Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,334
Elizabeth Bligh,
will you marry me?
2
00:00:03,335 --> 00:00:05,014
Yes, I will.
3
00:00:05,015 --> 00:00:07,374
Mrs. Douglas Goddard.
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,814
- Elizabeth.
- To Mother.
5
00:00:08,815 --> 00:00:11,014
ANNA:
In the Catholic Church,
6
00:00:11,015 --> 00:00:14,294
annulment is possible
under certain conditions.
7
00:00:14,295 --> 00:00:16,694
It wouldn't just be because
I can't have children.
8
00:00:16,695 --> 00:00:17,934
You lied to me.
9
00:00:17,935 --> 00:00:19,655
[Sobbing] He's not there!
10
00:00:21,295 --> 00:00:22,375
I do love you.
11
00:00:25,935 --> 00:00:28,175
[Speaking Hebrew]
12
00:00:32,895 --> 00:00:34,534
GEORGE: David Bligh.
13
00:00:34,535 --> 00:00:36,734
How could I love you
and deny you that?
14
00:00:36,735 --> 00:00:38,934
You stay right there.
15
00:00:38,935 --> 00:00:40,854
Don't think I won't hurt him.
16
00:00:40,855 --> 00:00:42,494
Give me the excuse.
17
00:00:42,495 --> 00:00:46,534
Seeing me committed
supplies my defense.
18
00:00:46,535 --> 00:00:51,774
Not guilty
by reason of insanity.
19
00:00:51,775 --> 00:00:53,174
Well, she's mentally unhinged.
20
00:00:53,175 --> 00:00:57,094
Jack described it
as a megalomania,
21
00:00:57,095 --> 00:00:58,855
a condition
seeded years ago.
22
00:01:03,091 --> 00:01:08,091
Subtitles by explosiveskull
23
00:01:13,095 --> 00:01:15,375
[Birds calling]
24
00:01:17,855 --> 00:01:20,375
[Down-tempo bagpipe music
plays]
25
00:01:42,055 --> 00:01:43,894
[Music stops]
26
00:01:43,895 --> 00:01:49,214
They shall not grow old,
as we that are left grow old.
27
00:01:49,215 --> 00:01:54,254
Age shall not weary them
nor the years condemn.
28
00:01:54,255 --> 00:01:57,094
At the going down of the sun
29
00:01:57,095 --> 00:02:00,694
and in the morning,
we will remember them.
30
00:02:00,695 --> 00:02:03,735
- Lest we forget.
- Lest we forget.
31
00:02:06,895 --> 00:02:09,455
[Playing "Last Post"]
32
00:02:31,455 --> 00:02:33,175
["Last Post" playing]
33
00:02:44,215 --> 00:02:47,975
ANNOUNCER: And now we shall
observe a two-minute silence.
34
00:02:55,295 --> 00:02:58,615
DOUGLAS: [Coughing]
35
00:03:05,495 --> 00:03:08,774
♪ Mad about the boy ♪
36
00:03:08,775 --> 00:03:14,254
♪ I know it's stupid to be
mad about the boy ♪
37
00:03:14,255 --> 00:03:18,534
♪ I'm so ashamed of it ♪
38
00:03:18,535 --> 00:03:21,094
[Humming tune]
39
00:03:21,095 --> 00:03:23,614
♪ Sleepless nights ♪
40
00:03:23,615 --> 00:03:25,815
[Keys jingling, footsteps]
41
00:03:29,615 --> 00:03:31,095
Guard!
42
00:03:31,175 --> 00:03:32,934
Guard!
43
00:03:32,935 --> 00:03:34,014
Quiet!
44
00:03:34,015 --> 00:03:37,374
I need to see Dr. Samuels
a-as soon as possible.
45
00:03:37,375 --> 00:03:38,855
Please.
46
00:03:41,815 --> 00:03:43,975
[Playing "Reveille"]
47
00:03:55,255 --> 00:03:58,054
[Horn honking]
48
00:03:58,055 --> 00:04:00,015
You warmongers!
49
00:04:00,895 --> 00:04:01,935
Bloody delinquent.
50
00:04:04,255 --> 00:04:06,134
Dreadful boy!
51
00:04:06,135 --> 00:04:08,334
Who was that lass?
I couldn't quite see.
52
00:04:08,335 --> 00:04:10,735
Um, I'm not sure.
53
00:04:16,495 --> 00:04:18,895
- [Man whistles]
- [Dog barking, sheep bleating]
54
00:04:23,975 --> 00:04:25,054
Tea, Mr. Fox?
55
00:04:25,055 --> 00:04:26,414
I'll breakfast
at the hospital.
56
00:04:26,415 --> 00:04:27,934
See that's posted
with the other mail.
57
00:04:27,935 --> 00:04:29,495
LYNETTE: Yes, sir.
58
00:04:50,735 --> 00:04:52,374
Come here.
59
00:04:52,375 --> 00:04:53,895
Not now, Ed.
60
00:05:04,735 --> 00:05:07,494
LEAH: I'm just saying that it
was stupid. If they saw me...
61
00:05:07,495 --> 00:05:09,014
They were too busy
looking at me.
62
00:05:09,015 --> 00:05:10,694
They'll tell Uncle Isaac.
63
00:05:10,695 --> 00:05:12,334
[Imitates bugle call]
64
00:05:12,335 --> 00:05:14,694
We all love war.
Bullshit!
65
00:05:14,695 --> 00:05:17,655
He'll never believe
that all we did was talk.
66
00:05:19,135 --> 00:05:20,294
I got to go.
67
00:05:20,295 --> 00:05:22,335
You'll think about
what I said?
68
00:05:23,695 --> 00:05:24,975
You can do it.
69
00:05:49,175 --> 00:05:51,614
Yeah, well, the little mongrel
needs the riot act read.
70
00:05:51,615 --> 00:05:52,854
No respect, mate.
71
00:05:52,855 --> 00:05:54,334
Not like
when you were young, eh?
72
00:05:54,335 --> 00:05:56,054
There were
none of them shenanigans.
73
00:05:56,055 --> 00:05:59,654
From what I hear, you were
a bit of a lad yourself.
74
00:05:59,655 --> 00:06:01,654
Come on. Breakfast.
75
00:06:01,655 --> 00:06:03,254
He's always worse
when he's hungry.
76
00:06:03,255 --> 00:06:05,774
- Yes.
- Man can't even have his say.
77
00:06:05,775 --> 00:06:08,854
- Once he's fed he can.
- She's got him well tamed.
78
00:06:08,855 --> 00:06:10,854
Well, someone should give it
to that kid.
79
00:06:10,855 --> 00:06:13,854
I'm sure someone will.
80
00:06:13,855 --> 00:06:16,534
George looks trapped.
We can drop you if you like.
81
00:06:16,535 --> 00:06:18,414
I'll wait.
82
00:06:18,415 --> 00:06:21,334
That Aboriginal fellow
dashed off.
83
00:06:21,335 --> 00:06:23,374
His sort
never know where they stand.
84
00:06:23,375 --> 00:06:24,534
At things like this?
85
00:06:24,535 --> 00:06:26,734
Sadly.
86
00:06:26,735 --> 00:06:29,135
Changes from town to town.
87
00:06:30,455 --> 00:06:32,815
[Indistinct conversation]
88
00:06:37,775 --> 00:06:40,055
ROD: No.
I'm trying to tell you.
89
00:06:43,015 --> 00:06:45,055
Come on, mate.
Do us both a favor.
90
00:06:45,935 --> 00:06:48,414
Either grab a pew
or bugger off, okay?
91
00:06:48,415 --> 00:06:50,534
One or the other.
Over there, out of the way.
92
00:06:50,535 --> 00:06:52,054
Is this more than it appears?
93
00:06:52,055 --> 00:06:53,534
Anzac Day's
got its share of drunks,
94
00:06:53,535 --> 00:06:55,894
but this one takes the cake
for an early start.
95
00:06:55,895 --> 00:06:57,734
Why don't you settle him
on the bench?
96
00:06:57,735 --> 00:06:58,734
Respect the day, man.
97
00:06:58,735 --> 00:07:00,534
- [Slurring]
- Hey, hey.
98
00:07:00,535 --> 00:07:01,694
I've got this.
99
00:07:01,695 --> 00:07:04,055
Call the police
if he won't settle.
100
00:07:06,495 --> 00:07:09,574
I'll pass that on
to the prime minister.
101
00:07:09,575 --> 00:07:12,254
The country's going
to rack and ruin.
102
00:07:12,255 --> 00:07:14,894
You can't legislate against
youthful exuberance.
103
00:07:14,895 --> 00:07:16,694
You should be able to
for respect.
104
00:07:16,695 --> 00:07:19,134
I'm sure Sister Nordmann agrees.
105
00:07:19,135 --> 00:07:20,134
I do.
106
00:07:20,135 --> 00:07:22,494
As I'm sure
Mr. Menzies will.
107
00:07:22,495 --> 00:07:24,135
Indeed, indeed.
108
00:07:25,135 --> 00:07:26,694
Indeed.
109
00:07:26,695 --> 00:07:28,255
You know that boy, don't you?
110
00:07:29,255 --> 00:07:30,574
Larry Grey.
111
00:07:30,575 --> 00:07:32,734
Is he as bad
as that would indicate?
112
00:07:32,735 --> 00:07:35,415
Well, I hope not,
for Isaac Gold's sake.
113
00:07:37,575 --> 00:07:39,614
ISAAC:
[Chuckles] Sarah.
114
00:07:39,615 --> 00:07:42,134
[Smooching]
115
00:07:42,135 --> 00:07:44,654
The dawn service, of course.
It explains the hour.
116
00:07:44,655 --> 00:07:47,374
Well, we were passing,
and I know you're early risers.
117
00:07:47,375 --> 00:07:49,894
I've something to ask Leah.
118
00:07:49,895 --> 00:07:53,814
To do with the women's clinic.
It's about one of her friends.
119
00:07:53,815 --> 00:07:57,094
Ah.
Women's matters, huh?
120
00:07:57,095 --> 00:07:59,214
- In private, then.
- That would be best.
121
00:07:59,215 --> 00:08:00,814
We'll be seeing you tonight
for Shabbas, yes?
122
00:08:00,815 --> 00:08:02,774
Of course.
123
00:08:02,775 --> 00:08:03,815
Tonight, George.
124
00:08:08,175 --> 00:08:10,254
Leah.
Mrs. Nordmann is here.
125
00:08:10,255 --> 00:08:12,615
Don't keep her waiting.
Be a good girl.
126
00:08:16,775 --> 00:08:20,134
[Yawns]
I just woke up.
127
00:08:20,135 --> 00:08:21,335
You're early.
128
00:08:22,815 --> 00:08:24,134
I saw you.
129
00:08:24,135 --> 00:08:26,934
You're lucky
Doris Collins didn't.
130
00:08:26,935 --> 00:08:31,974
It's best discussed
before tonight.
131
00:08:31,975 --> 00:08:34,294
- Are you gonna tell?
- Depends what answers I get.
132
00:08:34,295 --> 00:08:35,734
Well, it's nothing
to do with you.
133
00:08:35,735 --> 00:08:37,734
Your Aunt Miriam asked me
to look after you.
134
00:08:37,735 --> 00:08:39,295
I can look after myself.
135
00:08:41,575 --> 00:08:44,254
So I assume you snuck out
after your uncle fell asleep
136
00:08:44,255 --> 00:08:46,695
and Larry
was bringing you home, yes?
137
00:08:49,415 --> 00:08:53,054
Well, it's because we're going.
I won't see him for ages.
138
00:08:53,055 --> 00:08:54,414
It was the first time.
139
00:08:54,415 --> 00:08:57,094
- What were you doing?
- Not what you think.
140
00:08:57,095 --> 00:08:58,255
I don't know what to think.
141
00:09:01,775 --> 00:09:04,054
Does... Does Isaac know
that you're seeing him?
142
00:09:04,055 --> 00:09:06,215
Well, he's not Jewish.
Of course not.
143
00:09:07,495 --> 00:09:10,774
I do know what I'm doing.
144
00:09:10,775 --> 00:09:12,334
I see girls every day
at the clinic
145
00:09:12,335 --> 00:09:14,374
who think they're in control
until they're not.
146
00:09:14,375 --> 00:09:18,414
They end up with a child,
a reputation, or both.
147
00:09:18,415 --> 00:09:19,974
It would break
your uncle's heart.
148
00:09:19,975 --> 00:09:21,894
He's dragging me
off to Israel.
149
00:09:21,895 --> 00:09:23,654
- He's breaking mine.
- To meet family!
150
00:09:23,655 --> 00:09:26,694
- I don't even know them.
- That's not the point, Leah.
151
00:09:26,695 --> 00:09:29,574
So what?
I stayed out.
152
00:09:29,575 --> 00:09:32,334
I shouldn't have come back.
Then Uncle couldn't drag me off.
153
00:09:32,335 --> 00:09:34,494
Tell him if you like.
I don't care.
154
00:09:34,495 --> 00:09:36,414
Listen, there's no need
to upset him,
155
00:09:36,415 --> 00:09:38,934
if you promise
you won't do it again.
156
00:09:38,935 --> 00:09:42,095
I'll be on that boat
before I get a chance.
157
00:09:45,295 --> 00:09:46,535
I promise.
158
00:09:48,135 --> 00:09:49,695
But it's not fair.
159
00:09:52,735 --> 00:09:54,895
Losing your aunt
was pain enough.
160
00:09:56,495 --> 00:09:58,895
For both of you.
161
00:10:00,775 --> 00:10:02,295
I'll hold you to that.
162
00:10:05,375 --> 00:10:06,615
Off you go.
163
00:10:08,615 --> 00:10:10,334
DOUGLAS: [Coughing]
164
00:10:10,335 --> 00:10:12,135
Thank you.
165
00:10:16,575 --> 00:10:19,334
Ah, Gary. I thought
we may not see you this year.
166
00:10:19,335 --> 00:10:21,454
I hear you've found employment.
167
00:10:21,455 --> 00:10:24,014
Wouldn't miss this
for quids, ma'am.
168
00:10:24,015 --> 00:10:26,374
Well, it's a highlight
of my calendar too.
169
00:10:26,375 --> 00:10:27,975
- [Coughing]
- Enjoy your breakfast.
170
00:10:32,175 --> 00:10:33,415
[Coughing]
171
00:10:49,495 --> 00:10:51,094
You really should
get that seen to.
172
00:10:51,095 --> 00:10:53,215
Oh, I'm all right.
Morning air.
173
00:10:58,415 --> 00:11:00,774
Oh, so you think it's okay,
him yelling like that?
174
00:11:00,775 --> 00:11:04,694
To his generation,
war is Russia and the A-bomb.
175
00:11:04,695 --> 00:11:06,534
To glorify it seems insane.
176
00:11:06,535 --> 00:11:08,134
There'll be no winners
in World War III.
177
00:11:08,135 --> 00:11:11,534
No one was glorifying anything.
It's respect.
178
00:11:11,535 --> 00:11:14,934
You know, another world war
is more likely if we do forget.
179
00:11:14,935 --> 00:11:17,134
That's how the younger
generation sees it.
180
00:11:17,135 --> 00:11:18,615
Only yahoos like him.
181
00:11:19,575 --> 00:11:20,415
Oh, God.
182
00:11:22,015 --> 00:11:25,094
He'll have the staff talking,
the way he's going.
183
00:11:25,095 --> 00:11:27,094
Have Olivia's family
wondering at the other end.
184
00:11:27,095 --> 00:11:29,895
- Friends write to friends.
- Almost every day?
185
00:11:31,215 --> 00:11:33,894
He addresses it "Mr. and Mrs."
186
00:11:33,895 --> 00:11:36,094
At worst they'll think
he has a crush on her.
187
00:11:36,095 --> 00:11:37,815
Or they'll work it out.
188
00:11:38,775 --> 00:11:40,974
We don't need a new head of
surgery with that reputation.
189
00:11:40,975 --> 00:11:41,974
Jack.
190
00:11:41,975 --> 00:11:44,095
I'll be glad when his
quarters are done and he's gone.
191
00:11:46,855 --> 00:11:48,815
[Typing]
192
00:11:58,015 --> 00:12:00,374
ED: You're keen.
193
00:12:00,375 --> 00:12:02,534
Thought of a passage.
There's coffee.
194
00:12:02,535 --> 00:12:05,054
- Let's see.
- When I'm finished.
195
00:12:05,055 --> 00:12:06,974
The book, not the passage.
196
00:12:06,975 --> 00:12:10,054
Which is when?
You keep avoiding the question.
197
00:12:10,055 --> 00:12:11,774
It's not coming
as well as I'd like.
198
00:12:11,775 --> 00:12:14,214
Your publisher
has the right to chivy.
199
00:12:14,215 --> 00:12:16,694
- Top-up?
- Mm, please.
200
00:12:16,695 --> 00:12:18,815
And your lover
has a right to a kiss.
201
00:12:40,495 --> 00:12:44,814
Tell David I love him
and not to torment the cats.
202
00:12:44,815 --> 00:12:47,054
I used to tease animals
at his age.
203
00:12:47,055 --> 00:12:49,135
Then he's his father's son.
204
00:12:51,615 --> 00:12:53,455
I should be finished
by midafternoon.
205
00:13:06,855 --> 00:13:08,734
What's happened?
206
00:13:08,735 --> 00:13:10,734
Oh, he's drunk as a skunk.
He's sleeping it off.
207
00:13:10,735 --> 00:13:13,615
I saw him at the dawn service.
He seemed quite sober.
208
00:13:16,015 --> 00:13:17,935
Hello, sir?
209
00:13:19,015 --> 00:13:21,374
Hello?
210
00:13:21,375 --> 00:13:23,095
Is everyth...
211
00:13:32,415 --> 00:13:34,534
All right, I'm gonna need
some help here.
212
00:13:34,535 --> 00:13:37,455
- Mr. Fox said to leave him.
- Mr. Fox was wrong.
213
00:13:38,775 --> 00:13:40,335
Quickly!
214
00:13:41,335 --> 00:13:43,814
We're just gonna
take you inside, all right?
215
00:13:43,815 --> 00:13:46,694
Get his head.
Get his arm underneath.
216
00:13:46,695 --> 00:13:48,895
Here we go.
One, two, three. Up.
217
00:13:51,495 --> 00:13:53,494
- Is Room 2 free?
- Yes.
218
00:13:53,495 --> 00:13:54,934
- Great.
- Told her.
219
00:13:54,935 --> 00:13:56,734
We have better uses
for the bed, Sister.
220
00:13:56,735 --> 00:13:58,294
He can sober up outside.
221
00:13:58,295 --> 00:14:00,094
He's going into
a diabetic coma.
222
00:14:00,095 --> 00:14:03,094
I need IV fluids set up
immediately and urgent bloods
223
00:14:03,095 --> 00:14:04,414
- to check his glucose levels.
- Sister...
224
00:14:04,415 --> 00:14:07,574
And you'd have seen it
if you'd bothered to look.
225
00:14:07,575 --> 00:14:09,094
- Doctor on duty.
- I think...
226
00:14:09,095 --> 00:14:12,335
Which you might have
if he were white.
227
00:14:13,615 --> 00:14:16,055
Now, Valda.
228
00:14:25,095 --> 00:14:26,334
[Knock on door]
229
00:14:26,335 --> 00:14:27,495
DR. SAMUELS: Come.
230
00:14:29,375 --> 00:14:31,134
Oh.
231
00:14:31,135 --> 00:14:32,855
Can you close the door?
232
00:14:35,895 --> 00:14:37,494
We're beyond the need
for such caution.
233
00:14:37,495 --> 00:14:39,094
One would hope.
234
00:14:39,095 --> 00:14:40,774
Please, take a seat.
235
00:14:40,775 --> 00:14:45,094
Thank you
for making me a priority.
236
00:14:45,095 --> 00:14:46,454
I've had a breakthrough.
237
00:14:46,455 --> 00:14:48,134
Yes?
238
00:14:48,135 --> 00:14:50,854
I was tidying my room
this morning, humming.
239
00:14:50,855 --> 00:14:52,814
I suddenly realized what.
240
00:14:52,815 --> 00:14:54,295
"Mad About the Boy."
241
00:14:57,095 --> 00:14:59,414
You'll find it somewhere
in your notes.
242
00:14:59,415 --> 00:15:01,854
It was my sister's
favorite song.
243
00:15:01,855 --> 00:15:03,894
I'd feel fury
whenever I heard it.
244
00:15:03,895 --> 00:15:05,614
It reminded you of her?
245
00:15:05,615 --> 00:15:09,254
Elaine and George danced to it
the night he proposed.
246
00:15:09,255 --> 00:15:11,774
"Our song" she called it.
247
00:15:11,775 --> 00:15:14,095
And this morning?
248
00:15:15,855 --> 00:15:20,694
I found myself humming it
and feeling nothing.
249
00:15:20,695 --> 00:15:22,414
Surely that's significant.
250
00:15:22,415 --> 00:15:25,254
One could think so.
251
00:15:25,255 --> 00:15:28,094
It made me review
a lot of things,
252
00:15:28,095 --> 00:15:29,894
like the word "Jew"...
253
00:15:29,895 --> 00:15:32,134
- Ah.
- ...and "Sarah."
254
00:15:32,135 --> 00:15:34,374
- I tested them on my tongue.
- This morning?
255
00:15:34,375 --> 00:15:36,215
- After registering the song.
- And?
256
00:15:38,335 --> 00:15:41,214
They didn't taste of hate.
257
00:15:41,215 --> 00:15:43,454
They didn't taste at all.
258
00:15:43,455 --> 00:15:44,935
They're simply words.
259
00:15:48,015 --> 00:15:50,095
I've made a decision.
260
00:15:51,095 --> 00:15:52,294
Yes?
261
00:15:52,295 --> 00:15:54,815
I know you'll be pleased.
262
00:15:56,735 --> 00:15:58,095
[Car approaching]
263
00:16:05,735 --> 00:16:07,894
- [Car door closes]
- Daddy!
264
00:16:07,895 --> 00:16:10,735
Oh, you cheeky monkey!
[Laughs]
265
00:16:12,535 --> 00:16:14,974
- Has he behaved himself?
- Yes, sir.
266
00:16:14,975 --> 00:16:17,294
Mummy says
that she loves you,
267
00:16:17,295 --> 00:16:19,254
but you have to stop
teasing the cats.
268
00:16:19,255 --> 00:16:22,094
- Where is she?
- Oh, she's very busy.
269
00:16:22,095 --> 00:16:24,094
She had to start work
early this morning.
270
00:16:24,095 --> 00:16:25,614
She told you that
last night, remember?
271
00:16:25,615 --> 00:16:27,094
- No.
- Hmm.
272
00:16:27,095 --> 00:16:30,254
You were probably too busy
teasing the cats, weren't you?
273
00:16:30,255 --> 00:16:31,254
[Laughs]
274
00:16:31,255 --> 00:16:33,935
George. Telephone.
275
00:16:34,975 --> 00:16:36,415
You will want to take this.
276
00:16:38,735 --> 00:16:40,974
I see.
277
00:16:40,975 --> 00:16:43,974
Yes, I... I understand.
278
00:16:43,975 --> 00:16:46,215
I can't get away today.
279
00:16:47,455 --> 00:16:51,095
I'll come tomorrow.
Expect me late morning.
280
00:16:52,215 --> 00:16:53,935
Thank you, Doctor.
281
00:16:56,255 --> 00:16:58,654
Nothing for three years.
282
00:16:58,655 --> 00:17:01,895
You've made it perfectly clear
you want no contact with Regina?
283
00:17:04,335 --> 00:17:06,935
She's finally
offering a divorce.
284
00:17:08,215 --> 00:17:09,655
And she wants to see me.
285
00:17:16,095 --> 00:17:19,614
She's made significant strides
according to her doctor.
286
00:17:19,615 --> 00:17:20,814
If she shoulders the blame...
287
00:17:20,815 --> 00:17:22,774
She could be
up to her old tricks.
288
00:17:22,775 --> 00:17:25,255
After nothing for so long?
Why now?
289
00:17:27,815 --> 00:17:29,974
Then you'll see her?
290
00:17:29,975 --> 00:17:33,335
- If Sarah agrees.
- Agrees to what?
291
00:17:35,455 --> 00:17:39,014
It's a wonder you're not flying
with those ears, hmm?
292
00:17:39,015 --> 00:17:40,975
Flap, flap, flap.
293
00:17:45,775 --> 00:17:47,974
I'll risk it.
294
00:17:47,975 --> 00:17:49,895
With her blessing.
295
00:17:53,335 --> 00:17:55,694
No nurse speaks to me
like that in my own hospital,
296
00:17:55,695 --> 00:17:56,934
no matter who she is.
297
00:17:56,935 --> 00:17:58,334
Your hospital?
298
00:17:58,335 --> 00:18:01,414
Yes. I head surgery.
You head general.
299
00:18:01,415 --> 00:18:02,494
We liaise as a courtesy.
300
00:18:02,495 --> 00:18:04,534
Those were the conditions
under which I accepted the post.
301
00:18:04,535 --> 00:18:07,374
You accepted to be near James.
302
00:18:07,375 --> 00:18:11,454
It was a professional choice
with clear terms attached.
303
00:18:11,455 --> 00:18:13,694
We've been tiptoeing around
the issue since I arrived.
304
00:18:13,695 --> 00:18:17,694
- Best we face it.
- We can sort that out later.
305
00:18:17,695 --> 00:18:20,374
It's fair to assume Sarah spoke
in the heat of the moment.
306
00:18:20,375 --> 00:18:21,894
[Knock on door]
307
00:18:21,895 --> 00:18:23,294
Yes?
308
00:18:23,295 --> 00:18:26,295
You asked to see me.
309
00:18:27,295 --> 00:18:28,654
How's the patient?
310
00:18:28,655 --> 00:18:30,214
Stabilized.
311
00:18:30,215 --> 00:18:33,094
His blood glucose level
was low,
312
00:18:33,095 --> 00:18:34,734
caused by severe dehydration.
313
00:18:34,735 --> 00:18:36,934
He skipped breakfast
to attend the service.
314
00:18:36,935 --> 00:18:38,654
He was lucky
that we caught it in time.
315
00:18:38,655 --> 00:18:41,295
His symptoms were easily
confused with inebriation.
316
00:18:43,975 --> 00:18:45,734
It might have been best
if I'd checked.
317
00:18:45,735 --> 00:18:47,654
Yes.
But you made an assumption.
318
00:18:47,655 --> 00:18:50,534
Henry didn't appreciate
your tone earlier.
319
00:18:50,535 --> 00:18:52,334
Mr. Fox.
320
00:18:52,335 --> 00:18:53,934
Had anyone else
snarled at me like that,
321
00:18:53,935 --> 00:18:56,534
they'd already be
suffering the consequences.
322
00:18:56,535 --> 00:18:58,454
I'll overlook it this time.
323
00:18:58,455 --> 00:19:00,654
But any suggestion
of racial prejudice
324
00:19:00,655 --> 00:19:02,974
will result
in disciplinary action.
325
00:19:02,975 --> 00:19:06,054
Now, I am sure
that you expect to be treated
326
00:19:06,055 --> 00:19:08,734
as I would treat
any other nurse.
327
00:19:08,735 --> 00:19:10,935
Thank you, Sister.
328
00:19:16,135 --> 00:19:18,614
Oh, he's like
two different men.
329
00:19:18,615 --> 00:19:21,774
Henry at home
and Mr. Fox here.
330
00:19:21,775 --> 00:19:23,614
Surgeons.
331
00:19:23,615 --> 00:19:26,934
God complex.
They're all sticklers.
332
00:19:26,935 --> 00:19:28,614
Well, can't be easy for him,
333
00:19:28,615 --> 00:19:31,414
having James leave as soon
as he uprooted to be here.
334
00:19:31,415 --> 00:19:33,654
We've been making excuses
since he arrived.
335
00:19:33,655 --> 00:19:35,055
Because we like him.
336
00:19:36,375 --> 00:19:37,895
I've never been as keen
as others.
337
00:19:39,055 --> 00:19:41,695
Less, now he's shown his hand.
338
00:19:57,575 --> 00:19:59,135
It's happened before.
339
00:20:07,295 --> 00:20:09,134
I should have
paid more attention.
340
00:20:09,135 --> 00:20:11,374
Old blackfella, drunk.
341
00:20:11,375 --> 00:20:13,775
It goes together, right?
342
00:20:15,095 --> 00:20:16,774
I don't recall thinking that.
343
00:20:16,775 --> 00:20:19,775
Well, it helps the conscience
not to.
344
00:20:20,855 --> 00:20:23,175
Monitor your condition
more closely in future.
345
00:20:48,055 --> 00:20:51,054
ELIZABETH: It's trying to warm
up. It was freezing earlier.
346
00:20:51,055 --> 00:20:53,134
- ANNA: The service went well?
- Yes.
347
00:20:53,135 --> 00:20:55,694
Oh, it's wonderful
to see them feeling so proud.
348
00:20:55,695 --> 00:20:57,014
Oh, Saint Elizabeth!
349
00:20:57,015 --> 00:20:59,854
The patron saint
of damaged veterans.
350
00:20:59,855 --> 00:21:02,494
Yes, they do have
a tendency to idealize me.
351
00:21:02,495 --> 00:21:04,854
Perish the thought
you might deserve it.
352
00:21:04,855 --> 00:21:08,335
If anyone's a saint,
it's Douglas.
353
00:21:10,935 --> 00:21:12,214
And you, my darling?
354
00:21:12,215 --> 00:21:15,894
You've been conspicuous by your
absence these last few weeks.
355
00:21:15,895 --> 00:21:20,214
- It's a beautiful teapot.
- From Morocco.
356
00:21:20,215 --> 00:21:22,494
You're working hard?
357
00:21:22,495 --> 00:21:24,494
I'm finding the second book
a struggle,
358
00:21:24,495 --> 00:21:26,894
to tell you the truth.
359
00:21:26,895 --> 00:21:30,534
The curse of a best seller.
One must follow it.
360
00:21:30,535 --> 00:21:32,175
Mm.
Sophomore dilemma.
361
00:21:33,575 --> 00:21:35,614
What about your bottom drawer?
362
00:21:35,615 --> 00:21:40,294
Not "House of Lies," obviously,
but your first novel.
363
00:21:40,295 --> 00:21:41,294
"Tender Vines"?
364
00:21:41,295 --> 00:21:43,334
Yeah, the "dago experience"
is in vogue,
365
00:21:43,335 --> 00:21:45,094
thanks to "They're a Weird Mob."
366
00:21:45,095 --> 00:21:49,495
I've thought about it,
but it contains too much Gino.
367
00:21:51,735 --> 00:21:53,495
It's too painful to revisit.
368
00:21:54,735 --> 00:21:56,734
So where does that leave you?
369
00:21:56,735 --> 00:21:59,534
Oh, single divorcée
with writer's block
370
00:21:59,535 --> 00:22:02,254
and a publisher who believes
she's much further on
371
00:22:02,255 --> 00:22:04,375
with her second book
than she is.
372
00:22:06,735 --> 00:22:08,455
Consider "Tender Vines."
373
00:22:10,815 --> 00:22:14,735
It might help to heal wounds
too long in healing.
374
00:22:21,855 --> 00:22:24,494
No sign of him and no idea
where he might have gone.
375
00:22:24,495 --> 00:22:25,854
What, no one took his details?
376
00:22:25,855 --> 00:22:28,454
They were about to when they
discovered he'd disappeared.
377
00:22:28,455 --> 00:22:30,934
- At least he's stabilized.
- Well, he needs monitoring.
378
00:22:30,935 --> 00:22:32,694
With his blood pressure
and glucose levels,
379
00:22:32,695 --> 00:22:34,174
he could lapse
into a coma anytime.
380
00:22:34,175 --> 00:22:35,895
- I'll ask around.
- Make it a priority.
381
00:22:36,935 --> 00:22:39,854
- Anything?
- JACK: No.
382
00:22:39,855 --> 00:22:42,854
I want you to know that we
resolved our misunderstandings.
383
00:22:42,855 --> 00:22:45,494
Whatever his reason for leaving,
it had nothing to do with me.
384
00:22:45,495 --> 00:22:47,174
I'm not sure
such misunderstandings
385
00:22:47,175 --> 00:22:50,334
are so easily resolved, Mr. Fox.
386
00:22:50,335 --> 00:22:52,615
You have to lot to learn
about country hospitals.
387
00:22:55,375 --> 00:22:56,855
I'm due in theater.
388
00:22:59,255 --> 00:23:00,614
Don't prod the lion.
389
00:23:00,615 --> 00:23:01,974
Well, after what you told me,
390
00:23:01,975 --> 00:23:04,815
it establishes
where my loyalties lie.
391
00:23:08,295 --> 00:23:10,735
[Birds calling]
392
00:23:26,935 --> 00:23:28,454
Elbows off the table.
393
00:23:28,455 --> 00:23:29,895
There we go.
394
00:23:49,895 --> 00:23:51,334
Would you like to join me?
395
00:23:51,335 --> 00:23:52,814
Mm. Course.
396
00:23:52,815 --> 00:23:54,134
Go to Dad.
397
00:23:54,135 --> 00:23:55,535
- There we go.
- That's the boy.
398
00:24:01,855 --> 00:24:03,815
[Speaking Hebrew]
399
00:24:12,535 --> 00:24:14,335
- Good Shabbas.
- Good Shabbas.
400
00:24:16,815 --> 00:24:18,094
SARAH: Good Shabbas.
401
00:24:18,095 --> 00:24:19,854
ISAAC: Good Shabbas.
402
00:24:19,855 --> 00:24:21,935
Good Shabbas.
403
00:24:23,215 --> 00:24:24,014
Good Shabbas.
404
00:24:24,015 --> 00:24:26,055
- Good Shabbas.
- Good Shabbas.
405
00:24:29,295 --> 00:24:31,575
[Laughs]
406
00:24:48,815 --> 00:24:50,054
Having to light the candles
407
00:24:50,055 --> 00:24:53,134
because she refuses
must hurt him.
408
00:24:53,135 --> 00:24:57,094
He was almost too ashamed
to ask me to join him.
409
00:24:57,095 --> 00:25:00,815
We all cling to our rituals.
It's important.
410
00:25:02,455 --> 00:25:05,254
Do you think it's connected
to Miriam's death?
411
00:25:05,255 --> 00:25:07,614
Only partly.
412
00:25:07,615 --> 00:25:10,294
For years she was separated
with the TB,
413
00:25:10,295 --> 00:25:13,294
and now she wants to fit in.
414
00:25:13,295 --> 00:25:15,255
Add hormones to that.
415
00:25:21,775 --> 00:25:23,734
A nightcap, I think.
416
00:25:23,735 --> 00:25:25,774
You?
417
00:25:25,775 --> 00:25:28,574
Brandy. Thank you.
418
00:25:28,575 --> 00:25:30,895
Drinking alone depresses me.
419
00:25:32,295 --> 00:25:36,335
Can't be easy for you,
stuck down here.
420
00:25:37,335 --> 00:25:40,655
I make the occasional dash
to the city for a top-up.
421
00:25:41,895 --> 00:25:45,134
At least my job
fills the hours.
422
00:25:45,135 --> 00:25:46,894
Thank you.
423
00:25:46,895 --> 00:25:48,814
I didn't mean for that
to sound patronizing.
424
00:25:48,815 --> 00:25:50,414
[Laughs] No.
425
00:25:50,415 --> 00:25:53,214
No, it's realistic.
426
00:25:53,215 --> 00:25:55,814
I fill mine as best can.
Cin cin.
427
00:25:55,815 --> 00:25:56,934
Cheers.
428
00:25:56,935 --> 00:25:59,095
Not always successfully.
429
00:26:02,975 --> 00:26:05,095
Jack told me about today.
430
00:26:08,015 --> 00:26:10,095
My brief is specific.
431
00:26:11,095 --> 00:26:13,774
To create
a modern surgical facility.
432
00:26:13,775 --> 00:26:16,454
Jack's hospital
meanders along in the past.
433
00:26:16,455 --> 00:26:17,694
As does Inverness.
434
00:26:17,695 --> 00:26:20,414
Well, perhaps both need
dragging into the future.
435
00:26:20,415 --> 00:26:21,694
Kicking and screaming.
436
00:26:21,695 --> 00:26:24,414
[Laughs]
437
00:26:24,415 --> 00:26:26,854
I support my husband.
438
00:26:26,855 --> 00:26:29,414
As James would me,
if he were here.
439
00:26:29,415 --> 00:26:31,854
Oh, you must be missing him.
440
00:26:31,855 --> 00:26:34,495
Do you really see his charade
as necessary?
441
00:26:35,855 --> 00:26:37,574
It will help Olivia
announce their divorce
442
00:26:37,575 --> 00:26:39,934
without too many
awkward questions arising.
443
00:26:39,935 --> 00:26:42,214
Her father loathes homosexuals.
444
00:26:42,215 --> 00:26:43,854
Ironic, given his son.
445
00:26:43,855 --> 00:26:45,654
All the more reason
for James to go
446
00:26:45,655 --> 00:26:49,014
and play the errant husband with
the roving eye for the ladies.
447
00:26:49,015 --> 00:26:52,535
William leaving his wife
caused enough conjecture.
448
00:26:59,455 --> 00:27:02,734
I have a point
about the hospital.
449
00:27:02,735 --> 00:27:06,294
I don't see why
he's so resistant to change.
450
00:27:06,295 --> 00:27:07,295
Good night.
451
00:27:08,335 --> 00:27:09,855
Good night.
452
00:27:14,055 --> 00:27:17,934
You're sure you're comfortable
with my seeing Regina?
453
00:27:17,935 --> 00:27:20,254
Well, you have to listen.
454
00:27:20,255 --> 00:27:23,614
We can't make our choice
unless you hear her out.
455
00:27:23,615 --> 00:27:26,974
I have a knot in the pit of my
stomach at the thought of it.
456
00:27:26,975 --> 00:27:29,294
Rather you than me.
457
00:27:29,295 --> 00:27:30,894
We'll see you off
in the morning.
458
00:27:30,895 --> 00:27:33,615
- There's no need.
- David'll want to say goodbye.
459
00:27:44,015 --> 00:27:46,054
Sleep well.
460
00:27:46,055 --> 00:27:47,255
You too.
461
00:27:47,335 --> 00:27:49,175
SARAH: [Chuckles]
462
00:28:22,615 --> 00:28:23,695
[Knock on window]
463
00:28:30,215 --> 00:28:32,015
Shh!
Shh, shh, shh.
464
00:28:33,295 --> 00:28:34,534
I had to see you.
465
00:28:34,535 --> 00:28:36,014
She didn't tell.
466
00:28:36,015 --> 00:28:38,855
Have you thought about
what I said?
467
00:28:40,215 --> 00:28:41,495
Yeah, I can't.
468
00:28:42,855 --> 00:28:44,734
He can't take you away
if you're not here.
469
00:28:44,735 --> 00:28:48,614
Where would I go?
Anyway, I... I promised.
470
00:28:48,615 --> 00:28:50,214
I've got a spot.
471
00:28:50,215 --> 00:28:52,415
I'd hide you.
You'd be safe.
472
00:28:57,255 --> 00:28:58,775
We can do it.
473
00:28:59,775 --> 00:29:00,775
Okay, tomorrow.
474
00:29:10,895 --> 00:29:12,614
GEORGE:
I'll bring you back a present.
475
00:29:12,615 --> 00:29:16,175
- DAVID: An elephant?
- [Laughs] We'll see.
476
00:29:17,295 --> 00:29:18,814
Good luck.
477
00:29:18,815 --> 00:29:21,614
For mother, from cook.
478
00:29:21,615 --> 00:29:23,014
Give her our love.
479
00:29:23,015 --> 00:29:24,694
Shall do.
480
00:29:24,695 --> 00:29:26,095
Drive carefully.
481
00:29:28,735 --> 00:29:29,734
[Engine starts]
482
00:29:29,735 --> 00:29:32,255
- Bye-bye!
- Bye-bye.
483
00:29:37,935 --> 00:29:39,854
- Nervous?
- See you soon.
484
00:29:39,855 --> 00:29:40,895
It's a good thing.
485
00:29:42,055 --> 00:29:43,974
On the face of it.
486
00:29:43,975 --> 00:29:46,974
When could Regina
ever be taken on face value?
487
00:29:46,975 --> 00:29:48,294
[Horn honks]
488
00:29:48,295 --> 00:29:50,054
Can you go with Auntie Caro?
489
00:29:50,055 --> 00:29:52,535
Come on.
I'll race you.
490
00:29:57,535 --> 00:29:58,774
[Dog barking]
491
00:29:58,775 --> 00:30:01,254
Got a beady on your bloke
late last night.
492
00:30:01,255 --> 00:30:03,774
Moved here about a week ago
into old Tommo's shack.
493
00:30:03,775 --> 00:30:05,895
Okay, let's go.
494
00:30:07,095 --> 00:30:09,255
Move over, there, old mate.
495
00:30:30,295 --> 00:30:32,614
Mr. Gibbs?
496
00:30:32,615 --> 00:30:34,854
Hello?
497
00:30:34,855 --> 00:30:37,215
Mr. Gibbs, are you there?
498
00:30:39,815 --> 00:30:41,694
In for a penny.
499
00:30:41,695 --> 00:30:44,694
Frank? Frank!
500
00:30:44,695 --> 00:30:45,694
Hey!
501
00:30:45,695 --> 00:30:47,414
- Frank.
- Is he dead?
502
00:30:47,415 --> 00:30:48,814
No, he's unconscious.
503
00:30:48,815 --> 00:30:50,255
Can you bring the truck
further up?
504
00:30:51,415 --> 00:30:53,054
That's it, Frank.
Good.
505
00:30:53,055 --> 00:30:55,334
Okay, just hold to the sound
of my voice, all right?
506
00:30:55,335 --> 00:30:57,174
Okay.
507
00:30:57,175 --> 00:30:59,375
Just putting you down.
508
00:31:01,095 --> 00:31:02,974
I need you
to swallow this, mate.
509
00:31:02,975 --> 00:31:05,174
Here we go.
That's it.
510
00:31:05,175 --> 00:31:07,654
Swallow it down.
That's it.
511
00:31:07,655 --> 00:31:09,014
Okay, come here.
512
00:31:09,015 --> 00:31:11,854
That's it.
That's it.
513
00:31:11,855 --> 00:31:13,775
[Truck approaching]
514
00:31:42,895 --> 00:31:44,575
[Gate unlocks]
515
00:31:46,455 --> 00:31:49,414
I must look a drab.
516
00:31:49,415 --> 00:31:51,614
Grooming in here consists of
a comb and lipstick,
517
00:31:51,615 --> 00:31:54,774
if one is lucky.
518
00:31:54,775 --> 00:31:57,294
Oh, it's my natural color.
519
00:31:57,295 --> 00:31:59,415
It supports my need to change,
don't you think?
520
00:32:00,375 --> 00:32:02,134
As long as you're well.
521
00:32:02,135 --> 00:32:05,214
I work to regain my sanity.
522
00:32:05,215 --> 00:32:07,975
I hope you succeed.
523
00:32:09,055 --> 00:32:11,414
It's why the courts put me here.
524
00:32:11,415 --> 00:32:13,735
She's making great progress.
525
00:32:14,735 --> 00:32:17,254
I trust the family is well.
526
00:32:17,255 --> 00:32:18,454
They are.
527
00:32:18,455 --> 00:32:20,255
Your son?
528
00:32:22,215 --> 00:32:23,534
He's a fine boy.
529
00:32:23,535 --> 00:32:26,854
I regret my actions there.
530
00:32:26,855 --> 00:32:28,895
But that's not why you're here.
531
00:32:30,375 --> 00:32:33,774
Given that neither of us
deserted the other as such,
532
00:32:33,775 --> 00:32:35,734
desertion is no grounds
for divorce.
533
00:32:35,735 --> 00:32:41,014
Ours can only come with blame,
either mine or yours.
534
00:32:41,015 --> 00:32:42,214
Should you take it,
535
00:32:42,215 --> 00:32:45,454
Sarah and David will be dragged
through the mire of open court.
536
00:32:45,455 --> 00:32:51,255
Should I, however,
what reputation have I to lose?
537
00:32:52,255 --> 00:32:56,174
I no longer derive pleasure
from denying you your future.
538
00:32:56,175 --> 00:32:58,934
I will accept full blame.
539
00:32:58,935 --> 00:33:01,534
This is a huge breakthrough
for Mrs. Bligh.
540
00:33:01,535 --> 00:33:04,095
It's progress we've worked hard
to achieve.
541
00:33:09,735 --> 00:33:15,054
Given past manipulations,
you're dubious, naturally.
542
00:33:15,055 --> 00:33:17,254
It's no ruse.
543
00:33:17,255 --> 00:33:20,814
It's no attempt
to reenter your life.
544
00:33:20,815 --> 00:33:22,254
Let me pave the way
for you to be
545
00:33:22,255 --> 00:33:25,015
the father and husband
you wish to be.
546
00:33:27,055 --> 00:33:28,774
Mm.
547
00:33:28,775 --> 00:33:32,375
I'm sure it will aid a further
term in Parliament too.
548
00:33:36,095 --> 00:33:39,294
Convey my regrets to all.
549
00:33:39,295 --> 00:33:42,295
I will consider your offer.
550
00:33:45,455 --> 00:33:47,615
Will you come back
and tell me in person?
551
00:33:49,175 --> 00:33:51,054
In your own time.
552
00:33:51,055 --> 00:33:53,495
Others are involved.
I understand.
553
00:34:00,095 --> 00:34:01,775
Brava.
554
00:34:03,015 --> 00:34:04,855
Help him understand.
555
00:34:12,095 --> 00:34:15,654
How do you know she's not
manipulating both of us?
556
00:34:15,655 --> 00:34:19,494
She's been here three years.
The past year in my care.
557
00:34:19,495 --> 00:34:22,174
You last saw her at her trial.
558
00:34:22,175 --> 00:34:24,415
Trust me to know
what she's become.
559
00:34:26,375 --> 00:34:28,415
I will need time.
560
00:34:37,975 --> 00:34:40,455
[Indistinct conversations]
561
00:34:46,695 --> 00:34:48,494
You may want on to hold this.
562
00:34:48,495 --> 00:34:50,015
Thank you.
563
00:34:52,815 --> 00:34:54,934
- Sister?
- Yes, Doris?
564
00:34:54,935 --> 00:34:57,534
I imagined the rear veranda.
565
00:34:57,535 --> 00:34:59,094
For?
566
00:34:59,095 --> 00:35:01,734
Well, some may
feel uncomfortable.
567
00:35:01,735 --> 00:35:04,255
- About?
- Sharing.
568
00:35:06,415 --> 00:35:09,054
Well, Mr. Gibbs seems
very comfortable.
569
00:35:09,055 --> 00:35:11,774
- I-I meant...
- I know what you meant.
570
00:35:11,775 --> 00:35:14,254
I speak of others,
of course, not myself.
571
00:35:14,255 --> 00:35:17,934
I have no problem
with the Aboriginals.
572
00:35:17,935 --> 00:35:19,535
I'm sure you don't.
573
00:35:20,655 --> 00:35:23,894
Ah.
Back amongst us.
574
00:35:23,895 --> 00:35:25,814
That's twice
you've saved me now.
575
00:35:25,815 --> 00:35:28,334
Mm, so I've earned the right
to say stay put
576
00:35:28,335 --> 00:35:30,215
until you're discharged.
577
00:35:32,255 --> 00:35:35,094
- If you feel uncomfortable...
- I'm used to it.
578
00:35:35,095 --> 00:35:37,814
I imagine.
579
00:35:37,815 --> 00:35:40,655
I've got to get back to the
clinic, so you rest up, hmm?
580
00:35:43,895 --> 00:35:46,374
- I saw your paintings.
- Yes.
581
00:35:46,375 --> 00:35:47,654
They're lovely.
582
00:35:47,655 --> 00:35:50,774
Oh, it's something I do
when I don't have any jobs on.
583
00:35:50,775 --> 00:35:53,214
Should they be left like that?
584
00:35:53,215 --> 00:35:55,774
Inverness big on art thieves?
585
00:35:55,775 --> 00:35:57,814
I'd hate for anything
to happen to them.
586
00:35:57,815 --> 00:35:59,094
Oh, they'll be jake.
587
00:35:59,095 --> 00:36:01,454
I'll lock the place up as soon
as I can manage a break.
588
00:36:01,455 --> 00:36:04,214
- Oh, who'd bother?
- Better safe than sorry.
589
00:36:04,215 --> 00:36:05,975
Seems like fine work.
590
00:36:07,935 --> 00:36:09,695
I'm stonkered.
591
00:36:10,975 --> 00:36:12,774
Rest up.
592
00:36:12,775 --> 00:36:13,895
Thanks again.
593
00:36:32,095 --> 00:36:34,814
MAN: Look, she's got five kids.
She's got better things to do.
594
00:36:34,815 --> 00:36:36,734
Mr. O'Rourke,
any lump in the breast
595
00:36:36,735 --> 00:36:37,934
should be examined by a doctor.
596
00:36:37,935 --> 00:36:40,254
Well, it's hardly even there.
It's nothing.
597
00:36:40,255 --> 00:36:41,454
He can decide that.
598
00:36:41,455 --> 00:36:43,214
Look, just scratch out her name,
all right?
599
00:36:43,215 --> 00:36:44,414
She won't be coming in.
600
00:36:44,415 --> 00:36:46,854
She made the appointment.
She should cancel it.
601
00:36:46,855 --> 00:36:49,654
- Well, I'm her husband.
- And she will need your support.
602
00:36:49,655 --> 00:36:52,454
- Is there something wrong?
- Yeah.
603
00:36:52,455 --> 00:36:54,094
This place.
604
00:36:54,095 --> 00:36:55,654
Making mountains
out of molehills.
605
00:36:55,655 --> 00:36:58,214
You're Sheila's husband,
aren't you?
606
00:36:58,215 --> 00:37:01,774
Well, not that you'd know it,
with the way Lady Muck's been.
607
00:37:01,775 --> 00:37:03,294
A man has rights, you know?
608
00:37:03,295 --> 00:37:06,374
They'll be cold comfort if the
lump is serious and not seen to.
609
00:37:06,375 --> 00:37:10,214
- It's hardly even a bump.
- But it's there.
610
00:37:10,215 --> 00:37:12,255
Do you want her death
on your conscience?
611
00:37:16,175 --> 00:37:17,775
That's a low ruddy blow.
612
00:37:20,535 --> 00:37:21,855
Bloody women.
613
00:37:23,815 --> 00:37:25,735
Another satisfied customer.
614
00:37:27,055 --> 00:37:29,414
You'll let me know
when Mrs. Partridge arrives.
615
00:37:29,415 --> 00:37:32,374
She's moved to 5:00.
You've got a breather.
616
00:37:32,375 --> 00:37:34,094
Good.
It's perfect timing.
617
00:37:34,095 --> 00:37:35,015
For?
618
00:37:37,575 --> 00:37:39,654
CAROLYN: I hope he won't mind me
taking a look.
619
00:37:39,655 --> 00:37:41,614
SARAH:
I don't see the harm.
620
00:37:41,615 --> 00:37:43,695
Oh, you've got me intrigued.
621
00:37:47,535 --> 00:37:48,855
What do you think?
622
00:37:50,255 --> 00:37:53,734
I've seen a lot worse than this
on exhibition.
623
00:37:53,735 --> 00:37:55,534
He's only just arrived?
624
00:37:55,535 --> 00:37:58,974
Old Tommo's away.
I assume Frank knows him.
625
00:37:58,975 --> 00:38:01,894
CAROLYN:
How un-Inverness.
626
00:38:01,895 --> 00:38:03,494
Oh, he's a good artist.
627
00:38:03,495 --> 00:38:05,335
- Yes.
- Very much so.
628
00:38:07,695 --> 00:38:09,654
No.
629
00:38:09,655 --> 00:38:11,895
- What?
- Oh, my God.
630
00:38:14,975 --> 00:38:17,894
SARAH:
You cannot take it.
631
00:38:17,895 --> 00:38:21,254
That's a signed Namatjira.
It looks authentic.
632
00:38:21,255 --> 00:38:23,214
Frank's a private man.
It's not our business.
633
00:38:23,215 --> 00:38:25,814
Let me at least photograph it.
His work too.
634
00:38:25,815 --> 00:38:28,214
I have contacts.
Every artist wants exposure.
635
00:38:28,215 --> 00:38:30,614
Well, you can ask him that
when he gets out of hospital.
636
00:38:30,615 --> 00:38:32,214
Who is he
that he would have that?
637
00:38:32,215 --> 00:38:34,374
He's a returned soldier
with diabetes,
638
00:38:34,375 --> 00:38:37,814
and until he's discharged,
not to be pestered.
639
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
Agreed?
640
00:38:40,015 --> 00:38:42,214
That's the same tone
you used with Stan O'Rourke.
641
00:38:42,215 --> 00:38:45,015
Well, it made him snap to.
Well?
642
00:38:46,415 --> 00:38:47,415
Agreed.
643
00:38:52,215 --> 00:38:53,615
How'd you like
the dawn service?
644
00:38:55,215 --> 00:38:57,054
Pretty good.
645
00:38:57,055 --> 00:38:59,535
Till I started feeling
a bit wonky.
646
00:39:03,655 --> 00:39:07,614
You, uh, didn't have to
stand apart like that.
647
00:39:07,615 --> 00:39:09,654
You'd have been welcomed.
648
00:39:09,655 --> 00:39:11,895
By some, maybe.
649
00:39:13,135 --> 00:39:16,495
Same as here.
Just the way it is.
650
00:39:19,535 --> 00:39:21,054
You ever been turned away?
651
00:39:21,055 --> 00:39:24,295
Well, not every RSL
puts out a welcome mat.
652
00:39:25,615 --> 00:39:28,494
Well, a bullet can't tell
the color of your skin.
653
00:39:28,495 --> 00:39:29,894
We all took the same risks.
654
00:39:29,895 --> 00:39:32,095
Well, you tell it
to some, Doc.
655
00:39:33,495 --> 00:39:34,535
Jack.
656
00:39:35,735 --> 00:39:38,135
I think I'll stick with Doc
if it's all the same to you.
657
00:39:41,535 --> 00:39:43,895
Doc it is, then.
658
00:39:56,895 --> 00:39:58,454
How did Mrs. Grace go?
659
00:39:58,455 --> 00:40:02,095
Another hour,
and it'd have been peritonitis.
660
00:40:04,015 --> 00:40:05,014
How is he?
661
00:40:05,015 --> 00:40:08,854
I'm keeping him in overnight
to be sure.
662
00:40:08,855 --> 00:40:10,934
No need to go in.
663
00:40:10,935 --> 00:40:14,335
My attitude may have contributed
to his leaving.
664
00:40:15,175 --> 00:40:16,655
Well, he doesn't need
your guilt.
665
00:40:19,495 --> 00:40:21,415
We have to find a way
to work together.
666
00:40:22,695 --> 00:40:24,294
We do.
667
00:40:24,295 --> 00:40:28,894
But, uh, it's not gonna be
by me compromising my standards.
668
00:40:28,895 --> 00:40:31,214
And if you have to
write to James so much,
669
00:40:31,215 --> 00:40:32,574
post them yourself.
670
00:40:32,575 --> 00:40:33,775
It's getting obvious.
671
00:41:12,455 --> 00:41:14,374
Hello, it's me.
672
00:41:14,375 --> 00:41:18,414
Regarding "Tender Vines."
Perhaps I've been wrong.
673
00:41:18,415 --> 00:41:20,375
Let's talk about publication.
674
00:41:23,335 --> 00:41:25,214
It is utter folly.
675
00:41:25,215 --> 00:41:27,094
You'd be playing
right into her hands.
676
00:41:27,095 --> 00:41:28,134
Watch your ticker.
677
00:41:28,135 --> 00:41:30,854
Oh, don't you talk to me
about my medical condition.
678
00:41:30,855 --> 00:41:33,574
You could do with this.
Thank you, Douglas.
679
00:41:33,575 --> 00:41:35,414
Sure you don't want
something stronger?
680
00:41:35,415 --> 00:41:38,414
What I want is for George
to show sense.
681
00:41:38,415 --> 00:41:40,414
Of course you'd like
to marry sooner, George,
682
00:41:40,415 --> 00:41:42,494
but at what cost?
683
00:41:42,495 --> 00:41:45,094
The current arrangement
seems to be working quite well.
684
00:41:45,095 --> 00:41:47,054
There is an election
coming up, remember?
685
00:41:47,055 --> 00:41:49,494
I'd be guaranteed preselection
if this was resolved.
686
00:41:49,495 --> 00:41:52,534
There is nothing that is worth
giving her the chance
687
00:41:52,535 --> 00:41:54,014
to walk free.
688
00:41:54,015 --> 00:41:56,934
The verdict was "not guilty
by reason of insanity."
689
00:41:56,935 --> 00:41:58,774
That is why she's locked up.
690
00:41:58,775 --> 00:42:00,694
What Lizzie's worried about
691
00:42:00,695 --> 00:42:02,734
is that this could
help her prove her sanity.
692
00:42:02,735 --> 00:42:04,934
What if
she really is recovered?
693
00:42:04,935 --> 00:42:06,614
Oh, not again, surely.
694
00:42:06,615 --> 00:42:08,654
How many times
can you be duped?
695
00:42:08,655 --> 00:42:09,975
Steady on, Lizzie.
696
00:42:11,935 --> 00:42:13,695
If you agree to this...
697
00:42:15,215 --> 00:42:16,415
...you will rue the day.
698
00:42:16,935 --> 00:42:19,295
I'm telling you.
We all will.
699
00:42:29,015 --> 00:42:31,374
You think it's
the right way to go?
700
00:42:31,375 --> 00:42:32,854
George sounded convinced.
701
00:42:32,855 --> 00:42:34,734
At least we could move on
from this limbo.
702
00:42:34,735 --> 00:42:35,814
Yeah, well, it's done till now.
703
00:42:35,815 --> 00:42:38,134
Well, it allowed David
to grow up near his father,
704
00:42:38,135 --> 00:42:39,654
but George in the house
and us in the cottage
705
00:42:39,655 --> 00:42:42,014
is hardly without
its frustrations.
706
00:42:42,015 --> 00:42:43,414
Elizabeth has a point.
707
00:42:43,415 --> 00:42:46,294
Delivered in her best
matriarch manner, apparently.
708
00:42:46,295 --> 00:42:47,374
Poor George.
709
00:42:47,375 --> 00:42:49,495
At least you're smiling.
710
00:42:51,215 --> 00:42:54,375
I can't see her being released
simply because of this.
711
00:42:59,095 --> 00:43:01,454
I hope Caro
didn't leave you in the lurch,
712
00:43:01,455 --> 00:43:03,294
dashing off like that.
713
00:43:03,295 --> 00:43:05,694
Oh, if Anna needs her...
714
00:43:05,695 --> 00:43:08,934
Yeah, her all-purpose excuse.
715
00:43:08,935 --> 00:43:10,855
I think she just gets bored.
716
00:43:11,855 --> 00:43:13,455
Is everything okay?
717
00:43:15,895 --> 00:43:18,735
Um, we've been
scrapping a lot lately.
718
00:43:21,615 --> 00:43:23,214
Sarah.
719
00:43:23,215 --> 00:43:24,694
Excuse me, Doctor.
720
00:43:24,695 --> 00:43:26,095
I'll leave you to it.
721
00:43:27,615 --> 00:43:29,774
Leah did not go to work.
722
00:43:29,775 --> 00:43:33,054
I look at home.
Clothes are missing, bag.
723
00:43:33,055 --> 00:43:34,415
She's run away.
724
00:44:02,615 --> 00:44:04,094
HENRY:
If we only lived in a world
725
00:44:04,095 --> 00:44:06,414
where Olivia's family
could accept your loving a man
726
00:44:06,415 --> 00:44:07,735
who is now her dear friend.
727
00:44:12,055 --> 00:44:14,534
The roles forced on us
by a ridiculous world
728
00:44:14,535 --> 00:44:17,574
that makes our love shameful
and illegal.
729
00:44:17,575 --> 00:44:20,454
I feel lesser for your absence,
but take as long as you need.
730
00:44:20,455 --> 00:44:22,534
All my love to Olivia.
You're both missed.
731
00:44:22,535 --> 00:44:23,335
Henry.
732
00:44:28,735 --> 00:44:31,734
I can post that for you,
Mr. Fox.
733
00:44:31,735 --> 00:44:35,255
Ah, thank you, Doris.
But I need the air.
734
00:44:56,935 --> 00:45:00,294
I've experienced
prejudice myself.
735
00:45:00,295 --> 00:45:05,175
So if I displayed any, it was
unwitting, and I apologize.
736
00:45:06,335 --> 00:45:07,455
You?
737
00:45:09,135 --> 00:45:11,295
In my own way, yes.
738
00:45:12,775 --> 00:45:16,694
Well, that must've been tough.
Like real tough.
739
00:45:16,695 --> 00:45:18,655
[Laughing]
740
00:45:24,895 --> 00:45:26,334
What was that about?
741
00:45:26,335 --> 00:45:29,414
Oh, just the laugh
I needed, Doc.
742
00:45:29,415 --> 00:45:32,614
Ah, Jack. What the hell?
You got me in a good mood.
743
00:45:32,615 --> 00:45:35,814
[Laughing]
744
00:45:35,815 --> 00:45:37,214
The police are
keeping an eye out.
745
00:45:37,215 --> 00:45:38,294
They'll talk to Larry.
746
00:45:38,295 --> 00:45:40,414
I should have said something.
I'm so sorry.
747
00:45:40,415 --> 00:45:43,214
She is Jewish.
She cannot deny that.
748
00:45:43,215 --> 00:45:46,734
- What if they can't find her?
- We'll drive around ourselves.
749
00:45:46,735 --> 00:45:48,494
And if we can't
find her in time?
750
00:45:48,495 --> 00:45:51,694
- This Larry, such a...
- She says it's all innocent.
751
00:45:51,695 --> 00:45:53,335
For how long?
752
00:45:55,055 --> 00:45:56,375
How can I leave?
753
00:45:57,615 --> 00:46:00,014
If we find her, you'll take her
with you, of course.
754
00:46:00,015 --> 00:46:02,775
If not, trust me.
I will convince her to join you.
755
00:46:04,895 --> 00:46:07,214
"Next year in Jerusalem."
756
00:46:07,215 --> 00:46:09,534
I might even bring her myself.
757
00:46:09,535 --> 00:46:11,655
Mm. And David?
758
00:46:13,815 --> 00:46:17,934
Well, it's his heritage
as well as hers.
759
00:46:17,935 --> 00:46:19,255
Come.
760
00:46:45,375 --> 00:46:47,334
ANNA: Give it to me!
That's my work!
761
00:46:47,335 --> 00:46:49,495
Anna!
Hey, Anna!
762
00:46:54,215 --> 00:46:55,455
You lied to me.
763
00:47:37,055 --> 00:47:39,935
- What if someone comes?
- No, no one comes here.
764
00:47:43,295 --> 00:47:45,134
I'm scared.
765
00:47:45,135 --> 00:47:46,895
It's all her stuff.
766
00:47:47,975 --> 00:47:51,215
Who'd have thought loony Regina
would ever do us a favor?
767
00:47:52,615 --> 00:47:56,774
It still gives me the creeps,
even if she is locked up.
768
00:47:56,775 --> 00:47:58,374
Well, I'll stay.
769
00:47:58,375 --> 00:48:00,775
As long as you like.
770
00:48:04,215 --> 00:48:06,214
Go on, sit down.
771
00:48:06,215 --> 00:48:08,895
Right, you...
you just stay there, right?
772
00:48:12,335 --> 00:48:13,535
Just you wait.
773
00:48:15,415 --> 00:48:17,334
[Playing mid-tempo
guitar music]
774
00:48:17,335 --> 00:48:19,774
♪ I will spend
my whole life through ♪
775
00:48:19,775 --> 00:48:21,375
♪ Loving you ♪
776
00:48:21,455 --> 00:48:23,054
♪ Loving you ♪
777
00:48:23,055 --> 00:48:25,814
♪ Winter, summer,
springtime too ♪
778
00:48:25,815 --> 00:48:27,295
♪ Loving you ♪
779
00:48:27,375 --> 00:48:29,134
♪ Loving you ♪
780
00:48:29,135 --> 00:48:32,454
♪ Makes no difference
where I go ♪
781
00:48:32,455 --> 00:48:34,094
♪ Or what I do ♪
782
00:48:34,095 --> 00:48:35,214
[Chuckles]
783
00:48:35,215 --> 00:48:39,014
♪ You know
that I'll always be ♪
784
00:48:39,015 --> 00:48:44,495
♪ Loving you ♪
785
00:48:46,055 --> 00:48:48,614
ELIZABETH: I'll have Poppy
prepare the guest room.
786
00:48:48,615 --> 00:48:51,014
CAROLYN: No, there's no need.
I'm heading straight back.
787
00:48:51,015 --> 00:48:54,574
I had to drop something off
to a photographer.
788
00:48:54,575 --> 00:48:56,414
Well, I'm glad
you made time for us.
789
00:48:56,415 --> 00:48:58,374
Douglas!
790
00:48:58,375 --> 00:49:00,735
Welcome! [Coughing]
791
00:49:01,935 --> 00:49:04,614
So, what's of such
photographic importance?
792
00:49:04,615 --> 00:49:07,574
I need some blowups
for a meeting next week.
793
00:49:07,575 --> 00:49:10,254
I think I have made
a huge discovery.
794
00:49:10,255 --> 00:49:12,734
- Look, first things first.
- [Coughing continues]
795
00:49:12,735 --> 00:49:15,574
- This business with Regina.
- I'm staying well out.
796
00:49:15,575 --> 00:49:18,734
Well, none of us can afford
to sit on the fence, Carolyn.
797
00:49:18,735 --> 00:49:20,774
Someone has to
talk sense into George.
798
00:49:20,775 --> 00:49:24,614
Sarah will if it's necessary.
I'm incredibly excited.
799
00:49:24,615 --> 00:49:27,814
I may have stumbled across
an original...
800
00:49:27,815 --> 00:49:30,214
- Oh.
- Darling?
801
00:49:30,215 --> 00:49:32,894
- [Coughing]
- Douglas?
802
00:49:32,895 --> 00:49:34,175
Water!
803
00:49:41,575 --> 00:49:44,374
Darling, try to stay calm.
Just...
804
00:49:44,375 --> 00:49:46,574
Just breathe.
Just breathe.
805
00:49:46,575 --> 00:49:49,134
- Carolyn!
- Coming!
806
00:49:49,135 --> 00:49:51,494
Here. Drink this.
807
00:49:51,495 --> 00:49:53,734
[Coughing]
808
00:49:53,735 --> 00:49:55,494
Oh, God.
809
00:49:55,495 --> 00:49:57,655
An ambulance. Quickly.
810
00:49:59,895 --> 00:50:02,695
It's all right.
It's all right.
811
00:50:04,575 --> 00:50:06,135
Hold on, darling.
Just breathe.
812
00:50:23,655 --> 00:50:25,454
My niece's novel.
813
00:50:25,455 --> 00:50:29,054
It was a great success.
814
00:50:29,055 --> 00:50:31,614
I couldn't bring myself
to read it until now.
815
00:50:31,615 --> 00:50:33,215
And why is that?
816
00:50:34,215 --> 00:50:36,414
I felt rage.
817
00:50:36,415 --> 00:50:37,695
Today...
818
00:50:38,735 --> 00:50:39,975
...none.
819
00:50:42,655 --> 00:50:45,534
- Well?
- Nothing as yet.
820
00:50:45,535 --> 00:50:47,814
Try not to dwell on it.
821
00:50:47,815 --> 00:50:49,014
Patience.
822
00:50:49,015 --> 00:50:51,975
Its own reward, hmm?
823
00:50:56,095 --> 00:50:57,414
Patience.
824
00:50:57,415 --> 00:50:59,255
[Door closes]
825
00:51:02,535 --> 00:51:04,734
GEORGE: Her doctors are trained
not to be duped.
826
00:51:04,735 --> 00:51:08,014
She's a mistress of duplicity.
827
00:51:08,015 --> 00:51:11,774
Well, I'd rather be ruled
by optimism than fear.
828
00:51:11,775 --> 00:51:14,774
Fear can be a wise friend.
829
00:51:14,775 --> 00:51:17,014
We've been resigned to
this artificial arrangement
830
00:51:17,015 --> 00:51:18,615
for far too long.
831
00:51:20,815 --> 00:51:24,295
I want us to stand proud
as husband and wife.
832
00:51:25,415 --> 00:51:26,575
As parents.
833
00:51:33,415 --> 00:51:34,455
Sarah?
834
00:51:38,295 --> 00:51:39,534
Isaac.
835
00:51:39,535 --> 00:51:41,135
Leah missing.
836
00:51:44,015 --> 00:51:46,775
It's made me realize there's
something we have to face.
837
00:51:50,175 --> 00:51:52,215
It may mean there is no wedding.
838
00:51:52,866 --> 00:51:57,866
Subtitles by explosiveskull
59458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.