,090 --> 00:50:58,990
- You're home late.
- Yeah.
595
00:51:13,870 --> 00:51:19,210
[24-Hour Sauna]
596
00:51:23,090 --> 00:51:27,190
[Places worth visiting in Chuncheon]
597
00:51:30,990 --> 00:51:33,590
[Go to Nami Island!]
598
00:52:08,590 --> 00:52:12,190
Lies may be similar to makeup.
599
00:52:13,590 --> 00:52:17,190
Just like one puts on makeup
to hide their naked face
600
00:52:17,190 --> 00:52:20,890
people use lies to hide the truth.
601
00:52:24,990 --> 00:52:27,890
- What are you doing?
- Reading.
602
00:52:27,890 --> 00:52:29,990
What book?
603
00:52:31,090 --> 00:52:33,190
"Justice: What's the Right Thing to Do?"
604
00:52:33,190 --> 00:52:36,090
[Fifty Shades of Grey]
605
00:52:41,290 --> 00:52:46,290
There's no way I'd drink
in broad daylight!
606
00:52:46,290 --> 00:52:48,290
I'm taking extra English lessons
today, so I'll be a bit late.
607
00:52:48,290 --> 00:52:50,490
Yeah, I'm going on my
business trip right now.
608
00:52:50,490 --> 00:52:52,190
See you tomorrow.
609
00:52:52,990 --> 00:52:58,490
I tell more and more lies
as my makeup gets thicker.
610
00:53:01,190 --> 00:53:04,890
Since when did I start feeling that going
out with no makeup on was embarrassing?
611
00:53:04,890 --> 00:53:09,490
Since when did I become
so ashamed of the truth?
612
00:53:10,590 --> 00:53:18,290
Yeah. The truth is pathetic, sad,
and pitiful, just like that.
613
00:53:19,190 --> 00:53:24,090
Because it's truly painful when your
earnestness is rejected by someone else.
614
00:53:24,590 --> 00:53:28,290
Acting cool, and acting as if
you like the other person less...
615
00:53:28,290 --> 00:53:30,390
and acting like you're
just joking.
616
00:53:34,590 --> 00:53:36,790
I'm home.
617
00:53:37,590 --> 00:53:41,790
Oh, why are you home so early?
I thought you'd be back late at night.
618
00:53:41,790 --> 00:53:46,190
I have school tomorrow,
and I'm tired.
619
00:53:46,190 --> 00:53:48,790
Wow, you sure look worn out.
620
00:53:48,790 --> 00:53:50,390
Where did you go in Chuncheon?
621
00:53:50,890 --> 00:53:53,590
- We went to Nami Island.
- Did you like it?
622
00:53:54,090 --> 00:53:56,990
It was okay. There were
a lot of people there.
623
00:53:58,090 --> 00:54:02,290
Oh, Senior Yoon, did I
wake you? I'm sorry.
624
00:54:02,290 --> 00:54:04,590
No, it was about time
that I woke up, anyway.
625
00:54:04,590 --> 00:54:06,190
Senior Yoon, you have a nosebleed!
626
00:54:06,190 --> 00:54:07,590
Oh.
627
00:54:19,090 --> 00:54:22,590
- Why is this in the trash?
- Is that yours?
628
00:54:23,590 --> 00:54:25,790
- Yeah.
- What?
629
00:54:26,290 --> 00:54:28,490
You have a boyfriend, Senior?
630
00:54:28,990 --> 00:54:31,290
Wait, am I the only one who
doesn't have a man?
631
00:54:31,290 --> 00:54:33,290
No, Granny Landlord
gave this to me.
632
00:54:33,290 --> 00:54:34,790
She told me to hang
it on our window
633
00:54:34,790 --> 00:54:36,090
since a weird man keeps
hanging around here.
634
00:54:36,090 --> 00:54:37,090
Oh.
635
00:54:37,090 --> 00:54:38,690
He could try something rash if he knows
that only girls live here, after all.
636
00:54:38,690 --> 00:54:40,790
So she told me to hang it up
in a very visible spot.
637
00:54:41,590 --> 00:54:43,890
- Can I have some, too?
- Yep!
638
00:54:45,890 --> 00:54:49,390
That guy is following
Senior Kang around.
639
00:54:49,390 --> 00:54:50,590
Really?
640
00:54:51,590 --> 00:54:53,390
I guess we can throw out
those boxers, then.
641
00:54:53,890 --> 00:54:55,990
- Doesn't it taste good?
- It's okay.
642
00:54:55,990 --> 00:54:57,790
I made it.
643
00:54:59,420 --> 00:55:01,420
You were wrong!
644
00:55:01,920 --> 00:55:03,020
What are you talking about?
645
00:55:03,020 --> 00:55:04,820
You said that those boxers
were Senior Kang's!
646
00:55:04,820 --> 00:55:06,420
When did I say that?
647
00:55:06,920 --> 00:55:11,320
I said that she was lying,
not that the boxers were hers.
648
00:55:12,120 --> 00:55:14,820
That's the same damn thing.
649
00:55:14,820 --> 00:55:21,220
Oh, damn it.
She's such a liar!
650
00:55:44,420 --> 00:55:46,820
Why did you take such a long nap?
651
00:55:46,820 --> 00:55:48,720
I guess I was really tired.
652
00:55:48,720 --> 00:55:50,920
And why is that, exactly?
What were you doing?
653
00:55:50,920 --> 00:55:53,620
Sheesh, seriously!
654
00:55:59,620 --> 00:56:02,220
Let go of me.
Let go, right now!
655
00:56:06,120 --> 00:56:07,820
I told you, I don't like you!
656
00:56:07,820 --> 00:56:10,620
Please, Ms. Yi Na!
Listen to me!
657
00:56:10,620 --> 00:56:13,820
- Song! Eun Jae!
- What?
658
00:56:13,820 --> 00:56:16,120
- Hurry up! Big trouble!
- What?
659
00:56:16,120 --> 00:56:18,220
- Hurry!
- What is it?
660
00:56:18,720 --> 00:56:21,220
- Get out of my way.
- You know how I feel!
661
00:56:21,220 --> 00:56:22,920
I thought you said that you
graduated from a good college.
662
00:56:22,920 --> 00:56:25,020
So you must be smart. So why
can't you understand my words?
663
00:56:25,020 --> 00:56:26,020
I don't like you.
664
00:56:26,020 --> 00:56:27,820
I'll like you more to
compensate for that, then.
665
00:56:27,820 --> 00:56:32,320
Geez, you're driving me insane.
What does that have to do with anything?
666
00:56:32,320 --> 00:56:36,620
You're making a mistake.
You're ruining yourself!
667
00:56:36,620 --> 00:56:39,420
- I'll save you.
- Who the hell are you to save me?
668
00:56:39,420 --> 00:56:42,820
What gives you the damn right?
Just go and save yourself.
669
00:56:43,620 --> 00:56:45,820
Go home.
670
00:56:45,820 --> 00:56:50,120
This is my final warning. If you do
this again, I'll really call the cops.
671
00:56:50,320 --> 00:56:53,020
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. Go in.
672
00:56:53,020 --> 00:56:55,920
What you're doing now
is called prostitution!
673
00:57:04,120 --> 00:57:08,620
Those men don't really love you.
674
00:57:08,620 --> 00:57:12,020
- Stop it.
- They're buying you with money!
675
00:57:12,020 --> 00:57:15,120
Why must a beautiful person
like you do something like that?
676
00:57:15,120 --> 00:57:17,620
You're a precious person!
I'll help you!
677
00:57:17,620 --> 00:57:22,220
I don't know what your past
is like, but I'll save you!
678
00:57:22,220 --> 00:57:24,220
You can start a
new life for yourself!
679
00:57:24,220 --> 00:57:26,320
Hey, you son of a bitch.
680
00:57:26,820 --> 00:57:29,620
Who the hell do you think you are
to tell me how to live my life?
681
00:57:29,620 --> 00:57:31,420
I'm the one who made the decision
to sell my own goddamn body!
682
00:57:31,420 --> 00:57:33,820
So why the hell are you
bitching about it to me?
683
00:57:33,820 --> 00:57:35,120
You little shit.
Hey!
684
00:57:35,120 --> 00:57:37,220
Why the hell are you
bitching about it to me?
685
00:57:37,220 --> 00:57:39,020
- Calm down!
- You son of a bitch!
686
00:57:39,020 --> 00:57:40,820
- Senior!
- Ms. Yi Na!
687
00:57:40,820 --> 00:57:44,420
- Senior Kang!
- Senior Kang!
688
00:57:44,420 --> 00:57:46,820
Ms. Yi Na!
689
00:58:20,820 --> 00:58:23,620
Wow.
690
00:58:24,820 --> 00:58:27,220
He said prostitution, right?
691
00:58:27,220 --> 00:58:32,520
Yeah. He said that men have
been buying Senior Kang with money.
692
00:58:33,020 --> 00:58:36,720
- Wow.
- Yeah. Wow.
693
00:59:12,620 --> 00:59:16,020
I thought she said that her dad has
a factory that makes tableware.
694
00:59:16,020 --> 00:59:17,820
I told you, it's a
wet wipes factory!
695
00:59:17,820 --> 00:59:21,020
At any rate, I guess she lied
about her family being rich.
696
00:59:21,020 --> 00:59:23,620
Why would she need to do that
if they were actually rich?
697
00:59:25,020 --> 00:59:28,620
There are plenty of girls
with sugar daddies.
698
00:59:28,620 --> 00:59:32,620
Why would guys buy her designer bags
and give her money for free, though?
699
00:59:32,620 --> 00:59:35,620
There's no way. It's clearly
a give-and-take situation.
700
00:59:36,120 --> 00:59:41,820
She's basically accepting money for sex.
In other words, she's just a hooker.
701
01:00:07,420 --> 01:00:09,820
A hooker.
702
01:00:11,020 --> 01:00:14,320
It's not... like I said
anything that's untrue.
703
01:00:14,320 --> 01:00:16,220
Senior Kang is the one
in the wrong here!
704
01:00:16,220 --> 01:00:19,020
And I don't like that she's been lying
to us up until now, either.
705
01:00:23,820 --> 01:00:25,320
Oh.
706
01:00:25,320 --> 01:00:29,220
The aura of people who
lie are darker colors.
707
01:00:29,220 --> 01:00:32,220
And Senior Kang's aura
is just like that.
708
01:00:34,320 --> 01:00:37,120
To tell you the truth...
709
01:00:37,120 --> 01:00:39,820
I can see ghosts.
710
01:00:44,220 --> 01:00:46,120
Song!
711
01:00:46,620 --> 01:00:49,220
You really do see ghosts, don't you?
712
01:01:08,680 --> 01:01:13,680
Subtitles by DramaFever
713
01:01:21,220 --> 01:01:24,520
[Age of Youth]
714
01:01:24,520 --> 01:01:28,020
He's a senior of mine from my major,
but he keeps on bothering me.
715
01:01:28,020 --> 01:01:31,220
Do people get bullied
in college, too?
716
01:01:31,220 --> 01:01:35,020
Don't think of it as being embarrassing.
No matter what I do, I'm the best!
717
01:01:35,020 --> 01:01:37,120
Hello.
718
01:01:37,120 --> 01:01:38,920
Want to go for
round three?
719
01:01:38,920 --> 01:01:42,620
- I'm disgusting?
- This is my cup.
720
01:01:42,620 --> 01:01:44,220
My mouth seems dirty to you?
721
01:01:44,220 --> 01:01:46,120
Hey!
722
01:01:46,620 --> 01:01:49,020
Do you know each other?
Are they your friend?
723
01:01:49,020 --> 01:01:52,520
No, they're not friends.
They're just my house mates.
724
01:01:53,020 --> 01:01:55,320
There's an easier way to live life.
725
01:01:55,320 --> 01:01:58,120
Get yourself a boyfriend.
Want me to introduce you to one?
726
01:01:58,120 --> 01:01:59,820
No, thanks.
727
01:01:59,820 --> 01:02:02,220
Your jealousy smells rotten.
728
01:02:05,620 --> 01:02:07,420
[Can we ask you how
much you weigh now?]
729
01:02:07,420 --> 01:02:09,620
Um... 47 kilograms.
730
01:02:09,620 --> 01:02:11,020
[You seem to weigh more than that.]
I'm being honest!
731
01:02:11,020 --> 01:02:14,620
If I weigh myself in the morning with
all my clothes off, I'm 47 kilograms!
732
01:02:14,620 --> 01:02:16,120
[It seems like you envy Kang Yi Na.]
Me?
733
01:02:16,120 --> 01:02:18,920
Why would I envy her?
What, the fact that she has big boobs?
734
01:02:18,920 --> 01:02:21,620
The fact that she's tall?
That's nothing. Sheesh.
735
01:02:21,620 --> 01:02:23,320
[Tell us about your boyfriend.]
My Honey?
736
01:02:23,320 --> 01:02:26,620
Well, it's been two years
since we first met.
737
01:02:26,620 --> 01:02:29,220
[Your friends don't seem to like him.]
That's because they don't know him.
738
01:02:29,220 --> 01:02:31,220
My Honey is actually
a great person!
739
01:02:31,220 --> 01:02:32,820
[He's often late, cancels frequently,
only ever wants to have sex.]
740
01:02:32,820 --> 01:02:35,020
[And gives you samples as gifts.
You still think he's a good person?]
741
01:02:35,020 --> 01:02:37,520
That's... all guys are like that!
742
01:02:38,020 --> 01:02:40,820
He's really good to me,
when he's being nice!
59812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.