All language subtitles for 13 Reasons Why - 3x10 - Episode 10.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,346 --> 00:00:15,890 [theme music playing] 2 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 -[car door closing] -[Ani] I never knew Hannah Baker. 3 00:00:35,660 --> 00:00:36,661 I wasn't around. 4 00:00:37,579 --> 00:00:38,872 I didn't know the story. 5 00:00:39,831 --> 00:00:43,835 But it seems to me like if anyone would have a reason to want Bryce Walker dead, 6 00:00:44,919 --> 00:00:46,129 it would be her mother. 7 00:00:49,340 --> 00:00:51,426 And you might have looked more closely at her. 8 00:00:51,509 --> 00:00:53,845 if you hadn't had all your eyes on Clay Jensen. 9 00:00:54,971 --> 00:00:57,974 [Sheriff] Thank you very much for coming back to town. It's very kind of you. 10 00:00:58,058 --> 00:01:01,436 I don't think kindness had anything to do with it. I believe I was instructed. 11 00:01:02,270 --> 00:01:05,523 Yes, well, we just have a few more questions. 12 00:01:06,107 --> 00:01:09,319 Some new information has come our way since we last spoke, and... 13 00:01:09,652 --> 00:01:12,405 we'd just like to clarify a few things. 14 00:01:13,239 --> 00:01:14,074 All right. 15 00:01:15,325 --> 00:01:16,159 All right. 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,828 Now, we last spoke on November 7th. 17 00:01:18,912 --> 00:01:20,914 That's the day after Bryce Walker's body 18 00:01:21,206 --> 00:01:22,165 was found. 19 00:01:22,248 --> 00:01:23,291 Yes, I remember. 20 00:01:23,374 --> 00:01:25,627 You told us you were in town for the closing of your house. 21 00:01:25,710 --> 00:01:26,795 That's correct. 22 00:01:27,337 --> 00:01:29,255 But we checked the courthouse records. 23 00:01:29,756 --> 00:01:31,549 Your house closed on the 31st. 24 00:01:33,051 --> 00:01:35,178 But you stayed in town into the next week. 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,138 Over that weekend, Bryce went missing. 26 00:01:37,222 --> 00:01:39,974 I'm sorry, is there a question you'd like to ask, Sheriff? 27 00:01:40,058 --> 00:01:42,435 -Why lie to us about these dates? -I didn't. 28 00:01:43,436 --> 00:01:44,979 I came in to close on the house 29 00:01:45,063 --> 00:01:47,857 and I stayed to deal with furniture and my storage unit. 30 00:01:48,483 --> 00:01:49,692 Did you happen to see anyone? 31 00:01:50,735 --> 00:01:52,946 -Like who? -Who did you see? 32 00:01:54,572 --> 00:01:55,406 Well, 33 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 I saw my ex-husband more than I'd like to. 34 00:01:59,911 --> 00:02:01,955 Ah, I saw some friends. 35 00:02:02,622 --> 00:02:04,582 -Clay Jensen? -No. 36 00:02:05,667 --> 00:02:07,043 I didn't see Clay Jensen. 37 00:02:07,627 --> 00:02:10,088 -But the two of you spoke on the phone? -No. 38 00:02:12,173 --> 00:02:13,216 [Sheriff clearing throat] 39 00:02:13,633 --> 00:02:16,886 Clay's phone records show three calls from you 40 00:02:16,970 --> 00:02:19,848 the day before the Homecoming game and one the night of. 41 00:02:20,390 --> 00:02:21,391 He didn't answer. 42 00:02:22,100 --> 00:02:23,726 The night of the Homecoming game... 43 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 the night Bryce Walker was murdered... 44 00:02:28,439 --> 00:02:29,774 there's a call from you 45 00:02:30,066 --> 00:02:32,569 that lasted one minute and 47 seconds. 46 00:02:33,486 --> 00:02:35,780 -So, it seems like he did answer. -He didn't. 47 00:02:37,115 --> 00:02:38,324 I left a message, 48 00:02:38,741 --> 00:02:39,576 but... 49 00:02:40,285 --> 00:02:42,370 you would know that if you had his phone. 50 00:02:44,247 --> 00:02:47,208 Well, we don't at the moment, just his phone records. 51 00:02:48,334 --> 00:02:49,169 Well, then. 52 00:02:50,211 --> 00:02:53,047 And I have some questions for you, actually. 53 00:02:53,506 --> 00:02:56,593 Did you know that this department has put more investigative efforts 54 00:02:56,676 --> 00:03:00,138 into solving the murder of a convicted rapist 55 00:03:00,346 --> 00:03:03,057 than it ever did for any of his former victims? 56 00:03:03,141 --> 00:03:05,393 -I'm sure that is not correct. -And did you also know 57 00:03:05,476 --> 00:03:08,730 that one of those victims had to come down here twice 58 00:03:08,897 --> 00:03:12,400 before anyone in this building would even believe her? 59 00:03:12,817 --> 00:03:13,985 I did know that, yes. 60 00:03:14,068 --> 00:03:16,654 So maybe you can understand why I might have difficulty 61 00:03:16,738 --> 00:03:20,366 trusting your operation, or any police in general these days, 62 00:03:20,450 --> 00:03:22,327 Sheriff, because I can't help but wonder 63 00:03:22,410 --> 00:03:25,413 if all this added muscle all of a sudden 64 00:03:25,496 --> 00:03:29,334 might have something to do with the family that rapist was born into. 65 00:03:29,626 --> 00:03:31,044 Ma'am, I can assure you 66 00:03:31,461 --> 00:03:33,713 that we are only interested in one thing here, 67 00:03:33,963 --> 00:03:35,048 and that's the truth. 68 00:03:35,131 --> 00:03:36,341 A boy is dead. 69 00:03:36,674 --> 00:03:40,803 And I imagine only his mother is mourning for him. 70 00:03:43,681 --> 00:03:44,515 So... 71 00:03:46,935 --> 00:03:49,103 -if we're done here? -Not quite, ma'am. 72 00:03:49,687 --> 00:03:50,563 Where were you 73 00:03:51,231 --> 00:03:52,982 on the night of Friday November 2nd 74 00:03:53,858 --> 00:03:55,860 between 11 p.m. and 2 a.m? 75 00:03:59,822 --> 00:04:02,075 Of course that's the picture they use? 76 00:04:02,784 --> 00:04:04,744 Yeah, dude, that is not your best look. 77 00:04:06,412 --> 00:04:09,540 You're not looking too good right now, either. Did you sleep at all? 78 00:04:10,333 --> 00:04:11,209 Yeah. 79 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 The nightmares again? 80 00:04:12,710 --> 00:04:13,836 Not again, 81 00:04:14,128 --> 00:04:15,088 they never stopped. 82 00:04:16,464 --> 00:04:17,966 Shouldn't you be talking to someone? 83 00:04:18,216 --> 00:04:19,259 Shouldn't you? 84 00:04:20,301 --> 00:04:21,261 Yeah. 85 00:04:21,886 --> 00:04:23,096 Who do I talk to? 86 00:04:23,888 --> 00:04:26,599 What do I say, "I didn't kill Bryce. I'm not crazy?" 87 00:04:27,058 --> 00:04:30,853 I feel like that actually makes me sound like a crazy person who killed Bryce. 88 00:04:30,979 --> 00:04:32,063 [cell vibrating] 89 00:04:33,564 --> 00:04:34,649 Mrs. Baker? 90 00:04:36,401 --> 00:04:38,194 Sorry. Is she back in town? 91 00:04:39,195 --> 00:04:40,029 What? 92 00:04:48,204 --> 00:04:50,540 [Ani] Clay didn't tell Justin that it wasn't the first time 93 00:04:50,623 --> 00:04:52,208 he'd heard from Mrs. Baker. 94 00:04:53,501 --> 00:04:55,336 He knew exactly why she was in town. 95 00:04:56,254 --> 00:04:58,214 He just didn't know everything she'd done. 96 00:04:58,589 --> 00:05:01,467 She never reached out to you, texted you, anything? 97 00:05:01,676 --> 00:05:02,510 No. 98 00:05:04,345 --> 00:05:06,973 And you don't think that's weird? That she didn't reach out to you? 99 00:05:07,056 --> 00:05:08,725 Maybe she's not staying for long. 100 00:05:10,810 --> 00:05:13,313 She was here two weeks ago and she's back now. 101 00:05:16,190 --> 00:05:18,860 -I can't believe she didn't reach out. -Well, she didn't, okay? 102 00:05:23,156 --> 00:05:24,490 [Jessica] Yeah, she texted me. 103 00:05:25,408 --> 00:05:28,745 Said she wanted to check in and see how I was doing, or whatever. 104 00:05:30,663 --> 00:05:31,789 And how is she doing? 105 00:05:32,749 --> 00:05:34,042 Fine, I guess. 106 00:05:34,959 --> 00:05:36,753 Did she mention me at all? 107 00:05:37,086 --> 00:05:38,004 A little bit. 108 00:05:38,212 --> 00:05:40,465 -What did she say? -I don't know. 109 00:05:41,049 --> 00:05:42,800 She asked how you were doing. 110 00:05:42,925 --> 00:05:44,635 Did she ask about Bryce? 111 00:05:44,886 --> 00:05:47,305 She very specifically did not mention Bryce, 112 00:05:47,388 --> 00:05:49,182 and I very much appreciated that. 113 00:05:51,726 --> 00:05:52,685 Uh... 114 00:05:53,519 --> 00:05:54,771 what did you talk about? 115 00:05:57,815 --> 00:05:59,108 Well, a lot of things. 116 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 [Mrs. Baker] I like your look. 117 00:06:06,699 --> 00:06:08,159 -It's new. -Oh, it is? 118 00:06:08,451 --> 00:06:09,535 Yeah. 119 00:06:10,036 --> 00:06:11,704 It's very tough. Bad-ass. 120 00:06:12,330 --> 00:06:14,207 -You look like a warrior. -[chuckling] 121 00:06:15,208 --> 00:06:18,920 Do you remember when Hannah used to wear that green army jacket everywhere? 122 00:06:19,003 --> 00:06:22,090 I used to tease her. I'd ask her, "What war are you fighting?" 123 00:06:23,966 --> 00:06:24,967 Then I found out. 124 00:06:26,010 --> 00:06:28,721 Yeah, well, if it helps, I'm still fighting. 125 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 It really does. 126 00:06:33,059 --> 00:06:36,020 Yeah, well, it turns out this whole "toppling the patriarchy" thing 127 00:06:36,104 --> 00:06:37,980 is, em, totally hard. 128 00:06:38,606 --> 00:06:39,607 Yeah, well, 129 00:06:39,690 --> 00:06:42,985 you only have all of history ever working against you. 130 00:06:43,069 --> 00:06:43,986 True. 131 00:06:44,570 --> 00:06:48,074 Sometimes I feel like I'm making a real difference, you know? 132 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 And other times I just feel like 133 00:06:51,869 --> 00:06:55,706 -nothing has changed at all. -Yeah, but you've changed. 134 00:06:56,666 --> 00:06:58,835 And you did it all right here. 135 00:06:59,502 --> 00:07:02,505 More than I can say for myself. I had to get the hell out of here. 136 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 I wouldn't have blamed you 137 00:07:07,051 --> 00:07:08,344 if you did, too. 138 00:07:10,638 --> 00:07:11,514 Is it better? 139 00:07:12,682 --> 00:07:13,599 In New York? 140 00:07:14,392 --> 00:07:15,393 It's different. 141 00:07:16,310 --> 00:07:18,062 I mean, sometimes I'll find myself 142 00:07:18,146 --> 00:07:21,858 swept up entirely in this sea of people, 143 00:07:21,941 --> 00:07:25,528 this... this thing that's bigger than me. 144 00:07:26,320 --> 00:07:27,405 In those moments, 145 00:07:27,488 --> 00:07:30,908 I find that I have completely forgotten who I am 146 00:07:31,826 --> 00:07:32,910 and what happened. 147 00:07:34,162 --> 00:07:36,831 Other times, no matter how many thousands of miles away I am, 148 00:07:36,914 --> 00:07:37,957 I'm still here. 149 00:07:39,750 --> 00:07:40,751 Right back here. 150 00:07:43,254 --> 00:07:44,505 Why are you back here? 151 00:07:45,756 --> 00:07:47,175 Oh, um... 152 00:07:47,925 --> 00:07:50,261 the old house, we finally found a buyer for it. 153 00:07:50,344 --> 00:07:51,179 Oh? 154 00:07:51,345 --> 00:07:52,180 Yeah. 155 00:07:52,889 --> 00:07:55,349 It's not easy selling a house with that kind of... 156 00:07:57,059 --> 00:07:58,394 history, you know? 157 00:07:58,603 --> 00:08:01,564 But we closed on it last week, and, um... 158 00:08:01,898 --> 00:08:03,733 so I'm here, signing paperwork, 159 00:08:04,025 --> 00:08:06,986 clearing things out, you know, taking care of some other... 160 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 unfinished business. 161 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 Well, you seem great. 162 00:08:14,702 --> 00:08:16,037 I'm not over it, though. 163 00:08:18,039 --> 00:08:18,956 You know... 164 00:08:20,958 --> 00:08:24,587 I had myself convinced that I was, that it had gone away, but being... 165 00:08:25,838 --> 00:08:27,048 [sighing] 166 00:08:27,840 --> 00:08:28,841 ...being back here... 167 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 selling that house... 168 00:08:33,554 --> 00:08:34,555 I'm still sad. 169 00:08:36,182 --> 00:08:37,934 God, I'm still so fucking angry. 170 00:08:40,269 --> 00:08:42,897 But you know, I prayed that it was different for you. 171 00:08:44,315 --> 00:08:45,566 Is it different? Is it... 172 00:08:47,276 --> 00:08:48,319 Has it gone away? 173 00:08:53,157 --> 00:08:53,991 No. 174 00:08:56,953 --> 00:08:58,955 [Clay] Did she say what other business? 175 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 She didn't, and I didn't ask. 176 00:09:02,792 --> 00:09:06,003 -And what did she say about me? -She just asked if you were okay. 177 00:09:07,380 --> 00:09:09,507 You could just reach out to her, you know? 178 00:09:09,799 --> 00:09:10,675 Yeah. 179 00:09:11,592 --> 00:09:12,593 I'm seeing her soon. 180 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 Oh, then why don't you just, like, ask her yourself? 181 00:09:17,348 --> 00:09:18,182 Yeah. 182 00:09:21,686 --> 00:09:24,146 Uh, will you tell Justin that I'll be home late tonight? 183 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 We're not talking. 184 00:09:29,610 --> 00:09:30,486 We broke up. 185 00:09:31,404 --> 00:09:32,238 What? 186 00:09:33,072 --> 00:09:35,199 He said that he cheated on me, 187 00:09:35,449 --> 00:09:37,827 which... I don't believe. 188 00:09:38,578 --> 00:09:41,455 And that he's better off without me, which I don't get. 189 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 Oh... 190 00:09:46,711 --> 00:09:47,545 shit! 191 00:09:54,135 --> 00:09:55,886 There's something you need to know. 192 00:10:03,436 --> 00:10:04,937 Did you read The Register? 193 00:10:05,354 --> 00:10:06,981 Yeah, I think everybody has. 194 00:10:09,900 --> 00:10:10,735 Well... 195 00:10:11,235 --> 00:10:12,236 what did you think? 196 00:10:13,362 --> 00:10:16,532 Because first they said that Bryce was shot, then they said he was beaten. 197 00:10:16,616 --> 00:10:19,535 Now they're looking at Clay, who must be freaking out about all this. 198 00:10:20,494 --> 00:10:21,329 Yeah. 199 00:10:25,958 --> 00:10:26,792 If he's... 200 00:10:27,376 --> 00:10:30,129 like, guilty, that'd be pretty messed up, but... 201 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 I mean, if he's innocent... 202 00:10:34,425 --> 00:10:36,636 that would be, like, even more messed up. 203 00:10:37,470 --> 00:10:38,304 Right? 204 00:10:39,013 --> 00:10:39,972 Yeah, it would. 205 00:10:41,432 --> 00:10:42,725 What does your dad think? 206 00:10:42,808 --> 00:10:43,809 He doesn't tell me. 207 00:10:45,061 --> 00:10:47,021 Yeah, right. I mean, he probably can't. 208 00:10:49,315 --> 00:10:52,360 Oh, I'm doing some extra sets after practice today. 209 00:10:52,485 --> 00:10:53,819 Do you want to work out together? 210 00:10:53,903 --> 00:10:56,322 No, it's all right. I mostly work out at Caleb's now. 211 00:10:57,073 --> 00:10:59,367 Oh, right, yeah. Cool. 212 00:11:02,036 --> 00:11:02,953 [door closing] 213 00:11:03,788 --> 00:11:06,957 I'm interested to know what you're thinking about your future. 214 00:11:07,041 --> 00:11:08,250 [chuckling] 215 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 What future? 216 00:11:10,961 --> 00:11:11,962 After high school. 217 00:11:13,130 --> 00:11:14,298 [hissing] 218 00:11:14,507 --> 00:11:16,759 Go full time with my dad. 219 00:11:17,259 --> 00:11:20,304 -That's what you're hoping to do? -Hoping has nothing to do with it. 220 00:11:20,680 --> 00:11:22,223 Why are we talking about this? 221 00:11:22,306 --> 00:11:24,600 As of right now, you're failing three classes. 222 00:11:25,476 --> 00:11:27,520 -Okay. -You're not surprised. 223 00:11:27,603 --> 00:11:29,271 I'm surprised it's not four. 224 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 By district policy, you won't be able to play football-- 225 00:11:31,857 --> 00:11:33,734 Yeah, well, season's basically over anyway. 226 00:11:33,818 --> 00:11:36,278 ...or wrestle, and if you're on academic probation, 227 00:11:36,362 --> 00:11:37,988 you won't be able to play baseball either. 228 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 Why do you care? 229 00:11:39,532 --> 00:11:40,825 Are you a baseball fan? 230 00:11:40,950 --> 00:11:43,828 I care because I think you could be doing better. 231 00:11:44,495 --> 00:11:45,538 [chuckling] 232 00:11:45,871 --> 00:11:48,499 How the hell would you know? You just got here. 233 00:11:48,833 --> 00:11:51,585 I've seen your test scores. I've talked to your coaches. 234 00:11:51,919 --> 00:11:56,048 J.J. Kerba says you’re one of the smartest defensive backs he’s ever coached. 235 00:11:58,551 --> 00:11:59,468 He said that? 236 00:11:59,885 --> 00:12:02,638 He also tells me you were close to Bryce Walker. 237 00:12:04,348 --> 00:12:05,349 Is that true? 238 00:12:08,477 --> 00:12:09,353 Maybe. 239 00:12:10,104 --> 00:12:10,938 So? 240 00:12:11,814 --> 00:12:12,773 So... 241 00:12:14,066 --> 00:12:16,360 his murder must've been terribly upsetting. 242 00:12:18,320 --> 00:12:19,155 So? 243 00:12:19,780 --> 00:12:20,614 So... 244 00:12:20,698 --> 00:12:22,324 would you like to talk about it? 245 00:12:26,537 --> 00:12:27,371 No. 246 00:12:28,330 --> 00:12:29,457 But thanks for caring. 247 00:12:31,041 --> 00:12:33,586 [Ani] And Clay wasn't the only one feeling the attention. 248 00:12:35,546 --> 00:12:36,922 Feeling the pressure build. 249 00:12:40,926 --> 00:12:43,053 Feeling the weight of suspicion, 250 00:12:43,971 --> 00:12:45,681 and the world closing in. 251 00:12:47,808 --> 00:12:48,684 Mrs. Baker. 252 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 Clay. 253 00:12:54,064 --> 00:12:54,899 Hello. 254 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Hello. 255 00:13:06,160 --> 00:13:07,870 -It's good to see you. -Yeah. 256 00:13:13,751 --> 00:13:14,752 How have you been? 257 00:13:18,088 --> 00:13:19,006 I've been better. 258 00:13:19,715 --> 00:13:20,674 I imagine. 259 00:13:22,134 --> 00:13:24,053 You spoke to the police? 260 00:13:25,012 --> 00:13:25,846 Yes. 261 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 They wanted to talk about me? 262 00:13:28,933 --> 00:13:31,018 Well, first they wanted to talk about me. 263 00:13:32,019 --> 00:13:35,564 Mostly they wanted to know if... I'd been talking to you. 264 00:13:36,857 --> 00:13:40,361 I told them I hadn't, because you hadn't returned any of my phone calls. 265 00:13:43,239 --> 00:13:44,073 Yeah, uh... 266 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 I know, I'm sorry. 267 00:13:46,492 --> 00:13:48,577 I've been... kind of busy. 268 00:13:51,622 --> 00:13:53,207 They know about my voicemail. 269 00:13:55,251 --> 00:13:57,545 But apparently, not what it says. 270 00:13:58,671 --> 00:14:00,047 They have my phone records. 271 00:14:01,674 --> 00:14:02,675 But not your phone? 272 00:14:06,470 --> 00:14:09,765 They're convinced that you had something to do with Bryce's death. 273 00:14:10,391 --> 00:14:11,225 I know. 274 00:14:11,851 --> 00:14:14,228 And they think I might have had something to do with it, too. 275 00:14:14,311 --> 00:14:17,439 And if they hear that voicemail, that might convince them I did. 276 00:14:18,357 --> 00:14:19,358 I won't tell them. 277 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 I'd understand if you did. 278 00:14:23,612 --> 00:14:24,655 Listen to me, Clay. 279 00:14:25,948 --> 00:14:28,158 They're idiots, but they're dangerous idiots. 280 00:14:28,868 --> 00:14:30,661 They're convinced you did this, 281 00:14:31,287 --> 00:14:32,788 but if they don't have you, 282 00:14:32,872 --> 00:14:34,623 then it's going to be someone else. 283 00:14:34,999 --> 00:14:36,208 -I mean... -Clay. 284 00:14:37,793 --> 00:14:39,461 We're talking about murder here. 285 00:14:39,545 --> 00:14:42,089 This is not the time to save your friends. This is the time... 286 00:14:43,674 --> 00:14:44,925 to save yourself. 287 00:14:47,595 --> 00:14:48,512 I tried. 288 00:14:49,805 --> 00:14:51,098 [stammering] I'm trying. 289 00:14:53,267 --> 00:14:54,935 Do you know about Tony's family? 290 00:14:56,854 --> 00:14:58,814 That they were deported? Yeah. 291 00:14:59,690 --> 00:15:00,983 But do you know why? 292 00:15:02,818 --> 00:15:03,944 No, uh-- 293 00:15:04,820 --> 00:15:05,696 Do you? 294 00:15:07,406 --> 00:15:10,034 -[Mrs. Baker] And your family? -[Tony] They're back home in Mexico. 295 00:15:11,869 --> 00:15:14,496 I keep asking them what happened. 296 00:15:14,997 --> 00:15:16,332 I wanna know why, 297 00:15:16,874 --> 00:15:17,750 you know? 298 00:15:18,542 --> 00:15:20,377 But the lawyers say 299 00:15:20,961 --> 00:15:22,463 it only takes one phone call. 300 00:15:23,589 --> 00:15:24,423 So... 301 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 Oh, shit. 302 00:15:31,013 --> 00:15:34,391 Olivia, I'm sorry, I didn't mean to unload all of this on you. 303 00:15:35,267 --> 00:15:37,436 You're back, so we should be celebrating. 304 00:15:38,437 --> 00:15:40,689 You want a beer for old times' sake? 305 00:15:44,234 --> 00:15:45,069 Tony... 306 00:15:48,781 --> 00:15:51,659 I think I know who made that phone call. 307 00:15:55,537 --> 00:15:56,914 What are you talking about? 308 00:15:57,456 --> 00:15:59,917 Your family, they were picked up right after the trial, right? 309 00:16:00,000 --> 00:16:01,001 Yeah. Why? 310 00:16:01,168 --> 00:16:05,339 Well, I mean, attorneys from both sides dug up stuff on the witnesses. 311 00:16:05,422 --> 00:16:07,341 And I remember when Dennis told me... 312 00:16:08,258 --> 00:16:12,221 that the Walkers discovered your family's status. 313 00:16:12,680 --> 00:16:14,515 At first I was worried they'd use it against you 314 00:16:14,598 --> 00:16:16,475 when you were on the stand, but then they didn't. 315 00:16:16,558 --> 00:16:18,310 And I just assumed that they let it go. 316 00:16:18,394 --> 00:16:20,062 Olivia, what are you saying? 317 00:16:20,145 --> 00:16:20,980 That... 318 00:16:21,480 --> 00:16:23,065 their lawyers tipped off ICE? 319 00:16:23,899 --> 00:16:26,944 The lawyer, or they have private investigators. 320 00:16:27,027 --> 00:16:31,115 It could have even been the Walker family if they were upset about Bryce's arrest. 321 00:16:31,991 --> 00:16:33,867 Fucking... Bryce. 322 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 Tony... 323 00:16:37,037 --> 00:16:38,747 Tony, I am so sorry. I... 324 00:16:44,962 --> 00:16:46,338 Fucking Bryce! 325 00:16:55,389 --> 00:16:56,724 Tony never told me. 326 00:16:57,599 --> 00:16:59,018 Can you imagine why? 327 00:17:01,270 --> 00:17:04,565 He wouldn't have done anything. He wouldn't have confronted Bryce. 328 00:17:05,858 --> 00:17:11,530 I love Tony as much as you do, Clay, but his family was ripped away from him. 329 00:17:13,407 --> 00:17:15,159 What am I supposed to do with this? 330 00:17:16,493 --> 00:17:17,536 Talk to your friend. 331 00:17:24,835 --> 00:17:27,504 You did see Mrs. Baker. You saw her more than once. 332 00:17:27,588 --> 00:17:29,298 And she told me about the Walkers. 333 00:17:29,381 --> 00:17:31,633 -What about the Walkers? -How it was their fault. 334 00:17:32,676 --> 00:17:35,095 That's why you didn't tell me, right? It makes you look guilty. 335 00:17:35,179 --> 00:17:37,514 -No, it's not that. -Then why wouldn't you tell me? 336 00:17:37,598 --> 00:17:38,766 It's complicated. 337 00:17:38,974 --> 00:17:40,517 But you did keep it a secret? 338 00:17:41,226 --> 00:17:42,269 -I did. -Why? 339 00:17:43,687 --> 00:17:46,190 All I can tell you is that I'm trying to protect my family, Clay. 340 00:17:49,610 --> 00:17:52,529 Do the cops know? About the Walkers and your family? 341 00:17:54,239 --> 00:17:55,074 They don't. 342 00:17:57,242 --> 00:17:58,660 Did you go to Bryce with it? 343 00:18:01,830 --> 00:18:02,664 I did. 344 00:18:19,223 --> 00:18:20,057 Tony? 345 00:18:21,225 --> 00:18:22,226 What's up, Bryce? 346 00:18:22,434 --> 00:18:25,354 Ah, I wouldn't be lurking out here. 347 00:18:26,396 --> 00:18:27,523 Grandpa's got a gun. 348 00:18:28,482 --> 00:18:31,485 And he's racist and senile. So... 349 00:18:31,652 --> 00:18:33,612 You weren't doing me a favor, were you? 350 00:18:34,863 --> 00:18:37,157 -Sorry? -Buying my Mustang. 351 00:18:38,033 --> 00:18:39,118 At twice the asking. 352 00:18:40,494 --> 00:18:43,455 You know, for a minute, I thought you were doing me a solid. 353 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 That was pretty stupid, wasn't it? 354 00:18:46,625 --> 00:18:47,501 No, I mean, 355 00:18:47,584 --> 00:18:49,795 -I just wanted to help out. -You wanted... 356 00:18:50,504 --> 00:18:52,798 to buy your way out of a guilty conscience. 357 00:18:53,340 --> 00:18:56,093 -And what was I feeling guilty about? -The trial. 358 00:18:57,886 --> 00:18:59,471 What does that have to do with you? 359 00:18:59,930 --> 00:19:02,474 Your family dug up dirt on mine, 360 00:19:03,183 --> 00:19:04,226 and turned us in. 361 00:19:06,520 --> 00:19:07,396 What? 362 00:19:08,856 --> 00:19:09,982 That's crazy. 363 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 They deported my whole fucking family. 364 00:19:15,946 --> 00:19:19,324 That's impossible. That's not-- Tony, I swear, there's no way. 365 00:19:19,408 --> 00:19:20,742 Why should I believe you? 366 00:19:21,660 --> 00:19:22,703 [stammering] 367 00:19:22,995 --> 00:19:26,999 I don't know what to say, but I'm sure we didn't have anything to do with it. 368 00:19:28,167 --> 00:19:29,751 And I'm... I'm so sorry. 369 00:19:30,878 --> 00:19:31,879 You're sorry? 370 00:19:35,841 --> 00:19:36,675 Fuck you! 371 00:19:38,302 --> 00:19:39,303 [Mrs. Walker] Bryce? 372 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 Is that you? 373 00:19:49,938 --> 00:19:50,772 Fuck. 374 00:19:54,234 --> 00:19:56,862 Whatever the fuck you want, I don't have time. 375 00:20:12,377 --> 00:20:13,212 You were right. 376 00:20:14,213 --> 00:20:15,130 About ICE. 377 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 [sighing] I asked my mom about it. 378 00:20:20,385 --> 00:20:21,511 My dad gave them up. 379 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 Why the fuck would he do that? 380 00:20:25,015 --> 00:20:27,100 I testified for the school, for fuck's sake. 381 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 For your side! 382 00:20:28,560 --> 00:20:30,562 I think he was just pissed at everybody. 383 00:20:31,188 --> 00:20:33,190 The trial fucked with our family, 384 00:20:33,273 --> 00:20:34,650 -with his reputation. -[scoffs] 385 00:20:35,776 --> 00:20:38,278 He wanted to make as many people pay as possible. 386 00:20:38,362 --> 00:20:41,573 On both sides. But I didn't know. I swear to you I didn't know. 387 00:20:41,657 --> 00:20:43,033 Well, that's so comforting. 388 00:20:45,285 --> 00:20:48,538 Look, I am really fucking sorry, man. 389 00:20:51,208 --> 00:20:52,042 And, uh... 390 00:20:53,293 --> 00:20:54,127 here. 391 00:20:56,838 --> 00:20:58,006 What the fuck is this? 392 00:20:59,216 --> 00:21:00,175 Like I said, 393 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 you without your sweet red ride is a tragedy. 394 00:21:05,305 --> 00:21:06,974 [scoffs] No, Bryce. 395 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 I lost my entire fucking family. 396 00:21:12,354 --> 00:21:13,438 That's the tragedy. 397 00:21:15,524 --> 00:21:18,360 You're right, man. I'm... I'm just trying to do the right thing. 398 00:21:18,443 --> 00:21:19,403 How does a car 399 00:21:19,486 --> 00:21:22,072 -fix what your dad did? How? -I didn't know. 400 00:21:22,155 --> 00:21:25,492 Yeah, you said that already, like it's supposed to fucking matter to me. 401 00:21:25,909 --> 00:21:27,911 The fact is, all of this bullshit 402 00:21:28,287 --> 00:21:31,623 is a chain reaction that started with you! 403 00:21:32,791 --> 00:21:36,211 Would there have been a trial if Hannah hadn't killed herself? 404 00:21:37,421 --> 00:21:40,674 Would Hannah be dead if you hadn't raped her? 405 00:21:43,844 --> 00:21:45,721 You've ruined so many fucking lives. 406 00:21:45,804 --> 00:21:50,475 And still, even now, you act like it's somebody else's fault. 407 00:21:52,352 --> 00:21:53,186 Bryce, 408 00:21:53,770 --> 00:21:54,646 look at me. 409 00:21:55,689 --> 00:21:56,690 It's your fault. 410 00:21:58,150 --> 00:21:59,860 Take some fucking responsibility. 411 00:22:06,783 --> 00:22:08,410 I think about Hannah every day. 412 00:22:10,912 --> 00:22:11,788 Yeah? 413 00:22:12,831 --> 00:22:14,583 What exactly do you think about? 414 00:22:18,754 --> 00:22:19,588 Regret... 415 00:22:22,090 --> 00:22:23,091 for hurting her. 416 00:22:26,094 --> 00:22:27,054 God. 417 00:22:29,014 --> 00:22:30,599 Have you even listened to her tapes? 418 00:22:31,183 --> 00:22:33,685 -I never got the tapes. -They were on the fucking internet. 419 00:22:33,769 --> 00:22:36,229 -Yeah, but they took them down. -After two months! 420 00:22:38,231 --> 00:22:39,566 No, I never listened. 421 00:22:41,401 --> 00:22:44,196 Then you don't have any fucking idea how you hurt her. 422 00:22:48,992 --> 00:22:49,910 Keep the car. 423 00:22:53,830 --> 00:22:54,956 Do you still have 'em? 424 00:22:56,166 --> 00:22:57,084 The tapes? 425 00:22:59,586 --> 00:23:00,587 I have copies. 426 00:23:04,341 --> 00:23:05,175 I'll listen. 427 00:23:06,968 --> 00:23:09,805 That's so gracious of you. Please, don't do it on my fucking account. 428 00:23:09,888 --> 00:23:11,848 No, I... I want to listen. 429 00:23:12,140 --> 00:23:14,142 ["Killing Moon" playing] 430 00:23:14,601 --> 00:23:15,519 I need to. 431 00:23:16,645 --> 00:23:20,023 ♪ Under blue moon I saw you ♪ 432 00:23:20,816 --> 00:23:22,442 ♪ So soon ♪ 433 00:23:23,110 --> 00:23:26,863 ♪ You'll take me up in your arms ♪ 434 00:23:26,947 --> 00:23:28,949 You could've sent me the files. 435 00:23:29,783 --> 00:23:31,284 Hannah wanted it to be tapes. 436 00:23:32,035 --> 00:23:34,037 ♪ Know it must be ♪ 437 00:23:34,579 --> 00:23:35,705 I made a promise, 438 00:23:36,957 --> 00:23:40,585 to see to it that everyone on the tapes hears the tapes. 439 00:23:43,213 --> 00:23:44,631 Tonight I keep that promise. 440 00:23:45,132 --> 00:23:47,926 ♪ Up against your will ♪ 441 00:23:48,176 --> 00:23:50,262 And you're not gonna let me listen alone. 442 00:23:53,014 --> 00:23:53,849 I could. 443 00:23:56,309 --> 00:23:57,561 I think it's a bad idea. 444 00:23:57,686 --> 00:24:00,647 ♪ You give yourself to him ♪ 445 00:24:01,064 --> 00:24:01,898 Yeah. 446 00:24:03,567 --> 00:24:04,401 Okay. 447 00:24:11,158 --> 00:24:14,536 ♪ In starlit nights I saw you ♪ 448 00:24:15,579 --> 00:24:17,372 ♪ So cruelly ♪ 449 00:24:17,456 --> 00:24:18,457 Are you ready? 450 00:24:19,499 --> 00:24:20,584 Could I ever be? 451 00:24:25,922 --> 00:24:26,756 No. 452 00:24:28,633 --> 00:24:30,886 ♪ The killing moon ♪ 453 00:24:32,596 --> 00:24:35,474 ♪ Will come too soon ♪ 454 00:24:37,434 --> 00:24:38,935 [tape recording] Hey, it's Hannah. 455 00:24:39,895 --> 00:24:40,896 Hannah Baker. 456 00:24:42,355 --> 00:24:45,525 Don't adjust your... whatever device you're hearing this on. 457 00:24:47,736 --> 00:24:48,570 It's me. 458 00:24:49,404 --> 00:24:50,989 Live and in stereo. 459 00:24:52,491 --> 00:24:54,951 ♪ Give yourself to him ♪ 460 00:24:55,035 --> 00:24:56,328 [Hannah] I had to do something. 461 00:24:59,372 --> 00:25:01,124 But I couldn't get my feet to move. 462 00:25:02,292 --> 00:25:05,253 It was dark in there and the music was loud, 463 00:25:05,504 --> 00:25:06,755 but I saw his face. 464 00:25:08,048 --> 00:25:09,633 [Justin] No! Come on. Get off of her! 465 00:25:10,425 --> 00:25:11,551 Hey! 466 00:25:11,760 --> 00:25:12,802 [yelling] 467 00:25:16,890 --> 00:25:18,808 [Hannah] That girl had two chances that night. 468 00:25:20,685 --> 00:25:21,895 How do I live with that? 469 00:25:23,146 --> 00:25:24,564 How do you, Justin? 470 00:25:31,530 --> 00:25:34,032 It was Justin's tape. It should have been mine. 471 00:25:34,783 --> 00:25:35,784 [Tony] Two things. 472 00:25:36,326 --> 00:25:38,954 One, your tape is coming up. 473 00:25:40,247 --> 00:25:41,081 Two... 474 00:25:43,208 --> 00:25:44,584 they're all your tapes. 475 00:25:49,005 --> 00:25:51,716 [Hannah] You gripped my wrists and pushed yourself inside of me. 476 00:25:53,009 --> 00:25:55,804 I begged you, "Please, Bryce," but you told me to relax. 477 00:25:57,806 --> 00:26:01,351 You said you would go nice and easy, but you went harder and faster. 478 00:26:01,977 --> 00:26:03,895 When I cried out in pain, you grabbed my hair, 479 00:26:03,979 --> 00:26:05,855 like the sound of my pain made it better for you. 480 00:26:05,939 --> 00:26:08,066 I tried to forget the anger and pain. 481 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 Over and over. 482 00:26:11,069 --> 00:26:13,280 Until you realize it's too late. 483 00:26:13,405 --> 00:26:15,782 ♪ You give yourself ♪ 484 00:26:17,325 --> 00:26:19,786 ♪ You give yourself ♪ 485 00:26:22,497 --> 00:26:24,332 ♪ To him ♪ 486 00:26:26,918 --> 00:26:28,420 ♪ To him ♪ 487 00:26:28,503 --> 00:26:29,838 [song ends] 488 00:26:30,672 --> 00:26:32,007 Maybe I should be dead. 489 00:26:33,383 --> 00:26:34,259 Not Hannah. 490 00:26:37,596 --> 00:26:38,847 Maybe no one should be. 491 00:26:43,602 --> 00:26:46,104 So, what... what the fuck do I do now? 492 00:26:48,148 --> 00:26:49,357 You deal with your shit. 493 00:26:52,652 --> 00:26:54,237 Just like that? 494 00:26:55,196 --> 00:26:56,948 Just deal with my shit, that's it? 495 00:26:58,033 --> 00:26:58,867 Bryce... 496 00:27:01,745 --> 00:27:03,038 Bryce, that's everything. 497 00:27:17,469 --> 00:27:18,470 Do you, um... 498 00:27:20,472 --> 00:27:22,432 Do you ever talk to Mrs. Baker anymore? 499 00:27:28,647 --> 00:27:30,732 -I saw her the other day. -She's in town? 500 00:27:34,903 --> 00:27:37,947 Could you... could you maybe get me in touch with her? 501 00:27:44,704 --> 00:27:46,456 Shit, man. I don't know, I... 502 00:27:47,540 --> 00:27:48,541 I don't know. 503 00:27:55,924 --> 00:27:57,801 [Mrs. Baker] I had dinner with Andy last night. 504 00:28:00,553 --> 00:28:03,098 We signed the final escrow documents for the house. 505 00:28:03,723 --> 00:28:04,557 How is he? 506 00:28:06,601 --> 00:28:07,477 Married. 507 00:28:08,144 --> 00:28:09,813 As of last month. [laughing] 508 00:28:10,313 --> 00:28:12,691 -To the woman with the little girl? -Mmm. 509 00:28:15,443 --> 00:28:17,737 I moved to New York and tried to... 510 00:28:18,446 --> 00:28:20,615 live the life that Hannah always dreamed of, 511 00:28:20,699 --> 00:28:21,533 and he... 512 00:28:22,158 --> 00:28:25,078 He recreated the family we lost as soon as he could. 513 00:28:26,454 --> 00:28:28,915 I mean, it's not gonna be the same. It can't be. 514 00:28:29,499 --> 00:28:31,000 Well, he knows that, but... 515 00:28:32,419 --> 00:28:36,464 he needs to be a husband and father. He doesn't know who he is otherwise. 516 00:28:40,427 --> 00:28:41,261 I, uh... 517 00:28:43,430 --> 00:28:45,140 I saw Bryce Walker the other day. 518 00:28:46,683 --> 00:28:48,560 He didn't try to talk to you, did he? 519 00:28:49,728 --> 00:28:52,355 No. No, of course not, but... 520 00:28:53,690 --> 00:28:56,025 it made me think about what I might say to him. 521 00:28:58,695 --> 00:29:00,321 I have nothing to say to him. 522 00:29:01,197 --> 00:29:02,073 Nothing. 523 00:29:03,324 --> 00:29:06,828 Nothing will ever change what he did or erase it. I'll always hate him. 524 00:29:08,288 --> 00:29:10,165 And not just for what he did to Han-- 525 00:29:12,834 --> 00:29:14,169 But then for getting up... 526 00:29:15,211 --> 00:29:18,590 on that stand and making up all those lies about her and everyone else 527 00:29:18,673 --> 00:29:20,258 just to save himself? No. 528 00:29:22,719 --> 00:29:24,053 My little girl is gone. 529 00:29:25,388 --> 00:29:30,477 And Bryce Walker gets to just live out the rest of his life? No. 530 00:29:32,312 --> 00:29:33,605 I pray I don't run into him, 531 00:29:33,688 --> 00:29:35,774 'cause honestly, I'm afraid of what I'd do. 532 00:29:42,280 --> 00:29:43,406 [Tony] A week later... 533 00:29:46,367 --> 00:29:47,911 A week later, Bryce was dead. 534 00:29:49,204 --> 00:29:52,332 -Did you see Mrs. Baker again after that? -No, not since then. 535 00:29:52,916 --> 00:29:54,918 I did see Bryce once more. 536 00:29:55,001 --> 00:29:57,712 -What did you tell him? -To steer clear of Mrs. Baker. 537 00:29:58,129 --> 00:30:00,465 That she wasn't in a place to hear his apology. 538 00:30:00,632 --> 00:30:02,383 He was... he was disappointed. 539 00:30:03,343 --> 00:30:04,677 Do you think he listened? 540 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 I hope he did. 541 00:30:07,096 --> 00:30:08,890 You knew all this when the police picked me up? 542 00:30:08,973 --> 00:30:11,309 You knew Mrs. Baker was in town when you asked. 543 00:30:13,937 --> 00:30:15,355 I hate what's happening. 544 00:30:15,980 --> 00:30:18,358 No one can trust anyone. We're supposed to be friends! 545 00:30:18,441 --> 00:30:20,235 I am your friend, Clay. 546 00:30:22,278 --> 00:30:23,279 I am your friend. 547 00:30:23,988 --> 00:30:25,698 I have a family to take care of. 548 00:30:28,284 --> 00:30:29,118 Right. 549 00:30:29,619 --> 00:30:30,537 Got it. 550 00:30:31,204 --> 00:30:33,748 Clay! Come on, you gotta give me some time-- 551 00:30:33,832 --> 00:30:36,793 Where were you that night, Tony? After the Homecoming game? 552 00:30:37,627 --> 00:30:39,128 I was with Caleb the whole night. 553 00:30:39,212 --> 00:30:40,755 With your boyfriend? Who loves you? 554 00:30:40,839 --> 00:30:42,882 -Who would do anything for you? -Yes, correct. 555 00:30:43,925 --> 00:30:44,926 Where were you? 556 00:30:49,639 --> 00:30:50,640 I was all alone. 557 00:30:56,938 --> 00:31:01,234 ♪ Ain't love or sport But you're not alone ♪ 558 00:31:02,360 --> 00:31:04,779 ♪ You're not alone ♪ 559 00:31:05,947 --> 00:31:09,659 ♪ No, you're not alone ♪ 560 00:31:13,496 --> 00:31:15,039 Jess, what are you doing here? 561 00:31:15,456 --> 00:31:18,167 I came to tell you that I reject your break-up request. 562 00:31:18,501 --> 00:31:20,253 Uh-- I-- 563 00:31:21,004 --> 00:31:23,172 -I cheated on you. -No, you didn't. 564 00:31:23,256 --> 00:31:26,217 -Yes, I did. -Clay told me about what he found out. 565 00:31:30,388 --> 00:31:31,389 Fucking Clay! 566 00:31:31,472 --> 00:31:34,851 Yeah, fucking Clay, who cares about you and won't give up on you. 567 00:31:35,101 --> 00:31:36,060 And neither will I. 568 00:31:37,061 --> 00:31:40,231 -I'm not gonna let you just push me away. -Why? 569 00:31:40,815 --> 00:31:41,858 I've lied to you. 570 00:31:41,941 --> 00:31:44,360 I'm just gonna let you down, just like I've let everyone down, 571 00:31:44,444 --> 00:31:45,653 -always. -Stop! 572 00:31:46,654 --> 00:31:47,572 I love you. 573 00:31:48,489 --> 00:31:52,452 And if you're in any kind of trouble, I want to help you get through it, okay? 574 00:31:54,495 --> 00:31:56,331 -You're better off without me. -Okay. 575 00:31:57,540 --> 00:32:00,209 Then look at me and tell me that you don't love me. 576 00:32:08,551 --> 00:32:09,552 You know I do. 577 00:32:12,180 --> 00:32:13,348 You know I love you. 578 00:32:17,185 --> 00:32:19,187 I just feel like I'm going down this... 579 00:32:21,314 --> 00:32:25,068 this dark hole, and I can't figure out how to get out of it. 580 00:32:27,487 --> 00:32:29,739 I don't want to bring you down there with me. 581 00:32:31,950 --> 00:32:34,410 ♪ You know you're not alone ♪ 582 00:32:37,372 --> 00:32:39,749 ♪ Blue skies, no shade ♪ 583 00:32:40,458 --> 00:32:44,545 ♪ White flags don't fade But you stick around ♪ 584 00:32:45,546 --> 00:32:46,798 I go where you go. 585 00:32:48,091 --> 00:32:51,636 ♪ Ain't love or sport But you're not alone ♪ 586 00:32:53,638 --> 00:32:54,639 [Ani] Trust is... 587 00:32:56,557 --> 00:32:57,517 the hardest thing, 588 00:32:58,476 --> 00:32:59,310 isn't it? 589 00:33:01,437 --> 00:33:03,106 Can someone trust a lover? 590 00:33:04,315 --> 00:33:05,358 A friend? 591 00:33:06,025 --> 00:33:06,901 A brother? 592 00:33:08,820 --> 00:33:09,821 Can you trust me? 593 00:33:11,906 --> 00:33:12,740 [Clay] So, 594 00:33:13,282 --> 00:33:14,367 I talked to Tony. 595 00:33:15,743 --> 00:33:17,245 Did Bryce come to see you? 596 00:33:19,163 --> 00:33:20,623 Before you left that message? 597 00:33:23,418 --> 00:33:24,669 Why would you think that? 598 00:33:27,588 --> 00:33:29,173 Tony played him the tapes. 599 00:33:30,675 --> 00:33:31,801 He'd never heard them. 600 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 And I guess they... 601 00:33:35,763 --> 00:33:36,931 had an impact. 602 00:33:39,559 --> 00:33:40,560 I can imagine. 603 00:33:44,355 --> 00:33:45,189 Yes. 604 00:33:47,734 --> 00:33:48,776 He came to see me. 605 00:34:01,497 --> 00:34:02,498 [Bryce] Mrs. Baker? 606 00:34:06,961 --> 00:34:08,629 What the hell are you doing here? 607 00:34:08,796 --> 00:34:11,007 Please, I'm not trying to upset you. I just want to talk-- 608 00:34:11,090 --> 00:34:13,926 How dare you? You stay away from me. I will call the police. 609 00:34:16,637 --> 00:34:17,847 I listened to the tapes. 610 00:34:20,266 --> 00:34:23,811 To Hannah's tapes. I just... I'd really like to speak with you. 611 00:34:23,895 --> 00:34:24,854 Not interested. 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 I understand the pain that I caused. 613 00:34:27,398 --> 00:34:29,650 You never could understand that. 614 00:34:29,734 --> 00:34:32,820 You're right, but I'm trying to. I'm trying to understand. 615 00:34:32,904 --> 00:34:35,156 -Please help me to. -Oh, I'm not here to help you! 616 00:34:36,699 --> 00:34:40,078 What? I will not be a part of this-- Your penance, 617 00:34:40,536 --> 00:34:42,246 or absolution, or whatever-- 618 00:34:44,665 --> 00:34:46,501 What you did to my daughter... 619 00:34:48,294 --> 00:34:49,295 You broke her. 620 00:34:50,463 --> 00:34:51,672 Do you understand that? 621 00:34:54,217 --> 00:34:55,927 -I do. -No, you don't. 622 00:34:56,219 --> 00:35:00,139 You wanted something and you took it, because you felt entitled. 623 00:35:01,182 --> 00:35:03,476 You felt it was your right... 624 00:35:03,935 --> 00:35:05,228 to rape my daughter. 625 00:35:06,187 --> 00:35:08,356 And you have blood on your hands and you always will. 626 00:35:11,859 --> 00:35:12,902 I'm sorry. 627 00:35:14,987 --> 00:35:17,949 I wish you a lifetime of learning what "sorry" means. 628 00:35:20,785 --> 00:35:21,786 [elevator bell dings] 629 00:35:24,539 --> 00:35:26,791 Did anyone see you speak with him? 630 00:35:29,377 --> 00:35:31,254 Some of the staff may have seen me. 631 00:35:34,966 --> 00:35:36,342 And what if the police find out? 632 00:35:36,968 --> 00:35:38,302 Then they find out. 633 00:35:38,886 --> 00:35:42,723 I'm not asking you to keep any secrets for me, Clay. I would never do that. 634 00:35:43,141 --> 00:35:46,060 I'm not gonna save myself by selling out other people. 635 00:35:47,061 --> 00:35:48,104 Who I care about. 636 00:35:48,729 --> 00:35:50,314 You're a loyal person. 637 00:35:50,898 --> 00:35:54,193 I think you were the one kid in the world my daughter could trust. 638 00:35:55,403 --> 00:35:56,863 For all the good it did her. 639 00:35:57,155 --> 00:35:59,532 I believe it did her a great deal of good. 640 00:36:01,367 --> 00:36:02,493 But she was... 641 00:36:04,328 --> 00:36:05,246 overwhelmed. 642 00:36:07,331 --> 00:36:11,210 She lost sight of the most important instinct. 643 00:36:12,587 --> 00:36:13,504 Survival. 644 00:36:16,799 --> 00:36:17,633 Clay, 645 00:36:18,759 --> 00:36:19,802 survive this. 646 00:36:25,641 --> 00:36:26,517 [sighing] 647 00:36:26,726 --> 00:36:29,353 Now, I'm afraid I've got a plane to catch. 648 00:36:34,275 --> 00:36:37,361 -Thank you for... for seeing me again. -Yeah. 649 00:36:40,823 --> 00:36:42,450 Take care of yourself, okay? 650 00:36:48,080 --> 00:36:48,998 Mrs. Baker. 651 00:36:52,084 --> 00:36:53,169 You never asked me 652 00:36:53,961 --> 00:36:55,546 if I did it. 653 00:36:57,006 --> 00:36:58,132 You never asked me. 654 00:37:01,677 --> 00:37:04,388 You know what was on that voicemail message, don't you? 655 00:37:06,140 --> 00:37:06,974 So do I. 656 00:37:09,268 --> 00:37:10,978 [Ani] Everyone needs someone to trust. 657 00:37:11,687 --> 00:37:13,564 Clay decided he could trust me again. 658 00:37:14,148 --> 00:37:15,149 And I, him. 659 00:37:16,275 --> 00:37:17,568 [Mrs. Baker voice message] Clay, 660 00:37:17,652 --> 00:37:19,070 I wish you'd ring me back. 661 00:37:19,737 --> 00:37:21,822 I'm at the cemetery, at Hannah's grave. 662 00:37:22,240 --> 00:37:25,076 And to be honest, I've been drinking. 663 00:37:26,369 --> 00:37:29,789 I read in the newspaper that Bryce Walker's playing at Liberty. 664 00:37:30,998 --> 00:37:31,832 Tonight. 665 00:37:33,751 --> 00:37:35,670 The reporter called it his... 666 00:37:35,753 --> 00:37:36,754 "Homecoming." 667 00:37:37,964 --> 00:37:38,798 [chuckling] 668 00:37:39,423 --> 00:37:40,675 His fucking Homecoming! 669 00:37:43,386 --> 00:37:44,553 He gets to come home. 670 00:37:47,098 --> 00:37:48,641 [sobbing] And my little girl's dead. 671 00:37:54,272 --> 00:37:56,232 [Mrs. Baker sobbing] I wanna fucking kill him. 672 00:37:57,024 --> 00:37:58,693 I wanna fucking kill him. 673 00:37:58,776 --> 00:38:02,405 I want to take a gun and load it and shoot him 674 00:38:03,281 --> 00:38:04,156 in the head. 675 00:38:06,867 --> 00:38:09,245 And it goes on like that for a little while longer. 676 00:38:09,328 --> 00:38:11,789 You... you didn't tell the police? 677 00:38:12,456 --> 00:38:13,958 I don't think she did anything. 678 00:38:15,084 --> 00:38:16,877 I think she was drunk and sad. 679 00:38:17,545 --> 00:38:18,879 She wanted to kill him! 680 00:38:19,964 --> 00:38:20,840 So did I! 681 00:38:21,340 --> 00:38:24,552 But then they found my fingerprints on his car and not hers, so... 682 00:38:27,888 --> 00:38:30,725 You never told me why you came to the house that night. 683 00:38:33,769 --> 00:38:35,688 The night you threatened Bryce. 684 00:38:39,567 --> 00:38:40,735 I was there to see you. 685 00:38:44,196 --> 00:38:46,490 [Charlie] Betty, will you go to Homecoming with me? 686 00:38:48,200 --> 00:38:49,035 Yes! 687 00:38:51,287 --> 00:38:52,705 [Betty squealing] 688 00:38:53,289 --> 00:38:55,207 ["Young Forever" playing] 689 00:38:55,291 --> 00:38:58,502 -I hate this time of year. -What, you don't believe in romance? 690 00:38:59,503 --> 00:39:02,214 I don't believe in over-the-top theatrics designed specifically 691 00:39:02,298 --> 00:39:04,133 to maximize likes on social media. 692 00:39:05,343 --> 00:39:09,305 Okay, yeah. The public display of it is all a bit crass, but... 693 00:39:10,431 --> 00:39:12,600 I do see the appeal of a public gesture. 694 00:39:15,478 --> 00:39:17,813 Wait, are you taking the pro-romance position? 695 00:39:18,898 --> 00:39:19,899 Is that shocking? 696 00:39:20,983 --> 00:39:24,195 Yes, it absolutely is. You're completely anti-romance. 697 00:39:24,278 --> 00:39:25,279 You have rules. 698 00:39:25,363 --> 00:39:27,531 I'm not completely anti-romance. 699 00:39:28,407 --> 00:39:31,410 You refused to teach me "I love you" in Swahili 700 00:39:31,494 --> 00:39:33,621 because you were afraid I'd use it against you. 701 00:39:33,704 --> 00:39:36,957 Okay, well, it was more the linguistic tourism that I objected to. 702 00:39:39,668 --> 00:39:43,881 And high school dances are not romantic, they're institutionalized anxiety. 703 00:39:45,549 --> 00:39:48,511 I have a very bad history with high school dances. 704 00:39:50,679 --> 00:39:54,058 To be fair, I've never been to one, so I wouldn't really know. 705 00:39:57,645 --> 00:39:58,646 Wait. Like, ever? 706 00:40:00,189 --> 00:40:03,484 Five schools, three years, no dances. 707 00:40:05,277 --> 00:40:08,280 Anyway, my mother thinks they're, like, wildly inappropriate. 708 00:40:11,575 --> 00:40:14,662 I'm sure you've... I'm sure you've been asked before? 709 00:40:15,579 --> 00:40:16,455 I never have. 710 00:40:18,874 --> 00:40:21,460 Because you're blatantly anti-romantic. 711 00:40:23,129 --> 00:40:25,131 Fine. Yeah, we'll leave it at that. 712 00:40:29,969 --> 00:40:31,095 [speaking in Swahili] 713 00:40:33,097 --> 00:40:36,267 -"Naku penda?" -[speaking in Swahili] 714 00:40:37,017 --> 00:40:38,602 "I love you" in Swahili. 715 00:40:58,581 --> 00:40:59,790 Hey, Jensen. 716 00:41:00,833 --> 00:41:02,918 I see you made it all the way up the hill this time. 717 00:41:03,752 --> 00:41:05,504 -Shut up! -Buddy. 718 00:41:06,714 --> 00:41:09,258 You're not just gonna go knock on the door with those, are you? 719 00:41:09,550 --> 00:41:10,801 Ani's mom will freak. 720 00:41:13,137 --> 00:41:15,890 Ani's mom's at some church thing tonight, okay? So, back off! 721 00:41:15,973 --> 00:41:18,934 You don't think she's gonna hear about some boy showing up on her doorstep, 722 00:41:19,018 --> 00:41:20,227 talking to her daughter? 723 00:41:21,187 --> 00:41:22,563 Who would she hear that from? 724 00:41:22,646 --> 00:41:24,773 Wait, this isn't a Homecoming ask, is it? 725 00:41:27,902 --> 00:41:29,653 -No. -[Bryce mocking] Oh... 726 00:41:30,279 --> 00:41:31,530 that's so romantic. 727 00:41:32,573 --> 00:41:35,034 But you know Ani's not really a romance girl? 728 00:41:35,367 --> 00:41:37,119 -How would you know? -Dude. 729 00:41:37,495 --> 00:41:41,790 You do know she's not some, like, sweet, innocent girl, right? 730 00:41:42,500 --> 00:41:43,667 She's lived a life. 731 00:41:44,710 --> 00:41:47,671 She's not the Evergreen good girl like what you go for. 732 00:41:47,755 --> 00:41:50,090 -You don't know anything about her. -I live with her. 733 00:41:50,174 --> 00:41:51,175 Of course I do. 734 00:41:52,009 --> 00:41:53,636 You don't fucking know anything! 735 00:41:56,180 --> 00:41:57,806 Can I get out of my car, please? 736 00:42:06,732 --> 00:42:08,275 You better stay away from her. 737 00:42:09,652 --> 00:42:12,279 How am I supposed to stay away from her? I live here. 738 00:42:13,197 --> 00:42:14,490 -If you touch her-- -What? 739 00:42:15,074 --> 00:42:17,409 I wouldn't do anything to Ani, she's my friend. 740 00:42:20,120 --> 00:42:21,163 If you touch her... 741 00:42:22,581 --> 00:42:23,958 if you even look at her... 742 00:42:25,084 --> 00:42:26,126 I will kill you. 743 00:42:28,045 --> 00:42:29,588 I'm off my probation. 744 00:42:30,881 --> 00:42:33,884 But I still don't think it's a good idea to beat the shit out of you. 745 00:42:34,176 --> 00:42:36,387 However, that doesn't mean I can't fuck your friend. 746 00:42:36,470 --> 00:42:37,805 I will fucking kill you! 747 00:42:38,389 --> 00:42:39,515 Don't worry about me. 748 00:42:41,308 --> 00:42:42,935 Go ask your friend to the dance. 749 00:42:55,698 --> 00:42:57,199 Goddammit! 750 00:43:14,967 --> 00:43:16,051 You never told me. 751 00:43:19,763 --> 00:43:21,682 Well, I never should've gone up there. 752 00:43:22,016 --> 00:43:23,934 The whole thing was a ridiculous idea. 753 00:43:24,018 --> 00:43:27,146 Asking me to Homecoming was a ridiculous idea? 754 00:43:28,105 --> 00:43:29,690 I just thought it might be fun. 755 00:43:32,276 --> 00:43:35,362 But Bryce was right, your mom never would've let it happen anyway. 756 00:43:37,323 --> 00:43:38,198 Who knows? 757 00:43:39,908 --> 00:43:42,369 Maybe your grand gesture would have won her over. 758 00:43:44,288 --> 00:43:46,123 Or maybe I could've just snuck out. 759 00:43:48,709 --> 00:43:49,627 Wait, seriously? 760 00:43:52,671 --> 00:43:53,964 I guess we'll never know. 761 00:44:15,527 --> 00:44:18,530 You know, you shouldn't let my mom get free labor out of you. 762 00:44:19,740 --> 00:44:21,617 There are laws against that. 763 00:44:21,700 --> 00:44:22,785 I offered to help. 764 00:44:24,828 --> 00:44:25,704 So, 765 00:44:26,121 --> 00:44:27,456 you and Clay Jensen, 766 00:44:28,916 --> 00:44:29,917 is that a thing now? 767 00:44:31,585 --> 00:44:32,419 No. 768 00:44:33,796 --> 00:44:35,589 Not that it's any of your business. 769 00:44:37,549 --> 00:44:38,592 I miss you. 770 00:44:40,761 --> 00:44:41,929 Look, what happened... 771 00:44:43,430 --> 00:44:45,849 the other night, it can't happen again. 772 00:44:46,225 --> 00:44:47,518 You... you know this. 773 00:44:48,310 --> 00:44:49,311 I need you. 774 00:44:51,188 --> 00:44:53,982 I need to be who I am when I'm with you. 775 00:44:55,651 --> 00:44:56,652 You're changing me. 776 00:44:57,903 --> 00:44:59,488 Please, Ani. 777 00:45:00,489 --> 00:45:02,199 You're the only one I have to talk to. 778 00:45:02,616 --> 00:45:04,076 Bryce, look, you're drunk. 779 00:45:05,494 --> 00:45:07,663 -I have to go. -Goddammit, Ani, I need you. 780 00:45:07,746 --> 00:45:09,456 -I need you so fucking bad! -Bryce! 781 00:45:09,540 --> 00:45:10,416 No! 782 00:45:11,792 --> 00:45:14,128 Let go of me! You're scaring me. 783 00:45:19,007 --> 00:45:20,008 Ani, wait. 784 00:45:26,014 --> 00:45:26,932 Fuck! 785 00:45:29,143 --> 00:45:30,394 [door closing] 786 00:45:44,533 --> 00:45:46,285 I'll admit I was, um... 787 00:45:48,495 --> 00:45:50,497 surprised to get your call. 788 00:45:52,791 --> 00:45:53,625 Well. 789 00:45:57,588 --> 00:45:59,673 I remember what it was like those first... 790 00:46:00,299 --> 00:46:02,259 few weeks after we lost Hannah. 791 00:46:04,470 --> 00:46:05,471 There are no words. 792 00:46:07,306 --> 00:46:09,224 It goes against the natural order of things 793 00:46:09,308 --> 00:46:11,685 for a parent to bury a child. 794 00:46:12,394 --> 00:46:13,228 Yes. 795 00:46:14,271 --> 00:46:17,858 And after our parenting was judged by anyone and everyone... 796 00:46:20,027 --> 00:46:21,487 but we did the best we could. 797 00:46:24,239 --> 00:46:25,324 We loved our girl. 798 00:46:26,533 --> 00:46:27,367 I know. 799 00:46:28,452 --> 00:46:29,328 I know you did. 800 00:46:32,414 --> 00:46:33,791 Your son reached out to me. 801 00:46:34,833 --> 00:46:36,251 Before he died, he... 802 00:46:37,419 --> 00:46:39,671 apologized for what he did to Hannah. 803 00:46:41,340 --> 00:46:42,508 I had no idea. 804 00:46:42,800 --> 00:46:44,384 I couldn't forgive him. 805 00:46:45,344 --> 00:46:46,345 I still can't. 806 00:46:48,388 --> 00:46:50,432 But I know he wanted to change. 807 00:46:52,351 --> 00:46:53,227 And that... 808 00:46:55,646 --> 00:46:56,647 gave me hope. 809 00:46:58,315 --> 00:47:01,193 Olivia, I hope you know how deeply sorry I am. 810 00:47:04,696 --> 00:47:05,697 For everything. 811 00:47:08,033 --> 00:47:09,243 Thank you. 812 00:47:14,540 --> 00:47:15,374 You know... 813 00:47:19,294 --> 00:47:20,254 after... 814 00:47:21,171 --> 00:47:23,215 Hannah died, I didn't know what to do... 815 00:47:25,509 --> 00:47:26,510 with my pain. 816 00:47:28,136 --> 00:47:30,013 I wanted to find someone to blame. 817 00:47:31,682 --> 00:47:32,516 The school, 818 00:47:33,517 --> 00:47:35,310 her classmates, your son. 819 00:47:37,563 --> 00:47:41,483 I thought it would make me feel better to punish someone else. 820 00:47:42,568 --> 00:47:44,319 To make them hurt... 821 00:47:45,445 --> 00:47:46,363 like I hurt. 822 00:47:49,283 --> 00:47:51,159 What your daughter went through, I... 823 00:47:52,703 --> 00:47:53,829 I can't imagine. 824 00:47:56,790 --> 00:47:58,792 But... [clearing throat] 825 00:47:59,835 --> 00:48:02,170 ...someone took my son's life. 826 00:48:03,130 --> 00:48:04,131 In cold blood. 827 00:48:05,215 --> 00:48:08,218 -That person should be held responsible. -Yes. 828 00:48:08,594 --> 00:48:11,388 And the police believe that they have found that person. 829 00:48:11,763 --> 00:48:13,849 There seems to be evidence. 830 00:48:15,726 --> 00:48:17,477 And he had a strong motive. 831 00:48:18,395 --> 00:48:21,648 But surely you know he wasn't the only one who did? 832 00:48:26,236 --> 00:48:27,070 Nora, 833 00:48:28,030 --> 00:48:30,991 I truly hope you find the right person, I do. 834 00:48:32,534 --> 00:48:34,953 And I hope that gives you some satisfaction. 835 00:48:36,455 --> 00:48:38,665 But I'm afraid I can predict that... 836 00:48:40,083 --> 00:48:41,543 it won't make you hurt less. 837 00:48:43,795 --> 00:48:45,964 And it won't bring your son back. 838 00:48:52,721 --> 00:48:53,555 [door closing] 839 00:49:01,730 --> 00:49:02,731 Where are the folks? 840 00:49:03,440 --> 00:49:04,650 [Clay] Mom's at work. 841 00:49:05,025 --> 00:49:07,986 Dad's at The Crestmont, pretending that life isn't happening. 842 00:49:08,862 --> 00:49:09,738 Cool. 843 00:49:15,619 --> 00:49:17,287 So, Jess. 844 00:49:20,540 --> 00:49:22,084 Jess told me you spoke to her. 845 00:49:22,542 --> 00:49:23,377 Oh. 846 00:49:24,336 --> 00:49:25,170 Shit. 847 00:49:26,046 --> 00:49:28,173 Look, I'm sorry. I wasn't-- I was just trying to help. 848 00:49:28,465 --> 00:49:30,717 I thought maybe if she knew what was going on 849 00:49:31,176 --> 00:49:33,845 -with you, maybe she'd understand. -You're right. 850 00:49:34,471 --> 00:49:37,766 I couldn't tell her, so I'm... I'm glad you did. 851 00:49:39,851 --> 00:49:40,686 Okay. 852 00:49:42,145 --> 00:49:42,980 Cool. 853 00:49:49,403 --> 00:49:50,362 So, what... 854 00:49:51,113 --> 00:49:52,447 What are you gonna do now? 855 00:49:54,449 --> 00:49:55,367 I don't know. 856 00:49:56,785 --> 00:49:58,495 [knocking on door] 857 00:50:02,374 --> 00:50:03,959 [knocking continues] 858 00:50:07,462 --> 00:50:08,922 [insistent knocking] 859 00:50:12,009 --> 00:50:14,678 Clay Jensen, we have a warrant to search your property. 860 00:50:14,761 --> 00:50:16,513 What? How is that possible? 861 00:50:16,596 --> 00:50:18,557 Step aside or you'll be charged with obstruction. 862 00:50:18,640 --> 00:50:20,600 Fuck. Don't say anything! 863 00:50:20,684 --> 00:50:21,852 All right, turn around. 864 00:50:21,935 --> 00:50:23,770 Lock your fingers behind your back. 865 00:50:23,854 --> 00:50:24,855 Spread your legs. 866 00:50:28,108 --> 00:50:29,860 We're gonna need the shoes you're wearing, 867 00:50:30,444 --> 00:50:32,904 along with any electronic devices you may have. 868 00:50:34,197 --> 00:50:35,240 Is this your cell phone? 869 00:50:35,323 --> 00:50:38,243 I'm gonna reach into your pocket and get your cell phone. 870 00:50:39,494 --> 00:50:40,787 All right, you can relax. 871 00:50:41,997 --> 00:50:44,624 -Why... why do you need my phone? -I think you know. 872 00:50:52,758 --> 00:50:54,968 [dramatic music playing] 873 00:51:00,807 --> 00:51:03,268 [theme music version playing] 874 00:51:08,690 --> 00:51:10,650 [Mrs. Walker] For help finding crisis resources, 875 00:51:10,734 --> 00:51:13,153 visit 13reasonswhy.info. 876 00:53:00,135 --> 00:53:02,053 [man] Well done, Ed, well done. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.