All language subtitles for A.place.to.Call.Home.S05E01.ahdtv.x264-futv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,334 Elizabeth Bligh, will you marry me? 2 00:00:03,335 --> 00:00:05,014 Yes, I will. 3 00:00:05,015 --> 00:00:07,374 Mrs. Douglas Goddard. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,814 - Elizabeth. - To Mother. 5 00:00:08,815 --> 00:00:11,014 ANNA: In the Catholic Church, 6 00:00:11,015 --> 00:00:14,294 annulment is possible under certain conditions. 7 00:00:14,295 --> 00:00:16,694 It wouldn't just be because I can't have children. 8 00:00:16,695 --> 00:00:17,934 You lied to me. 9 00:00:17,935 --> 00:00:19,655 [Sobbing] He's not there! 10 00:00:21,295 --> 00:00:22,375 I do love you. 11 00:00:25,935 --> 00:00:28,175 [Speaking Hebrew] 12 00:00:32,895 --> 00:00:34,534 GEORGE: David Bligh. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,734 How could I love you and deny you that? 14 00:00:36,735 --> 00:00:38,934 You stay right there. 15 00:00:38,935 --> 00:00:40,854 Don't think I won't hurt him. 16 00:00:40,855 --> 00:00:42,494 Give me the excuse. 17 00:00:42,495 --> 00:00:46,534 Seeing me committed supplies my defense. 18 00:00:46,535 --> 00:00:51,774 Not guilty by reason of insanity. 19 00:00:51,775 --> 00:00:53,174 Well, she's mentally unhinged. 20 00:00:53,175 --> 00:00:57,094 Jack described it as a megalomania, 21 00:00:57,095 --> 00:00:58,855 a condition seeded years ago. 22 00:01:03,091 --> 00:01:08,091 Subtitles by explosiveskull 23 00:01:13,095 --> 00:01:15,375 [Birds calling] 24 00:01:17,855 --> 00:01:20,375 [Down-tempo bagpipe music plays] 25 00:01:42,055 --> 00:01:43,894 [Music stops] 26 00:01:43,895 --> 00:01:49,214 They shall not grow old, as we that are left grow old. 27 00:01:49,215 --> 00:01:54,254 Age shall not weary them nor the years condemn. 28 00:01:54,255 --> 00:01:57,094 At the going down of the sun 29 00:01:57,095 --> 00:02:00,694 and in the morning, we will remember them. 30 00:02:00,695 --> 00:02:03,735 - Lest we forget. - Lest we forget. 31 00:02:06,895 --> 00:02:09,455 [Playing "Last Post"] 32 00:02:31,455 --> 00:02:33,175 ["Last Post" playing] 33 00:02:44,215 --> 00:02:47,975 ANNOUNCER: And now we shall observe a two-minute silence. 34 00:02:55,295 --> 00:02:58,615 DOUGLAS: [Coughing] 35 00:03:05,495 --> 00:03:08,774 ♪ Mad about the boy ♪ 36 00:03:08,775 --> 00:03:14,254 ♪ I know it's stupid to be mad about the boy ♪ 37 00:03:14,255 --> 00:03:18,534 ♪ I'm so ashamed of it ♪ 38 00:03:18,535 --> 00:03:21,094 [Humming tune] 39 00:03:21,095 --> 00:03:23,614 ♪ Sleepless nights ♪ 40 00:03:23,615 --> 00:03:25,815 [Keys jingling, footsteps] 41 00:03:29,615 --> 00:03:31,095 Guard! 42 00:03:31,175 --> 00:03:32,934 Guard! 43 00:03:32,935 --> 00:03:34,014 Quiet! 44 00:03:34,015 --> 00:03:37,374 I need to see Dr. Samuels a-as soon as possible. 45 00:03:37,375 --> 00:03:38,855 Please. 46 00:03:41,815 --> 00:03:43,975 [Playing "Reveille"] 47 00:03:55,255 --> 00:03:58,054 [Horn honking] 48 00:03:58,055 --> 00:04:00,015 You warmongers! 49 00:04:00,895 --> 00:04:01,935 Bloody delinquent. 50 00:04:04,255 --> 00:04:06,134 Dreadful boy! 51 00:04:06,135 --> 00:04:08,334 Who was that lass? I couldn't quite see. 52 00:04:08,335 --> 00:04:10,735 Um, I'm not sure. 53 00:04:16,495 --> 00:04:18,895 - [Man whistles] - [Dog barking, sheep bleating] 54 00:04:23,975 --> 00:04:25,054 Tea, Mr. Fox? 55 00:04:25,055 --> 00:04:26,414 I'll breakfast at the hospital. 56 00:04:26,415 --> 00:04:27,934 See that's posted with the other mail. 57 00:04:27,935 --> 00:04:29,495 LYNETTE: Yes, sir. 58 00:04:50,735 --> 00:04:52,374 Come here. 59 00:04:52,375 --> 00:04:53,895 Not now, Ed. 60 00:05:04,735 --> 00:05:07,494 LEAH: I'm just saying that it was stupid. If they saw me... 61 00:05:07,495 --> 00:05:09,014 They were too busy looking at me. 62 00:05:09,015 --> 00:05:10,694 They'll tell Uncle Isaac. 63 00:05:10,695 --> 00:05:12,334 [Imitates bugle call] 64 00:05:12,335 --> 00:05:14,694 We all love war. Bullshit! 65 00:05:14,695 --> 00:05:17,655 He'll never believe that all we did was talk. 66 00:05:19,135 --> 00:05:20,294 I got to go. 67 00:05:20,295 --> 00:05:22,335 You'll think about what I said? 68 00:05:23,695 --> 00:05:24,975 You can do it. 69 00:05:49,175 --> 00:05:51,614 Yeah, well, the little mongrel needs the riot act read. 70 00:05:51,615 --> 00:05:52,854 No respect, mate. 71 00:05:52,855 --> 00:05:54,334 Not like when you were young, eh? 72 00:05:54,335 --> 00:05:56,054 There were none of them shenanigans. 73 00:05:56,055 --> 00:05:59,654 From what I hear, you were a bit of a lad yourself. 74 00:05:59,655 --> 00:06:01,654 Come on. Breakfast. 75 00:06:01,655 --> 00:06:03,254 He's always worse when he's hungry. 76 00:06:03,255 --> 00:06:05,774 - Yes. - Man can't even have his say. 77 00:06:05,775 --> 00:06:08,854 - Once he's fed he can. - She's got him well tamed. 78 00:06:08,855 --> 00:06:10,854 Well, someone should give it to that kid. 79 00:06:10,855 --> 00:06:13,854 I'm sure someone will. 80 00:06:13,855 --> 00:06:16,534 George looks trapped. We can drop you if you like. 81 00:06:16,535 --> 00:06:18,414 I'll wait. 82 00:06:18,415 --> 00:06:21,334 That Aboriginal fellow dashed off. 83 00:06:21,335 --> 00:06:23,374 His sort never know where they stand. 84 00:06:23,375 --> 00:06:24,534 At things like this? 85 00:06:24,535 --> 00:06:26,734 Sadly. 86 00:06:26,735 --> 00:06:29,135 Changes from town to town. 87 00:06:30,455 --> 00:06:32,815 [Indistinct conversation] 88 00:06:37,775 --> 00:06:40,055 ROD: No. I'm trying to tell you. 89 00:06:43,015 --> 00:06:45,055 Come on, mate. Do us both a favor. 90 00:06:45,935 --> 00:06:48,414 Either grab a pew or bugger off, okay? 91 00:06:48,415 --> 00:06:50,534 One or the other. Over there, out of the way. 92 00:06:50,535 --> 00:06:52,054 Is this more than it appears? 93 00:06:52,055 --> 00:06:53,534 Anzac Day's got its share of drunks, 94 00:06:53,535 --> 00:06:55,894 but this one takes the cake for an early start. 95 00:06:55,895 --> 00:06:57,734 Why don't you settle him on the bench? 96 00:06:57,735 --> 00:06:58,734 Respect the day, man. 97 00:06:58,735 --> 00:07:00,534 - [Slurring] - Hey, hey. 98 00:07:00,535 --> 00:07:01,694 I've got this. 99 00:07:01,695 --> 00:07:04,055 Call the police if he won't settle. 100 00:07:06,495 --> 00:07:09,574 I'll pass that on to the prime minister. 101 00:07:09,575 --> 00:07:12,254 The country's going to rack and ruin. 102 00:07:12,255 --> 00:07:14,894 You can't legislate against youthful exuberance. 103 00:07:14,895 --> 00:07:16,694 You should be able to for respect. 104 00:07:16,695 --> 00:07:19,134 I'm sure Sister Nordmann agrees. 105 00:07:19,135 --> 00:07:20,134 I do. 106 00:07:20,135 --> 00:07:22,494 As I'm sure Mr. Menzies will. 107 00:07:22,495 --> 00:07:24,135 Indeed, indeed. 108 00:07:25,135 --> 00:07:26,694 Indeed. 109 00:07:26,695 --> 00:07:28,255 You know that boy, don't you? 110 00:07:29,255 --> 00:07:30,574 Larry Grey. 111 00:07:30,575 --> 00:07:32,734 Is he as bad as that would indicate? 112 00:07:32,735 --> 00:07:35,415 Well, I hope not, for Isaac Gold's sake. 113 00:07:37,575 --> 00:07:39,614 ISAAC: [Chuckles] Sarah. 114 00:07:39,615 --> 00:07:42,134 [Smooching] 115 00:07:42,135 --> 00:07:44,654 The dawn service, of course. It explains the hour. 116 00:07:44,655 --> 00:07:47,374 Well, we were passing, and I know you're early risers. 117 00:07:47,375 --> 00:07:49,894 I've something to ask Leah. 118 00:07:49,895 --> 00:07:53,814 To do with the women's clinic. It's about one of her friends. 119 00:07:53,815 --> 00:07:57,094 Ah. Women's matters, huh? 120 00:07:57,095 --> 00:07:59,214 - In private, then. - That would be best. 121 00:07:59,215 --> 00:08:00,814 We'll be seeing you tonight for Shabbas, yes? 122 00:08:00,815 --> 00:08:02,774 Of course. 123 00:08:02,775 --> 00:08:03,815 Tonight, George. 124 00:08:08,175 --> 00:08:10,254 Leah. Mrs. Nordmann is here. 125 00:08:10,255 --> 00:08:12,615 Don't keep her waiting. Be a good girl. 126 00:08:16,775 --> 00:08:20,134 [Yawns] I just woke up. 127 00:08:20,135 --> 00:08:21,335 You're early. 128 00:08:22,815 --> 00:08:24,134 I saw you. 129 00:08:24,135 --> 00:08:26,934 You're lucky Doris Collins didn't. 130 00:08:26,935 --> 00:08:31,974 It's best discussed before tonight. 131 00:08:31,975 --> 00:08:34,294 - Are you gonna tell? - Depends what answers I get. 132 00:08:34,295 --> 00:08:35,734 Well, it's nothing to do with you. 133 00:08:35,735 --> 00:08:37,734 Your Aunt Miriam asked me to look after you. 134 00:08:37,735 --> 00:08:39,295 I can look after myself. 135 00:08:41,575 --> 00:08:44,254 So I assume you snuck out after your uncle fell asleep 136 00:08:44,255 --> 00:08:46,695 and Larry was bringing you home, yes? 137 00:08:49,415 --> 00:08:53,054 Well, it's because we're going. I won't see him for ages. 138 00:08:53,055 --> 00:08:54,414 It was the first time. 139 00:08:54,415 --> 00:08:57,094 - What were you doing? - Not what you think. 140 00:08:57,095 --> 00:08:58,255 I don't know what to think. 141 00:09:01,775 --> 00:09:04,054 Does... Does Isaac know that you're seeing him? 142 00:09:04,055 --> 00:09:06,215 Well, he's not Jewish. Of course not. 143 00:09:07,495 --> 00:09:10,774 I do know what I'm doing. 144 00:09:10,775 --> 00:09:12,334 I see girls every day at the clinic 145 00:09:12,335 --> 00:09:14,374 who think they're in control until they're not. 146 00:09:14,375 --> 00:09:18,414 They end up with a child, a reputation, or both. 147 00:09:18,415 --> 00:09:19,974 It would break your uncle's heart. 148 00:09:19,975 --> 00:09:21,894 He's dragging me off to Israel. 149 00:09:21,895 --> 00:09:23,654 - He's breaking mine. - To meet family! 150 00:09:23,655 --> 00:09:26,694 - I don't even know them. - That's not the point, Leah. 151 00:09:26,695 --> 00:09:29,574 So what? I stayed out. 152 00:09:29,575 --> 00:09:32,334 I shouldn't have come back. Then Uncle couldn't drag me off. 153 00:09:32,335 --> 00:09:34,494 Tell him if you like. I don't care. 154 00:09:34,495 --> 00:09:36,414 Listen, there's no need to upset him, 155 00:09:36,415 --> 00:09:38,934 if you promise you won't do it again. 156 00:09:38,935 --> 00:09:42,095 I'll be on that boat before I get a chance. 157 00:09:45,295 --> 00:09:46,535 I promise. 158 00:09:48,135 --> 00:09:49,695 But it's not fair. 159 00:09:52,735 --> 00:09:54,895 Losing your aunt was pain enough. 160 00:09:56,495 --> 00:09:58,895 For both of you. 161 00:10:00,775 --> 00:10:02,295 I'll hold you to that. 162 00:10:05,375 --> 00:10:06,615 Off you go. 163 00:10:08,615 --> 00:10:10,334 DOUGLAS: [Coughing] 164 00:10:10,335 --> 00:10:12,135 Thank you. 165 00:10:16,575 --> 00:10:19,334 Ah, Gary. I thought we may not see you this year. 166 00:10:19,335 --> 00:10:21,454 I hear you've found employment. 167 00:10:21,455 --> 00:10:24,014 Wouldn't miss this for quids, ma'am. 168 00:10:24,015 --> 00:10:26,374 Well, it's a highlight of my calendar too. 169 00:10:26,375 --> 00:10:27,975 - [Coughing] - Enjoy your breakfast. 170 00:10:32,175 --> 00:10:33,415 [Coughing] 171 00:10:49,495 --> 00:10:51,094 You really should get that seen to. 172 00:10:51,095 --> 00:10:53,215 Oh, I'm all right. Morning air. 173 00:10:58,415 --> 00:11:00,774 Oh, so you think it's okay, him yelling like that? 174 00:11:00,775 --> 00:11:04,694 To his generation, war is Russia and the A-bomb. 175 00:11:04,695 --> 00:11:06,534 To glorify it seems insane. 176 00:11:06,535 --> 00:11:08,134 There'll be no winners in World War III. 177 00:11:08,135 --> 00:11:11,534 No one was glorifying anything. It's respect. 178 00:11:11,535 --> 00:11:14,934 You know, another world war is more likely if we do forget. 179 00:11:14,935 --> 00:11:17,134 That's how the younger generation sees it. 180 00:11:17,135 --> 00:11:18,615 Only yahoos like him. 181 00:11:19,575 --> 00:11:20,415 Oh, God. 182 00:11:22,015 --> 00:11:25,094 He'll have the staff talking, the way he's going. 183 00:11:25,095 --> 00:11:27,094 Have Olivia's family wondering at the other end. 184 00:11:27,095 --> 00:11:29,895 - Friends write to friends. - Almost every day? 185 00:11:31,215 --> 00:11:33,894 He addresses it "Mr. and Mrs." 186 00:11:33,895 --> 00:11:36,094 At worst they'll think he has a crush on her. 187 00:11:36,095 --> 00:11:37,815 Or they'll work it out. 188 00:11:38,775 --> 00:11:40,974 We don't need a new head of surgery with that reputation. 189 00:11:40,975 --> 00:11:41,974 Jack. 190 00:11:41,975 --> 00:11:44,095 I'll be glad when his quarters are done and he's gone. 191 00:11:46,855 --> 00:11:48,815 [Typing] 192 00:11:58,015 --> 00:12:00,374 ED: You're keen. 193 00:12:00,375 --> 00:12:02,534 Thought of a passage. There's coffee. 194 00:12:02,535 --> 00:12:05,054 - Let's see. - When I'm finished. 195 00:12:05,055 --> 00:12:06,974 The book, not the passage. 196 00:12:06,975 --> 00:12:10,054 Which is when? You keep avoiding the question. 197 00:12:10,055 --> 00:12:11,774 It's not coming as well as I'd like. 198 00:12:11,775 --> 00:12:14,214 Your publisher has the right to chivy. 199 00:12:14,215 --> 00:12:16,694 - Top-up? - Mm, please. 200 00:12:16,695 --> 00:12:18,815 And your lover has a right to a kiss. 201 00:12:40,495 --> 00:12:44,814 Tell David I love him and not to torment the cats. 202 00:12:44,815 --> 00:12:47,054 I used to tease animals at his age. 203 00:12:47,055 --> 00:12:49,135 Then he's his father's son. 204 00:12:51,615 --> 00:12:53,455 I should be finished by midafternoon. 205 00:13:06,855 --> 00:13:08,734 What's happened? 206 00:13:08,735 --> 00:13:10,734 Oh, he's drunk as a skunk. He's sleeping it off. 207 00:13:10,735 --> 00:13:13,615 I saw him at the dawn service. He seemed quite sober. 208 00:13:16,015 --> 00:13:17,935 Hello, sir? 209 00:13:19,015 --> 00:13:21,374 Hello? 210 00:13:21,375 --> 00:13:23,095 Is everyth... 211 00:13:32,415 --> 00:13:34,534 All right, I'm gonna need some help here. 212 00:13:34,535 --> 00:13:37,455 - Mr. Fox said to leave him. - Mr. Fox was wrong. 213 00:13:38,775 --> 00:13:40,335 Quickly! 214 00:13:41,335 --> 00:13:43,814 We're just gonna take you inside, all right? 215 00:13:43,815 --> 00:13:46,694 Get his head. Get his arm underneath. 216 00:13:46,695 --> 00:13:48,895 Here we go. One, two, three. Up. 217 00:13:51,495 --> 00:13:53,494 - Is Room 2 free? - Yes. 218 00:13:53,495 --> 00:13:54,934 - Great. - Told her. 219 00:13:54,935 --> 00:13:56,734 We have better uses for the bed, Sister. 220 00:13:56,735 --> 00:13:58,294 He can sober up outside. 221 00:13:58,295 --> 00:14:00,094 He's going into a diabetic coma. 222 00:14:00,095 --> 00:14:03,094 I need IV fluids set up immediately and urgent bloods 223 00:14:03,095 --> 00:14:04,414 - to check his glucose levels. - Sister... 224 00:14:04,415 --> 00:14:07,574 And you'd have seen it if you'd bothered to look. 225 00:14:07,575 --> 00:14:09,094 - Doctor on duty. - I think... 226 00:14:09,095 --> 00:14:12,335 Which you might have if he were white. 227 00:14:13,615 --> 00:14:16,055 Now, Valda. 228 00:14:25,095 --> 00:14:26,334 [Knock on door] 229 00:14:26,335 --> 00:14:27,495 DR. SAMUELS: Come. 230 00:14:29,375 --> 00:14:31,134 Oh. 231 00:14:31,135 --> 00:14:32,855 Can you close the door? 232 00:14:35,895 --> 00:14:37,494 We're beyond the need for such caution. 233 00:14:37,495 --> 00:14:39,094 One would hope. 234 00:14:39,095 --> 00:14:40,774 Please, take a seat. 235 00:14:40,775 --> 00:14:45,094 Thank you for making me a priority. 236 00:14:45,095 --> 00:14:46,454 I've had a breakthrough. 237 00:14:46,455 --> 00:14:48,134 Yes? 238 00:14:48,135 --> 00:14:50,854 I was tidying my room this morning, humming. 239 00:14:50,855 --> 00:14:52,814 I suddenly realized what. 240 00:14:52,815 --> 00:14:54,295 "Mad About the Boy." 241 00:14:57,095 --> 00:14:59,414 You'll find it somewhere in your notes. 242 00:14:59,415 --> 00:15:01,854 It was my sister's favorite song. 243 00:15:01,855 --> 00:15:03,894 I'd feel fury whenever I heard it. 244 00:15:03,895 --> 00:15:05,614 It reminded you of her? 245 00:15:05,615 --> 00:15:09,254 Elaine and George danced to it the night he proposed. 246 00:15:09,255 --> 00:15:11,774 "Our song" she called it. 247 00:15:11,775 --> 00:15:14,095 And this morning? 248 00:15:15,855 --> 00:15:20,694 I found myself humming it and feeling nothing. 249 00:15:20,695 --> 00:15:22,414 Surely that's significant. 250 00:15:22,415 --> 00:15:25,254 One could think so. 251 00:15:25,255 --> 00:15:28,094 It made me review a lot of things, 252 00:15:28,095 --> 00:15:29,894 like the word "Jew"... 253 00:15:29,895 --> 00:15:32,134 - Ah. - ...and "Sarah." 254 00:15:32,135 --> 00:15:34,374 - I tested them on my tongue. - This morning? 255 00:15:34,375 --> 00:15:36,215 - After registering the song. - And? 256 00:15:38,335 --> 00:15:41,214 They didn't taste of hate. 257 00:15:41,215 --> 00:15:43,454 They didn't taste at all. 258 00:15:43,455 --> 00:15:44,935 They're simply words. 259 00:15:48,015 --> 00:15:50,095 I've made a decision. 260 00:15:51,095 --> 00:15:52,294 Yes? 261 00:15:52,295 --> 00:15:54,815 I know you'll be pleased. 262 00:15:56,735 --> 00:15:58,095 [Car approaching] 263 00:16:05,735 --> 00:16:07,894 - [Car door closes] - Daddy! 264 00:16:07,895 --> 00:16:10,735 Oh, you cheeky monkey! [Laughs] 265 00:16:12,535 --> 00:16:14,974 - Has he behaved himself? - Yes, sir. 266 00:16:14,975 --> 00:16:17,294 Mummy says that she loves you, 267 00:16:17,295 --> 00:16:19,254 but you have to stop teasing the cats. 268 00:16:19,255 --> 00:16:22,094 - Where is she? - Oh, she's very busy. 269 00:16:22,095 --> 00:16:24,094 She had to start work early this morning. 270 00:16:24,095 --> 00:16:25,614 She told you that last night, remember? 271 00:16:25,615 --> 00:16:27,094 - No. - Hmm. 272 00:16:27,095 --> 00:16:30,254 You were probably too busy teasing the cats, weren't you? 273 00:16:30,255 --> 00:16:31,254 [Laughs] 274 00:16:31,255 --> 00:16:33,935 George. Telephone. 275 00:16:34,975 --> 00:16:36,415 You will want to take this. 276 00:16:38,735 --> 00:16:40,974 I see. 277 00:16:40,975 --> 00:16:43,974 Yes, I... I understand. 278 00:16:43,975 --> 00:16:46,215 I can't get away today. 279 00:16:47,455 --> 00:16:51,095 I'll come tomorrow. Expect me late morning. 280 00:16:52,215 --> 00:16:53,935 Thank you, Doctor. 281 00:16:56,255 --> 00:16:58,654 Nothing for three years. 282 00:16:58,655 --> 00:17:01,895 You've made it perfectly clear you want no contact with Regina? 283 00:17:04,335 --> 00:17:06,935 She's finally offering a divorce. 284 00:17:08,215 --> 00:17:09,655 And she wants to see me. 285 00:17:16,095 --> 00:17:19,614 She's made significant strides according to her doctor. 286 00:17:19,615 --> 00:17:20,814 If she shoulders the blame... 287 00:17:20,815 --> 00:17:22,774 She could be up to her old tricks. 288 00:17:22,775 --> 00:17:25,255 After nothing for so long? Why now? 289 00:17:27,815 --> 00:17:29,974 Then you'll see her? 290 00:17:29,975 --> 00:17:33,335 - If Sarah agrees. - Agrees to what? 291 00:17:35,455 --> 00:17:39,014 It's a wonder you're not flying with those ears, hmm? 292 00:17:39,015 --> 00:17:40,975 Flap, flap, flap. 293 00:17:45,775 --> 00:17:47,974 I'll risk it. 294 00:17:47,975 --> 00:17:49,895 With her blessing. 295 00:17:53,335 --> 00:17:55,694 No nurse speaks to me like that in my own hospital, 296 00:17:55,695 --> 00:17:56,934 no matter who she is. 297 00:17:56,935 --> 00:17:58,334 Your hospital? 298 00:17:58,335 --> 00:18:01,414 Yes. I head surgery. You head general. 299 00:18:01,415 --> 00:18:02,494 We liaise as a courtesy. 300 00:18:02,495 --> 00:18:04,534 Those were the conditions under which I accepted the post. 301 00:18:04,535 --> 00:18:07,374 You accepted to be near James. 302 00:18:07,375 --> 00:18:11,454 It was a professional choice with clear terms attached. 303 00:18:11,455 --> 00:18:13,694 We've been tiptoeing around the issue since I arrived. 304 00:18:13,695 --> 00:18:17,694 - Best we face it. - We can sort that out later. 305 00:18:17,695 --> 00:18:20,374 It's fair to assume Sarah spoke in the heat of the moment. 306 00:18:20,375 --> 00:18:21,894 [Knock on door] 307 00:18:21,895 --> 00:18:23,294 Yes? 308 00:18:23,295 --> 00:18:26,295 You asked to see me. 309 00:18:27,295 --> 00:18:28,654 How's the patient? 310 00:18:28,655 --> 00:18:30,214 Stabilized. 311 00:18:30,215 --> 00:18:33,094 His blood glucose level was low, 312 00:18:33,095 --> 00:18:34,734 caused by severe dehydration. 313 00:18:34,735 --> 00:18:36,934 He skipped breakfast to attend the service. 314 00:18:36,935 --> 00:18:38,654 He was lucky that we caught it in time. 315 00:18:38,655 --> 00:18:41,295 His symptoms were easily confused with inebriation. 316 00:18:43,975 --> 00:18:45,734 It might have been best if I'd checked. 317 00:18:45,735 --> 00:18:47,654 Yes. But you made an assumption. 318 00:18:47,655 --> 00:18:50,534 Henry didn't appreciate your tone earlier. 319 00:18:50,535 --> 00:18:52,334 Mr. Fox. 320 00:18:52,335 --> 00:18:53,934 Had anyone else snarled at me like that, 321 00:18:53,935 --> 00:18:56,534 they'd already be suffering the consequences. 322 00:18:56,535 --> 00:18:58,454 I'll overlook it this time. 323 00:18:58,455 --> 00:19:00,654 But any suggestion of racial prejudice 324 00:19:00,655 --> 00:19:02,974 will result in disciplinary action. 325 00:19:02,975 --> 00:19:06,054 Now, I am sure that you expect to be treated 326 00:19:06,055 --> 00:19:08,734 as I would treat any other nurse. 327 00:19:08,735 --> 00:19:10,935 Thank you, Sister. 328 00:19:16,135 --> 00:19:18,614 Oh, he's like two different men. 329 00:19:18,615 --> 00:19:21,774 Henry at home and Mr. Fox here. 330 00:19:21,775 --> 00:19:23,614 Surgeons. 331 00:19:23,615 --> 00:19:26,934 God complex. They're all sticklers. 332 00:19:26,935 --> 00:19:28,614 Well, can't be easy for him, 333 00:19:28,615 --> 00:19:31,414 having James leave as soon as he uprooted to be here. 334 00:19:31,415 --> 00:19:33,654 We've been making excuses since he arrived. 335 00:19:33,655 --> 00:19:35,055 Because we like him. 336 00:19:36,375 --> 00:19:37,895 I've never been as keen as others. 337 00:19:39,055 --> 00:19:41,695 Less, now he's shown his hand. 338 00:19:57,575 --> 00:19:59,135 It's happened before. 339 00:20:07,295 --> 00:20:09,134 I should have paid more attention. 340 00:20:09,135 --> 00:20:11,374 Old blackfella, drunk. 341 00:20:11,375 --> 00:20:13,775 It goes together, right? 342 00:20:15,095 --> 00:20:16,774 I don't recall thinking that. 343 00:20:16,775 --> 00:20:19,775 Well, it helps the conscience not to. 344 00:20:20,855 --> 00:20:23,175 Monitor your condition more closely in future. 345 00:20:48,055 --> 00:20:51,054 ELIZABETH: It's trying to warm up. It was freezing earlier. 346 00:20:51,055 --> 00:20:53,134 - ANNA: The service went well? - Yes. 347 00:20:53,135 --> 00:20:55,694 Oh, it's wonderful to see them feeling so proud. 348 00:20:55,695 --> 00:20:57,014 Oh, Saint Elizabeth! 349 00:20:57,015 --> 00:20:59,854 The patron saint of damaged veterans. 350 00:20:59,855 --> 00:21:02,494 Yes, they do have a tendency to idealize me. 351 00:21:02,495 --> 00:21:04,854 Perish the thought you might deserve it. 352 00:21:04,855 --> 00:21:08,335 If anyone's a saint, it's Douglas. 353 00:21:10,935 --> 00:21:12,214 And you, my darling? 354 00:21:12,215 --> 00:21:15,894 You've been conspicuous by your absence these last few weeks. 355 00:21:15,895 --> 00:21:20,214 - It's a beautiful teapot. - From Morocco. 356 00:21:20,215 --> 00:21:22,494 You're working hard? 357 00:21:22,495 --> 00:21:24,494 I'm finding the second book a struggle, 358 00:21:24,495 --> 00:21:26,894 to tell you the truth. 359 00:21:26,895 --> 00:21:30,534 The curse of a best seller. One must follow it. 360 00:21:30,535 --> 00:21:32,175 Mm. Sophomore dilemma. 361 00:21:33,575 --> 00:21:35,614 What about your bottom drawer? 362 00:21:35,615 --> 00:21:40,294 Not "House of Lies," obviously, but your first novel. 363 00:21:40,295 --> 00:21:41,294 "Tender Vines"? 364 00:21:41,295 --> 00:21:43,334 Yeah, the "dago experience" is in vogue, 365 00:21:43,335 --> 00:21:45,094 thanks to "They're a Weird Mob." 366 00:21:45,095 --> 00:21:49,495 I've thought about it, but it contains too much Gino. 367 00:21:51,735 --> 00:21:53,495 It's too painful to revisit. 368 00:21:54,735 --> 00:21:56,734 So where does that leave you? 369 00:21:56,735 --> 00:21:59,534 Oh, single divorcée with writer's block 370 00:21:59,535 --> 00:22:02,254 and a publisher who believes she's much further on 371 00:22:02,255 --> 00:22:04,375 with her second book than she is. 372 00:22:06,735 --> 00:22:08,455 Consider "Tender Vines." 373 00:22:10,815 --> 00:22:14,735 It might help to heal wounds too long in healing. 374 00:22:21,855 --> 00:22:24,494 No sign of him and no idea where he might have gone. 375 00:22:24,495 --> 00:22:25,854 What, no one took his details? 376 00:22:25,855 --> 00:22:28,454 They were about to when they discovered he'd disappeared. 377 00:22:28,455 --> 00:22:30,934 - At least he's stabilized. - Well, he needs monitoring. 378 00:22:30,935 --> 00:22:32,694 With his blood pressure and glucose levels, 379 00:22:32,695 --> 00:22:34,174 he could lapse into a coma anytime. 380 00:22:34,175 --> 00:22:35,895 - I'll ask around. - Make it a priority. 381 00:22:36,935 --> 00:22:39,854 - Anything? - JACK: No. 382 00:22:39,855 --> 00:22:42,854 I want you to know that we resolved our misunderstandings. 383 00:22:42,855 --> 00:22:45,494 Whatever his reason for leaving, it had nothing to do with me. 384 00:22:45,495 --> 00:22:47,174 I'm not sure such misunderstandings 385 00:22:47,175 --> 00:22:50,334 are so easily resolved, Mr. Fox. 386 00:22:50,335 --> 00:22:52,615 You have to lot to learn about country hospitals. 387 00:22:55,375 --> 00:22:56,855 I'm due in theater. 388 00:22:59,255 --> 00:23:00,614 Don't prod the lion. 389 00:23:00,615 --> 00:23:01,974 Well, after what you told me, 390 00:23:01,975 --> 00:23:04,815 it establishes where my loyalties lie. 391 00:23:08,295 --> 00:23:10,735 [Birds calling] 392 00:23:26,935 --> 00:23:28,454 Elbows off the table. 393 00:23:28,455 --> 00:23:29,895 There we go. 394 00:23:49,895 --> 00:23:51,334 Would you like to join me? 395 00:23:51,335 --> 00:23:52,814 Mm. Course. 396 00:23:52,815 --> 00:23:54,134 Go to Dad. 397 00:23:54,135 --> 00:23:55,535 - There we go. - That's the boy. 398 00:24:01,855 --> 00:24:03,815 [Speaking Hebrew] 399 00:24:12,535 --> 00:24:14,335 - Good Shabbas. - Good Shabbas. 400 00:24:16,815 --> 00:24:18,094 SARAH: Good Shabbas. 401 00:24:18,095 --> 00:24:19,854 ISAAC: Good Shabbas. 402 00:24:19,855 --> 00:24:21,935 Good Shabbas. 403 00:24:23,215 --> 00:24:24,014 Good Shabbas. 404 00:24:24,015 --> 00:24:26,055 - Good Shabbas. - Good Shabbas. 405 00:24:29,295 --> 00:24:31,575 [Laughs] 406 00:24:48,815 --> 00:24:50,054 Having to light the candles 407 00:24:50,055 --> 00:24:53,134 because she refuses must hurt him. 408 00:24:53,135 --> 00:24:57,094 He was almost too ashamed to ask me to join him. 409 00:24:57,095 --> 00:25:00,815 We all cling to our rituals. It's important. 410 00:25:02,455 --> 00:25:05,254 Do you think it's connected to Miriam's death? 411 00:25:05,255 --> 00:25:07,614 Only partly. 412 00:25:07,615 --> 00:25:10,294 For years she was separated with the TB, 413 00:25:10,295 --> 00:25:13,294 and now she wants to fit in. 414 00:25:13,295 --> 00:25:15,255 Add hormones to that. 415 00:25:21,775 --> 00:25:23,734 A nightcap, I think. 416 00:25:23,735 --> 00:25:25,774 You? 417 00:25:25,775 --> 00:25:28,574 Brandy. Thank you. 418 00:25:28,575 --> 00:25:30,895 Drinking alone depresses me. 419 00:25:32,295 --> 00:25:36,335 Can't be easy for you, stuck down here. 420 00:25:37,335 --> 00:25:40,655 I make the occasional dash to the city for a top-up. 421 00:25:41,895 --> 00:25:45,134 At least my job fills the hours. 422 00:25:45,135 --> 00:25:46,894 Thank you. 423 00:25:46,895 --> 00:25:48,814 I didn't mean for that to sound patronizing. 424 00:25:48,815 --> 00:25:50,414 [Laughs] No. 425 00:25:50,415 --> 00:25:53,214 No, it's realistic. 426 00:25:53,215 --> 00:25:55,814 I fill mine as best can. Cin cin. 427 00:25:55,815 --> 00:25:56,934 Cheers. 428 00:25:56,935 --> 00:25:59,095 Not always successfully. 429 00:26:02,975 --> 00:26:05,095 Jack told me about today. 430 00:26:08,015 --> 00:26:10,095 My brief is specific. 431 00:26:11,095 --> 00:26:13,774 To create a modern surgical facility. 432 00:26:13,775 --> 00:26:16,454 Jack's hospital meanders along in the past. 433 00:26:16,455 --> 00:26:17,694 As does Inverness. 434 00:26:17,695 --> 00:26:20,414 Well, perhaps both need dragging into the future. 435 00:26:20,415 --> 00:26:21,694 Kicking and screaming. 436 00:26:21,695 --> 00:26:24,414 [Laughs] 437 00:26:24,415 --> 00:26:26,854 I support my husband. 438 00:26:26,855 --> 00:26:29,414 As James would me, if he were here. 439 00:26:29,415 --> 00:26:31,854 Oh, you must be missing him. 440 00:26:31,855 --> 00:26:34,495 Do you really see his charade as necessary? 441 00:26:35,855 --> 00:26:37,574 It will help Olivia announce their divorce 442 00:26:37,575 --> 00:26:39,934 without too many awkward questions arising. 443 00:26:39,935 --> 00:26:42,214 Her father loathes homosexuals. 444 00:26:42,215 --> 00:26:43,854 Ironic, given his son. 445 00:26:43,855 --> 00:26:45,654 All the more reason for James to go 446 00:26:45,655 --> 00:26:49,014 and play the errant husband with the roving eye for the ladies. 447 00:26:49,015 --> 00:26:52,535 William leaving his wife caused enough conjecture. 448 00:26:59,455 --> 00:27:02,734 I have a point about the hospital. 449 00:27:02,735 --> 00:27:06,294 I don't see why he's so resistant to change. 450 00:27:06,295 --> 00:27:07,295 Good night. 451 00:27:08,335 --> 00:27:09,855 Good night. 452 00:27:14,055 --> 00:27:17,934 You're sure you're comfortable with my seeing Regina? 453 00:27:17,935 --> 00:27:20,254 Well, you have to listen. 454 00:27:20,255 --> 00:27:23,614 We can't make our choice unless you hear her out. 455 00:27:23,615 --> 00:27:26,974 I have a knot in the pit of my stomach at the thought of it. 456 00:27:26,975 --> 00:27:29,294 Rather you than me. 457 00:27:29,295 --> 00:27:30,894 We'll see you off in the morning. 458 00:27:30,895 --> 00:27:33,615 - There's no need. - David'll want to say goodbye. 459 00:27:44,015 --> 00:27:46,054 Sleep well. 460 00:27:46,055 --> 00:27:47,255 You too. 461 00:27:47,335 --> 00:27:49,175 SARAH: [Chuckles] 462 00:28:22,615 --> 00:28:23,695 [Knock on window] 463 00:28:30,215 --> 00:28:32,015 Shh! Shh, shh, shh. 464 00:28:33,295 --> 00:28:34,534 I had to see you. 465 00:28:34,535 --> 00:28:36,014 She didn't tell. 466 00:28:36,015 --> 00:28:38,855 Have you thought about what I said? 467 00:28:40,215 --> 00:28:41,495 Yeah, I can't. 468 00:28:42,855 --> 00:28:44,734 He can't take you away if you're not here. 469 00:28:44,735 --> 00:28:48,614 Where would I go? Anyway, I... I promised. 470 00:28:48,615 --> 00:28:50,214 I've got a spot. 471 00:28:50,215 --> 00:28:52,415 I'd hide you. You'd be safe. 472 00:28:57,255 --> 00:28:58,775 We can do it. 473 00:28:59,775 --> 00:29:00,775 Okay, tomorrow. 474 00:29:10,895 --> 00:29:12,614 GEORGE: I'll bring you back a present. 475 00:29:12,615 --> 00:29:16,175 - DAVID: An elephant? - [Laughs] We'll see. 476 00:29:17,295 --> 00:29:18,814 Good luck. 477 00:29:18,815 --> 00:29:21,614 For mother, from cook. 478 00:29:21,615 --> 00:29:23,014 Give her our love. 479 00:29:23,015 --> 00:29:24,694 Shall do. 480 00:29:24,695 --> 00:29:26,095 Drive carefully. 481 00:29:28,735 --> 00:29:29,734 [Engine starts] 482 00:29:29,735 --> 00:29:32,255 - Bye-bye! - Bye-bye. 483 00:29:37,935 --> 00:29:39,854 - Nervous? - See you soon. 484 00:29:39,855 --> 00:29:40,895 It's a good thing. 485 00:29:42,055 --> 00:29:43,974 On the face of it. 486 00:29:43,975 --> 00:29:46,974 When could Regina ever be taken on face value? 487 00:29:46,975 --> 00:29:48,294 [Horn honks] 488 00:29:48,295 --> 00:29:50,054 Can you go with Auntie Caro? 489 00:29:50,055 --> 00:29:52,535 Come on. I'll race you. 490 00:29:57,535 --> 00:29:58,774 [Dog barking] 491 00:29:58,775 --> 00:30:01,254 Got a beady on your bloke late last night. 492 00:30:01,255 --> 00:30:03,774 Moved here about a week ago into old Tommo's shack. 493 00:30:03,775 --> 00:30:05,895 Okay, let's go. 494 00:30:07,095 --> 00:30:09,255 Move over, there, old mate. 495 00:30:30,295 --> 00:30:32,614 Mr. Gibbs? 496 00:30:32,615 --> 00:30:34,854 Hello? 497 00:30:34,855 --> 00:30:37,215 Mr. Gibbs, are you there? 498 00:30:39,815 --> 00:30:41,694 In for a penny. 499 00:30:41,695 --> 00:30:44,694 Frank? Frank! 500 00:30:44,695 --> 00:30:45,694 Hey! 501 00:30:45,695 --> 00:30:47,414 - Frank. - Is he dead? 502 00:30:47,415 --> 00:30:48,814 No, he's unconscious. 503 00:30:48,815 --> 00:30:50,255 Can you bring the truck further up? 504 00:30:51,415 --> 00:30:53,054 That's it, Frank. Good. 505 00:30:53,055 --> 00:30:55,334 Okay, just hold to the sound of my voice, all right? 506 00:30:55,335 --> 00:30:57,174 Okay. 507 00:30:57,175 --> 00:30:59,375 Just putting you down. 508 00:31:01,095 --> 00:31:02,974 I need you to swallow this, mate. 509 00:31:02,975 --> 00:31:05,174 Here we go. That's it. 510 00:31:05,175 --> 00:31:07,654 Swallow it down. That's it. 511 00:31:07,655 --> 00:31:09,014 Okay, come here. 512 00:31:09,015 --> 00:31:11,854 That's it. That's it. 513 00:31:11,855 --> 00:31:13,775 [Truck approaching] 514 00:31:42,895 --> 00:31:44,575 [Gate unlocks] 515 00:31:46,455 --> 00:31:49,414 I must look a drab. 516 00:31:49,415 --> 00:31:51,614 Grooming in here consists of a comb and lipstick, 517 00:31:51,615 --> 00:31:54,774 if one is lucky. 518 00:31:54,775 --> 00:31:57,294 Oh, it's my natural color. 519 00:31:57,295 --> 00:31:59,415 It supports my need to change, don't you think? 520 00:32:00,375 --> 00:32:02,134 As long as you're well. 521 00:32:02,135 --> 00:32:05,214 I work to regain my sanity. 522 00:32:05,215 --> 00:32:07,975 I hope you succeed. 523 00:32:09,055 --> 00:32:11,414 It's why the courts put me here. 524 00:32:11,415 --> 00:32:13,735 She's making great progress. 525 00:32:14,735 --> 00:32:17,254 I trust the family is well. 526 00:32:17,255 --> 00:32:18,454 They are. 527 00:32:18,455 --> 00:32:20,255 Your son? 528 00:32:22,215 --> 00:32:23,534 He's a fine boy. 529 00:32:23,535 --> 00:32:26,854 I regret my actions there. 530 00:32:26,855 --> 00:32:28,895 But that's not why you're here. 531 00:32:30,375 --> 00:32:33,774 Given that neither of us deserted the other as such, 532 00:32:33,775 --> 00:32:35,734 desertion is no grounds for divorce. 533 00:32:35,735 --> 00:32:41,014 Ours can only come with blame, either mine or yours. 534 00:32:41,015 --> 00:32:42,214 Should you take it, 535 00:32:42,215 --> 00:32:45,454 Sarah and David will be dragged through the mire of open court. 536 00:32:45,455 --> 00:32:51,255 Should I, however, what reputation have I to lose? 537 00:32:52,255 --> 00:32:56,174 I no longer derive pleasure from denying you your future. 538 00:32:56,175 --> 00:32:58,934 I will accept full blame. 539 00:32:58,935 --> 00:33:01,534 This is a huge breakthrough for Mrs. Bligh. 540 00:33:01,535 --> 00:33:04,095 It's progress we've worked hard to achieve. 541 00:33:09,735 --> 00:33:15,054 Given past manipulations, you're dubious, naturally. 542 00:33:15,055 --> 00:33:17,254 It's no ruse. 543 00:33:17,255 --> 00:33:20,814 It's no attempt to reenter your life. 544 00:33:20,815 --> 00:33:22,254 Let me pave the way for you to be 545 00:33:22,255 --> 00:33:25,015 the father and husband you wish to be. 546 00:33:27,055 --> 00:33:28,774 Mm. 547 00:33:28,775 --> 00:33:32,375 I'm sure it will aid a further term in Parliament too. 548 00:33:36,095 --> 00:33:39,294 Convey my regrets to all. 549 00:33:39,295 --> 00:33:42,295 I will consider your offer. 550 00:33:45,455 --> 00:33:47,615 Will you come back and tell me in person? 551 00:33:49,175 --> 00:33:51,054 In your own time. 552 00:33:51,055 --> 00:33:53,495 Others are involved. I understand. 553 00:34:00,095 --> 00:34:01,775 Brava. 554 00:34:03,015 --> 00:34:04,855 Help him understand. 555 00:34:12,095 --> 00:34:15,654 How do you know she's not manipulating both of us? 556 00:34:15,655 --> 00:34:19,494 She's been here three years. The past year in my care. 557 00:34:19,495 --> 00:34:22,174 You last saw her at her trial. 558 00:34:22,175 --> 00:34:24,415 Trust me to know what she's become. 559 00:34:26,375 --> 00:34:28,415 I will need time. 560 00:34:37,975 --> 00:34:40,455 [Indistinct conversations] 561 00:34:46,695 --> 00:34:48,494 You may want on to hold this. 562 00:34:48,495 --> 00:34:50,015 Thank you. 563 00:34:52,815 --> 00:34:54,934 - Sister? - Yes, Doris? 564 00:34:54,935 --> 00:34:57,534 I imagined the rear veranda. 565 00:34:57,535 --> 00:34:59,094 For? 566 00:34:59,095 --> 00:35:01,734 Well, some may feel uncomfortable. 567 00:35:01,735 --> 00:35:04,255 - About? - Sharing. 568 00:35:06,415 --> 00:35:09,054 Well, Mr. Gibbs seems very comfortable. 569 00:35:09,055 --> 00:35:11,774 - I-I meant... - I know what you meant. 570 00:35:11,775 --> 00:35:14,254 I speak of others, of course, not myself. 571 00:35:14,255 --> 00:35:17,934 I have no problem with the Aboriginals. 572 00:35:17,935 --> 00:35:19,535 I'm sure you don't. 573 00:35:20,655 --> 00:35:23,894 Ah. Back amongst us. 574 00:35:23,895 --> 00:35:25,814 That's twice you've saved me now. 575 00:35:25,815 --> 00:35:28,334 Mm, so I've earned the right to say stay put 576 00:35:28,335 --> 00:35:30,215 until you're discharged. 577 00:35:32,255 --> 00:35:35,094 - If you feel uncomfortable... - I'm used to it. 578 00:35:35,095 --> 00:35:37,814 I imagine. 579 00:35:37,815 --> 00:35:40,655 I've got to get back to the clinic, so you rest up, hmm? 580 00:35:43,895 --> 00:35:46,374 - I saw your paintings. - Yes. 581 00:35:46,375 --> 00:35:47,654 They're lovely. 582 00:35:47,655 --> 00:35:50,774 Oh, it's something I do when I don't have any jobs on. 583 00:35:50,775 --> 00:35:53,214 Should they be left like that? 584 00:35:53,215 --> 00:35:55,774 Inverness big on art thieves? 585 00:35:55,775 --> 00:35:57,814 I'd hate for anything to happen to them. 586 00:35:57,815 --> 00:35:59,094 Oh, they'll be jake. 587 00:35:59,095 --> 00:36:01,454 I'll lock the place up as soon as I can manage a break. 588 00:36:01,455 --> 00:36:04,214 - Oh, who'd bother? - Better safe than sorry. 589 00:36:04,215 --> 00:36:05,975 Seems like fine work. 590 00:36:07,935 --> 00:36:09,695 I'm stonkered. 591 00:36:10,975 --> 00:36:12,774 Rest up. 592 00:36:12,775 --> 00:36:13,895 Thanks again. 593 00:36:32,095 --> 00:36:34,814 MAN: Look, she's got five kids. She's got better things to do. 594 00:36:34,815 --> 00:36:36,734 Mr. O'Rourke, any lump in the breast 595 00:36:36,735 --> 00:36:37,934 should be examined by a doctor. 596 00:36:37,935 --> 00:36:40,254 Well, it's hardly even there. It's nothing. 597 00:36:40,255 --> 00:36:41,454 He can decide that. 598 00:36:41,455 --> 00:36:43,214 Look, just scratch out her name, all right? 599 00:36:43,215 --> 00:36:44,414 She won't be coming in. 600 00:36:44,415 --> 00:36:46,854 She made the appointment. She should cancel it. 601 00:36:46,855 --> 00:36:49,654 - Well, I'm her husband. - And she will need your support. 602 00:36:49,655 --> 00:36:52,454 - Is there something wrong? - Yeah. 603 00:36:52,455 --> 00:36:54,094 This place. 604 00:36:54,095 --> 00:36:55,654 Making mountains out of molehills. 605 00:36:55,655 --> 00:36:58,214 You're Sheila's husband, aren't you? 606 00:36:58,215 --> 00:37:01,774 Well, not that you'd know it, with the way Lady Muck's been. 607 00:37:01,775 --> 00:37:03,294 A man has rights, you know? 608 00:37:03,295 --> 00:37:06,374 They'll be cold comfort if the lump is serious and not seen to. 609 00:37:06,375 --> 00:37:10,214 - It's hardly even a bump. - But it's there. 610 00:37:10,215 --> 00:37:12,255 Do you want her death on your conscience? 611 00:37:16,175 --> 00:37:17,775 That's a low ruddy blow. 612 00:37:20,535 --> 00:37:21,855 Bloody women. 613 00:37:23,815 --> 00:37:25,735 Another satisfied customer. 614 00:37:27,055 --> 00:37:29,414 You'll let me know when Mrs. Partridge arrives. 615 00:37:29,415 --> 00:37:32,374 She's moved to 5:00. You've got a breather. 616 00:37:32,375 --> 00:37:34,094 Good. It's perfect timing. 617 00:37:34,095 --> 00:37:35,015 For? 618 00:37:37,575 --> 00:37:39,654 CAROLYN: I hope he won't mind me taking a look. 619 00:37:39,655 --> 00:37:41,614 SARAH: I don't see the harm. 620 00:37:41,615 --> 00:37:43,695 Oh, you've got me intrigued. 621 00:37:47,535 --> 00:37:48,855 What do you think? 622 00:37:50,255 --> 00:37:53,734 I've seen a lot worse than this on exhibition. 623 00:37:53,735 --> 00:37:55,534 He's only just arrived? 624 00:37:55,535 --> 00:37:58,974 Old Tommo's away. I assume Frank knows him. 625 00:37:58,975 --> 00:38:01,894 CAROLYN: How un-Inverness. 626 00:38:01,895 --> 00:38:03,494 Oh, he's a good artist. 627 00:38:03,495 --> 00:38:05,335 - Yes. - Very much so. 628 00:38:07,695 --> 00:38:09,654 No. 629 00:38:09,655 --> 00:38:11,895 - What? - Oh, my God. 630 00:38:14,975 --> 00:38:17,894 SARAH: You cannot take it. 631 00:38:17,895 --> 00:38:21,254 That's a signed Namatjira. It looks authentic. 632 00:38:21,255 --> 00:38:23,214 Frank's a private man. It's not our business. 633 00:38:23,215 --> 00:38:25,814 Let me at least photograph it. His work too. 634 00:38:25,815 --> 00:38:28,214 I have contacts. Every artist wants exposure. 635 00:38:28,215 --> 00:38:30,614 Well, you can ask him that when he gets out of hospital. 636 00:38:30,615 --> 00:38:32,214 Who is he that he would have that? 637 00:38:32,215 --> 00:38:34,374 He's a returned soldier with diabetes, 638 00:38:34,375 --> 00:38:37,814 and until he's discharged, not to be pestered. 639 00:38:37,815 --> 00:38:38,815 Agreed? 640 00:38:40,015 --> 00:38:42,214 That's the same tone you used with Stan O'Rourke. 641 00:38:42,215 --> 00:38:45,015 Well, it made him snap to. Well? 642 00:38:46,415 --> 00:38:47,415 Agreed. 643 00:38:52,215 --> 00:38:53,615 How'd you like the dawn service? 644 00:38:55,215 --> 00:38:57,054 Pretty good. 645 00:38:57,055 --> 00:38:59,535 Till I started feeling a bit wonky. 646 00:39:03,655 --> 00:39:07,614 You, uh, didn't have to stand apart like that. 647 00:39:07,615 --> 00:39:09,654 You'd have been welcomed. 648 00:39:09,655 --> 00:39:11,895 By some, maybe. 649 00:39:13,135 --> 00:39:16,495 Same as here. Just the way it is. 650 00:39:19,535 --> 00:39:21,054 You ever been turned away? 651 00:39:21,055 --> 00:39:24,295 Well, not every RSL puts out a welcome mat. 652 00:39:25,615 --> 00:39:28,494 Well, a bullet can't tell the color of your skin. 653 00:39:28,495 --> 00:39:29,894 We all took the same risks. 654 00:39:29,895 --> 00:39:32,095 Well, you tell it to some, Doc. 655 00:39:33,495 --> 00:39:34,535 Jack. 656 00:39:35,735 --> 00:39:38,135 I think I'll stick with Doc if it's all the same to you. 657 00:39:41,535 --> 00:39:43,895 Doc it is, then. 658 00:39:56,895 --> 00:39:58,454 How did Mrs. Grace go? 659 00:39:58,455 --> 00:40:02,095 Another hour, and it'd have been peritonitis. 660 00:40:04,015 --> 00:40:05,014 How is he? 661 00:40:05,015 --> 00:40:08,854 I'm keeping him in overnight to be sure. 662 00:40:08,855 --> 00:40:10,934 No need to go in. 663 00:40:10,935 --> 00:40:14,335 My attitude may have contributed to his leaving. 664 00:40:15,175 --> 00:40:16,655 Well, he doesn't need your guilt. 665 00:40:19,495 --> 00:40:21,415 We have to find a way to work together. 666 00:40:22,695 --> 00:40:24,294 We do. 667 00:40:24,295 --> 00:40:28,894 But, uh, it's not gonna be by me compromising my standards. 668 00:40:28,895 --> 00:40:31,214 And if you have to write to James so much, 669 00:40:31,215 --> 00:40:32,574 post them yourself. 670 00:40:32,575 --> 00:40:33,775 It's getting obvious. 671 00:41:12,455 --> 00:41:14,374 Hello, it's me. 672 00:41:14,375 --> 00:41:18,414 Regarding "Tender Vines." Perhaps I've been wrong. 673 00:41:18,415 --> 00:41:20,375 Let's talk about publication. 674 00:41:23,335 --> 00:41:25,214 It is utter folly. 675 00:41:25,215 --> 00:41:27,094 You'd be playing right into her hands. 676 00:41:27,095 --> 00:41:28,134 Watch your ticker. 677 00:41:28,135 --> 00:41:30,854 Oh, don't you talk to me about my medical condition. 678 00:41:30,855 --> 00:41:33,574 You could do with this. Thank you, Douglas. 679 00:41:33,575 --> 00:41:35,414 Sure you don't want something stronger? 680 00:41:35,415 --> 00:41:38,414 What I want is for George to show sense. 681 00:41:38,415 --> 00:41:40,414 Of course you'd like to marry sooner, George, 682 00:41:40,415 --> 00:41:42,494 but at what cost? 683 00:41:42,495 --> 00:41:45,094 The current arrangement seems to be working quite well. 684 00:41:45,095 --> 00:41:47,054 There is an election coming up, remember? 685 00:41:47,055 --> 00:41:49,494 I'd be guaranteed preselection if this was resolved. 686 00:41:49,495 --> 00:41:52,534 There is nothing that is worth giving her the chance 687 00:41:52,535 --> 00:41:54,014 to walk free. 688 00:41:54,015 --> 00:41:56,934 The verdict was "not guilty by reason of insanity." 689 00:41:56,935 --> 00:41:58,774 That is why she's locked up. 690 00:41:58,775 --> 00:42:00,694 What Lizzie's worried about 691 00:42:00,695 --> 00:42:02,734 is that this could help her prove her sanity. 692 00:42:02,735 --> 00:42:04,934 What if she really is recovered? 693 00:42:04,935 --> 00:42:06,614 Oh, not again, surely. 694 00:42:06,615 --> 00:42:08,654 How many times can you be duped? 695 00:42:08,655 --> 00:42:09,975 Steady on, Lizzie. 696 00:42:11,935 --> 00:42:13,695 If you agree to this... 697 00:42:15,215 --> 00:42:16,415 ...you will rue the day. 698 00:42:16,935 --> 00:42:19,295 I'm telling you. We all will. 699 00:42:29,015 --> 00:42:31,374 You think it's the right way to go? 700 00:42:31,375 --> 00:42:32,854 George sounded convinced. 701 00:42:32,855 --> 00:42:34,734 At least we could move on from this limbo. 702 00:42:34,735 --> 00:42:35,814 Yeah, well, it's done till now. 703 00:42:35,815 --> 00:42:38,134 Well, it allowed David to grow up near his father, 704 00:42:38,135 --> 00:42:39,654 but George in the house and us in the cottage 705 00:42:39,655 --> 00:42:42,014 is hardly without its frustrations. 706 00:42:42,015 --> 00:42:43,414 Elizabeth has a point. 707 00:42:43,415 --> 00:42:46,294 Delivered in her best matriarch manner, apparently. 708 00:42:46,295 --> 00:42:47,374 Poor George. 709 00:42:47,375 --> 00:42:49,495 At least you're smiling. 710 00:42:51,215 --> 00:42:54,375 I can't see her being released simply because of this. 711 00:42:59,095 --> 00:43:01,454 I hope Caro didn't leave you in the lurch, 712 00:43:01,455 --> 00:43:03,294 dashing off like that. 713 00:43:03,295 --> 00:43:05,694 Oh, if Anna needs her... 714 00:43:05,695 --> 00:43:08,934 Yeah, her all-purpose excuse. 715 00:43:08,935 --> 00:43:10,855 I think she just gets bored. 716 00:43:11,855 --> 00:43:13,455 Is everything okay? 717 00:43:15,895 --> 00:43:18,735 Um, we've been scrapping a lot lately. 718 00:43:21,615 --> 00:43:23,214 Sarah. 719 00:43:23,215 --> 00:43:24,694 Excuse me, Doctor. 720 00:43:24,695 --> 00:43:26,095 I'll leave you to it. 721 00:43:27,615 --> 00:43:29,774 Leah did not go to work. 722 00:43:29,775 --> 00:43:33,054 I look at home. Clothes are missing, bag. 723 00:43:33,055 --> 00:43:34,415 She's run away. 724 00:44:02,615 --> 00:44:04,094 HENRY: If we only lived in a world 725 00:44:04,095 --> 00:44:06,414 where Olivia's family could accept your loving a man 726 00:44:06,415 --> 00:44:07,735 who is now her dear friend. 727 00:44:12,055 --> 00:44:14,534 The roles forced on us by a ridiculous world 728 00:44:14,535 --> 00:44:17,574 that makes our love shameful and illegal. 729 00:44:17,575 --> 00:44:20,454 I feel lesser for your absence, but take as long as you need. 730 00:44:20,455 --> 00:44:22,534 All my love to Olivia. You're both missed. 731 00:44:22,535 --> 00:44:23,335 Henry. 732 00:44:28,735 --> 00:44:31,734 I can post that for you, Mr. Fox. 733 00:44:31,735 --> 00:44:35,255 Ah, thank you, Doris. But I need the air. 734 00:44:56,935 --> 00:45:00,294 I've experienced prejudice myself. 735 00:45:00,295 --> 00:45:05,175 So if I displayed any, it was unwitting, and I apologize. 736 00:45:06,335 --> 00:45:07,455 You? 737 00:45:09,135 --> 00:45:11,295 In my own way, yes. 738 00:45:12,775 --> 00:45:16,694 Well, that must've been tough. Like real tough. 739 00:45:16,695 --> 00:45:18,655 [Laughing] 740 00:45:24,895 --> 00:45:26,334 What was that about? 741 00:45:26,335 --> 00:45:29,414 Oh, just the laugh I needed, Doc. 742 00:45:29,415 --> 00:45:32,614 Ah, Jack. What the hell? You got me in a good mood. 743 00:45:32,615 --> 00:45:35,814 [Laughing] 744 00:45:35,815 --> 00:45:37,214 The police are keeping an eye out. 745 00:45:37,215 --> 00:45:38,294 They'll talk to Larry. 746 00:45:38,295 --> 00:45:40,414 I should have said something. I'm so sorry. 747 00:45:40,415 --> 00:45:43,214 She is Jewish. She cannot deny that. 748 00:45:43,215 --> 00:45:46,734 - What if they can't find her? - We'll drive around ourselves. 749 00:45:46,735 --> 00:45:48,494 And if we can't find her in time? 750 00:45:48,495 --> 00:45:51,694 - This Larry, such a... - She says it's all innocent. 751 00:45:51,695 --> 00:45:53,335 For how long? 752 00:45:55,055 --> 00:45:56,375 How can I leave? 753 00:45:57,615 --> 00:46:00,014 If we find her, you'll take her with you, of course. 754 00:46:00,015 --> 00:46:02,775 If not, trust me. I will convince her to join you. 755 00:46:04,895 --> 00:46:07,214 "Next year in Jerusalem." 756 00:46:07,215 --> 00:46:09,534 I might even bring her myself. 757 00:46:09,535 --> 00:46:11,655 Mm. And David? 758 00:46:13,815 --> 00:46:17,934 Well, it's his heritage as well as hers. 759 00:46:17,935 --> 00:46:19,255 Come. 760 00:46:45,375 --> 00:46:47,334 ANNA: Give it to me! That's my work! 761 00:46:47,335 --> 00:46:49,495 Anna! Hey, Anna! 762 00:46:54,215 --> 00:46:55,455 You lied to me. 763 00:47:37,055 --> 00:47:39,935 - What if someone comes? - No, no one comes here. 764 00:47:43,295 --> 00:47:45,134 I'm scared. 765 00:47:45,135 --> 00:47:46,895 It's all her stuff. 766 00:47:47,975 --> 00:47:51,215 Who'd have thought loony Regina would ever do us a favor? 767 00:47:52,615 --> 00:47:56,774 It still gives me the creeps, even if she is locked up. 768 00:47:56,775 --> 00:47:58,374 Well, I'll stay. 769 00:47:58,375 --> 00:48:00,775 As long as you like. 770 00:48:04,215 --> 00:48:06,214 Go on, sit down. 771 00:48:06,215 --> 00:48:08,895 Right, you... you just stay there, right? 772 00:48:12,335 --> 00:48:13,535 Just you wait. 773 00:48:15,415 --> 00:48:17,334 [Playing mid-tempo guitar music] 774 00:48:17,335 --> 00:48:19,774 ♪ I will spend my whole life through ♪ 775 00:48:19,775 --> 00:48:21,375 ♪ Loving you ♪ 776 00:48:21,455 --> 00:48:23,054 ♪ Loving you ♪ 777 00:48:23,055 --> 00:48:25,814 ♪ Winter, summer, springtime too ♪ 778 00:48:25,815 --> 00:48:27,295 ♪ Loving you ♪ 779 00:48:27,375 --> 00:48:29,134 ♪ Loving you ♪ 780 00:48:29,135 --> 00:48:32,454 ♪ Makes no difference where I go ♪ 781 00:48:32,455 --> 00:48:34,094 ♪ Or what I do ♪ 782 00:48:34,095 --> 00:48:35,214 [Chuckles] 783 00:48:35,215 --> 00:48:39,014 ♪ You know that I'll always be ♪ 784 00:48:39,015 --> 00:48:44,495 ♪ Loving you ♪ 785 00:48:46,055 --> 00:48:48,614 ELIZABETH: I'll have Poppy prepare the guest room. 786 00:48:48,615 --> 00:48:51,014 CAROLYN: No, there's no need. I'm heading straight back. 787 00:48:51,015 --> 00:48:54,574 I had to drop something off to a photographer. 788 00:48:54,575 --> 00:48:56,414 Well, I'm glad you made time for us. 789 00:48:56,415 --> 00:48:58,374 Douglas! 790 00:48:58,375 --> 00:49:00,735 Welcome! [Coughing] 791 00:49:01,935 --> 00:49:04,614 So, what's of such photographic importance? 792 00:49:04,615 --> 00:49:07,574 I need some blowups for a meeting next week. 793 00:49:07,575 --> 00:49:10,254 I think I have made a huge discovery. 794 00:49:10,255 --> 00:49:12,734 - Look, first things first. - [Coughing continues] 795 00:49:12,735 --> 00:49:15,574 - This business with Regina. - I'm staying well out. 796 00:49:15,575 --> 00:49:18,734 Well, none of us can afford to sit on the fence, Carolyn. 797 00:49:18,735 --> 00:49:20,774 Someone has to talk sense into George. 798 00:49:20,775 --> 00:49:24,614 Sarah will if it's necessary. I'm incredibly excited. 799 00:49:24,615 --> 00:49:27,814 I may have stumbled across an original... 800 00:49:27,815 --> 00:49:30,214 - Oh. - Darling? 801 00:49:30,215 --> 00:49:32,894 - [Coughing] - Douglas? 802 00:49:32,895 --> 00:49:34,175 Water! 803 00:49:41,575 --> 00:49:44,374 Darling, try to stay calm. Just... 804 00:49:44,375 --> 00:49:46,574 Just breathe. Just breathe. 805 00:49:46,575 --> 00:49:49,134 - Carolyn! - Coming! 806 00:49:49,135 --> 00:49:51,494 Here. Drink this. 807 00:49:51,495 --> 00:49:53,734 [Coughing] 808 00:49:53,735 --> 00:49:55,494 Oh, God. 809 00:49:55,495 --> 00:49:57,655 An ambulance. Quickly. 810 00:49:59,895 --> 00:50:02,695 It's all right. It's all right. 811 00:50:04,575 --> 00:50:06,135 Hold on, darling. Just breathe. 812 00:50:23,655 --> 00:50:25,454 My niece's novel. 813 00:50:25,455 --> 00:50:29,054 It was a great success. 814 00:50:29,055 --> 00:50:31,614 I couldn't bring myself to read it until now. 815 00:50:31,615 --> 00:50:33,215 And why is that? 816 00:50:34,215 --> 00:50:36,414 I felt rage. 817 00:50:36,415 --> 00:50:37,695 Today... 818 00:50:38,735 --> 00:50:39,975 ...none. 819 00:50:42,655 --> 00:50:45,534 - Well? - Nothing as yet. 820 00:50:45,535 --> 00:50:47,814 Try not to dwell on it. 821 00:50:47,815 --> 00:50:49,014 Patience. 822 00:50:49,015 --> 00:50:51,975 Its own reward, hmm? 823 00:50:56,095 --> 00:50:57,414 Patience. 824 00:50:57,415 --> 00:50:59,255 [Door closes] 825 00:51:02,535 --> 00:51:04,734 GEORGE: Her doctors are trained not to be duped. 826 00:51:04,735 --> 00:51:08,014 She's a mistress of duplicity. 827 00:51:08,015 --> 00:51:11,774 Well, I'd rather be ruled by optimism than fear. 828 00:51:11,775 --> 00:51:14,774 Fear can be a wise friend. 829 00:51:14,775 --> 00:51:17,014 We've been resigned to this artificial arrangement 830 00:51:17,015 --> 00:51:18,615 for far too long. 831 00:51:20,815 --> 00:51:24,295 I want us to stand proud as husband and wife. 832 00:51:25,415 --> 00:51:26,575 As parents. 833 00:51:33,415 --> 00:51:34,455 Sarah? 834 00:51:38,295 --> 00:51:39,534 Isaac. 835 00:51:39,535 --> 00:51:41,135 Leah missing. 836 00:51:44,015 --> 00:51:46,775 It's made me realize there's something we have to face. 837 00:51:50,175 --> 00:51:52,215 It may mean there is no wedding. 838 00:51:52,866 --> 00:51:57,866 Subtitles by explosiveskull 59458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.