All language subtitles for A.Place.To.Call.Home.S05E02.AHDTV.x264-FUtV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,259 Guard! 2 00:00:05,260 --> 00:00:06,379 Quiet! 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,579 I need to see Dr. Samuels. 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,179 I've made a decision. 5 00:00:10,180 --> 00:00:12,579 She's finally offering a divorce. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,699 I will accept full blame. 7 00:00:14,700 --> 00:00:17,099 If you agree to this, you will rue the day. 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,979 I can't see her being released simply because of this. 9 00:00:19,980 --> 00:00:21,699 We have to find a way to work together. 10 00:00:21,700 --> 00:00:24,339 It's not gonna be by me compromising my standards. 11 00:00:24,340 --> 00:00:26,379 - I saw your paintings. - Yes. 12 00:00:26,380 --> 00:00:27,379 They're lovely. 13 00:00:27,380 --> 00:00:28,699 I'm stonkered. 14 00:00:28,700 --> 00:00:31,019 I've seen a lot worse than this on exhibition. 15 00:00:31,020 --> 00:00:32,779 Oh, my God. 16 00:00:32,780 --> 00:00:35,939 SARAH: You cannot take it. 17 00:00:35,940 --> 00:00:37,620 That's a signed Namatjira. 18 00:00:39,820 --> 00:00:41,979 I'm finding the second book a struggle. 19 00:00:41,980 --> 00:00:43,579 What about your bottom drawer? 20 00:00:43,580 --> 00:00:44,540 "Tender Vines"? 21 00:00:45,260 --> 00:00:47,259 Perhaps I've been wrong. 22 00:00:47,260 --> 00:00:48,700 Let's talk about publication. 23 00:00:52,980 --> 00:00:54,820 [Coughing] 24 00:00:55,740 --> 00:00:56,980 Oh, God. 25 00:00:57,780 --> 00:00:58,740 An ambulance! 26 00:00:59,700 --> 00:01:01,379 SARAH: Does Isaac know that you're seeing him? 27 00:01:01,380 --> 00:01:03,659 Well, he's not Jewish. Of course not. 28 00:01:03,660 --> 00:01:04,739 It would break your uncle's heart. 29 00:01:04,740 --> 00:01:07,699 He's dragging me off to Israel. He's breaking mine. 30 00:01:07,700 --> 00:01:09,699 Clothes are missing, bag. 31 00:01:09,700 --> 00:01:10,979 She's run away. 32 00:01:10,980 --> 00:01:13,219 She is Jewish. She cannot deny that. 33 00:01:13,220 --> 00:01:14,579 And David? 34 00:01:14,580 --> 00:01:16,979 Well, it's his heritage as well as hers. 35 00:01:16,980 --> 00:01:18,659 There's something we have to face. 36 00:01:18,660 --> 00:01:20,980 It may mean there is no wedding. 37 00:01:21,179 --> 00:01:26,179 Subtitles by explosiveskull 38 00:01:26,180 --> 00:01:28,900 [Dramatic music playing in distance] 39 00:01:35,580 --> 00:01:37,700 [Explosion, music continues] 40 00:01:39,860 --> 00:01:42,139 NARRATOR: Every major city in the world 41 00:01:42,140 --> 00:01:45,659 faces becoming a Nagasaki or Hiroshima 42 00:01:45,660 --> 00:01:51,499 unless mankind confronts the outstanding issue of 1958... 43 00:01:51,500 --> 00:01:54,899 What to do about the hydrogen bomb. 44 00:01:54,900 --> 00:01:57,339 This weapon, if ever used again, 45 00:01:57,340 --> 00:02:00,019 will cause unimaginable destruction 46 00:02:00,020 --> 00:02:04,659 and produce terrible effects on generations as yet unborn. 47 00:02:04,660 --> 00:02:07,059 Can nations of the world unite 48 00:02:07,060 --> 00:02:09,139 to conquer man's unnerving race... 49 00:02:09,140 --> 00:02:11,339 [Laughter, indistinct conversations] 50 00:02:11,340 --> 00:02:13,940 [Down-tempo music playing] 51 00:02:27,500 --> 00:02:29,139 You should have sat with us. 52 00:02:29,140 --> 00:02:32,219 Well, I was hoping I might catch Leah Gold sneaking in. 53 00:02:32,220 --> 00:02:33,859 She's obsessed with Marilyn Monroe. 54 00:02:33,860 --> 00:02:36,099 If she were anywhere in the vicinity... 55 00:02:36,100 --> 00:02:37,219 How long has it been? 56 00:02:37,220 --> 00:02:38,700 Two days. 57 00:02:40,980 --> 00:02:42,020 No George? 58 00:02:42,740 --> 00:02:43,860 No. 59 00:02:44,820 --> 00:02:45,739 Righto, ladies. 60 00:02:45,740 --> 00:02:48,179 What we've got to find is one of these grates full of hot air. 61 00:02:48,180 --> 00:02:49,859 Oh, ignore him. 62 00:02:49,860 --> 00:02:51,779 'Cause I reckon Dawnie could give old Marilyn 63 00:02:51,780 --> 00:02:53,299 a run for her money in the pins department, 64 00:02:53,300 --> 00:02:54,259 especially when you go like that! 65 00:02:54,260 --> 00:02:56,179 - [Screams] Don't! - [Laughs] 66 00:02:56,180 --> 00:02:58,819 The drains in Inverness don't blow hot air... 67 00:02:58,820 --> 00:03:00,099 unlike you, Roy Briggs. 68 00:03:00,100 --> 00:03:01,939 Next fancy-dress party, that's what you're wearing. 69 00:03:01,940 --> 00:03:04,099 Oh, those two are funnier than the film. 70 00:03:04,100 --> 00:03:05,620 [Chuckles] 71 00:03:06,220 --> 00:03:08,180 I really thought she'd be here. 72 00:03:09,180 --> 00:03:12,179 I foolishly gave Isaac hope. 73 00:03:12,180 --> 00:03:13,179 Good luck. 74 00:03:13,180 --> 00:03:14,659 Thanks. Night, Jack. 75 00:03:14,660 --> 00:03:15,980 Night. 76 00:03:16,580 --> 00:03:18,379 Something's going on. 77 00:03:18,380 --> 00:03:19,379 Hmm? 78 00:03:19,380 --> 00:03:21,979 George and Sarah. 79 00:03:21,980 --> 00:03:25,339 [Bell jingling] 80 00:03:25,340 --> 00:03:27,340 [Down-tempo music plays] 81 00:03:30,620 --> 00:03:33,659 If I could have got that ratbag boy today, I tell you... 82 00:03:33,660 --> 00:03:35,499 We agreed you're to leave him to me. 83 00:03:35,500 --> 00:03:37,699 This selfish girl, this isn't my Leah. 84 00:03:37,700 --> 00:03:38,899 I didn't raise her to be like this. 85 00:03:38,900 --> 00:03:41,459 It's just her time to rebel. 86 00:03:41,460 --> 00:03:43,619 All my savings have been spent on these tickets. 87 00:03:43,620 --> 00:03:45,340 I-I know. 88 00:03:46,620 --> 00:03:50,580 The life there... the kibbutz life. 89 00:03:54,100 --> 00:03:55,260 Ha. 90 00:03:58,260 --> 00:04:00,139 This is Miriam's. 91 00:04:00,140 --> 00:04:01,540 For Leah. 92 00:04:04,740 --> 00:04:06,900 You can mind them for her. 93 00:04:13,460 --> 00:04:16,859 Mm. Hamantaschen. Rugelach. 94 00:04:16,860 --> 00:04:19,980 Oh, this takes me back to Paris before the war. 95 00:04:21,460 --> 00:04:23,299 David's in for a treat. 96 00:04:23,300 --> 00:04:24,940 Hm. 97 00:04:26,020 --> 00:04:29,459 Look, I, uh, I don't understand my religion well. 98 00:04:29,460 --> 00:04:31,379 I-I'm the first to admit it. 99 00:04:31,380 --> 00:04:32,979 You put me in a synagogue, 100 00:04:32,980 --> 00:04:35,019 I'm standing up, everybody's sitting down. 101 00:04:35,020 --> 00:04:36,179 [Laughing] Yes. 102 00:04:36,180 --> 00:04:37,620 [Chuckles] You know? 103 00:04:38,340 --> 00:04:42,099 But what I do know is that, uh... 104 00:04:42,100 --> 00:04:44,300 yeah, it has always felt good to be Jewish. 105 00:04:45,540 --> 00:04:48,300 And that's what I want her to have. 106 00:04:49,220 --> 00:04:51,099 And to pass down. 107 00:04:51,100 --> 00:04:53,179 The traditions. 108 00:04:53,180 --> 00:04:54,419 Yeah. 109 00:04:54,420 --> 00:05:00,020 Together, we go to Israel to see the hope and the promise. 110 00:05:02,060 --> 00:05:05,420 But I know that if she turns away from Judaism now... 111 00:05:07,140 --> 00:05:08,540 ...she'll never come back. 112 00:05:11,460 --> 00:05:13,859 [Down-tempo music plays] 113 00:05:13,860 --> 00:05:16,220 [Insects chirping] 114 00:05:22,460 --> 00:05:25,220 [Hinges squeaking, metal rattling] 115 00:05:34,380 --> 00:05:37,340 [Wind whistling] 116 00:05:39,140 --> 00:05:41,220 [Metal clanks] 117 00:05:52,100 --> 00:05:53,739 - It's Superboy! - [Gasps] 118 00:05:53,740 --> 00:05:55,700 [Laughs] 119 00:05:56,300 --> 00:05:57,739 Larry, you idiot. 120 00:05:57,740 --> 00:05:59,739 Oh, I'm sorry. I'm sorry. It was a joke. 121 00:05:59,740 --> 00:06:01,859 - [Exhales deeply] - Are you all right? 122 00:06:01,860 --> 00:06:03,139 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm all right. 123 00:06:03,140 --> 00:06:04,899 Okay. Good. You sit down. 124 00:06:04,900 --> 00:06:07,459 'Cause, uh, I got you something. 125 00:06:07,460 --> 00:06:08,819 Sit down. 126 00:06:08,820 --> 00:06:09,979 I got you some food, 127 00:06:09,980 --> 00:06:12,659 and I think you should eat it before it gets cold. 128 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 [Chuckles softly] 129 00:06:20,580 --> 00:06:21,739 What? 130 00:06:21,740 --> 00:06:24,739 [Wind whistling] 131 00:06:24,740 --> 00:06:27,500 I can't help worrying about Uncle Isaac. 132 00:06:28,100 --> 00:06:31,260 He'll be all right. I promise. 133 00:06:34,100 --> 00:06:35,739 [Dog barking in distance] 134 00:06:35,740 --> 00:06:37,059 GEORGE: Just so I'm clear... 135 00:06:37,060 --> 00:06:39,779 On his school form, for instance, under religion, 136 00:06:39,780 --> 00:06:42,180 you'd prefer if we put Jewish. 137 00:06:44,540 --> 00:06:46,899 Then what? I... 138 00:06:46,900 --> 00:06:48,579 I am trying to understand. 139 00:06:48,580 --> 00:06:50,499 For David to be Jewish. 140 00:06:50,500 --> 00:06:52,179 But if it's passed down the mother's line... 141 00:06:52,180 --> 00:06:54,100 To know that he is. 142 00:06:55,060 --> 00:06:57,939 Each night, he kneels to say his prayers to Jesus. 143 00:06:57,940 --> 00:07:00,139 You taught him that. Your family too. 144 00:07:00,140 --> 00:07:02,779 But why haven't I taught him the Shema, the children's prayer? 145 00:07:02,780 --> 00:07:04,979 - In Hebrew? - I'm not blaming you. 146 00:07:04,980 --> 00:07:06,779 I'm the one who has let it slip. 147 00:07:06,780 --> 00:07:08,459 Well, can he say both? The... The... 148 00:07:08,460 --> 00:07:09,259 Shema. 149 00:07:09,260 --> 00:07:11,699 The Shema and his other prayers. 150 00:07:11,700 --> 00:07:13,499 Isn't that why we did both when he was born... 151 00:07:13,500 --> 00:07:14,819 the bris and the baptism? 152 00:07:14,820 --> 00:07:17,019 It's all weighted on your side, though, isn't it? 153 00:07:17,020 --> 00:07:18,659 - My side? - He goes to church each week. 154 00:07:18,660 --> 00:07:20,499 And now it's Sunday school. 155 00:07:20,500 --> 00:07:23,539 He comes home full of stories about miracles 156 00:07:23,540 --> 00:07:24,819 and disciples and the devil. 157 00:07:24,820 --> 00:07:26,899 And all he knows about Judaism 158 00:07:26,900 --> 00:07:28,139 is that when we go to the Golds', 159 00:07:28,140 --> 00:07:31,179 he has to wear a funny hat. 160 00:07:31,180 --> 00:07:34,580 And singing the Shema at night, it's hardly a balance. 161 00:07:36,140 --> 00:07:39,500 Why don't we look at this from another angle? 162 00:07:40,140 --> 00:07:42,299 You are a wonderful mother. 163 00:07:42,300 --> 00:07:43,299 I do my best. 164 00:07:43,300 --> 00:07:44,699 Oh, you do more than that. 165 00:07:44,700 --> 00:07:46,859 We have a very happy little boy 166 00:07:46,860 --> 00:07:50,260 who could simply choose his own religion when he's old enough. 167 00:07:51,180 --> 00:07:53,500 If we lived near a synagogue, but we don't. 168 00:07:54,100 --> 00:07:59,059 We can't be part of a Jewish community, and I accept that. 169 00:07:59,060 --> 00:08:02,579 I also accept that if... when we marry, 170 00:08:02,580 --> 00:08:04,299 it won't be under a chuppah. 171 00:08:04,300 --> 00:08:05,299 So be it. 172 00:08:05,300 --> 00:08:07,019 But when it comes to my child's future... 173 00:08:07,020 --> 00:08:08,219 Our child. 174 00:08:08,220 --> 00:08:09,780 What was it all for? 175 00:08:11,220 --> 00:08:14,659 Millions of men, women, and children died. 176 00:08:14,660 --> 00:08:15,739 What was it for? 177 00:08:15,740 --> 00:08:17,699 He certainly doesn't need to learn that... not yet. 178 00:08:17,700 --> 00:08:21,459 If I'm so upset about Leah turning her back on her faith, 179 00:08:21,460 --> 00:08:25,339 her family, and culture, how can I not raise my son as Jewish? 180 00:08:25,340 --> 00:08:27,179 And if... if we can't agree on that, 181 00:08:27,180 --> 00:08:28,739 then I don't see how we can marry. 182 00:08:28,740 --> 00:08:30,739 Let's not turn this into a catastrophe! 183 00:08:30,740 --> 00:08:32,419 I can't marry you 184 00:08:32,420 --> 00:08:34,899 unless we agree that David will be raised as a Jew. 185 00:08:34,900 --> 00:08:36,179 The Blighs are Church of England. 186 00:08:36,180 --> 00:08:37,379 The Nordmanns aren't. 187 00:08:37,380 --> 00:08:40,139 David isn't a Nordmann. He's a Bligh. 188 00:08:40,140 --> 00:08:42,860 [Down-tempo music plays] 189 00:08:49,460 --> 00:08:51,220 Is it really this or nothing? 190 00:08:56,500 --> 00:08:57,660 Yes. 191 00:08:58,340 --> 00:09:00,259 Now? 192 00:09:00,260 --> 00:09:02,140 After all we've been through? 193 00:09:04,100 --> 00:09:07,300 Perhaps because of all we've been through. 194 00:09:09,020 --> 00:09:11,260 We have a lot to consider. 195 00:09:12,820 --> 00:09:14,180 Yes. 196 00:09:23,620 --> 00:09:24,859 ED: You're joking, aren't you? 197 00:09:24,860 --> 00:09:28,179 It was a mistake to offer it for publication. 198 00:09:28,180 --> 00:09:30,059 I made a mistake. 199 00:09:30,060 --> 00:09:32,459 "Tender Vines" has tremendous potential. 200 00:09:32,460 --> 00:09:35,219 I've been writing nothing but rubbish all year. 201 00:09:35,220 --> 00:09:36,699 I panicked. 202 00:09:36,700 --> 00:09:39,379 You're not the first writer in the world to struggle. 203 00:09:39,380 --> 00:09:41,099 Struggle is one thing. 204 00:09:41,100 --> 00:09:44,499 There are some days where I thought I'd be better off dead. 205 00:09:44,500 --> 00:09:47,459 If we publish "Tender Vines," I'd have a book out, yes, 206 00:09:47,460 --> 00:09:49,499 but then there's the interviews and all the ballyhoo. 207 00:09:49,500 --> 00:09:52,220 I'd be flung back into the past and... 208 00:09:53,500 --> 00:09:54,780 I can't. 209 00:09:56,340 --> 00:09:58,380 Are the memories that painful? 210 00:09:59,900 --> 00:10:01,859 My grand failure. 211 00:10:01,860 --> 00:10:03,699 I'll make it up to you. 212 00:10:03,700 --> 00:10:06,499 Never mind me. It's you. 213 00:10:06,500 --> 00:10:08,180 It's for the best. 214 00:10:09,500 --> 00:10:10,699 I've never known a writer 215 00:10:10,700 --> 00:10:13,699 to destroy what sounded like a perfectly wonderful novel. 216 00:10:13,700 --> 00:10:15,420 [Down-tempo music plays] 217 00:10:17,700 --> 00:10:21,500 Then you've never met... me. 218 00:10:40,620 --> 00:10:41,819 DOUGLAS: [Coughs] 219 00:10:41,820 --> 00:10:44,339 Darling, I know this may seem urgent, but... 220 00:10:44,340 --> 00:10:45,899 I just wanted to get it done. 221 00:10:45,900 --> 00:10:47,739 The doctor was very specific this morning... 222 00:10:47,740 --> 00:10:49,419 Go home and rest. 223 00:10:49,420 --> 00:10:52,419 - Well, I'm lying down. - Bed rest is what he meant. 224 00:10:52,420 --> 00:10:54,820 - [Telephone rings] - Oh, goodness. 225 00:10:56,460 --> 00:10:58,219 Good evening. Surrey Street Refuge. 226 00:10:58,220 --> 00:11:00,579 Elizabeth. I've been trying you at home for a while. 227 00:11:00,580 --> 00:11:02,939 I just took a potshot you might be there. 228 00:11:02,940 --> 00:11:04,220 Yes, we certainly are. 229 00:11:04,820 --> 00:11:05,899 Doing what? 230 00:11:05,900 --> 00:11:07,860 Yes. That's right. 231 00:11:09,140 --> 00:11:10,740 Daffodils. 232 00:11:12,660 --> 00:11:14,580 He coughed himself into a hemorrhage. 233 00:11:15,180 --> 00:11:16,939 He's just out of hospital. 234 00:11:16,940 --> 00:11:19,019 He should be resting until he gets his results. 235 00:11:19,020 --> 00:11:21,180 I've been told there's no need for the latter. 236 00:11:21,900 --> 00:11:23,819 Well, of course he needs to get his results. 237 00:11:23,820 --> 00:11:25,260 Let me speak to him. 238 00:11:26,140 --> 00:11:27,939 Uh, Jack would like a word. 239 00:11:27,940 --> 00:11:30,019 Oh, not right now. 240 00:11:30,020 --> 00:11:31,740 Did you hear that? 241 00:11:32,340 --> 00:11:34,140 Is George still coming down tomorrow? 242 00:11:35,660 --> 00:11:37,699 You want him to have a word with Douglas? 243 00:11:37,700 --> 00:11:38,979 Is that what you're saying? 244 00:11:38,980 --> 00:11:41,140 That would be lovely. Thank you, Jack. 245 00:11:41,980 --> 00:11:43,780 Mm. Bye-bye. 246 00:11:48,540 --> 00:11:50,299 Sarah not coming up? 247 00:11:50,300 --> 00:11:51,900 Not tonight. 248 00:11:52,820 --> 00:11:54,180 Regina? 249 00:11:55,820 --> 00:11:57,780 No, that's not the problem. 250 00:11:59,460 --> 00:12:02,699 She has had some tension with Henry. 251 00:12:02,700 --> 00:12:04,299 Perhaps his staying here is strain. 252 00:12:04,300 --> 00:12:06,539 Not at all. Not at all. I... 253 00:12:06,540 --> 00:12:08,539 I certainly enjoy his company. 254 00:12:08,540 --> 00:12:10,339 Ah. How's Douglas? 255 00:12:10,340 --> 00:12:11,939 He's ignoring orders to rest 256 00:12:11,940 --> 00:12:14,379 and reluctant to return for his results. 257 00:12:14,380 --> 00:12:16,739 - That's ridiculous. - Elizabeth's very anxious. 258 00:12:16,740 --> 00:12:18,859 Well, I'll talk to him when we go down there. 259 00:12:18,860 --> 00:12:19,900 She'd appreciate that. 260 00:12:22,020 --> 00:12:23,819 Here he is. 261 00:12:23,820 --> 00:12:26,580 A letter from James. Nothing that can't be shared. 262 00:12:27,660 --> 00:12:28,859 I'll leave it here. 263 00:12:28,860 --> 00:12:30,499 Won't you join us? 264 00:12:30,500 --> 00:12:33,020 Uh, thank you, but a big day tomorrow. 265 00:12:33,740 --> 00:12:35,099 - Good night, all. - Good night. 266 00:12:35,100 --> 00:12:37,259 Good night, Henry. Sleep well. 267 00:12:37,260 --> 00:12:38,700 Excuse me. 268 00:12:40,300 --> 00:12:42,219 Jack, would you mind closing the door, please? 269 00:12:42,220 --> 00:12:43,739 Sure. 270 00:12:43,740 --> 00:12:46,180 [Down-tempo music plays] 271 00:12:50,420 --> 00:12:53,060 If this could be kept between the two of us. 272 00:12:54,820 --> 00:12:56,420 Sarah and I are having a... 273 00:12:58,460 --> 00:12:59,899 ...an argument. 274 00:12:59,900 --> 00:13:01,099 About? 275 00:13:01,100 --> 00:13:02,380 Religion. 276 00:13:04,340 --> 00:13:06,380 Excuse me, Henry. 277 00:13:07,500 --> 00:13:10,380 Just wondering about the surgeon's residence. 278 00:13:11,740 --> 00:13:13,460 When do you expect to move in? 279 00:13:15,300 --> 00:13:17,100 I'm not a builder, Jack. 280 00:13:19,140 --> 00:13:22,020 Working together and living under the same roof... 281 00:13:23,220 --> 00:13:25,419 ...may not have been the best idea. 282 00:13:25,420 --> 00:13:28,099 Well... you see, the thing is, 283 00:13:28,100 --> 00:13:30,819 James Bligh invited me to stay here. 284 00:13:30,820 --> 00:13:33,660 Just as Carolyn née Bligh invited you, I imagine. 285 00:13:34,460 --> 00:13:35,739 But, of course, if you, Dr. Duncan, 286 00:13:35,740 --> 00:13:37,779 would like me to make alternative arrangements, 287 00:13:37,780 --> 00:13:39,700 then by all means, all you have to do is ask. 288 00:13:43,100 --> 00:13:44,660 No hard feelings, then? 289 00:13:46,260 --> 00:13:47,859 Tricky adrenelectomy in the morning. 290 00:13:47,860 --> 00:13:49,260 Good night. 291 00:13:55,980 --> 00:13:56,579 George. 292 00:13:56,580 --> 00:13:58,819 It's a fundamental part of who we are. 293 00:13:58,820 --> 00:14:00,099 Well, speak for yourself. 294 00:14:00,100 --> 00:14:01,859 I don't believe in any of it. Sorry. 295 00:14:01,860 --> 00:14:04,579 David will be an heir to Ash Park. 296 00:14:04,580 --> 00:14:07,379 The heir to Ash Park has always been Church of England. 297 00:14:07,380 --> 00:14:08,899 Why do you go to church? 298 00:14:08,900 --> 00:14:10,139 I do. That's the point. 299 00:14:10,140 --> 00:14:11,739 Because it's a habit. 300 00:14:11,740 --> 00:14:13,459 A sore bottom and boredom once a week. 301 00:14:13,460 --> 00:14:15,899 Habit or not... and I don't happen to agree, by the way... 302 00:14:15,900 --> 00:14:18,579 the church is where we learn our moral values. 303 00:14:18,580 --> 00:14:20,539 Jews lives moral lives. 304 00:14:20,540 --> 00:14:22,099 Atheists live moral lives. 305 00:14:22,100 --> 00:14:23,979 And it's not as if Sarah is over-religious. 306 00:14:23,980 --> 00:14:25,660 She's not. She's... 307 00:14:26,500 --> 00:14:28,139 Oh, how do they put it? 308 00:14:28,140 --> 00:14:30,379 Observant. She's observant. 309 00:14:30,380 --> 00:14:31,499 Do you ever pray? 310 00:14:31,500 --> 00:14:34,219 Do I... [Sighs] 311 00:14:34,220 --> 00:14:35,859 I am praying right now, Carolyn. 312 00:14:35,860 --> 00:14:38,059 I'm praying that my sister will leave me in peace 313 00:14:38,060 --> 00:14:41,380 so I can enjoy this... this very fine brandy. 314 00:14:42,340 --> 00:14:44,660 Oh, my dear brother. 315 00:14:45,260 --> 00:14:47,699 We Blighs, led by you, 316 00:14:47,700 --> 00:14:50,939 have stretched ourselves to accommodate so much... 317 00:14:50,940 --> 00:14:52,819 Anna's conversion to Catholicism, 318 00:14:52,820 --> 00:14:54,339 James and how he is. 319 00:14:54,340 --> 00:14:58,699 His lover stays under our roof, yours nearby. 320 00:14:58,700 --> 00:15:01,739 The woman you love has a burning desire 321 00:15:01,740 --> 00:15:03,739 to see your Jewish child raised in that faith. 322 00:15:03,740 --> 00:15:05,819 Can you honestly counter that you have an equal desire 323 00:15:05,820 --> 00:15:07,260 to see him raised C of E? 324 00:15:13,980 --> 00:15:15,980 Don't work too late. 325 00:15:17,100 --> 00:15:18,979 And choose your battles wisely. 326 00:15:18,980 --> 00:15:21,300 [Down-tempo music plays] 327 00:15:25,020 --> 00:15:26,180 Night. 328 00:15:26,900 --> 00:15:28,180 Good night. 329 00:15:29,780 --> 00:15:31,779 [Music continues] 330 00:15:31,780 --> 00:15:34,220 [Insects chirping] 331 00:16:01,540 --> 00:16:03,819 [Gunshot, horse neighs] 332 00:16:03,820 --> 00:16:05,980 [Breathing heavily] 333 00:16:06,500 --> 00:16:08,980 For... Forgive me. 334 00:16:09,060 --> 00:16:11,419 For... Forgive me. 335 00:16:11,420 --> 00:16:14,580 Forgive me. Forgive me. Forgive me. 336 00:16:18,220 --> 00:16:21,099 And what of the recurring dreams, Regina? 337 00:16:21,100 --> 00:16:25,179 Or similar dreams of anger, hatred, revenge? 338 00:16:25,180 --> 00:16:28,379 Remembering that these dreams and the feelings they invoke 339 00:16:28,380 --> 00:16:30,980 could be signposts in your recovery. 340 00:16:32,300 --> 00:16:36,179 I sleep straight through the night, or so it seems. 341 00:16:36,180 --> 00:16:39,419 We've put you through quite a journey, haven't we, Regina? 342 00:16:39,420 --> 00:16:42,299 [Electricity whirring, crackling] 343 00:16:42,300 --> 00:16:45,420 I'm so very you came here when you did, Doctor. 344 00:16:46,380 --> 00:16:49,299 I wouldn't be here today if it wasn't for you. 345 00:16:49,300 --> 00:16:51,019 I'm merely the facilitator. 346 00:16:51,020 --> 00:16:53,300 You're the one who's done the work. 347 00:16:56,660 --> 00:16:58,180 Everything for the good. 348 00:16:59,140 --> 00:17:00,620 Tell me what you're thinking about. 349 00:17:05,300 --> 00:17:07,979 The same thing I was thinking over breakfast. 350 00:17:07,980 --> 00:17:10,819 Whether the snails had gotten into my lovely little garden bed 351 00:17:10,820 --> 00:17:12,620 after all that rain. 352 00:17:14,060 --> 00:17:16,379 What say we play hooky today, hmm? 353 00:17:16,380 --> 00:17:18,899 Combine your talk therapy with a stroll, 354 00:17:18,900 --> 00:17:20,660 check on those snails? 355 00:17:21,980 --> 00:17:23,539 Yes. 356 00:17:23,540 --> 00:17:24,779 Yes, please. 357 00:17:24,780 --> 00:17:27,060 [Down-tempo music plays] 358 00:17:32,180 --> 00:17:33,619 ED: Do you like jazz? 359 00:17:33,620 --> 00:17:35,499 When it's good. 360 00:17:35,500 --> 00:17:38,379 The Australian Quartet is playing all this week. 361 00:17:38,380 --> 00:17:40,900 Last gig before they head off to America. 362 00:17:41,580 --> 00:17:43,579 - [Chuckles] - What? 363 00:17:43,580 --> 00:17:44,779 "Last gig." 364 00:17:44,780 --> 00:17:46,059 [Chuckles] 365 00:17:46,060 --> 00:17:48,860 Well, that's what we hip folks say, man. 366 00:17:50,460 --> 00:17:51,740 So shall we go one night? 367 00:17:53,140 --> 00:17:54,899 I'm off, I'm afraid. 368 00:17:54,900 --> 00:17:56,139 Sorry? 369 00:17:56,140 --> 00:17:57,299 I've been thinking it over, 370 00:17:57,300 --> 00:18:01,219 and, um, a girl can't sit around waiting for inspiration. 371 00:18:01,220 --> 00:18:04,540 So I'm heading up to Ash Park for a while. 372 00:18:05,420 --> 00:18:07,299 You'll be coming back down here. 373 00:18:07,300 --> 00:18:08,779 No. I'll stay put. 374 00:18:08,780 --> 00:18:12,299 Here, I'm restless as a willow in a wind storm. 375 00:18:12,300 --> 00:18:13,699 Or a gale. 376 00:18:13,700 --> 00:18:15,779 Inverness has helped me deliver the goods in the past, 377 00:18:15,780 --> 00:18:18,980 so hopefully, busy, busy, busy. 378 00:18:19,900 --> 00:18:22,860 And you're not intending to invite me up, are you? 379 00:18:23,940 --> 00:18:25,060 No. 380 00:18:28,020 --> 00:18:29,579 You'll give me the first read? 381 00:18:29,580 --> 00:18:32,619 [Chuckles] Only if you don't nag. 382 00:18:32,620 --> 00:18:34,740 Now, I have to pack. 383 00:18:36,940 --> 00:18:39,060 [Down-tempo music plays] 384 00:18:50,380 --> 00:18:51,579 SARAH: Good morning. 385 00:18:51,580 --> 00:18:52,979 We're closing at lunch today, Miss. 386 00:18:52,980 --> 00:18:55,099 You can come back tomorrow. 387 00:18:55,100 --> 00:18:57,340 I'm just checking in. 388 00:19:04,860 --> 00:19:07,739 I really don't know, Miss... Sister. 389 00:19:07,740 --> 00:19:08,739 Honest. 390 00:19:08,740 --> 00:19:10,579 [Engine starts in distance] 391 00:19:10,580 --> 00:19:12,259 How do you think your mother would feel 392 00:19:12,260 --> 00:19:14,060 if you just disappeared? 393 00:19:15,180 --> 00:19:16,380 - All right. - Really? 394 00:19:16,980 --> 00:19:19,099 Or arrested, taken to the station? 395 00:19:19,100 --> 00:19:20,099 I've done nothing wrong. 396 00:19:20,100 --> 00:19:21,659 Withholding information from authorities. 397 00:19:21,660 --> 00:19:22,980 That's a charge. 398 00:19:24,500 --> 00:19:27,300 You'd never forgive yourself if something happened to her. 399 00:19:30,900 --> 00:19:32,940 Where do you think she might have gone? 400 00:19:33,460 --> 00:19:36,619 Just not that Israel joint. That's all I know. 401 00:19:36,620 --> 00:19:40,379 It's a country called Israel. It's not an Israel joint. 402 00:19:40,380 --> 00:19:42,259 Well, that's a real interesting lesson, Miss, 403 00:19:42,260 --> 00:19:45,300 - but got mates waiting. - [Exhales sharply] 404 00:19:49,940 --> 00:19:53,100 [Indistinct conversations] 405 00:19:57,980 --> 00:20:00,459 LARRY: One, two, a-one, two, three. 406 00:20:00,460 --> 00:20:02,299 ♪ Well, bless my soul ♪ 407 00:20:02,300 --> 00:20:03,619 ♪ What's wrong with me? ♪ 408 00:20:03,620 --> 00:20:07,419 ♪ I'm itchin' like a man on a fuzzy tree ♪ 409 00:20:07,420 --> 00:20:10,139 ♪ My friends say I'm acting wild as a bug ♪ 410 00:20:10,140 --> 00:20:11,819 ♪ I'm in love ♪ 411 00:20:11,820 --> 00:20:13,139 ♪ I'm all shook up ♪ 412 00:20:13,140 --> 00:20:14,140 ♪ Uh-huh-huh ♪ 413 00:20:14,860 --> 00:20:16,619 ♪ Mm-mmm ♪ 414 00:20:16,620 --> 00:20:18,620 ♪ Yeah ♪ 415 00:20:19,220 --> 00:20:22,619 ♪ Well, my hands are shaky and my knees are weak ♪ 416 00:20:22,620 --> 00:20:24,219 ♪ I can't seem to... ♪ 417 00:20:24,220 --> 00:20:25,659 - [Music stops] - Hey. 418 00:20:25,660 --> 00:20:26,859 Leah. 419 00:20:26,860 --> 00:20:29,459 Leah. Leah, please. I'm trying to help you. 420 00:20:29,460 --> 00:20:30,819 I know you don't believe me. 421 00:20:30,820 --> 00:20:33,099 No, I'm not going with him. He can't make me go. 422 00:20:33,100 --> 00:20:34,419 - Please, Sarah. - He can't. It's true. 423 00:20:34,420 --> 00:20:36,659 - He can't make you go. - No. You're on his side. 424 00:20:36,660 --> 00:20:38,179 You just need to go to the house 425 00:20:38,180 --> 00:20:39,419 - and talk to him. - No! No! No! 426 00:20:39,420 --> 00:20:41,459 He's your uncle, and he's worried. 427 00:20:41,460 --> 00:20:43,579 It's all about the war and the guilt! 428 00:20:43,580 --> 00:20:44,619 I'm sick of it! 429 00:20:44,620 --> 00:20:46,099 Why can't I live the life I want? 430 00:20:46,100 --> 00:20:48,859 That's a terrible thing to say. 431 00:20:48,860 --> 00:20:51,819 [Music continues] 432 00:20:51,820 --> 00:20:54,260 Now let's just tell him you're safe. 433 00:20:58,820 --> 00:21:02,620 If you're so keen on Israel, why don't you go there? 434 00:21:04,620 --> 00:21:05,899 LEAH: I'm sorry, but I'm not a baby. 435 00:21:05,900 --> 00:21:08,259 - It's this boy, the gentile. - I'm an adult. 436 00:21:08,260 --> 00:21:10,659 Isaac, let her speak. 437 00:21:10,660 --> 00:21:12,459 I don't want to go with you. 438 00:21:12,460 --> 00:21:15,379 You will go if I have to drag you up the gangplank. 439 00:21:15,380 --> 00:21:17,019 - Isaac. - You will not marry out. 440 00:21:17,020 --> 00:21:18,419 This is not what Miriam would want. 441 00:21:18,420 --> 00:21:19,899 - Please! - All she did for you! 442 00:21:19,900 --> 00:21:20,779 - Looked after you. - I know, but... 443 00:21:20,780 --> 00:21:23,100 And you give your virginity up to a goy! 444 00:21:23,700 --> 00:21:25,539 Where is your self-respect?! 445 00:21:25,540 --> 00:21:27,259 Uncle! 446 00:21:27,260 --> 00:21:29,299 You go and have a test at the doctor's 447 00:21:29,300 --> 00:21:31,980 and prove me that I'm wrong. 448 00:21:32,580 --> 00:21:33,940 Go on. Have test. 449 00:21:35,580 --> 00:21:37,780 [Down-tempo music plays] 450 00:21:39,620 --> 00:21:42,180 Because I'm right! 451 00:21:51,100 --> 00:21:54,699 She'll just run away again, and why wouldn't she? 452 00:21:54,700 --> 00:21:56,299 Then I will nail her window shut. 453 00:21:56,300 --> 00:21:58,300 What is it that you want for her? 454 00:21:59,620 --> 00:22:00,980 Really want? 455 00:22:05,420 --> 00:22:08,300 That she should live a good life. 456 00:22:09,820 --> 00:22:11,419 And that she should be happy. 457 00:22:11,420 --> 00:22:14,260 Yes, so we have to be a lot smarter than this. 458 00:22:14,900 --> 00:22:16,299 I talked her into coming home, 459 00:22:16,300 --> 00:22:18,499 and you ruined it in one fell swoop. 460 00:22:18,500 --> 00:22:21,340 Let me try and strike a deal with her. 461 00:22:22,180 --> 00:22:24,180 So that she can come with me? 462 00:22:26,100 --> 00:22:27,940 So that you don't lose her for good. 463 00:22:30,820 --> 00:22:34,260 [Music continues] 464 00:22:36,740 --> 00:22:39,260 Just hold that down for a few minutes. Thanks. 465 00:22:41,700 --> 00:22:44,179 Any hypos since I last saw you? 466 00:22:44,180 --> 00:22:45,420 No. 467 00:22:46,340 --> 00:22:48,740 Any problems checking your, uh, levels at home? 468 00:22:49,820 --> 00:22:50,819 No. 469 00:22:50,820 --> 00:22:54,219 Good. Well, keep taking the tablets. 470 00:22:54,220 --> 00:22:56,940 Stick to the diet. Watch your sugar. 471 00:22:59,900 --> 00:23:01,940 Do you usually go along? 472 00:23:03,140 --> 00:23:04,900 Anzac Day. 473 00:23:05,780 --> 00:23:07,300 Depends where I am. 474 00:23:09,220 --> 00:23:12,019 Don't reckon there's any such thing as the war experience. 475 00:23:12,020 --> 00:23:12,820 You? 476 00:23:13,740 --> 00:23:15,500 Every man's different. 477 00:23:18,460 --> 00:23:20,180 I was on the Burma Railway. 478 00:23:25,340 --> 00:23:27,179 That new film, "Bridge on the River Kwai"... 479 00:23:27,180 --> 00:23:28,820 I'm not sure I'll be seeing that one. 480 00:23:32,420 --> 00:23:35,900 There's a few blokes around here were on the Kokoda Track. 481 00:23:37,460 --> 00:23:39,780 A few ended up in Changi. 482 00:23:41,820 --> 00:23:43,019 Can I let go? 483 00:23:43,020 --> 00:23:44,500 Yeah. 484 00:23:50,020 --> 00:23:51,659 I'll see you in a week. 485 00:23:51,660 --> 00:23:52,860 Thank you. 486 00:23:57,900 --> 00:24:00,140 [Down-tempo music plays] 487 00:24:01,660 --> 00:24:03,620 Changi was a holiday camp. 488 00:24:05,580 --> 00:24:07,500 That's what we reckoned, anyway. 489 00:24:09,780 --> 00:24:11,060 Well, where were you, then? 490 00:24:20,340 --> 00:24:21,539 [Door closes] 491 00:24:21,540 --> 00:24:23,619 [Birds chirping] 492 00:24:23,620 --> 00:24:25,499 SARAH: And here we are. 493 00:24:25,500 --> 00:24:27,379 Mrs. Goddard has been calling. 494 00:24:27,380 --> 00:24:28,579 Thank you, Lynette. 495 00:24:28,580 --> 00:24:30,419 Wow. This is so nice. 496 00:24:30,420 --> 00:24:32,380 Not so fast. 497 00:24:33,420 --> 00:24:36,339 Your uncle thinks you and Larry have slept together. 498 00:24:36,340 --> 00:24:37,899 Is he right? 499 00:24:37,900 --> 00:24:39,180 No. 500 00:24:41,660 --> 00:24:43,060 I believe you. 501 00:24:44,060 --> 00:24:46,339 I trust you'll tell me if that's likely to change 502 00:24:46,340 --> 00:24:48,500 - while you live at Ash Park. - Yes. 503 00:24:49,180 --> 00:24:50,259 And just because you're here 504 00:24:50,260 --> 00:24:51,939 doesn't mean you're cutting ties with him. 505 00:24:51,940 --> 00:24:53,859 You're to write to your uncle every week. 506 00:24:53,860 --> 00:24:56,179 - Okay. - You have to pull your weight. 507 00:24:56,180 --> 00:24:59,299 Look after David. Respect our rules. 508 00:24:59,300 --> 00:25:01,019 And help at the women's clinic some days. 509 00:25:01,020 --> 00:25:04,939 It's 10 shillings a week with room and board. 510 00:25:04,940 --> 00:25:08,419 And you can change your mind tomorrow if you want to. 511 00:25:08,420 --> 00:25:10,059 Do I still have to be a Jew? 512 00:25:10,060 --> 00:25:12,899 For goodness' sake, Leah. You are. 513 00:25:12,900 --> 00:25:15,139 You are a Jew. 514 00:25:15,140 --> 00:25:18,059 And, you know, even if you changed your name 515 00:25:18,060 --> 00:25:20,899 to Heidi Mutter and dressed in a dirndl, 516 00:25:20,900 --> 00:25:23,379 brush up against an anti-Semite anywhere in the world, 517 00:25:23,380 --> 00:25:26,339 and I can assure you you will never be let off the hook. 518 00:25:26,340 --> 00:25:28,740 [Down-tempo music plays] 519 00:25:32,620 --> 00:25:35,139 Now, you'll be sleeping up at the big house. 520 00:25:35,140 --> 00:25:37,740 I need you to stay with David. 521 00:25:42,500 --> 00:25:44,020 And you can put that down now. 522 00:25:47,260 --> 00:25:49,380 [Music continues] 523 00:25:50,540 --> 00:25:52,379 GEORGE: Good Lord! 524 00:25:52,380 --> 00:25:54,299 You're telling me she's down there now? 525 00:25:54,300 --> 00:25:55,379 It's a good solution. 526 00:25:55,380 --> 00:25:58,380 She's lovely with David, and he adores her. 527 00:25:59,860 --> 00:26:02,619 Let me get this straight. 528 00:26:02,620 --> 00:26:05,739 For the past four years, we've had a perfect situation, 529 00:26:05,740 --> 00:26:08,499 excellent maids whom our son also adores, 530 00:26:08,500 --> 00:26:10,459 and now, without any thought of consulting me, 531 00:26:10,460 --> 00:26:12,539 you've hired a rebellious Jewish girl to replace them. 532 00:26:12,540 --> 00:26:13,819 If someone doesn't intervene, 533 00:26:13,820 --> 00:26:16,019 there'll be such an estrangement between her and Isaac. 534 00:26:16,020 --> 00:26:18,499 That's his problem. It's not ours. 535 00:26:18,500 --> 00:26:21,660 I promised her aunt I'd watch out for her. 536 00:26:23,860 --> 00:26:28,940 Sarah... tell me really why she's here. 537 00:26:32,140 --> 00:26:34,419 [Down-tempo music plays] 538 00:26:34,420 --> 00:26:38,980 Well, it's been like a... like a bucket of cold water. 539 00:26:39,820 --> 00:26:41,899 A wake-up call to the essence of how I live... 540 00:26:41,900 --> 00:26:45,100 or haven't been living as a Jew, yes. 541 00:26:48,380 --> 00:26:51,260 She just needs some guidance, George. 542 00:26:55,780 --> 00:26:57,659 I'm afraid she's not the only one. 543 00:26:57,660 --> 00:26:59,940 [Horn honks] 544 00:27:00,740 --> 00:27:01,939 Carolyn's waiting. 545 00:27:01,940 --> 00:27:03,820 [Music continues] 546 00:27:06,580 --> 00:27:08,820 [Birds chirping] 547 00:27:24,100 --> 00:27:25,980 [Music continues] 548 00:27:35,540 --> 00:27:37,539 SARAH: He's actually just left now. 549 00:27:37,540 --> 00:27:39,659 But he'll be going back to see her again, won't he? 550 00:27:39,660 --> 00:27:42,739 Really, Elizabeth, it's not for us to discuss. 551 00:27:42,740 --> 00:27:44,139 Well, I beg to differ. 552 00:27:44,140 --> 00:27:47,419 I intend to use all my powers of persuasion to stop this. 553 00:27:47,420 --> 00:27:50,619 George seemed reassured by the psychiatrist. 554 00:27:50,620 --> 00:27:52,499 - He... - Doctors can be duped. 555 00:27:52,500 --> 00:27:54,339 Oh, Sarah, you and I both know 556 00:27:54,340 --> 00:27:56,459 she should have been put away for life. 557 00:27:56,460 --> 00:27:59,899 Believe me, I wish I could stop him from going there, but... 558 00:27:59,900 --> 00:28:01,619 So he isn't listening to you either. 559 00:28:01,620 --> 00:28:03,020 He has listened to me. 560 00:28:04,220 --> 00:28:07,739 It's just that I'm... I'm asking enough right now. 561 00:28:07,740 --> 00:28:10,659 What could possibly be more important? 562 00:28:10,660 --> 00:28:13,259 You've given him your opinion. I've given him my trust. 563 00:28:13,260 --> 00:28:15,099 Now it's up to him. It's his divorce. 564 00:28:15,100 --> 00:28:17,779 Yeah. Sarah, George can be weak. You know that. 565 00:28:17,780 --> 00:28:20,019 - Ah. - He is often easily swayed. 566 00:28:20,020 --> 00:28:22,019 He's good and decent. 567 00:28:22,020 --> 00:28:23,700 That's not weak. 568 00:28:24,540 --> 00:28:27,179 That really was Elizabeth Bligh talking. 569 00:28:27,180 --> 00:28:28,739 [Sighs] 570 00:28:28,740 --> 00:28:29,979 Let's finish this call. 571 00:28:29,980 --> 00:28:32,659 Neither of us wants to argue, yes? 572 00:28:32,660 --> 00:28:35,419 My best to Douglas for his health. 573 00:28:35,420 --> 00:28:37,140 Thank you. 574 00:28:40,420 --> 00:28:42,540 - I simply meant... - I know. 575 00:28:43,300 --> 00:28:45,459 She said I was being Elizabeth Bligh. 576 00:28:45,460 --> 00:28:47,659 Oh, no chance of that, Lizzie, darling. 577 00:28:47,660 --> 00:28:50,139 I just don't know how anyone could ever think 578 00:28:50,140 --> 00:28:51,539 of trusting Regina ever again. 579 00:28:51,540 --> 00:28:52,819 Don't worry. 580 00:28:52,820 --> 00:28:54,379 I fear for them, Douglas. 581 00:28:54,380 --> 00:28:58,260 They have their lives, and we have ours. 582 00:29:00,900 --> 00:29:02,539 [Horn blowing in distance] 583 00:29:02,540 --> 00:29:04,299 Oh, good. Let me see. 584 00:29:04,300 --> 00:29:05,939 Beebie thinks he has talent. 585 00:29:05,940 --> 00:29:07,899 Oh, speaking of which, when are we getting 586 00:29:07,900 --> 00:29:09,619 another best-seller from Anna Bligh? 587 00:29:09,620 --> 00:29:11,579 [Chuckles] Soon. Soon. 588 00:29:11,580 --> 00:29:13,259 Good. 589 00:29:13,260 --> 00:29:14,259 Now these. 590 00:29:14,260 --> 00:29:16,659 They're his watercolors from Central Australia. 591 00:29:16,660 --> 00:29:18,099 In the Namatjira style. 592 00:29:18,100 --> 00:29:19,979 These are what he seems to have been painting 593 00:29:19,980 --> 00:29:21,939 since he came to Inverness. 594 00:29:21,940 --> 00:29:23,339 The palette is much deeper. 595 00:29:23,340 --> 00:29:24,739 - Mm-hmm. - The greens. 596 00:29:24,740 --> 00:29:26,619 You've discovered him, Mama. 597 00:29:26,620 --> 00:29:28,419 Not so fast. 598 00:29:28,420 --> 00:29:31,019 Now, these are his Namatjira style, let's say. 599 00:29:31,020 --> 00:29:34,699 This is the actual Namatjira that he has. 600 00:29:34,700 --> 00:29:36,819 You know, one just sold for a 100 guineas 601 00:29:36,820 --> 00:29:38,459 at the David Jones art show. 602 00:29:38,460 --> 00:29:40,219 You did have fun that night. 603 00:29:40,220 --> 00:29:43,819 My husband told me he took lessons from him... Namatjira. 604 00:29:43,820 --> 00:29:46,500 If it is a Namatjira. 605 00:29:47,700 --> 00:29:50,659 These desert ones here, he hasn't signed them. 606 00:29:50,660 --> 00:29:52,339 Not yet. 607 00:29:52,340 --> 00:29:55,020 You may have stumbled across a forger, you know. 608 00:29:56,900 --> 00:29:59,739 No, no. No. 609 00:29:59,740 --> 00:30:02,340 There's an awful lot of it about. 610 00:30:03,460 --> 00:30:05,859 [Down-tempo music plays] 611 00:30:05,860 --> 00:30:07,820 [Birds chirping] 612 00:30:13,700 --> 00:30:15,459 [Men shouting indistinctly] 613 00:30:15,460 --> 00:30:17,339 MAN: Faster! Faster! 614 00:30:17,340 --> 00:30:19,660 [Shouts echoing] 615 00:30:22,300 --> 00:30:25,100 [Gunfire, explosion, echoing] 616 00:30:32,380 --> 00:30:35,060 [Shouting, gunfire continue] 617 00:30:42,940 --> 00:30:45,459 [Shouting, gunfire fade] 618 00:30:45,460 --> 00:30:48,699 [Metal squeaking] 619 00:30:48,700 --> 00:30:51,500 [Off-key notes playing] 620 00:30:55,020 --> 00:30:56,340 Supplies. 621 00:30:57,460 --> 00:30:58,420 George. 622 00:30:59,020 --> 00:31:01,220 Oh, how lovely. 623 00:31:01,740 --> 00:31:04,619 Season of mists and mellow fruitfulness. 624 00:31:04,620 --> 00:31:05,620 It's wonderful. 625 00:31:07,900 --> 00:31:12,299 Now, as to the matter of the divorce, you've heard my views. 626 00:31:12,300 --> 00:31:14,380 I will leave it in your capable hands. 627 00:31:17,340 --> 00:31:18,939 Tell me about Douglas. 628 00:31:18,940 --> 00:31:21,579 Oh, George... it was dreadful. 629 00:31:21,580 --> 00:31:24,180 It was truly dreadful. 630 00:31:25,500 --> 00:31:27,819 I'm sure he persuaded the doctor to discharge him early, 631 00:31:27,820 --> 00:31:31,099 and now he's acting as if nothing's happened. 632 00:31:31,100 --> 00:31:32,939 I'm not sure what to do. 633 00:31:32,940 --> 00:31:35,859 [Down-tempo music plays] 634 00:31:35,860 --> 00:31:38,739 I've never really shaken off that bug I picked up in Cairo. 635 00:31:38,740 --> 00:31:39,819 That's all it is. 636 00:31:39,820 --> 00:31:43,019 Douglas, with respect, you need to return to your specialist 637 00:31:43,020 --> 00:31:44,299 for your results. 638 00:31:44,300 --> 00:31:46,499 I appreciate your concern. 639 00:31:46,500 --> 00:31:49,499 I strongly advise you deal with this issue promptly. 640 00:31:49,500 --> 00:31:54,060 Your procrastination is causing Mother distress. 641 00:31:55,220 --> 00:31:57,219 Well, that's the pot calling the kettle black. 642 00:31:57,220 --> 00:31:59,860 [Chuckles, coughs] 643 00:32:09,900 --> 00:32:11,300 Sorry, George. 644 00:32:14,100 --> 00:32:16,460 I'm sorry. Truth is, I'm afraid. 645 00:32:20,140 --> 00:32:23,259 I'm afraid this might be the beginning of the end. 646 00:32:23,260 --> 00:32:25,660 Not for me, just for... 647 00:32:27,380 --> 00:32:28,500 ...what we have. 648 00:32:30,620 --> 00:32:31,820 Mm. 649 00:32:33,340 --> 00:32:35,780 Ignoring it won't make it go away. 650 00:32:36,700 --> 00:32:38,460 It'll only make matters worse. 651 00:32:41,380 --> 00:32:43,619 For Mother? 652 00:32:43,620 --> 00:32:45,860 [Music continues] 653 00:32:50,540 --> 00:32:52,540 I'll confirm the appointment. 654 00:32:53,740 --> 00:32:55,340 Good idea. 655 00:32:56,620 --> 00:32:58,700 It'll be nothing, of course. 656 00:33:00,180 --> 00:33:02,180 And if it is something... 657 00:33:03,220 --> 00:33:05,419 What is it that American chappie says? 658 00:33:05,420 --> 00:33:07,459 Which one? 659 00:33:07,460 --> 00:33:10,820 When fate hands you a lemon, make lemonade. 660 00:33:14,060 --> 00:33:16,659 - DAWN: Some of Roy's novels. - DORIS: Oh. 661 00:33:16,660 --> 00:33:19,219 Why he saves them, who would know? 662 00:33:19,220 --> 00:33:20,219 Ah. 663 00:33:20,220 --> 00:33:23,099 [Down-tempo music plays] 664 00:33:23,100 --> 00:33:25,340 [Engine shuts off] 665 00:33:34,460 --> 00:33:36,460 [Sighs] 666 00:33:37,340 --> 00:33:40,139 She could be a model. 667 00:33:40,140 --> 00:33:41,619 She really could. 668 00:33:41,620 --> 00:33:44,900 Oh, Mrs. Briggs, Mrs. Collins. 669 00:33:46,260 --> 00:33:47,499 And lovely with it. 670 00:33:47,500 --> 00:33:50,099 If my eyes don't deceive me, she's wearing Dior. 671 00:33:50,100 --> 00:33:53,100 She is. Dior. 672 00:33:54,420 --> 00:33:55,820 [Door closes] 673 00:33:57,300 --> 00:33:58,340 ANNA: Hello. 674 00:33:59,460 --> 00:34:01,179 Haven't I seen you somewhere before? 675 00:34:01,180 --> 00:34:04,419 [Chuckles] The prodigal authoress returns. 676 00:34:04,420 --> 00:34:06,019 Your desk is set up, ready to go. 677 00:34:06,020 --> 00:34:08,299 Um, we've all made a vow of silence. 678 00:34:08,300 --> 00:34:09,579 Your wish is our command. 679 00:34:09,580 --> 00:34:12,019 Oh. Not too much pressure, then. 680 00:34:12,020 --> 00:34:14,339 Henry! Darling! 681 00:34:14,340 --> 00:34:16,219 Oh, Lordy, Miss Bligh! 682 00:34:16,220 --> 00:34:17,739 - Oh. - How long are you in town? 683 00:34:17,740 --> 00:34:19,859 As long as it takes. 684 00:34:19,860 --> 00:34:22,019 Ah. Well, no distractions here. Take it from me. 685 00:34:22,020 --> 00:34:24,059 The cocktail trolley rolls out at 5:00. 686 00:34:24,060 --> 00:34:25,259 Lovely. 687 00:34:25,260 --> 00:34:28,619 Don't worry. I'll keep you sane until James returns. 688 00:34:28,620 --> 00:34:31,140 Every good boy deserves a beard. 689 00:34:32,660 --> 00:34:34,299 [Chuckles] 690 00:34:34,300 --> 00:34:36,699 [Down-tempo music plays] 691 00:34:36,700 --> 00:34:37,859 My question to you is, 692 00:34:37,860 --> 00:34:40,459 what do you think would be better, politically? 693 00:34:40,460 --> 00:34:41,579 A divorce next year 694 00:34:41,580 --> 00:34:45,539 on the grounds of her five years in an institution or... 695 00:34:45,540 --> 00:34:47,939 or accept her offer now? 696 00:34:47,940 --> 00:34:49,419 How does she seem... Regina? 697 00:34:49,420 --> 00:34:52,819 I-I occasionally wonder how she's managing in that place. 698 00:34:52,820 --> 00:34:54,819 She seemed cogent. 699 00:34:54,820 --> 00:34:58,699 Appeared to be self-aware, without animus. 700 00:34:58,700 --> 00:35:00,419 So it seems. 701 00:35:00,420 --> 00:35:02,419 Psychiatrists continue her treatment. 702 00:35:02,420 --> 00:35:04,099 Electro-zapping, or... 703 00:35:04,100 --> 00:35:06,899 Talk therapy. Psychoanalysis. 704 00:35:06,900 --> 00:35:08,899 Are psychiatrists real doctors, though? 705 00:35:08,900 --> 00:35:10,539 I reckon the jury's still out on that one. 706 00:35:10,540 --> 00:35:13,459 I have heard it said. 707 00:35:13,460 --> 00:35:15,899 My advice is to take her up on it. 708 00:35:15,900 --> 00:35:17,539 She couldn't have picked a better time. 709 00:35:17,540 --> 00:35:19,219 A fresh start to your second term, 710 00:35:19,220 --> 00:35:22,339 and all the groundwork we've done starts bearing fruit. 711 00:35:22,340 --> 00:35:25,459 On the other hand, if I wait until next year, 712 00:35:25,460 --> 00:35:28,460 the divorce, it'll be on my own terms. 713 00:35:29,380 --> 00:35:30,579 I find it difficult to believe 714 00:35:30,580 --> 00:35:33,980 that there isn't an ulterior motive on her part. 715 00:35:34,580 --> 00:35:36,899 One term in Canberra and you're more cynical than I am. 716 00:35:36,900 --> 00:35:39,299 She could be making this offer 717 00:35:39,300 --> 00:35:42,179 in an attempt to execute revenge. 718 00:35:42,180 --> 00:35:43,779 I can hear your mother talking, George. 719 00:35:43,780 --> 00:35:45,219 The more I weigh it up... 720 00:35:45,220 --> 00:35:47,739 Do you know what happens if you wait for a divorce 721 00:35:47,740 --> 00:35:49,779 on the grounds of insanity? 722 00:35:49,780 --> 00:35:51,419 When she finally comes out, 723 00:35:51,420 --> 00:35:53,739 she has every reason to tell anyone who'll listen... 724 00:35:53,740 --> 00:35:56,579 and they will... that you and your new missus drove her mad, 725 00:35:56,580 --> 00:35:58,059 sent her insane. 726 00:35:58,060 --> 00:36:01,499 This offer, her way, she admits in court 727 00:36:01,500 --> 00:36:03,379 she was mentally cruel to you, full stop. 728 00:36:03,380 --> 00:36:06,220 She's discredited. It's a gift. She's out of your life. 729 00:36:06,900 --> 00:36:09,859 I can't see why she'd be so altruistic. 730 00:36:09,860 --> 00:36:12,820 Well, obviously the treatment's working. 731 00:36:15,820 --> 00:36:18,699 You probably have two women in your ear right now... 732 00:36:18,700 --> 00:36:20,619 mother and mistress. 733 00:36:20,620 --> 00:36:23,059 But you have to decide what's best for your career. 734 00:36:23,060 --> 00:36:24,739 Now, I don't want to sound immodest, 735 00:36:24,740 --> 00:36:28,499 but my advice has mostly been spot on. 736 00:36:28,500 --> 00:36:30,220 Wouldn't you say, hmm? 737 00:36:32,100 --> 00:36:34,620 Yes. Yes, it has. 738 00:36:37,180 --> 00:36:41,299 I'd like to suggest a drink, but I've got an editor to sack. 739 00:36:41,300 --> 00:36:43,219 [Chuckles] 740 00:36:43,220 --> 00:36:46,059 You're with Frederick Stern. He's the best on divorce. 741 00:36:46,060 --> 00:36:49,379 If she tries any argy-bargy, they'll knock it on the head. 742 00:36:49,380 --> 00:36:51,499 Sterm still doing the right thing by you 743 00:36:51,500 --> 00:36:52,499 with the mortgage rate? 744 00:36:52,500 --> 00:36:54,179 - I always mean to ask. - Of course. 745 00:36:54,180 --> 00:36:56,979 Yeah. Take Reggie up on her offer. 746 00:36:56,980 --> 00:37:00,740 Nice clear road straight ahead. 747 00:37:01,820 --> 00:37:04,579 [Chuckles] Bye, George. 748 00:37:04,580 --> 00:37:06,780 [Typewriters clicking] 749 00:37:11,540 --> 00:37:15,739 How long would it... might it have been there, do you think? 750 00:37:15,740 --> 00:37:16,740 The lump. 751 00:37:18,180 --> 00:37:20,900 The most important thing is that you've found it, Mrs. O'Rourke. 752 00:37:23,980 --> 00:37:26,699 Mr. Fox. I'm sorry, Sheila. 753 00:37:26,700 --> 00:37:28,139 I didn't know you were here. 754 00:37:28,140 --> 00:37:32,180 Mrs. O'Rourke requested that I join her for this appointment. 755 00:37:35,900 --> 00:37:39,419 So in cases such as yours, for best chances of recovery, 756 00:37:39,420 --> 00:37:42,699 I suggest what we called a Halsted radical mastectomy. 757 00:37:42,700 --> 00:37:44,219 We remove the breast, lymph nodes, 758 00:37:44,220 --> 00:37:46,939 and a small part of the chest wall. 759 00:37:46,940 --> 00:37:48,339 Some of my colleagues like to take 760 00:37:48,340 --> 00:37:50,659 a piece of the rib cage as well, 761 00:37:50,660 --> 00:37:52,779 but I like to think we can remove any stray cells 762 00:37:52,780 --> 00:37:56,460 without having to do that. 763 00:37:57,500 --> 00:38:01,500 It's all there, along with your admission to hospital. 764 00:38:04,620 --> 00:38:07,060 Do you have any questions, Sheila? 765 00:38:09,020 --> 00:38:14,499 Sorry to ask, but a lady I know, she just had... 766 00:38:14,500 --> 00:38:16,059 not all that done. 767 00:38:16,060 --> 00:38:20,420 More of a... simple thing, she said. 768 00:38:22,300 --> 00:38:25,820 Well, good luck to her. She may need it. 769 00:38:30,180 --> 00:38:31,780 I'd be all... 770 00:38:32,380 --> 00:38:34,579 I don't know what to think. 771 00:38:34,580 --> 00:38:36,700 I'm sorry to waste your time. 772 00:38:37,860 --> 00:38:40,899 Sheila. Sheila, please, wait. 773 00:38:40,900 --> 00:38:42,619 Don't go telling my husband, please. 774 00:38:42,620 --> 00:38:43,739 He wouldn't want this. 775 00:38:43,740 --> 00:38:44,899 He wouldn't want me all deformed. 776 00:38:44,900 --> 00:38:46,660 I'm sorry. 777 00:38:48,620 --> 00:38:50,499 You could have called me when she arrived 778 00:38:50,500 --> 00:38:52,499 or one of the other nurses from the clinic. 779 00:38:52,500 --> 00:38:55,099 - She's my patient. - She was referred by the clinic. 780 00:38:55,100 --> 00:38:58,420 The whole point of this was to avoid situations like this. 781 00:38:59,180 --> 00:39:01,539 Now, I know her homelife. 782 00:39:01,540 --> 00:39:04,419 Her husband will terrify her into not coming back. 783 00:39:04,420 --> 00:39:06,059 When I require a medical opinion, 784 00:39:06,060 --> 00:39:07,620 I shall seek out a fellow surgeon. 785 00:39:08,220 --> 00:39:09,699 I never have and cannot imagine 786 00:39:09,700 --> 00:39:12,740 that I ever will feel the need to consult a nurse. 787 00:39:21,740 --> 00:39:23,740 [Exhales deeply] 788 00:39:26,100 --> 00:39:27,419 [Birds, insects chirping] 789 00:39:27,420 --> 00:39:30,739 FRANK: At least I knew who it was ferreting through my stuff. 790 00:39:30,740 --> 00:39:34,579 CAROLYN: [Sighs] I hope you'll accept this as an apology. 791 00:39:34,580 --> 00:39:37,099 Some paints and watercolor papers. 792 00:39:37,100 --> 00:39:38,539 I picked them up while I was in the city. 793 00:39:38,540 --> 00:39:41,699 And a few brushes from Cassell's. 794 00:39:41,700 --> 00:39:43,059 They also do mail orders 795 00:39:43,060 --> 00:39:45,060 in case there's anything else you need. 796 00:39:47,300 --> 00:39:49,420 All right. I'll take them. 797 00:39:51,300 --> 00:39:54,260 And these are the photographs I took of your work. 798 00:39:57,300 --> 00:40:01,539 A friend of mine is a very good art dealer. 799 00:40:01,540 --> 00:40:03,259 I showed her those. 800 00:40:03,260 --> 00:40:05,859 She... She admires your work as much as I do, 801 00:40:05,860 --> 00:40:09,660 so I hope that inspires you a little to keep painting. 802 00:40:12,540 --> 00:40:14,500 Well, anyway, I sh... I should... 803 00:40:16,020 --> 00:40:17,300 Missus. 804 00:40:18,980 --> 00:40:20,059 Thanks for these. 805 00:40:20,060 --> 00:40:22,099 Carolyn, please. 806 00:40:22,100 --> 00:40:24,180 Or I get Caro. Either one. 807 00:40:26,540 --> 00:40:28,939 Y-You know they've forecast heavy rain? 808 00:40:28,940 --> 00:40:30,979 Just might be good to check the roof. 809 00:40:30,980 --> 00:40:33,139 It would be terrible to lose any of your paintings, 810 00:40:33,140 --> 00:40:35,459 but if that is a Namatjira, 811 00:40:35,460 --> 00:40:38,020 one of them just sold for 100 guineas. 812 00:40:38,580 --> 00:40:41,019 They're only going to increase in value is what I mean. 813 00:40:41,020 --> 00:40:42,779 Not that you'd want to sell it. 814 00:40:42,780 --> 00:40:43,859 I know. Anyway. 815 00:40:43,860 --> 00:40:45,340 Missus. 816 00:40:47,140 --> 00:40:50,460 You said if it's a Namatjira? 817 00:40:51,500 --> 00:40:54,539 My friend just said there are some forgeries around. 818 00:40:54,540 --> 00:40:56,940 - Well, it was painted by Albert. - Well, that's good, then. 819 00:40:58,100 --> 00:41:01,620 Well, why would I say that it was if it wasn't? 820 00:41:04,500 --> 00:41:05,859 And with all respect, 821 00:41:05,860 --> 00:41:08,619 don't go telling me that I've misunderstood, 822 00:41:08,620 --> 00:41:11,059 'cause I don't reckon I have. 823 00:41:11,060 --> 00:41:13,260 [Down-tempo music plays] 824 00:41:16,540 --> 00:41:18,220 Watch out for snakes. 825 00:41:21,860 --> 00:41:24,060 [Music continues] 826 00:41:27,660 --> 00:41:30,539 He didn't seem too worried, I don't think. 827 00:41:30,540 --> 00:41:31,539 Of course not. 828 00:41:31,540 --> 00:41:33,059 You come from the big house on the hill. 829 00:41:33,060 --> 00:41:36,100 I feel bad enough. Don't rub it in. 830 00:41:36,900 --> 00:41:39,219 Let me ask you something... If he was a white man, 831 00:41:39,220 --> 00:41:40,619 let's say that artist of Olivia's... 832 00:41:40,620 --> 00:41:43,779 - Oh, don't mention him. - He's the only artist I know. 833 00:41:43,780 --> 00:41:46,460 My point is, would you have said that to him? 834 00:41:47,500 --> 00:41:48,899 What are you doing anyway, 835 00:41:48,900 --> 00:41:50,979 running around taking photographs? 836 00:41:50,980 --> 00:41:52,099 Trying to help. 837 00:41:52,100 --> 00:41:54,259 Surely you've got better things to do with your time. 838 00:41:54,260 --> 00:41:55,660 Actually, you know what? 839 00:41:56,620 --> 00:41:58,699 I don't. 840 00:41:58,700 --> 00:42:01,699 I have never been bored in my life, but I am now. 841 00:42:01,700 --> 00:42:03,459 I am not idle. 842 00:42:03,460 --> 00:42:06,499 I do what I can around the property with James gone, 843 00:42:06,500 --> 00:42:07,819 or the women's clinic, 844 00:42:07,820 --> 00:42:09,179 filing or whatever else Sarah needs. 845 00:42:09,180 --> 00:42:11,339 I've stuck my nose into the shearing, 846 00:42:11,340 --> 00:42:12,859 but that's all under control. 847 00:42:12,860 --> 00:42:14,499 So is it any wonder 848 00:42:14,500 --> 00:42:16,459 that when there's a hokey band playing in a hokey hall... 849 00:42:16,460 --> 00:42:18,379 - Hey, calm down. - ...or a scratch film 850 00:42:18,380 --> 00:42:19,819 once a week, I can't wait?! 851 00:42:19,820 --> 00:42:21,979 I'm almost sleepless with anticipation! 852 00:42:21,980 --> 00:42:24,019 - What do you want me to do?! - Nothing! 853 00:42:24,020 --> 00:42:25,780 Or something! I don't know! 854 00:42:36,180 --> 00:42:38,500 Welcome back to Ash Park, Anna. 855 00:42:52,100 --> 00:42:54,700 [Down-tempo music plays] 856 00:42:57,220 --> 00:42:59,420 [Clock ticking] 857 00:43:03,180 --> 00:43:05,180 [Music continues] 858 00:43:08,500 --> 00:43:11,259 I'm here to say that I accept. 859 00:43:11,260 --> 00:43:14,780 I accept and appreciate your offer of divorce. 860 00:43:15,980 --> 00:43:17,659 It is without malice. 861 00:43:17,660 --> 00:43:19,260 Thank you. 862 00:43:21,100 --> 00:43:23,340 I wish you the very best. 863 00:43:24,580 --> 00:43:27,020 I behaved in a despicable way. 864 00:43:29,700 --> 00:43:31,900 If only we could claw back time. 865 00:43:33,380 --> 00:43:35,980 The human curse. 866 00:43:38,140 --> 00:43:40,579 Along with awareness of our own mortality, 867 00:43:40,580 --> 00:43:43,020 unique amongst the animals. 868 00:43:45,660 --> 00:43:48,219 You'll have to instigate the documentation for the courts. 869 00:43:48,220 --> 00:43:49,540 Mm. 870 00:43:51,740 --> 00:43:54,460 I do wish you and your family well. 871 00:43:57,020 --> 00:43:59,619 [Down-tempo music plays] 872 00:43:59,620 --> 00:44:02,180 Goodbye, George. 873 00:44:07,660 --> 00:44:10,220 [Keys jingling, door closes] 874 00:44:11,900 --> 00:44:14,340 [Birds squawking] 875 00:44:18,580 --> 00:44:21,459 You're here because Sarah says you must? 876 00:44:21,460 --> 00:44:22,819 - To say goodbye? - No. 877 00:44:22,820 --> 00:44:25,900 She's here because she loves you, Isaac. 878 00:44:27,100 --> 00:44:29,500 Now it's time to get your bag into the car. 879 00:44:34,340 --> 00:44:36,260 [Music continues] 880 00:44:36,860 --> 00:44:39,139 I want to stop at the mechanic's. 881 00:44:39,140 --> 00:44:40,779 Do you think that's wise? 882 00:44:40,780 --> 00:44:42,980 I hope so. 883 00:44:54,900 --> 00:44:56,580 Jimmy Dancer. 884 00:44:59,260 --> 00:45:03,460 Well, if I can get along on one good lung... 885 00:45:04,460 --> 00:45:06,860 ...then I say let's get rid of the crook one. 886 00:45:09,020 --> 00:45:10,939 Let's make lemonade. 887 00:45:10,940 --> 00:45:12,940 [Clicks tongue] 888 00:45:18,260 --> 00:45:22,580 What you see before you is a silly old Jew. 889 00:45:23,100 --> 00:45:24,499 Yeah. I-I don't know... 890 00:45:24,500 --> 00:45:27,059 But one who knows how to fight. 891 00:45:27,060 --> 00:45:29,499 I've thrown more hand grenades than you've had hot breakfasts. 892 00:45:29,500 --> 00:45:33,099 But when it came to fighting for Leah's Aunt Miriam, 893 00:45:33,100 --> 00:45:34,939 that was the battle to end them all. 894 00:45:34,940 --> 00:45:37,419 Why do you think that was? 895 00:45:37,420 --> 00:45:38,460 - Her... Her father? - Mm. 896 00:45:39,260 --> 00:45:41,219 It took me a long time to prove to him 897 00:45:41,220 --> 00:45:42,779 that I deserved his daughter. 898 00:45:42,780 --> 00:45:44,859 But not once... 899 00:45:44,860 --> 00:45:48,099 not once did I ever disrespect her. 900 00:45:48,100 --> 00:45:49,299 I never have disrespected her. 901 00:45:49,300 --> 00:45:51,819 Don't be thinking, "Oh, well, he's gone away now. 902 00:45:51,820 --> 00:45:53,339 Who cares?" 903 00:45:53,340 --> 00:45:55,299 No, I won't. 904 00:45:55,300 --> 00:45:59,379 Because there's another Jew in town to be afraid of, 905 00:45:59,380 --> 00:46:01,180 even more than me. 906 00:46:02,260 --> 00:46:05,860 The things she's done in two wars most men could never do. 907 00:46:07,180 --> 00:46:09,380 And she'll be watching you. 908 00:46:10,500 --> 00:46:14,660 And she has eyes in the back of her head. 909 00:46:16,260 --> 00:46:17,340 Hmm? 910 00:46:24,460 --> 00:46:27,259 I'm guessing you put the fear of God into him. 911 00:46:27,260 --> 00:46:28,620 Not so much. 912 00:46:29,220 --> 00:46:30,980 But you did. 913 00:46:32,260 --> 00:46:34,299 I can walk to the station from here. 914 00:46:34,300 --> 00:46:36,300 I could do with the exercise. 915 00:46:51,300 --> 00:46:52,300 My girl. 916 00:46:54,140 --> 00:46:56,339 Until we meet in Israel. 917 00:46:56,340 --> 00:46:58,540 [Down-tempo music plays] 918 00:47:09,860 --> 00:47:12,020 [Speaking Hebrew] 919 00:47:21,260 --> 00:47:24,020 May the Lord turn His face to you... 920 00:47:25,500 --> 00:47:26,779 ...and grant you peace. 921 00:47:26,780 --> 00:47:29,420 [Music continues] 922 00:48:35,060 --> 00:48:37,820 [Insects chirping, dog barking in distance] 923 00:48:45,740 --> 00:48:47,740 GEORGE: He is what matters. 924 00:48:49,060 --> 00:48:50,260 SARAH: Yes. 925 00:48:52,100 --> 00:48:53,460 All right. 926 00:48:55,180 --> 00:48:57,459 He can be raised Jewish. 927 00:48:57,460 --> 00:48:59,179 Ash Park remains a Christian household, 928 00:48:59,180 --> 00:49:02,819 and if he turns to Christianity when he's of age, 929 00:49:02,820 --> 00:49:04,620 we both allow him that. 930 00:49:08,100 --> 00:49:09,340 Agreed. 931 00:49:11,380 --> 00:49:12,700 Thank you. 932 00:49:13,260 --> 00:49:18,019 But never use our marriage as an ultimatum ever again. 933 00:49:18,020 --> 00:49:20,219 That was not my intention, George. 934 00:49:20,220 --> 00:49:22,060 It's how it felt to me. 935 00:49:36,740 --> 00:49:38,059 RICHARD: Sorry to make it so late. 936 00:49:38,060 --> 00:49:41,020 Oh, any time for you, Sir Richard. 937 00:49:44,100 --> 00:49:46,699 You've been a true friend to Mrs. Bligh... 938 00:49:46,700 --> 00:49:47,779 in fact, I'm told, 939 00:49:47,780 --> 00:49:50,780 the only one throughout her entire incarceration. 940 00:49:51,300 --> 00:49:52,820 I was never here. 941 00:49:53,900 --> 00:49:55,699 No names, no pack drills, Sir Richard. 942 00:49:55,700 --> 00:49:57,580 Ah. [Clears throat] 943 00:49:59,660 --> 00:50:01,499 She's had a good week, by the sound of it. 944 00:50:01,500 --> 00:50:04,220 Mm. Quite spectacular. 945 00:50:06,940 --> 00:50:09,899 Might book myself in for a bit of a rest sometime. 946 00:50:09,900 --> 00:50:11,739 We could put you under our psychoanalysis. 947 00:50:11,740 --> 00:50:13,539 You wouldn't want to get stuck in my dreams. 948 00:50:13,540 --> 00:50:14,939 That's for sure. 949 00:50:14,940 --> 00:50:17,979 Given her recent progress, I will shortly be making 950 00:50:17,980 --> 00:50:21,379 a recommendation to the parole board for her release. 951 00:50:21,380 --> 00:50:23,140 How soon might that happen? 952 00:50:23,740 --> 00:50:25,499 Two to three months, I'd say. 953 00:50:25,500 --> 00:50:26,619 Ah. 954 00:50:26,620 --> 00:50:29,020 [Down-tempo music plays] 955 00:50:33,220 --> 00:50:35,420 [Keys jingling] 956 00:50:40,420 --> 00:50:43,220 [Hinges creaking] 957 00:50:51,020 --> 00:50:52,379 [Latch clanks] 958 00:50:52,380 --> 00:50:54,780 [Music continues] 959 00:51:13,020 --> 00:51:15,500 Bloody marvelous. 960 00:51:26,221 --> 00:51:31,221 Subtitles by explosiveskull 68559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.