All language subtitles for 13 Reasons Why - 3x08 - Episode 8.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,595 --> 00:00:15,181 [theme music playing] 2 00:00:33,199 --> 00:00:34,034 Are you... 3 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 afraid of me? 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 -Seriously? -Clay... 5 00:00:43,460 --> 00:00:44,794 What do you think I might do, huh? 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,464 -And you were searching my room, for what? -I don't know. 7 00:00:47,547 --> 00:00:49,215 Why were you asking around about me today? 8 00:00:49,299 --> 00:00:51,009 Why didn't you tell me about that night? 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,260 With Bryce... 10 00:00:52,761 --> 00:00:53,762 and the gun? 11 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 It was a stupid mistake, and nothing happened. 12 00:00:56,473 --> 00:00:58,850 What about Hannah? You never told me about her. 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,394 Why would I? There's plenty of shit you didn't tell me! 14 00:01:01,478 --> 00:01:02,854 You really hated Bryce! 15 00:01:02,937 --> 00:01:05,523 Yeah, I did. I told you that. Multiple times! 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 You hated him enough to point a gun at him. 17 00:01:07,442 --> 00:01:10,111 -Uh-huh. Keep going. -Why does nobody know where you were 18 00:01:10,195 --> 00:01:11,154 on Homecoming night? 19 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 Jesus, how many people did you ask? 20 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 Justin said that you got in at 1:30, 21 00:01:14,908 --> 00:01:16,659 Tyler said that you dropped him off at 11:00. 22 00:01:16,743 --> 00:01:19,829 -That's two and a half hours! -You did a fucking timeline? 23 00:01:19,913 --> 00:01:22,207 -Where were you? -I was driving around! 24 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 Okay? Trying to clear my head! 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Until 1:30 in the morning? 26 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 Yeah, my fucking heart was broken! 27 00:01:26,878 --> 00:01:27,754 Just don't-- 28 00:01:28,838 --> 00:01:29,798 Don't shout at me. 29 00:01:30,965 --> 00:01:32,133 You think I killed him? 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,178 I don't want to. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,099 You think I could do something like that? 32 00:01:39,557 --> 00:01:41,935 That I could... I could kill a person? 33 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 A human being? 34 00:01:47,107 --> 00:01:48,024 I don't know. 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,071 Get the fuck out of here. 36 00:01:55,406 --> 00:01:56,407 Go. 37 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 [yelling] Go! 38 00:02:04,833 --> 00:02:05,792 [door closing] 39 00:02:08,586 --> 00:02:09,420 [Ani] Yes. 40 00:02:11,297 --> 00:02:12,423 I was terrified. 41 00:02:15,051 --> 00:02:16,386 I thought I knew him best. 42 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 But when I walked out that door... 43 00:02:20,390 --> 00:02:21,641 I wasn't sure I ever did. 44 00:02:27,105 --> 00:02:28,982 -[Mr. Porter] Good morning. -Good morning. 45 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 [Ani] I had never met Kevin Porter. 46 00:02:39,159 --> 00:02:40,243 [deep breath] 47 00:02:41,619 --> 00:02:45,415 Thank you for coming to meet me. I thought it was safer than the house. 48 00:02:46,040 --> 00:02:47,208 "Safer"? 49 00:02:47,625 --> 00:02:50,712 I have an appointment with Sheriff Díaz this morning. 50 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 -I see. -They want me to come in on background. 51 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 And I wanted you to know, so you didn't think... 52 00:02:57,719 --> 00:02:59,053 so you knew that... 53 00:03:00,221 --> 00:03:02,390 what went on between you, me and Bryce... 54 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 I won't say a thing about that. 55 00:03:06,227 --> 00:03:07,270 I wish you wouldn't. 56 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 -They're looking at Clay Jensen. -They are? 57 00:03:14,068 --> 00:03:16,070 -Wow. -He always hated Bryce. 58 00:03:16,946 --> 00:03:18,990 Threatened him on more than one occasion. 59 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 There's quite a case to be made. 60 00:03:23,953 --> 00:03:25,663 Perhaps you can help them make it? 61 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 [Ani] But Kevin Porter knew Clay well. 62 00:03:29,709 --> 00:03:32,253 So, you didn't see Bryce after that? 63 00:03:32,337 --> 00:03:34,964 -Over the summer, this fall? -No. 64 00:03:35,048 --> 00:03:36,424 You had no contact with him at all? 65 00:03:39,928 --> 00:03:41,137 No. No contact at all. 66 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 Never went over to his new house? 67 00:03:43,890 --> 00:03:44,849 Threatened him again? 68 00:03:45,350 --> 00:03:46,935 -No. -Can you think of any other reasons 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,686 why the police would suspect you? 70 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 It's Mrs. Walker, she's out to get me. 71 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 Look, you have to believe me. I didn't do anything. 72 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Clay, we believe you. We just... 73 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 The more we know, the better we can protect you. 74 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 There's nothing to know. 75 00:04:03,576 --> 00:04:05,328 Dennis has agreed to represent you. 76 00:04:05,411 --> 00:04:08,623 He started out in the PD's office. He knows criminal defense. 77 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 -I'm not a criminal. -We know. 78 00:04:10,541 --> 00:04:12,669 Clay, we need to take action. We need to protect you. 79 00:04:14,545 --> 00:04:16,214 -So, what... what can I do? -Nothing. 80 00:04:16,881 --> 00:04:18,174 Dennis was very clear about that. 81 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 You don't wanna give the police or Mrs. Walker anything they can use against you. 82 00:04:22,220 --> 00:04:24,013 And we'd like you to see Dr. Ellman. 83 00:04:25,431 --> 00:04:28,268 -Why? -Just to check in. This is a tricky time. 84 00:04:28,351 --> 00:04:30,895 It might be useful to... talk it through. 85 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 So, you think I'm, like, crazy? 86 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 -We don't. -Mental illness might come up. 87 00:04:35,066 --> 00:04:37,694 We don't! We just thought it might be worth talking to him. 88 00:04:38,611 --> 00:04:40,780 Right now, you boys have to get to school. 89 00:04:45,451 --> 00:04:48,288 [Ani] I wasn't sure anyone truly knew Clay at all. 90 00:04:48,955 --> 00:04:51,708 All I'm saying is your folks are doing the right thing. 91 00:04:51,791 --> 00:04:54,961 You need a lawyer, even if you didn't do anything. Trust me. 92 00:04:55,878 --> 00:04:56,796 What's it like? 93 00:04:57,880 --> 00:05:00,091 -In juvie? -Dude, you're not going to juvie. 94 00:05:00,967 --> 00:05:02,135 No, I'm an adult. 95 00:05:03,386 --> 00:05:06,222 Clay, you just got to chill out. Just a little bit. 96 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 -It's going to work out. -Like it did for you? 97 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 I have to go talk to Mrs. Walker. 98 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 -Why... why the fuck? -At the sheriff's station 99 00:05:17,567 --> 00:05:19,777 the first time, I could tell her the truth to her face. 100 00:05:19,861 --> 00:05:22,196 Your mom literally just said do not do anything suspicious. 101 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 She also thinks I'm a crazy person. 102 00:05:23,823 --> 00:05:25,992 I feel like you going to talk to Mrs. Walker right now 103 00:05:26,075 --> 00:05:27,243 kind of supports that theory. 104 00:05:27,327 --> 00:05:29,620 They're getting me a lawyer because they had to take action. 105 00:05:29,704 --> 00:05:30,663 That's what she said. 106 00:05:30,913 --> 00:05:31,748 Same for me. 107 00:05:32,957 --> 00:05:33,958 Clay! 108 00:05:36,753 --> 00:05:37,587 Fuck! 109 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 [Ani] Though we all knew he didn't always make the best choices. 110 00:05:44,719 --> 00:05:45,553 Yes? 111 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 What are you doing here? 112 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 [stammering] I'm actually-- 113 00:05:50,516 --> 00:05:52,810 If you're looking for my daughter, she's at school, 114 00:05:52,894 --> 00:05:53,978 where I think you should be. 115 00:05:54,062 --> 00:05:55,438 No. I mean, 116 00:05:56,397 --> 00:05:58,107 yes, I should, but... 117 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 I came to see Mrs. Walker. 118 00:06:02,695 --> 00:06:03,738 She's not home. 119 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 [Mrs. Walker] Let him in. 120 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 So, 121 00:06:16,334 --> 00:06:18,294 stalking in our driveway wasn't enough? 122 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 You want to add trespassing to the list? 123 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Mrs. Walker, I just... I thought maybe we could talk. 124 00:06:25,718 --> 00:06:27,720 I'm guessing your parents don't know you're here. 125 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 -No. -What exactly do you want to talk about, 126 00:06:32,141 --> 00:06:34,310 -Clay? -When we spoke at the police station, 127 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 you said Bryce had hurt me, 128 00:06:36,437 --> 00:06:37,688 that we didn't get along. 129 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 And you were right, I hated Bryce. 130 00:06:40,316 --> 00:06:42,568 But I didn't want him dead. 131 00:06:42,860 --> 00:06:44,237 But you threatened to kill him. 132 00:06:44,320 --> 00:06:46,823 Look, when you told me he might be hurt, I-- 133 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 Yeah, I hoped that was true. 134 00:06:50,827 --> 00:06:53,454 Because he'd hurt so many people in my life, 135 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 and if he was gone, I... 136 00:06:56,582 --> 00:06:58,334 Maybe the hurting would... would stop. 137 00:06:59,419 --> 00:07:00,253 And I... 138 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 I'm sorry your son is dead. 139 00:07:04,132 --> 00:07:06,801 He was a human being and he didn't deserve to die. 140 00:07:06,884 --> 00:07:09,512 But you have to believe me, I didn't kill him. 141 00:07:09,595 --> 00:07:13,516 [Amara] Mr. Chatham, please! You have to eat your breakfast. 142 00:07:13,599 --> 00:07:14,684 [frustrated sigh] 143 00:07:15,309 --> 00:07:16,477 Will you excuse me? 144 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 One moment. 145 00:07:26,237 --> 00:07:27,488 [footsteps fading] 146 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 Don't fuck shit up 'cause you're still in love with her! 147 00:07:47,175 --> 00:07:48,009 You have no idea 148 00:07:48,092 --> 00:07:50,511 -what you're talking about! -She's fucking scared of you, Alex. 149 00:07:50,595 --> 00:07:53,222 What, so she sent you to fight for her, man? Fuck that! 150 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 All right, Roid Monster! 151 00:07:55,558 --> 00:07:56,767 -Take a fucking breath. -Yeah, 152 00:07:56,851 --> 00:07:58,936 I'm the monster. What are you on today, Justin? 153 00:07:59,020 --> 00:08:01,105 -Does she even know? -[Justin] Know what? Just move on. 154 00:08:01,189 --> 00:08:04,108 -Just leave her alone and move on. -Why, so you can let her get raped again? 155 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 -Fuck you! -Fuck you! 156 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Hey, guys. Guys! Stop it! Stop! 157 00:08:11,157 --> 00:08:13,075 [police radio chatter] 158 00:08:13,409 --> 00:08:14,285 What the fuck? 159 00:08:15,536 --> 00:08:17,538 -[Mr. Porter] Morning. -[Sheriff] Good morning, doc. 160 00:08:17,622 --> 00:08:18,623 Thanks for coming down. 161 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 -Holy shit. -[Sheriff] Let's go right in. 162 00:08:22,043 --> 00:08:23,377 What the fuck is he doing here? 163 00:08:25,671 --> 00:08:27,548 [Ani] Mr. Porter knew Clay's secrets. 164 00:08:30,176 --> 00:08:33,054 Mr. Porter knew what Clay could do at his very worst. 165 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 [Sheriff] The superintendent indicated 166 00:08:36,599 --> 00:08:39,477 he'd prefer it be done with minimum disruption to the school day. 167 00:08:39,560 --> 00:08:41,646 Yes, well, we're very happy to cooperate, Sheriff. 168 00:08:41,729 --> 00:08:45,107 We're just less interested in exposing ourselves to the... 169 00:08:45,191 --> 00:08:48,444 -liability of a former employee. -[Sheriff] Mr. Porter's here 170 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 as a friend of the department. 171 00:08:49,820 --> 00:08:52,532 If you'd be more comfortable, we could take the kids downtown 172 00:08:52,615 --> 00:08:53,824 one at a time. 173 00:08:53,991 --> 00:08:57,036 You'll be reading these kids their rights, yes? 174 00:08:57,203 --> 00:08:59,163 We'll let them know that they're not under arrest 175 00:08:59,247 --> 00:09:00,581 or even obligated to speak. 176 00:09:00,665 --> 00:09:03,876 All right. I'm going to have Vice Principal Childs join you, 177 00:09:03,960 --> 00:09:05,503 'cause I'm needed off-campus. 178 00:09:11,008 --> 00:09:13,594 Look, I'm telling you, it was Porter with the Sheriff. 179 00:09:13,678 --> 00:09:16,889 -Why the hell would he come back here? -It's got to be about Bryce, right? 180 00:09:17,223 --> 00:09:18,933 What if he knows about me somehow? 181 00:09:19,892 --> 00:09:22,478 How could he? It has to be about Bryce. 182 00:09:22,812 --> 00:09:23,771 [door opening] 183 00:09:23,938 --> 00:09:24,981 [woman] Miss Adams? 184 00:09:25,064 --> 00:09:27,358 Tyler Down is needed in the Principal's office. 185 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 If this is about you and they're starting with him-- 186 00:09:44,083 --> 00:09:45,167 We're all fucked. 187 00:09:49,839 --> 00:09:51,299 [bell ringing] 188 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 Thanks for sending Justin to smack me down. 189 00:09:54,969 --> 00:09:58,055 Oh, my God. I didn't send Justin to do anything. 190 00:09:58,139 --> 00:10:00,057 Look, I'm sorry about yesterday. 191 00:10:00,808 --> 00:10:01,892 Whatever. 192 00:10:03,477 --> 00:10:05,313 Porter's here with the Sheriff. 193 00:10:06,022 --> 00:10:06,856 Wait, who? 194 00:10:07,607 --> 00:10:08,441 Porter? 195 00:10:08,858 --> 00:10:11,736 Counselor Porter? What the fuck? 196 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 -Why? -It's got to be about Bryce, right? 197 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 But what would he know? 198 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 A lot about last year. Didn't you talk to him about shit? 199 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 Not really. 200 00:10:24,957 --> 00:10:27,168 [chuckling] Hey, Tyler. It's good to see you. 201 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 Come in and have a seat. 202 00:10:36,135 --> 00:10:37,053 [door closing] 203 00:10:38,346 --> 00:10:39,930 Should my parents be here? 204 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 Well, that's not necessary, Tyler. 205 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 It's nothing to worry about, 206 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 -we just want to have a conversation. -About what? 207 00:10:47,313 --> 00:10:49,231 Well, you're not obligated to answer any questions 208 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 and we're not holding you. 209 00:10:50,983 --> 00:10:53,986 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 210 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 [Ani] Porter was part of the Hannah story. 211 00:11:05,122 --> 00:11:06,624 A story I had just heard... 212 00:11:11,671 --> 00:11:15,549 starring a Clay who was nothing like the one I used to know. 213 00:11:25,017 --> 00:11:25,851 Hello. 214 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Hey. 215 00:11:30,356 --> 00:11:34,944 So... because we can't kiss that also means we can't talk? 216 00:11:35,569 --> 00:11:37,863 Well, we're not... not talking. 217 00:11:38,531 --> 00:11:40,408 We're not not not talking. 218 00:11:41,075 --> 00:11:42,493 So, we are talking? 219 00:11:42,993 --> 00:11:43,828 Apparently. 220 00:11:44,829 --> 00:11:48,249 -Look, I have an exam in the next hour. -Two minutes. 221 00:11:48,833 --> 00:11:50,209 -Can we talk later? -No. 222 00:11:50,292 --> 00:11:53,713 Because you always say that, and it's never later. Just 60 seconds. Time me. 223 00:11:54,505 --> 00:11:55,715 Time me, starting... 224 00:11:55,798 --> 00:11:56,632 now. 225 00:11:57,007 --> 00:12:00,052 Okay. Look, I get it. It was a one-time thing. 226 00:12:00,386 --> 00:12:03,973 You were momentarily overcome by my natural powers of attraction, 227 00:12:04,056 --> 00:12:07,268 and honestly, I don't blame you, but we can get past it. 228 00:12:07,935 --> 00:12:10,479 We can go back to us pre-kiss. 229 00:12:10,730 --> 00:12:12,940 I can go back to not wanting to kiss you. 230 00:12:13,023 --> 00:12:16,026 I didn't even know I wanted to kiss you until you kissed me. 231 00:12:16,569 --> 00:12:17,528 Or I kissed-- 232 00:12:18,195 --> 00:12:21,282 Or until there was a kiss between us. 233 00:12:21,866 --> 00:12:24,785 Whatever. And that's over, and I no longer want to kiss you 234 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 because... 235 00:12:26,203 --> 00:12:29,290 clearly we work better as friends. Much better. And... 236 00:12:31,292 --> 00:12:33,210 The thing is, I miss my friend. 237 00:12:34,044 --> 00:12:36,547 My awesome, nerdier than me, 238 00:12:36,630 --> 00:12:40,843 possibly even smarter than me, very much platonic friend. 239 00:12:43,471 --> 00:12:44,305 I'm sorry. 240 00:12:45,014 --> 00:12:48,517 You're right. I've been pretty... distant lately. 241 00:12:49,894 --> 00:12:52,646 I've just been really busy helping my mum out at the house. 242 00:12:54,648 --> 00:12:56,442 So, it's not, like, in the main house? 243 00:12:56,734 --> 00:12:58,569 Well, only in the kitchen. 244 00:12:58,652 --> 00:13:02,198 My mum had to take on some extra duties, so I've been pitching in. 245 00:13:02,281 --> 00:13:05,284 -So you do see Bryce sometimes? -No, not really. 246 00:13:05,367 --> 00:13:06,827 Not that often. 247 00:13:08,078 --> 00:13:09,205 Right. 248 00:13:10,623 --> 00:13:12,833 Well, it's just the other day when I dropped you off, 249 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 it seemed like he knew you. 250 00:13:14,919 --> 00:13:16,962 Well, he knows who I am. 251 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 We've met. 252 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Right. 253 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 [Clay] So, yeah. 254 00:13:33,646 --> 00:13:36,732 I don't really want to speak to you probably ever again, but... 255 00:13:36,816 --> 00:13:37,983 you should probably see this. 256 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 -What is it? -A letter. 257 00:13:39,860 --> 00:13:41,445 From Mrs. Walker to her son 258 00:13:41,529 --> 00:13:44,114 saying that she hates him and that she'd be better off without him. 259 00:13:45,324 --> 00:13:49,328 Clay, you don't actually think Mrs. Walker has anything to do with this? 260 00:13:49,411 --> 00:13:52,331 It's all in there. And it makes perfect sense when you think about it. 261 00:13:52,414 --> 00:13:53,916 Parents are always the first suspects, 262 00:13:53,999 --> 00:13:57,962 but no one looked at Mrs. Walker because, well, she's Mrs. Walker. 263 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 That's why she's had it out for me this whole time. 264 00:14:00,297 --> 00:14:01,966 She's trying to pin this whole thing on me. 265 00:14:02,049 --> 00:14:04,009 -Where did you get this? -From her desk. 266 00:14:04,552 --> 00:14:05,427 What? 267 00:14:06,136 --> 00:14:07,596 -When? -This morning. 268 00:14:08,347 --> 00:14:09,849 Clay, you went to-- 269 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 Are you serious? 270 00:14:12,434 --> 00:14:14,103 -Did my mum see you? -She answered the door. 271 00:14:14,186 --> 00:14:15,938 I told her I was there to talk to Mrs. Walker. 272 00:14:16,021 --> 00:14:18,399 Do you have any idea the trouble you've made for me? 273 00:14:18,482 --> 00:14:21,068 I'm sorry, I'm about to go to jail for murder. 274 00:14:21,527 --> 00:14:24,029 Can we save the cultural ramifications of us knowing each other 275 00:14:24,113 --> 00:14:25,573 until after I'm out from under this-- 276 00:14:25,656 --> 00:14:28,742 Okay, it's not a cultural thing, Clay! My mum sat there with the police 277 00:14:28,826 --> 00:14:30,953 and I said I didn't know you, wasn't caught up with you. 278 00:14:31,036 --> 00:14:33,873 So, that's your story now? That you don't know me? 279 00:14:34,623 --> 00:14:35,791 What's your story about Bryce? 280 00:14:36,500 --> 00:14:39,128 You never went into the main house? Your mother kept you apart? 281 00:14:39,211 --> 00:14:41,380 -You're this sheltered little girl-- -You're being crazy! 282 00:14:41,463 --> 00:14:43,257 You've been lying to everybody. You fucked him! 283 00:14:50,347 --> 00:14:53,392 What did or did not go on between me and Bryce, 284 00:14:53,475 --> 00:14:56,228 it does neither of us any good if the whole bloody world knows. 285 00:14:56,312 --> 00:14:57,771 Calm the fuck down! 286 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 [door opening] 287 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 Zach Dempsey, you're wanted in the office. Get your things. 288 00:15:12,453 --> 00:15:16,123 The Sheriff's in Bolan's office right now with our old counselor Mr. Porter, 289 00:15:16,206 --> 00:15:18,208 who I know is going to tell them that I'm unstable 290 00:15:18,292 --> 00:15:19,627 and that I act out when I'm angry. 291 00:15:19,710 --> 00:15:21,962 And he's pulling in every one of my friends to back him up. 292 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 I do not have time to calm the fuck down. 293 00:15:24,882 --> 00:15:26,342 You're either with me or against me. 294 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 Mrs. Walker didn't kill her son. 295 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 How do you know? 296 00:15:34,141 --> 00:15:35,643 Tell me, Ani. How do you know? 297 00:15:38,103 --> 00:15:39,897 [Ani] Clay was grasping for straws, 298 00:15:40,522 --> 00:15:42,232 behaving like a desperate man. 299 00:15:42,733 --> 00:15:44,568 And desperation is dangerous. 300 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 When Clay found out that you were in a relationship with Hannah, 301 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 -did he confront you? -Uh, I guess. 302 00:15:51,325 --> 00:15:52,159 You guess? 303 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 Yes. Yeah. 304 00:15:54,703 --> 00:15:55,579 So what happened? 305 00:15:55,788 --> 00:15:56,747 Um... 306 00:15:57,081 --> 00:15:59,333 well, he yelled at me, but I totally deserved it. 307 00:15:59,416 --> 00:16:02,127 Right, and when he yelled at you, did he threaten you? 308 00:16:02,461 --> 00:16:04,338 -No. -Did he attack you? 309 00:16:04,421 --> 00:16:05,339 [scoffs] No. 310 00:16:05,422 --> 00:16:07,007 All right, did he ever apologize? 311 00:16:07,091 --> 00:16:10,260 No disrespect, Mr. Porter, but why are you asking me this? 312 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 I'm just trying to help the Sheriff understand 313 00:16:12,388 --> 00:16:14,348 everything that happened here over the past year. 314 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 With Hannah? With what happened to her? 315 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 And how that impacted Clay. 316 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 Clay and I, we're not friends, really, 317 00:16:27,820 --> 00:16:29,738 and there's a lot of stuff that we don't agree on, 318 00:16:29,822 --> 00:16:30,656 but... 319 00:16:30,906 --> 00:16:31,740 I respect him. 320 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 He is a good person 321 00:16:33,117 --> 00:16:34,493 and he always tells the truth. 322 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 So, no... 323 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 I didn't need him to apologize to me, because he was right. 324 00:16:48,924 --> 00:16:51,760 [Ani] I mean, look, it's high school. 325 00:16:52,136 --> 00:16:55,597 It's hard to know who's on your side. Even on a good day. 326 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 You remember in the audio 327 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 when Clay goes over to Bryce's house to buy drugs? 328 00:17:15,534 --> 00:17:17,536 He was lying. Clay doesn't do drugs. 329 00:17:17,619 --> 00:17:18,996 You never saw Clay use drugs? 330 00:17:23,417 --> 00:17:26,336 All right. In the tape, he confronts Bryce, 331 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 accuses him of sexual assault. 332 00:17:29,131 --> 00:17:31,550 Yeah, which was true. Bryce raped Hannah. 333 00:17:31,633 --> 00:17:34,261 Then it sounds like Clay escalated the conflict 334 00:17:34,344 --> 00:17:35,512 by throwing the first punch? 335 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 Clay didn't go there for revenge. 336 00:17:37,890 --> 00:17:40,142 He allowed himself to get the shit beat out of him 337 00:17:40,225 --> 00:17:42,686 so we would know the truth, and I admire him for that. 338 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 For taking justice into his own hands? 339 00:17:44,563 --> 00:17:46,356 Alex, he could've gone to an adult. 340 00:17:46,815 --> 00:17:48,108 Hannah went to an adult! 341 00:17:49,151 --> 00:17:50,986 Clay knew that no one would believe Hannah 342 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 unless Bryce confessed. 343 00:17:52,488 --> 00:17:56,700 It was never about hurting Bryce, it was about justice for Hannah. 344 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 [Ani] I thought Clay was just spinning. 345 00:18:05,292 --> 00:18:08,545 Until I saw the Mr. Porter they were talking about. 346 00:18:18,555 --> 00:18:20,641 Bryce! Bryce... 347 00:18:21,225 --> 00:18:22,559 You are out of your mind. 348 00:18:23,143 --> 00:18:26,063 You choked me in the boys' room. You fucking choked me! 349 00:18:26,188 --> 00:18:28,023 I'm sorry if I made you uncomfortable. 350 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Uncomfortable? Motherfucker! You were out of your fucking mind! 351 00:18:31,151 --> 00:18:32,778 Watch your language, young man. 352 00:18:33,028 --> 00:18:33,987 [Bryce laughing] 353 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 -Fuck this! -Hey, Bryce. 354 00:18:36,156 --> 00:18:37,199 [Mrs. Walker] Bryce! 355 00:18:38,200 --> 00:18:39,243 [door slamming] 356 00:18:39,785 --> 00:18:42,079 [Mr. Porter] Mrs. Walker, due respect, I... 357 00:18:43,372 --> 00:18:45,833 I don't think that this was the best idea. 358 00:18:45,916 --> 00:18:48,418 Please, Kevin. I don't know what else to do at this point. 359 00:18:48,502 --> 00:18:49,461 I'm at my end. 360 00:18:49,545 --> 00:18:51,505 Well, I feel like it could get ugly. 361 00:18:53,423 --> 00:18:54,466 Maybe it has to. 362 00:18:59,388 --> 00:19:01,140 [Ani] And that changed everything. 363 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 Clay released the tapes, 364 00:19:04,560 --> 00:19:05,644 Bryce got off... 365 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Porter got fired. 366 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Porter was part of the damage done. 367 00:19:11,400 --> 00:19:13,110 -He was hurt. Hey, Tyler. 368 00:19:13,193 --> 00:19:14,570 [Ani] Like so many were. 369 00:19:34,673 --> 00:19:36,842 The man in Bolan's office with the Sheriff, 370 00:19:36,925 --> 00:19:38,719 that's the Mr. Porter you were talking about? 371 00:19:38,802 --> 00:19:39,720 Yes. Why? 372 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 I know him. He's been to the house. 373 00:19:42,431 --> 00:19:44,057 He and Bryce argued. 374 00:19:44,141 --> 00:19:47,978 I believe... I believe Bryce said something about the man choking him. 375 00:19:48,812 --> 00:19:49,730 And then Bryce left, 376 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 and he, Mr. Porter, said to Mrs. Walker, "It could get ugly." 377 00:19:54,776 --> 00:19:57,362 -What could get ugly? -I don't know. 378 00:19:57,988 --> 00:19:59,907 Ani, Porter's in there trying to bring me down. 379 00:20:00,032 --> 00:20:03,452 -Can you remember anything else? -Or maybe there's more at the house? 380 00:20:03,535 --> 00:20:06,955 Clay, I can't... I can't just go looking around. 381 00:20:07,039 --> 00:20:08,582 Yeah, right. No, I know. 382 00:20:09,374 --> 00:20:10,876 Your mom, the house... 383 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 But you did manage to fuck Bryce at the house, right? 384 00:20:17,549 --> 00:20:19,134 [Ani] Was he grasping at straws? 385 00:20:19,760 --> 00:20:22,429 Suspecting Mr. Porter or Mrs. Walker? 386 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 Didn't you take a look at them, too? 387 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 You're not obligated to answer any questions and we're not holding you. 388 00:20:30,395 --> 00:20:32,689 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 389 00:20:32,773 --> 00:20:34,316 And Tyler Down. 390 00:20:35,359 --> 00:20:37,945 -Okay. -Are you still friends with Tyler? 391 00:20:38,028 --> 00:20:39,863 -Not really. -Why not? 392 00:20:40,155 --> 00:20:41,823 I don't know. He changed. 393 00:20:42,532 --> 00:20:44,534 We just... drifted apart. 394 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 Changed how? 395 00:20:46,411 --> 00:20:47,496 I don't know exactly. 396 00:20:47,579 --> 00:20:49,581 Then what can you tell us about Clay Jensen? 397 00:20:50,207 --> 00:20:51,250 He's a good guy. 398 00:20:51,875 --> 00:20:54,920 He's always been really nice to me. Feels responsible for people. 399 00:20:55,003 --> 00:20:56,755 And he wants to do the right thing. 400 00:20:56,922 --> 00:20:59,216 Tell me about that fight in the hall last semester. 401 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 I started that fight, not Clay. 402 00:21:01,885 --> 00:21:04,263 Bryce lied in court about Hannah. 403 00:21:04,346 --> 00:21:06,431 -And did that make you angry? -Yes. 404 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 -And did it make Clay angry? -We were all angry. 405 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Things just got out of hand. 406 00:21:09,935 --> 00:21:12,437 Do you think that Clay took that opportunity 407 00:21:12,521 --> 00:21:14,022 -to attack Bryce? -No. 408 00:21:14,106 --> 00:21:17,609 He was beating the shit out of me. Clay tried to pull him off, to protect me. 409 00:21:17,693 --> 00:21:20,696 It feels like Clay went after Bryce more than once 410 00:21:20,779 --> 00:21:22,406 -in the past year? -Didn't you? 411 00:21:23,323 --> 00:21:25,450 -We're not talking about me. -Maybe we should be. 412 00:21:25,534 --> 00:21:27,703 Well, maybe we should be telling the truth about Clay 413 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 and how he brought you back to Evergreen against your will. 414 00:21:30,622 --> 00:21:31,873 No, he got me off the streets. 415 00:21:31,957 --> 00:21:34,835 He took revenge on Tyler, on Courtney. 416 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 No, he tried to get people to own up to what they did. 417 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 -Including you? -Yeah. 418 00:21:38,839 --> 00:21:41,008 -Including me. -He acts out of emotion. 419 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 He goes after people. 420 00:21:42,467 --> 00:21:44,261 He doesn't "go after people." 421 00:21:44,469 --> 00:21:46,388 He tries to do the right thing, always. 422 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 You know that! I don't know what you're-- 423 00:21:51,935 --> 00:21:52,936 He's a good person. 424 00:21:54,479 --> 00:21:57,107 And if he acts out of emotion, it's because he fucking cares! 425 00:21:57,190 --> 00:21:59,818 Which is more than most people in this fucking school. 426 00:22:02,362 --> 00:22:03,363 He saved my life. 427 00:22:06,742 --> 00:22:08,785 [Ani] But would Porter really go after Clay? 428 00:22:08,869 --> 00:22:12,122 He sent around a picture of Tyler and keyed Zach's car. 429 00:22:13,332 --> 00:22:15,417 He wanted people to feel the way Hannah did. 430 00:22:15,500 --> 00:22:17,753 -But did Clay ever confront you? -No. 431 00:22:17,836 --> 00:22:21,715 When he heard my tape, he told me he'd burn the tapes if I wanted him to. 432 00:22:21,798 --> 00:22:24,593 But then he published Hannah's tapes, violating your privacy? 433 00:22:24,676 --> 00:22:26,762 No! He asked me first. 434 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 But then he put pressure on you 435 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 to go to the police and to testify? 436 00:22:30,307 --> 00:22:33,894 He believed I was strong enough to tell my story even when I didn't. 437 00:22:33,977 --> 00:22:36,188 -But he put pressure on you? -So did you! 438 00:22:37,230 --> 00:22:41,234 And look, if I never tell my story, Bryce never gets arrested, so-- 439 00:22:41,318 --> 00:22:43,445 So, what? The ends justify the means 440 00:22:43,528 --> 00:22:45,364 and what he did is okay? 441 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 No, 442 00:22:46,698 --> 00:22:48,325 it makes it not black and white. 443 00:22:49,409 --> 00:22:54,164 You want to paint him as this bad guy, but the fact is, he's not. 444 00:22:59,169 --> 00:23:03,340 [Ani] History between two people can be an explosive thing. 445 00:23:35,038 --> 00:23:36,289 [Bryce moaning] 446 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Five more minutes. 447 00:23:38,333 --> 00:23:41,586 Well, if I stay any later, I'll turn into a pumpkin. 448 00:23:41,962 --> 00:23:43,338 And then where would we be? 449 00:23:43,964 --> 00:23:45,799 But you got here so late. 450 00:23:46,800 --> 00:23:48,635 You didn't even have time for poker. 451 00:23:50,345 --> 00:23:52,639 We barely even got a chance to talk. 452 00:23:53,557 --> 00:23:57,727 Well, you didn't seem to mind the whole not talking thing last night, as I recall. 453 00:23:58,019 --> 00:23:59,604 [Bryce chuckling] 454 00:24:01,273 --> 00:24:02,482 So, then, 455 00:24:03,066 --> 00:24:04,901 let's not talk some more. 456 00:24:04,985 --> 00:24:05,819 I know. 457 00:24:06,653 --> 00:24:08,071 But it's laundry day. 458 00:24:08,697 --> 00:24:09,531 So... 459 00:24:10,073 --> 00:24:13,160 I have to get the clothes in the wash by the time my mother is up. 460 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 Just tell her you slept in. 461 00:24:14,953 --> 00:24:17,414 Tell her the washing machine broke. 462 00:24:17,497 --> 00:24:20,709 I don't know. She always believes whatever lies you make up anyway. 463 00:24:24,588 --> 00:24:25,547 My mother trusts me 464 00:24:25,630 --> 00:24:28,842 because when I say I'll do the laundry, I make sure that the laundry is done. 465 00:24:29,718 --> 00:24:30,594 No, I know. 466 00:24:31,720 --> 00:24:32,679 I just mean that... 467 00:24:33,638 --> 00:24:36,850 you always worry about your mom, and then you figure it out. 468 00:24:38,143 --> 00:24:40,812 -I didn't mean anything bad by it. -I know you didn't. 469 00:24:41,396 --> 00:24:42,397 So, stay. 470 00:24:44,232 --> 00:24:45,192 I need you. 471 00:24:47,110 --> 00:24:47,944 You shouldn't. 472 00:25:10,509 --> 00:25:12,928 [Ani] So, what went on between Porter and Bryce? 473 00:25:16,014 --> 00:25:16,932 Jesus! 474 00:25:17,516 --> 00:25:19,351 Mr. Jensen, I think we should talk. 475 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 Why should I talk to you? 476 00:25:23,438 --> 00:25:24,940 Hey. Maybe I can help. 477 00:25:26,149 --> 00:25:27,234 You're trying to set me up. 478 00:25:27,317 --> 00:25:28,610 You think that's what I'm doing? 479 00:25:28,693 --> 00:25:30,445 So they won't look at you or Mrs. Walker. 480 00:25:30,529 --> 00:25:32,989 They've already looked at me and Mrs. Walker. 481 00:25:33,490 --> 00:25:35,742 And I think they decided that they have their man, 482 00:25:35,825 --> 00:25:36,826 and that's you. 483 00:25:37,285 --> 00:25:40,205 But they don't know about you and Bryce, at his house, do they? 484 00:25:41,540 --> 00:25:42,707 What do you know about that? 485 00:25:42,791 --> 00:25:45,043 I know that you and Bryce were in contact. 486 00:25:45,252 --> 00:25:47,963 I know that you talked to Mrs. Walker about what to do about him, 487 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 and a few weeks later, he's dead. 488 00:25:50,423 --> 00:25:51,299 [sighs] 489 00:25:51,967 --> 00:25:53,802 I imagine you have some questions. 490 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 I'm at the family counseling center, doing field work for my degree. 491 00:25:59,641 --> 00:26:01,768 Call me when you want to talk. 492 00:26:07,983 --> 00:26:08,984 You know, I thought... 493 00:26:10,235 --> 00:26:13,238 even after everything, I thought you were a good person. 494 00:26:13,947 --> 00:26:15,407 I thought you cared about kids. 495 00:26:16,324 --> 00:26:17,867 What the fuck happened to you? 496 00:26:27,419 --> 00:26:28,920 Porter was trying to help him. 497 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 What? How do you know? 498 00:26:31,840 --> 00:26:33,425 I saw Porter with a journal. 499 00:26:33,883 --> 00:26:35,594 Bryce had one just like it. 500 00:26:36,428 --> 00:26:39,014 It's not a coincidence. Porter gave it to him. 501 00:26:40,515 --> 00:26:41,766 What does that prove? 502 00:26:42,309 --> 00:26:43,143 Nothing. 503 00:26:43,727 --> 00:26:44,644 Till you read it. 504 00:26:57,449 --> 00:27:00,702 -What's it say? -It says Porter got him to keep a journal, 505 00:27:01,036 --> 00:27:02,078 for therapy. 506 00:27:03,330 --> 00:27:04,998 And I should warn you, there are-- 507 00:27:05,707 --> 00:27:07,292 There are things you won't like in there. 508 00:27:07,751 --> 00:27:08,585 About you? 509 00:27:10,211 --> 00:27:11,087 Yes. 510 00:27:14,132 --> 00:27:17,135 And about Bryce. About who he was becoming before he died. 511 00:27:17,886 --> 00:27:18,762 What about the letter? 512 00:27:19,971 --> 00:27:20,889 I don't know. 513 00:27:21,556 --> 00:27:22,599 Maybe Porter does. 514 00:27:24,059 --> 00:27:26,645 Why are you helping me if you think I'm a murderer? 515 00:27:27,103 --> 00:27:27,937 Uh-- 516 00:27:28,063 --> 00:27:29,147 I don't know what to think. 517 00:27:29,230 --> 00:27:31,775 You can believe the best of Bryce but the worst of me? 518 00:27:34,152 --> 00:27:38,114 I'm afraid I believe we're all capable of the very worst. 519 00:27:39,658 --> 00:27:40,492 Including you? 520 00:27:49,668 --> 00:27:52,295 [Ani] Of course I wanted to believe that Clay was innocent. 521 00:27:53,254 --> 00:27:55,048 Because if Clay did kill Bryce... 522 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 he did it because of me. 523 00:28:02,931 --> 00:28:05,100 So, you were counseling him? 524 00:28:05,809 --> 00:28:07,977 After I left Liberty, I went back to school, 525 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 for my Master's in social work. 526 00:28:11,272 --> 00:28:14,317 I was doing intern hours at the family counseling center, 527 00:28:14,526 --> 00:28:15,527 like I told you. 528 00:28:15,610 --> 00:28:17,612 Mrs. Walker, she tracked me down there. 529 00:28:17,696 --> 00:28:18,947 You specifically? 530 00:28:19,906 --> 00:28:21,032 Why not a real therapist? 531 00:28:21,408 --> 00:28:22,242 Hmm. 532 00:28:22,325 --> 00:28:24,953 Bryce had been to three already, and fooled them all. 533 00:28:25,412 --> 00:28:27,288 And she knew he wasn't gonna fool me. 534 00:28:27,372 --> 00:28:29,499 And I guess we both had something to prove. 535 00:28:31,126 --> 00:28:33,962 -And the journal? You gave it to him? -Yes. 536 00:28:34,629 --> 00:28:36,464 We met here, as a matter of fact. 537 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 Uh... 538 00:28:41,010 --> 00:28:41,845 Thanks. 539 00:28:43,138 --> 00:28:47,434 I want you to keep a journal, day by day, while we're working together. 540 00:28:47,517 --> 00:28:49,394 -Like a diary? -It doesn't have to be. 541 00:28:49,686 --> 00:28:52,021 Just thoughts, things that you notice. 542 00:28:52,647 --> 00:28:55,650 Take inventory of your feelings, what you would like to work on. 543 00:28:56,609 --> 00:28:57,444 It's... 544 00:28:59,279 --> 00:29:01,197 I don't know, it's got a maze on it. 545 00:29:01,281 --> 00:29:03,116 It's a labyrinth, not a maze. 546 00:29:03,825 --> 00:29:04,951 It's a sacred pattern. 547 00:29:05,535 --> 00:29:08,580 A maze, you get lost. A labyrinth, you find yourself. 548 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 I'm curious, Bryce. 549 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 Last time I was at your house, 550 00:29:14,419 --> 00:29:16,463 you made it pretty clear 551 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 you had no interest in talking with me. 552 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 What changed? 553 00:29:21,760 --> 00:29:24,387 I... I wanna do better, I guess. 554 00:29:27,307 --> 00:29:28,266 [sighing] 555 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 There's this girl. 556 00:29:29,893 --> 00:29:31,728 She goes to Claremont Prep. 557 00:29:32,437 --> 00:29:33,646 She's incredible, 558 00:29:33,730 --> 00:29:37,942 and I'm already fucking it up with her 'cause I don't know how to be... 559 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 like... 560 00:29:41,321 --> 00:29:43,698 -a human being. -I see. 561 00:29:44,115 --> 00:29:47,160 And is this true with your other relationships? 562 00:29:49,871 --> 00:29:52,332 How are things with you and your mom? 563 00:29:54,334 --> 00:29:58,379 Some days she acknowledges my existence, some days she doesn't. 564 00:29:59,255 --> 00:30:01,800 And you think this is all on her? 565 00:30:11,559 --> 00:30:14,771 She didn't really want to help him. I mean, not if she hired you. 566 00:30:15,438 --> 00:30:16,856 Yeah. Well, thanks for that. 567 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 -I mean-- -Yeah, I know what you mean. 568 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 But she did. And she wanted him to get better. 569 00:30:22,153 --> 00:30:23,112 No, but-- 570 00:30:25,907 --> 00:30:27,617 But she wrote this. 571 00:30:29,118 --> 00:30:30,078 No, she didn't. 572 00:30:31,955 --> 00:30:35,542 But... the letter is from her, about how much she hated him. 573 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 "He was always a bad kid. 574 00:30:40,338 --> 00:30:42,715 Always tracking mud on the white carpets. 575 00:30:43,132 --> 00:30:46,845 Or having temper tantrums in the middle of our dinner parties. 576 00:30:47,804 --> 00:30:50,598 Or wetting the bed when we were on vacation 577 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 in some five-star hotel. 578 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Or throwing all his new toys in the garbage 579 00:30:55,687 --> 00:30:57,939 and telling the maid that he was running away. 580 00:30:59,315 --> 00:31:02,318 And now he's made a total mess of his life. 581 00:31:03,611 --> 00:31:05,363 His father doesn't want him. [voice breaking] 582 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 His classmates hate him. 583 00:31:08,533 --> 00:31:10,702 The rest of the world thinks he's a monster. 584 00:31:12,036 --> 00:31:13,037 But I'm his mother, 585 00:31:13,121 --> 00:31:15,582 so I'm supposed to put aside his terrible behavior 586 00:31:16,124 --> 00:31:18,459 and take him in even when no one else will. 587 00:31:22,297 --> 00:31:24,382 But the truth is, I've never loved him... 588 00:31:25,758 --> 00:31:28,303 because he's never been anything but a burden and an embarrassment, 589 00:31:28,386 --> 00:31:29,804 and my life would-- [voice breaking] 590 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 ...would be better off without him in it." 591 00:31:35,226 --> 00:31:37,854 Talk to me about what you're feeling just now. 592 00:31:39,939 --> 00:31:41,232 It made me... 593 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 feel sad, I guess. 594 00:31:44,861 --> 00:31:47,071 Growing up, my parents weren't around much. 595 00:31:48,698 --> 00:31:51,784 Or ever. Everyone thinks that's so cool when you're in high school, 596 00:31:51,868 --> 00:31:54,162 'cause you can have parties whenever you want. 597 00:31:55,580 --> 00:31:58,541 [voice breaking] But when you're a kid, it's fucking lonely. 598 00:32:00,835 --> 00:32:06,049 Bryce, it might be beneficial, at some point, to bring your mom in here, 599 00:32:06,841 --> 00:32:09,594 now that you've written from her perspective. 600 00:32:10,428 --> 00:32:11,971 And it might seem daunting... 601 00:32:13,014 --> 00:32:15,558 but would you be willing to share some of this with her? 602 00:32:21,064 --> 00:32:24,609 Aren't you violating, like, doctor-patient confidentiality? 603 00:32:24,734 --> 00:32:26,903 Well, he's dead. And... 604 00:32:27,487 --> 00:32:28,655 I'm not a doctor. 605 00:32:29,656 --> 00:32:30,907 And you have his journal 606 00:32:30,990 --> 00:32:32,492 and the letter that he wrote. 607 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 Take your time, Mrs. Walker. That's a... 608 00:32:57,433 --> 00:32:58,726 lot to process. 609 00:32:59,936 --> 00:33:04,315 I know things have never been easy between Bryce and myself. 610 00:33:06,776 --> 00:33:09,153 But I had no idea he thought I felt this way. 611 00:33:09,821 --> 00:33:13,866 Would you like to tell him how you do feel about him? 612 00:33:16,119 --> 00:33:17,286 Your father and I... 613 00:33:18,830 --> 00:33:21,332 we always tried to give you the best of everything. 614 00:33:22,208 --> 00:33:24,544 That's how we showed you how much you meant to us. 615 00:33:27,130 --> 00:33:28,881 I suppose it's how I was raised. 616 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 -So, it's all Grandpa's fault? -[Mr. Porter] Bryce. 617 00:33:32,218 --> 00:33:33,302 You're listening now. 618 00:33:34,887 --> 00:33:35,805 Go on, Mrs. Walker. 619 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 I suppose growing up... 620 00:33:40,643 --> 00:33:43,021 I never really pictured myself as a mother. 621 00:33:43,855 --> 00:33:47,275 In part, yes, because of the kind of parents I had, 622 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 the house I grew up in. 623 00:33:50,695 --> 00:33:51,612 [sighing] 624 00:33:51,738 --> 00:33:53,823 It was such a difficult pregnancy. 625 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I wasn't prepared. 626 00:33:57,660 --> 00:34:00,830 I guess I just wanted the baby to be born, 627 00:34:01,456 --> 00:34:02,665 to get it done. 628 00:34:04,792 --> 00:34:05,793 And after the baby-- 629 00:34:07,962 --> 00:34:09,338 After you were born... 630 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 I just fell into a depression. 631 00:34:15,428 --> 00:34:17,597 And by the time I made my way out, 632 00:34:17,680 --> 00:34:19,807 it was like you didn't need me anymore. 633 00:34:20,641 --> 00:34:23,227 Like somehow you rejected me. 634 00:34:24,145 --> 00:34:27,398 And all the fears I had about being a terrible mother... 635 00:34:28,816 --> 00:34:29,650 confirmed. 636 00:34:31,235 --> 00:34:33,071 I know... I know it's ridiculous. 637 00:34:35,281 --> 00:34:36,574 A little baby boy... 638 00:34:38,117 --> 00:34:40,661 who I should have held and loved. 639 00:34:43,956 --> 00:34:45,917 And I just didn't know how. 640 00:34:48,586 --> 00:34:49,670 Bryce... 641 00:34:50,588 --> 00:34:51,839 how does that make you feel? 642 00:34:55,843 --> 00:34:57,053 [Bryce] Um... 643 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 I... I don't know. 644 00:35:01,849 --> 00:35:03,851 It's okay not to know. 645 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 [crying] And I didn't really care about the... 646 00:35:08,481 --> 00:35:10,233 fucking white carpets, 647 00:35:10,608 --> 00:35:12,235 and that's what you remember? 648 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 It breaks my heart. 649 00:35:21,494 --> 00:35:23,663 [Ani] Bryce and his mother broke through. 650 00:35:30,670 --> 00:35:33,172 You mentioned a girl from Claremont, I think? 651 00:35:34,215 --> 00:35:35,049 I, uh... 652 00:35:35,508 --> 00:35:37,635 Yeah. Yeah, yeah. 653 00:35:39,011 --> 00:35:40,638 She's a really great girl. 654 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 I just don't want to hurt her. 655 00:35:43,891 --> 00:35:44,725 Mm-hmm. 656 00:35:45,059 --> 00:35:48,354 You don't want to hurt her physically or emotionally? 657 00:35:48,437 --> 00:35:52,733 I don't know, I just-- I don't want to do anything wrong with her. 658 00:35:52,817 --> 00:35:54,235 I want to be better for her. 659 00:35:55,069 --> 00:35:58,114 But you're still having these intrusive thoughts? 660 00:35:58,865 --> 00:36:01,492 We've had sex a few times. 661 00:36:02,243 --> 00:36:03,661 She wants to be on top, 662 00:36:03,953 --> 00:36:05,621 which is cool, but I... 663 00:36:07,874 --> 00:36:10,001 [stammering] Um, I-- It's-- We're doing it, 664 00:36:10,084 --> 00:36:13,796 and, yeah, I just, I can't get these thoughts out of my mind 665 00:36:13,880 --> 00:36:14,755 about... 666 00:36:15,089 --> 00:36:18,134 being on top of her, forcing her down or... 667 00:36:21,470 --> 00:36:22,638 or choking her. 668 00:36:25,057 --> 00:36:28,144 Which, I promise, I didn't want to do, I would never. 669 00:36:28,227 --> 00:36:31,731 [sighing] I just... I can't get these thoughts out of my mind. 670 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 It's so fucked up. 671 00:36:34,275 --> 00:36:37,028 Bryce, I don't think that you should be dating right now. 672 00:36:37,445 --> 00:36:40,698 Or having any kind of sex. I don't think that you're ready. 673 00:36:40,781 --> 00:36:42,825 But... but this girl, she's different. 674 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 She makes me better. 675 00:36:44,452 --> 00:36:45,912 No, she can't do that. 676 00:36:46,787 --> 00:36:47,747 Only you can. 677 00:36:48,331 --> 00:36:50,124 We need to get you in a program. 678 00:36:50,708 --> 00:36:53,920 There are some emotional issues that you need to deal with, 679 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 cognitive behavior therapy. 680 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 And I can get you some referrals. 681 00:37:00,134 --> 00:37:00,968 So, I'm... 682 00:37:02,178 --> 00:37:03,262 I'm fucked... 683 00:37:04,013 --> 00:37:04,889 forever, right? 684 00:37:04,972 --> 00:37:07,850 I'm going to be a rapist for the rest of my life. 685 00:37:07,934 --> 00:37:09,060 I'll never get better. 686 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 I don't believe that's true. 687 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 I gave him some referrals 688 00:37:18,945 --> 00:37:21,405 and, to the best of my knowledge, he never went. 689 00:37:23,282 --> 00:37:24,617 Did he break up with her? 690 00:37:25,576 --> 00:37:26,827 The... girl? 691 00:37:27,870 --> 00:37:28,955 I don't know. 692 00:37:29,372 --> 00:37:30,998 That was the last time I saw him. 693 00:37:33,167 --> 00:37:34,835 So if you've got nothing to hide, 694 00:37:35,753 --> 00:37:37,755 how come you're helping the cops set me up? 695 00:37:37,838 --> 00:37:40,967 I'm not, Clay. They wanted me to help them make their case. 696 00:37:41,050 --> 00:37:42,677 But I know you, 697 00:37:43,344 --> 00:37:45,221 and I believe that I know your heart. 698 00:37:45,596 --> 00:37:49,183 So, I called kids who I hoped would stand up for you, 699 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 and they did. 700 00:37:51,686 --> 00:37:53,145 And I'm just supposed to believe you? 701 00:37:53,229 --> 00:37:55,523 -That you're trying to help? -That's up to you, Clay. 702 00:37:56,524 --> 00:37:59,735 Now, I know from experience that it's hard to trust anyone, 703 00:38:00,736 --> 00:38:02,947 but there are people that are on your side. 704 00:38:07,952 --> 00:38:09,203 And there's one other thing. 705 00:38:09,829 --> 00:38:11,539 When I spoke to Tyler today, 706 00:38:11,622 --> 00:38:15,584 there was something different about him since I saw him last year. 707 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 Yeah. He's, uh... 708 00:38:22,925 --> 00:38:23,926 He's been through a lot. 709 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 But have you seen any sudden change in behavior? 710 00:38:27,513 --> 00:38:29,348 Did you notice anything like that? 711 00:38:30,224 --> 00:38:32,727 -Sudden change? -He's been through trauma. 712 00:38:33,436 --> 00:38:37,106 And I bet you money Montgomery de la Cruz has something to do with that. 713 00:38:40,568 --> 00:38:42,653 Just watch out for him, okay? 714 00:38:43,279 --> 00:38:44,155 I will. 715 00:38:45,114 --> 00:38:45,948 I promise. 716 00:38:49,076 --> 00:38:50,494 I just told them the truth. 717 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 I mean, not the whole truth, but the truth. 718 00:38:53,372 --> 00:38:55,666 That... you're a good person. 719 00:38:57,043 --> 00:38:57,918 Thanks, Tyler. 720 00:38:58,753 --> 00:38:59,587 Yeah. 721 00:39:01,297 --> 00:39:03,841 How about you? How are you doing? Everything okay? 722 00:39:04,258 --> 00:39:05,968 Pretty much, yeah. Why? 723 00:39:06,093 --> 00:39:08,804 Look, I'm sorry that I haven't been around much lately. 724 00:39:08,888 --> 00:39:10,848 You've got some stuff going on, so... 725 00:39:11,098 --> 00:39:11,974 Yeah. 726 00:39:13,225 --> 00:39:14,060 Yeah. 727 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 Tyler... 728 00:39:20,066 --> 00:39:21,567 did Monty do something to you? 729 00:39:23,235 --> 00:39:25,404 [stammering] What? What do you mean? 730 00:39:27,198 --> 00:39:28,282 I think... 731 00:39:28,824 --> 00:39:30,326 you've been through something 732 00:39:31,202 --> 00:39:32,411 you haven't told anyone. 733 00:39:32,703 --> 00:39:33,746 Maybe last spring? 734 00:39:35,247 --> 00:39:37,291 No. No. 735 00:39:39,001 --> 00:39:42,129 I mean, not... not really. Who have you been talking to? 736 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 Mr. Porter... 737 00:39:46,967 --> 00:39:48,636 noticed some things today. 738 00:39:50,471 --> 00:39:51,931 But I've noticed some things, too. 739 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 You don't want anyone to touch you. 740 00:39:58,437 --> 00:39:59,980 You won't use the bathrooms. 741 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 You wanted to die. 742 00:40:05,152 --> 00:40:06,362 [sharp intake of breath] 743 00:40:08,948 --> 00:40:09,782 Ty... 744 00:40:11,659 --> 00:40:12,868 Tyler, what is it? 745 00:40:13,452 --> 00:40:15,204 I... I can't. 746 00:40:15,955 --> 00:40:18,791 -I can't. -Okay. Okay, you don't have to. 747 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 Okay. [sniffing] 748 00:40:24,547 --> 00:40:25,798 But you can tell me. 749 00:40:26,465 --> 00:40:27,550 You know that, right? 750 00:40:27,800 --> 00:40:29,135 You know I care about you. 751 00:40:30,928 --> 00:40:33,097 And at this point, you can tell me anything. 752 00:40:39,437 --> 00:40:40,521 [sobbing] 753 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 [whimpering] 754 00:40:52,533 --> 00:40:53,409 I... 755 00:40:54,785 --> 00:40:56,162 [breathing hard] I was... 756 00:40:58,164 --> 00:40:59,999 I was in the bathroom... 757 00:41:00,916 --> 00:41:05,045 when I got back from my diversion program. 758 00:41:06,046 --> 00:41:07,590 Monty came in and he... 759 00:41:08,799 --> 00:41:11,594 He was mad about the field and he... he... 760 00:41:12,178 --> 00:41:17,141 smashed my head on the mirror and on the sink. 761 00:41:17,224 --> 00:41:21,479 And then, he and... Taylor and Kenneth... 762 00:41:22,605 --> 00:41:25,441 they held my head in the toilet. 763 00:41:25,524 --> 00:41:26,358 And... 764 00:41:28,736 --> 00:41:29,612 Monty... 765 00:41:31,280 --> 00:41:35,075 he got a mop, and he... [stammering] 766 00:41:38,120 --> 00:41:42,166 He pulled my pants down, and he put it... 767 00:41:43,626 --> 00:41:45,836 in... [voice breaking] ...in me. 768 00:41:46,629 --> 00:41:47,671 And he... 769 00:41:49,423 --> 00:41:50,633 pushed it in 770 00:41:51,217 --> 00:41:52,426 my hole, and... 771 00:41:53,010 --> 00:41:56,055 and in and out, until I was... 772 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 bleeding, and they... 773 00:42:00,976 --> 00:42:02,895 And they left me on the floor. 774 00:42:06,690 --> 00:42:08,442 -Oh, God! -[Tyler wails] 775 00:42:09,568 --> 00:42:10,778 Oh, Jesus. Tyler. 776 00:42:16,075 --> 00:42:19,245 Tyler, I am... I'm so sorry that happened to you. 777 00:42:24,458 --> 00:42:25,543 I feel like... 778 00:42:27,878 --> 00:42:29,588 I feel like I want to hug you right now. 779 00:42:30,339 --> 00:42:32,591 Would that be all right, if I hug you? 780 00:42:35,844 --> 00:42:36,679 Mm-hmm. 781 00:42:46,522 --> 00:42:48,732 [anguished crying] 782 00:42:50,234 --> 00:42:53,737 [wrenching cries] 783 00:42:54,113 --> 00:42:56,448 -[Tyler sobbing] -It's all right, man. 784 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 It's all right. 785 00:43:01,870 --> 00:43:02,913 [Clay] It's okay. 786 00:43:11,422 --> 00:43:12,631 -Here. -Thank you. 787 00:43:14,800 --> 00:43:15,718 [sniffing] 788 00:43:17,344 --> 00:43:19,263 Tyler, do you want to tell someone? 789 00:43:20,014 --> 00:43:21,265 An adult? 790 00:43:23,601 --> 00:43:24,685 I told Bryce. 791 00:43:25,936 --> 00:43:27,104 -Bryce? -Yeah, he... 792 00:43:27,771 --> 00:43:29,481 came to see me a couple weeks ago. 793 00:43:29,732 --> 00:43:30,733 He wanted to know 794 00:43:31,358 --> 00:43:32,234 what Monty did. 795 00:43:33,485 --> 00:43:35,446 I finally got up the guts to tell him. 796 00:43:36,447 --> 00:43:37,573 He was shocked. 797 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 He was actually upset. 798 00:43:39,700 --> 00:43:41,702 And he asked if I wanted his help. 799 00:43:42,620 --> 00:43:44,747 Bryce offer... offered to help? 800 00:43:46,206 --> 00:43:47,583 He left me a voicemail 801 00:43:47,833 --> 00:43:49,043 just before he died. 802 00:43:49,376 --> 00:43:50,502 [Bryce] Tyler. 803 00:43:50,586 --> 00:43:52,630 It's Bryce... Walker. 804 00:43:53,672 --> 00:43:57,551 Listen, that thing we talked about, I'm dealing with it. 805 00:43:57,968 --> 00:44:00,179 You're all good. Take care of yourself, man. 806 00:44:02,514 --> 00:44:04,767 Tyler, if he went to Monty about this... 807 00:44:06,226 --> 00:44:08,395 and threatened to turn him in... 808 00:44:09,438 --> 00:44:11,398 -we have to tell somebody. -No! 809 00:44:12,441 --> 00:44:14,526 No, please. Clay, I can't. 810 00:44:15,819 --> 00:44:16,779 No. 811 00:44:17,696 --> 00:44:18,530 No, of course not. 812 00:44:20,324 --> 00:44:21,158 Okay. 813 00:44:21,241 --> 00:44:23,327 You don't have to tell anyone until you're ready. 814 00:44:23,827 --> 00:44:24,870 But please... 815 00:44:26,038 --> 00:44:27,289 ask for help when you need it. 816 00:44:27,706 --> 00:44:28,540 Okay? 817 00:44:31,001 --> 00:44:31,835 Please? 818 00:44:33,170 --> 00:44:34,004 Okay. 819 00:44:40,844 --> 00:44:41,679 Hey! 820 00:44:42,179 --> 00:44:43,055 Monty! 821 00:44:45,265 --> 00:44:46,642 Didn't they arrest you yet? 822 00:44:46,934 --> 00:44:49,228 No, but I hope they'll be coming for you. 823 00:44:50,354 --> 00:44:51,563 The fuck does that mean? 824 00:44:52,147 --> 00:44:53,857 Where were you after Homecoming? 825 00:44:54,358 --> 00:44:55,943 Did Bryce talk to you after the game? 826 00:44:56,360 --> 00:44:57,444 Did something happen? 827 00:44:57,569 --> 00:44:59,947 What are you talking about? I was with the boys all night. 828 00:45:00,030 --> 00:45:01,615 We got shit-faced at Charlie's. 829 00:45:01,782 --> 00:45:03,450 Cops already checked into it. I'm all good. 830 00:45:04,118 --> 00:45:05,369 You're the one who's in trouble. 831 00:45:05,452 --> 00:45:08,122 But I didn't do anything, and I know you did. 832 00:45:10,124 --> 00:45:10,958 Yeah? 833 00:45:11,333 --> 00:45:12,584 Well, what the fuck did I do? 834 00:45:15,963 --> 00:45:16,797 [scoffs] 835 00:45:17,506 --> 00:45:21,301 If you're trying to clear your name, you need to look a little closer to home. 836 00:45:21,635 --> 00:45:23,554 You know Bryce and Justin went at it that night? 837 00:45:25,848 --> 00:45:28,016 -You don't know what you're talking about. -[chuckling] 838 00:45:28,642 --> 00:45:30,018 You think you know him, 839 00:45:30,102 --> 00:45:32,646 but he's playing you, like he played Bryce. 840 00:45:32,938 --> 00:45:33,981 It's what he does. 841 00:45:34,565 --> 00:45:36,817 And he's going to play you right to jail. 842 00:45:38,318 --> 00:45:39,653 You are so full of shit! 843 00:45:42,114 --> 00:45:44,450 Your boy Justin, he shaves with electric, right? 844 00:45:46,910 --> 00:45:48,078 I think so. Why? 845 00:45:48,996 --> 00:45:51,665 Then why has he got a can of shaving cream in his bag? 846 00:45:52,958 --> 00:45:55,419 Ha! You should check that shit out. 847 00:45:58,297 --> 00:46:01,091 [Ani] Who to trust? Who to believe? 848 00:46:03,469 --> 00:46:05,721 Well, they pulled in Tyler, Jessica... 849 00:46:07,347 --> 00:46:08,348 everyone. 850 00:46:08,515 --> 00:46:09,600 It's a dirty way to do it. 851 00:46:09,933 --> 00:46:12,394 Mr. Porter said most of the people defended me. 852 00:46:13,061 --> 00:46:16,231 He said he was trying to get them to say good things about me the whole time. 853 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Who knows if it's true? 854 00:46:18,192 --> 00:46:20,527 Shit! [stammering] It's true. 855 00:46:20,611 --> 00:46:23,238 He kept trying to get me to get angry at him, 856 00:46:23,322 --> 00:46:25,532 and then he smiled and nodded at me. 857 00:46:25,616 --> 00:46:26,450 I... 858 00:46:27,242 --> 00:46:29,453 couldn't figure out why, but that's why. 859 00:46:30,579 --> 00:46:33,207 [Dennis] Look, they may have tried to defend you, Clay, 860 00:46:33,540 --> 00:46:36,835 but any statement they made about your history with Bryce 861 00:46:36,919 --> 00:46:38,420 can still be used against you. 862 00:46:39,213 --> 00:46:41,507 They're building a case against you and they're moving fast, 863 00:46:41,590 --> 00:46:44,635 -so, we need to be talking next steps. -What does that mean? 864 00:46:44,718 --> 00:46:46,637 Well, in the absence of another suspect, 865 00:46:46,720 --> 00:46:48,680 we need to focus on a strategy for your defense. 866 00:46:49,264 --> 00:46:51,600 This is just to be prepared. That's all, Clay. 867 00:46:53,602 --> 00:46:54,728 Montgomery de la Cruz. 868 00:46:55,020 --> 00:46:57,523 They need to be looking at Monty, he had something to do with it. 869 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 Why do you think so? 870 00:46:59,691 --> 00:47:00,526 I can't... 871 00:47:01,485 --> 00:47:03,320 I can't say, but I know. 872 00:47:04,613 --> 00:47:05,697 Why can't you say? 873 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 [Mrs. Jensen] Clay, if you know something, anything 874 00:47:11,119 --> 00:47:13,956 about anyone who might be implicated in this, 875 00:47:14,623 --> 00:47:15,874 now is the time. 876 00:47:19,378 --> 00:47:20,504 Someone did this. 877 00:47:21,797 --> 00:47:22,631 It wasn't me. 878 00:47:24,383 --> 00:47:25,217 Then who? 879 00:47:29,847 --> 00:47:31,390 [Ani] So, Clay was back at square. 880 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 But not quite. 881 00:47:37,771 --> 00:47:39,356 He knew Monty had a motive, 882 00:47:40,274 --> 00:47:42,025 that he was caught up with Bryce. 883 00:48:05,632 --> 00:48:06,550 [rattling] 884 00:48:19,688 --> 00:48:21,315 [Ani] But Monty wasn't the only one. 885 00:48:27,404 --> 00:48:30,407 ["Dark Entries" playing] 886 00:48:42,377 --> 00:48:47,174 [Jessica] For help finding crisis resources, visit 13reasonswhy.info. 887 00:48:48,759 --> 00:48:52,095 ♪ Caressing bent up to the jug again ♪ 888 00:48:52,179 --> 00:48:55,641 ♪ With sheaths and pills Invading all those stills ♪ 889 00:48:55,724 --> 00:48:58,393 ♪ In a hovel of a bed I will scream in vain ♪ 890 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 ♪ Oh please, Miss Lane Leave me with some pain ♪ 891 00:49:05,525 --> 00:49:08,862 ♪ Went walking through This city's neon lights ♪ 892 00:49:08,946 --> 00:49:10,739 ♪ In fear of disguising My warping seething ♪ 893 00:49:10,822 --> 00:49:13,325 ♪ Pressure lines among confidant heirs ♪ 894 00:49:13,408 --> 00:49:17,454 ♪ Intangible of price Trying so hard to find what was right ♪ 895 00:49:28,757 --> 00:49:31,301 ♪ I came upon your room It stuck into my head ♪ 896 00:49:31,385 --> 00:49:34,221 ♪ We leapt into the bed Degrading even lice ♪ 897 00:49:34,304 --> 00:49:36,890 ♪ She took delight in taking down My shielded pride ♪ 898 00:49:36,974 --> 00:49:40,227 ♪ Until exposed became my darker side ♪ 899 00:49:40,310 --> 00:49:43,897 ♪ Puckering up and down Those avenues of sin ♪ 900 00:49:43,981 --> 00:49:48,485 ♪ Too cheap to ride they're worth a try If only for the old times ♪ 901 00:49:48,986 --> 00:49:51,697 ♪ Don't go waving your pretentious love ♪ 902 00:49:55,826 --> 00:49:57,452 ♪ Dark entries ♪ 903 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 ♪ Dark entries ♪ 904 00:50:07,671 --> 00:50:09,047 ♪ Dark entries ♪ 905 00:50:13,427 --> 00:50:14,886 ♪ Dark entries ♪ 906 00:50:19,516 --> 00:50:21,018 ♪ Dark entries ♪ 907 00:50:25,063 --> 00:50:26,440 ♪ Dark entries ♪ 908 00:50:36,116 --> 00:50:38,118 [man] Well done, Ed, well done. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.