All language subtitles for Storage.Wars.S17E09.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,403 [quirky orchestral music] 2 00:00:07,274 --> 00:00:08,408 - Drunken sailor? 3 00:00:08,508 --> 00:00:11,745 - All day with no alco-mahol in my system. 4 00:00:13,914 --> 00:00:15,716 Got a lot on the mind. 5 00:00:15,816 --> 00:00:17,084 That's why. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,152 This clicker counter is gonna give me a sense 7 00:00:19,253 --> 00:00:21,855 of how bad my cussing is. 8 00:00:21,989 --> 00:00:23,390 ♪ ♪ 9 00:00:23,457 --> 00:00:24,825 - Good morning. [Kenny] What up, dog? 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,193 How y'all doing? [Laura] Ready today? 11 00:00:26,260 --> 00:00:27,194 - Yes, ma'am. 12 00:00:27,294 --> 00:00:28,462 [Laura] Welcome to Montebello. 13 00:00:28,595 --> 00:00:29,663 [Kenny] We gonna be here for a while, huh? 14 00:00:29,796 --> 00:00:30,831 - Yeah. 15 00:00:32,466 --> 00:00:33,433 [Dan] [laughs] 16 00:00:33,534 --> 00:00:34,501 - What did he say? 17 00:00:34,635 --> 00:00:36,169 - He said, love Dave. - [laughs] 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,105 - Love Dave. [Laura] Love Dave. 19 00:00:38,238 --> 00:00:39,973 - [bleep] Dave. [bleep] you. 20 00:00:40,073 --> 00:00:42,876 - [laughs] Watch your profanity. 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,278 [echoing slam] 22 00:00:44,344 --> 00:00:46,346 [country rock music] 23 00:00:46,480 --> 00:00:48,081 [Announcer] When storage units are abandoned... 24 00:00:48,148 --> 00:00:49,116 - Take a good look at this one. 25 00:00:49,182 --> 00:00:50,517 - Whoo-hoo! - Nice one! 26 00:00:50,584 --> 00:00:51,952 [Announcer] The treasures within... 27 00:00:52,052 --> 00:00:54,221 - [laughs] Ooh! 28 00:00:54,354 --> 00:00:55,455 [Announcer] Are put up for auction. 29 00:00:55,589 --> 00:00:56,790 - Think I scored on this. - Sold it your way! 30 00:00:56,857 --> 00:00:58,825 - Whoo! - 400! 31 00:00:58,959 --> 00:01:00,327 - Woof! - [laughs] 32 00:01:00,427 --> 00:01:01,828 - ♪ Money owns this town ♪ 33 00:01:01,895 --> 00:01:03,230 - M-O-N-E-Y! 34 00:01:03,330 --> 00:01:05,365 - Are you ready? [people cheering] 35 00:01:07,801 --> 00:01:09,236 - Today, I'm heading to Montebello. 36 00:01:09,336 --> 00:01:11,238 I love this Montebello facility 37 00:01:11,338 --> 00:01:15,042 because they always have a lot of units, and good units. 38 00:01:15,108 --> 00:01:19,046 I've gotten some stuff ranging from Brazilian masks 39 00:01:19,112 --> 00:01:20,914 to the old carnival birds that you would 40 00:01:21,014 --> 00:01:22,482 shoot at the carnival. 41 00:01:22,549 --> 00:01:25,018 I missed a good artwork unit here one time. 42 00:01:25,152 --> 00:01:26,787 This is one of those facilities 43 00:01:26,920 --> 00:01:28,755 that you never want to miss because you'll 44 00:01:28,822 --> 00:01:30,123 never hear the end of it. 45 00:01:30,223 --> 00:01:31,725 Anything and everything you can think of 46 00:01:31,825 --> 00:01:33,193 comes out of Montebello. 47 00:01:33,293 --> 00:01:36,463 If it's a good one here today, it will definitely be mine. 48 00:01:36,596 --> 00:01:37,898 ♪ ♪ 49 00:01:38,031 --> 00:01:40,500 - I'm getting sick of being run up all the time. 50 00:01:40,634 --> 00:01:41,501 - All the time. 51 00:01:41,635 --> 00:01:42,636 That's all you tell me 52 00:01:42,703 --> 00:01:43,904 every time you go over the phone. 53 00:01:44,037 --> 00:01:46,239 - It's like everybody else gets to buy rooms cheap. 54 00:01:46,306 --> 00:01:48,875 And then, for some reason, when I like it, 55 00:01:48,942 --> 00:01:50,610 it's just-- they add 1,000... 56 00:01:50,711 --> 00:01:51,745 - Goes up, yeah. - Or 500. 57 00:01:51,878 --> 00:01:53,013 It's like, wow. 58 00:01:53,113 --> 00:01:54,548 It's like, how come we can't get a good deal? 59 00:01:54,681 --> 00:01:58,552 I think we need to be secretive, 60 00:01:58,652 --> 00:02:00,554 like on the DL. 61 00:02:00,620 --> 00:02:02,622 If Lupe and I could keep quiet, 62 00:02:02,756 --> 00:02:04,791 we could get a unit for a steal. 63 00:02:04,858 --> 00:02:06,927 - So does that mean we have secret codes? 64 00:02:07,027 --> 00:02:08,195 You're like, I crack myself-- 65 00:02:08,261 --> 00:02:09,830 [laughter] 66 00:02:09,930 --> 00:02:11,665 - That means we're gonna nail 'em. 67 00:02:11,798 --> 00:02:12,866 [laughs] 68 00:02:13,000 --> 00:02:14,634 - No, nail is like a-- 69 00:02:14,701 --> 00:02:16,370 - Like the hand? 70 00:02:16,470 --> 00:02:18,271 ♪ ♪ 71 00:02:18,405 --> 00:02:21,108 - On my way to Montebello, California. 72 00:02:21,241 --> 00:02:23,710 The big Ivy that could. Choo, choo. 73 00:02:23,844 --> 00:02:26,480 No turning. No getting off track. 74 00:02:26,546 --> 00:02:27,948 Gonna buy it, gonna load it, 75 00:02:28,081 --> 00:02:29,549 gonna bring it back and sell it. 76 00:02:29,683 --> 00:02:32,519 Choo, choo. And then start all over again. 77 00:02:32,586 --> 00:02:34,254 This train is always chugging. 78 00:02:34,388 --> 00:02:36,023 So it's best you stay out of my way. 79 00:02:36,156 --> 00:02:40,227 The Ivy-motive with a big old caboose. 80 00:02:40,360 --> 00:02:41,561 ♪ ♪ 81 00:02:41,662 --> 00:02:43,397 [train whistle toots] 82 00:02:43,463 --> 00:02:44,898 - I'm relieving all kind of stress. 83 00:02:45,032 --> 00:02:47,034 [bleeping]. Your bad self-- 84 00:02:47,167 --> 00:02:48,635 - You are ornery today. 85 00:02:48,735 --> 00:02:50,604 - I'm at 55 right now. 86 00:02:50,670 --> 00:02:53,040 - Whoa. Choo, choo. 87 00:02:53,140 --> 00:02:54,941 - Looks like one of them hobos off the trains. 88 00:02:55,075 --> 00:02:56,309 - They serve food on your train? 89 00:02:56,443 --> 00:02:57,944 [Ivy] Yes. - All right now. 90 00:02:58,078 --> 00:02:59,846 - Spam only. We don't fry it. 91 00:02:59,913 --> 00:03:01,081 We don't give you no-- 92 00:03:01,148 --> 00:03:03,350 - You eat butt-naked Spam? - No crackers. 93 00:03:03,517 --> 00:03:04,951 We just give Spam and water. 94 00:03:05,052 --> 00:03:05,952 [Kenny] Oh, no. 95 00:03:06,053 --> 00:03:07,387 That's like prison food. 96 00:03:07,487 --> 00:03:08,555 - That's working man food back in the day. 97 00:03:08,622 --> 00:03:09,990 All conductors eat spam and water. 98 00:03:10,090 --> 00:03:11,191 - For real? - Yeah. 99 00:03:11,291 --> 00:03:13,393 - Oh, man. I'm glad I ain't on no train. 100 00:03:13,460 --> 00:03:16,496 - Ivy's just conducting his way into bad decisions. 101 00:03:16,630 --> 00:03:18,298 - It's all aboard! 102 00:03:18,432 --> 00:03:20,033 - Hey, that's what we should say before the auction 103 00:03:20,133 --> 00:03:21,968 today, all aboard. 104 00:03:22,069 --> 00:03:23,203 - I got something a little bit more 105 00:03:23,270 --> 00:03:24,838 effective to get this auction going. 106 00:03:24,938 --> 00:03:26,373 Bring your [bleep] [bleep] this way. 107 00:03:26,473 --> 00:03:27,441 - Yeah, yeah. 108 00:03:27,507 --> 00:03:28,442 [Dan] Two more clicks. 109 00:03:28,508 --> 00:03:29,476 [clicking] 110 00:03:29,543 --> 00:03:31,478 - Can I subtract numbers? 111 00:03:31,578 --> 00:03:33,046 [Dan] Welcome to the auction. 112 00:03:33,113 --> 00:03:34,981 We're Dan and Laura Dotson with American Auctioneers. 113 00:03:35,115 --> 00:03:36,516 Before you go through these gates, 114 00:03:36,616 --> 00:03:37,751 you need to know the rules. 115 00:03:37,851 --> 00:03:38,985 We're gonna go to the unit, remove the lock, 116 00:03:39,119 --> 00:03:40,554 and open the door, and give you five minutes 117 00:03:40,620 --> 00:03:42,355 to take a look around. Can't go inside the unit. 118 00:03:42,422 --> 00:03:43,790 Can't open any boxes. 119 00:03:43,890 --> 00:03:45,625 Whoever's got the most money in their pocket 120 00:03:45,759 --> 00:03:47,194 can own it today! Are you ready? 121 00:03:47,260 --> 00:03:48,361 all: Yeah! 122 00:03:48,462 --> 00:03:49,563 [Dan] Let's go! Let's go! Let's go! 123 00:03:49,663 --> 00:03:50,997 [Laura] All right, let's go, folks! 124 00:03:51,064 --> 00:03:52,199 Whoo-hoo. 125 00:03:52,265 --> 00:03:53,433 [Buyer] All right, where are we heading? 126 00:03:53,500 --> 00:03:56,636 [Laura] All right, folks. Big unit. Big door. 127 00:03:56,736 --> 00:03:58,638 [saw whirring] 128 00:03:58,705 --> 00:04:01,074 Thank you. Whew, all right. 129 00:04:01,174 --> 00:04:04,945 [laughs] This is a 10 by 13. 130 00:04:05,078 --> 00:04:06,546 Oh. 131 00:04:06,680 --> 00:04:09,983 ♪ ♪ 132 00:04:10,117 --> 00:04:11,785 [indistinct chatter] 133 00:04:11,918 --> 00:04:13,286 - Ooh. 134 00:04:13,386 --> 00:04:15,722 ♪ ♪ 135 00:04:15,822 --> 00:04:17,591 Mm-hmm. 136 00:04:17,657 --> 00:04:19,793 ♪ ♪ 137 00:04:19,893 --> 00:04:21,762 Lupe and I are trying to lay low, 138 00:04:21,862 --> 00:04:24,231 so we're not giving away anything at the door. 139 00:04:24,297 --> 00:04:25,432 Do you want to know what the key is? 140 00:04:25,499 --> 00:04:26,633 - What? 141 00:04:26,733 --> 00:04:28,301 [Dusty] That zipper bag. [Lupe] The black one? 142 00:04:28,435 --> 00:04:29,603 - On top? - Yeah. 143 00:04:33,206 --> 00:04:34,241 - Yeah. - Do you feel it? 144 00:04:34,307 --> 00:04:36,610 - Mm-hmm. - All right, beautiful. 145 00:04:36,710 --> 00:04:37,944 - Wow, looks like we got a desk, 146 00:04:38,078 --> 00:04:39,079 like they were working in here, 147 00:04:39,146 --> 00:04:40,280 doing a little bit of office work. 148 00:04:40,380 --> 00:04:42,983 Big off-road skateboard, which is kind of cool. 149 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 Office chair. 150 00:04:44,384 --> 00:04:45,786 Ooh, I don't know what's in those boxes, 151 00:04:45,919 --> 00:04:47,788 but if I had to guess, it's gonna be office. 152 00:04:47,888 --> 00:04:51,391 Boring, but if it makes money, I'm in. 153 00:04:51,458 --> 00:04:54,027 - Oh, there you go. Look at that stuff. 154 00:04:54,161 --> 00:04:55,195 I like it. 155 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 ♪ ♪ 156 00:04:57,030 --> 00:04:59,466 File cabinets. Golf clubs. 157 00:04:59,599 --> 00:05:01,635 This guy was enjoying life. 158 00:05:01,735 --> 00:05:03,970 Looks like some kind of bike. Interesting. 159 00:05:04,070 --> 00:05:06,072 I like it. We'll see how cheap it goes. 160 00:05:06,206 --> 00:05:07,274 [Kenny] Look at that, boy. 161 00:05:07,407 --> 00:05:08,441 You can do all kinds of benching presses 162 00:05:08,508 --> 00:05:10,944 right 'chere, yeah? I see a vacuum. 163 00:05:11,077 --> 00:05:13,480 [chuckles] Suck it up, you know? 164 00:05:13,547 --> 00:05:17,684 Oh, yeah, that's nice boxes collected, stacked nicely. 165 00:05:17,784 --> 00:05:19,753 Oh, yeah, this is pretty good. 166 00:05:25,258 --> 00:05:26,927 [Dave] I like it. 167 00:05:27,027 --> 00:05:28,261 I liked it the first time. 168 00:05:28,395 --> 00:05:29,996 I liked it the second time. 169 00:05:30,063 --> 00:05:31,464 And I'll like it a third time 170 00:05:31,598 --> 00:05:33,266 when I win it and go through it. 171 00:05:33,400 --> 00:05:36,203 - Little surf wave boards, flippers. 172 00:05:36,269 --> 00:05:37,437 What's in that box right there? 173 00:05:37,537 --> 00:05:39,372 [Dan] I don't know. I think it's an animal. 174 00:05:39,472 --> 00:05:40,874 - OK. - I think you're an animal. 175 00:05:40,941 --> 00:05:41,875 All right, here we go. 176 00:05:41,942 --> 00:05:43,043 Number 20, what you gonna say? 177 00:05:43,109 --> 00:05:44,044 How much, how much, how much money where? 178 00:05:44,110 --> 00:05:45,078 100 here. 179 00:05:45,178 --> 00:05:46,646 [auctioneering] 180 00:05:46,713 --> 00:05:48,181 200. Can I get 300? 181 00:05:48,315 --> 00:05:49,783 300. [Laura] Tell him, folks. 182 00:05:49,916 --> 00:05:51,318 - [auctioneering] 350 where? 183 00:05:51,384 --> 00:05:52,886 I got 300 bucks. [auctioneering] 184 00:05:52,986 --> 00:05:53,987 And 350. 185 00:05:54,120 --> 00:05:56,122 - Choo, choo. - 400 here. 450. 186 00:05:56,223 --> 00:05:57,591 [Dan] 500. 550? 187 00:05:57,657 --> 00:05:59,392 [auctioneering] 550. What about 600? 188 00:05:59,492 --> 00:06:00,994 And 550. 600? 189 00:06:01,061 --> 00:06:01,995 - Choo, choo! 190 00:06:02,062 --> 00:06:03,263 [Laura] Whoo, whoo. 191 00:06:03,396 --> 00:06:04,464 - Oh, my God. - Train coming 'round the bend. 192 00:06:04,598 --> 00:06:05,565 - 600. 700? 193 00:06:05,665 --> 00:06:07,868 What about 650? What about 700? 194 00:06:07,968 --> 00:06:10,670 [auctioneering] - Choo, choo. 195 00:06:10,804 --> 00:06:11,838 [Dan] 700. 196 00:06:11,938 --> 00:06:12,973 - [bleeps]. 197 00:06:13,073 --> 00:06:14,040 [Dan] Thank you. 198 00:06:14,140 --> 00:06:15,308 800, 850. 199 00:06:15,442 --> 00:06:16,810 [auctioneering] What about 900? 200 00:06:16,910 --> 00:06:18,511 900 there. What about 950? 201 00:06:18,645 --> 00:06:20,280 [auctioneering] 1,000? 202 00:06:20,347 --> 00:06:22,115 1,000 going once. 1,000 there. 203 00:06:22,215 --> 00:06:24,351 1,050. 1,100 now. 204 00:06:24,417 --> 00:06:25,352 1,110. 1,150? 205 00:06:25,452 --> 00:06:26,586 1,150. 206 00:06:26,720 --> 00:06:27,587 What about 1,200? [auctioneering] 207 00:06:27,687 --> 00:06:29,256 1,200. What about 1,250? 208 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 What about 1,300 bucks? - Yup! 209 00:06:31,491 --> 00:06:32,392 [Laura] Whoo. - What about 1,400? 210 00:06:32,492 --> 00:06:34,227 I got 1,300. Yeah, 1,400. 211 00:06:34,327 --> 00:06:35,629 What about 1,450? - Yup! 212 00:06:35,729 --> 00:06:36,830 [Dan] 1,450. 1,500. 213 00:06:36,896 --> 00:06:38,031 [auctioneering] What about 1,550? 214 00:06:38,131 --> 00:06:39,099 - Yup! 215 00:06:39,232 --> 00:06:40,100 - 1,550. 1,600? 216 00:06:40,233 --> 00:06:41,468 What about 1,650? [Dave] Yup! 217 00:06:41,601 --> 00:06:42,769 [Dan] 1,650 to 1,700. 218 00:06:42,869 --> 00:06:44,170 What about 1,750? - Yup! 219 00:06:44,271 --> 00:06:45,839 [Dan] 1,750 to 1,800 to 1,850. 220 00:06:45,906 --> 00:06:48,074 - Yup! [Dan] 1,900 to 1,950. 221 00:06:48,141 --> 00:06:49,542 - Yup! 222 00:06:49,676 --> 00:06:50,543 [Dan] [auctioneering] 223 00:06:50,677 --> 00:06:51,678 What about 2,000? 224 00:06:51,745 --> 00:06:53,146 - Aw, he can have it. He's my bud. 225 00:06:53,280 --> 00:06:56,850 - 1,950. [auctioneering] 226 00:06:56,950 --> 00:06:58,418 [Dave] Chump change. 227 00:06:58,551 --> 00:07:00,220 - Sold that to Dave. Got it for $1,950. 228 00:07:00,353 --> 00:07:02,589 - Who's your daddy? 229 00:07:02,689 --> 00:07:06,059 Hey, Dustin, do you know what second place is? 230 00:07:06,192 --> 00:07:07,227 [Buyer] Loser! 231 00:07:07,360 --> 00:07:09,829 - The first loser. [Buyer] The first loser. 232 00:07:09,930 --> 00:07:11,831 Second bidder's always the first loser. 233 00:07:11,932 --> 00:07:13,199 [Dave] When I'm around, it's gonna be 234 00:07:13,266 --> 00:07:14,434 a lot of second place for him. 235 00:07:14,534 --> 00:07:16,369 ♪ ♪ 236 00:07:16,469 --> 00:07:19,005 Dusty needs to learn that. 237 00:07:19,072 --> 00:07:21,541 [saw whirring] 238 00:07:21,675 --> 00:07:24,044 - Magical door. Let's go! 239 00:07:24,110 --> 00:07:27,447 Looking for a score! All right. 240 00:07:27,514 --> 00:07:30,483 ♪ ♪ 241 00:07:30,583 --> 00:07:33,553 [indistinct chatter] 242 00:07:34,421 --> 00:07:37,524 [Dusty] No need for a super secret sidebar here. 243 00:07:37,624 --> 00:07:39,592 Lupe's face says it all. 244 00:07:39,693 --> 00:07:42,595 - Ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay. 245 00:07:42,662 --> 00:07:44,597 Oh, you know what? I see a bunch of junk. 246 00:07:44,664 --> 00:07:46,833 Hey, Dusty, get over here and bid on this unit. 247 00:07:46,933 --> 00:07:50,070 It's all you're getting today. [Kenny] Look at this, boy. 248 00:07:50,203 --> 00:07:52,038 They got all kinds of wheels in here, huh? 249 00:07:52,105 --> 00:07:53,506 So this a wheel unit. 250 00:07:53,640 --> 00:07:56,676 Came with different shelves and low-key televisions. 251 00:07:56,743 --> 00:07:59,679 It's a really good unit that--yeah. 252 00:07:59,746 --> 00:08:01,915 ♪ ♪ 253 00:08:01,982 --> 00:08:04,918 - Got an older TV, a nice aluminum dolly. 254 00:08:04,984 --> 00:08:07,220 A lot of clothing racks in here. 255 00:08:07,354 --> 00:08:08,855 Little household unit. 256 00:08:08,988 --> 00:08:11,424 I see a little bit of money. 257 00:08:11,558 --> 00:08:13,059 - All right, nice little unit. Here we go, number 20. 258 00:08:13,193 --> 00:08:14,861 What we gonna pay? It's 5 by 7. 259 00:08:14,994 --> 00:08:17,697 [auctioneering] Bid 25. 260 00:08:17,831 --> 00:08:19,566 50 there. 75 right there. 261 00:08:19,666 --> 00:08:21,201 [auctioneering] 100. 125? 262 00:08:21,267 --> 00:08:23,570 125 there. [auctioneering] 263 00:08:23,670 --> 00:08:24,904 - Yes, I got it, in the back. - 150. 264 00:08:25,038 --> 00:08:26,106 - [auctioneering] 200. 265 00:08:26,239 --> 00:08:27,874 225. 250. 266 00:08:27,941 --> 00:08:29,042 [Laura] Yes, I got it. 267 00:08:29,109 --> 00:08:30,910 250, 275. [auctioneering] 268 00:08:31,044 --> 00:08:31,911 300 going once. 269 00:08:32,045 --> 00:08:33,880 And I got 300 there, and 325. 270 00:08:33,980 --> 00:08:35,782 350 now. I got 375 now. 271 00:08:35,915 --> 00:08:38,351 [auctioneering] 375, going once. 272 00:08:38,451 --> 00:08:40,086 375, 400. 273 00:08:40,186 --> 00:08:41,588 400 bucks. 425. 274 00:08:41,688 --> 00:08:44,391 425. [auctioneering] 275 00:08:44,457 --> 00:08:45,658 For 450. [auctioneering] 276 00:08:45,792 --> 00:08:46,826 I got 425. 450. 277 00:08:46,960 --> 00:08:48,028 475. 450. 278 00:08:48,094 --> 00:08:49,896 475 where? 475. 279 00:08:50,030 --> 00:08:50,897 [auctioneering] Oh-- 280 00:08:51,030 --> 00:08:53,967 - [laughs] 500, anybody? 281 00:08:54,034 --> 00:08:56,169 475 looking for 500. [auctioneering] 282 00:08:56,269 --> 00:08:58,071 475 going once. $500. 283 00:08:58,204 --> 00:08:59,072 - How am I supposed to do my job... 284 00:08:59,205 --> 00:09:00,106 - 525 where? 285 00:09:00,240 --> 00:09:01,107 - With you doing [bleep] like that? 286 00:09:01,241 --> 00:09:02,142 - 525. 287 00:09:02,275 --> 00:09:04,144 - Laura, I know how to do my job. 288 00:09:04,277 --> 00:09:06,279 - [auctioneering] 525, thank you. 289 00:09:06,379 --> 00:09:07,680 550. - 550. 290 00:09:07,781 --> 00:09:09,916 [auctioneering] 291 00:09:09,983 --> 00:09:12,352 550. [auctioneering] 292 00:09:12,452 --> 00:09:14,654 600. 600. 600. 293 00:09:14,788 --> 00:09:16,056 600 now. 600. 294 00:09:16,189 --> 00:09:18,158 600 going once, twice. Want to bid 600 bucks? 295 00:09:18,224 --> 00:09:19,392 - Whoo-hoo! 296 00:09:19,459 --> 00:09:20,593 [Dan] Sold that your way. You get it for 575. 297 00:09:20,693 --> 00:09:21,795 Kenny do it? 575. 298 00:09:21,861 --> 00:09:23,163 [Laura] 575, Kenny. 299 00:09:23,263 --> 00:09:24,864 [Kenny] [bleep]. 300 00:09:24,998 --> 00:09:26,032 I done done it. 301 00:09:28,134 --> 00:09:29,836 - 99? - Yeah. 302 00:09:29,936 --> 00:09:31,638 - When I saw those eyes go, I was like, oh, [bleep]. 303 00:09:31,738 --> 00:09:33,640 [laughter] 304 00:09:33,706 --> 00:09:34,707 [Kenny] Holy, [bleep]. 305 00:09:34,841 --> 00:09:37,644 I can't believe this right 'chere. 306 00:09:37,710 --> 00:09:39,612 The [bleep] I done did? 307 00:09:39,712 --> 00:09:40,947 ♪ ♪ 308 00:09:41,080 --> 00:09:43,516 All right, from the top, 309 00:09:43,616 --> 00:09:45,218 there's some money right 'chere. 310 00:09:45,351 --> 00:09:47,987 You can load luggage and all that. 311 00:09:48,054 --> 00:09:50,190 $25. [imitates brakes screeching] 312 00:09:50,256 --> 00:09:52,759 Sorry. Uh-oh. 313 00:09:52,826 --> 00:09:54,828 A whole bag of screws. 314 00:09:54,894 --> 00:09:57,230 Somebody's gonna be screwed. [laughs] 315 00:09:57,297 --> 00:09:58,264 Big time. 316 00:09:58,398 --> 00:10:00,567 I got about $35 right here, boy. 317 00:10:00,667 --> 00:10:02,235 Look at this. Ouch. [bleep]. 318 00:10:02,335 --> 00:10:03,837 [whimpers] 319 00:10:05,605 --> 00:10:08,508 - No, yeah. Click. 320 00:10:08,641 --> 00:10:09,909 I'm cussing a lot, America. 321 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 This is hurting. 322 00:10:11,444 --> 00:10:14,948 Right now, we got this here TV that's stuck in here. 323 00:10:15,081 --> 00:10:16,349 It's kind of heavy too. 324 00:10:16,483 --> 00:10:18,084 ♪ ♪ 325 00:10:18,184 --> 00:10:20,553 Hey, probably get about 15. 326 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 ♪ ♪ 327 00:10:22,755 --> 00:10:24,190 You got something heavy. 328 00:10:24,257 --> 00:10:25,258 [case thuds] 329 00:10:25,391 --> 00:10:27,460 Heard that. Sounds like moneys. 330 00:10:27,594 --> 00:10:31,097 ♪ ♪ 331 00:10:31,231 --> 00:10:32,632 A treasure chest in a bag. 332 00:10:34,234 --> 00:10:35,502 Yeah, this here. 333 00:10:37,203 --> 00:10:38,371 [imitating thumping] 334 00:10:41,841 --> 00:10:45,712 Watch my profanity. Two time. 335 00:10:45,845 --> 00:10:47,080 [chuckles] 336 00:10:51,518 --> 00:10:52,552 [ominous music] 337 00:10:52,652 --> 00:10:53,152 ♪ ♪ 338 00:10:53,286 --> 00:10:55,788 Man, it's kind of sketchy. 339 00:10:55,855 --> 00:10:58,825 Old man carving tools, hmm. 340 00:10:58,958 --> 00:11:00,260 This is all the stuff you'd find 341 00:11:00,393 --> 00:11:02,562 on the "Chainsaw Massacre" table. 342 00:11:02,662 --> 00:11:03,963 This a needle nose knife. 343 00:11:04,063 --> 00:11:06,766 You cut the eye socket out, like that, right here. 344 00:11:10,870 --> 00:11:13,640 ♪ ♪ 345 00:11:13,740 --> 00:11:18,077 I guess a shoemaker 'cause there's Pinocchio's foot. 346 00:11:18,178 --> 00:11:19,879 He done kill Pinocchio. 347 00:11:19,946 --> 00:11:21,481 Looking at this, I'ma have to find 348 00:11:21,581 --> 00:11:24,350 somebody who knows how to put these stilettos together. 349 00:11:24,450 --> 00:11:26,419 Shoe me the money. 350 00:11:26,553 --> 00:11:29,188 [grunting] 351 00:11:29,255 --> 00:11:31,724 ♪ ♪ 352 00:11:31,824 --> 00:11:33,459 [taps] 353 00:11:33,593 --> 00:11:36,062 Here we go, America. Let's see what we got. 354 00:11:36,196 --> 00:11:37,630 And the winner is... 355 00:11:37,697 --> 00:11:40,833 ♪ ♪ 356 00:11:40,900 --> 00:11:43,436 Hollywood-- Hillwood. 357 00:11:43,536 --> 00:11:44,837 More of that stuff. 358 00:11:44,938 --> 00:11:47,574 Right 'chere, he be sandpapering everything. 359 00:11:47,674 --> 00:11:49,342 We gonna make some stilekkos. 360 00:11:49,475 --> 00:11:51,678 Yeah, this go along with the-- 361 00:11:51,744 --> 00:11:53,913 the rest of the "Jumanji" boxes. 362 00:11:54,047 --> 00:11:56,249 What we got here, bruh? 363 00:11:56,349 --> 00:11:57,417 Ooh, [bleep], that's heavy. 364 00:11:57,550 --> 00:11:59,352 ♪ ♪ 365 00:11:59,452 --> 00:12:01,487 We got a leg up on you, America. 366 00:12:01,588 --> 00:12:04,257 [laughs] This is a model-- 367 00:12:04,390 --> 00:12:06,326 the mold, I would say-- 368 00:12:06,426 --> 00:12:10,263 the mold to make these here brilliant stilettos. 369 00:12:10,396 --> 00:12:12,832 Yep, this goes with the-- 370 00:12:12,899 --> 00:12:14,467 the kit. 371 00:12:14,601 --> 00:12:16,402 We got some nice jackets here. 372 00:12:16,469 --> 00:12:18,004 ♪ ♪ 373 00:12:18,071 --> 00:12:20,607 [sniffs] No money. 374 00:12:20,673 --> 00:12:22,208 No money, Lord. 375 00:12:28,248 --> 00:12:29,649 [Kenny] Sure the [bleep] is. 376 00:12:29,749 --> 00:12:31,918 Oh, no, there might be a bunch of them. 377 00:12:31,985 --> 00:12:34,520 ♪ ♪ 378 00:12:35,822 --> 00:12:38,358 [Producer] Yeah. [coughing] 379 00:12:38,424 --> 00:12:39,926 [Kenny] No money. 380 00:12:40,026 --> 00:12:42,629 ♪ ♪ 381 00:12:42,695 --> 00:12:45,898 Uh-oh. Yeah. 382 00:12:46,032 --> 00:12:47,400 I love you. 383 00:12:47,467 --> 00:12:49,435 A TDC viddy-vid-vid. 384 00:12:49,535 --> 00:12:51,104 Good 50 bucks. 385 00:12:51,237 --> 00:12:53,706 This is third grade Rolexes right here, America. 386 00:12:53,840 --> 00:12:55,908 You can White Out the numbers. 387 00:12:56,042 --> 00:12:57,477 No money. Everything broke. 388 00:12:57,543 --> 00:12:58,878 ♪ ♪ 389 00:12:58,978 --> 00:13:00,079 This is ridiculous. 390 00:13:00,146 --> 00:13:01,481 Let me tell you right now, bruh. 391 00:13:01,547 --> 00:13:04,384 ♪ ♪ 392 00:13:04,517 --> 00:13:05,918 [Producer] [coughs] 393 00:13:05,985 --> 00:13:07,987 ♪ ♪ 394 00:13:08,121 --> 00:13:09,389 - Man, [bleep] this [bleep], bro. 395 00:13:09,489 --> 00:13:10,590 I can't do it. 396 00:13:10,690 --> 00:13:12,191 This locker stupid. 397 00:13:12,258 --> 00:13:14,560 The people who [bleep] hit me up is [bleep] stupid. 398 00:13:14,627 --> 00:13:16,629 Who the [bleep] put [bleep] popcorn 399 00:13:16,696 --> 00:13:18,164 in a mother [bleep] unit? 400 00:13:18,264 --> 00:13:21,634 You stupid mother [bleeps]. [bleep] damn. 401 00:13:21,768 --> 00:13:23,569 This is supposed to be treasure hunting, 402 00:13:23,670 --> 00:13:25,071 not junk hunting. 403 00:13:25,204 --> 00:13:26,873 Thank God for this shoe kit 404 00:13:27,006 --> 00:13:28,841 'cause I got to do some sole searching 405 00:13:28,941 --> 00:13:30,710 after this dud of a unit. 406 00:13:30,843 --> 00:13:33,246 A one, a two, a three. 407 00:13:33,312 --> 00:13:36,082 [objects clattering] [bleep]. 408 00:13:36,149 --> 00:13:37,083 [clicker clicks] 409 00:13:37,150 --> 00:13:40,687 [bleep]. Excuse me, American. 410 00:13:40,787 --> 00:13:42,655 [bells ringing] 411 00:13:42,789 --> 00:13:45,224 Like a disease. 412 00:13:45,358 --> 00:13:46,626 Well, ain't nothing else in there. 413 00:13:46,759 --> 00:13:47,927 Let's go. 414 00:13:48,027 --> 00:13:50,363 [saw whirring] 415 00:13:50,463 --> 00:13:51,431 [Laura] All right, here we go. 416 00:13:51,531 --> 00:13:53,433 5 by 7, folks. 417 00:13:53,499 --> 00:13:55,168 - They don't. 418 00:13:55,234 --> 00:13:56,669 ♪ ♪ 419 00:13:56,803 --> 00:13:59,405 [Laura] All right, she's packed. 420 00:13:59,472 --> 00:14:03,876 ♪ ♪ 421 00:14:03,943 --> 00:14:05,344 [Ivy] I like this room. 422 00:14:05,478 --> 00:14:06,746 It's basic. 423 00:14:06,879 --> 00:14:08,815 Real basic room with no trash. 424 00:14:08,915 --> 00:14:11,217 I see a little bit of work, a little bit of tools. 425 00:14:11,350 --> 00:14:12,819 Everything's sellable. 426 00:14:12,952 --> 00:14:14,187 And it's on the smaller side, 427 00:14:14,320 --> 00:14:17,223 so I won't be cleaning it up all the live long day. 428 00:14:17,356 --> 00:14:18,858 I'm bidding on this one. 429 00:14:18,991 --> 00:14:20,393 Right up my rails. 430 00:14:20,460 --> 00:14:21,594 ♪ ♪ 431 00:14:21,661 --> 00:14:23,663 - I see speakers and some totes, 432 00:14:23,796 --> 00:14:28,000 tool chest. Low-key ice coolers. 433 00:14:28,101 --> 00:14:32,472 This boy was obsessed with speakers right here. 434 00:14:32,605 --> 00:14:34,607 - This is interesting. 435 00:14:34,674 --> 00:14:36,275 ♪ ♪ 436 00:14:36,342 --> 00:14:37,510 Skateboard. 437 00:14:37,643 --> 00:14:39,879 I just-- I don't know. 438 00:14:39,979 --> 00:14:43,082 If it's cheap, I'm interested because I'm already here. 439 00:14:43,149 --> 00:14:50,189 ♪ ♪ 440 00:14:55,995 --> 00:14:58,231 - This is maybe a... [metal thudding] 441 00:14:58,297 --> 00:14:59,632 - And here we go. What are you gonna pay? 442 00:14:59,699 --> 00:15:00,833 A little unit, 30 minutes. - Tell us. 443 00:15:00,933 --> 00:15:02,068 - How much money where? 444 00:15:02,201 --> 00:15:03,669 I got 20 right there. Want to bid 50, 50? 445 00:15:03,803 --> 00:15:05,004 [auctioneering] 50 there. 446 00:15:05,071 --> 00:15:06,572 - Choo, choo! 447 00:15:06,672 --> 00:15:07,673 - Tell us, folks. - [auctioneering] 448 00:15:07,807 --> 00:15:09,208 250. What about 300? 449 00:15:09,308 --> 00:15:10,743 [auctioneering] 300. 350? 450 00:15:10,877 --> 00:15:12,412 [auctioneering] - Thumbs up. 451 00:15:12,512 --> 00:15:15,081 - Yes, I get 350. [auctioneering] 452 00:15:15,181 --> 00:15:16,282 400 right there. - Right up front right here. 453 00:15:16,349 --> 00:15:17,750 [Dan] 450, 500. [auctioneering] 454 00:15:17,817 --> 00:15:19,619 [auctioneering] 550. 455 00:15:19,752 --> 00:15:22,855 [auctioneering] 550. 600? 456 00:15:22,989 --> 00:15:23,923 600 there. 457 00:15:24,023 --> 00:15:25,992 And 650 now. [auctioneering] 458 00:15:26,092 --> 00:15:27,193 Want to bid 700? How about that? 459 00:15:27,260 --> 00:15:28,428 700. 460 00:15:28,561 --> 00:15:29,862 [auctioneering] 750. 461 00:15:29,996 --> 00:15:31,230 800 where? 462 00:15:31,330 --> 00:15:33,366 I got 750 going once. 800 going twice. 463 00:15:33,466 --> 00:15:35,535 Last and final call. [auctioneering] 464 00:15:35,635 --> 00:15:36,969 - Whoo-hoo! [Dan] Sold it his way. 465 00:15:37,069 --> 00:15:38,070 Ivy got it. 466 00:15:38,204 --> 00:15:39,839 [Laura] Runaway train. 467 00:15:39,939 --> 00:15:41,240 [Ivy] I didn't choose the locker. 468 00:15:41,340 --> 00:15:43,543 It choo, choo, choosed me. 469 00:15:43,676 --> 00:15:45,945 This is definitely the money train coming in. 470 00:15:46,078 --> 00:15:49,115 ♪ ♪ 471 00:15:49,215 --> 00:15:52,518 [saw whirring] 472 00:15:52,585 --> 00:15:54,187 - Open this up, and let's get the hell out of here. 473 00:15:54,320 --> 00:15:56,222 [Laura] [laughs] 474 00:15:56,355 --> 00:15:57,790 [Dan] Gonna step up this game a little bit. 475 00:15:57,857 --> 00:15:58,991 - Oh. 476 00:15:59,058 --> 00:16:00,827 I'll open 'em up a little faster. 477 00:16:00,960 --> 00:16:02,028 Here we go! 478 00:16:02,161 --> 00:16:05,398 ♪ ♪ 479 00:16:05,464 --> 00:16:06,566 [Dave] Oh, damn. 480 00:16:06,666 --> 00:16:07,867 Look at this one. 481 00:16:07,967 --> 00:16:10,002 Tiffany lamps. I don't know, man. 482 00:16:10,069 --> 00:16:12,772 There's an old beauty salon chair here. 483 00:16:12,872 --> 00:16:14,407 Dustin might need that to do his hair 484 00:16:14,474 --> 00:16:16,943 when he comes to the auctions. There's a toolbox. 485 00:16:17,076 --> 00:16:19,345 There's some bikes. There's some interesting stuff. 486 00:16:19,478 --> 00:16:20,546 I like it. 487 00:16:20,680 --> 00:16:23,549 [indistinct chatter] 488 00:16:23,683 --> 00:16:25,551 - I really like that old amplifier right there. 489 00:16:25,618 --> 00:16:27,386 That's probably a grand right there. 490 00:16:27,520 --> 00:16:28,721 Got a bunch of old bikes right there. 491 00:16:28,788 --> 00:16:31,924 Ooh, that's a 24-inch P.K. Ripper. 492 00:16:32,024 --> 00:16:34,994 Probably goes for about $2,500 right there alone. 493 00:16:35,061 --> 00:16:36,429 Ooh, a bunch of Harley parts. 494 00:16:36,529 --> 00:16:39,198 There's money in this room. I see 3 grand just looking. 495 00:16:39,265 --> 00:16:43,269 ♪ ♪ 496 00:16:43,402 --> 00:16:44,637 [Lupe] Hmm. 497 00:16:44,704 --> 00:16:51,711 ♪ ♪ 498 00:16:52,445 --> 00:16:55,081 - I see a lot of tricycles in here, one-wheelers, 499 00:16:55,181 --> 00:16:57,049 two-wheelers, three-wheelers. 500 00:16:57,149 --> 00:16:59,352 What that sound instrument is? That's a nice one. 501 00:16:59,418 --> 00:17:00,753 That's money right there. 502 00:17:09,228 --> 00:17:10,396 - Mm, mm, mm, mm. 503 00:17:11,264 --> 00:17:12,865 - I can tell Dusty's very excited 504 00:17:12,999 --> 00:17:14,433 because he's barely talking. 505 00:17:14,500 --> 00:17:15,534 ♪ ♪ 506 00:17:15,635 --> 00:17:16,702 - Here we go. 507 00:17:16,836 --> 00:17:17,837 Number 20, what's your pleasure on this one? 508 00:17:17,937 --> 00:17:19,405 - 10 by 11. - I got 100 right there. 509 00:17:19,472 --> 00:17:20,640 [auctioneering] 100. 200? 510 00:17:20,706 --> 00:17:21,807 [Laura] Yes, in the back. In the back. 511 00:17:21,874 --> 00:17:22,808 [Dan] I got 300. Want to bid 400? 512 00:17:22,909 --> 00:17:23,876 To 500. [auctioneering] 513 00:17:23,943 --> 00:17:25,244 Want to bid 600 where? At 600. 514 00:17:25,311 --> 00:17:27,079 700. [auctioneering] 515 00:17:27,179 --> 00:17:28,447 750. Want to bid 800? 516 00:17:28,514 --> 00:17:30,149 800 there. [Laura] Yes. 517 00:17:30,283 --> 00:17:31,384 [Dan] How about 850? 518 00:17:31,517 --> 00:17:33,219 850. What about 900? 519 00:17:33,352 --> 00:17:35,488 900 there. And 950 where? 520 00:17:35,588 --> 00:17:37,189 1,000$ there. [Laura] Yeah. 521 00:17:37,290 --> 00:17:38,558 [Dan] 1,050. 522 00:17:38,624 --> 00:17:40,259 1,100. 1,150. 523 00:17:40,393 --> 00:17:42,595 Who wants to bid 1,200? 1,250? 524 00:17:42,662 --> 00:17:44,230 [auctioneering] 1,300. 525 00:17:44,297 --> 00:17:45,564 How about 1,350? 526 00:17:45,665 --> 00:17:47,233 1,350 and 1,400 and 1,450. 527 00:17:47,333 --> 00:17:48,734 1,450. 1,500. 528 00:17:48,834 --> 00:17:50,202 1,550. Have 1,600. 529 00:17:50,269 --> 00:17:51,671 [Laura] Yes. 530 00:17:51,804 --> 00:17:53,773 - 1,700. What about 1,750? 531 00:17:53,873 --> 00:17:55,441 1,750. What about 1,800? 532 00:17:55,541 --> 00:17:56,809 1,800. What about 1,850? 533 00:17:56,909 --> 00:17:58,945 You're at 1,800. - For 1,850? 534 00:17:59,078 --> 00:18:00,079 [Dan] Going once. You're out. 535 00:18:00,179 --> 00:18:01,447 1,850 going twice. 536 00:18:01,514 --> 00:18:03,115 Last and final call, 1,850 bucks tonight. 537 00:18:03,182 --> 00:18:04,684 Sold it to a Dusty. 538 00:18:04,784 --> 00:18:06,352 You got it for $1,800. [Laura] Whoo-hoo, you got it. 539 00:18:06,419 --> 00:18:07,620 [Dan] 1,800. 540 00:18:07,753 --> 00:18:09,789 [Dusty] Being discreet really paid off. 541 00:18:09,889 --> 00:18:12,358 I didn't hear that yup monster once. 542 00:18:12,425 --> 00:18:14,594 [Laura] Folks, that is the end of the auction, 543 00:18:14,660 --> 00:18:16,228 and don't forget to pay the lady. 544 00:18:16,295 --> 00:18:17,797 See you in the office, everyone. 545 00:18:17,863 --> 00:18:19,699 God bless you. Let's go. - Great job, babe. 546 00:18:19,832 --> 00:18:21,467 [Kenny] [bleep] be like, [bleep], 547 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 damn, this mother [bleep]. 548 00:18:23,669 --> 00:18:25,438 [Dave] What are you doing, Kenny? 549 00:18:25,504 --> 00:18:27,073 You trying to fix this thing? - Yeah, bruh. 550 00:18:27,206 --> 00:18:29,442 The--all the lights came on, man. 551 00:18:29,508 --> 00:18:31,811 - Buy yourself a truck. - Yeah, that's what I need. 552 00:18:31,911 --> 00:18:33,045 - Look like a real buyer. 553 00:18:33,112 --> 00:18:34,213 - This is crazy, bruh. 554 00:18:34,313 --> 00:18:35,281 [Dusty] What's wrong with the car? 555 00:18:35,381 --> 00:18:36,716 [Kenny] All these lights come on, bruh, 556 00:18:36,782 --> 00:18:38,918 like it's Christmas. Let's see if it'll turn over. 557 00:18:38,985 --> 00:18:40,319 [Dave] You don't have a small, little emergency kit 558 00:18:40,386 --> 00:18:42,088 in your car or anything? - No, I ain't got none-- 559 00:18:42,188 --> 00:18:43,956 I ain't no "mechamic." 560 00:18:44,023 --> 00:18:45,558 [Dave] Either that, or just call AAA, 561 00:18:45,624 --> 00:18:47,626 and tow it to the junkyard and go get yourself a new car. 562 00:18:47,760 --> 00:18:49,628 [engine rumbles] Oh, [bleep], look at that. 563 00:18:49,729 --> 00:18:50,863 ♪ ♪ 564 00:18:50,997 --> 00:18:52,865 - Come see all these lights. 565 00:18:52,999 --> 00:18:54,266 ♪ ♪ 566 00:18:54,400 --> 00:18:57,670 [Dusty] Wow, man, Kenny, this car is broke as you. 567 00:18:57,803 --> 00:18:58,838 [Kenny] Car problems ain't gonna 568 00:18:58,938 --> 00:19:00,506 do [bleep] for my cuss count. 569 00:19:00,640 --> 00:19:02,008 [clicker clicks] [bell rings] 570 00:19:02,074 --> 00:19:05,044 Hey, Dave, what was that number, the AAA? 571 00:19:05,111 --> 00:19:08,948 1-800-F [bleep] O-F-F. 572 00:19:09,081 --> 00:19:10,383 - Watch your profanity. 573 00:19:14,654 --> 00:19:15,921 [country rock music] 574 00:19:15,988 --> 00:19:17,056 - We don't have to be quiet anymore. 575 00:19:17,189 --> 00:19:18,457 - Yes. 576 00:19:18,591 --> 00:19:20,226 - We can turn off-- we can see if our secret code-- 577 00:19:20,359 --> 00:19:21,794 - Worked? - Will prevail. 578 00:19:21,894 --> 00:19:22,795 - Ooh. 579 00:19:22,895 --> 00:19:24,830 ♪ ♪ 580 00:19:24,930 --> 00:19:26,432 Wow. 581 00:19:26,532 --> 00:19:29,869 - You watch, low profile will equal high profits. 582 00:19:30,002 --> 00:19:31,437 [Lupe] Ooh, that one's good. 583 00:19:31,504 --> 00:19:32,838 [Dusty] Is this a-- yeah, vintage starter. 584 00:19:32,938 --> 00:19:34,840 San Francisco 49ers. 585 00:19:34,907 --> 00:19:36,509 That's Wilson leather. I mean, it's a nice-- 586 00:19:36,642 --> 00:19:39,879 that's a nice, heavy motorcycle leather jacket. 587 00:19:39,979 --> 00:19:41,614 [Lupe] Canada Goose is expensive. 588 00:19:41,714 --> 00:19:43,315 Probably retails, like, $1,000? 589 00:19:43,449 --> 00:19:45,951 - I think it's at least $1,000 for everything. 590 00:19:46,018 --> 00:19:47,219 Oh, OK. - Oh, more jeans. 591 00:19:47,353 --> 00:19:49,221 - Nice clean pants. Oh, jerseys. 592 00:19:49,355 --> 00:19:50,222 [Lupe] Ooh, t-shirts. 593 00:19:50,356 --> 00:19:51,590 [Dusty] Sick. 594 00:19:51,657 --> 00:19:54,260 Easily 100 bucks in clothes in that tote. 595 00:19:54,393 --> 00:19:56,328 I don't know how this is gonna work out. 596 00:19:56,429 --> 00:19:58,831 [Lupe] I'll try to hold at least one bike. 597 00:19:58,931 --> 00:20:00,066 Oh, we're getting close. 598 00:20:00,199 --> 00:20:01,834 Ah. We did it. 599 00:20:01,901 --> 00:20:03,135 [Dusty] Whew. 600 00:20:03,235 --> 00:20:04,236 ♪ ♪ 601 00:20:04,336 --> 00:20:05,671 [Lupe] All right, was it worth it? 602 00:20:05,805 --> 00:20:07,039 Are the bikes good? 603 00:20:07,106 --> 00:20:08,474 [Dusty] One is actually really good, 604 00:20:08,607 --> 00:20:09,875 P.K. Ripper. [Lupe] Mm-hmm. 605 00:20:10,009 --> 00:20:12,211 - 26-inch, upgraded parts. 606 00:20:12,311 --> 00:20:16,048 So, I mean, I think this bike, we could at least get $1,000. 607 00:20:16,115 --> 00:20:17,316 [Lupe] Is this the better bike? 608 00:20:17,416 --> 00:20:18,384 - This is the better one. 609 00:20:18,517 --> 00:20:20,619 This one, the components are basic. 610 00:20:20,753 --> 00:20:22,488 They're not, like, Shimano or anything. 611 00:20:22,588 --> 00:20:25,191 This bike, we'll ask, like, $150 for it. 612 00:20:25,257 --> 00:20:26,225 [Lupe] Not bad. 613 00:20:26,358 --> 00:20:27,460 - Nothing special. 614 00:20:27,593 --> 00:20:28,828 ♪ ♪ 615 00:20:28,961 --> 00:20:30,629 Ooh, we got rich in Levi's. 616 00:20:30,696 --> 00:20:32,965 80. [Lupe] Yeah, a lot of Levi's. 617 00:20:33,065 --> 00:20:35,868 - 100, 120, $300. - Nice. 618 00:20:36,001 --> 00:20:38,437 - At $20 a pair. - Easy. 619 00:20:38,537 --> 00:20:40,172 [Dusty] Oh, you're good. 620 00:20:40,272 --> 00:20:41,574 When I look at a bike, 621 00:20:41,674 --> 00:20:43,042 first thing I always look for is components. 622 00:20:43,142 --> 00:20:44,243 - It looks nice. 623 00:20:44,310 --> 00:20:46,445 - This is an entry-level Shimano. 624 00:20:46,512 --> 00:20:47,880 It's not really that high quality, 625 00:20:47,947 --> 00:20:49,915 so we'll get at least 100 bucks for it. 626 00:20:50,049 --> 00:20:51,550 What have we got? - Let's see who gets... 627 00:20:51,617 --> 00:20:52,551 [Dusty] Looks pretty cool though. 628 00:20:52,618 --> 00:20:53,752 - The best one. 629 00:20:53,819 --> 00:20:54,754 [Dusty] Pretty cool. 630 00:20:54,820 --> 00:20:56,155 - I think I win. 631 00:20:56,222 --> 00:20:57,256 [Dusty] Oh, that's a good one. 632 00:20:57,389 --> 00:20:58,524 - Yeah, I win. 633 00:20:58,624 --> 00:20:59,825 - That's actually one of the best ones. 634 00:20:59,959 --> 00:21:00,826 - OK. 635 00:21:00,960 --> 00:21:02,228 - That one goes for $250. 636 00:21:02,361 --> 00:21:03,562 [Lupe] OK. See? 637 00:21:03,629 --> 00:21:05,431 I win. 638 00:21:05,531 --> 00:21:07,600 - A vintage BMX bike. 639 00:21:07,666 --> 00:21:09,201 This is a freestyle. 640 00:21:09,268 --> 00:21:11,370 Well, at least 300 bucks. 641 00:21:11,470 --> 00:21:14,073 [Lupe] What's a Gum Wizard? 642 00:21:14,206 --> 00:21:15,241 [Dusty] A Gum Wizard? 643 00:21:15,341 --> 00:21:16,776 - Does it sell gum? 644 00:21:16,876 --> 00:21:17,877 [Dusty] I don't think-- 645 00:21:17,977 --> 00:21:19,612 [Lupe] Cleans gum out of the floor? 646 00:21:19,712 --> 00:21:22,248 [Dusty] Wow, yeah, it's a commercial gum cleaner. 647 00:21:22,314 --> 00:21:24,183 I mean, I'll ask 1,500 bucks for it. 648 00:21:24,316 --> 00:21:26,118 We'll see what happens. [Lupe] [laughs] 649 00:21:26,185 --> 00:21:27,953 [Dusty] Look at this. Isn't it weird? 650 00:21:28,020 --> 00:21:29,955 [Lupe] It almost looks like when you go get your hair done 651 00:21:30,022 --> 00:21:33,792 and they put you on that dryer so that your hair dries faster. 652 00:21:35,227 --> 00:21:37,630 Oh, it's a speaker. 653 00:21:37,696 --> 00:21:40,599 [Dusty] That is a speaker. [Lupe] Grand speaker. 654 00:21:40,666 --> 00:21:42,735 Do you know what it's worth? [Dusty] I really don't. 655 00:21:42,835 --> 00:21:44,637 I think we could find someone to speak to us. 656 00:21:44,703 --> 00:21:45,771 - OK. 657 00:21:45,871 --> 00:21:47,640 [Dusty] Wow, look at all the tools. 658 00:21:47,740 --> 00:21:49,275 [Lupe] OK, so-- 659 00:21:49,408 --> 00:21:52,411 - Wow. [Lupe] Oh, more tools. 660 00:21:52,511 --> 00:21:53,746 There's a lot down there. 661 00:21:53,879 --> 00:21:54,880 - I think there's at least 100 bucks 662 00:21:54,947 --> 00:21:56,148 in all this stuff right here. 663 00:21:56,282 --> 00:21:58,150 And then look, even two bug sprayers 664 00:21:58,250 --> 00:22:00,286 to top it off at another $20 a piece. 665 00:22:00,386 --> 00:22:03,756 That is 140 more dollars on this successful venture 666 00:22:03,822 --> 00:22:06,125 of our silent stealing. 667 00:22:06,225 --> 00:22:09,762 I think so far, we just proved that silence is golden. 668 00:22:09,828 --> 00:22:11,096 - Shh. 669 00:22:11,230 --> 00:22:12,998 [Dusty] Silent but deadly, Lupe. 670 00:22:13,065 --> 00:22:14,400 - I've learned-- I'm learning. 671 00:22:14,466 --> 00:22:17,303 - [whispers] But deadly, like a fart. 672 00:22:17,436 --> 00:22:23,309 ♪ ♪ 673 00:22:23,442 --> 00:22:26,412 [Ivy] Can the Ivy train make it to profit town early? 674 00:22:26,512 --> 00:22:27,880 I think I can. 675 00:22:27,980 --> 00:22:30,482 [groans] Well, that's an easy one. 676 00:22:30,583 --> 00:22:31,617 Table. 677 00:22:31,750 --> 00:22:33,152 It's a small one, four footer, 678 00:22:33,252 --> 00:22:36,021 but well used, will get used more. 679 00:22:36,155 --> 00:22:38,791 25 bucks. Another $25. 680 00:22:38,891 --> 00:22:40,793 Adds up to $50 already. 681 00:22:40,860 --> 00:22:42,595 Skateboard in excellent condition. 682 00:22:42,695 --> 00:22:44,230 Another 25 bucks. 683 00:22:44,296 --> 00:22:47,166 Ooh, this bad boy look good. Street Machine. 684 00:22:47,266 --> 00:22:50,402 [taps] Whoo, money! 685 00:22:50,469 --> 00:22:52,271 $100 bill, y'all. 686 00:22:52,404 --> 00:22:54,473 Ooh, some cameras. These are pretty cool. 687 00:22:54,607 --> 00:22:56,175 They use them in stores and stuff, 688 00:22:56,275 --> 00:22:57,610 so you don't steal all their stuff. 689 00:22:57,710 --> 00:22:58,844 Wiring. 690 00:22:58,911 --> 00:23:00,813 This whole entire thing here, 50 bucks, 691 00:23:00,913 --> 00:23:02,147 including the cooler. 692 00:23:02,281 --> 00:23:03,983 Ooh, get this cooler out of my face. 693 00:23:04,116 --> 00:23:06,418 Clothes, it looks to be. 694 00:23:06,552 --> 00:23:09,088 I hate clothes. They are never worth any money. 695 00:23:09,188 --> 00:23:11,590 Clothes all the way from bottom to top. 696 00:23:11,657 --> 00:23:12,791 No money. 697 00:23:12,858 --> 00:23:15,361 These sell like hotcakes in Grandma's Attic. 698 00:23:15,427 --> 00:23:21,233 25, 25. And, ooh, it's working. 699 00:23:21,300 --> 00:23:23,969 Older amplifier, 1,100 watts, Sony. 700 00:23:24,069 --> 00:23:26,405 Good name brand. 25 bucks. 701 00:23:26,472 --> 00:23:27,773 How are you opening? 702 00:23:27,873 --> 00:23:29,241 All right, ooh, that's kind of nifty. 703 00:23:29,341 --> 00:23:31,510 But how do we open up this side? 704 00:23:31,644 --> 00:23:33,078 All righty. 705 00:23:33,145 --> 00:23:35,314 Milwaukee, which is Ivy-- Little Ivy's brand. 706 00:23:35,447 --> 00:23:36,815 So I can take this back to him. 707 00:23:36,916 --> 00:23:39,485 All right, we got 40 bucks right there. 708 00:23:39,585 --> 00:23:41,720 Wow, loaded. 709 00:23:41,787 --> 00:23:43,122 Another 40 bucks right there. 710 00:23:43,188 --> 00:23:45,257 In here, batteries, 711 00:23:45,391 --> 00:23:48,560 big tools, bigger tools. 712 00:23:48,627 --> 00:23:50,529 Oh, this is-- that's good money there. 713 00:23:50,629 --> 00:23:51,997 ♪ ♪ 714 00:23:52,064 --> 00:23:53,299 $200. 715 00:23:53,432 --> 00:23:55,601 Wow, these shoes right here, if you see that, 716 00:23:55,701 --> 00:23:56,802 make sure you keep 'em. 717 00:23:56,869 --> 00:23:59,271 These shoes right here are $150 new. 718 00:23:59,405 --> 00:24:01,473 I'm gonna get 50 bucks in less than 24 hours. 719 00:24:01,607 --> 00:24:04,109 Look at that. Ooh. 720 00:24:04,243 --> 00:24:06,045 Freddy ain't got nothing on me. 721 00:24:06,111 --> 00:24:07,813 Ooh. 722 00:24:07,913 --> 00:24:10,916 - Oh, Jason? [laughs] 723 00:24:11,016 --> 00:24:12,484 Whoo, baby. 724 00:24:12,584 --> 00:24:15,287 Jason ain't got nothing on me. 725 00:24:15,387 --> 00:24:18,390 Wax in, wax off. 20 bucks. 726 00:24:18,490 --> 00:24:21,193 Alrighty, what's in it? Bam. 727 00:24:21,293 --> 00:24:23,929 Junk-ola. Nothing great. 728 00:24:24,029 --> 00:24:27,232 More Maglites. More tools. 729 00:24:27,333 --> 00:24:29,201 All right, everything in here, 50 bucks. 730 00:24:29,301 --> 00:24:30,903 Most of the money is in the plain old case 731 00:24:31,036 --> 00:24:34,239 because it's in great condition and all four latches work. 732 00:24:34,306 --> 00:24:36,909 Whoa, holy moly. Oh, this is-- 733 00:24:37,042 --> 00:24:40,212 OK, probably rain protection plastic. 734 00:24:40,312 --> 00:24:42,414 This sells really good at the shop. 20 bucks. 735 00:24:42,514 --> 00:24:44,950 Don't know what this is, but it is kind of cool. 736 00:24:45,050 --> 00:24:47,353 ♪ ♪ 737 00:24:47,419 --> 00:24:48,988 Pressure washer. 738 00:24:49,121 --> 00:24:50,990 Walk around. Come here, ghost. 739 00:24:51,056 --> 00:24:52,191 [buzzing] 740 00:24:52,257 --> 00:24:53,625 And put him in a little tran. Doot. 741 00:24:53,759 --> 00:24:55,461 I'm gonna say it's gotta be worth at least 40 bucks. 742 00:24:55,594 --> 00:24:57,429 Expensive boxes usually have-- 743 00:24:57,496 --> 00:25:01,100 well, 50% of the time have expensive stuff in them. 744 00:25:01,233 --> 00:25:02,401 Boom! 745 00:25:02,501 --> 00:25:04,236 Well, that would have been more better if it opened. 746 00:25:04,336 --> 00:25:05,637 Boom. 747 00:25:05,704 --> 00:25:08,173 Well--oh, I guess it would help if I did the side. 748 00:25:08,273 --> 00:25:10,876 Again. Boom. 749 00:25:10,943 --> 00:25:11,877 Whoo! 750 00:25:16,115 --> 00:25:16,882 Struck it unrich. 751 00:25:17,016 --> 00:25:18,016 15 bucks. I'll get more for the case. 752 00:25:18,117 --> 00:25:20,152 Case itself, 30 bucks. 753 00:25:20,219 --> 00:25:23,622 Oh, only tools on the top and only tools on the bottom. 754 00:25:23,756 --> 00:25:25,824 All right, nice, nice. 755 00:25:25,958 --> 00:25:29,128 Tools and container, 50 bucks. 756 00:25:29,228 --> 00:25:33,499 Ooh, wow. Right up my alley right here. 757 00:25:33,632 --> 00:25:35,267 It's what I do. 758 00:25:35,401 --> 00:25:37,669 This is a dart board. 759 00:25:37,803 --> 00:25:39,505 M.D. Sports, it says. 760 00:25:39,638 --> 00:25:41,473 So it goes sideways like this. 761 00:25:41,607 --> 00:25:43,842 I'm a dart player, so I know that. 762 00:25:43,909 --> 00:25:46,678 [groans] There we go. 763 00:25:46,745 --> 00:25:48,247 Very nice dart board. Nice case. 764 00:25:48,313 --> 00:25:50,682 Look like it also lights up. 765 00:25:50,749 --> 00:25:53,786 It looks like it's camel hair, which is a little better. 766 00:25:53,919 --> 00:25:55,020 So it's a little more. 767 00:25:55,154 --> 00:25:56,889 I'll get a $50 bill on this easy. 768 00:25:56,989 --> 00:25:59,324 This reminds me, I gotta meet up with my dart buddies. 769 00:25:59,425 --> 00:26:00,592 It's been a while. 770 00:26:00,659 --> 00:26:02,194 Well, I thought it was empty, but it's more. 771 00:26:02,294 --> 00:26:04,363 This is a dart case. I know what this is. 772 00:26:04,430 --> 00:26:07,232 Let's say, how many sets of darts? 773 00:26:07,332 --> 00:26:08,300 Three sets of darts. 774 00:26:08,434 --> 00:26:09,868 Alrighty. 775 00:26:11,170 --> 00:26:12,671 Got his flights back there. 776 00:26:12,805 --> 00:26:14,039 There's little extra darts right here you can 777 00:26:14,106 --> 00:26:15,607 play around and goof off with. 778 00:26:15,674 --> 00:26:16,975 If you're gonna have a dart board, 779 00:26:17,076 --> 00:26:18,243 you might as well have some darts to go with it. 780 00:26:18,343 --> 00:26:19,545 $20 right here. 781 00:26:19,678 --> 00:26:21,880 This locker really went off the rails here. 782 00:26:21,947 --> 00:26:24,216 But a dart board? That's a bull's eye to me. 783 00:26:24,316 --> 00:26:26,084 - Ooh, Mickey Mouse. 784 00:26:26,185 --> 00:26:27,119 ♪ ♪ 785 00:26:27,186 --> 00:26:28,587 Ooh, I think that's a bullseye. 786 00:26:28,720 --> 00:26:30,823 ♪ ♪ 787 00:26:30,956 --> 00:26:32,791 [Dave] All right, Henry, come on, let's get this done. 788 00:26:32,858 --> 00:26:34,526 I paid $1,950 for this. 789 00:26:34,626 --> 00:26:36,228 I gotta make some money here. 790 00:26:36,361 --> 00:26:38,697 I saw a lot of great stuff from the door of this unit, 791 00:26:38,831 --> 00:26:41,900 so I know there's gonna be a lot of gems I didn't see. 792 00:26:42,000 --> 00:26:44,603 Just start grabbing some boxes and start lining 'em up 793 00:26:44,670 --> 00:26:46,905 so I can see what's in them. Come on down here. 794 00:26:47,039 --> 00:26:48,373 ♪ ♪ 795 00:26:48,474 --> 00:26:50,242 Nice stuff. Bosch tools. 796 00:26:50,342 --> 00:26:51,443 This Bosch is expensive. 797 00:26:51,510 --> 00:26:53,412 ♪ ♪ 798 00:26:53,512 --> 00:26:56,815 More tools. Hardware. 799 00:26:56,915 --> 00:26:59,618 I'm gonna say there's $100 in that box. 800 00:26:59,751 --> 00:27:00,786 Copier. 801 00:27:00,919 --> 00:27:03,722 Is it for projection? Little projector. 802 00:27:03,789 --> 00:27:06,792 We got everything in there? All right, Shimano's expensive. 803 00:27:06,892 --> 00:27:08,961 That whole box is gonna be worth, like, 400 bucks. 804 00:27:09,027 --> 00:27:12,431 I'm gonna say, easy, 500 bucks for somebody 805 00:27:12,498 --> 00:27:13,832 to build out a computer. 806 00:27:13,899 --> 00:27:15,200 This is very cool. I like this. 807 00:27:15,267 --> 00:27:17,636 I think this is carbon fiber, actually. 808 00:27:17,769 --> 00:27:20,372 Some of these can be worth up to, like, 1,000 bucks. 809 00:27:20,472 --> 00:27:24,076 I'm gonna say an easy 500 bucks on it. 810 00:27:24,209 --> 00:27:27,846 PlayStation 3. 811 00:27:27,913 --> 00:27:32,518 Another easy-- easy $100 in this box. 812 00:27:32,584 --> 00:27:34,953 A lot of PS4 games. 813 00:27:35,053 --> 00:27:37,122 We got Wiis and PS4s. 814 00:27:37,189 --> 00:27:40,192 I want to say this is $600 in that box. 815 00:27:40,292 --> 00:27:42,027 Uh-oh, I see something in here 816 00:27:42,160 --> 00:27:43,996 that might be interesting in here. 817 00:27:44,096 --> 00:27:45,430 ♪ ♪ 818 00:27:45,531 --> 00:27:47,900 Gamer stuff. 819 00:27:48,033 --> 00:27:49,968 Another nice computer. 820 00:27:50,035 --> 00:27:53,839 So I'm gonna say another 350 bucks in there. 821 00:27:53,939 --> 00:27:57,176 All right, now it's time to come inside. 822 00:27:57,276 --> 00:27:59,111 So we have wheels. What are these, bicycle wheels? 823 00:27:59,244 --> 00:28:00,312 I don't know. 824 00:28:00,445 --> 00:28:03,015 I'm gonna say 100 bucks on the rims. 825 00:28:03,115 --> 00:28:06,518 These are roller blades? 826 00:28:06,585 --> 00:28:08,186 Yeah, roller blades. 827 00:28:08,320 --> 00:28:11,356 Probably 100 bucks, easy. 828 00:28:11,456 --> 00:28:12,958 Callaway. 829 00:28:13,025 --> 00:28:14,927 Might be a little-- few mixed. 830 00:28:15,027 --> 00:28:16,662 100 bucks on this. 831 00:28:16,795 --> 00:28:18,830 Kind of heavy-ass, high end-- 832 00:28:18,897 --> 00:28:20,299 - Oh, it's a speaker. - Yeah. 833 00:28:20,432 --> 00:28:21,500 I don't know. 834 00:28:21,633 --> 00:28:23,268 500 bucks, maybe? 835 00:28:23,402 --> 00:28:27,773 Audio docking station. $50 bill, Brando. 836 00:28:27,873 --> 00:28:29,474 Another speaker. 837 00:28:29,608 --> 00:28:32,878 Another $100 bill, Brando. 838 00:28:32,945 --> 00:28:34,079 Little equalizer, 839 00:28:34,179 --> 00:28:37,349 integrated audio production studio. 840 00:28:37,482 --> 00:28:39,551 What do you think? $200, Brando. 841 00:28:39,618 --> 00:28:40,786 ♪ ♪ 842 00:28:40,919 --> 00:28:43,322 Ooh, I like it. I like it. 843 00:28:43,388 --> 00:28:45,591 Look at that, man. More-- 844 00:28:45,691 --> 00:28:46,992 [Henry] Electronics. 845 00:28:47,059 --> 00:28:48,594 - Electronics. 846 00:28:48,694 --> 00:28:51,463 I'm gonna say 200 bucks in there. 847 00:28:51,597 --> 00:28:54,866 This is what I was bidding on was this jet pack bike. 848 00:28:59,404 --> 00:29:01,607 ♪ Da, da, da, da ♪ Empty. 849 00:29:01,673 --> 00:29:03,909 That's part of the storage business. 850 00:29:04,042 --> 00:29:07,846 So even though this bag is not full, 851 00:29:07,913 --> 00:29:11,850 the bag itself is still worth, I'm gonna say, $400. 852 00:29:11,950 --> 00:29:15,287 ♪ ♪ 853 00:29:15,387 --> 00:29:16,722 Scuba jacket. 854 00:29:16,788 --> 00:29:18,290 Yeah, with the jacket and fins and everything, 855 00:29:18,390 --> 00:29:19,391 I'm gonna say, like, 300 bucks. 856 00:29:19,491 --> 00:29:20,759 Oh, man. Look at this. 857 00:29:20,826 --> 00:29:22,427 This is a-- [Henry] Sharks. 858 00:29:22,561 --> 00:29:23,996 - No, me and my brothers, we would have 859 00:29:24,096 --> 00:29:25,797 used these in the backyard trying to shoot 860 00:29:25,864 --> 00:29:28,033 each other in the ass with these. 861 00:29:28,100 --> 00:29:30,602 I'm gonna say 200 bucks here. 862 00:29:30,702 --> 00:29:32,437 Lift this up. 863 00:29:32,504 --> 00:29:34,373 Oh, my God, there it is. Beautiful. 864 00:29:34,473 --> 00:29:38,276 This is your monitor, and the bottom piece is your soundbar. 865 00:29:38,410 --> 00:29:42,681 So I'm gonna say, since it's used but in good condition, 866 00:29:42,781 --> 00:29:45,384 I'm gonna say 700 bucks for both. 867 00:29:45,517 --> 00:29:48,954 This is one of those new desks that raises and tilts. 868 00:29:49,021 --> 00:29:50,689 If used, you can get 200 bucks on Craigslist 869 00:29:50,789 --> 00:29:52,124 for them all day long. 870 00:29:52,224 --> 00:29:56,595 I'm gonna say about $300 for the weights. 871 00:29:56,662 --> 00:29:58,430 That just about does it. 872 00:29:58,563 --> 00:30:00,832 See? Montebello never fails me. 873 00:30:00,899 --> 00:30:03,235 OK, Henry, you guys pack it up. 874 00:30:03,368 --> 00:30:05,437 I'm gonna go take a break, OK? 875 00:30:05,504 --> 00:30:08,674 I'm gonna go sit in the RV with the dogs and take a nap. 876 00:30:08,807 --> 00:30:15,681 ♪ ♪ 877 00:30:15,781 --> 00:30:17,349 - There they are. 878 00:30:17,482 --> 00:30:19,551 I'm meeting up with some of my dart buddies today. 879 00:30:19,618 --> 00:30:20,786 I didn't know if y'all was gonna show up. 880 00:30:20,919 --> 00:30:23,088 - Yep. Well, yeah, we got to take your money. 881 00:30:23,188 --> 00:30:24,556 [Ivy] And Ed McCammack from Phoenix Darts 882 00:30:24,623 --> 00:30:26,558 is bringing his top of the line, 883 00:30:26,625 --> 00:30:30,362 most high-tech dart machine for us to play with. 884 00:30:30,429 --> 00:30:31,963 So if I wanted to buy one of these, 885 00:30:32,030 --> 00:30:33,398 what would it cost me? 886 00:30:33,465 --> 00:30:35,801 - Well, we could probably go 12,500 on that. 887 00:30:35,867 --> 00:30:38,637 - $12.50? - How about 12,500? 888 00:30:38,737 --> 00:30:40,038 [Ivy] Whew. 889 00:30:40,105 --> 00:30:41,440 [Ed] But it's way different than your grandpa's board 890 00:30:41,506 --> 00:30:42,908 in his garage. 891 00:30:43,041 --> 00:30:44,776 - Yeah, that's way different than my grandpa's everything. 892 00:30:44,876 --> 00:30:48,146 For $12,000, it better let me hit bull's eyes every time. 893 00:30:48,280 --> 00:30:50,849 - We have several fun zones that I think you would like, 894 00:30:50,916 --> 00:30:53,552 not just your standard 501 and cricket. 895 00:30:53,652 --> 00:30:56,722 But for you, I think we need to try a fishing game. 896 00:30:56,788 --> 00:30:57,823 - You know how much I love fishing. 897 00:30:57,956 --> 00:30:59,558 - It's not a complicated game. 898 00:30:59,624 --> 00:31:00,992 You guys are gonna throw. 899 00:31:01,093 --> 00:31:03,328 The better you hit, and the bigger fish you'll catch. 900 00:31:03,428 --> 00:31:04,930 ♪ ♪ 901 00:31:05,030 --> 00:31:07,366 That was not it. 902 00:31:07,466 --> 00:31:09,201 All right, now we got a fish on the line. 903 00:31:09,301 --> 00:31:10,268 Look at that little guppy. 904 00:31:10,402 --> 00:31:11,670 [Ivy] Sardine, sir, for you. 905 00:31:11,803 --> 00:31:13,271 [Ed] So now you're trying to hit the board 906 00:31:13,405 --> 00:31:15,440 when that redfish is in a get area. 907 00:31:15,507 --> 00:31:18,043 Otherwise, your line will break. 908 00:31:18,110 --> 00:31:19,478 [Ivy] Oh. 909 00:31:19,544 --> 00:31:21,279 [Ed] And your line broke. 910 00:31:21,380 --> 00:31:25,083 ♪ ♪ 911 00:31:25,150 --> 00:31:26,952 [Ivy] Big old grouper. 912 00:31:27,018 --> 00:31:28,120 ♪ ♪ 913 00:31:28,186 --> 00:31:29,221 Got him. 914 00:31:29,354 --> 00:31:30,355 [Ed] All right, let's see if you can 915 00:31:30,455 --> 00:31:31,690 reel it in, though. - Look at that. 916 00:31:31,790 --> 00:31:33,859 Hey, want to take a picture, Nick? 917 00:31:33,992 --> 00:31:35,193 ♪ ♪ 918 00:31:35,260 --> 00:31:37,763 [Ed] Uh-oh, you are in trouble now, Ivy. 919 00:31:37,829 --> 00:31:39,564 ♪ ♪ 920 00:31:39,664 --> 00:31:41,032 [laughter] 921 00:31:41,099 --> 00:31:42,934 - Another snapped line. 922 00:31:43,034 --> 00:31:45,470 [Ed] Oh, my God. 923 00:31:45,604 --> 00:31:46,872 - All right. 924 00:31:47,005 --> 00:31:48,039 [Ed] There it is. 925 00:31:48,140 --> 00:31:49,274 There's a big one. 926 00:31:49,408 --> 00:31:50,876 [Friend] They don't even fit on the screen. 927 00:31:51,009 --> 00:31:52,811 [Ed] And the winner of the big fish competition 928 00:31:52,911 --> 00:31:54,079 is not the fisherman. 929 00:31:54,146 --> 00:31:55,280 - It ain't the fisherman. 930 00:31:55,380 --> 00:31:56,281 [Ed] Congratulations. 931 00:31:56,381 --> 00:31:57,282 [Ivy] I bow to you, sir. 932 00:31:57,382 --> 00:31:58,917 You know what they say. 933 00:31:58,984 --> 00:32:02,154 A bad day of fishing is better than a good day at the auction. 934 00:32:02,254 --> 00:32:03,422 I got a deal for you. [Ed] All right. 935 00:32:03,555 --> 00:32:04,756 - I know you're not gonna give me one, 936 00:32:04,823 --> 00:32:06,558 but if I hit a bull's, you got to loan me one 937 00:32:06,625 --> 00:32:08,393 for a year. - We'll consider that a deal. 938 00:32:08,460 --> 00:32:10,262 [Ivy] Alrighty. 939 00:32:10,395 --> 00:32:12,063 ♪ ♪ 940 00:32:16,368 --> 00:32:17,803 [dramatic music] 941 00:32:17,903 --> 00:32:18,870 Ugh. 942 00:32:19,004 --> 00:32:20,105 ♪ ♪ 943 00:32:20,238 --> 00:32:21,239 I was so close. 944 00:32:21,306 --> 00:32:22,974 That's the aim of the game. 945 00:32:23,074 --> 00:32:24,709 - So close. [Ivy] So close. 946 00:32:24,843 --> 00:32:26,478 - But I do appreciate you inviting us to play. 947 00:32:26,578 --> 00:32:27,846 - Rematch next week. - That's right. 948 00:32:27,913 --> 00:32:28,847 [Ivy] All right, Nick. 949 00:32:28,914 --> 00:32:30,315 Love you, brother. 950 00:32:30,448 --> 00:32:33,885 ♪ ♪ 951 00:32:33,985 --> 00:32:37,556 - Best shoe cobbler in the land. Kumbaya. 952 00:32:37,656 --> 00:32:39,291 I'm taking my shoe-making tools 953 00:32:39,391 --> 00:32:42,194 to shoemaker, Pasquale Fabrizio. 954 00:32:42,294 --> 00:32:44,830 Maybe I can step up into some profit. 955 00:32:44,963 --> 00:32:46,498 Pasquale. [Pasquale] Whoa. 956 00:32:46,631 --> 00:32:47,833 - What's up with you, boy? 957 00:32:47,933 --> 00:32:49,000 [Pasquale] Hey, how you doing, man? 958 00:32:49,100 --> 00:32:50,068 [Kenny] I'm all right, bruh. 959 00:32:50,202 --> 00:32:51,603 Long time no see. - Good to see you. 960 00:32:51,703 --> 00:32:53,472 - Yes, sir. - How's Barry doing? 961 00:32:53,605 --> 00:32:54,673 [Kenny] He's doing all right. 962 00:32:54,806 --> 00:32:56,441 I was with him yesterday, but he told me 963 00:32:56,508 --> 00:32:58,009 to contact you about this here. 964 00:32:58,076 --> 00:33:00,445 I call it a Pinocchio set, 965 00:33:00,512 --> 00:33:03,615 but they said it's shoe-making stuff. 966 00:33:03,715 --> 00:33:05,517 - You should tell Barry it's older than him. 967 00:33:05,617 --> 00:33:08,753 - [laughs] What are you talking about? 968 00:33:08,820 --> 00:33:11,323 - What you have here, this is a horse shoe 969 00:33:11,389 --> 00:33:13,191 that we call a shoe. [Kenny] A horse shoe? 970 00:33:13,291 --> 00:33:14,459 [Pasquale] Typically, what happens 971 00:33:14,593 --> 00:33:15,927 with these kind of things, 972 00:33:16,027 --> 00:33:17,963 'cause the cobbler will sit on a stoop, 973 00:33:18,029 --> 00:33:21,066 small, low heel, that will sit between 'em 974 00:33:21,199 --> 00:33:22,834 because they work by hand. 975 00:33:22,901 --> 00:33:25,237 - Yeah, and you said they're called a cobbler? 976 00:33:25,370 --> 00:33:28,373 - Cobbler is--is somebody who does refurbishing, 977 00:33:28,473 --> 00:33:29,474 repairing footwear. 978 00:33:29,608 --> 00:33:30,842 - So you a cobbler. [Pasquale] Yes. 979 00:33:30,909 --> 00:33:32,310 - Go on with you-- [Pasquale] And a shoemaker. 980 00:33:32,444 --> 00:33:33,879 - Oh, go on with your bad self. [Pasquale] The two. 981 00:33:33,945 --> 00:33:35,013 And it's a cool piece, and, you know, 982 00:33:35,113 --> 00:33:36,681 it's been around for at least 89 years. 983 00:33:36,781 --> 00:33:37,849 [Kenny] Cause their leather is-- 984 00:33:37,916 --> 00:33:38,884 [Pasquale] Is dried up. 985 00:33:38,950 --> 00:33:39,918 It's toast. 986 00:33:39,985 --> 00:33:41,586 ♪ ♪ 987 00:33:41,720 --> 00:33:43,388 [Kenny] I got a treasure chest for you. 988 00:33:43,522 --> 00:33:45,090 - Cool. 989 00:33:45,190 --> 00:33:47,225 ♪ ♪ 990 00:33:47,359 --> 00:33:48,260 - Clubfoot. 991 00:33:48,393 --> 00:33:50,262 [chuckles] 992 00:33:50,395 --> 00:33:51,596 - These are called lasts. 993 00:33:51,663 --> 00:33:53,632 This is what the shoe is made from. 994 00:33:53,698 --> 00:33:55,967 And so what happens when you're mounting a shoe 995 00:33:56,034 --> 00:33:59,204 or building one, all right, this gets cut to size, 996 00:33:59,271 --> 00:34:00,839 and it gets nailed underneath. 997 00:34:00,939 --> 00:34:03,308 So once you have that and you pull it out, 998 00:34:03,441 --> 00:34:05,810 now you have the shape of the shoe, the mold. 999 00:34:05,877 --> 00:34:06,912 This is the mold. 1000 00:34:07,045 --> 00:34:09,147 But each one of these is specific 1001 00:34:09,281 --> 00:34:10,949 and different to the shoe design. 1002 00:34:11,082 --> 00:34:12,250 - OK. 1003 00:34:12,350 --> 00:34:14,419 [Pasquale] These are also very generic 1004 00:34:14,552 --> 00:34:16,922 because the last has not been customized, 1005 00:34:16,988 --> 00:34:19,691 meaning it hasn't been made to a specific shoe. 1006 00:34:19,791 --> 00:34:22,227 So what you're looking at here, I would say this 1007 00:34:22,360 --> 00:34:25,931 is probably going back to the mid-1930s? 1008 00:34:26,031 --> 00:34:27,198 - Man, that's history. 1009 00:34:27,265 --> 00:34:28,433 [Pasquale] Yeah. 1010 00:34:28,500 --> 00:34:30,869 [Kenny] What about these unique carving tools? 1011 00:34:31,002 --> 00:34:33,438 - These are all the same, all right? 1012 00:34:33,505 --> 00:34:34,839 [Kenny] But they're not used for, 1013 00:34:34,906 --> 00:34:36,708 like, certain designs or something? 1014 00:34:36,841 --> 00:34:37,909 - No. 1015 00:34:38,043 --> 00:34:41,346 Skiving-- let me show you here. 1016 00:34:41,479 --> 00:34:43,949 You see it? So when you take this-- 1017 00:34:44,082 --> 00:34:45,116 [Kenny] Oh, man. 1018 00:34:45,250 --> 00:34:46,518 So that's called skiving? 1019 00:34:46,618 --> 00:34:47,719 [Pasquale] Yeah, you see that? 1020 00:34:47,786 --> 00:34:49,988 - Yeah, like somebody with bad acne. 1021 00:34:50,121 --> 00:34:53,458 - [laughs] Or a terrible barber. 1022 00:34:53,592 --> 00:34:54,759 [Kenny] Yeah. 1023 00:34:54,826 --> 00:34:56,461 - You don't want to get caught in his chair. 1024 00:34:56,594 --> 00:34:58,229 But, yeah, this is what's skiving is. 1025 00:34:58,363 --> 00:35:00,398 So you thin out the edge. [Kenny] OK. 1026 00:35:00,465 --> 00:35:03,068 - There have just been a collection of-- 1027 00:35:03,201 --> 00:35:05,136 of blades over a period of time. 1028 00:35:05,236 --> 00:35:07,005 [Kenny] Worn out knives. [Pasquale] Worn out knives. 1029 00:35:07,072 --> 00:35:08,173 That's it. 1030 00:35:08,273 --> 00:35:09,674 And they're all the same application. 1031 00:35:09,808 --> 00:35:10,809 Let me see what else you got in here. 1032 00:35:10,875 --> 00:35:12,243 Ooh, let me see. 1033 00:35:12,310 --> 00:35:14,079 Somebody buried stuff under here. 1034 00:35:14,145 --> 00:35:15,080 [Kenny] Oh, look at that. 1035 00:35:15,146 --> 00:35:17,015 - OK. 1036 00:35:17,115 --> 00:35:18,750 OK, these are our tools. 1037 00:35:18,917 --> 00:35:20,118 - They look kind of new, huh? 1038 00:35:20,185 --> 00:35:21,920 [Pasquale] Yeah, these are very, very recent. 1039 00:35:21,987 --> 00:35:25,223 Very traditional stuff that we work in all day. 1040 00:35:25,357 --> 00:35:27,125 Mallet. - Beat his ass. 1041 00:35:27,225 --> 00:35:28,927 [Pasquale] Yeah. 1042 00:35:29,027 --> 00:35:32,030 Also to apply the adhesives. [Kenny] Mm-hmm. 1043 00:35:32,163 --> 00:35:34,566 We got some iron boots. 1044 00:35:34,666 --> 00:35:35,567 [Pasquale] There they are. 1045 00:35:35,667 --> 00:35:36,668 - So here they go. 1046 00:35:36,801 --> 00:35:37,936 This here goes on the scurvy, right? 1047 00:35:38,036 --> 00:35:40,238 ♪ ♪ 1048 00:35:40,305 --> 00:35:44,042 Ain't that something. - So it goes like this. 1049 00:35:44,109 --> 00:35:45,644 - And you still use that to this day? 1050 00:35:45,710 --> 00:35:47,679 [Pasquale] Well, yeah, well, you need different applications 1051 00:35:47,779 --> 00:35:48,880 for different shoes. 1052 00:35:48,947 --> 00:35:50,081 [Kenny] Yeah, 'cause everybody's feet 1053 00:35:50,181 --> 00:35:51,416 ain't the same size. 1054 00:35:51,516 --> 00:35:53,118 That's a lot of work, bruh. 1055 00:35:53,184 --> 00:35:55,220 [Pasquale] Oh, you know how many tradesmen 1056 00:35:55,353 --> 00:35:57,756 it takes to make a pair of shoes? 1057 00:35:57,822 --> 00:35:58,790 - Three? 1058 00:35:58,923 --> 00:36:02,027 - 250 plus. - One pair of shoes? 1059 00:36:02,160 --> 00:36:03,228 - One pair. 1060 00:36:03,361 --> 00:36:04,996 It goes through so many steps 1061 00:36:05,096 --> 00:36:08,166 and so many people that are exposed to it. 1062 00:36:08,266 --> 00:36:09,267 To me, it's mind-blowing. 1063 00:36:09,401 --> 00:36:10,368 [Kenny] Wow. 1064 00:36:10,435 --> 00:36:11,836 - And I still look at a shoe going, 1065 00:36:11,970 --> 00:36:14,506 how can you still put a shoe together for that price, 1066 00:36:14,639 --> 00:36:16,074 even if it's $1,000? 1067 00:36:16,207 --> 00:36:18,576 - Let's get to the nitties gritties. 1068 00:36:18,676 --> 00:36:21,646 How do you think this whole collection is worth? 1069 00:36:21,713 --> 00:36:25,016 - I would say-- listen, a lot of this, 1070 00:36:25,116 --> 00:36:28,019 you know, is memorabilia. - Mm-hmm. 1071 00:36:28,153 --> 00:36:30,388 - What makes it interesting to me is 1072 00:36:30,522 --> 00:36:32,490 even this cobbler, he made his own toolkit. 1073 00:36:32,590 --> 00:36:33,992 - Yeah. 1074 00:36:34,092 --> 00:36:35,627 [Pasquale] He made all of this stuff, so he made it by hand. 1075 00:36:35,760 --> 00:36:38,997 All of this stuff really represents the tradesmen. 1076 00:36:39,097 --> 00:36:41,900 And I like the beauty of him putting it all together. 1077 00:36:42,033 --> 00:36:46,638 - Yeah. - The value, I think, is-- 1078 00:36:46,738 --> 00:36:49,474 for me, I would say all of the stuff, 1079 00:36:49,607 --> 00:36:52,510 I would go in about $900. 1080 00:36:52,644 --> 00:36:54,679 ♪ ♪ 1081 00:36:54,779 --> 00:36:57,215 [Kenny] Making money out of this unit was a real feat, 1082 00:36:57,315 --> 00:37:00,752 but I [bleep] did it. 1083 00:37:00,819 --> 00:37:02,153 That's something. I learned that-- 1084 00:37:02,220 --> 00:37:04,989 I didn't--I thought it was just called a shoemaker, 1085 00:37:05,123 --> 00:37:07,859 but now they got a professional name as the cobbler. 1086 00:37:07,992 --> 00:37:10,195 - It's always been a cobbler. - Always been a cobbler. 1087 00:37:10,295 --> 00:37:12,263 That could be a scary movie, bro. 1088 00:37:12,397 --> 00:37:13,965 "The Cobbler." - "The Cobbler." 1089 00:37:18,203 --> 00:37:19,370 [Dusty] Hey, man, I'm Dusty. 1090 00:37:19,437 --> 00:37:20,405 [Jason] Hey, Dusty, how are you? 1091 00:37:20,505 --> 00:37:21,673 [Dusty] Good. [Lupe] I'm Lupe. 1092 00:37:21,806 --> 00:37:22,674 - Hi, Lupe. 1093 00:37:22,807 --> 00:37:23,975 - This place is so neat. 1094 00:37:24,075 --> 00:37:25,610 [Jason] It's an adult toy store in a way. 1095 00:37:25,677 --> 00:37:27,045 [Dusty] Lupe and I are taking the speaker 1096 00:37:27,145 --> 00:37:30,148 to Jason Lord AKA Mr. Hi-fi 1097 00:37:30,281 --> 00:37:33,551 to see if we could amp up some profit. 1098 00:37:33,685 --> 00:37:37,822 Here's our--our beautifully Montebello found items. 1099 00:37:37,956 --> 00:37:41,659 - So there was a store out in Montebello way back in the day 1100 00:37:41,793 --> 00:37:44,028 that did a lot of horn-type speakers, 1101 00:37:44,162 --> 00:37:46,197 which is the category of speaker this is. 1102 00:37:46,264 --> 00:37:47,365 So this is an interesting company. 1103 00:37:47,432 --> 00:37:49,367 This is the Athena Phoenix. 1104 00:37:49,434 --> 00:37:52,237 This company started around 1998. 1105 00:37:52,370 --> 00:37:55,306 It's a Taiwanese company, but mostly sold in Asia 1106 00:37:55,440 --> 00:37:57,041 and a great deal in Europe. 1107 00:37:57,108 --> 00:37:58,877 This is actually a metal horn, 1108 00:37:59,010 --> 00:38:01,212 which is something that's very unique. 1109 00:38:01,312 --> 00:38:03,648 Most of the time, they're either made from wood 1110 00:38:03,715 --> 00:38:05,950 or they're made from some kind of composite. 1111 00:38:06,084 --> 00:38:08,786 The crossover into the tweeter is 1112 00:38:08,920 --> 00:38:10,421 really loose, so it might not be 1113 00:38:10,555 --> 00:38:12,357 working right now... - Oh, no. 1114 00:38:12,423 --> 00:38:14,025 - But it's nicely made. 1115 00:38:14,159 --> 00:38:16,794 We can't say the Taiwanese can't make good stuff. 1116 00:38:16,861 --> 00:38:18,196 - What is a tweeter? 1117 00:38:18,296 --> 00:38:20,865 - So a tweeter is a high-frequency component. 1118 00:38:20,999 --> 00:38:22,867 So the higher section things 1119 00:38:22,967 --> 00:38:25,637 are like--you know, like high hats on a drum 1120 00:38:25,770 --> 00:38:28,106 or the upper end of most musical instruments, 1121 00:38:28,239 --> 00:38:29,774 like horns and things like that. 1122 00:38:29,874 --> 00:38:32,977 People that typically buy this kind of speaker 1123 00:38:33,077 --> 00:38:37,482 were people that mostly listen to classical or older jazz. 1124 00:38:37,582 --> 00:38:40,685 I--I can't imagine too many people listening 1125 00:38:40,752 --> 00:38:44,522 to Grand Funk Railroad or, you know, 1126 00:38:44,589 --> 00:38:46,291 Alice in Chains, or anything like that. 1127 00:38:46,391 --> 00:38:47,759 - Mm. 1128 00:38:47,859 --> 00:38:49,961 [Jason] So let's take a look at the bass driver down here. 1129 00:38:50,028 --> 00:38:51,162 Wow. 1130 00:38:51,229 --> 00:38:53,231 And so what we have here is a 12-inch driver 1131 00:38:53,364 --> 00:38:54,632 with a butyl surround. 1132 00:38:54,699 --> 00:38:56,968 Now, it does have a technique here. 1133 00:38:57,035 --> 00:38:59,571 If you notice the surfacing, this is a tar 1134 00:38:59,637 --> 00:39:01,372 that they put on-- on the front. 1135 00:39:01,472 --> 00:39:03,274 And what that does is create more weight 1136 00:39:03,408 --> 00:39:06,110 and rigidity to the driver so it can handle more bass. 1137 00:39:06,244 --> 00:39:07,412 - What is a driver? 1138 00:39:07,478 --> 00:39:09,547 - The driver is actually the component 1139 00:39:09,681 --> 00:39:11,015 that actually makes the sound. 1140 00:39:11,115 --> 00:39:12,550 So there's a driver in here. 1141 00:39:12,684 --> 00:39:14,085 There's a driver here. 1142 00:39:14,152 --> 00:39:15,887 And then that's a bass driver. - Oh, wow. Lots of drivers. 1143 00:39:15,987 --> 00:39:17,188 [Jason] Lots of drivers. 1144 00:39:17,322 --> 00:39:19,591 A pair of these would have cost around 40 grand. 1145 00:39:19,724 --> 00:39:20,625 - Wow. 1146 00:39:20,758 --> 00:39:21,793 [Jason] If this doesn't work, 1147 00:39:21,860 --> 00:39:24,829 it's really probably not worth much. 1148 00:39:24,963 --> 00:39:26,431 If it's operational and somebody 1149 00:39:26,564 --> 00:39:29,801 has a matching unit for it, it could be worth quite a bit. 1150 00:39:29,868 --> 00:39:30,935 Where's the other one? 1151 00:39:31,035 --> 00:39:33,004 - Well, unfortunately, I was hoping 1152 00:39:33,071 --> 00:39:35,807 it was hiding under a blanket in the back corner of the room, 1153 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 but-- - It wasn't. 1154 00:39:37,275 --> 00:39:38,843 There was lots of blankets, but it wasn't hiding. 1155 00:39:38,910 --> 00:39:40,445 - Instead, it was a bicycle frame with no wheels. 1156 00:39:40,545 --> 00:39:41,479 [Jason] There you go. 1157 00:39:41,546 --> 00:39:42,880 - And here we go. 1158 00:39:42,947 --> 00:39:45,016 [Jason] Well, we'll have to see how this one performs. 1159 00:39:45,116 --> 00:39:46,317 All right, well, let's check it out. 1160 00:39:46,417 --> 00:39:49,120 Let's hook this thing up and see what we got. 1161 00:39:49,187 --> 00:39:52,523 Nice and solid on the hookup. 1162 00:39:52,590 --> 00:39:55,526 And I think, wow, we can just hit play and we can go. 1163 00:39:55,627 --> 00:39:56,961 Are you ready? - I'm excited. 1164 00:39:57,028 --> 00:39:58,229 - Yeah, it looks like you're ready to launch 1165 00:39:58,363 --> 00:39:59,797 a space shuttle with all that. 1166 00:39:59,898 --> 00:40:02,834 [muffled music] 1167 00:40:02,900 --> 00:40:05,403 ♪ ♪ 1168 00:40:05,470 --> 00:40:09,040 [Jason] OK, so we have sound coming out of the bass driver. 1169 00:40:09,107 --> 00:40:10,441 [Dusty] Wow, we're missing the high. 1170 00:40:10,508 --> 00:40:11,609 [Jason] Yeah. 1171 00:40:13,611 --> 00:40:15,847 Our tweeter is not tweeting. 1172 00:40:15,914 --> 00:40:18,116 There is no sound coming out of the high-frequency driver 1173 00:40:18,249 --> 00:40:19,517 or the mids driver. 1174 00:40:19,584 --> 00:40:21,052 So it looks like we only have a connection 1175 00:40:21,152 --> 00:40:23,521 to the bottom speaker, which is the woofer. 1176 00:40:23,588 --> 00:40:26,224 So there's something really particularly wrong with it. 1177 00:40:26,357 --> 00:40:27,358 - Ah. 1178 00:40:27,458 --> 00:40:29,193 - So it sounds muffled. 1179 00:40:30,862 --> 00:40:31,996 [Dusty] I feel my money dying. 1180 00:40:32,096 --> 00:40:33,364 [Lupe] Aw. 1181 00:40:33,431 --> 00:40:35,800 - I mean, is there any value left in this thing? 1182 00:40:35,867 --> 00:40:38,436 - So... 1183 00:40:38,569 --> 00:40:42,440 let's assume that this driver was working 1184 00:40:42,540 --> 00:40:46,778 and this driver was working, because there's no pair, 1185 00:40:46,878 --> 00:40:49,280 you're really looking at somebody who's either 1186 00:40:49,347 --> 00:40:51,683 just gonna use it for ornamentation, 1187 00:40:51,749 --> 00:40:54,719 or you're looking at the possibility 1188 00:40:54,786 --> 00:40:56,421 of selling the individual components. 1189 00:40:56,554 --> 00:40:57,889 [Dusty] OK. 1190 00:40:57,989 --> 00:41:00,958 - If you did that, you know, you're probably talking... 1191 00:41:01,025 --> 00:41:05,730 ♪ ♪ 1192 00:41:05,830 --> 00:41:08,966 About 400 bucks is what you have in value. 1193 00:41:09,067 --> 00:41:10,601 [Dusty] Hauling the speaker down here 1194 00:41:10,702 --> 00:41:12,603 was more treble than it was worth. 1195 00:41:12,704 --> 00:41:13,805 - I hear that. 1196 00:41:13,905 --> 00:41:15,840 - Not exactly music to my ears. 1197 00:41:15,907 --> 00:41:18,042 - Uh, the way it performs right now, 1198 00:41:18,142 --> 00:41:20,178 it's not exactly music to anyone's ears. 1199 00:41:20,278 --> 00:41:22,947 - Aw. - I will agree. 1200 00:41:23,081 --> 00:41:25,683 [announcer] Dave Hester went large in Montebello 1201 00:41:25,783 --> 00:41:29,787 and cashed in with 4,000 big ones. 1202 00:41:29,921 --> 00:41:32,757 Dusty and Lupe were on the down low, 1203 00:41:32,857 --> 00:41:35,793 but their profit was up high. 1204 00:41:35,893 --> 00:41:41,799 Kenny Crossley counted an extra 450 bucks, 1205 00:41:41,866 --> 00:41:44,135 while Ivy Calvin chugged his way 1206 00:41:44,235 --> 00:41:48,973 out of the red with just $175. 1207 00:41:49,073 --> 00:41:51,442 - I'm a professional cusser. 1208 00:41:51,509 --> 00:41:53,211 It's a art form for me. 1209 00:41:53,277 --> 00:41:54,846 I'll be cussing when I don't even know 1210 00:41:54,912 --> 00:41:55,880 I'm cussing, you know? 1211 00:41:55,980 --> 00:41:57,281 [producer] Oh, yeah, we know. 1212 00:41:57,382 --> 00:41:59,350 - [laughs] Sorry. 1213 00:41:59,484 --> 00:42:01,953 My thing is, who the [bleep] said 1214 00:42:02,020 --> 00:42:04,555 that the F [bleeping] was a bad word? 1215 00:42:06,591 --> 00:42:09,060 Tell me that [bleep]. 1216 00:42:09,193 --> 00:42:10,995 Who [bleep] said that [bleep]? 1217 00:42:11,062 --> 00:42:14,132 I honestly think it's something that the "Illuminachi" 1218 00:42:14,232 --> 00:42:16,801 trying to keep away from it 'cause, once you really 1219 00:42:16,901 --> 00:42:18,202 express how you really feel, 1220 00:42:18,302 --> 00:42:19,971 there's less stress in your body. 1221 00:42:20,038 --> 00:42:22,040 So I want everybody out there to try it one time. 1222 00:42:22,140 --> 00:42:24,776 Now say it with me, America. 1223 00:42:24,876 --> 00:42:27,211 [bleep] you. 1224 00:42:27,278 --> 00:42:29,881 [laughter] 1225 00:42:29,947 --> 00:42:31,716 [clicker clicks] 85265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.