All language subtitles for faphouse.com-stella-wild-brunette-hard-anal-fucked-by-her-horny-stepbrother-p720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,500 --> 00:06:55,600 Mais ça va, frère ? Tu fais quoi, alors ? Ça va, ça va, ça va. Mais ça va pas, 2 00:06:55,640 --> 00:06:58,860 mais t 'es mon frère, t 'es fou, quoi ! C 'est bon, c 'est bon, ça va. Mais ça 3 00:06:58,860 --> 00:07:01,560 ne va pas ! Je ne sais pas si les parents sont encore partis. 4 00:07:01,920 --> 00:07:05,980 Mais je m 'en fous, t 'es dingue ! Ça va. 5 00:07:06,600 --> 00:07:10,440 Ne me dis pas que t 'as jamais fait quoi que ce soit. Mais ça n 'a rien à voir ! 6 00:07:10,440 --> 00:07:13,520 Comment ça ? Moi, j 'ai peut -être un chéri ou ok. 7 00:07:14,120 --> 00:07:16,040 Mais toi, t 'es mon frère, ça n 'a rien à voir. 8 00:07:16,260 --> 00:07:17,260 T 'as pas le droit de faire ça. 9 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 Ça va. 10 00:07:19,100 --> 00:07:20,460 Je ne veux pas la sainte mitouche, c 'est bon. 11 00:07:21,780 --> 00:07:22,780 Allez, laisse -moi regarder. 12 00:07:23,060 --> 00:07:24,019 Mais ça va pas, ouais. 13 00:07:24,020 --> 00:07:26,240 Mais c 'est illégal ce que tu fais. C 'est interdit. 14 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 Ouais, ça va. 15 00:07:27,680 --> 00:07:29,000 Ce ne sera pas la première fois que ça arrive. 16 00:07:29,220 --> 00:07:32,580 Quoi ? Ça ne s 'est jamais arrivé. Ou alors il y a super longtemps. 17 00:07:33,800 --> 00:07:36,360 Tu te souviens quand on était petits, on jouait des jeux un peu aux docteurs, 18 00:07:36,400 --> 00:07:38,680 des conneries dans le monde. Ouais, mais le docteur, franchement, à cet âge 19 00:07:38,680 --> 00:07:40,640 -là... Mais t 'as grandi sur le sujet. 20 00:07:41,360 --> 00:07:43,540 Justement, ça ne se fait plus à cet âge -là de jouer aux docteurs. 21 00:07:44,080 --> 00:07:45,780 Justement. Surtout entre frères et sœurs. 22 00:07:46,080 --> 00:07:47,080 Je ne fais rien, tu m 'exige. 23 00:07:49,980 --> 00:07:50,980 Allez. 24 00:07:52,810 --> 00:07:53,810 Montre un peu. 25 00:07:54,430 --> 00:07:56,170 Allez, sois cool. Détends -toi, merde. 26 00:07:56,770 --> 00:07:57,910 Non, je suis pas détendue. 27 00:08:03,250 --> 00:08:04,250 Allez. 28 00:08:04,350 --> 00:08:05,390 Fais -toi faire, un peu. 29 00:08:06,830 --> 00:08:07,830 Fais -toi faire, un peu. 30 00:08:08,130 --> 00:08:09,370 Fais -toi faire, un peu. Fais -toi faire, un peu. Fais -toi faire, un peu. 31 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Fais -toi faire, un peu. Fais -toi faire, un peu. 32 00:08:11,110 --> 00:08:17,750 Fais -toi faire, un peu. 33 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 On a déjà vu les deux. 34 00:08:29,620 --> 00:08:30,620 Mourniers. 35 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Mourniers. 36 00:08:33,520 --> 00:08:34,799 Prête de déconner, vas -y. 37 00:08:39,799 --> 00:08:41,340 C 'était mieux quand tu dormais, finalement. 38 00:08:41,780 --> 00:08:45,700 Parce que tu m 'as maté ? Mais ça fait combien de temps, ça ? Ça fait un petit 39 00:08:45,700 --> 00:08:46,699 moment, déjà. 40 00:08:46,700 --> 00:08:48,900 Quoi ? Pas assez longtemps, parce que je n 'ai pas fini encore. 41 00:08:50,460 --> 00:08:51,460 Ah, vas -y. 42 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 Allez, c 'est bon. 43 00:08:55,760 --> 00:08:56,760 Ça, c 'est loin de moi. 44 00:08:59,980 --> 00:09:06,120 C 'est bien, là. 45 00:09:08,260 --> 00:09:09,260 C 'est bien, là. 46 00:09:10,060 --> 00:09:11,060 C 'est bien, là. 47 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 C 'est bien, là. 48 00:09:13,020 --> 00:09:14,020 C 'est bien, là. C 'est bien, là. 49 00:09:17,220 --> 00:09:18,260 C 'est bien, là. 50 00:09:27,079 --> 00:09:28,700 Écoute, on peut peut -être se rendre service. 51 00:09:29,540 --> 00:09:32,460 Comment ça ? Cet après -midi, je dois sortir avec mes copines. 52 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 Oui, l 'autre pétasse. 53 00:09:35,220 --> 00:09:36,440 Oui, exactement. 54 00:09:37,740 --> 00:09:41,580 Et donc, on va à la fête foraine. Mais je n 'ai plus d 'argent de poche ce mois 55 00:09:41,580 --> 00:09:45,520 -ci. Et je ne pense pas que maman voudra me donner un peu de sous. C 'est 56 00:09:45,520 --> 00:09:47,260 normal, ça fait trois fois que tu lui détectes depuis la semaine. 57 00:09:47,900 --> 00:09:48,900 Bref, 58 00:09:50,800 --> 00:09:53,600 si je me prête de l 'argent, on peut s 'arranger. 59 00:09:55,150 --> 00:09:56,610 Pas de problème, je peux t 'en donner un peu. 60 00:09:57,590 --> 00:09:58,650 Mais tu me seras gagné alors. 61 00:09:59,770 --> 00:10:00,609 D 'accord. 62 00:10:00,610 --> 00:10:05,570 Je veux voir les seins. 63 00:10:45,910 --> 00:10:47,390 Attention, sinon je ne te donne plus d 'argent. 64 00:10:48,010 --> 00:10:49,050 Je t 'en ai donné. 65 00:10:49,370 --> 00:10:50,370 Oui, je te les donnerai. 66 00:10:54,890 --> 00:10:55,890 Cariste -toi. 67 00:10:59,790 --> 00:11:04,770 Tu comprends moi ? Oui. 68 00:11:07,970 --> 00:11:09,450 Ce n 'est pas la première fois que tu le fais. 69 00:11:11,010 --> 00:11:12,070 C 'est malaisant. 70 00:11:30,700 --> 00:11:37,560 Quoi ? Qu 'est -ce qu 'il y a ? T 'es d 'accord ? 71 00:11:37,560 --> 00:11:38,740 Là, tu vas trop loin. 72 00:11:39,500 --> 00:11:40,459 Ça va. 73 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 T 'as dû regarder. 74 00:11:47,160 --> 00:11:49,680 Tu deviendrais les sous, c 'est bon, ça va. 75 00:11:49,960 --> 00:11:53,920 Oui, mais en fait, j 'ai besoin d 'une grosse scène, tu vois ? Quoi ? Au moins 76 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 une centaine d 'euros. 77 00:11:55,040 --> 00:11:57,780 Quoi ? 100 euros ? C 'est la fête foraine ! 78 00:11:58,120 --> 00:12:00,220 Il y a plein d 'attractions en tout. Tu déconnes, moi je gagne un peu de l 79 00:12:00,220 --> 00:12:03,020 'OSMIC, déjà j 'ai du mal, alors t 'es gentil, mais... Allez, 50 quoi, un truc 80 00:12:03,020 --> 00:12:09,700 comme ça. Ah, 50 ! 100 ! 100 sinon, tu touches plus, tu fais rien. 50 ! Non, 81 00:12:09,700 --> 00:12:15,480 ! Ah, mais pour 100, moi j 'ai plus, alors... Pas si c 'est... C 'est que du 82 00:12:15,480 --> 00:12:16,480 tout, ceci. 83 00:12:17,060 --> 00:12:17,879 D 'accord. 84 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 Pour 3 euros. 85 00:12:19,900 --> 00:12:24,100 Tu préfères des trucs, pourquoi ? 3 euros ? Ouais. 86 00:12:28,300 --> 00:12:32,580 Tu veux voir un peu d 'avant ? Que je me décide ? Tu veux voir un peu tout ça ? 87 00:12:32,580 --> 00:12:37,160 100 euros ? Ouais. Mais tu me touches, tu fais des trucs. 88 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 D 'accord, ça marche. 89 00:12:39,540 --> 00:12:40,660 Tu joues au docteur avec moi. 90 00:12:41,580 --> 00:12:43,660 Je n 'ai pas d 'instrument, mais on va jouer au docteur. 91 00:12:45,880 --> 00:12:49,660 Je vais pouvoir 92 00:12:49,660 --> 00:12:56,640 pêcher, il y a 93 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 100 euros. 94 00:12:57,710 --> 00:12:58,850 Oui, d 'accord. 95 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 tu veux ? 96 00:14:40,319 --> 00:14:41,760 Je crois 97 00:14:41,760 --> 00:14:56,280 que 98 00:14:56,280 --> 00:14:57,520 ta copine serait dispo aussi. 99 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 Je sais pas. 100 00:15:02,260 --> 00:15:06,180 Je sais pas si elles sont très... 101 00:16:14,600 --> 00:16:19,060 Je ne veux pas être un peu... Alors, mets une protection. Je ne veux pas 102 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 enceinte. 103 00:16:20,720 --> 00:16:22,040 D 'abord, tu vas voir. 104 00:16:23,280 --> 00:16:25,520 C 'est maman qui nous a laissé. 105 00:16:26,340 --> 00:16:28,680 Oh là là ! Très bien, ta maman. 106 00:16:49,770 --> 00:16:50,770 Merci. 107 00:18:36,270 --> 00:18:39,970 Ah, t 'aimes ça ? Je m 'excite, je suis excité. 108 00:18:42,670 --> 00:18:46,430 Oh oui ! Oh, mets -toi sur le côté. 109 00:18:49,170 --> 00:18:53,770 C 'est mieux quand même. 110 00:18:54,510 --> 00:18:56,150 Ah, c 'est bon ? Tu en as prévu un ? 111 00:19:00,010 --> 00:19:01,210 Il ne faut pas faire mettre la cause publique. 112 00:19:02,830 --> 00:19:04,750 On va voir s 'il y a un peu de raisin quand même. 113 00:20:58,280 --> 00:20:59,280 Bon ça va être... 114 00:22:03,020 --> 00:22:07,940 Tu fais la levrette avec ton petit copain ? Parfois, mais... Je peux ? 115 00:22:08,160 --> 00:22:09,180 J 'ai un médecin à l 'hôpital. 116 00:22:09,780 --> 00:22:10,780 Bon, comme ça. 117 00:22:13,860 --> 00:22:20,600 T 'as pas eu qu 'un petit 118 00:22:20,600 --> 00:22:21,860 copain ? J 'ai l 'impression. 119 00:22:23,140 --> 00:22:24,140 Ça, tu le sais. 120 00:22:24,460 --> 00:22:25,460 C 'est vrai. 121 00:24:53,159 --> 00:24:56,780 Je peux te le faire un petit aussi ? Je ne sais pas, je ne l 'ai jamais fait. 122 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 Tu ne vas pas essayer. 123 00:24:59,400 --> 00:25:01,340 Je t 'assure, ton petit copain me remerciera. 124 00:25:03,300 --> 00:25:04,300 Alors un petit peu. 125 00:25:05,180 --> 00:25:08,320 Je vais bien te le préparer alors. 126 00:25:18,830 --> 00:25:20,590 Tu n 'es jamais rentré quelque chose ? Non. 127 00:25:22,470 --> 00:25:28,610 Tu me dis que ça te fait mal ? Un peu quand même. 128 00:25:30,270 --> 00:25:31,270 Voilà, comme ça. 129 00:25:34,510 --> 00:25:37,210 Comme ça. 130 00:25:38,330 --> 00:25:39,370 Regarde, ça donne plus. 131 00:25:53,710 --> 00:25:55,730 et après je vais rentrer tout doucement, d 'accord ? D 'accord. 132 00:26:02,310 --> 00:26:03,830 En plus, tu mouilles derrière aussi. 133 00:26:07,590 --> 00:26:08,830 Tu vois, tu vas en avoir envie. 134 00:26:12,410 --> 00:26:17,690 Encore maman, elle m 'a acheté encore des capotes de merde. 135 00:26:34,120 --> 00:26:35,120 Mets -toi dans le sac. 136 00:26:35,500 --> 00:26:38,520 T 'inquiète pas, je vais aller tout doucement. 137 00:26:39,480 --> 00:26:41,840 Je suis sûre. 9728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.