Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:18,798
You're looking at the undersea
gardens of Catalina Island...
2
00:00:18,977 --> 00:00:22,311
...a paradise of exotic fish
and giant kelp.
3
00:00:23,190 --> 00:00:25,681
Largest of these
is the great bladder kelp.
4
00:00:26,276 --> 00:00:29,028
That's what I said, madam,
bladder kelp.
5
00:00:29,821 --> 00:00:35,326
Note the gentle, swaying motion
of the kelp plants, like a lovely ballet.
6
00:00:35,785 --> 00:00:39,154
And if a mermaid should happen
to join our ballet...
7
00:00:39,331 --> 00:00:44,408
...remember, anything can happen
in the mysterious depths of the ocean.
8
00:00:45,670 --> 00:00:48,078
- Any time, Jenny.
- Okay, Pop.
9
00:01:42,310 --> 00:01:43,685
Hey!
10
00:01:46,063 --> 00:01:48,637
What in heaven's name
do you think you're doing?
11
00:01:48,816 --> 00:01:51,272
- You talking to me?
- Yes, I'm talking to you.
12
00:01:51,444 --> 00:01:54,777
- That's my suit on your line.
- Oh, I'm sorry.
13
00:01:54,947 --> 00:01:57,818
- That's a pretty funny-looking suit.
- My mermaid tail.
14
00:01:57,992 --> 00:01:59,700
Would you please throw it back?
15
00:01:59,869 --> 00:02:03,913
That's difficult. It's all tangled.
Come aboard, and I'll untangle it.
16
00:02:04,081 --> 00:02:07,118
Well, that's a little difficult too,
since I'm bottomless.
17
00:02:07,293 --> 00:02:10,080
Oh, yeah, I see what you mean.
18
00:02:10,254 --> 00:02:12,247
Here. Get into this.
19
00:02:16,260 --> 00:02:20,258
And another thing,
don't you believe in signs?
20
00:02:20,681 --> 00:02:24,761
- Now what are you talking about?
- That sign over there that says:
21
00:02:25,269 --> 00:02:26,811
"No fishing. "
22
00:02:27,271 --> 00:02:30,770
- I wasn't exactly fishing.
- Well, then what were you doing?
23
00:02:31,150 --> 00:02:33,226
Maybe I was hunting for mermaids.
24
00:02:34,987 --> 00:02:36,529
I'm gonna have you arrested.
25
00:02:36,989 --> 00:02:40,524
They're gonna have you arrested,
going around without your bottom.
26
00:05:35,708 --> 00:05:38,246
Mr. Templeton,
your company's new device...
27
00:05:38,419 --> 00:05:40,791
...overcomes weightlessness in space?
- Yes.
28
00:05:40,963 --> 00:05:44,083
- It actually simulates gravity?
- Electronically, yeah.
29
00:05:44,258 --> 00:05:49,003
- Mr. Templeton, could you explain?
- Gentlemen. Gentlemen. One at a time.
30
00:05:49,888 --> 00:05:52,462
What do you call this thing we saw?
31
00:05:52,641 --> 00:05:55,346
Technically, this thing is referred to as...
32
00:05:55,519 --> 00:05:58,603
...Gravity Inertial Stabilized
Manned Observatory.
33
00:05:58,814 --> 00:06:03,725
The initials are G-I-S-M-O, and that
spells Gismo, and that's what we call it.
34
00:06:04,486 --> 00:06:06,395
- Bruce.
- Yeah, Paul.
35
00:06:06,655 --> 00:06:09,941
- I got a little problem. Can I come up?
- I'll come down to you.
36
00:06:10,117 --> 00:06:13,153
- Do the Russians have Gismo?
- No, they'd like it.
37
00:06:13,328 --> 00:06:17,196
- Can you give us the equation?
- No, I'm sure they'd like that even better.
38
00:06:17,374 --> 00:06:22,332
Excuse me, I have to leave. My partner,
Mr. Molloy, will answer any questions.
39
00:06:22,504 --> 00:06:26,039
- You can handle that, can't you, Einstein?
- I'll fake it, old buddy.
40
00:06:28,010 --> 00:06:31,129
All right, fellas and little lady.
41
00:06:31,596 --> 00:06:35,641
Fire away. But remember, Templeton's
the brains. I just move the merchandise.
42
00:06:35,809 --> 00:06:38,514
How did he arrive at this equation?
43
00:06:39,146 --> 00:06:40,225
Well...
44
00:06:42,524 --> 00:06:44,682
This building is called the M-1 Building.
45
00:06:44,860 --> 00:06:48,904
All this specially designed
for testing spacecraft and subsystems.
46
00:06:49,072 --> 00:06:52,523
The laboratory is fully equipped
with a thermal vacuum chamber...
47
00:06:52,701 --> 00:06:57,410
...a super clean room and a space...
- Mrs. Nelson, may I see you a moment?
48
00:06:58,206 --> 00:07:02,204
Oh, yes, Mr. Goodwin.
Would you excuse me, please?
49
00:07:02,836 --> 00:07:05,327
- Yes, sir?
- When you finish with the tour...
50
00:07:05,505 --> 00:07:06,880
...come to my office.
- Yes.
51
00:07:07,048 --> 00:07:11,378
I'd like to mobilize Public Relations.
The press are clamoring for Gismo data...
52
00:07:11,553 --> 00:07:15,764
...and you might be equipped to write it.
- Yes, sir.
53
00:07:16,724 --> 00:07:19,429
Did you say that I should write it, sir?
54
00:07:19,853 --> 00:07:22,853
Oh, I'd like that very much, Mr. Goodwin.
I really would.
55
00:07:23,022 --> 00:07:28,064
But you must understand that I'm just
a beginner, no experience whatsoever.
56
00:07:28,236 --> 00:07:32,186
- I have every confidence in your work.
- Oh, thank you, Mr. Goodwin.
57
00:07:32,365 --> 00:07:35,734
Besides, I've taken
a special interest in you.
58
00:07:36,244 --> 00:07:41,072
Oh, that's very kind of you, sir.
The tour, I'd bet...
59
00:07:46,754 --> 00:07:50,254
Hi, Jen. How do you like your first week
in a think factory?
60
00:07:50,425 --> 00:07:54,173
It's like being at college.
I even had an offer to stay after school.
61
00:07:54,345 --> 00:07:58,674
I noticed. Remember, the campus widow
can't just brush off the dean of women.
62
00:07:58,850 --> 00:08:00,593
Campus wido...?
63
00:08:00,768 --> 00:08:02,927
How does everybody
know so much about me?
64
00:08:03,104 --> 00:08:06,769
That badge you're wearing,
it represents a tight security check.
65
00:08:06,941 --> 00:08:12,148
Sex, female. Marital status, widow.
Widow, that's like catnip.
66
00:08:12,446 --> 00:08:14,356
Well, not for that cat.
67
00:08:16,075 --> 00:08:18,483
Donna, may I borrow a dime, please?
68
00:08:18,953 --> 00:08:21,242
I have to call my dog, thanks.
69
00:08:24,375 --> 00:08:27,708
- Did you say you were calling your dog?
- Yeah.
70
00:08:28,629 --> 00:08:31,749
With me away at work,
the poor thing doesn't get exercise.
71
00:08:31,924 --> 00:08:35,969
So whenever the phone rings, he runs
around the house barking like crazy.
72
00:08:43,727 --> 00:08:45,103
Four.
73
00:08:46,355 --> 00:08:48,312
Five.
74
00:08:53,404 --> 00:08:57,651
Okay, Vladimir, that's all I have time for,
baby. See you later.
75
00:08:59,827 --> 00:09:01,535
Vladimir?
76
00:09:02,079 --> 00:09:03,787
There you are.
77
00:09:05,249 --> 00:09:08,166
- Thanks.
- Thanks for waiting.
78
00:09:09,670 --> 00:09:11,662
This is called the Clean Room.
79
00:09:11,839 --> 00:09:17,378
It's completely sterilized so that no dust
or dirt will contaminate the critical parts.
80
00:09:17,719 --> 00:09:21,219
Workers entering the Clean Room
must first stand on this grate...
81
00:09:21,390 --> 00:09:25,601
...which shakes off dust
from shoes and clothing. Like this:
82
00:09:30,232 --> 00:09:35,107
Oh, dear. I guess we'd better go now.
We'll go that way.
83
00:09:47,874 --> 00:09:50,875
- Excuse me.
- I'll be out of your way in just a minute.
84
00:09:52,671 --> 00:09:56,205
- Hey, you're the mermaid.
- Yes, I'm the mermaid.
85
00:09:56,383 --> 00:09:59,218
Didn't recognize you
with your clothes on.
86
00:09:59,719 --> 00:10:01,842
We never did introduce ourselves,
did we?
87
00:10:02,013 --> 00:10:04,967
Well, let's leave it that way, shall we?
88
00:10:06,393 --> 00:10:08,931
- What are you mad about?
- You haven't noticed...
89
00:10:09,104 --> 00:10:11,061
...my heel is stuck?
90
00:10:13,400 --> 00:10:17,065
Don't you believe in signs?
You could have your license revoked.
91
00:10:20,573 --> 00:10:24,571
- Okay, so now we're even.
- Okay, so let me help you with your shoe.
92
00:10:26,579 --> 00:10:27,908
Will you please...?
93
00:10:31,584 --> 00:10:33,292
Where's your sense of humor?
94
00:10:33,461 --> 00:10:35,252
Hey, what about your shoe?
95
00:10:45,431 --> 00:10:47,223
- Hey, Cripps.
- Yes, sir.
96
00:10:47,392 --> 00:10:48,590
Where's Mr. Templeton?
97
00:10:48,768 --> 00:10:51,888
- I believe he's in the Clean Room, sir.
- Thank you.
98
00:11:06,118 --> 00:11:09,322
Hey! Hey!
99
00:11:18,839 --> 00:11:22,339
- What are you trying out for?
- Some creep is chasing me.
100
00:11:22,510 --> 00:11:24,383
Oh, honey.
101
00:11:25,596 --> 00:11:30,305
Do you see him?
A wild-eyed maniac with one shoe?
102
00:11:33,396 --> 00:11:36,646
- Listen... Oh, hello, Donna.
- Hello, Mr. Templeton.
103
00:11:37,233 --> 00:11:43,650
Can I do something for you,
Mr. Templeton? Mr. Bruce Templeton.
104
00:11:43,823 --> 00:11:47,488
- The owner of this. Have you seen her?
- Funny you should mention that.
105
00:11:47,660 --> 00:11:49,035
I did see somebody, but...
106
00:11:49,203 --> 00:11:53,331
A very attractive blond. Somewhat kooky,
with one shoe off and one shoe on.
107
00:12:03,175 --> 00:12:07,671
- Hello there.
- Oh, hello, sir.
108
00:12:09,306 --> 00:12:14,431
- Did you lose something?
- Oh, oh, no.
109
00:12:14,603 --> 00:12:19,265
Oh, Mr. Templeton,
I am so sorry about all this.
110
00:12:19,441 --> 00:12:21,434
But I didn't know who you were.
111
00:12:21,610 --> 00:12:25,193
And I... Well, I'm just so embarrassed
I just don't...
112
00:12:25,364 --> 00:12:27,107
Are you all right?
113
00:12:27,282 --> 00:12:33,700
Yes, I'm fine, thank you.
But... Yes, I'm fine, but...
114
00:12:33,872 --> 00:12:37,407
- Oh, but please forgive me.
- Oh, there's nothing to forgive.
115
00:12:37,584 --> 00:12:41,498
It just seems I now owe you one shoe
and one mermaid's tail.
116
00:12:41,672 --> 00:12:46,464
- Oh, not... Don't worry about...
- Yeah, well, anyway, there's the shoe...
117
00:12:46,635 --> 00:12:49,173
...and I'll send you the mermaid's tail.
118
00:12:49,596 --> 00:12:51,921
Thank you very much, sir.
119
00:13:00,649 --> 00:13:03,318
Tell Mr. Molloy I wanna see him, honey,
will you?
120
00:13:03,485 --> 00:13:05,359
Oh, Zack.
121
00:13:07,405 --> 00:13:11,237
- What happened to you?
- I have just dictated a memo...
122
00:13:11,409 --> 00:13:15,739
...to the janitorial department:
"The dust under the Clean Room grate...
123
00:13:15,914 --> 00:13:18,405
...is to be cleared away daily. "
124
00:13:18,583 --> 00:13:20,872
That's all, Miss Perkins.
125
00:13:22,379 --> 00:13:24,252
You...? You didn't...?
126
00:13:26,299 --> 00:13:29,004
You didn't fall through the...?
127
00:13:33,598 --> 00:13:35,341
Where is the humor?
128
00:13:35,517 --> 00:13:38,886
Dust is the worst thing in the world
for my ulcers.
129
00:13:39,062 --> 00:13:42,016
My doctor told me this morning...
130
00:13:42,523 --> 00:13:44,979
- Zack, Zack.
- Where are you?
131
00:14:05,671 --> 00:14:08,791
You're kidding.
You found a girl, and you're interested...
132
00:14:08,966 --> 00:14:13,011
...like she was a piece of hardware?
- Like a piece of space hardware.
133
00:14:14,388 --> 00:14:19,264
Gonna take time off. Sit on the boat,
with my little piece of space hardware.
134
00:14:20,478 --> 00:14:22,435
- Know what this is?
- What?
135
00:14:22,605 --> 00:14:25,938
It's the Air Force confirmation
to go, go, go. Put Gismo into orbit.
136
00:14:26,108 --> 00:14:28,516
- What?
- Of course we could cancel it?
137
00:14:28,694 --> 00:14:32,110
It's only a $ 75-million contract.
I'll tell you what I'll do.
138
00:14:32,281 --> 00:14:35,116
I'll call the general,
tell him you're not interested.
139
00:14:35,284 --> 00:14:36,992
- In orbit by July?
- Three months.
140
00:14:37,161 --> 00:14:38,620
- Impossible.
- You can do it.
141
00:14:38,788 --> 00:14:39,986
- We can?
- Yeah.
142
00:14:40,164 --> 00:14:42,073
Maybe we can. Let's think carefully.
143
00:14:42,249 --> 00:14:44,954
You go to Washington.
Tell the general it's a cinch.
144
00:14:45,127 --> 00:14:48,461
- I already got the tickets.
- Honey? Get me Goodwin.
145
00:14:48,672 --> 00:14:52,884
- And Villanti. We'll work 24 hours a day.
- That's my boy, all work and no play.
146
00:14:53,052 --> 00:14:55,175
- Push her back in your calendar.
- Right.
147
00:14:55,346 --> 00:14:58,596
- I'll call her.
- No. She's special, I'll call her myself.
148
00:14:58,766 --> 00:15:01,008
I know you with girls, forget it. I'll...
149
00:15:01,185 --> 00:15:03,854
Wait, wait a minute.
You've done this before. Out.
150
00:15:04,021 --> 00:15:06,346
- But I was only trying.
- Washington, go.
151
00:15:06,523 --> 00:15:07,982
- She might like me.
- Go.
152
00:15:14,615 --> 00:15:15,860
Honey.
153
00:15:20,037 --> 00:15:22,872
- Oh, hi, Mabel. Hi, Norman.
- Hi.
154
00:15:23,040 --> 00:15:24,320
What have you got there?
155
00:15:24,500 --> 00:15:27,370
Well, this package came for you
while you were out.
156
00:15:27,544 --> 00:15:28,789
- For me?
- Yeah.
157
00:15:28,962 --> 00:15:30,504
- Really.
- Said it was from...
158
00:15:30,672 --> 00:15:32,214
- Who'd he say?
- Mr. Templeton.
159
00:15:32,382 --> 00:15:36,380
- Yeah.
- Mr... Oh, that must be my mermaid tail.
160
00:15:36,553 --> 00:15:38,878
- Mermaid's tail, you been fishing?
- What?
161
00:15:39,056 --> 00:15:40,680
No, it's a mermaid...
162
00:15:40,849 --> 00:15:45,725
- It's a long story. I'll tell you sometime.
- We have a lovely man coming tonight.
163
00:15:45,896 --> 00:15:48,221
- An associate of Norman's.
- Mr. Mutnik.
164
00:15:48,398 --> 00:15:51,020
- Yeah.
- He's older, but very well-to-do...
165
00:15:51,193 --> 00:15:53,185
...if you know what I mean.
- Oh, yes.
166
00:15:53,361 --> 00:15:56,612
- Join us. Could you?
- Wish I could. I'd love to meet him...
167
00:15:56,782 --> 00:16:00,067
...but I have to go to class.
But thanks for thinking of me.
168
00:16:00,243 --> 00:16:03,030
I'll take a rain check. I'd better get in.
169
00:16:03,205 --> 00:16:05,612
Vladimir's barking like crazy. Sorry.
170
00:16:05,790 --> 00:16:08,460
- Oh, that's all right,
- Excuse me, thanks a lot.
171
00:16:08,627 --> 00:16:13,289
Class! You can't tell me
she goes to class every night.
172
00:16:13,465 --> 00:16:17,794
- You didn't talk about that idiotic dog.
- I didn't get a chance.
173
00:16:17,969 --> 00:16:21,136
Barking, barking,
every time the phone rings.
174
00:16:21,306 --> 00:16:25,517
Hello, my love. I missed you.
175
00:16:25,685 --> 00:16:28,176
Hello there. Hello, sweetheart.
176
00:16:28,355 --> 00:16:30,062
Call a cop. Call a cop.
177
00:16:30,231 --> 00:16:34,276
Cop yourself. Hello. Hey, hello, fish.
178
00:16:34,444 --> 00:16:39,272
You all there?
You hungry for your din-din? Okay.
179
00:16:42,285 --> 00:16:45,156
Come on, eat hearty, kids, no hooks.
180
00:16:45,330 --> 00:16:48,864
- Hello, sweetheart.
- Hello, my sweetheart.
181
00:16:49,292 --> 00:16:52,328
Corky? Where's my boy?
182
00:16:52,503 --> 00:16:57,082
Unit Four, Los Angeles. This is 11-Q, 11-73, Unit Two...
183
00:16:57,258 --> 00:16:59,630
... Santa Catalina calling. Come in, please.
184
00:16:59,802 --> 00:17:02,554
- Come in, Unit Two.
- Hi, Jenny.
185
00:17:02,805 --> 00:17:06,589
Hi, Pop. Say, you'll be happy to hear
we got the mermaid outfit back.
186
00:17:06,768 --> 00:17:10,053
- Yeah? How?
- Lf I told you, you'd never believe it.
187
00:17:10,521 --> 00:17:13,226
Tell me about it when you come over
on the weekend.
188
00:17:13,524 --> 00:17:18,186
I don't think I can make it this weekend.
I've got a million things I have to do.
189
00:17:18,362 --> 00:17:22,823
But, Jenny, you've gotta come over.
I've got to have a mermaid.
190
00:17:22,992 --> 00:17:27,488
- Use Nina.
- I said, mermaid, not "whale-maid. "
191
00:17:27,830 --> 00:17:31,033
"Couldn't find the tail.
Will this cover you?"
192
00:17:31,208 --> 00:17:33,664
Hey, Jenny, you talking to yourself?
193
00:17:34,378 --> 00:17:36,371
Yeah, I guess so.
194
00:17:36,547 --> 00:17:41,256
That's what you get for living alonewith birds, dogs and tropical fish.
195
00:17:42,219 --> 00:17:45,304
If you'd said you couldn't come
because of a boyfriend...
196
00:17:45,473 --> 00:17:48,806
...that would be different.
- There you go again. Nag, nag, nag.
197
00:17:48,976 --> 00:17:52,179
Okay. Talk to you tomorrow.
198
00:17:53,147 --> 00:17:57,014
Oh, okay, Pop.
So long, Nina, no hard feelings.
199
00:17:57,776 --> 00:18:00,861
What do you mean, "whale-maid"?
200
00:18:01,864 --> 00:18:06,111
Let's face it, baby doll.
You ain't no guppy.
201
00:18:14,209 --> 00:18:17,045
- He's kidding.
- Oh, no.
202
00:18:22,051 --> 00:18:27,804
Okay, try RP minus 27 over Y-squared.
203
00:18:27,973 --> 00:18:29,882
- Okay?
- Right.
204
00:18:30,058 --> 00:18:33,677
Sir, I happen to have a dossier
on the girl, if you care to hear it.
205
00:18:33,854 --> 00:18:35,893
What? Oh, yeah. Go, Homer.
206
00:18:36,398 --> 00:18:39,648
"Dossier. Jennifer Nelson:
Married, widowed.
207
00:18:39,860 --> 00:18:42,066
Husband, Randolph Nelson:
Oceanographer. "
208
00:18:42,237 --> 00:18:43,897
- Oceanographer.
- Thank you, sir.
209
00:18:44,072 --> 00:18:47,940
"He went down in a diving bell
off the Bahamas. End of husband.
210
00:18:48,118 --> 00:18:51,902
Father, Axel Nordstrom,
operates glass-bottom boat in Catalina.
211
00:18:52,080 --> 00:18:57,075
Girl lives alone with dog, two mynah birds
and tropical fish.
212
00:18:57,794 --> 00:19:00,119
Hobbies: Boating and cooking.
213
00:19:00,297 --> 00:19:03,997
Won first prize in baking contest
for banana-cream cake.
214
00:19:05,093 --> 00:19:08,509
Holds navigator's license number 7256.
215
00:19:08,680 --> 00:19:10,922
Currently taking night courses in... "
216
00:19:11,099 --> 00:19:15,179
Now are you ready for this?
"Dramatic writing, ballet, sculpture...
217
00:19:15,353 --> 00:19:20,146
...music appreciation, radio telegraphy,
ceramics and mapmaking. "
218
00:19:20,317 --> 00:19:25,192
- Mapmaking. And I thought I was busy.
- You got some problem with this girl, sir?
219
00:19:25,363 --> 00:19:31,567
Yeah, the toughest kind, Homer.
Two bodies moving in different orbits.
220
00:19:32,245 --> 00:19:34,451
There's an equation for everything.
221
00:19:34,622 --> 00:19:37,113
You were quoted on that
in one of the magazines.
222
00:19:37,292 --> 00:19:40,162
Yeah, you take Mars
and you take Venus.
223
00:19:40,420 --> 00:19:43,125
- Yes, sir.
- Well, Mars is locked in his orbit...
224
00:19:43,298 --> 00:19:46,963
...because of extreme pressure.
- Pressure? Oh, right, right.
225
00:19:47,135 --> 00:19:51,963
But if we can induce Venus to move out
of her orbit with the added factors...
226
00:19:52,140 --> 00:19:55,972
...of X plus Y and apply it to COD...
- COD?
227
00:19:56,144 --> 00:19:58,101
Yeah, "contents of dossier. "
228
00:19:58,396 --> 00:20:01,183
- I'm lost.
- No, no, look.
229
00:20:01,399 --> 00:20:05,479
COD plus X Y to the second power...
230
00:20:05,653 --> 00:20:08,571
...plus OS, orbit shift, equals...
231
00:20:08,740 --> 00:20:13,567
...Mars and Venus joined.
232
00:20:13,745 --> 00:20:17,196
Amazing, sir. Do you think
the world's ready for this?
233
00:20:17,373 --> 00:20:21,122
Like all great thinking, it's a wonder
nobody thought of it before.
234
00:20:21,961 --> 00:20:25,164
- Mrs. Nelson.
- Oh, yes, sir?
235
00:20:25,339 --> 00:20:28,126
Mr. Templeton wishes to see you
in his office.
236
00:20:28,301 --> 00:20:30,459
Mr. Temp...? Oh, about what, sir?
237
00:20:30,636 --> 00:20:33,471
You see, Mrs. Nelson,
in a very short time from now...
238
00:20:33,639 --> 00:20:37,803
...a manned rocket will take off for some
far distant part of our solar system.
239
00:20:37,977 --> 00:20:39,969
If I'm not here to answer questions...
240
00:20:40,146 --> 00:20:44,013
...your biography will anticipate anything
that might be asked about me.
241
00:20:44,275 --> 00:20:45,603
Yes, sir.
242
00:20:45,776 --> 00:20:49,394
To help you work more effectively,
I'll take you into my confidence.
243
00:20:49,572 --> 00:20:51,399
All this is classified, of course.
244
00:20:51,574 --> 00:20:53,447
Of course, sir.
245
00:20:53,868 --> 00:20:57,486
Oh, and you know, Mr. Templeton,
our department uses a code name...
246
00:20:57,663 --> 00:21:02,076
...for each assignment.
What shall I call this one, sir?
247
00:21:02,835 --> 00:21:06,833
Oh, let's call it...
Let's call it Project Venus.
248
00:21:07,381 --> 00:21:09,208
Project Ve...
249
00:21:10,718 --> 00:21:12,128
You mean you're going to...?
250
00:21:14,555 --> 00:21:16,132
Yes, sir.
251
00:21:16,307 --> 00:21:18,429
- Mr. Templeton!
- Yeah?
252
00:21:18,600 --> 00:21:21,056
We're ready for you in the tower.
253
00:21:21,228 --> 00:21:22,888
Fine, we'll be right there.
254
00:21:23,188 --> 00:21:26,308
- "We," that's you and I. Let's go.
- Oh, yes, sir.
255
00:21:28,235 --> 00:21:30,477
Not flattering,
but you gotta wear it here.
256
00:21:30,654 --> 00:21:32,113
Oh, thank you.
257
00:21:34,241 --> 00:21:38,950
Actually, I'm a little old country boy
from Sioux City, Iowa, and...
258
00:21:41,748 --> 00:21:45,034
- Mrs. Nelson.
- Oh, okay.
259
00:21:55,387 --> 00:21:57,759
- Sorry, Mr. Templeton.
- As I was saying...
260
00:21:57,931 --> 00:22:02,095
...I was born in Sioux City, Iowa,
and I like baseball, paperbacks, movies.
261
00:22:02,269 --> 00:22:06,266
Oh, and I love a really good piece
of banana-cream cake.
262
00:22:07,107 --> 00:22:09,432
- Banana-cream...?
- What's the matter?
263
00:22:09,609 --> 00:22:13,559
I just... I won a contest
for baking a banana-cream cake.
264
00:22:14,030 --> 00:22:18,443
- No. What, with marshmallow or coconut?
- Both.
265
00:22:18,618 --> 00:22:21,288
That's fantastic.
This is my very special favorite.
266
00:22:21,454 --> 00:22:23,328
- Is it really?
- Yeah.
267
00:22:24,457 --> 00:22:26,699
- Those are adjustable.
- Oh, are they really?
268
00:22:26,918 --> 00:22:28,626
Thanks.
269
00:22:30,797 --> 00:22:32,790
Thanks very much.
270
00:23:52,461 --> 00:23:54,288
Mr. Taylor.
271
00:24:22,157 --> 00:24:23,984
Mrs. Nelson?
272
00:24:35,629 --> 00:24:37,171
Help.
273
00:24:58,735 --> 00:25:02,603
- Here.
- Thanks. You're not getting tired, are you?
274
00:25:02,823 --> 00:25:06,951
- You're the one who needs the sleep.
- Where the goddess of love is concerned?
275
00:25:08,620 --> 00:25:11,870
Who could sleep when you're plotting
a rendezvous with Venus?
276
00:25:13,834 --> 00:25:16,834
- Mr. Temple... Oh, I'm sorry.
- No, no, it's all right.
277
00:25:17,337 --> 00:25:23,755
Well, I just want you to know how proud
I am to be a part of this experiment.
278
00:25:23,927 --> 00:25:26,632
And I know you'll make it.
I'm sure of it.
279
00:25:27,138 --> 00:25:28,846
- Keep that thought.
- Ten...
280
00:25:29,015 --> 00:25:30,889
- Here we go. Wanna watch this?
- Yes.
281
00:25:31,059 --> 00:25:33,467
- There.
- Seven, six...
282
00:25:33,979 --> 00:25:39,684
... five, four, three, two, one.
283
00:25:39,901 --> 00:25:41,312
Fire.
284
00:26:11,724 --> 00:26:15,058
Come in, I've been expecting you.
I heard your car drive up.
285
00:26:15,228 --> 00:26:17,801
- I'm Mrs. Nelson.
- I know that, I'm Mrs. Miller.
286
00:26:17,981 --> 00:26:21,349
How do you do? Oh, my, what a house.
287
00:26:21,901 --> 00:26:23,443
Is that a cake?
288
00:26:23,611 --> 00:26:25,604
Oh, yes. I baked it for Mr. Templeton.
289
00:26:25,780 --> 00:26:28,781
- Well, here, it must be heavy.
- Oh, I hope not.
290
00:26:28,950 --> 00:26:31,275
- Hello, Jenny.
- Hello, Mr. Templeton.
291
00:26:31,452 --> 00:26:34,157
Jenny, Mrs. Nelson,
this is Edgar Hill of the CIA.
292
00:26:34,330 --> 00:26:35,528
How do you do?
293
00:26:35,706 --> 00:26:38,328
Why don't you start.
Anything you need, ask Anna.
294
00:26:38,501 --> 00:26:39,699
- Okay.
- Come on.
295
00:26:39,877 --> 00:26:41,419
Excuse me.
296
00:26:43,589 --> 00:26:45,546
My biographer.
297
00:26:45,716 --> 00:26:48,503
I'd better read it
and find out what I've been doing.
298
00:26:48,678 --> 00:26:52,545
- And the other lady is Anna Miller?
- Yeah. Cook, housekeeper and treasure.
299
00:26:52,723 --> 00:26:54,217
Been with me for 10 years.
300
00:26:55,559 --> 00:26:59,391
That is Pritter's Hi-Fi Service
wiring the house for a party.
301
00:26:59,563 --> 00:27:03,063
Well, I'll be in town a few days
checking on another spy rumble.
302
00:27:03,234 --> 00:27:06,188
Alrighty. Sorry it wasn't more exciting
for you here.
303
00:27:06,362 --> 00:27:07,986
Let's keep it that way.
304
00:27:08,155 --> 00:27:12,235
Oh, yes, this new equation of yours,
where's it kept?
305
00:27:12,409 --> 00:27:15,695
- Up here. Why?
- No plans or blueprints?
306
00:27:15,871 --> 00:27:18,078
In two vaults.
One at the office. One here.
307
00:27:18,290 --> 00:27:21,790
- Invulnerable?
- Yeah, they're invulnerable. I'll show you.
308
00:27:21,961 --> 00:27:25,793
If you need paper and things,
they're behind this bookcase. It pulls out.
309
00:27:25,965 --> 00:27:28,087
- Oh, thank you, Mrs. Miller.
- Anna.
310
00:27:28,258 --> 00:27:29,753
Jenny.
311
00:27:30,678 --> 00:27:32,053
Here we are.
312
00:27:32,221 --> 00:27:36,764
Each vault opens only to the frequency
of my voice in a special word sequence.
313
00:27:36,934 --> 00:27:38,558
Since each voice is unique...
314
00:27:38,727 --> 00:27:41,977
...the safes are, as you say, invulnerable.
- Excellent.
315
00:27:57,913 --> 00:27:59,822
Anna? Yoo-hoo.
316
00:28:01,750 --> 00:28:07,290
What?! Oh, I'm sorry.
317
00:28:07,464 --> 00:28:09,753
- Oh, my heart.
- I didn't mean to scare you.
318
00:28:09,925 --> 00:28:11,467
I'm fixing the PA system.
319
00:28:14,429 --> 00:28:16,256
I'm sorry.
320
00:28:16,431 --> 00:28:21,140
Pritter's the name. Julius Pritter.
Pritter's Hi-Fi Stereo, you know.
321
00:28:21,311 --> 00:28:26,306
My card.
In case you need any work done.
322
00:28:26,483 --> 00:28:31,061
I'll be out of your way in a jiffy.
323
00:28:32,864 --> 00:28:34,987
Scary closets.
324
00:28:52,509 --> 00:28:54,169
- Be careful!
- What?
325
00:28:55,261 --> 00:28:57,219
Oh, no.
326
00:28:57,388 --> 00:28:59,714
- Oh, no.
- What was that?
327
00:28:59,891 --> 00:29:03,426
- That was a cake.
- I'm awfully sorry, lady.
328
00:29:03,686 --> 00:29:05,311
That makes two of us, or three.
329
00:29:07,982 --> 00:29:10,390
- What should I do?
- Don't move. You'll mess up...
330
00:29:10,568 --> 00:29:12,477
Hurry. It's starting to permeate.
331
00:29:12,654 --> 00:29:15,026
I don't feel well.
I have this cold coming on.
332
00:29:15,198 --> 00:29:18,199
- Oh, my sock is getting soggy.
- Look, put it all in here.
333
00:29:18,368 --> 00:29:20,989
- The whole thing.
- I think I'm gonna catch cold.
334
00:29:21,245 --> 00:29:22,740
- You push.
- Yeah, okay.
335
00:29:22,914 --> 00:29:24,871
- Here.
- Don't let any of it drip off.
336
00:29:25,041 --> 00:29:26,619
Okay.
337
00:29:28,378 --> 00:29:31,877
- Oh, good, that's it, that's good. Yeah.
- Now, shake it all in.
338
00:29:32,048 --> 00:29:33,590
Shake...
339
00:29:35,218 --> 00:29:37,459
- I think I'm stuck.
- You can't be stuck.
340
00:29:37,637 --> 00:29:40,424
No, I am. Oh, yes, I am
because my toes are bent up.
341
00:29:40,598 --> 00:29:44,726
- I have this ingrown toenail, two of them.
- Mr. Pritter, I'd rather not hear...
342
00:29:44,894 --> 00:29:46,222
...about your toenails...
343
00:29:46,395 --> 00:29:49,065
...at this moment. Okay?
- Okay, yeah. All right.
344
00:29:50,524 --> 00:29:53,691
- Lady. I have this condition.
- Now, will you please...?
345
00:29:53,861 --> 00:29:56,103
- Shut up?
- Right. Now, hang on.
346
00:29:56,280 --> 00:29:59,696
- I'm hanging. Pull.
- I'm pulling.
347
00:30:04,080 --> 00:30:06,321
Oh, I'm sorry.
348
00:30:06,707 --> 00:30:08,747
Oh, I'm sorry. Are you all right?
349
00:30:08,918 --> 00:30:13,247
No, no, I always twine myself
in ladders with a foot on my cake.
350
00:30:14,799 --> 00:30:17,124
It's still stuck. Lady, wait, please.
351
00:30:17,301 --> 00:30:21,251
- Just be still, Mr. Pritter.
- Wait, my shoulder's connected to that.
352
00:30:21,430 --> 00:30:24,348
I think we should get that out...
353
00:30:24,517 --> 00:30:28,099
- Wait a minute. Get... Wait.
- I have to do the ladder.
354
00:30:28,270 --> 00:30:31,105
The ladder, oh, yes. Very good, oh, wait.
355
00:30:31,273 --> 00:30:34,974
The lip is there. The lip. The lip.
356
00:30:35,152 --> 00:30:39,565
- Oh, God. It's really a mess.
- I'm sorry.
357
00:30:39,740 --> 00:30:44,318
You know something? You're irritated
with me, I'm irritated with myself.
358
00:30:44,953 --> 00:30:50,707
Look, it's just a good thing that I didn't
fall in the pool with my cold. That's all.
359
00:30:51,335 --> 00:30:56,460
Boy, I'll tell you one thing,
I cannot go through life like this.
360
00:30:58,467 --> 00:31:00,459
Mr. Pritter. Now, wait a minute.
361
00:31:01,637 --> 00:31:03,962
We have to approach this...
362
00:31:04,556 --> 00:31:07,261
- We have to approach it scientifically.
- Oh, yes.
363
00:31:07,434 --> 00:31:08,845
- Right?
- Sure, why not.
364
00:31:09,019 --> 00:31:10,846
- Now, listen to me.
- Yeah.
365
00:31:11,605 --> 00:31:14,641
- Are you thinking?
- I've got it.
366
00:31:14,816 --> 00:31:17,438
I'm gonna put all my weight
on this basket.
367
00:31:17,611 --> 00:31:20,316
And when I do, you pull your foot out.
368
00:31:20,489 --> 00:31:22,565
- You see what I mean?
- Scientifically.
369
00:31:22,741 --> 00:31:24,069
Yeah. Okay?
370
00:31:24,242 --> 00:31:26,116
- Sure.
- All right.
371
00:31:26,286 --> 00:31:27,531
- Ready?
- Sure.
372
00:31:27,746 --> 00:31:30,700
- Here I come.
- Okay, now I pull out, right?
373
00:31:30,874 --> 00:31:32,831
I'll push down, and you pull out.
374
00:31:37,506 --> 00:31:39,961
Mr. Pritter! Mr. Pritter...
375
00:31:40,342 --> 00:31:43,711
- I'm stuck.
- Oh, please, lady, you're stuck?
376
00:31:43,887 --> 00:31:46,010
Your heel is in my ingrown.
377
00:31:51,186 --> 00:31:52,514
- Mr. Pritter.
- Yeah?
378
00:31:52,687 --> 00:31:56,352
We cannot approach this scientifically
until I get my foot out.
379
00:31:56,524 --> 00:32:00,024
- No more scientific, please.
- Right. Now, listen to me.
380
00:32:00,195 --> 00:32:01,938
- Yeah.
- Let me hold on to you.
381
00:32:07,952 --> 00:32:09,447
Oh, lady.
382
00:32:15,168 --> 00:32:16,792
My watch. My watch.
383
00:32:18,046 --> 00:32:21,047
Mr. Templeton said for you to relax,
Julius, dear.
384
00:32:21,215 --> 00:32:23,885
I'll have your clothes pressed like new
in no time.
385
00:32:24,052 --> 00:32:25,462
That's fine, Anna.
386
00:32:27,555 --> 00:32:30,639
It's kind of large,
but that's a good-looking shirt on you.
387
00:32:30,808 --> 00:32:31,971
Thank you.
388
00:32:32,226 --> 00:32:34,764
I'm so sorry about the house.
It's just a mess.
389
00:32:34,937 --> 00:32:36,480
- Don't worry.
- I'll clean it.
390
00:32:36,647 --> 00:32:38,474
Don't worry about it.
Your foot.
391
00:32:38,649 --> 00:32:41,686
- You hurt your foot?
- He stepped on it in the wastebasket.
392
00:32:41,861 --> 00:32:44,732
He's not too thin.
393
00:32:44,906 --> 00:32:46,400
Poor Mr. Pritter. How is he?
394
00:32:46,574 --> 00:32:50,025
He's kind of hiding while Anna cleans
his clothes. He was a mess.
395
00:32:50,203 --> 00:32:52,872
Did you see
when he took the fish out of his shirt?
396
00:32:53,039 --> 00:32:56,408
They seemed to enjoy it.
They're still swimming around there.
397
00:32:56,584 --> 00:32:59,122
- You know, I've got a confession to make.
- What?
398
00:32:59,295 --> 00:33:02,212
I'm not really sorry you hurt your foot.
Feels good.
399
00:33:02,632 --> 00:33:04,423
- I have a confession too.
- What?
400
00:33:04,592 --> 00:33:06,252
You've got the wrong foot.
401
00:33:07,011 --> 00:33:08,588
Here, it's this one.
402
00:33:10,389 --> 00:33:12,761
There's where he stepped on it.
It's swollen.
403
00:33:12,933 --> 00:33:15,769
Yes, it is. Maybe we should rub
some more cake on it.
404
00:33:17,188 --> 00:33:18,848
I'm sorry about that cake.
405
00:33:19,023 --> 00:33:21,514
- Not as sorry as I am.
- You like it that much?
406
00:33:21,692 --> 00:33:24,776
Well, that's my main food.
Staple diet.
407
00:33:25,654 --> 00:33:28,324
- I'll bake another one.
- That's a marvelous idea.
408
00:33:28,490 --> 00:33:31,278
- Have you got the stuff?
- Anna has a perfect kitchen.
409
00:33:31,452 --> 00:33:33,694
I'm a great assistant pastry cook.
Let's go!
410
00:33:33,871 --> 00:33:36,444
- Okay.
- Let's ruin our waistlines.
411
00:33:59,855 --> 00:34:01,812
You know, I just can't get over it.
412
00:34:01,982 --> 00:34:04,473
- I've never seen a kitchen like this.
- Really?
413
00:34:04,651 --> 00:34:06,561
It's simple. Everything works here.
414
00:34:06,737 --> 00:34:09,062
Push-button style. Come here.
Look at this.
415
00:34:09,239 --> 00:34:13,071
Infrared rays for baking.
No heat, no sweat.
416
00:34:13,243 --> 00:34:16,280
Radiation. Equivalent to
1000 degrees Fahrenheit.
417
00:34:16,455 --> 00:34:17,830
What do you think of that?
418
00:34:17,998 --> 00:34:21,616
- It's like an operating room.
- Well, let's start operating.
419
00:34:21,793 --> 00:34:23,585
What's your secret formula?
420
00:34:23,754 --> 00:34:26,245
Well, the secret's in the beating.
421
00:34:26,423 --> 00:34:29,708
You see, you whip the egg whites stiff,
but never dry.
422
00:34:29,885 --> 00:34:32,423
- Stiff, but never dry. All right.
- Remember that.
423
00:34:32,596 --> 00:34:34,838
- Now...
- First, we'll get rid of these.
424
00:34:36,349 --> 00:34:39,350
- Photoelectric cell.
- Really?
425
00:34:39,519 --> 00:34:42,057
I'm so impressed.
426
00:34:43,190 --> 00:34:45,515
Would a kitchen like this
have an egg beater?
427
00:34:45,692 --> 00:34:48,017
An egg beater?
428
00:34:49,571 --> 00:34:52,323
One egg beater coming up.
429
00:34:54,326 --> 00:34:55,701
I don't believe it.
430
00:34:59,372 --> 00:35:01,828
Oh, boy! This kitchen
doesn't need a woman.
431
00:35:02,000 --> 00:35:06,247
You're the one good thing I didn't make
provision for. In case you're sloppy...
432
00:35:06,421 --> 00:35:08,746
...I made provision for that.
Look at this.
433
00:35:20,268 --> 00:35:23,637
- It's alive.
- We call it our automatic floor cleaner.
434
00:35:23,813 --> 00:35:25,889
It has eyes.
435
00:35:28,651 --> 00:35:30,276
Watch this.
436
00:35:36,784 --> 00:35:40,200
He's got a nose too!
437
00:35:40,371 --> 00:35:43,242
Hey, what's that thing in the bag?
438
00:35:45,752 --> 00:35:47,874
That's an oscillating suction chamber.
439
00:35:48,045 --> 00:35:51,082
- Really, is it?
- It really is.
440
00:35:51,257 --> 00:35:53,499
- Where's it go?
- In its little house there.
441
00:35:53,676 --> 00:35:56,249
We call it the Bug.
There'll be one in every home.
442
00:35:56,429 --> 00:36:00,129
Not in mine. Oh, boy.
443
00:36:00,516 --> 00:36:03,719
- The egg whites are finished.
- Wait, wait!
444
00:36:03,895 --> 00:36:05,223
Press the red button.
445
00:36:05,396 --> 00:36:07,056
This one?
446
00:36:12,236 --> 00:36:15,237
- I don't believe it.
- Isn't that cute?
447
00:36:17,283 --> 00:36:18,991
It really is.
448
00:37:22,848 --> 00:37:24,259
It's incredible.
449
00:37:24,433 --> 00:37:27,683
- Only takes three minutes?
- Time is relative in the Space Age.
450
00:37:27,853 --> 00:37:29,845
- What's the next move?
- Well...
451
00:37:30,022 --> 00:37:32,429
...now, let's see.
We turn it down to 350.
452
00:37:32,607 --> 00:37:35,359
Control to operator, green for go, 350.
453
00:37:35,527 --> 00:37:37,852
- It just pops open when done?
- Like a flower.
454
00:37:38,029 --> 00:37:40,900
Talking of flour, you're a mess.
Come here.
455
00:37:42,075 --> 00:37:44,400
I'm a messy cook. Thank you.
456
00:37:44,578 --> 00:37:46,238
Hey.
457
00:37:46,788 --> 00:37:49,113
- What?
- You always had all those freckles?
458
00:37:49,291 --> 00:37:51,698
- Yeah. Yes.
- They're cute.
459
00:37:51,877 --> 00:37:55,080
Thank you. When I was a girl
I'd hope they'd grow together...
460
00:37:55,255 --> 00:37:56,915
...so that it'd be like a tan.
461
00:37:58,425 --> 00:38:00,713
Bet the boys chased you anyway.
462
00:38:00,885 --> 00:38:04,468
- I could run like a deer.
- You still want to?
463
00:38:14,566 --> 00:38:16,724
- Yeah?
- Your private phone.
464
00:38:16,901 --> 00:38:20,401
- Mr. Molloy calling from Washington.
- Okay, Anna.
465
00:38:20,572 --> 00:38:23,276
Don't you nibble at that while I'm gone.
466
00:39:04,407 --> 00:39:06,234
My cake!
467
00:39:20,339 --> 00:39:22,628
Get out of there!
468
00:39:28,848 --> 00:39:30,805
Get out of there!
469
00:39:32,143 --> 00:39:33,803
Give me back my slipper!
470
00:39:33,978 --> 00:39:35,805
You get off...!
471
00:39:36,147 --> 00:39:37,557
Get off of me! Get...!
472
00:39:41,819 --> 00:39:44,820
You give me back my shoe.
473
00:40:53,974 --> 00:40:57,224
This is the quickest trip
I ever made to Catalina.
474
00:40:57,394 --> 00:41:01,012
- How fast are we going?
- Plenty fast, but it's classified.
475
00:41:01,189 --> 00:41:03,894
We're developing RIMCOP for the Navy.
476
00:41:04,317 --> 00:41:06,773
- What does that mean?
- RIMCOP?
477
00:41:06,945 --> 00:41:10,895
Robot Inshore-Manned Observation Post.
How do you like that?
478
00:41:12,492 --> 00:41:16,703
Sure. This craft can be operated
from great distances by remote control.
479
00:41:16,871 --> 00:41:19,789
Pick your target, press that button and...
480
00:41:19,958 --> 00:41:23,658
- Really? This is like I have on my TV.
- Same idea.
481
00:41:23,837 --> 00:41:26,624
Except I can't get The Late Late Show.
482
00:41:26,798 --> 00:41:29,467
- Here, you steer.
- No, I'd rather not do that.
483
00:41:29,634 --> 00:41:33,085
Come on. Are you or are you not
the girl in the glass-bottom boat?
484
00:41:33,263 --> 00:41:35,386
I are.
485
00:41:46,943 --> 00:41:50,608
There you go, sailor. Press the
middle lever for more speed.
486
00:41:50,780 --> 00:41:53,271
Okay, you asked for it.
487
00:42:04,377 --> 00:42:06,453
- The thing.
- Wait, Wait! What?
488
00:42:07,171 --> 00:42:08,998
- The remote gadget!
- What?
489
00:42:09,173 --> 00:42:10,454
The remote gadget.
490
00:42:19,100 --> 00:42:21,009
How do I stop this thing?
491
00:42:21,185 --> 00:42:24,850
It's under the cowling!
There's a switch under the cowling!
492
00:42:25,022 --> 00:42:26,564
What?
493
00:42:48,754 --> 00:42:51,790
Jenny, don't worry!
I'll steer you between them!
494
00:43:00,849 --> 00:43:03,138
Hey!
495
00:43:03,477 --> 00:43:05,683
Hey!
496
00:43:19,118 --> 00:43:21,359
Over! Get over, you! Over!
497
00:43:26,792 --> 00:43:29,164
Hey! Out of the way!
498
00:43:29,336 --> 00:43:32,705
- Out of the way!
- Look out! Turn!
499
00:43:32,881 --> 00:43:35,633
I'm sorry!
500
00:43:37,260 --> 00:43:39,052
Give me that.
501
00:43:39,221 --> 00:43:42,305
- Pop!
- Great balls of fire.
502
00:43:42,474 --> 00:43:45,510
- Look out! Boat's coming this way!
- Jump! Jump! Watch it!
503
00:43:47,312 --> 00:43:49,221
Pop, look out. I'm...!
504
00:43:50,690 --> 00:43:53,894
Look out, Jenny.
Look out. You're headed for shore.
505
00:43:54,069 --> 00:43:56,227
Hard to port.
506
00:43:58,031 --> 00:43:59,276
Jump!
507
00:43:59,449 --> 00:44:01,987
Fat chance you'd sell that to the Navy.
Jump!
508
00:44:03,161 --> 00:44:06,364
Hey! Look out, everybody! I'm coming!
509
00:44:07,791 --> 00:44:08,822
Hard to port!
510
00:44:37,487 --> 00:44:38,815
Come on. Sit down.
511
00:45:12,605 --> 00:45:15,274
Jenny! You'll stay like that.
512
00:45:45,471 --> 00:45:47,843
Speak for yourself, little Jenny girl.
513
00:45:53,646 --> 00:45:54,891
Condo... What?
514
00:46:34,061 --> 00:46:36,931
It's beautiful. It's just beautiful.
515
00:46:37,105 --> 00:46:39,015
- Too fast for me.
- You asked for it.
516
00:46:39,191 --> 00:46:40,899
- You win.
- You wanted to do it.
517
00:46:41,068 --> 00:46:42,562
More.
518
00:47:24,110 --> 00:47:26,648
Give us a little thing on the end.
519
00:47:28,406 --> 00:47:30,814
You're beautiful. You're beautiful.
520
00:47:32,118 --> 00:47:36,116
Sorry to break this up, but Zack seems
to ferret me out just wherever I am.
521
00:47:36,289 --> 00:47:38,994
- I'm sorry too.
- Are you really?
522
00:47:39,167 --> 00:47:41,622
Well, yes, I am. Really.
523
00:47:41,794 --> 00:47:46,088
Jenny, you see that moon up there?
524
00:47:46,716 --> 00:47:48,625
You mean that moon up there?
525
00:47:48,801 --> 00:47:50,794
- Yeah, that's the one.
- Yeah.
526
00:47:50,970 --> 00:47:54,470
Well, right next to that moon up there
is a planet called Venus.
527
00:47:54,974 --> 00:47:59,019
And I just hate to leave a girl alone
looking at a planet like Venus.
528
00:48:00,063 --> 00:48:01,972
What I'm trying to say is that...
529
00:48:02,148 --> 00:48:06,609
...Venus is shining just as beautifully
for us over at my house.
530
00:48:06,778 --> 00:48:08,854
Doesn't that make sense?
531
00:48:11,282 --> 00:48:13,820
I'm also trying to say
I wouldn't be all alone...
532
00:48:13,993 --> 00:48:18,073
...with my musty old equations.
Doesn't that make sense too?
533
00:48:19,499 --> 00:48:22,168
Jenny, I think you're trying
to tell me something.
534
00:48:22,335 --> 00:48:25,454
Good night. Thanks.
535
00:48:40,478 --> 00:48:42,554
Let's go, Jim.
536
00:52:10,394 --> 00:52:12,221
Impossible!
537
00:52:12,688 --> 00:52:14,846
It's ridiculous!
You're off your rockers!
538
00:52:15,024 --> 00:52:18,973
Mr. Templeton, classified information
has been leaking from space plants.
539
00:52:19,153 --> 00:52:22,237
A spy ring is operating
and an innocent-appearing woman...
540
00:52:22,406 --> 00:52:25,241
...like Jennifer Nelson,
could well be a part of it.
541
00:52:25,409 --> 00:52:28,445
Yeah? And I'm partial to blond
foreign agents, is that it?
542
00:52:28,620 --> 00:52:30,578
- You don't agree?
- What do you think?
543
00:52:30,748 --> 00:52:32,242
Brief him, Homer.
544
00:52:32,416 --> 00:52:35,168
As chief security officer of this plant...
545
00:52:35,335 --> 00:52:38,704
...that is, until Mr. Johnson
returns from vacation...
546
00:52:38,881 --> 00:52:42,131
...it is my sworn duty...
- You're not running for election.
547
00:52:42,301 --> 00:52:43,795
Get to the point.
548
00:52:43,969 --> 00:52:48,465
Point one, she's a pretty
strange-acting female.
549
00:52:48,640 --> 00:52:53,635
- I'll buy that, Homer. What's point two?
- I don't see you picking up the phone...
550
00:52:53,812 --> 00:52:56,018
...three and four times a day.
551
00:52:56,189 --> 00:53:00,057
And talking in code, like she does
three or four times a day.
552
00:53:00,569 --> 00:53:03,404
How does someone talk to someone
in code, Homer?
553
00:53:04,197 --> 00:53:06,273
She dials.
554
00:53:08,118 --> 00:53:10,739
And she says into the receiver:
555
00:53:11,288 --> 00:53:13,161
"One...
556
00:53:13,331 --> 00:53:14,826
...two...
557
00:53:15,000 --> 00:53:16,791
...three...
558
00:53:16,960 --> 00:53:18,620
...four...
559
00:53:18,795 --> 00:53:20,455
...five...
560
00:53:20,630 --> 00:53:22,374
...six.
561
00:53:23,258 --> 00:53:27,386
That's all for now, Vladimir. "
562
00:53:28,888 --> 00:53:30,217
Vladimir?
563
00:53:30,390 --> 00:53:32,632
Vladimir. An old Indian name.
564
00:53:32,809 --> 00:53:34,967
From a tribe on the outskirts of Moscow.
565
00:53:35,145 --> 00:53:38,015
- Go ahead, Homer.
- And I don't see you, sir...
566
00:53:38,189 --> 00:53:40,348
...making fires in your wastebasket...
567
00:53:40,525 --> 00:53:43,312
...and burning secret papers
at night like she does.
568
00:53:43,486 --> 00:53:46,024
- What?
- She's clever, sir. Clever.
569
00:53:46,197 --> 00:53:49,400
Mr. Templeton, does this mean
anything to you?
570
00:53:50,326 --> 00:53:53,612
"Cash on delivery plus X Y-squared... "
Yeah, I guess so.
571
00:53:53,788 --> 00:53:56,160
- It's the work of a crackpot.
- Go on, Homer.
572
00:53:56,332 --> 00:54:01,327
Well, you wrote it on a pad, sir,
when I was over there. Remember?
573
00:54:01,504 --> 00:54:06,711
The day she returned
your tiger-striped bikini.
574
00:54:06,884 --> 00:54:09,838
- Well, that's nothing. Forget it...
- It must be something.
575
00:54:10,013 --> 00:54:11,839
Or you wouldn't have written it.
576
00:54:12,015 --> 00:54:15,099
It's a formula for putting
Mars and Venus together...
577
00:54:15,268 --> 00:54:18,719
...in the same orbit.
- You need a rest. As soon as this is over...
578
00:54:18,896 --> 00:54:20,972
Look. Shut up, Zack. This is junk.
579
00:54:21,149 --> 00:54:24,315
Then why was it transmitted
by shortwave radio?
580
00:54:24,944 --> 00:54:27,945
- We intercepted it last night.
- Brief him on that, Homer.
581
00:54:28,114 --> 00:54:30,819
She's got a 20-foot aerial
rigged at her house.
582
00:54:30,992 --> 00:54:33,031
- Shortwave.
- You know she operates it?
583
00:54:33,202 --> 00:54:35,491
We'll check that out.
It looks like...
584
00:54:35,663 --> 00:54:38,119
...somebody wants Gismo pretty bad.
585
00:54:38,291 --> 00:54:40,579
If they don't already have it.
586
00:54:40,751 --> 00:54:43,538
Now, wait a minute.
587
00:54:45,339 --> 00:54:47,379
This vault of 10-inch steel plate...
588
00:54:47,550 --> 00:54:51,547
...will open only to the frequency
of my own voice repeating this equation.
589
00:54:51,721 --> 00:54:58,008
G for gamma, B for beta, A for alpha,
omega for open sesame.
590
00:55:09,655 --> 00:55:11,446
- Any questions?
- I never doubted...
591
00:55:11,615 --> 00:55:13,157
...that the plans were safe.
592
00:55:13,325 --> 00:55:16,196
But they are a prime target.
Just as you are.
593
00:55:16,370 --> 00:55:18,244
Why don't you stick to your math.
594
00:55:18,414 --> 00:55:20,952
That's right, sir.
And let us handle Mata Hari.
595
00:55:21,125 --> 00:55:23,082
Well, all I'm saying is lay off!
596
00:55:23,252 --> 00:55:25,410
There's an explanation and I'll find it.
597
00:55:25,587 --> 00:55:27,746
Let's keep the whole mess quiet.
598
00:55:27,923 --> 00:55:30,544
If the general ever gets wind of this...
Oh, boy...
599
00:55:30,718 --> 00:55:33,588
...I'm picking him up. Coming?
- I'm going to bed.
600
00:55:33,762 --> 00:55:36,929
Alone. By the way,
not to talk out of school.
601
00:55:37,099 --> 00:55:39,969
I invited the spy home tonight
for fun and games.
602
00:55:40,144 --> 00:55:42,432
You know something?
She turned me down flat.
603
00:55:42,604 --> 00:55:46,684
Which proves she's a nice girl
and no Mata Hari.
604
00:56:14,052 --> 00:56:15,796
Hello.
605
00:56:19,975 --> 00:56:21,766
Well, hello.
606
00:56:22,602 --> 00:56:24,096
You changed your mind.
607
00:56:24,521 --> 00:56:26,098
Yes, I guess I did.
608
00:56:27,357 --> 00:56:29,397
Well, fine. I'm glad.
609
00:56:31,069 --> 00:56:32,611
Are you glad?
610
00:56:33,655 --> 00:56:35,648
Well, of course.
611
00:56:37,367 --> 00:56:40,652
Bruce, is something wrong?
612
00:56:42,872 --> 00:56:44,830
Why do you say that?
613
00:56:48,920 --> 00:56:50,331
You've got Gismo.
614
00:56:51,881 --> 00:56:53,673
And I want it.
615
00:57:00,014 --> 00:57:02,422
I feel something. L...
616
00:57:04,853 --> 00:57:06,097
Well, I hope you do...
617
00:57:20,159 --> 00:57:23,160
Mata Hari stops at nothing.
618
00:57:24,706 --> 00:57:31,040
Nothing comes between Mata Hari
and what she wants.
619
00:57:33,214 --> 00:57:35,207
What did you say?
620
00:57:35,383 --> 00:57:39,250
Bruce, are you all right?
You look strange.
621
00:57:41,556 --> 00:57:45,055
I will gladly give my life...
622
00:57:45,226 --> 00:57:49,058
...because I have stolen
the secret formula...
623
00:57:49,230 --> 00:57:52,433
...of the thing you call Gismo.
624
00:58:01,742 --> 00:58:03,949
I think I'd better go.
625
00:58:04,662 --> 00:58:08,659
- It is late. I made a mistake.
- No, no. I made the mistake.
626
00:58:09,583 --> 00:58:11,909
It's just for one crazy second...
627
00:58:13,629 --> 00:58:16,915
Well, it's all pretty silly, sort of.
628
00:58:17,091 --> 00:58:21,219
- No, I should go.
- No, No. I love the music you put on.
629
00:58:21,387 --> 00:58:24,423
- I love everything about you.
- But you looked at me...
630
00:58:24,598 --> 00:58:26,176
...as if you'd never seen me.
631
00:58:26,350 --> 00:58:28,971
- You were.
- Maybe I never had, really, until now.
632
00:58:29,144 --> 00:58:32,264
Bruce, are you sure
that you feel all right?
633
00:58:32,606 --> 00:58:34,480
I'm positive.
634
00:58:47,037 --> 00:58:50,951
I'm sorry. I'm so clumsy.
635
00:58:51,124 --> 00:58:53,580
- That's okay.
- I'm sorry, Bruce.
636
00:58:53,752 --> 00:58:55,792
- I need a shower anyway.
- I'll clean up.
637
00:58:55,963 --> 00:59:00,957
You just get dry. Wait here.
I'll slip into something more comfortable.
638
00:59:49,849 --> 00:59:54,891
- We'll get your room set up soon, sir.
- On the double. I'm beat.
639
00:59:55,063 --> 00:59:56,890
Excuse me, general.
640
01:00:09,160 --> 01:00:12,576
How would you like to kiss me
without soda water?
641
01:00:51,285 --> 01:00:53,492
Who are you? Who is he?
642
01:00:53,663 --> 01:00:55,786
Zack Molloy, my partner.
643
01:00:55,957 --> 01:00:58,412
He drops in every now and then
to molest women.
644
01:00:58,584 --> 01:01:00,707
You wanna tell me who I've molested?
645
01:01:00,878 --> 01:01:05,873
- I don't mind. That's Jennifer Nelson.
- Very glad to... That's Jennifer Nelson?
646
01:01:06,050 --> 01:01:10,712
- I'm in Public Relations.
- You're doing a fine job.
647
01:01:11,806 --> 01:01:15,139
- I guess I'd better say good night...
- Wait. I'll drive you home.
648
01:01:15,309 --> 01:01:17,052
- No. I have my car...
- Hi, general.
649
01:01:17,228 --> 01:01:19,932
- That's General Bleecker.
- How do you do, general?
650
01:01:20,105 --> 01:01:22,431
- And good night.
- Have a nice trip, general?
651
01:01:22,608 --> 01:01:25,479
Uneventful, until now.
652
01:01:25,945 --> 01:01:27,937
- I am so sorry.
- I know.
653
01:01:28,113 --> 01:01:30,106
- I've never been so embarrassed.
- Jen?
654
01:01:30,282 --> 01:01:32,275
- You have guests?
- It's all right.
655
01:01:32,451 --> 01:01:35,120
You know, I...
No, I picked up the peanuts first.
656
01:01:35,287 --> 01:01:37,446
Then I turned out the lights
and waited...
657
01:01:37,623 --> 01:01:39,283
- I know.
... and your partner...
658
01:01:39,458 --> 01:01:40,952
- Zack.
- I thought he was you.
659
01:01:41,126 --> 01:01:44,626
I know, I understand. I'll see you
tomorrow night at the party.
660
01:01:44,797 --> 01:01:46,588
- Good night.
- Good night.
661
01:01:46,757 --> 01:01:48,465
Jenny?
662
01:02:17,704 --> 01:02:22,662
- Hello. L...
- Mr. Pritter, you are in great trouble.
663
01:02:22,834 --> 01:02:24,626
- What?
- You have taken our money...
664
01:02:24,795 --> 01:02:26,586
...under false pretenses.
- But...
665
01:02:26,755 --> 01:02:29,839
Yes, your output for two years...
666
01:02:30,008 --> 01:02:35,797
...has been cleverly revised excerpts
from Space Magazine, Aerial Digest...
667
01:02:35,972 --> 01:02:40,017
...and Popular Mechanics.
- You think I would...?
668
01:02:41,353 --> 01:02:45,600
And now, this meaningless scrawl?
669
01:02:46,483 --> 01:02:49,021
You have caused us
great embarrassment.
670
01:02:49,194 --> 01:02:53,191
And also, someone apparently has
gone over our head.
671
01:02:53,365 --> 01:02:55,404
- Yeah?
- Who is Jennifer Nelson?
672
01:02:55,575 --> 01:02:59,193
Must be some girl. Right?
673
01:03:00,830 --> 01:03:04,875
- Who is Vladimir?
- Vla... I don't know.
674
01:03:05,460 --> 01:03:08,745
You make it a point to know.
Unbelievable how hot...
675
01:03:08,922 --> 01:03:10,582
...the end of a cigar gets.
676
01:03:10,757 --> 01:03:12,216
But...
677
01:03:13,384 --> 01:03:16,551
- You wish to say something?
- I'll gladly return the money.
678
01:03:16,721 --> 01:03:19,924
- I could borrow it...
- Something more constructive.
679
01:03:20,642 --> 01:03:24,889
Name it. You...
You name it, I'll do it.
680
01:03:28,024 --> 01:03:31,523
This party tomorrow night.
You installed the PA system, didn't you?
681
01:03:31,694 --> 01:03:36,273
Yes. No. Wait. I just fixed it. I put in
the speakers... The little transistors?
682
01:03:36,449 --> 01:03:37,943
- You have access?
- Yes.
683
01:03:38,117 --> 01:03:40,573
- We want to know who this girl is.
- Who she is.
684
01:03:40,745 --> 01:03:42,821
- Lf she has the equation.
- Equation.
685
01:03:42,997 --> 01:03:44,456
- We want it.
- You want it.
686
01:03:44,624 --> 01:03:48,324
- Then put this on the band in code.
- Okay, you just have to tell me...
687
01:03:48,503 --> 01:03:53,793
...what you want. Put this on the...
It's cold... I put... On the band. In code.
688
01:03:53,966 --> 01:03:59,257
I'm gonna turn this on. Okay.
Get the earphones. Wait.
689
01:03:59,430 --> 01:04:00,758
I don't...
690
01:04:43,390 --> 01:04:46,475
What the hell is going on here?
691
01:04:46,643 --> 01:04:50,143
- General?
- Where...? Who is Vladimir?
692
01:04:50,314 --> 01:04:52,271
What are you keeping from me?
693
01:04:52,441 --> 01:04:54,979
There's nothing for you
to worry about, general.
694
01:04:55,152 --> 01:04:58,485
The CIA's on the case. We're checking
on the girl right now.
695
01:04:58,655 --> 01:05:00,233
Girl? Girl? What girl?
696
01:05:00,407 --> 01:05:04,784
- Girl... The one you met.
- What...? You mean...?
697
01:05:05,621 --> 01:05:08,112
She is a foreign agent?
698
01:05:08,290 --> 01:05:12,537
Small cog in the wheel, but we've
got her staked out for the big fish.
699
01:05:12,711 --> 01:05:14,751
Is Gismo...?
700
01:05:15,380 --> 01:05:17,088
Is Gismo safe?
701
01:05:17,633 --> 01:05:21,500
Yes. Now, you just run along to sleep.
702
01:05:21,678 --> 01:05:26,921
- All is well.
- Yeah? It had better be.
703
01:05:32,647 --> 01:05:37,890
Unit Four, Los Angeles. Unit Four,Los Angeles. This is 11-Q, 11-73...
704
01:05:38,069 --> 01:05:42,019
... Unit Two, Santa Catalina calling. Come in, please.
705
01:05:44,826 --> 01:05:49,702
Unit Four, Los Angeles. Unit Four,Los Angeles. This is 11-Q, 11-73...
706
01:05:49,873 --> 01:05:52,743
... Unit Two, Santa Catalina. Come in, please.
707
01:05:52,918 --> 01:05:59,205
Vladi. What are you doing in Mom's bed?
You scalawag.
708
01:06:00,258 --> 01:06:03,212
Unit Two, Santa Catalina. Come in, please.
709
01:06:03,386 --> 01:06:07,882
Unit Four, Los Angeles. Unit Four,Los Angeles. This is 11-Q, 11-73...
710
01:06:08,058 --> 01:06:11,011
...Unit Two, Santa Catalina.
Come in, please.
711
01:06:11,561 --> 01:06:13,103
Okay, Pop. It's me.
712
01:06:13,271 --> 01:06:17,565
- It's not your father.
- That's Arnold.
713
01:06:17,734 --> 01:06:22,561
Jenny, I thought you told me you already
have been security checked at that...
714
01:06:22,739 --> 01:06:26,523
...fireworks factory of yours.
- I have been.
715
01:06:26,701 --> 01:06:29,737
Well, what's going on?
There's some weird characters...
716
01:06:29,913 --> 01:06:32,582
... here asking a lot of questions.
- About what?
717
01:06:32,749 --> 01:06:35,915
- About you.
- About me?
718
01:06:36,627 --> 01:06:39,913
Well, haven't you heard, my dear?
719
01:06:40,089 --> 01:06:43,754
Your daughter is just about the most
dangerous woman in all of Lisbon.
720
01:06:43,926 --> 01:06:48,138
I mean, they say that one word
from me and... forget it.
721
01:06:48,306 --> 01:06:49,966
Cut it out.
722
01:06:50,141 --> 01:06:52,976
Okay. Well, it does figure, now,
doesn't it, Pop?
723
01:06:53,144 --> 01:06:55,599
After all, I am engaged in
confidential work...
724
01:06:55,771 --> 01:06:59,769
...with a space-age genius.
- How are you doing with him?
725
01:07:00,443 --> 01:07:02,815
- Classified.
- Are you in love?
726
01:07:04,739 --> 01:07:07,277
I'm sorry, we cannot give out
that information.
727
01:07:07,450 --> 01:07:09,775
- Oh, no.
- Oh, no.
728
01:07:09,952 --> 01:07:13,451
Hey, Pop, hold on, will you?
My bell's ringing.
729
01:07:22,465 --> 01:07:25,086
- Yes?
- Good morning. Mrs. Nelson, isn't it?
730
01:07:25,259 --> 01:07:28,379
Yes, I'm Mrs. Nelson.
But I'm very busy at the moment.
731
01:07:28,554 --> 01:07:31,010
My name is Carstairs,
from down the block.
732
01:07:31,182 --> 01:07:35,725
We're getting up a petition protesting all
those traffic signals they're installing.
733
01:07:35,895 --> 01:07:39,014
Well, some other time, Mr. Car...
I'm very busy.
734
01:07:39,189 --> 01:07:43,602
Lord knows I have nothing against traffic
signals. Children's safety and all that.
735
01:07:43,777 --> 01:07:45,770
But they ping all night.
736
01:07:45,946 --> 01:07:47,654
They ping, ping, red...
737
01:07:47,823 --> 01:07:49,151
...ping, ping, amber...
738
01:07:49,325 --> 01:07:52,029
...ping, ping, green...
- Come in, Unit Four.
739
01:07:52,828 --> 01:07:56,078
- Come in, Unit Four.
- Excuse me, Mr. Ping... Carstairs.
740
01:07:56,248 --> 01:07:57,826
I'll be right back.
741
01:08:01,003 --> 01:08:02,497
Sorry, Pop. Where were we?
742
01:08:02,671 --> 01:08:05,589
You were the most dangerous
woman in Lisbon...
743
01:08:05,757 --> 01:08:09,886
...and were engaged in the most
secret stuff, so secret...
744
01:08:10,053 --> 01:08:13,257
...that you couldn't get it out of you
with hot pincers.
745
01:08:13,432 --> 01:08:16,682
- How about a little clue, huh?
- Tonight's the big night.
746
01:08:16,852 --> 01:08:19,769
I'm glad you reminded me. Will you call Vladimir today?
747
01:08:19,938 --> 01:08:22,809
- No.
- Please? It's very important to me.
748
01:08:22,983 --> 01:08:25,022
Vladimir has been edgy lately.
749
01:08:25,193 --> 01:08:27,482
He did something
he hasn't done in months.
750
01:08:27,654 --> 01:08:29,446
- What?
- Jumped into bed with me.
751
01:08:30,866 --> 01:08:32,823
The hound. He ought to be shot.
752
01:08:32,993 --> 01:08:36,991
Oh, boy. You're a hard, cruel man,
Captain Nordstrom. You really are.
753
01:08:37,956 --> 01:08:40,625
Those creeps are getting closer again.
754
01:08:40,792 --> 01:08:42,370
I swear...
755
01:08:42,544 --> 01:08:44,537
...if they put one foot in my boat...
756
01:08:44,713 --> 01:08:47,749
...I'll wrap them in concrete
and dump them in the harbor.
757
01:08:47,924 --> 01:08:49,466
Go get them, tiger.
758
01:08:49,634 --> 01:08:51,045
Over and out.
759
01:08:53,221 --> 01:08:54,763
Mr. Carstairs?
760
01:09:10,905 --> 01:09:13,610
- Hi, Mabel. Hi, Norman.
- Hi.
761
01:09:16,411 --> 01:09:18,949
Mutnik is better-looking
than that guy.
762
01:09:19,122 --> 01:09:22,158
Mutnik's father's better-looking
than that guy.
763
01:09:23,376 --> 01:09:25,250
Give me that jacket, will you, pal?
764
01:09:25,420 --> 01:09:29,464
"Give me that jacket, will you?"
Sometimes I think you're hard of hearing.
765
01:09:29,632 --> 01:09:31,755
You read Cripps' report.
766
01:09:31,926 --> 01:09:34,417
- Tonight's the night.
- I certainly hope so.
767
01:09:34,596 --> 01:09:36,884
What does she have to do
to convince you?
768
01:09:37,307 --> 01:09:40,758
Get Moscow on that shortwave of hers?
769
01:09:41,644 --> 01:09:45,724
Or maybe you'd like to see home movies
of Vladimir jumping in bed with her?
770
01:09:45,898 --> 01:09:49,018
- Knock it off, will you?
- That was in Cripps' report too.
771
01:09:49,193 --> 01:09:52,278
Cripps' head needs a long vacation.
So does yours.
772
01:09:52,447 --> 01:09:54,854
You're getting as nervous
as the general. Hey.
773
01:09:55,032 --> 01:09:58,947
I know where there's a great party.
You can come as my guest.
774
01:09:59,120 --> 01:10:01,278
- This was my idea.
- I'll buy you a drink.
775
01:10:01,455 --> 01:10:03,531
Buy me a drink?
I'm paying half the tab.
776
01:10:03,708 --> 01:10:06,459
Picking up the whole tab.
What are you talking about?
777
01:10:14,427 --> 01:10:16,668
Well, how's it going, Ralph?
778
01:10:17,722 --> 01:10:20,639
Public relations-wise, we are a smash.
779
01:10:36,532 --> 01:10:38,406
- Nice of you to come.
- Thank you.
780
01:10:38,576 --> 01:10:41,327
- Oh, it's Ken and Helen. How are you?
- Oh, hello.
781
01:10:41,537 --> 01:10:43,826
- Ken, nice of you to come.
- Nice to see you.
782
01:10:46,542 --> 01:10:51,003
- No sign of her yet, pal.
- Don't worry. Your super spy will be here.
783
01:10:57,761 --> 01:10:59,837
- I hate these things.
- Don't eat them.
784
01:11:00,014 --> 01:11:01,840
I'm eating out of frustration.
785
01:11:02,850 --> 01:11:05,222
My ulcers are getting a little rowdy too.
786
01:11:05,394 --> 01:11:09,178
They're getting red, white and blue
for losing our government contract.
787
01:11:09,356 --> 01:11:11,514
We're not losing anything.
Enjoy yourself.
788
01:11:11,692 --> 01:11:13,067
Yeah...
789
01:11:33,797 --> 01:11:34,876
Nerves.
790
01:11:37,801 --> 01:11:39,675
Hi, Anna.
791
01:11:39,845 --> 01:11:43,261
- Jenny. You look lovely.
- Thank you.
792
01:11:43,432 --> 01:11:45,554
Wait until Mr. Templeton sees you.
793
01:11:45,725 --> 01:11:48,810
- Think he'll like it?
- He'll like it and what's in it.
794
01:11:48,979 --> 01:11:50,389
Lemonade for Julius.
795
01:11:50,564 --> 01:11:54,893
- Julius is here? My cake.
- Poor dear worked like a Trojan all day.
796
01:11:55,068 --> 01:11:58,982
- Even helped with the hors d'oeuvres.
- I'm putting this in a safe place.
797
01:11:59,155 --> 01:12:00,863
Another cake?
798
01:12:01,032 --> 01:12:03,321
Jenny, you're spoiling that man.
799
01:12:03,493 --> 01:12:05,367
That's the plan.
800
01:12:06,288 --> 01:12:08,494
- Well, having fun, general?
- Fun?
801
01:12:08,665 --> 01:12:13,327
Fun? Gentlemen, we are on a spy hunt.
802
01:12:13,503 --> 01:12:15,460
Hill said we'll make contact tonight.
803
01:12:15,630 --> 01:12:19,794
That's why I want to be particularly
careful that your... Where is Hill?
804
01:12:19,968 --> 01:12:24,262
Well, he's not here yet, but we do have
security men all over the place.
805
01:12:24,431 --> 01:12:27,515
You may be sure if Mrs. Nelson is a spy...
806
01:12:27,684 --> 01:12:28,929
"If"?
807
01:12:29,185 --> 01:12:30,845
"Lf," did you say?
808
01:12:31,020 --> 01:12:36,359
Until she is proven innocent,
she is guilty. And that is my motto.
809
01:12:37,610 --> 01:12:42,605
Well-put, general. Until proven innocent.
Good motto.
810
01:12:46,452 --> 01:12:48,990
- Good evening.
- Hey, Jenny.
811
01:12:49,956 --> 01:12:51,580
You remember Zack Molloy?
812
01:12:51,749 --> 01:12:55,201
- Yes, we've met.
- Perhaps you remember General Bleecker?
813
01:12:55,378 --> 01:12:56,955
Oh, hi.
814
01:12:57,213 --> 01:13:00,214
Mrs. Nelson, the band is
playing my favorite tune.
815
01:13:00,383 --> 01:13:02,257
- I wonder...
- With your permission...
816
01:13:02,427 --> 01:13:05,463
...I think I'll fly the first mission, general.
Excuse us.
817
01:13:15,815 --> 01:13:17,143
Thank you.
818
01:13:19,151 --> 01:13:21,821
You know you haven't said a word
about my new dress.
819
01:13:21,988 --> 01:13:25,937
Very lovely. I haven't really been looking
at it. I've been looking at you.
820
01:13:28,744 --> 01:13:31,282
Bruce, this house is just perfect
for a party.
821
01:13:31,455 --> 01:13:34,492
- Everything's so beautiful.
- Yes, it is.
822
01:13:37,002 --> 01:13:40,668
Isn't it marvelous what
a new dress will do?
823
01:13:41,590 --> 01:13:45,173
Molloy, I don't like to say it, but we
can't depend on your partner.
824
01:13:45,344 --> 01:13:47,586
Now, sir, Bruce is...
825
01:13:48,806 --> 01:13:51,926
What do you think of the new guesthouse
for visiting brass?
826
01:13:52,101 --> 01:13:54,177
Is it just for visiting brass?
827
01:13:54,353 --> 01:13:58,398
I think we could accommodate
a little girl from Catalina.
828
01:14:11,078 --> 01:14:13,699
He's obviously enamored
of that young woman.
829
01:14:13,872 --> 01:14:15,532
And in my book...
830
01:14:15,707 --> 01:14:19,408
...love and war don't mix.
831
01:14:19,711 --> 01:14:21,704
Good motto, sir.
832
01:14:22,297 --> 01:14:23,957
What do you suggest?
833
01:14:24,132 --> 01:14:27,336
Well, for now, eyes peeled, full alert.
834
01:14:27,511 --> 01:14:28,709
Remember...
835
01:14:28,887 --> 01:14:33,514
...anyone in this room might be Vladimir.
836
01:14:34,351 --> 01:14:36,509
Anyone.
837
01:14:47,280 --> 01:14:49,902
And here we have the Red Room.
838
01:14:51,952 --> 01:14:54,525
Yeah, well, as you can see we have...
839
01:14:54,704 --> 01:14:58,239
...red carpet, red walls and red ceiling.
840
01:15:00,085 --> 01:15:02,920
Then next door, there's
the Blue Room. And that has...
841
01:15:03,088 --> 01:15:06,504
...blue carpet and blue walls
and a blue ceiling and...
842
01:15:10,512 --> 01:15:12,255
I love you.
843
01:15:16,726 --> 01:15:18,434
I do.
844
01:15:18,603 --> 01:15:20,679
I love you.
845
01:15:21,773 --> 01:15:23,766
The phone's ringing.
846
01:15:24,567 --> 01:15:27,983
I didn't think it could
ever happen again, but it...
847
01:15:28,988 --> 01:15:30,981
- But it did.
- Oh, darling...
848
01:15:31,616 --> 01:15:33,774
- The phone's ringing.
- Forget the phone.
849
01:15:33,952 --> 01:15:36,906
- I love you.
- I love you.
850
01:15:37,831 --> 01:15:40,784
- Answer the phone. Please?
- I will not answer the phone.
851
01:15:45,338 --> 01:15:47,794
Bruce. Come down
to the vault room right away.
852
01:15:47,966 --> 01:15:49,757
- What for?
- Hill's on the phone...
853
01:15:49,926 --> 01:15:52,499
... wants to talk to you. Says it's important.
854
01:15:56,808 --> 01:15:58,302
Okay.
855
01:15:58,851 --> 01:16:00,595
He says it's urgent.
856
01:16:00,770 --> 01:16:03,640
Get used to it. I'll be right back.
857
01:16:24,502 --> 01:16:26,541
He's calling from the plant.
858
01:16:27,171 --> 01:16:29,840
Hello, Hill?
Why don't you come join the party.
859
01:16:30,007 --> 01:16:31,288
You're working overtime.
860
01:16:31,592 --> 01:16:35,542
So is your lady friend, judging by the
contents of her desk.
861
01:16:36,430 --> 01:16:38,339
What are you talking about?
862
01:16:38,516 --> 01:16:41,185
Let me sort this out
and start at the beginning.
863
01:16:43,729 --> 01:16:45,389
Vladimir.
864
01:16:45,564 --> 01:16:48,055
Oh, Vladi.
865
01:16:54,198 --> 01:16:56,867
For the last time,Jennifer Nelson is not a spy.
866
01:16:57,034 --> 01:16:59,821
Why don't you stop wasting timewith this witch-hunt.
867
01:16:59,995 --> 01:17:02,071
Okay, help me waste some more.
868
01:17:02,456 --> 01:17:05,540
Would you go over that again,
about Project Venus?
869
01:17:05,709 --> 01:17:09,327
I told you, there is no Project Venus.
There never was. It was a gag.
870
01:17:09,505 --> 01:17:14,131
It was something I made up to make time,to take the chill... I won't go into it.
871
01:17:14,301 --> 01:17:16,341
She believed everything you told her.
872
01:17:16,512 --> 01:17:17,710
She was supposed to.
873
01:17:17,888 --> 01:17:22,052
Mr. Templeton, are you sureshe isn't making time with you?
874
01:17:22,226 --> 01:17:25,013
- What do you mean?
- You love banana-cream cake...
875
01:17:25,187 --> 01:17:28,887
...so she bakes you banana-cream cake.
How did it come out?
876
01:17:29,650 --> 01:17:31,607
I wouldn't know, I hate cake...
877
01:17:31,777 --> 01:17:35,312
... and I hate bananas. That makesbanana-cream cake a double hate.
878
01:17:35,489 --> 01:17:37,280
Still, you told her...
879
01:17:37,449 --> 01:17:42,656
She won a prize for it. If she won a prizefor octopus pudding, I'd love that too.
880
01:17:42,829 --> 01:17:44,240
Okay...
881
01:17:44,414 --> 01:17:46,323
...keep an eye on her till I get there.
882
01:17:46,500 --> 01:17:48,243
We intend to.
883
01:17:48,502 --> 01:17:52,713
- Every phone in the house is bugged.
- Wait, listen, all of you. Hill, you there?
884
01:17:52,881 --> 01:17:54,838
This girl couldn't possibly be a spy.
885
01:17:55,008 --> 01:17:57,464
This girl hasn't got the brains
to be a spy.
886
01:17:57,636 --> 01:18:02,974
That is what you think. I've seen spies
before. She's got that shifty-eyed look.
887
01:18:03,141 --> 01:18:06,427
And they generally use oversexed girls
for this line of work.
888
01:18:06,603 --> 01:18:08,845
Judging from that lipstick
you came in with.
889
01:18:09,022 --> 01:18:11,430
We must keep her under surveillance.
890
01:18:11,608 --> 01:18:14,858
I'd appreciate your cooperationin staying close all evening.
891
01:18:15,028 --> 01:18:17,601
- All evening?
- All night, if necessary.
892
01:18:17,781 --> 01:18:19,441
Fine, see you later.
893
01:19:30,811 --> 01:19:33,481
Jenny. I was just having a nip
to quiet my nerves.
894
01:19:33,648 --> 01:19:35,023
- Where you going?
- Home.
895
01:19:35,191 --> 01:19:38,192
Home? The fun hasn't even begun.
896
01:19:42,782 --> 01:19:45,070
You're so right, Anna.
897
01:19:45,242 --> 01:19:48,694
The fun hasn't even begun.
898
01:19:49,872 --> 01:19:52,280
Are you all right, dear?
899
01:19:52,708 --> 01:19:54,037
What's the matter?
900
01:19:54,210 --> 01:19:55,704
What are you drinking?
901
01:19:55,878 --> 01:19:58,036
Hooch. That's half Scotch, half bourbon.
902
01:19:58,214 --> 01:20:00,455
It sounds delicious.
903
01:20:01,800 --> 01:20:05,383
To a big dope.
904
01:20:05,721 --> 01:20:09,422
Who's a lot smarter than they think.
905
01:20:15,314 --> 01:20:16,938
What is it now?
906
01:20:17,107 --> 01:20:18,518
What's the trouble?
907
01:20:18,692 --> 01:20:22,310
I thought I saw one of those
hors d'oeuvre move.
908
01:20:22,488 --> 01:20:25,939
Oh, sure. Probably a shrimp
trying to get back to sea.
909
01:20:27,951 --> 01:20:30,739
- In case you're interested...
- If we want you...
910
01:20:30,913 --> 01:20:32,952
...you'll be in the Red Room.
- Right.
911
01:20:33,123 --> 01:20:35,792
- You play your games, I'll play mine.
- Okay, okay.
912
01:20:35,959 --> 01:20:39,743
Molloy, we just can't depend
on your partner. It's up to us.
913
01:20:39,922 --> 01:20:43,172
- What do you suggest?
- Well, if worse comes to worse...
914
01:20:43,342 --> 01:20:47,885
...one of us will have to spend the night
with her. We've got to fight fire with fire.
915
01:20:48,055 --> 01:20:49,549
May I volunteer, sir?
916
01:20:49,723 --> 01:20:52,724
I admire your spirit, Molloy,
but this is one mission...
917
01:20:52,893 --> 01:20:54,766
Hello.
918
01:20:54,936 --> 01:20:58,602
- Hello. If you're looking for Bruce...
- He left.
919
01:20:58,774 --> 01:21:00,019
Really?
920
01:21:00,192 --> 01:21:02,599
That's too bad.
921
01:21:03,653 --> 01:21:06,323
That means we can have
the next dance, general.
922
01:21:06,490 --> 01:21:07,735
The next dance?
923
01:21:07,908 --> 01:21:09,568
Why can't we have this one?
924
01:21:09,743 --> 01:21:12,863
We can, if you'll just give me a chance
to powder my nose...
925
01:21:13,038 --> 01:21:16,454
...and make one teeny-weeny little
phone call. Don't you go away.
926
01:21:16,625 --> 01:21:17,823
Phone call.
927
01:21:21,671 --> 01:21:23,296
Phone call.
928
01:21:24,257 --> 01:21:26,665
- Phone call?
- Phone call.
929
01:21:50,158 --> 01:21:51,949
- Hello?
- Hello.
930
01:21:52,118 --> 01:21:53,743
Vassily?
931
01:21:53,912 --> 01:21:55,703
Don't talk, just listen.
932
01:21:56,372 --> 01:21:58,164
The goods you ordered...
933
01:21:58,333 --> 01:22:02,829
... will be at Pier 63, San Pedro,before midnight.
934
01:22:03,004 --> 01:22:06,503
Your contact will be wearing
a black Windbreaker and a...
935
01:22:06,674 --> 01:22:08,667
... patch over his left eye.
936
01:22:08,843 --> 01:22:10,966
The recognition signal is...
937
01:22:11,137 --> 01:22:12,631
... "Vladimir sent me. "
938
01:22:12,805 --> 01:22:15,972
- Over.
- Over? Over what?
939
01:22:16,142 --> 01:22:17,850
Black patch. A Windbreaker.
940
01:22:18,019 --> 01:22:20,854
Have you got somebody
to cover Pier 63?
941
01:22:21,022 --> 01:22:23,939
Every man here is on special
assignment, sir.
942
01:22:24,108 --> 01:22:25,935
The two I sent to Catalina...
943
01:22:26,110 --> 01:22:28,601
...one was my brother-in-law...
944
01:22:28,779 --> 01:22:31,983
...never returned.
- Well, get somebody. Get ahold of Hill.
945
01:22:38,706 --> 01:22:40,165
Yes, who is it?
946
01:22:40,333 --> 01:22:43,784
Hello, 104.
947
01:22:44,211 --> 01:22:45,919
Don't talk, just listen.
948
01:22:46,630 --> 01:22:49,501
T- O-S to 104. Are you there?
949
01:22:49,675 --> 01:22:51,834
Yes, I'm here. What is it?
950
01:22:52,303 --> 01:22:54,924
We're having trouble with our deliveries.
951
01:22:55,097 --> 01:22:57,849
But we hope to have it...
952
01:22:58,017 --> 01:22:59,594
...on the way by morning.
953
01:23:00,019 --> 01:23:03,222
- Over.
- Thank you very much. I'll tell my son.
954
01:23:06,275 --> 01:23:09,608
- Homer, I want someone on Pier 63.
- I'll try to find someone.
955
01:23:09,778 --> 01:23:11,688
Hurry. You're dancing with her.
956
01:23:11,864 --> 01:23:13,940
- Get upstairs.
- Yes, yes.
957
01:23:19,705 --> 01:23:21,579
Jenny, darling?
958
01:23:25,044 --> 01:23:26,075
Jenny?
959
01:23:29,131 --> 01:23:30,590
Here she comes.
960
01:23:31,925 --> 01:23:33,468
Now, get in there.
961
01:23:33,635 --> 01:23:36,636
Remember, this is for our side.
962
01:23:38,682 --> 01:23:40,425
I've been waiting.
963
01:23:40,601 --> 01:23:46,022
I haven't felt like this since
Culver Military Academy.
964
01:23:46,523 --> 01:23:48,848
I love older men.
965
01:23:49,026 --> 01:23:51,599
They make me feel so secure,
you know?
966
01:23:51,778 --> 01:23:53,189
Yes, I know.
967
01:23:53,363 --> 01:23:55,272
I feel I can talk to them and...
968
01:23:55,449 --> 01:23:56,943
You can talk to me.
969
01:23:57,701 --> 01:24:00,702
And share secrets with them.
970
01:24:00,871 --> 01:24:03,955
You can share secrets with me.
971
01:24:04,708 --> 01:24:06,499
Well...
972
01:24:08,462 --> 01:24:13,005
...I am arranging to spend the night
in the guesthouse.
973
01:24:13,175 --> 01:24:16,175
Perhaps we could get together later?
974
01:24:16,344 --> 01:24:17,625
Your place or mine?
975
01:24:17,846 --> 01:24:20,551
My, you are direct.
976
01:24:20,724 --> 01:24:25,136
That's my motto.
Old Frontal Attack Bleecker, they call me.
977
01:24:25,312 --> 01:24:27,850
Okay, Frontal.
978
01:24:29,024 --> 01:24:30,850
My place.
979
01:24:31,401 --> 01:24:32,646
In the Red Room...
980
01:24:33,028 --> 01:24:35,815
...at exactly... Let's see, now...
981
01:24:35,989 --> 01:24:37,448
...12:00 midnight.
982
01:24:37,615 --> 01:24:39,655
Twelve sharp. Midnight.
983
01:24:39,909 --> 01:24:42,994
I'll be there five minutes after 12,
but wait, you hear?
984
01:24:43,163 --> 01:24:44,361
I'll be waiting.
985
01:24:44,539 --> 01:24:46,781
With bells on.
986
01:24:48,042 --> 01:24:51,494
No medals, general.
I'm terribly sensitive.
987
01:24:56,509 --> 01:24:58,217
It's me.
988
01:24:59,345 --> 01:25:01,883
What the devil are you made-up for?
989
01:25:02,056 --> 01:25:03,930
No man's land.
990
01:25:04,100 --> 01:25:07,303
The powder room.
In case she goes there again.
991
01:25:08,479 --> 01:25:10,686
What is going on?
992
01:25:10,857 --> 01:25:13,774
There's to be a rendezvous
with Vladimir, I think.
993
01:25:13,943 --> 01:25:16,019
- Vladimir?
- Pier 63.
994
01:25:16,195 --> 01:25:18,354
My men were busy,
so I sent someone else.
995
01:25:20,324 --> 01:25:21,653
Becoming color.
996
01:25:21,826 --> 01:25:23,783
Thank you.
997
01:25:43,681 --> 01:25:45,839
May I get you a refreshment, my dear?
998
01:25:46,017 --> 01:25:47,641
Yes.
999
01:25:47,852 --> 01:25:49,132
Champagne.
1000
01:25:49,312 --> 01:25:52,147
Then I'll feel like I'm still
dancing with you.
1001
01:25:59,905 --> 01:26:02,361
Hey, baby.
1002
01:26:05,536 --> 01:26:07,694
Zack.
1003
01:26:07,955 --> 01:26:10,493
Am I glad to see you.
1004
01:26:10,666 --> 01:26:14,035
Well, what did you do to the general?
He is flying.
1005
01:26:14,211 --> 01:26:16,916
Forget it, sweetheart.
I can't stand older men.
1006
01:26:17,089 --> 01:26:18,334
You can't?
1007
01:26:18,507 --> 01:26:20,963
I was married to one once.
1008
01:26:21,135 --> 01:26:23,708
Spent all my nights playing dominoes.
1009
01:26:23,887 --> 01:26:27,932
- You know what I mean?
- D-U-L, dull.
1010
01:26:28,100 --> 01:26:31,599
Well, tell me, how do I grab you?
1011
01:26:32,271 --> 01:26:34,347
You're just the right age, Zackie.
1012
01:26:34,523 --> 01:26:38,603
You keep that up,
and I'm gonna be a lot older.
1013
01:26:39,611 --> 01:26:43,063
You know, when I kissed you last night,
something went...
1014
01:26:43,240 --> 01:26:45,731
..."bong. "
- Yeah...
1015
01:26:45,909 --> 01:26:47,107
...I heard it.
1016
01:26:47,286 --> 01:26:49,658
Well, you should've. It was a loud...
1017
01:26:49,830 --> 01:26:52,368
...bong.
- Yeah...
1018
01:26:52,541 --> 01:26:54,699
What do we do now?
1019
01:26:54,876 --> 01:26:56,536
We're adults, aren't we?
1020
01:26:56,712 --> 01:26:59,796
So let's act like a couple of kids.
1021
01:27:01,883 --> 01:27:03,627
Well...
1022
01:27:04,636 --> 01:27:07,803
...I'm planning on spending
the night here.
1023
01:27:07,973 --> 01:27:09,764
Wanna get together later?
1024
01:27:09,933 --> 01:27:13,883
You tell me where and when.
1025
01:27:15,522 --> 01:27:17,978
- In the Red Room...
- In the Red Room...
1026
01:27:18,150 --> 01:27:22,313
...at five after 12.
... at five after 12.
1027
01:27:23,321 --> 01:27:25,314
With bells on?
1028
01:27:25,490 --> 01:27:29,488
And pajama bottoms. Or tops.
1029
01:27:37,711 --> 01:27:39,039
Here you are, my dear.
1030
01:27:39,212 --> 01:27:40,790
Thank you, Wallace.
1031
01:27:40,964 --> 01:27:42,873
To your beauty.
1032
01:27:43,049 --> 01:27:44,164
How sweet.
1033
01:27:48,179 --> 01:27:49,424
Cheers, y'all.
1034
01:27:51,433 --> 01:27:54,517
I almost forgot.
I have to make a phone call.
1035
01:27:54,686 --> 01:27:55,931
My sick aunt.
1036
01:27:56,104 --> 01:27:58,180
Will you excuse me? I'll be right back.
1037
01:27:58,356 --> 01:28:01,143
- Follow her. I'll cover the phone.
- Right.
1038
01:28:15,498 --> 01:28:17,123
064...
1039
01:28:17,292 --> 01:28:20,743
...064, come in, please.
1040
01:28:24,215 --> 01:28:25,793
All phones bugged.
1041
01:28:26,300 --> 01:28:27,545
Now, hear this.
1042
01:28:28,219 --> 01:28:30,544
Mary had a little lamb
1043
01:28:30,721 --> 01:28:33,473
Its fleece was white as snow
1044
01:28:33,641 --> 01:28:34,969
That is all.
1045
01:28:35,143 --> 01:28:37,135
Over and out.
1046
01:28:49,573 --> 01:28:51,946
May I have this dance...
1047
01:28:53,160 --> 01:28:55,118
...officer?
1048
01:28:55,913 --> 01:28:57,704
Knock it off, buster.
1049
01:28:57,873 --> 01:29:00,993
I've been watching you.
You've been acting suspiciously...
1050
01:29:01,168 --> 01:29:03,161
...especially around the buffet table.
1051
01:29:03,337 --> 01:29:05,911
The buffet table,
and you haven't taken a bite.
1052
01:29:06,090 --> 01:29:09,790
I'm trying, you know...
1053
01:29:13,889 --> 01:29:15,633
I see you like olives.
1054
01:29:15,808 --> 01:29:17,551
So do I.
1055
01:29:18,185 --> 01:29:21,471
- This one looks like it's made of metal.
- I love them that way.
1056
01:29:21,647 --> 01:29:23,686
What's wrong with that olive?
1057
01:29:24,733 --> 01:29:26,192
Nothing.
1058
01:29:26,694 --> 01:29:28,603
It's terrific.
1059
01:29:49,133 --> 01:29:51,540
Hello, general. Have you seen Jenny?
1060
01:29:51,718 --> 01:29:52,963
- Jenny?
- Jenny.
1061
01:29:53,637 --> 01:29:54,965
- Oh, Jenny.
- Jenny.
1062
01:29:55,806 --> 01:29:58,593
No. Good night, old man.
1063
01:29:58,767 --> 01:30:03,762
- Wait. You're not falling out this early.
- It's quite late for me, you know.
1064
01:30:03,939 --> 01:30:06,940
Almost 12:00, my bedtime.
1065
01:30:08,986 --> 01:30:11,274
Sleep... Sleep well.
1066
01:30:12,155 --> 01:30:14,065
- Hi, old buddy.
- Hi. Where's Jenny?
1067
01:30:14,241 --> 01:30:15,783
Jenny?
1068
01:30:15,951 --> 01:30:18,489
I don't know. Good night.
1069
01:30:18,662 --> 01:30:20,322
Where are you going?
1070
01:30:20,497 --> 01:30:24,162
I'm going to bed. Little fellas need
nine hours, you know. Good night.
1071
01:30:24,334 --> 01:30:29,494
Wait a minute. You haven't been to bed
before 12:00 since the pabulum habit.
1072
01:30:29,673 --> 01:30:31,712
What's going on?
1073
01:30:32,008 --> 01:30:33,918
Simmer down. I've got a date.
1074
01:30:34,094 --> 01:30:36,170
- With whom?
- Jenny, that's with who.
1075
01:30:36,346 --> 01:30:37,591
- Whom. Jenny?
- Who?
1076
01:30:37,764 --> 01:30:40,433
Yeah, she wants to worm military
secrets out of me.
1077
01:30:40,600 --> 01:30:42,557
Fortunately, I don't know any...
1078
01:30:42,727 --> 01:30:45,218
...but I'm willing to make some up.
1079
01:30:45,397 --> 01:30:47,804
You wouldn't hit a coward, now,
would you?
1080
01:31:13,341 --> 01:31:16,591
- You got room?
- Yes, I can see, thank you.
1081
01:31:20,431 --> 01:31:23,053
Excuse me, miss. Your bow is untied.
1082
01:31:23,226 --> 01:31:24,424
- Really?
- Can I help?
1083
01:31:24,602 --> 01:31:26,061
You're so kind.
1084
01:31:26,229 --> 01:31:27,937
- Would you be good enough?
- Yes.
1085
01:31:28,106 --> 01:31:31,225
Just step back here, toward the lamp.
1086
01:31:32,527 --> 01:31:34,069
It's satin.
1087
01:31:34,237 --> 01:31:36,941
- Satin does slip, doesn't it?
- Yes.
1088
01:31:37,115 --> 01:31:38,988
I'm very partial to satin.
1089
01:31:39,700 --> 01:31:42,191
I was married in satin.
1090
01:31:42,370 --> 01:31:44,658
That is, my first marriage.
1091
01:31:48,251 --> 01:31:51,536
There we are. That's a lovely bow.
1092
01:31:51,712 --> 01:31:54,203
- There.
- Thank you so much.
1093
01:31:54,382 --> 01:31:56,920
- You're welcome, dear.
- You're sweet.
1094
01:32:09,063 --> 01:32:10,771
Where do you think you're going?
1095
01:32:10,940 --> 01:32:13,265
Who do you think you're talking to?
Get out...
1096
01:32:13,442 --> 01:32:15,898
- You're staying here.
- I am not staying here.
1097
01:32:16,070 --> 01:32:18,608
You're staying until you tell me
what's going on.
1098
01:32:18,781 --> 01:32:20,939
Is something going on? I hadn't noticed.
1099
01:32:21,116 --> 01:32:24,900
- I wanna know about this nutty talk.
- What do you mean, nutty talk?
1100
01:32:25,079 --> 01:32:26,739
And give me my purse.
1101
01:32:26,914 --> 01:32:28,788
It has a two-way wrist radio in it.
1102
01:32:28,958 --> 01:32:31,365
That nutty talk.
That's what I'm talking about.
1103
01:32:31,543 --> 01:32:34,794
Oh, really? Well, I'm also sending
a message to the Kremlin.
1104
01:32:34,964 --> 01:32:36,837
Really?
What kind of message is that?
1105
01:32:37,007 --> 01:32:41,135
- My secret formula for octopus pudding.
- Octopus pu...
1106
01:32:41,804 --> 01:32:43,761
- You listened in.
- I listened in.
1107
01:32:43,931 --> 01:32:46,801
Stay. I'm going to the general
to straighten this out.
1108
01:32:46,975 --> 01:32:48,802
- I will not...
- I said, wait.
1109
01:32:48,977 --> 01:32:51,136
- I said, no.
- I said, wait.
1110
01:32:51,313 --> 01:32:52,807
I said, no.
1111
01:32:52,981 --> 01:32:54,725
- You'll wait.
- Put me down.
1112
01:32:54,942 --> 01:32:56,650
You put me down.
1113
01:32:58,362 --> 01:32:59,820
You put me down.
1114
01:33:02,241 --> 01:33:04,150
- You let me out of here.
- Wait.
1115
01:33:04,326 --> 01:33:06,235
- I have a date.
- I know, with Zack.
1116
01:33:06,411 --> 01:33:09,033
I'll keep it for you, and bust him
in the mouth.
1117
01:33:09,206 --> 01:33:10,949
Let me out. Help.
1118
01:33:11,124 --> 01:33:12,500
Help.
1119
01:33:12,668 --> 01:33:14,210
- Just the man...
- I wanna talk.
1120
01:33:14,378 --> 01:33:17,165
Those calls, there is no question.
She's an agent...
1121
01:33:17,339 --> 01:33:21,087
She's no more an agent than you are.
If you're the best the CIA has...
1122
01:33:21,259 --> 01:33:25,008
...this country's in trouble.
- You look here. We'll have to detain her.
1123
01:33:25,180 --> 01:33:28,798
Mrs. Nelson can leave here
whenever she wishes.
1124
01:33:29,851 --> 01:33:31,180
- What's that noise?
- What?
1125
01:33:31,353 --> 01:33:32,811
I locked her in the closet.
1126
01:33:32,979 --> 01:33:36,680
- You said she was free.
- She is. So are you. You're off the case.
1127
01:33:36,858 --> 01:33:39,729
- Wait a minute.
- Take a long vacation at my expense.
1128
01:33:39,903 --> 01:33:41,148
You can't do this.
1129
01:33:41,321 --> 01:33:44,524
I can't? Come with me.
1130
01:33:51,039 --> 01:33:53,245
Operator? I want Washington, D. C...
1131
01:33:53,416 --> 01:33:57,628
...I want Central Intelligence.
I want a man called Donald C. Heddley.
1132
01:33:57,796 --> 01:33:59,076
Sure, I'll wait.
1133
01:33:59,255 --> 01:34:02,043
I'll show you whether... Hill?
1134
01:34:02,217 --> 01:34:03,592
Hill?
1135
01:34:16,523 --> 01:34:21,398
This vault of 10-inch steel plate will openonly to the frequency of my own voice...
1136
01:34:21,569 --> 01:34:24,487
... repeating this equation. G for gamma, B for beta...
1137
01:34:25,031 --> 01:34:26,229
... A for alpha...
1138
01:34:26,699 --> 01:34:28,443
... omega for open sesame.
1139
01:34:39,921 --> 01:34:43,420
- How long, skipper?
- Long enough to find out what's going on.
1140
01:34:43,800 --> 01:34:46,670
- What about these snoopers?
- They give you trouble...
1141
01:34:46,844 --> 01:34:49,382
...dump them overboard
- Take care, now, skipper.
1142
01:34:49,555 --> 01:34:53,007
Everything will be okay unless
some idiot asks me about Vladimir.
1143
01:34:54,352 --> 01:34:56,143
Vladimir sent me.
1144
01:34:59,232 --> 01:35:01,271
No, no. Please.
1145
01:35:05,488 --> 01:35:08,857
That's it, Don. Put men onto it,
and I'll handle things here.
1146
01:35:09,033 --> 01:35:12,698
Right.
Where is that Cripps? Cripps?
1147
01:35:12,870 --> 01:35:15,824
- Homer Cripps.
- Yes, sir?
1148
01:35:16,040 --> 01:35:20,120
Listen, put two guards in the vault room,
seal the gates and find Edgar Hill.
1149
01:35:20,294 --> 01:35:22,619
- Hill, did you say?
- You heard me. Find him.
1150
01:35:22,797 --> 01:35:25,584
His name's not Hill,
he's not with the CIA. Find him.
1151
01:35:25,758 --> 01:35:27,217
- Not wi...?
- Find him!
1152
01:35:27,384 --> 01:35:28,629
Right, sir.
1153
01:35:30,596 --> 01:35:33,134
Let me out of here!
1154
01:35:33,432 --> 01:35:35,306
Anna.
1155
01:35:35,601 --> 01:35:36,846
Somebody!
1156
01:35:37,019 --> 01:35:39,344
Get me out of here!
1157
01:35:40,064 --> 01:35:41,973
Help!
1158
01:35:48,155 --> 01:35:50,907
Get me out of here.
1159
01:35:52,951 --> 01:35:54,991
Help!
1160
01:36:05,839 --> 01:36:07,250
Jenny.
1161
01:36:07,424 --> 01:36:08,966
Darling, everything's okay.
1162
01:36:10,135 --> 01:36:11,677
I love you.
1163
01:36:11,887 --> 01:36:14,176
Jen... Jenny, I love you.
1164
01:36:14,348 --> 01:36:18,013
Jenny, and I love your
banana-cream cake.
1165
01:36:20,937 --> 01:36:22,266
Jenny?
1166
01:36:26,443 --> 01:36:28,103
Down, down. Sit.
1167
01:36:29,154 --> 01:36:31,859
Get out of here. Go on. Beat it.
1168
01:36:32,032 --> 01:36:36,824
You silly darn thing, now beat it. Go on.
Get out of here.
1169
01:36:52,969 --> 01:36:55,045
Actually, I...
1170
01:36:55,347 --> 01:36:57,220
...shouldn't be...
1171
01:36:57,682 --> 01:37:01,016
...enjoying this so much.
Hi-ho, H-hour.
1172
01:37:22,207 --> 01:37:23,749
My only regret...
1173
01:37:23,917 --> 01:37:26,205
...is that I have but one life...
1174
01:37:26,377 --> 01:37:28,584
...to give for my country.
1175
01:38:34,653 --> 01:38:38,485
Yeah. Well, when you two have finished
playing house, I got news for you.
1176
01:38:38,657 --> 01:38:40,650
For your information, the CIA...
1177
01:38:40,826 --> 01:38:42,451
- Did you open the safe?
- No.
1178
01:38:42,620 --> 01:38:44,529
Well, somebody did.
1179
01:38:54,506 --> 01:38:57,710
Well, you wanna meet early
and pick out the furniture?
1180
01:39:04,975 --> 01:39:07,596
Sit down, Mrs. Nelson.
1181
01:39:08,520 --> 01:39:10,347
What are you doing?
1182
01:39:10,731 --> 01:39:12,439
Sit down.
1183
01:39:13,692 --> 01:39:15,352
Don't yell.
1184
01:39:15,986 --> 01:39:18,144
First, who are you?
1185
01:39:18,322 --> 01:39:20,610
And who are you...
1186
01:39:20,782 --> 01:39:23,700
...spying for?
Who are you spying for?
1187
01:39:24,036 --> 01:39:26,823
I don't know anything about anything,
do you hear me?
1188
01:39:27,039 --> 01:39:28,533
They decided I was a spy.
1189
01:39:28,707 --> 01:39:30,949
Well, they had their fun
and I've had mine.
1190
01:39:31,126 --> 01:39:34,542
- Now, it is over.
- Don't move!
1191
01:39:34,880 --> 01:39:37,205
It is not over, Mrs. Nelson.
1192
01:39:38,383 --> 01:39:39,628
It is over.
1193
01:39:39,801 --> 01:39:41,212
No.
1194
01:39:41,386 --> 01:39:44,553
Let's start again.
1195
01:39:49,269 --> 01:39:50,728
Who is Vladimir?
1196
01:39:51,438 --> 01:39:53,395
What about Gismo?
1197
01:39:53,565 --> 01:39:55,142
I've told you everything.
1198
01:39:55,567 --> 01:39:57,809
Talk, Mrs. Nelson.
1199
01:40:00,739 --> 01:40:03,312
It's unbelievable how hot
the end of a cigar gets.
1200
01:40:03,491 --> 01:40:05,365
- You wouldn't dare do that!
- Oh, no?
1201
01:40:05,535 --> 01:40:08,785
Yes! In this spy business,
it's dog eat dog.
1202
01:40:08,955 --> 01:40:11,624
How can I tell you something
I don't know?
1203
01:40:12,292 --> 01:40:13,703
Wait.
1204
01:40:19,507 --> 01:40:20,883
L...
1205
01:40:32,937 --> 01:40:34,348
What's the matter with you?
1206
01:40:34,814 --> 01:40:37,305
I don't smoke!
1207
01:40:37,483 --> 01:40:40,188
- I'll get some water.
- Yes, but no! Don't move!
1208
01:40:40,361 --> 01:40:43,113
Stay where you are...!
1209
01:40:43,281 --> 01:40:44,941
Please don't!
1210
01:40:49,787 --> 01:40:52,990
A water pistol!
1211
01:40:56,461 --> 01:41:00,292
I could... If I weren't a lady,
I'd give you such a...
1212
01:41:01,591 --> 01:41:03,500
- Oh, sit down!
- I'm a failure!
1213
01:41:03,676 --> 01:41:05,585
- You are!
- I can't do anything right!
1214
01:41:05,761 --> 01:41:09,296
- I don't feel good either.
- I never wanted to be a spy!
1215
01:41:10,266 --> 01:41:12,721
I never spied on anything.
1216
01:41:12,893 --> 01:41:16,512
Listen, I would defect,
but I don't know where to defect to.
1217
01:41:16,689 --> 01:41:19,892
But they're gonna kill me!
What am I gonna do?
1218
01:41:20,067 --> 01:41:21,312
I'll tell you what.
1219
01:41:21,485 --> 01:41:25,186
You're gonna make a clean breast of
the thing and tell them everything!
1220
01:41:25,364 --> 01:41:29,148
- And name names, that's what!
- Names? I don't know any names.
1221
01:41:29,326 --> 01:41:32,078
Well, you get orders from someone,
don't you?
1222
01:41:32,246 --> 01:41:35,662
Only over the phone. You know,
I would recognize his voice.
1223
01:41:35,833 --> 01:41:37,457
- Well?
- He's some spy!
1224
01:41:37,626 --> 01:41:39,418
They didn't even give me a number!
1225
01:41:39,587 --> 01:41:42,457
Well, you're gonna get one now.
1226
01:41:54,351 --> 01:41:56,427
- That's Gismo.
- Gismo?
1227
01:41:56,603 --> 01:42:00,518
- You are a spy?
- I am not a spy! Don't you say that!
1228
01:42:00,691 --> 01:42:04,024
I don't know how that got in my purse.
You just shut up, Julius.
1229
01:42:04,194 --> 01:42:06,401
And I'm gonna find out right now.
1230
01:42:09,241 --> 01:42:12,361
Don't talk like that.
We tried to hold him, but he got away.
1231
01:42:12,536 --> 01:42:14,861
Well, you've got his description.
Work on it.
1232
01:42:15,622 --> 01:42:18,327
- We really goofed this one.
- You can say that again.
1233
01:42:20,210 --> 01:42:22,499
- Hello?
- Edgar Hill, please.
1234
01:42:22,671 --> 01:42:26,122
Yeah, Jenny, listen. Darling,
I've been trying to call you.
1235
01:42:26,300 --> 01:42:30,344
- Let me explain.
- I wish to speak with Edgar Hill.
1236
01:42:30,512 --> 01:42:32,421
I thought you might, Mrs. Nelson.
1237
01:42:32,597 --> 01:42:34,720
Mr. Hill. Thank goodness you're here.
1238
01:42:34,891 --> 01:42:37,429
L... I was just calling you.
1239
01:42:37,602 --> 01:42:38,847
Jenny?
1240
01:42:39,479 --> 01:42:41,104
Jenny?
1241
01:42:41,273 --> 01:42:43,230
- What'd she say?
- Where is she?
1242
01:42:43,400 --> 01:42:45,143
Call the local police right away.
1243
01:42:45,318 --> 01:42:47,988
- Me, sir?
- What do you mean, "Me, sir?" Step on it!
1244
01:42:48,155 --> 01:42:49,946
- Right, sir.
- Let's go.
1245
01:42:53,201 --> 01:42:55,692
Mr. Templeton, what's going on
with my daughter?
1246
01:42:55,871 --> 01:42:58,077
- Where is she?
- Axel, she's in big trouble.
1247
01:42:58,248 --> 01:42:59,528
Show me where she lives.
1248
01:42:59,708 --> 01:43:01,285
We got her into this. Let's go.
1249
01:43:01,876 --> 01:43:03,916
And so we suspected you, of course.
1250
01:43:04,087 --> 01:43:08,749
That's the reason we planted
those phony plans in your purse.
1251
01:43:08,925 --> 01:43:10,834
Excuse me.
1252
01:43:16,391 --> 01:43:19,926
I think he's trying to tell you
he recognizes my voice.
1253
01:43:20,103 --> 01:43:23,187
Yeah, he's the one that gave me
the orders on the phone.
1254
01:43:24,274 --> 01:43:27,939
- You're the spy!
- At your service, Mrs. Nelson.
1255
01:43:28,111 --> 01:43:31,195
And now I've got an order for you.
1256
01:43:31,364 --> 01:43:33,902
Give me those.
1257
01:43:34,075 --> 01:43:37,444
You'll never get these plans
from me. Never.
1258
01:43:37,620 --> 01:43:42,282
Mrs. Nelson, I'd rather not
do anything rash.
1259
01:43:45,169 --> 01:43:47,542
- Come here.
- Call the cops!
1260
01:43:47,714 --> 01:43:49,872
- Call the cops!
- You leave her alone!
1261
01:43:54,053 --> 01:43:57,387
Mayday. Unit Four signaling mayday.
1262
01:43:59,142 --> 01:44:01,893
One more question. Who's Vladimir?
1263
01:44:02,061 --> 01:44:05,097
- A dog.
- Not your opinion. What's his racket?
1264
01:44:07,191 --> 01:44:11,770
General Bleecker here.
We are now proceeding to the scene...
1265
01:44:11,946 --> 01:44:13,440
Will you stop that coughing?
1266
01:44:13,614 --> 01:44:15,986
Mayday. Mayday.
1267
01:44:16,158 --> 01:44:17,617
Anybody out there? Over.
1268
01:44:18,452 --> 01:44:21,240
Heard you, Unit Four. This is Gravy Train.
1269
01:44:21,414 --> 01:44:24,996
Max's All-Night Diner. Repeat message.
1270
01:44:25,167 --> 01:44:29,082
Come in, Gravy Train. This is Albacore,Rocky Reef Lighthouse.
1271
01:44:29,255 --> 01:44:31,164
- What's up?- I don't know.
1272
01:44:31,340 --> 01:44:33,132
Sounds like the dame's in trouble.
1273
01:44:33,300 --> 01:44:36,504
Unit Four here. Come in, please.
1274
01:44:36,679 --> 01:44:39,004
Help! Help.
1275
01:44:39,181 --> 01:44:42,681
Tijuana, Mexico. Can I patch up a phone call?
1276
01:44:49,066 --> 01:44:51,023
Boy.
1277
01:44:51,193 --> 01:44:53,150
Sorry, Julius.
1278
01:45:21,598 --> 01:45:24,967
Hey! She's a nice lady...!
1279
01:45:34,111 --> 01:45:36,234
Take that!
1280
01:46:09,062 --> 01:46:10,971
Norman! Did you hear that?
1281
01:46:11,147 --> 01:46:13,021
Must be a drunken cat or something.
1282
01:47:02,323 --> 01:47:04,446
Shut up, will you? You sound like a dog.
1283
01:47:05,118 --> 01:47:07,869
There are two people in this house.
1284
01:47:08,037 --> 01:47:09,615
Yeah, one of them is nuts.
1285
01:47:50,621 --> 01:47:53,194
Norman! Norman!
1286
01:47:53,374 --> 01:47:58,332
- Shut up!
- You can't talk to me that way!
1287
01:48:01,382 --> 01:48:04,133
Will you shut up and let me sleep!
1288
01:48:11,433 --> 01:48:12,844
Turn!
1289
01:48:16,230 --> 01:48:17,428
Hey! What...?
1290
01:48:25,447 --> 01:48:27,736
Well, come...
1291
01:48:28,992 --> 01:48:31,068
Jenny. We're here.
1292
01:48:33,247 --> 01:48:35,405
- Get me out of here!
- Help is on the way.
1293
01:48:35,582 --> 01:48:37,539
- Give them hell, honey.
- Call a cop!
1294
01:48:37,709 --> 01:48:40,117
- Zack, the mynah bird.
- The what?
1295
01:48:40,295 --> 01:48:41,920
Call a cop! Call a cop!
1296
01:48:42,089 --> 01:48:43,287
Wait a minute.
1297
01:48:43,465 --> 01:48:44,924
Officer!
1298
01:48:45,092 --> 01:48:48,258
Officer, can I speak to you
a moment? Officer!
1299
01:48:51,098 --> 01:48:53,090
Hello, Mabel.
1300
01:48:54,601 --> 01:48:56,428
Jenny!
1301
01:48:56,603 --> 01:48:58,430
Jenny!
1302
01:48:59,147 --> 01:49:00,807
Jenny!
1303
01:49:24,130 --> 01:49:25,328
Oh, no.
102926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.