All language subtitles for 021Frankenstein Unbound 1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:02:22,425 --> 00:02:26,339 [ Man Narrating] After the first atomic bomb, Einstein said.». 3 00:02:26,396 --> 00:02:31,311 “If I had known where this would lead, I'd have been a watchmaker.” 4 00:02:31,367 --> 00:02:34,075 So, here I am... 5 00:02:34,137 --> 00:02:36,310 either at the end of a world... 6 00:02:36,372 --> 00:02:39,012 or the beginning of one. 7 00:02:39,075 --> 00:02:41,783 A record must be kept... 8 00:02:41,845 --> 00:02:44,519 for the sanity of all concerned. 9 00:02:44,581 --> 00:02:50,190 I'll start from when the time slips were just beginning. 10 00:02:50,253 --> 00:02:52,199 [ Man] Power, gentlemen. Power enough... 11 00:02:52,255 --> 00:02:54,531 to run the world or destroy it. 12 00:02:54,591 --> 00:02:56,832 Most of all, you've got to control it. 13 00:02:56,893 --> 00:02:59,737 That's where I come in. Status? 14 00:02:59,796 --> 00:03:02,902 [ Man #2 ] D. D. Q. on 72. All systems go. 15 00:03:05,435 --> 00:03:09,349 - [Alarm Sounding] - [ Man #7 ] Ladies and gentlemen... 16 00:03:09,405 --> 00:03:13,251 I give you the atom- new and improved. 17 00:03:13,309 --> 00:03:16,381 [ Man #2 On P.A.] Power Ievel- 75. Climbing. 18 00:03:16,446 --> 00:03:22,055 Eighty-four, 89, 93, 96... 19 00:03:22,118 --> 00:03:25,691 96.5, 97.7... 20 00:03:25,755 --> 00:03:30,397 98.1, 98.5, 98.9- 21 00:03:33,096 --> 00:03:35,508 [ Man] It worked! 22 00:03:37,600 --> 00:03:40,740 A weapon. A weapon beyond... 23 00:03:40,804 --> 00:03:42,977 your wildest imagination, General. 24 00:03:43,039 --> 00:03:47,249 A particle beam that simply makes the enemy disappear. 25 00:03:47,310 --> 00:03:51,952 Project Safe World can give your armed forces the power of a black hole. 26 00:03:52,015 --> 00:03:55,360 - [Loud Warbling] - [General] What the hell was that? 27 00:03:55,418 --> 00:03:59,366 Some negligible atmospheric vibration, huh? 28 00:03:59,422 --> 00:04:03,666 - Barely measurable. - Will they fund the next step? 29 00:04:03,726 --> 00:04:07,299 Time out, Doc. In the three months since you've been testing this thing... 30 00:04:07,363 --> 00:04:11,869 we've had freak weather, people disappearing and these time slips. 31 00:04:11,935 --> 00:04:15,041 I'm sorry, but we have a very public crisis brewing here. 32 00:04:15,104 --> 00:04:19,746 All right, so we have a side effect to contend with. 33 00:04:19,809 --> 00:04:22,449 It's not the end of the world. 34 00:04:22,512 --> 00:04:26,517 The president is getting a sore throat from denying any knowledge of this program. 35 00:04:26,583 --> 00:04:29,689 Joe, I've gotta tell him something. 36 00:04:29,752 --> 00:04:33,825 Yes, well, tell him when we implode an object... 37 00:04:33,890 --> 00:04:37,201 it slips out oftime. 38 00:04:37,260 --> 00:04:43,233 And right now, when it goes, it sort of leaves a door open. 39 00:04:43,299 --> 00:04:47,247 What you're trying to say is that you seriously screwed up. 40 00:04:47,303 --> 00:04:50,910 He wanted a weapon. He's got a weapon. 41 00:04:53,009 --> 00:04:55,011 We got work to do. 42 00:05:00,183 --> 00:05:02,459 Well? 43 00:05:02,518 --> 00:05:05,294 He didn't go for it. 44 00:05:05,355 --> 00:05:08,529 Joe, it's not over. 45 00:05:08,591 --> 00:05:12,095 - There's still time. - [Man ] The cloud'; building again, joe. 46 00:05:12,161 --> 00:05:16,632 I wanted to create a weapon that wouldn't destroy the world. 47 00:05:19,035 --> 00:05:20,981 And look what I did. 48 00:05:22,605 --> 00:05:24,551 [ Man] Is it reversible? 49 00:05:24,607 --> 00:05:28,145 Oh, my God, I hope so. 50 00:05:28,211 --> 00:05:30,452 It needs more work. 51 00:05:33,449 --> 00:05:36,123 I'll need the prototype laser tonight. 52 00:05:44,594 --> 00:05:47,871 [Female Computerized Voice] Good afternoon, Dr. Buchanan. 53 00:06:01,945 --> 00:06:03,925 Would you like me to drive? 54 00:06:03,980 --> 00:06:07,826 No. I'm feeling energetic. I'll drive. 55 00:06:07,884 --> 00:06:11,354 [Female Newscaster] Death and damage attributed to this phenomenon. 56 00:06:11,421 --> 00:06:13,901 There is still no statement from the Pentagon. 57 00:06:13,957 --> 00:06:16,733 And today, White House spokesperson Mary Ann Sutter... 58 00:06:16,793 --> 00:06:21,242 again denied any connection between these severe stratospheric disturbances- 59 00:06:21,297 --> 00:06:23,675 apparent slips in time- 60 00:06:23,733 --> 00:06:26,714 and recent weapons testing at the Hawkings Institute in California. 61 00:06:26,769 --> 00:06:29,750 In other news, a tribute will be held tomorrow... 62 00:06:29,806 --> 00:06:33,652 for the last remaining part of the Brazilian rain forest. 63 00:06:33,710 --> 00:06:36,316 [Computer] I am tracking intruders on your property. 64 00:06:36,379 --> 00:06:38,723 Shall I call security? 65 00:06:38,781 --> 00:06:40,920 Don't worry, baby. lt'sjust neighborhood children. 66 00:06:40,984 --> 00:06:42,759 [Computer] Very good. 67 00:06:46,255 --> 00:06:48,292 [Girl Speaking, indistinct] 68 00:06:53,763 --> 00:06:58,712 What goes around comes around. [ Continues, indistinct] 69 00:07:02,939 --> 00:07:06,910 -;;[ Humming] - What have we here? 70 00:07:08,711 --> 00:07:10,816 - Is it dead? - It died this morning. 71 00:07:10,880 --> 00:07:13,793 - How do you know it's dead? - She got a new one. 72 00:07:13,850 --> 00:07:17,093 Ah! Progress. 73 00:07:17,153 --> 00:07:19,429 Secular seculorum. 74 00:07:19,489 --> 00:07:23,494 - “Finiculi, Finicula.“ - “Que Sera, Sera.“ 75 00:07:27,030 --> 00:07:30,307 Farewell, old bike. 76 00:07:30,366 --> 00:07:33,677 [ Wind Howling] 77 00:07:33,736 --> 00:07:37,912 There's a storm coming, kids. Let's get inside. 78 00:07:41,210 --> 00:07:43,417 I said, come on! 79 00:07:43,479 --> 00:07:46,016 Kids, come on! 80 00:07:49,052 --> 00:07:52,295 - Come on! Leave the bike! - No! 81 00:07:52,355 --> 00:07:55,199 [Yelling] 82 00:07:58,361 --> 00:08:00,307 [Whinnies] 83 00:08:07,437 --> 00:08:10,441 [BoyYelling] 84 00:08:19,882 --> 00:08:21,555 [Whinnies] 85 00:08:26,789 --> 00:08:28,996 [Whinnies] 86 00:09:22,445 --> 00:09:25,551 - [ Beeping] - Come on here. 87 00:09:36,526 --> 00:09:39,803 [Computer] Zero pollution. Maximum ozone shield. 88 00:09:39,862 --> 00:09:43,901 Something tells me we're not in New Los Angeles anymore. 89 00:09:43,966 --> 00:09:47,140 Access mainframe. 90 00:09:47,203 --> 00:09:49,979 [Computer] lam sorry, Dr. Buchanan. 91 00:09:50,039 --> 00:09:53,077 The central computer at Hawkings Institute does not respond. 92 00:09:53,142 --> 00:09:56,783 Access mainframe through uplink Tyco orbiter. 93 00:09:56,846 --> 00:09:58,792 The Tyco orbiter is not in position. 94 00:10:01,651 --> 00:10:04,222 Uplink any available satellite. 95 00:10:04,287 --> 00:10:08,531 Tracking. There are no satellites. 96 00:10:10,927 --> 00:10:12,998 Access television. 97 00:10:16,065 --> 00:10:18,705 Not even any radio? 98 00:10:18,768 --> 00:10:21,681 We are alone, Doctor. 99 00:10:21,737 --> 00:10:24,445 Jesus H. Christ! Where am I? 100 00:10:24,507 --> 00:10:28,819 No record of a middle initial for ajesus Christ, Dr. Buchanan. 101 00:10:28,878 --> 00:10:31,984 Very funny. Come on. In. 102 00:10:35,084 --> 00:10:38,691 Scientifically speaking, we are out in the sticks. 103 00:11:21,063 --> 00:11:23,009 [ Owl Hooting] 104 00:11:26,569 --> 00:11:29,311 - [ Screeches] - [ Gasps] 105 00:12:03,506 --> 00:12:05,986 [ Bell Telling] 106 00:12:24,327 --> 00:12:27,103 - j,' [ Harpsichord] - [ Chattering] 107 00:12:36,839 --> 00:12:41,948 - What place is this? - The Inn at Secheron. 108 00:12:42,011 --> 00:12:46,153 - How mayl help you? - Well, I would like to eat. 109 00:12:46,215 --> 00:12:48,661 I can give you venison at two francs... 110 00:12:48,718 --> 00:12:52,256 or trout at three and five. 111 00:12:52,321 --> 00:12:56,633 Ah. [Chuckles] 112 00:12:56,692 --> 00:12:59,070 Tell me... 113 00:12:59,128 --> 00:13:02,735 what would you give me... for this? 114 00:13:08,070 --> 00:13:11,244 Fifty francs, Swiss. 115 00:13:11,307 --> 00:13:13,753 Fifty, plus the trout. 116 00:13:13,809 --> 00:13:15,811 Done. 117 00:13:17,913 --> 00:13:19,915 Take a seat. 118 00:13:37,366 --> 00:13:39,312 Mind if I join you? 119 00:13:39,368 --> 00:13:42,212 Can't stop you from sitting down. 120 00:13:52,848 --> 00:13:57,558 Tell me, is your attire the result of Napoleon's defeat... 121 00:13:57,620 --> 00:13:59,566 or have you been abandoned by a circus? 122 00:14:02,291 --> 00:14:05,363 Where I come from, this is considered an appropriate fashion. 123 00:14:05,428 --> 00:14:07,840 I'm from America. 124 00:14:07,897 --> 00:14:11,071 Ah, yes. America. 125 00:14:11,133 --> 00:14:13,374 Dr. Joseph Buchanan. 126 00:14:13,436 --> 00:14:15,781 I am also a doctor. 127 00:14:15,805 --> 00:14:15,839 Ila 128 00:14:15,938 --> 00:14:19,010 But why do you come to Secheron... 129 00:14:19,074 --> 00:14:21,486 and deny yourself the culture of Geneva? 130 00:14:21,544 --> 00:14:25,754 Well, I enjoy the distractions of country life. 131 00:14:25,815 --> 00:14:28,591 I scorn distraction. 132 00:14:28,651 --> 00:14:32,724 - There's too much work to be done. - [ Beeping] 133 00:14:32,788 --> 00:14:36,099 - Is that a timepiece? - Yes. 134 00:14:37,159 --> 00:14:39,537 May I see it? 135 00:14:42,798 --> 00:14:47,577 No hands. The digits change shape. 136 00:14:47,636 --> 00:14:50,116 Are they filled with mercury? 137 00:14:50,172 --> 00:14:52,584 How do you wind it? 138 00:14:52,641 --> 00:14:55,747 I don't. It runs on electricity. 139 00:14:55,811 --> 00:15:00,282 Electricity? But it's so small. 140 00:15:00,349 --> 00:15:03,023 I just want you to know, sir... 141 00:15:03,085 --> 00:15:05,190 that we're all praying for you and your family. 142 00:15:05,254 --> 00:15:09,327 - Thank you. - You brother was such a sweet boy. 143 00:15:09,391 --> 00:15:11,564 May the witch who killed him burn in hell. 144 00:15:11,627 --> 00:15:14,335 Yes, yes. 145 00:15:14,396 --> 00:15:16,398 I must go. 146 00:15:18,067 --> 00:15:20,809 Perhaps we can discuss electricity another time. 147 00:15:20,870 --> 00:15:22,872 - I would like that. - Oh, yes. 148 00:15:22,938 --> 00:15:25,418 I would like that too, Doctor- 149 00:15:25,474 --> 00:15:27,954 Frankenstein. 150 00:15:30,045 --> 00:15:32,423 Are you not well, sir? 151 00:15:32,481 --> 00:15:35,485 Yes, I've- I've heard of your work. 152 00:15:36,719 --> 00:15:39,962 You're mistaken, sir. My work is quite unknown. 153 00:15:43,559 --> 00:15:45,505 [Man] Marie, get the doctor'; bag. 154 00:15:45,561 --> 00:15:47,734 [ Frankenstein] Thank you. 155 00:16:03,178 --> 00:16:05,784 - Drive. - Come on! Come on! 156 00:16:23,332 --> 00:16:25,278 [ Thunderclaps ] 157 00:16:34,376 --> 00:16:37,846 Driver, stop ahead! 158 00:17:12,414 --> 00:17:16,055 [ Chattering, indistinct] 159 00:17:20,122 --> 00:17:23,001 Give me what I want! 160 00:17:23,058 --> 00:17:25,595 - Na/Go! - [Yelling] 161 00:17:25,661 --> 00:17:28,267 Come no more, you damn beast! 162 00:18:04,099 --> 00:18:08,707 Who is responsible for this? 163 00:18:09,805 --> 00:18:15,380 Who do you think? [Sinister Laughter] 164 00:18:15,444 --> 00:18:19,256 [Barking] 165 00:18:22,351 --> 00:18:24,797 Go! Get out! 166 00:18:24,853 --> 00:18:28,596 [ Yelling 1 167 00:18:28,657 --> 00:18:31,570 Get out! Get out! 168 00:18:31,627 --> 00:18:34,267 - [ Yel ls ] - [ Ye/mngg Barking] 169 00:18:53,348 --> 00:18:55,726 [Beeping, Whirring] 170 00:18:55,784 --> 00:18:59,994 - Good morning, Dr. Buchanan. - Power on. Manual drive. 171 00:19:01,423 --> 00:19:04,495 Manual drive is commencing now. 172 00:19:07,629 --> 00:19:12,271 Supposition. One: We've suffered a time slip. 173 00:19:12,334 --> 00:19:18,012 Two: The time slip phenomenon's related to implosion experiments. 174 00:19:18,073 --> 00:19:22,852 What is the probability of reversing time slip using prototype laser projector? 175 00:19:22,911 --> 00:19:24,857 That is an interesting question. 176 00:19:24,913 --> 00:19:28,486 Without access to the mainframe, I will need approximately 96 hours. 177 00:19:28,550 --> 00:19:31,121 - Go to work. - Yes, Dr. Buchanan. 178 00:19:41,430 --> 00:19:45,105 My sensors indicate we are near an urban center. 179 00:19:45,167 --> 00:19:47,647 Any instructions? 180 00:19:47,703 --> 00:19:50,707 - Be a good girl. - My options are limited. 181 00:21:02,978 --> 00:21:05,584 - Fill it all the way to the top. - Yes, sir. 182 00:22:08,911 --> 00:22:11,824 [ Man ] Order. Order, please! 183 00:22:11,880 --> 00:22:14,292 [Raps Gavel] 184 00:22:14,349 --> 00:22:16,795 The overwhelming evidence presented today... 185 00:22:16,852 --> 00:22:21,392 will prove thatjustine Moritz did brazenly commit this most vile crime... 186 00:22:21,456 --> 00:22:25,632 this unforgivable act against the people of Geneva... 187 00:22:25,694 --> 00:22:29,801 and, my friends, against all mankind. 188 00:22:29,865 --> 00:22:32,243 Excuse me, Reverend. Are the seats next to... 189 00:22:32,301 --> 00:22:34,508 the young lady over there open to the public? 190 00:22:34,569 --> 00:22:37,675 Obviously, good sir, you are a stranger here. 191 00:22:37,739 --> 00:22:40,413 Sorry. I don't understand. 192 00:22:40,475 --> 00:22:43,752 [ Reverend ] That is Lord Byron's mistress. 193 00:22:45,714 --> 00:22:48,422 The Lord Byron lives here in Geneva? 194 00:22:48,483 --> 00:22:51,123 Across the lake in sin... 195 00:22:51,186 --> 00:22:54,998 with the poet Shelley and Mary Godwin. 196 00:22:55,057 --> 00:22:59,767 - [ Buchanan] You mean Mary Shelley. - They are not married. 197 00:22:59,828 --> 00:23:05,335 Perhaps not. But she's a great writer. Excuse me. 198 00:23:05,400 --> 00:23:07,676 A giant, you say? 199 00:23:07,736 --> 00:23:11,343 Well, the tallest man I ever seen, sir. 200 00:23:11,406 --> 00:23:14,444 And yet, you saw him only at night? 201 00:23:14,509 --> 00:23:16,887 Yes, sir. 202 00:23:16,945 --> 00:23:20,119 But his footprints went all over my field come morning. 203 00:23:20,182 --> 00:23:24,528 - I dug one up to show you, sir. - Here's your box, sir. 204 00:23:29,992 --> 00:23:32,268 Raise it. Show the court. 205 00:23:36,498 --> 00:23:39,274 [Laughter] 206 00:23:43,538 --> 00:23:48,385 Your Honor, that was the footprint of the beast what killed my sheep. 207 00:23:48,443 --> 00:23:53,222 I swear it! I've seen it with my own eyes! 208 00:23:53,281 --> 00:23:59,095 Now, what if it was the same brute what killed the little boy? 209 00:23:59,154 --> 00:24:01,532 [Laughter] 210 00:24:01,590 --> 00:24:03,627 Well, how do you suppose I lost the sheep? Huh? 211 00:24:03,692 --> 00:24:07,435 How do you suppose I got this gash on my forehead? 212 00:24:07,496 --> 00:24:10,943 - Spirits. - [ Laughter] 213 00:24:10,999 --> 00:24:14,276 Next witness. 214 00:24:14,336 --> 00:24:17,044 Your Hononjustine Moritz is an innocent child. 215 00:24:17,105 --> 00:24:21,645 - Sir, you've hadyoursay - She's innocent as the blessed virgin. 216 00:24:26,882 --> 00:24:32,628 Forgive me, Miss Godwin. The young girl over there, is she the one on trial? 217 00:24:32,687 --> 00:24:37,602 Yes. She's accused of killing William Frankenstein, who was six. 218 00:24:37,659 --> 00:24:41,004 She lacks the physical strength necessary to commit the crime as described... 219 00:24:41,063 --> 00:24:44,203 so, of course, she's accused of witchcraft. 220 00:24:44,266 --> 00:24:47,110 It is a travesty. 221 00:24:48,937 --> 00:24:53,613 Yes, but excellent material for a book, I suppose. 222 00:24:53,675 --> 00:24:57,714 - What do you mean, sir? - My name isjoseph Buchanan. 223 00:24:57,779 --> 00:25:00,020 I'm a great admirer of your work, Miss Godwin. 224 00:25:01,450 --> 00:25:04,056 You must be confusing me with someone else, Mr. Buchanan. 225 00:25:04,119 --> 00:25:06,895 I've never been published. 226 00:25:06,955 --> 00:25:09,526 Can you identify this? 227 00:25:09,591 --> 00:25:14,336 It's the locket... that belonged to William. 228 00:25:14,396 --> 00:25:19,368 Can you explain how this charm came to be amongst your belongings? 229 00:25:22,170 --> 00:25:25,117 When I awoke... 230 00:25:25,173 --> 00:25:27,847 I found it. 231 00:25:28,910 --> 00:25:31,584 The truth is... 232 00:25:31,646 --> 00:25:35,219 you took it after killing William Frankenstein... 233 00:25:35,283 --> 00:25:38,423 after breaking his neck and wrenching his arm from his body! 234 00:25:38,487 --> 00:25:42,993 Come, girl! Admit it, and allow yourself the mercy of God's forgiveness. 235 00:25:43,058 --> 00:25:47,871 No! No! I-l didn't do it! 236 00:25:50,499 --> 00:25:52,501 Excuse me. 237 00:25:59,808 --> 00:26:02,789 Now, as to the charge ofwitchcraft- 238 00:26:04,679 --> 00:26:07,751 Your Honor, we find Justine Moritz guilty... 239 00:26:07,816 --> 00:26:11,593 of the murder of William Frankenstein. 240 00:26:14,089 --> 00:26:16,968 Justine Moritz, you have heard the verdict. 241 00:26:17,025 --> 00:26:20,802 You are hereby sentenced to hang by the neck till dead. 242 00:26:20,862 --> 00:26:24,309 Execution is scheduled for tomorrow at noon. 243 00:26:28,870 --> 00:26:31,817 Poor kid. 244 00:26:46,288 --> 00:26:49,565 Victor, I beg you not to go. 245 00:27:41,209 --> 00:27:43,211 Where are you? 246 00:27:45,847 --> 00:27:50,353 I know you have returned. Reveal yourself 247 00:27:52,020 --> 00:27:53,863 ' [ Growls] - [ Gasps] 248 00:27:56,891 --> 00:27:59,371 Who are you? 249 00:28:04,532 --> 00:28:09,675 Give me what you promised, or I will break him, Victor! 250 00:28:12,140 --> 00:28:15,383 I will crush everyone around you! 251 00:28:15,443 --> 00:28:18,049 Then I will crush you. 252 00:28:20,215 --> 00:28:24,061 [whimpering] 253 00:28:27,956 --> 00:28:32,427 You made me. Now you would destroy me. Why? 254 00:28:32,494 --> 00:28:37,876 - You murdered my brother. - Mur-dered? 255 00:28:37,932 --> 00:28:39,934 You stopped his life! 256 00:28:40,001 --> 00:28:42,914 He was easily crushed. 257 00:28:44,139 --> 00:28:46,676 You should have made him strong, Victor, like me. 258 00:28:46,741 --> 00:28:48,948 I did not make William. 259 00:28:49,010 --> 00:28:51,718 No? 260 00:28:51,780 --> 00:28:54,522 Then... who did? 261 00:28:54,582 --> 00:28:58,587 He was born ofwoman, you monstrous wretch. 262 00:28:59,654 --> 00:29:04,034 I did not ask to be made monstrous! 263 00:29:04,092 --> 00:29:08,302 I am alone and miserable. 264 00:29:08,363 --> 00:29:10,934 Make me a mate as you promised. 265 00:29:13,501 --> 00:29:16,539 Make me a mate, and you will never see me again. 266 00:29:16,604 --> 00:29:18,982 I will never make another like you. 267 00:29:19,040 --> 00:29:22,783 Make me a mate... 268 00:29:22,844 --> 00:29:25,654 or I will... 269 00:29:25,714 --> 00:29:28,786 murder Elizabeth. 270 00:29:40,362 --> 00:29:42,638 Victor! 271 00:29:42,697 --> 00:29:45,974 Why are you following me? Are you from the court? 272 00:29:46,034 --> 00:29:52,717 I told you, I am a doctor. I know of your discovery. 273 00:29:52,741 --> 00:29:52,775 Illlanma l1@(F 274 00:29:52,874 --> 00:29:56,788 I know that you put life into that creature, and I know that he is killing. 275 00:29:58,380 --> 00:30:01,657 I wanted to give man the power to create life... 276 00:30:01,716 --> 00:30:05,254 to free him from a cruel and fictitious god. 277 00:30:05,320 --> 00:30:07,266 What man ever achieved that? 278 00:30:08,490 --> 00:30:10,629 Scientists... 279 00:30:10,692 --> 00:30:14,697 have made far greater monsters than yours, Victor. 280 00:30:16,064 --> 00:30:19,739 Tell the truth. Show the world what you have created. 281 00:30:19,801 --> 00:30:22,805 Impossible. I've created an abomination. 282 00:30:22,871 --> 00:30:27,251 What aboutjustine? Who will free her from the mob? 283 00:30:27,308 --> 00:30:29,549 You cannot let her pay for your sins. 284 00:30:29,611 --> 00:30:33,081 What sins? I'm a scientist. 285 00:30:33,148 --> 00:30:37,494 I cannot sin. She must die. The truth is too unbearable. 286 00:30:39,988 --> 00:30:45,267 If you want to ease your conscience about William, then help the girl. 287 00:30:45,326 --> 00:30:50,776 If they kill her, how will you live with yourselfafter that? 288 00:30:53,201 --> 00:30:55,875 I don't know. 289 00:30:55,937 --> 00:30:58,713 Help the girl, Victor. 290 00:31:09,350 --> 00:31:14,993 Continuous flow ofink contained in barrel. Remarkable. 291 00:31:15,056 --> 00:31:18,697 Did you make it clear that the girl is innocent? 292 00:31:18,760 --> 00:31:21,104 - And you simply lick this? - Yes. It tastes like- 293 00:31:21,162 --> 00:31:23,506 Peppermint. [Laughing] 294 00:31:23,565 --> 00:31:26,068 Victor, the girl. 295 00:31:26,134 --> 00:31:29,445 Yes, certainly. The girl is innocent. 296 00:31:29,504 --> 00:31:31,984 Good. Then I shall take this letter in the morning... 297 00:31:32,040 --> 00:31:34,316 and deliver it to the judge in person. 298 00:31:34,375 --> 00:31:39,051 No, not the judge. You must deliver it to my fiancée, Elizabeth. 299 00:31:39,113 --> 00:31:43,061 She's of good family, and the judge will listen to her. 300 00:31:46,688 --> 00:31:49,464 You are truly a marvel, Buchanan. 301 00:31:50,959 --> 00:31:54,065 This electric carriage- 302 00:31:54,128 --> 00:31:57,075 You have mastered thermodynamics... 303 00:31:57,131 --> 00:32:01,307 geomagnetism, secrets of the universe. 304 00:32:03,605 --> 00:32:05,676 Where do you come from? 305 00:32:07,742 --> 00:32:09,744 The Moon? 306 00:32:11,012 --> 00:32:12,958 Mount Olympus? 307 00:32:13,014 --> 00:32:16,427 I live in the same world you live in. 308 00:32:16,484 --> 00:32:19,727 Yes, truly. 309 00:32:19,787 --> 00:32:22,267 The world of science. 310 00:32:24,325 --> 00:32:28,967 We are brothers, Doctor. 311 00:32:52,587 --> 00:32:56,125 [Spectators Gasping, Cheering] 312 00:33:11,706 --> 00:33:14,744 [Both Giggling] 313 00:33:16,544 --> 00:33:19,388 - [ Growls] - [ Both Scream] 314 00:33:19,447 --> 00:33:21,984 - Who made you? - Who are you? 315 00:33:22,050 --> 00:33:25,520 Who made you? Did Victor make you? 316 00:33:25,587 --> 00:33:28,193 [Together] Help! Help! 317 00:33:28,256 --> 00:33:31,032 Back to the gate, boys! 318 00:33:31,092 --> 00:33:33,299 - [ Growls] - [ High-pitched Whistle] 319 00:33:33,361 --> 00:33:36,899 [Grunting] Stop that! 320 00:33:39,634 --> 00:33:42,513 Stop... that! 321 00:33:45,807 --> 00:33:50,552 - [ Gasping] - Stop that. 322 00:33:50,612 --> 00:33:52,182 [Groaning] 323 00:34:04,325 --> 00:34:06,498 Frankenstein villa? 324 00:34:19,240 --> 00:34:20,878 Is Elizabeth here? 325 00:34:20,942 --> 00:34:24,913 If you mean Miss Levenza, she does not live in this house. 326 00:34:24,979 --> 00:34:27,289 Victor assures me that she is here. 327 00:34:27,348 --> 00:34:30,227 I have an urgent letter for her. Ah, ah! 328 00:34:30,284 --> 00:34:34,096 Victor asked me to deliver it to her in person. 329 00:34:37,025 --> 00:34:39,027 Thank you. 330 00:34:51,272 --> 00:34:55,448 Stay. I will inform Miss Levenza you are here. 331 00:35:04,952 --> 00:35:07,262 [ Chattering, indistinct] 332 00:35:12,727 --> 00:35:16,436 God disapproves of the eavesdropper, sir, as do I. 333 00:35:16,497 --> 00:35:19,068 Won't you come in? 334 00:35:29,610 --> 00:35:32,648 I cannot say that lam grateful, sir... 335 00:35:32,714 --> 00:35:34,660 but I do thank you for your trouble. 336 00:35:34,716 --> 00:35:38,687 - Allow me to escort you to the judge. - But what do you mean by that? 337 00:35:38,753 --> 00:35:41,256 Well, they're going to hang Justine Moritz at noon. 338 00:35:41,322 --> 00:35:44,428 I'm afraid no one could prove her innocence. 339 00:35:44,492 --> 00:35:48,133 But the letter explains her innocence. 340 00:35:48,196 --> 00:35:50,142 There is nothing here aboutjustine. 341 00:35:50,198 --> 00:35:53,873 Victor warns me that I must leave Geneva immediately for my safety. 342 00:35:53,935 --> 00:35:58,441 Where has Victor gone? You must tell me, orjustine will die. 343 00:35:58,506 --> 00:36:00,486 Werner! 344 00:36:00,541 --> 00:36:02,487 Listen to me. 345 00:36:02,543 --> 00:36:04,648 Victor's brother is already dead. 346 00:36:04,712 --> 00:36:08,057 Others have been killed, and more will follow unless we act. 347 00:36:08,116 --> 00:36:11,063 - Victor is responsible, Elizabeth! - Who are you? 348 00:36:11,119 --> 00:36:13,292 Why would you turn me against Victor? 349 00:36:13,354 --> 00:36:16,358 - Werner. - I want to help him, Eliza- 350 00:36:18,726 --> 00:36:21,400 Elizabeth. 351 00:36:40,748 --> 00:36:42,921 Reference Mary Shelley. 352 00:36:42,984 --> 00:36:45,988 Born: Mary Wollstonecraft Godwin. 353 00:36:46,053 --> 00:36:49,626 Mary Shelley. Born: 1797. Died: 1851. 354 00:36:49,690 --> 00:36:52,864 Mistress to the poet Lord Byron, and wife to the poet Percy Shelley. 355 00:36:52,927 --> 00:36:56,568 She is chiefly remembered as the author of the novel Frankenstein. 356 00:36:56,631 --> 00:37:00,169 - Hard copy novel. - Printing a hard copy. 357 00:37:00,234 --> 00:37:02,976 The subject matter is artificial intelligence. 358 00:37:03,037 --> 00:37:06,382 Miss Shelley wrote the book when she was only 19 years old... 359 00:37:06,440 --> 00:37:08,943 while living with Byron and Shelley at the Villa Diodati... 360 00:37:09,010 --> 00:37:11,217 presently some 200 yards north-northeast. 361 00:37:11,279 --> 00:37:16,251 Be forewarned, Dr. Buchanan, probability is high that they are late sleepers. 362 00:37:24,125 --> 00:37:26,435 [ Thunderclap ] 363 00:37:48,182 --> 00:37:50,184 [Gasps] 364 00:37:50,251 --> 00:37:54,825 [Chuckles] Maybe you could, uh, point that thing another way? 365 00:37:54,889 --> 00:37:59,395 Why so? Tourist shooting season opened today. 366 00:37:59,460 --> 00:38:01,406 I've bagged three already. 367 00:38:01,462 --> 00:38:06,434 Yes, but I'd hate to be shot without a proper introduction. 368 00:38:06,500 --> 00:38:08,776 You must be Lord Byron. 369 00:38:08,836 --> 00:38:11,180 I have no intention ofintroducing myself... 370 00:38:11,239 --> 00:38:15,585 and I feel quite persecuted when British trespassers ioafabout my property. 371 00:38:15,643 --> 00:38:17,623 No, I'm not a trespasser. 372 00:38:17,678 --> 00:38:21,524 I'm an admirer. Dnjoe Buchanan. 373 00:38:24,118 --> 00:38:26,428 You're not British, are you? 374 00:38:26,487 --> 00:38:29,866 Well, I'm sort of, uh, nouveau American. 375 00:38:29,924 --> 00:38:32,530 - What about those? - What? 376 00:38:32,593 --> 00:38:35,267 Those contrivances. 377 00:38:35,329 --> 00:38:37,331 Oh. 378 00:38:39,734 --> 00:38:42,806 These are a gift... 379 00:38:42,870 --> 00:38:45,783 to one of the greatest visionaries of the I 9th century. 380 00:38:50,444 --> 00:38:52,617 My God. 381 00:38:52,680 --> 00:38:56,218 These lenses are exceptional. 382 00:38:56,284 --> 00:38:58,264 Are you an inventor? 383 00:38:58,319 --> 00:39:00,265 A scientist. 384 00:39:00,321 --> 00:39:02,323 Really? 385 00:39:03,891 --> 00:39:08,806 I thought all American scientists were named Benjamin Franklin. 386 00:39:10,665 --> 00:39:14,704 Ah. Let's see what Mistress Marys doing. 387 00:39:15,770 --> 00:39:18,876 Damn. Nothing scandalous. 388 00:39:18,940 --> 00:39:23,514 Writing as usual. What a waste of female talent. 389 00:39:23,577 --> 00:39:27,423 Perhaps Miss Godwin has literary talent as well. 390 00:39:30,818 --> 00:39:35,233 - What do you want here, sir? - I must see Mary. Miss Godwin. 391 00:39:35,289 --> 00:39:38,498 A suitor? Oh, no. 392 00:39:38,559 --> 00:39:41,403 What will Shelley say? 393 00:39:41,462 --> 00:39:45,239 We breakfast late, Buchanan. join us. 394 00:39:45,299 --> 00:39:47,779 Prove yourself an amusing guest. 395 00:39:49,236 --> 00:39:52,240 We suffer from too much peace here. 396 00:39:52,306 --> 00:39:55,515 [ Buchanan] There is murder at hand in Geneva. 397 00:39:59,246 --> 00:40:02,352 Well, now, what's this? 398 00:40:02,416 --> 00:40:06,592 A bailiff. I hope. or a poet. 399 00:40:06,654 --> 00:40:10,033 Meet Percy Shelley, my fellow reprobate in exile. 400 00:40:10,091 --> 00:40:13,095 Ah, he's risen. 401 00:40:14,962 --> 00:40:17,101 Joe Buchanan. 402 00:40:17,164 --> 00:40:20,111 - An American scientist. - Mmm. 403 00:40:20,167 --> 00:40:22,647 And are those slippers American too? 404 00:40:22,703 --> 00:40:24,649 I've quizzed him already, Percy. 405 00:40:24,705 --> 00:40:27,185 They were made by a Mr. Florsheim in a redundancy... 406 00:40:27,241 --> 00:40:29,380 called New York, New York. 407 00:40:29,443 --> 00:40:31,980 What brings you all the way to our little paradise, Doctor? 408 00:40:32,046 --> 00:40:36,722 Lust another moth drawn to Marys glib. 409 00:40:40,354 --> 00:40:44,564 Listen, I'm here because of the imminent execution ofjustine Moritz. 410 00:40:44,625 --> 00:40:47,834 I believe he wants to take Mary to the hanging. 411 00:40:47,895 --> 00:40:51,775 - How romantic. - You know how it is, Percy. 412 00:40:51,832 --> 00:40:54,142 - Sex and death. - [Chuckles] 413 00:40:54,201 --> 00:40:57,375 Ah! There she is. 414 00:40:57,438 --> 00:40:59,850 My love. 415 00:41:03,077 --> 00:41:07,116 Mary, allow me to introduce... 416 00:41:07,181 --> 00:41:09,718 Dnjoseph Buchanan. 417 00:41:09,784 --> 00:41:11,786 As it happens, we've already met. 418 00:41:11,852 --> 00:41:14,298 How do you do again, Dr. Buchanan? 419 00:41:14,355 --> 00:41:17,097 [ Thunder Rumbling] 420 00:41:17,158 --> 00:41:21,470 That is the most mysterious cloud I've ever seen. 421 00:41:22,530 --> 00:41:26,603 I see a remote sunlight glean... 422 00:41:26,667 --> 00:41:30,740 as though t'were not a cloud at all... 423 00:41:30,805 --> 00:41:33,809 but a gateway to a distant world. 424 00:41:36,343 --> 00:41:38,289 What did you want to see me about, Dr. Buchanan? 425 00:41:38,345 --> 00:41:43,385 Miss Godwin, I know that you've been following the trial ofjustine Moritz. 426 00:41:43,451 --> 00:41:45,863 You must help me try and stop her from hanging. 427 00:41:45,920 --> 00:41:49,629 - Why come to me? - Because you know that the girl is innocent. 428 00:41:49,690 --> 00:41:53,638 You know the truth. Well, that's what your book is about. 429 00:41:53,694 --> 00:41:56,140 What do you know of my book? 430 00:41:56,197 --> 00:41:58,336 I've only a few chapters of the story. 431 00:41:58,399 --> 00:42:03,371 Are you from ajournal, sir? Worse. Maybe a publisher. 432 00:42:03,437 --> 00:42:07,510 Yes, I believe the girl is innocent. 433 00:42:07,575 --> 00:42:09,555 But I don't know anything that would help her. 434 00:42:13,380 --> 00:42:16,759 Forgive me. I thought that you knew the truth. 435 00:42:16,817 --> 00:42:19,457 I thought that you could help me. 436 00:42:24,592 --> 00:42:27,596 [jeering, Shouting] 437 00:43:04,832 --> 00:43:08,609 - Back offl - Please, sir. I've made my peace with God. 438 00:43:08,669 --> 00:43:11,047 The girl goes free! 439 00:43:11,105 --> 00:43:15,451 [ Protesting, Shouting] 440 00:43:15,509 --> 00:43:18,149 Somebody help- 441 00:43:18,212 --> 00:43:20,988 [Laughter] 442 00:43:47,708 --> 00:43:50,655 No! 443 00:43:50,711 --> 00:43:52,987 [Men Shouting] 444 00:44:05,759 --> 00:44:10,174 [ Yelling 1 445 00:44:15,936 --> 00:44:18,439 [Groaning] 446 00:44:18,505 --> 00:44:21,714 We're going to make you better. 447 00:44:34,488 --> 00:44:37,401 Shh. 448 00:44:37,458 --> 00:44:39,904 The girl- They killed the girl. 449 00:44:39,960 --> 00:44:42,463 And they very nearly killed you too. 450 00:44:42,529 --> 00:44:44,805 I watched the whole terrible incident with these. 451 00:44:44,865 --> 00:44:46,845 Oh. 452 00:44:46,900 --> 00:44:50,507 You were very brave... and foolish. 453 00:44:50,571 --> 00:44:55,418 - How did you get here? - I sailed across the lake to rescue you. 454 00:44:57,611 --> 00:45:01,491 - How did you know I was writing a book? - It's a long story, Mary. 455 00:45:07,288 --> 00:45:09,359 Well, it's usually better to start at the beginning. 456 00:45:13,861 --> 00:45:16,034 Suppose I show you instead? 457 00:45:24,772 --> 00:45:26,945 Is this your carriage? 458 00:45:27,007 --> 00:45:30,250 Yes. Yes, it is. 459 00:45:31,512 --> 00:45:34,516 It's amazing. 460 00:45:34,581 --> 00:45:36,788 Like to go for a ride? 461 00:45:38,185 --> 00:45:40,426 I'd be delighted. 462 00:45:46,093 --> 00:45:51,042 Good afternoon, Mary. lam not a carriage, but a car. 463 00:46:00,941 --> 00:46:02,887 Let's fly. 464 00:46:11,985 --> 00:46:15,398 Are we flying? 465 00:46:15,456 --> 00:46:18,903 No. lt'sjust a great suspension system. 466 00:46:24,465 --> 00:46:26,570 [Horse Whinnies] 467 00:46:35,409 --> 00:46:38,447 I've never even imagined anyone like you before. 468 00:46:39,780 --> 00:46:44,729 Well, that's not surprising, because I don't exist yet. 469 00:46:46,420 --> 00:46:48,366 I'm from the future. 470 00:46:51,425 --> 00:46:53,701 [Chuckles] Well, that's absurd. 471 00:46:53,761 --> 00:46:57,675 I know of your book because I've read it. 472 00:46:57,731 --> 00:47:00,871 But that's impossible. I've only just started writing. 473 00:47:02,736 --> 00:47:07,116 And you'll finish it and you'll publish it... 474 00:47:07,174 --> 00:47:11,623 and you'll add a new word to every language on Earth- 475 00:47:11,678 --> 00:47:13,624 Frankenstein. 476 00:47:23,524 --> 00:47:28,132 - This says Mary Shelley. - Congratulations. 477 00:47:29,963 --> 00:47:32,034 My book! 478 00:47:33,167 --> 00:47:35,511 My book will be known in the future. 479 00:47:37,438 --> 00:47:39,941 How does it end? 480 00:47:40,007 --> 00:47:42,510 How do I end? And Shelley- Do we die young? 481 00:47:44,978 --> 00:47:47,424 Do you really want to know that? 482 00:47:52,786 --> 00:47:54,788 Stop the car. 483 00:48:02,963 --> 00:48:04,965 I'll have my own life. 484 00:48:07,134 --> 00:48:11,514 Well,joe from the future, wherever did you come from? 485 00:48:17,311 --> 00:48:19,757 [ Buchanan ] There. 486 00:48:21,915 --> 00:48:24,521 Percy's cloud. 487 00:48:24,585 --> 00:48:26,587 He was right. 488 00:48:28,088 --> 00:48:31,399 It is the gateway to another world. 489 00:48:31,458 --> 00:48:35,099 I made it, came through it... 490 00:48:35,162 --> 00:48:39,201 fractured the core of time and space. 491 00:48:40,367 --> 00:48:42,779 I wanted to do the world a favor. 492 00:48:44,371 --> 00:48:47,944 But like Victor Frankenstein, I created a monster. 493 00:48:48,008 --> 00:48:50,545 Then it's true. 494 00:48:50,611 --> 00:48:53,649 Dr. Frankenstein has created a man. 495 00:48:54,882 --> 00:48:56,884 I'm afraid it is. 496 00:48:58,118 --> 00:49:01,429 It is an abomination in the eyes of God. 497 00:49:04,057 --> 00:49:06,367 You don't believe in God? 498 00:49:07,694 --> 00:49:09,696 I don't know. 499 00:49:10,797 --> 00:49:14,244 I see. Science is your religion. 500 00:49:14,301 --> 00:49:16,941 Well, I never thought of it like that. 501 00:49:17,004 --> 00:49:20,747 I've tried to imagine what a man of science must live with. 502 00:49:20,807 --> 00:49:22,753 I think he lives with madness. 503 00:49:22,809 --> 00:49:25,517 With madness? 504 00:49:25,579 --> 00:49:28,423 The madness of possibility. 505 00:49:30,884 --> 00:49:34,093 I'm sorryifl've said something to upset you,joe. 506 00:49:34,154 --> 00:49:36,498 Upset me? 507 00:49:36,557 --> 00:49:42,007 Mary, you amaze me. You live in the 19th century... 508 00:49:42,062 --> 00:49:45,703 and yet you understand the future infinitely better than I do. 509 00:49:47,000 --> 00:49:49,173 I wish I did. 510 00:50:07,888 --> 00:50:10,198 [Laughing] 511 00:50:20,400 --> 00:50:24,041 Percy and Byron preach free love. 512 00:50:25,038 --> 00:50:27,040 I practice it. 513 00:50:42,956 --> 00:50:45,436 You and I are under an enchantmentjoe. 514 00:50:47,861 --> 00:50:50,774 Will you fly to some other place in time? 515 00:50:52,733 --> 00:50:55,043 I wish it were that easy. 516 00:50:55,102 --> 00:50:57,582 This place, this time- 517 00:50:57,638 --> 00:51:00,448 I don't even understand why I ended up here. 518 00:51:00,507 --> 00:51:04,182 I'm afraid I have a theory. Would you like to hear it? 519 00:51:04,244 --> 00:51:06,019 Mm-hmm. 520 00:51:06,079 --> 00:51:09,686 I thinkyou're here to stop Dr. Frankenstein. 521 00:51:20,761 --> 00:51:24,709 - Werner? - Mistress? 522 00:51:24,765 --> 00:51:28,907 - Please prepare my carriage. - Shall I drive you, Miss Levenza? 523 00:51:28,969 --> 00:51:33,645 No, I must go alone... to see Dr. Frankenstein. 524 00:51:33,707 --> 00:51:36,381 As you wish. 525 00:52:21,088 --> 00:52:24,467 Are you going to kill it? 526 00:52:24,524 --> 00:52:27,266 No, quite the opposite. 527 00:52:27,327 --> 00:52:29,364 I must make him a mate. 528 00:52:42,609 --> 00:52:46,318 You were a madman. 529 00:52:51,051 --> 00:52:55,193 You heard him. He threatened to kill Elizabeth. 530 00:53:06,767 --> 00:53:10,476 Buchanan, please. 531 00:53:10,537 --> 00:53:12,676 I have laid all the groundwork... 532 00:53:12,739 --> 00:53:16,346 but I haven't been able to store enough electricity. 533 00:53:16,409 --> 00:53:19,754 I know you have abilities beyond my own in such matters. 534 00:53:22,182 --> 00:53:24,389 I thinkl should show you something. 535 00:53:32,259 --> 00:53:35,001 [ Grunting ] 536 00:53:35,061 --> 00:53:38,531 -[Whimpering] - [ Horse Whinnies] 537 00:53:44,671 --> 00:53:47,049 [ Frankenstein] What is this? 538 00:53:47,107 --> 00:53:51,522 Victor, this is your future. 539 00:53:51,578 --> 00:53:54,923 [ Elizabeth Screaming] 540 00:54:18,371 --> 00:54:20,749 [Growling] 541 00:54:26,880 --> 00:54:29,292 [Screaming] 542 00:54:37,023 --> 00:54:38,969 [Whinnies] 543 00:54:43,597 --> 00:54:47,067 Who are you? What are you? 544 00:54:47,133 --> 00:54:49,773 Victor made me. 545 00:54:49,836 --> 00:54:51,838 Victor? 546 00:54:53,740 --> 00:54:56,084 But I am to be Victor's wife. 547 00:54:56,142 --> 00:55:01,615 - He would not want you to hurt me. - I know. 548 00:55:09,556 --> 00:55:12,366 [whimpering] 549 00:55:18,999 --> 00:55:20,603 [Screaming] 550 00:55:26,106 --> 00:55:28,211 [Whinnies] 551 00:55:38,985 --> 00:55:42,523 A human being is no match for my creature. 552 00:55:43,556 --> 00:55:46,435 We are not very well made, you know. 553 00:55:47,427 --> 00:55:49,464 Our eyes are poor... 554 00:55:49,529 --> 00:55:54,035 our limbs use muscles to the disadvantage of both. 555 00:55:54,100 --> 00:55:57,411 I have made wonderful improvements. 556 00:56:03,343 --> 00:56:05,721 Wonderful improvements. 557 00:56:06,813 --> 00:56:08,986 [ Men Shouting] 558 00:56:10,216 --> 00:56:12,822 - Victor' - There's something over here! 559 00:56:12,886 --> 00:56:15,628 Mr. Victor! 560 00:56:15,689 --> 00:56:17,896 - There he is. - Hang on asecona'. 561 00:56:17,958 --> 00:56:19,904 I didn't do this. 562 00:56:23,463 --> 00:56:25,602 - Get the rope. - [Man] Get him! 563 00:56:25,665 --> 00:56:27,611 - Get him up! - [Grunts] 564 00:56:27,667 --> 00:56:31,080 - String him up] - Hang him! 565 00:56:31,137 --> 00:56:33,139 Use the tree! 566 00:56:34,474 --> 00:56:37,580 [Grunting] 567 00:56:37,644 --> 00:56:39,646 Here's a rope! 568 00:56:41,448 --> 00:56:44,725 [Breathing Heavily] 569 00:56:44,784 --> 00:56:46,388 [Man Yells] 570 00:56:46,453 --> 00:56:49,297 [Gasping] 571 00:56:49,356 --> 00:56:51,461 Let's get him! 572 00:56:51,524 --> 00:56:53,800 - [Bones Cracking] - [ Man Yelling] 573 00:56:53,860 --> 00:56:56,807 [Grunting] 574 00:56:56,863 --> 00:56:58,900 [Groans] 575 00:56:58,965 --> 00:57:01,241 [Growling] 576 00:57:01,301 --> 00:57:04,248 Stop! [Yellg] 577 00:57:06,840 --> 00:57:08,478 [Growling Continues] 578 00:57:08,541 --> 00:57:10,543 - [Bones Cracking] - [ Groaning ] 579 00:57:14,981 --> 00:57:16,961 [Gasping] 580 00:57:23,857 --> 00:57:26,667 Be careful. He can help us. 581 00:57:26,726 --> 00:57:29,730 [Groaning] 582 00:57:56,556 --> 00:58:01,335 An abomination in the eyes of God. 583 00:58:09,235 --> 00:58:12,148 Are you alive? 584 00:58:12,205 --> 00:58:17,382 Yes. I think so. 585 00:58:17,444 --> 00:58:19,446 Good. 586 00:58:25,018 --> 00:58:28,227 - [Buchanan Grunts] - [ Thunder Rumbling] 587 00:58:33,259 --> 00:58:37,401 Ah, Buchanan, you're awake. Bring him here. 588 00:58:40,800 --> 00:58:45,874 I've been studying this pamphlet that explains your carriage. 589 00:58:45,939 --> 00:58:50,945 I presume it can store enormous amounts of electrical power. 590 00:58:51,010 --> 00:58:54,321 Yes, it can. But you have to supply the superconductor... 591 00:58:54,380 --> 00:58:56,485 with tremendous power to begin with. 592 00:58:56,549 --> 00:58:59,826 [ Thunder Rumbling] 593 00:58:59,886 --> 00:59:02,423 [ Thunderclap ] 594 00:59:04,791 --> 00:59:07,772 - You'll get no help from me. - [Frankenstein] Buchanan... 595 00:59:07,827 --> 00:59:12,936 it could take me a few days to analyze this machine on my own. 596 00:59:15,902 --> 00:59:18,883 [Gasping] 597 00:59:18,938 --> 00:59:21,578 Perhaps you would like more time to think about it? 598 00:59:23,476 --> 00:59:25,683 I could let him play with you all night. 599 00:59:25,745 --> 00:59:27,349 [Gasping Continues] 600 00:59:30,216 --> 00:59:33,254 [Coughing] 601 00:59:33,319 --> 00:59:36,027 So, can you make it work for me? 602 00:59:39,192 --> 00:59:42,196 [ Thunder Rumbling] 603 00:59:45,031 --> 00:59:48,035 I must prepare. Watch him. 604 00:59:55,308 --> 00:59:58,187 [Computer] Good evening, Dr. Buchanan. 605 00:59:58,244 --> 01:00:02,886 My sensors indicate substantial damage to my electrical system. 606 01:00:02,949 --> 01:00:06,761 So forget that. Have you completed the calculations I asked for? 607 01:00:07,921 --> 01:00:10,834 Yes. All probabilities indicate that... 608 01:00:10,890 --> 01:00:14,201 it is not possible to reverse a time slip effect. 609 01:00:15,361 --> 01:00:18,240 Not possible? Why not? 610 01:00:18,298 --> 01:00:21,836 - Time space unbound. - Come on. Explain yourself. 611 01:00:21,901 --> 01:00:26,850 Time space unbound is the logical outcome of your experiment, Doctor. 612 01:00:26,906 --> 01:00:30,410 You have introduced a new condition into the physical world. 613 01:00:30,476 --> 01:00:34,117 - What is that? - It's a machine that thinks... 614 01:00:34,180 --> 01:00:36,888 and talks. 615 01:00:36,950 --> 01:00:40,898 What is the probability ofsurviving a laser-generated implosion? 616 01:00:41,921 --> 01:00:46,870 - Did you make it? - Yes. 617 01:00:46,926 --> 01:00:49,566 The probability is high that you will be transported... 618 01:00:49,629 --> 01:00:53,008 to a new place and time. 619 01:00:54,200 --> 01:00:57,477 Is it a man? 620 01:00:57,537 --> 01:01:01,610 No, it is not a man. 621 01:01:01,674 --> 01:01:04,678 [ Thunderclap ] 622 01:01:06,179 --> 01:01:08,591 Are you strong enough... 623 01:01:08,648 --> 01:01:11,288 to carry those cables... 624 01:01:11,351 --> 01:01:13,797 to the top of the bell tower? 625 01:01:13,853 --> 01:01:17,630 Yes. Victor made me very strong. 626 01:01:17,690 --> 01:01:20,466 - Good boy. - [Thunderclap] 627 01:01:33,273 --> 01:01:36,550 Victor did not make you, did he? 628 01:01:37,877 --> 01:01:43,384 No. Look! Can you climb up... 629 01:01:43,449 --> 01:01:46,862 and connect the coil to the bottom of the cross? 630 01:01:48,588 --> 01:01:51,569 [ Thunderclap ] 631 01:02:00,900 --> 01:02:04,507 - [Thunderclap] - Who made you? 632 01:02:04,570 --> 01:02:07,574 I don't know! God, maybe! 633 01:02:12,845 --> 01:02:15,018 [ Thunderclap ] 634 01:02:18,918 --> 01:02:22,388 Throw this over. 635 01:02:25,892 --> 01:02:28,133 Now the other one. 636 01:02:30,763 --> 01:02:34,939 - [ Chuckling] - Who is God Maybe? 637 01:02:36,402 --> 01:02:39,212 I thinkyou'd better ask Victor about that. 638 01:02:39,272 --> 01:02:42,617 Yes, I will. 639 01:02:45,144 --> 01:02:46,987 [ Thunderclap ] 640 01:02:53,286 --> 01:02:55,232 [ Thunderclap ] 641 01:03:00,727 --> 01:03:04,937 - Load laser implosion program. - Loading now. 642 01:03:04,997 --> 01:03:07,136 When you get maximum power... 643 01:03:07,200 --> 01:03:09,908 then you just turn my little baby on. 644 01:03:09,969 --> 01:03:12,472 Good-bye, Dr. Buchanan. 645 01:03:14,574 --> 01:03:17,578 [ Water Bubbling] 646 01:03:20,880 --> 01:03:22,882 [ Thunderclap ] 647 01:03:38,264 --> 01:03:40,335 [ Thunderclap ] 648 01:03:42,368 --> 01:03:44,848 [Gasps] 649 01:03:44,904 --> 01:03:47,441 Leave her! 650 01:03:50,376 --> 01:03:52,583 [ Thunderclap ] 651 01:03:55,014 --> 01:03:57,790 [ Thunderclap ] 652 01:03:57,850 --> 01:04:02,356 My God, Victor. What have you done? 653 01:04:02,422 --> 01:04:06,837 lam reversing a gross mistake of fate. 654 01:04:09,061 --> 01:04:13,066 No. The pain and the guilt... 655 01:04:13,132 --> 01:04:15,078 have driven you insane. 656 01:04:15,134 --> 01:04:20,049 Oh, have they now? Well, I can live with pain... 657 01:04:20,106 --> 01:04:22,586 and I can live with guilt. 658 01:04:22,642 --> 01:04:25,054 Subdue him. 659 01:04:26,379 --> 01:04:28,325 ' [Grunts] ' [Yells] 660 01:04:30,316 --> 01:04:32,762 It is Elizabeth I cannot live without. 661 01:04:34,420 --> 01:04:37,230 And she will have new life. 662 01:04:37,290 --> 01:04:39,896 L\lO one can create a SOUL 663 01:04:39,959 --> 01:04:43,930 [Laughing] The soul? 664 01:04:45,798 --> 01:04:50,213 That's a crutch for weaker men than you and I, Buchanan. 665 01:04:50,269 --> 01:04:52,408 [ Thunderclap ] 666 01:05:00,012 --> 01:05:02,185 There now. 667 01:05:02,248 --> 01:05:05,786 It begins. Pull the first lever. 668 01:05:09,956 --> 01:05:13,130 - [ Machinery whirring] - [ Car Computer Beeps] 669 01:05:13,192 --> 01:05:16,696 Power to implosion is now 98.1 %and rising. 670 01:05:20,199 --> 01:05:22,736 [ Thunder Rumbling] 671 01:05:29,809 --> 01:05:32,380 Power, 96.5, holding. 672 01:05:35,281 --> 01:05:37,659 - The next two levers. - [Thunderclap] 673 01:05:43,489 --> 01:05:44,991 NOW! 674 01:05:46,893 --> 01:05:49,965 [ Whirring Intensifies] 675 01:05:54,133 --> 01:05:56,773 [ whirring Stops] 676 01:06:02,575 --> 01:06:06,455 No. No! 677 01:06:10,216 --> 01:06:12,856 We must have more power or she will die! 678 01:06:12,919 --> 01:06:15,297 - There's nothing more that I can do! - [Thunderclap] 679 01:06:22,929 --> 01:06:26,206 Pull every remaining lever. 680 01:06:27,433 --> 01:06:30,676 - [Thunderclap] - [ Gasping] 681 01:06:32,572 --> 01:06:35,178 [ Whirring Intensifies] 682 01:06:36,275 --> 01:06:39,279 [Grunting] 683 01:06:43,683 --> 01:06:45,560 [ Thunderclap ] 684 01:06:49,188 --> 01:06:51,395 - [Thunderclap] - [ Elizabeth Gasping] 685 01:06:51,457 --> 01:06:55,371 Maximum input. Begin implosion sequence. 686 01:06:55,428 --> 01:06:57,339 [ EIectricityArcing] 687 01:07:00,299 --> 01:07:02,074 [Grunts] 688 01:07:02,134 --> 01:07:04,637 [ Thunderclap ] 689 01:07:06,238 --> 01:07:09,242 [Grunting] 690 01:07:13,579 --> 01:07:16,389 She lives. 691 01:07:16,449 --> 01:07:20,056 [ Thunderclap ] 692 01:07:20,119 --> 01:07:23,430 She lives! 693 01:07:24,657 --> 01:07:26,500 [Grunting Continues] 694 01:07:26,626 --> 01:07:28,697 [ Beeping] 695 01:07:28,761 --> 01:07:31,071 Activate laser. 696 01:07:34,066 --> 01:07:36,569 [ Loud whirring] 697 01:07:42,141 --> 01:07:44,417 [ Thunder Rumbling] 698 01:07:44,477 --> 01:07:46,388 [Whirring Intensifies] 699 01:07:46,445 --> 01:07:48,447 What is happening? 700 01:07:49,515 --> 01:07:53,463 Meet... my monster. 701 01:08:04,964 --> 01:08:06,966 [ Explosion ] 702 01:08:10,069 --> 01:08:13,448 [ Wind Howling] 703 01:08:52,011 --> 01:08:54,423 What have you done? 704 01:08:56,415 --> 01:08:59,521 - Victor. - Put it back the way it was. 705 01:09:01,687 --> 01:09:03,689 I can't. 706 01:09:11,130 --> 01:09:13,974 Put it back the way it was, orl will kill you. 707 01:09:14,033 --> 01:09:16,172 There's nothing I can do. 708 01:09:16,235 --> 01:09:18,181 Then damn you. 709 01:09:18,237 --> 01:09:20,444 [ Elizabeth Gasping] 710 01:09:21,507 --> 01:09:23,509 [Groans] 711 01:09:43,796 --> 01:09:46,367 [Gasps] 712 01:09:53,439 --> 01:09:56,181 ' [Grunts] - [ Gasps] 713 01:10:07,319 --> 01:10:09,390 Elizabeth? 714 01:10:18,164 --> 01:10:22,169 Yes. It's Victor. 715 01:10:25,004 --> 01:10:27,644 Step away now. 716 01:10:37,950 --> 01:10:40,430 Come here. 717 01:10:42,288 --> 01:10:44,768 Come to me. 718 01:10:50,963 --> 01:10:54,911 [Crying] No. 719 01:10:57,036 --> 01:10:59,038 [Yells] 720 01:11:01,674 --> 01:11:06,487 [Sobs] No! 721 01:11:09,281 --> 01:11:11,227 - [ Grunting] - [Grunts] 722 01:11:15,187 --> 01:11:17,827 [Grunting, Yelling] 723 01:11:19,124 --> 01:11:21,627 [ Bones Cracking] 724 01:11:21,694 --> 01:11:23,901 [Yells] 725 01:11:26,031 --> 01:11:28,568 [Sobs] 726 01:11:48,754 --> 01:11:51,030 Victor. 727 01:11:52,358 --> 01:11:54,338 Kill him. 728 01:11:56,061 --> 01:11:58,598 [Exhales] 729 01:12:31,397 --> 01:12:36,369 [ Buchanan's Voice] The rupture of space and time is spreading in a chain reaction. 730 01:12:36,435 --> 01:12:40,144 Who knows what exists in this frozen tomorrow? 731 01:12:40,205 --> 01:12:45,382 Apart from him, the only signs of life in this remote place... 732 01:12:45,444 --> 01:12:48,152 are remnants of a future civilization. 733 01:13:08,167 --> 01:13:11,114 [ Machinery Beeping, Faint] 734 01:13:37,529 --> 01:13:40,533 [ Beeping Continues] 735 01:13:45,237 --> 01:13:48,810 [ Machinery whirring] 736 01:14:13,232 --> 01:14:16,236 [Male Computerized Voice] Welcome, Dr, Buchanan. 737 01:14:16,301 --> 01:14:19,748 [ whirring Continues] 738 01:14:19,805 --> 01:14:22,285 [Whirring Intensifies] 739 01:14:31,417 --> 01:14:34,023 [ Thud ] 740 01:14:38,223 --> 01:14:40,225 [ whirring Stops] 741 01:14:41,460 --> 01:14:43,462 [Gasps] 742 01:15:03,782 --> 01:15:07,821 This world you made is better than Victor's. 743 01:15:09,922 --> 01:15:13,597 It is barren as I am barren... 744 01:15:15,394 --> 01:15:20,366 lonely as I am alone. 745 01:15:20,432 --> 01:15:22,969 I didn't create this. 746 01:15:30,075 --> 01:15:32,021 I don't even know where we are. 747 01:15:33,178 --> 01:15:36,887 This is the brain of the great city beyond. 748 01:15:38,984 --> 01:15:41,658 The last refuge... 749 01:15:41,720 --> 01:15:43,859 of mankind. 750 01:15:46,458 --> 01:15:50,099 [ Machinery whirring] 751 01:15:50,162 --> 01:15:52,108 [ whirring Stops] 752 01:15:53,765 --> 01:15:57,235 [ whirring Resumes] 753 01:16:15,354 --> 01:16:17,300 [Growling] 754 01:16:48,487 --> 01:16:51,491 What am I... 755 01:16:51,557 --> 01:16:54,265 that you must... 756 01:16:54,326 --> 01:16:56,431 destroy me? 757 01:16:58,730 --> 01:17:02,610 An abomination in the eyes of God. 758 01:17:03,769 --> 01:17:06,010 So what are you? 759 01:17:08,240 --> 01:17:12,245 I am Frankenstein. 760 01:17:13,478 --> 01:17:16,288 [Groans] 761 01:17:18,317 --> 01:17:22,891 [Yells] 762 01:17:22,955 --> 01:17:26,095 [Growling] 763 01:17:29,161 --> 01:17:32,165 [Groaning] 764 01:17:45,677 --> 01:17:48,351 [Yelling] 765 01:17:48,413 --> 01:17:50,984 [Gasping] 766 01:18:06,765 --> 01:18:10,406 [Yells] 767 01:18:18,410 --> 01:18:20,515 [Growling] 768 01:18:29,087 --> 01:18:32,091 [Growling Continues] 769 01:18:51,276 --> 01:18:53,449 [ Male Computer Voice] Power on, Dr, Buchanan. 770 01:18:57,449 --> 01:19:00,123 [ Machinery whirring] 771 01:19:01,753 --> 01:19:04,131 [ whirring Intensifies] 772 01:19:10,262 --> 01:19:12,299 - [ whirring Stops] - [Footsteps] 773 01:19:14,199 --> 01:19:16,304 [Breathing Heavily] 774 01:19:19,037 --> 01:19:21,847 - [Machine/y whirring] - [ Gaggi fig 1 775 01:19:25,610 --> 01:19:28,318 - [ Whirring Intensifies ] - [ Grunting ] 776 01:19:29,548 --> 01:19:33,052 You don't understand! 777 01:19:36,121 --> 01:19:39,125 [Groaning] 778 01:19:41,259 --> 01:19:44,797 You cannot... 779 01:19:44,863 --> 01:19:47,969 kill me! 780 01:19:50,669 --> 01:19:53,673 [Gagging] 781 01:20:27,906 --> 01:20:30,910 [ Machine Beeping] 782 01:20:36,314 --> 01:20:39,318 [ Machinery whirring] 783 01:21:11,750 --> 01:21:15,220 [ Monster's Voice] You think you have killed me... 784 01:21:15,287 --> 01:21:18,496 but I am with you forever. 785 01:21:19,658 --> 01:21:24,835 lam unbound. 785 01:21:25,305 --> 01:21:31,913 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 57683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.